1
00:00:00,049 --> 00:00:00,873
يا رجل الحديقة

2
00:00:03,824 --> 00:00:06,787
أنا أحضرت القهوة , خالية من الدهون و السكر  مع معلقة للتحريك

3
00:00:06,808 --> 00:00:11,585
علي أن أذهب للعمل
ماذا ؟ لقد إعتقدت أنك في إجازة اليوم

4
00:00:11,637 --> 00:00:16,696
أنا لست , ولكن  لدي ذلك.... الأمر
لقد إتصلوا بي الأن

5
00:00:16,732 --> 00:00:18,864
حقا؟
نعم

6
00:00:18,865 --> 00:00:22,612
أنت تهرب
كم هذا عمل مناسب منك

7
00:00:22,902 --> 00:00:27,439
أنا فقط ... لا أعتقد أني سوف أكون الأمير المثالي لك

8
00:00:27,535 --> 00:00:31,771
أنت لم تكن تستمع إلى أي شيء قلته لك , أليس كذلك؟
لا  , لا , أعتقد أنك رائعة

9
00:00:31,876 --> 00:00:35,997
و انت أيضا , أتعلم ربما يجب أن نبقى أصدقاء
حقا ؟

10
00:00:36,101 --> 00:00:38,837
لا , إذهب و ضاجع نفسك

11
00:00:48,231 --> 00:00:50,178
من ينام وهو واقف؟

12
00:00:50,230 --> 00:00:53,731
أتعلم أنت سوف تكون فخور بي
أنا لم أرمش عندما قلت له أن يذهب و يضاجع نفسه

13
00:00:53,835 --> 00:00:58,002
أنت رمشتي الأن
هذا لا يساعد, ليس في هذه اللحظة

14
00:00:58,141 --> 00:01:02,266
ربما لأني فاشلة في السرير؟
صدقيني أنت ليست سيئة في السرير

15
00:01:02,370 --> 00:01:04,029
أشكرك
لا داعي

16
00:01:04,065 --> 00:01:07,256
ربما هو متزوج أو شيء كذلك؟
لا , لقد شيكت عليه و أنا في عملي

17
00:01:07,360 --> 00:01:10,593
أعزب و ليس لديه سجل إجرامي و سجل بطاقات الصراف الألي  جيد

18
00:01:10,697 --> 00:01:15,211
بحث عن تاريخه؟ هل بحثت في ماضيي أنا؟
كيف أمكنك أن تذهب إلى الجيش؟

19
00:01:15,212 --> 00:01:18,261
بعد التخرج من الكلية أعجبني زيهم الرسمي

20
00:01:18,367 --> 00:01:21,592
علي أن أتوقف عن التفكير بأني لست السبب
لا بد أنني السبب

21
00:01:21,696 --> 00:01:24,820
لست أنت السبب , لا شيء خاطئ بك
إنه رجل

22
00:01:24,925 --> 00:01:27,521
أعطيته إختبار الخمسة أيام ,  و إنتظر الخمسة أيام لينال منك و ثم هرب

23
00:01:27,598 --> 00:01:32,203
إنسي هذا الأحمق
إنه حقير, إنه أحمق حقير

24
00:01:32,308 --> 00:01:35,081
إذهبي و إستمتعي مع أمك
حسنا

25
00:01:35,186 --> 00:01:39,532
أه , كدت أنسى
لقد أحضرت لك شيئا

26
00:01:44,681 --> 00:01:47,797
إنه لليتيني كالي
رسام الشوارع الذي تحدثنا عنه سابقا

27
00:01:47,901 --> 00:01:51,081
جعلته يرسم لك شيئا, عن  الخرافت , الحكايات الخرافية

28
00:01:51,186 --> 00:01:55,407
أعلم أنك تحبين هذه الأمور التافة
هذا لطيف جدا

29
00:01:55,511 --> 00:02:00,043
هذا حقا أمر جميل
جيد , أليس كذلك؟--- نعم أشكرك

30
00:02:01,108 --> 00:02:03,945
أنا حقا بحاجة لأقترض منك أجرة التكسي

31
00:02:04,039 --> 00:02:07,366
أنا لن أركب القطار و أنا أحمل هذه اللوحة
لا أريد أن تسرق مني

32
00:02:07,418 --> 00:02:11,851
لا يوجد مانع لدي, طالما أنك  تبعدين قدميكي عن سريري, إنهما مقرفتين

33
00:02:11,901 --> 00:02:17,069
ما الذي تفعلينه ؟ لماذا تفعلين هذا؟
أنت متوحشة , توقفي

34
00:02:20,547 --> 00:02:22,882
أمي

35
00:02:24,261 --> 00:02:28,018
أمي هيا , يجب أن  نكون في طريقنا الأن
أمي

36
00:02:32,206 --> 00:02:37,792
جيمي أنا أسف ,  أنا عائدة إلى كليفلاند
إلى أوين فيكتور, أحبك , أمك

37
00:02:47,608 --> 00:02:50,966
لماذا إعتقدت أنها هذه المرة سوف تكون مختلفة؟

38
00:02:51,018 --> 00:02:55,655
تعالي معي إلى لوس أنجلوس--- ماذا
هيا ماذا لديك غير هذا , إنه الرابع من جولاي و الكل غادر المدينة

39
00:02:55,659 --> 00:02:58,288
لطف منك أن تفعل هذا , ولكن أتعلم أنا سوف أجلس لوحدي
سوف أكون بخير لوحدي

40
00:02:58,392 --> 00:03:01,154
أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة

41
00:03:01,259 --> 00:03:05,390
أنا في الحقيقة أطلب منك القدوم لمساعدتي أنا , لأنك سوف تكونين إلاهاء كبير لعائلتي

42
00:03:05,494 --> 00:03:09,222
فهم سوف ينسون أمر إزعاجي لكوني عازبا
هل ستخبرهم أننا لا ننام مع بعض؟

43
00:03:09,327 --> 00:03:11,684
ليس إذا أخبرتهم بعكس ذلك
وهم سوف يصدقونك؟

44
00:03:11,788 --> 00:03:15,315
نعم , نحن من  العائلات المجنونة  لا يكذبون على بعضهم البعض , وقناة ال بي بي سي تعمل فلما وثائقيا عن هذا الموضوع

45
00:03:15,419 --> 00:03:19,233
هيا سوف يحبونك, إنه مثل إحضار "إمسي مكارتي" إلى البيت

46
00:03:19,234 --> 00:03:23,830
لطف منك أن تطلب هذا , ولكن أنا سوف أبقى هنا
سأذهب إلى نادي الرياضة

47
00:03:23,935 --> 00:03:26,847
لقد حجزت لك تذكرة  من هاتفي الخلوي
قابليني في المطار

48
00:03:26,872 --> 00:03:32,192
بدون لكن , كأنك حقا سوف تذهبين  إلى النادي الأن
أنا لم أكن أريد الذهاب حقا

49
00:03:44,452 --> 00:03:49,057
لوس أنجلوس جميلة جدا
و كل شخص فيها متزن و عالي التفكير

50
00:03:50,084 --> 00:03:53,042
شكرا على هذا
أنت الأفضل

51
00:03:53,043 --> 00:03:59,693
أنت الأفضل يا صديقتي , فأنت لم تقابلي عائلتي بعد , أنت لا تعلمين ما أنت مقبلة عليه

52
00:04:00,638 --> 00:04:02,947
أتعلمين أن هذه الطائرات بإمكانها أن تهبط لوحدها؟

53
00:04:03,051 --> 00:04:06,722
(لا أحد يهتم لهذا , صوتها سيء ( مثل المؤخرة

54
00:04:06,826 --> 00:04:10,430
إنها من نيويورك
أنا أسفة

55
00:04:21,261 --> 00:04:24,927
واو , يبدو بيتكم طبيعيا
إنه كذلك

56
00:04:30,596 --> 00:04:32,950
هل تربيت هنا؟

57
00:04:33,055 --> 00:04:40,467
لقد كان لجدي, إشتراه عندما لم يكن أي شيء في المنطقة
أبي و أختي و إبنها موجودين فيه الأن

58
00:04:40,504 --> 00:04:45,217
لماذا إنتقلت إلى نيويورك ؟
لقد كان بسبب خدعة من صائدة الرؤوس

59
00:04:45,322 --> 00:04:47,061
لقد وصلت
سامي

60
00:04:47,166 --> 00:04:50,623
مرحبا خالي ديلين
كيف حالك يا صديقي؟

61
00:04:51,523 --> 00:04:54,929
جيمي هذا إبن أختي , سام الرائع
مرحبا

62
00:04:55,033 --> 00:04:58,948
هل تسمحين لي بإشعال سيجارتك؟
أه أنا أسف , فأنا لا أدخن

63
00:04:59,052 --> 00:05:05,147
فقط تظاهري , فهو ساحر
بالتأكيد سوف أدخن سيجارة , فالتدخين مفيد لك

64
00:05:08,520 --> 00:05:12,155
شكرا لك أيها السيد الطفل
على الرحب و السعة سيدتي

65
00:05:12,322 --> 00:05:13,417
يا إلاهي

66
00:05:14,262 --> 00:05:15,316
إنتظر , أنا سوف أطفئها

67
00:05:15,431 --> 00:05:17,298
اللعنة , أنا تمكنت منها

68
00:05:17,402 --> 00:05:19,352
هل أنت بخير؟
إنه جزء من العرض

69
00:05:19,356 --> 00:05:21,935
هل نتزلج لاحقا؟
بالتأكيد

70
00:05:22,039 --> 00:05:23,745
لا يزال يعمل السحر؟
نعم

71
00:05:23,849 --> 00:05:28,371
إن هذا العمل يستحوذ عليه , إنه يرسل رسائل إلى أصدقائه طوال اليوم

72
00:05:28,531 --> 00:05:30,138
جلبيرت
بانني

73
00:05:30,519 --> 00:05:33,881
جيمي هذه أختي أني

74
00:05:33,987 --> 00:05:37,292
شكرا لك  لإستضافتي
من الجميل أن يحضر جيمي حبيبتة إلى المنزل

75
00:05:37,340 --> 00:05:38,661
نحن فقط أصدقاء
أنا أعرف هذا

76
00:05:38,765 --> 00:05:40,773
لو أنك حبيبته ما كان ليحضرك هنا

77
00:05:40,877 --> 00:05:43,987
هذا الشخص لديه مشاكل بالخصوصية
أنا أعلم ذلك

78
00:05:44,302 --> 00:05:45,293
ديلين
أبي

79
00:05:46,926 --> 00:05:48,672
كيف حالك يا صديقي؟
بخير

80
00:05:48,776 --> 00:05:52,157
لقد إشتقت إليكم , و أنا بخير

81
00:05:52,261 --> 00:05:56,982
هل أنت ديدي إسبنسر
جيمي , صديقة ديلين

82
00:05:58,087 --> 00:06:02,190
أنا أسف ,  لقد إختلطت علي الأمور , فأنت تشبهين فتاة كنت أعرفها في الماضي

83
00:06:02,294 --> 00:06:04,174
لا بأس , هذا ممكن أن يحدث
سعيد بمقابلتك

84
00:06:04,278 --> 00:06:07,547
من الجميل مقابلتك , أنت تملك بيتا جميلا
أشكرك

85
00:06:07,651 --> 00:06:11,802
الماء بارد جدا, و لكن من المكلف تسخينه

86
00:06:11,906 --> 00:06:16,824
أنا سوف أدخل إلى الداخل لأتفقد نشرات المد و الجزر فنحن سوف نخرج في رحلة في القارب غدا صباحا

87
00:06:16,928 --> 00:06:22,709
ربما عليك أن تأتي -- أود ذلك
لقد بعنا القارب , الطبيب لايريدك أن تقود القارب بعد الأن

88
00:06:22,766 --> 00:06:25,788
لقد أصبحت أخرف

89
00:06:26,378 --> 00:06:29,173
من الجيد رؤيتك يا صديقي

90
00:06:29,278 --> 00:06:33,606
من الجميل رؤيتك
و أنا أيضا-- جيمي-- نعم

91
00:06:37,547 --> 00:06:40,135
ماذا عن صديقه بينز؟
أصبح لا يحبه الأن

92
00:06:40,240 --> 00:06:43,012
إن حالته تسوء

93
00:06:43,083 --> 00:06:48,540
أنا سعيدة لوجودكم هنا
إذهب و أريها الشاطئ

94
00:06:48,645 --> 00:06:53,859
دعيني أريكي الشاطئ
هيا إذهبي للرمال ...

95
00:07:09,123 --> 00:07:14,758
لم يخبرني ديلن أبد من قبل عن وضع والدك
نعم , هذا الأمر صعب بالنسبة له , فقد كانوا مقربين من بعض

96
00:07:14,792 --> 00:07:17,813
ديلين لا يعرف كيف يتعامل مع مرضى الزهايمر
أنا أسفة

97
00:07:17,917 --> 00:07:23,834
في بعض الأحيان يكون على سجيته و كل شيء بخير
و ثم فجأة ينسى كل شيء

98
00:07:24,518 --> 00:07:27,982
هذا ديلين عندما كان في التاسعة من عمره
هل هذه ضفائر؟

99
00:07:28,086 --> 00:07:31,492
لقد كان يقلد فرقة كريس كروس , أتتذكرينهم

100
00:07:31,596 --> 00:07:35,674
كريس كروس , الذين يغنون , إقفز إقفز

101
00:07:35,751 --> 00:07:40,202
هل هذه والدتك؟
لا , هذه أخصائية تعليم النطق لديلين

102
00:07:40,306 --> 00:07:41,382
لقد كان يتلعثم في الكلام

103
00:07:41,486 --> 00:07:45,016
و كانت تزيد عندما يتوتر
لقد عاش طفولة صعبة

104
00:07:45,120 --> 00:07:48,154
معلمة الرياضيات كانت تسميها مرحلة بناء الشخصية
معلمة الرياضيات

105
00:07:48,259 --> 00:07:51,534
8 x 6 = 1200

106
00:07:51,638 --> 00:07:56,256
و لكنها كانت تستخدم المرأيات , الحمد لله
هل بإمكانك أنت تشرحي لي عن هذه الصورة؟

107
00:07:56,360 --> 00:08:00,776
هذه صورة لحفلة فجائية عندما كنت في الثانية عشرة من عمري

108
00:08:00,880 --> 00:08:02,486
أنا متعب , سوف أذهب للنوم

109
00:08:02,590 --> 00:08:06,225
جيمي هل تعرفين أين غرفتك؟
نعم كل الأمور مثالية

110
00:08:06,275 --> 00:08:09,178
أشكرك , أشكرك على كل شيء

111
00:08:12,110 --> 00:08:16,137
سامي و أنا قمنا بصنع الصندوق الذي يقسم الشخص إلى نصفين
كوني حذرة معه

112
00:08:16,241 --> 00:08:17,772
إنه لا يستخدم منشارا حقيقيا , أليس كذلك؟

113
00:08:17,876 --> 00:08:19,544
يالتأكيد إنه كذلك
إنه رائع

114
00:08:19,649 --> 00:08:21,950
سوف أتأكد من أنه سوف ينظف أسنانه
و أنت ...

115
00:08:22,054 --> 00:08:25,635
لا تصدقي أيا من كلامها
إنها كاذبة

116
00:08:25,739 --> 00:08:29,285
إنه شخص مميز حقا
نعم , إنه كذلك

117
00:08:31,241 --> 00:08:35,038
مرحبا يا جيمي , هل أنت مستيقظة؟
نعم , أدخل

118
00:08:37,462 --> 00:08:44,457
إعتقدت أنك سوف تذهب للنوم
لقد كنت كذلك , و ثم تذكرت أننا مازنا عازبين مرة أخرى  , لذلك

119
00:08:45,510 --> 00:08:48,458
يا صديقي , لا
لما لا, لقد غسلت يدي

120
00:08:48,562 --> 00:08:50,555
بإستخدام الصابونة هذه المرة
هل أنت جاد؟

121
00:08:50,659 --> 00:08:53,268
لماذا إفترضت هذا الإفتراض؟
لأنك طرقعتي رقبتك عندما كنت في الخارج

122
00:08:53,372 --> 00:08:55,729
هذا الحركة
هذه إشارتك , ألا تذكرين؟

123
00:08:55,833 --> 00:08:59,130
لقد طرقعت رقبتي, لأننا كنا على متن رحلة لمدة ست ساعات

124
00:08:59,234 --> 00:09:04,245
و كنت تتحدث في أذني عن كيف تطير   الطائرات لوحدها
و في الحقيقة رقبتي ألمتني قليلا

125
00:09:04,349 --> 00:09:06,956
إذا ؟ لا
لا , أنا لن أمارس الجنس معك

126
00:09:07,060 --> 00:09:11,477
أليست هذه لحظة خاصة؟ في الحقيقة لديهم برامج لإكتشافها , هذا محال

127
00:09:11,502 --> 00:09:14,087
لا , أنت جاهزة
لقد تحدثنا في هذا الأمر

128
00:09:14,191 --> 00:09:19,388
كما تعلم فأنا قد تم هجري
حسنا أنا أسف , إعتقدت أن هذا سيكون  طريقة جدية لنسيانه

129
00:09:19,492 --> 00:09:22,623
لا أنا لا أتعامل بهذه الطريقة , الجنس لن يساعدني
أتعرف ماذا يساعدني؟

130
00:09:22,728 --> 00:09:25,865
الدعم العاطفي
لقد إتفقنا على ممارسة الجنس بون مشاعر

131
00:09:25,970 --> 00:09:28,552
و الأن تريدين المشاعر بدون الجنس
بالضبط

132
00:09:28,656 --> 00:09:33,485
أنا فقط أحتاجك لتكون فقط صديقي الأن
حسنا  , أنا سوف أستمع إليك  بينما

133
00:09:33,589 --> 00:09:36,331
أنت تلعبين بقضيبي , أنا أمزح
تصبحين على خير

134
00:09:36,436 --> 00:09:39,763
إنتظر , الأصدقاء بإمكانهم الجلوس مع بعض و لا أعلم
ربما الإستماع إلى الموسيقى

135
00:09:39,867 --> 00:09:41,953
الإستماع إلى الموسيقى؟

136
00:09:42,738 --> 00:09:46,719
أنا سوف أقتل أني
أنا لا أصدق أنك لاتزال تحب هذه الفرقة

137
00:09:46,823 --> 00:09:50,991
أنا لم أحب هذه الفرقة
أنا حتى لا أتذكر ...

138
00:10:06,587 --> 00:10:08,946
هل تمازحيني , هذه الفرقة رائعة

139
00:10:09,050 --> 00:10:15,340
كل واحد منهم كان يلبس قبعته للخلف و يلبسون كنزة لاعيبي فريق جيرسي  للبيسبول

140
00:10:15,444 --> 00:10:17,378
لقد لبست لباسهم لمدة ثلاثة سنوات متتالية خلال أعياد الهلوين

141
00:10:17,482 --> 00:10:18,964
طفل مسكين
أنا لست فخورا بهذا

142
00:10:19,069 --> 00:10:25,181
أنا  إستعرت أحد كتبك , أرجو أنك لا تمانع؟
"الرياضيات  من أجل الأغبياء"

143
00:10:38,957 --> 00:10:41,352
مفاجأة

144
00:10:43,459 --> 00:10:47,229
هل حقا لم تحضر أي فتاة لهنا من قبل ؟

145
00:10:47,333 --> 00:10:53,096
لفد أحضرتك أنت إلى هنا
قصدي فتاة حقيقية, ليس صديقة

146
00:10:53,181 --> 00:10:58,163
فتاة حقيقية
لا أظن  أني فعلت هذا

147
00:10:58,268 --> 00:11:00,928
الفصل بين الكنيسة و سياسة الدولة

148
00:11:00,993 --> 00:11:04,671
أنت تبني قدر ما تستطيع من الجدران (الحجج) , هذا حقا جيد لك

149
00:11:04,776 --> 00:11:08,854
أنت تتحدثين عن الجدران؟ -- نعم
ماذا عن وضعك أنتي و أمك؟

150
00:11:09,020 --> 00:11:12,123
لم أستطع أن أقوم بسرعة عندما دخلت علينا , لقد دخلت بسرعة

151
00:11:12,227 --> 00:11:14,677
هذا كان من أجل حمايتك أنت

152
00:11:14,782 --> 00:11:18,587
حسنا أنا مندهشة لأنها لم تعطيك رقم هاتفها أو أي شيء

153
00:11:18,691 --> 00:11:22,051
"أه إنها فعلت , لقد خزنته على هاتفي تحت إسم "ميلف

154
00:11:22,155 --> 00:11:25,348
أه يا إلاهي , لا بأس فأنا لا أحب  أن أمارس الجنس معها

155
00:11:27,479 --> 00:11:31,861
هذا جيد بدأت تتضح لنا وضعيتها الذهنية
لدي صورة  فيديوية ...

156
00:11:31,965 --> 00:11:34,427
أه توقف توقف

157
00:11:36,631 --> 00:11:39,819
مقرف ... هذا خطأ

158
00:11:41,654 --> 00:11:44,165
ماذا؟

159
00:11:44,860 --> 00:11:48,407
لا شيء , أنا سعيد لأنني تعرفت إليك

160
00:11:49,622 --> 00:11:53,429
و أنا أيضا سعيدة أنني عالقة معك

161
00:12:10,608 --> 00:12:13,800
و لكنك قلتي ...
أنا أعلم ماذا قلت

162
00:14:17,367 --> 00:14:21,164
لقد كانت حقا صورة جميلة ...
أنا لا أنكر ذلك

163
00:14:21,185 --> 00:14:23,302
أنا لم أقل ذلك
لقد فهمنا يا رفاق , أبي

164
00:14:23,417 --> 00:14:25,389
لقد فهمنا يا رفاق

165
00:14:25,713 --> 00:14:30,532
صباح الخير
هل دائما الوضع جميل هكذا ؟

166
00:14:30,673 --> 00:14:33,415
إذا إشتعلت حرارة الشمس هنا , فسوف تنسين الأيام الجميلة

167
00:14:33,519 --> 00:14:37,758
لا , لا , تعالي و إجلسي هنا, أنتم مع بعض
هل أنت متأكد؟

168
00:14:37,862 --> 00:14:40,270
ليس عليك فعل هذا
أنا أعلم

169
00:14:40,374 --> 00:14:42,673
أنا سوف أنظر إلى ذلك الفارب  , أنا أحب ذلك القارب

170
00:14:42,710 --> 00:14:45,280
حسنا  , أنا أسفة

171
00:14:50,816 --> 00:14:55,517
أتريدين القهوة يا سيدتي؟
نعم أرجوكي , أشكرك

172
00:14:57,404 --> 00:15:02,419
يا إلاهي , أنظر كم أنت مدهش
هذا حقا مدهش

173
00:15:06,387 --> 00:15:11,186
إن قميصك يسرب القهوة
إعتذاراتي

174
00:15:20,433 --> 00:15:22,762
هل أنت بخير؟
نعم

175
00:15:22,763 --> 00:15:25,405
وأنت؟
نعم

176
00:15:37,146 --> 00:15:39,894
أترى يا سامي؟
نعم , هذا رائع

177
00:15:40,789 --> 00:15:43,361
هذا جميل , صحيح؟
نعم

178
00:15:44,193 --> 00:15:46,444
يا إلاهي كم هذا جميل

179
00:15:46,570 --> 00:15:51,051
أنا حقا أفتقد الصباح هنا
قبل أن تصبح الشمس حامية, كل شيء هنا يكون جميل

180
00:15:51,155 --> 00:15:55,060
أنا أحب جيمي

181
00:15:55,165 --> 00:15:59,326
وهي جميلة أيضا
تمهل ياصديقي , إياك و إلقاء السحر عليها لتحبك

182
00:15:59,430 --> 00:16:04,741
أنا ساحر ولست مشعوذا
أنت والشاذ خاصتك هاري بوتر

183
00:16:04,793 --> 00:16:07,661
لا يمكنك الإنكار أنك لو  ذهبت إلى هاجور , فإن حياتك سوف تتغير

184
00:16:07,765 --> 00:16:10,548
أنا إشتقت إليك
و أنا أيضا

185
00:16:10,549 --> 00:16:14,301
وأمي أيضا إشتاقت لك و أيضا كذلك جدي

186
00:16:15,549 --> 00:16:21,836
هل قال أي شيء ؟
لا  , ولكنه في بعض الأحيان يناديني  بديلين

187
00:16:23,092 --> 00:16:24,695
لقد قال أنه لا يريد الوظيفة

188
00:16:24,799 --> 00:16:27,697
و لكنه جاء إلى نيويورك ليرى ماهي الخيارات المتاحة أمامه

189
00:16:27,801 --> 00:16:29,477
هذا هراء

190
00:16:29,582 --> 00:16:33,565
أنت تطير حول البلاد لتكتشف ما هي خياراتك , أنا لا أقتنع بهذا

191
00:16:33,669 --> 00:16:37,917
تماما , عندما رأيته لحظة خروجه من الطائرة  عرفت أنه سوف يقبل الوظيفة

192
00:16:38,021 --> 00:16:38,318
حقا؟
نعم

193
00:16:38,423 --> 00:16:43,025
هل هي نفس اللحظة التي كنت فيها على حزام الحقائب حافية القدمين و ترحبين بالناس؟

194
00:16:43,034 --> 00:16:47,030
هل فعلت هذا حقا ؟
نعم , أنظروا  إلى أنا سخيفة و لكني لطيفة

195
00:16:47,134 --> 00:16:49,234
أتعلمون هذا كله كان جزء من خطتي
يا لها من خطة

196
00:16:49,338 --> 00:16:51,218
هل كان تخصصك في الجامعة هو " إصطياد الرؤوس"؟

197
00:16:51,322 --> 00:16:53,702
هذا ذكاء منك
بالمناسبة هذه ليس تخصص حقيقي ياصديقي

198
00:16:53,807 --> 00:16:57,210
أنتم تتجادلون مثل زوجين متزوجين منذ فترة طويلة

199
00:16:57,314 --> 00:17:00,638
تفضل , إنتقي بطاقة يا سيدتي  -- حسنا
لا ,لا ليست هذه

200
00:17:00,639 --> 00:17:03,830
التي في الأعلى
هذه حيلة جيدة

201
00:17:04,487 --> 00:17:07,344
هل أحضرت لها هدية خطوبة ؟

202
00:17:07,448 --> 00:17:10,951
نحن لسنا مخطوبين يا أبي
نحن فقط أصدقاء

203
00:17:11,056 --> 00:17:15,363
أنت تريد أن تتروى , أحضر لها  مجوهرات

204
00:17:15,468 --> 00:17:20,653
الطريقة الوحيدة التي كنت أرضي  أمك عندما تكون مستاءة  هي شراء المجوهرات , وثم هي ترضى مباشرة

205
00:17:20,757 --> 00:17:23,082
أين هي الأن ؟

206
00:17:23,098 --> 00:17:27,531
إنها ليست هنا يا أبي
أنا اعلم ذلك , لهذا السبب أنا أسأل  أين هي ؟

207
00:17:28,155 --> 00:17:30,925
إنها لن تأتي
لما لا؟

208
00:17:31,030 --> 00:17:35,697
إنها لم تعد تسكن هنا يا أبي
و أنت لست متزوجا

209
00:17:35,823 --> 00:17:40,084
لقد غادرت قبل عشرة سنوات
أنا لا أفهم

210
00:17:40,188 --> 00:17:42,686
لقد طلقتك , يا أبي

211
00:17:43,303 --> 00:17:45,935
علي أن أتصل بها الأن
أبي أنت لا تستطيع ذلك

212
00:17:46,039 --> 00:17:48,610
توقفي عن إخباري ماذا علي أن أفعل

213
00:17:53,003 --> 00:17:55,189
جدي

214
00:17:55,730 --> 00:17:58,146
هل أنت بخير يا أبي؟
أنا بخير

215
00:17:58,250 --> 00:18:00,910
دعني أساعدك بالنهوض
لا تساعدني

216
00:18:33,687 --> 00:18:36,195
ها نحن وصلنا
هذا جميل

217
00:18:36,299 --> 00:18:40,946
هذا هو المكان الذي إعتدت القدوم إليه لأفكر
هذا هو سطح مبناي

218
00:18:41,050 --> 00:18:42,473
حسنا ما هو إرتفاع هذا السور السلكي؟

219
00:18:42,577 --> 00:18:45,656
أكثر من 6 أقدام بقليل  لتحويله إلى السانتي متر علينا أن نضربة ب 3

220
00:18:45,760 --> 00:18:53,435
إذا 6 * 3  الناتج
هو 92 قدم , 92 قدم هذا طويل جدا أليس كذلك -- نعم

221
00:18:54,841 --> 00:18:58,819
و لكنهم لا يردون منك الصعود من فوقه , لذلك جعلوه عاليا , هذا يبدو منطقيا , إنتظري

222
00:18:58,923 --> 00:19:02,395
6 x 3...
أيها الطفل المسكين

223
00:19:02,396 --> 00:19:05,465
ما المشكلة؟
تعال

224
00:19:05,569 --> 00:19:08,683
أين أنت ذاهبة؟.
جيمي إنتظري

225
00:19:08,787 --> 00:19:11,433
أنهم يتعاملون مع هذا الشي بجدية
أنظري إلى كل هذه الكاميرات

226
00:19:11,538 --> 00:19:14,580
هذه هي المكية الوحيدة التي تعود للبلدية , عدى مركز الأبحاث العلمي

227
00:19:14,685 --> 00:19:18,352
و لو أن أحد  هذه الكاميرات مربوطة مع مركز الأبحاث

228
00:19:18,456 --> 00:19:23,153
لقد كانت هذه مزحة غير مناسبة
أنا أعتذر , انا أؤمن بحرية الخيال العلمي

229
00:19:24,119 --> 00:19:26,312
أه  أنا أسفة
يا جبان

230
00:19:27,054 --> 00:19:29,853
هيا

231
00:19:34,129 --> 00:19:36,791
هل حقا لم تصعد إلى هنا من قبل؟

232
00:19:36,895 --> 00:19:41,861
لا , وأنا لم اقم أبدا  بتهريب الهروين داخل مؤخرتي لأن هذا مخالف للقانون

233
00:19:41,966 --> 00:19:45,345
أتعلم في بعض الأحيان كلمة    نعم أو  لا     تفي بالغرض

234
00:19:45,450 --> 00:19:49,239
لماذا لم تخبرني عن امك من قبل؟

235
00:19:49,343 --> 00:19:51,158
لا يوجد شيء لنتحدث عنه بشأنها

236
00:19:51,263 --> 00:19:56,048
هذه قساوة
و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها

237
00:19:56,152 --> 00:19:59,180
و انت لم تخبرني عنه هو أيضا
هل هنالك أمور أخرى لم تخبرني عنها ؟

238
00:19:59,285 --> 00:20:02,050
أنا لا أريد شفقتك

239
00:20:02,229 --> 00:20:08,060
بإمكاني التعامل مع كل شيء بإستثناء تلك النظرة ( الشفقة) التي في عيون الناس

240
00:20:08,513 --> 00:20:11,126
هذه النظرة
من يهتم بماذا يفكر الناس ؟

241
00:20:11,230 --> 00:20:17,372
إنه أذكى شخص عرفته في حياتي
إنه الشخص الذي أذهب دائما لإستشارته , إنه أبي

242
00:20:17,507 --> 00:20:20,084
لا يزال نفس الشخص
ليس عندما أرى كيف ينظر الناس إليه

243
00:20:20,147 --> 00:20:24,570
لا يهم كيف ينظر الناس إليه , كل مايهم هو كيف أنت تنظر إليه

244
00:20:24,644 --> 00:20:29,858
و لكنه في بعض الأحيان يمشي بدون أن يلبس بنطاله, والكل يحدق به
و ماذا في ذلك ؟  - هذا محرج

245
00:20:29,866 --> 00:20:33,614
عليه أنه يشعر أن لا شيء تغير , و انه بقي نفس الشخص بالنسبة لك

246
00:20:33,718 --> 00:20:36,342
هل بإمكاننا التوقف عن التحدث في هذا الموضوع؟

247
00:20:36,446 --> 00:20:42,365
نعم , هذا ... ذكاء حاد , دعنا لا نتحدث عن مشاعرنا
أنا أحاول أن لا أتحدث عنها

248
00:20:42,744 --> 00:20:48,504
هيا , هل هنالك شيء في بالك ؟ إنك تتصرف بطريقة غريبة
لا أنا لم أفعل -- نعم أنت كذلك

249
00:20:48,609 --> 00:20:51,591
هل هذا بسبب ما حدث الليلة الماضية؟
ماذا الجنس

250
00:20:51,695 --> 00:20:55,131
ذلك لا يعني أي شيء بالنسبة لي
أنت تعلمين هذا

251
00:20:55,409 --> 00:20:58,700
صحيح
و أنا لا أتصرف بغرابة

252
00:20:59,901 --> 00:21:05,253
يا إلاهي--- اللعنة
لقد أخبرتك بهذا --- أنا أسفة

253
00:21:05,906 --> 00:21:06,834
اللعنة

254
00:21:06,960 --> 00:21:10,360
هذه شرطة لوس أنجلوس , أنتم تتعدون على ممتلكات المدينة , عليكم مغادرة المكان

255
00:21:10,370 --> 00:21:11,612
علينا أن نقفز

256
00:21:11,644 --> 00:21:15,142
ديلين إقفز
أنا تجمدت في مكاني

257
00:21:15,143 --> 00:21:18,373
توقف عن هذا
إستخدم السلم على الجانب

258
00:21:18,374 --> 00:21:25,314
أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة  و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي

259
00:21:25,419 --> 00:21:32,056
بما أنك لديك رهاب الأماكن المرتفعة لماذ صعدت إلى هنا؟
لأنك دعوتني بالجبان

260
00:21:33,339 --> 00:21:36,332
حدث موقف غريب هذا الصباح

261
00:21:36,436 --> 00:21:39,968
لقد قامت شرطة لوس أنجلوس بإنقاذ شخص علق على شعار هوليود

262
00:21:40,073 --> 00:21:41,988
الشعار الرسمي للمدينة...

263
00:21:42,092 --> 00:21:47,073
لقد قاموا حقا بلفك ببطانية
لماذا فعلوا هذا هل كنت تركض في المرثون أو أي شيء؟

264
00:21:47,177 --> 00:21:51,448
أعطني الروموت
لا , لا أنا أريد حفظ هذا المقطع

265
00:21:53,423 --> 00:21:57,882
حسنا , حسنا
سوف أراها على اليوتيوب على أية حال

266
00:21:58,176 --> 00:22:03,130
أنت لا تمانع أن تبقى مع أبي عندما أذهب إلى واشنطن أنا و سام

267
00:22:03,235 --> 00:22:05,758
نعم , إنه سيبقى معي في نيويورك

268
00:22:05,862 --> 00:22:08,590
ترى هل سنرى جيمي مراة أخرى؟

269
00:22:08,695 --> 00:22:11,635
أنا لا أعرف
ما هي مشكلتك ؟

270
00:22:11,739 --> 00:22:14,426
هل هنالك مشكلة بينك و بين حبيبتك ؟
إنها ليست حبيبتي

271
00:22:14,530 --> 00:22:17,415
لما لا تصدقيني ؟
أن كنت لأصدقك لو لم تكذب علي

272
00:22:17,520 --> 00:22:19,976
لقد رأيتك و أنت تتسلل و أنت خارج من غرفتها

273
00:22:20,080 --> 00:22:22,261
و كان يبدو أنكما مارستما الجنس
إذا فهمت ماذا أعني؟

274
00:22:22,366 --> 00:22:23,734
نعم لقد فهمت ما تعنين, فأنت قلتيه للتو

275
00:22:23,838 --> 00:22:29,425
و كيف تعرفين كيف يبدو شكلي بعد ممارسة الجنس  ؟
أنا لن أناقش هذا الموضوع معك , حسنا , نحن لسنا مع بعض

276
00:22:29,514 --> 00:22:32,454
ديلين
يكفي أنا لن أتحدث عن هذا الموضوع

277
00:22:34,753 --> 00:22:37,945
لقد نسيت منشاري
سوف أعود بسرعة

278
00:22:38,701 --> 00:22:41,666
سوف أنتظر هنا , لا تقلق بشأني

279
00:22:41,771 --> 00:22:45,768
أنتم فقط أصدقاء و تمارسون الجنس ؟
هل أنتم تعتقدون أنكم في الكلية

280
00:22:45,872 --> 00:22:47,991
هذا لا يهم فلقد إنتهى الامر الأن
لماذا؟

281
00:22:48,096 --> 00:22:52,654
لأننا لا نحب بعضنا البعض بهذا المنحى
أتعلم ماذا , فقط دعنا نتحدث عنه قليلا

282
00:22:52,664 --> 00:22:58,109
إجلس , ماذا الذي تريده أكثر من هذا ؟ --ديلين
أنا لا أعلم و لكنها ليست جيمي

283
00:22:58,224 --> 00:23:01,969
لماذا لأنكم رائعين مع بعضكما البعض , و لأنكم فقط أصدقاء

284
00:23:02,021 --> 00:23:04,138
لأن هذه أكثر مرة أراك سعيدا؟

285
00:23:04,242 --> 00:23:07,288
لا أعلم ماذا أقول لك يا أني  , إنها ليست  مناسبة لي
أنا لا أحبها بهذه الطريقة

286
00:23:07,304 --> 00:23:09,040
إنها تروق لك لدرجة أنك مارست الجنس معها

287
00:23:09,145 --> 00:23:15,059
هذا فقط من أجل المتعة , مثل لعب التنس
أنا لا أعلم ماذا يعني هذا  , انا لم أراك بهذا الغباء من قبل

288
00:23:15,124 --> 00:23:19,780
منذ أن رسمت ذلك الوشم على جسدك
إنها الصاعقة المشعة مع بعض القوى الإضافية

289
00:23:19,805 --> 00:23:24,286
ديلين أنت لا تستطيع أن تذكر عيب واحد فيها
أنا لا أستطيع أن أواعدها , إنها مختلة عقليا

290
00:23:24,749 --> 00:23:27,617
إنها لا تبحث عن حبيب
إنها مختلة عقليا , إنها مدمرة

291
00:23:27,722 --> 00:23:30,726
حتى منوم مغناطيسي لا يستطيع إصلاح عقلها

292
00:23:30,830 --> 00:23:34,062
أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض

293
00:23:34,167 --> 00:23:35,972
لماذا نحن نجري هذه المحادثة أساسا؟
لأني محقة

294
00:23:36,024 --> 00:23:38,729
كان من الجيد أن أتحدث إليك؟
ديلين ...

295
00:23:57,732 --> 00:24:00,582
لا أعتقد أن خط الدفاع كان من الممكن أن يفعل أي شيء

296
00:24:00,687 --> 00:24:02,398
أنت رجل , إذا أنت تحب الرياضة

297
00:24:02,503 --> 00:24:05,960
أنت رجل , إذا أنت تحب الرياضة

298
00:24:06,921 --> 00:24:10,290
مرحبا , نحن ننتظرك
في الحقيقة لقد تلقيت إتصالا من العمل

299
00:24:10,342 --> 00:24:13,670
على أن أكون في طريق العودة إلى نيويورك الأن
الليلة ؟ -- نعم

300
00:24:13,774 --> 00:24:15,963
غدا هو الرابع من الشهر
أعلم هذا مقرف

301
00:24:16,068 --> 00:24:19,373
على الأقل دعيني أوصلك إلى المطار
لا لا  , لابأس إبقى

302
00:24:19,477 --> 00:24:22,615
لقد طلبت  تكسي مسبقا و هو ينتظرني في الخارج
و لكن شكرا لكم يا رفاق على كل شيء

303
00:24:22,719 --> 00:24:27,861
شكرا لسماحكم لي بالبقاء هنا كان ذلك حقا رائعا

304
00:24:29,920 --> 00:24:34,368
هل كل شيء بخير يا صديقتي؟
نعم  , يا صديقي  كل شيء بخير

305
00:24:34,472 --> 00:24:40,501
... أنا فقط علي أن أذهب الأن  , لذا أشكركم مرة اخرى
دعي ديلن يوصلك

306
00:24:40,946 --> 00:24:44,239
هل تريدن أخذ بعض الطعام  قبل المغادرة؟
هل تريدين أن أنشرك من النصف

307
00:24:44,263 --> 00:24:47,788
يمكن لنصفك السفلي أن يعود لنيويورك و النصف الأخر يبقى هنا

308
00:24:47,934 --> 00:24:54,620
يمكن لكل جسمك أن يبقى هنا
حسنا أنا أسفة علي أن أذهب

309
00:25:14,125 --> 00:25:17,707
لقد غادرت
لقد ركبت في التكسي

310
00:25:24,118 --> 00:25:26,924
يجب علينا أن نأكل
هل أنت جائع يا صديقي ؟ -- نعم

311
00:25:27,028 --> 00:25:29,630
حسنا , ناولني صحنك

312
00:25:49,996 --> 00:25:52,390
عودي إلى المنزل , حسنا؟
ديلين

313
00:26:00,051 --> 00:26:02,993
مرحبا , هل أنت جائع ؟
لأني سوف أذهب لتناول بعض الطعام

314
00:26:03,097 --> 00:26:05,924
أشكرك يا رجل , أعتقد أني سوف أستمر في العمل خلال فترة الغداء

315
00:26:06,028 --> 00:26:07,732
مدمن على العمل , هذا يعجبني

316
00:26:07,837 --> 00:26:11,004
هذا هو السبب خلف بقاء هذه الدولة في المركز الأول

317
00:26:11,109 --> 00:26:15,333
و لكن خلف ألمانيا  و فرنسا و بلجيكا و اليابان و الصين

318
00:26:15,437 --> 00:26:18,186
و الحمد لله على وجود بنغلادش

319
00:26:19,005 --> 00:26:22,040
بالمناسبة لماذا أزلت بابك من عن هذه الفصلات الجميلة؟

320
00:26:22,144 --> 00:26:25,044
لقد كان مفكوكا, وهذا أمر قرأت عنه في كتيب الإدارة

321
00:26:25,148 --> 00:26:30,155
حسنا , هذا صحيح , هكذا يصبح الشخص غنيا
أن تخلع الأبواب من مكانها

322
00:26:30,259 --> 00:26:32,651
الكل يرغب بطريق مختصر لأهداف حياته

323
00:26:32,755 --> 00:26:34,129
دليلي لهذه الطريق المختصرة بسيط جدا

324
00:26:34,233 --> 00:26:37,008
إذا أردت أن تفقد الوزن
توقف عن أكل الدهون

325
00:26:37,112 --> 00:26:40,054
إذا أردت أن تجمع المال
قم بتحريك مؤخرتك أيها الكسول

326
00:26:40,158 --> 00:26:44,046
إذا كنت تريد أن تكون سعيدا
جد شخص تحبه, ولا تتخلى عنه

327
00:26:44,101 --> 00:26:48,179
أو هي , إذا كنت من ذلك النوع المخيف

328
00:26:51,402 --> 00:26:54,438
أنا أسفة لمغادرتي بدون وداعك

329
00:27:00,112 --> 00:27:03,163
مرحبا لقد وصلت إلى البريد الصوتي  لجيمي ويلس

330
00:27:03,267 --> 00:27:07,434
انا لا أستطيع الرد على الهاتف الأن الرجاء أترك رسالتك و أنا سوف أتصل بك

331
00:27:12,201 --> 00:27:16,008
أمي عليكي أن تنظري إلى الشاشة لتعرفي أين تؤشرين

332
00:27:16,112 --> 00:27:21,056
حسنا أنا هنا و سوف أسكب المشروب لنفسي الأن

333
00:27:24,165 --> 00:27:28,358
هذه مكالمة من فتاك, انا سوف أذهب في جولة حول المبنى
لا , لا

334
00:27:29,182 --> 00:27:33,990
هذه شقتك و أنا لا أريد أن أستمع إلى خصوصياتك

335
00:27:34,095 --> 00:27:38,173
ذلك ديلين , صحيح؟ يبدو رائعا جدا
لقد قابلتيه لمرة واحدة فقط

336
00:27:38,277 --> 00:27:40,207
حسنا رأيته أكثر من أي شخص أخر واعدتيه من قبل

337
00:27:40,311 --> 00:27:45,365
ربما تعتقدين أني أبقي حياتي معزولة لأسباب جنونية؟

338
00:27:55,154 --> 00:27:57,240
أنا حقيرة

339
00:27:57,292 --> 00:28:00,729
نحن نبحث عن شخص ليقود عملية إعادة التصميم لكل صفحات موقعنا الإلكتروني

340
00:28:00,834 --> 00:28:04,208
شخص ليغير تصميمه بشكل كامل
ولكن أنت لا تستطيع إخباري إسم الشركة التي تعمل لها؟

341
00:28:04,312 --> 00:28:08,182
لأسباب الخصوصية , لا  أستطيع لا
هل بإمكانك إعطائي تلميحا

342
00:28:08,286 --> 00:28:12,579
ربما نكون أو لا نكون أكبر شركة مبيع  للبضائع  على الإنترنت

343
00:28:12,684 --> 00:28:14,989
أنا أقصد الكتب

344
00:28:15,337 --> 00:28:18,070
أنت من قام بتعين المصمم الرئيسي لشركة جي كيو صحيح ؟

345
00:28:18,174 --> 00:28:19,826
نعم
تلك النوعية من الأشخاص التي نريدها

346
00:28:19,930 --> 00:28:23,358
في الحقيقة  نحن  نريد ذلك الشخص
هل تستطيعين إحضاره لنا؟

347
00:28:23,463 --> 00:28:27,334
لا يوجد أي إتصال لي معه الأن
هل بإمكانك الإتصال معه ؟

348
00:28:27,438 --> 00:28:30,436
....هو لايزال في سنته الأولى من العقد  لذا

349
00:28:30,540 --> 00:28:32,106
هذا سيكون غير ملائم

350
00:28:32,210 --> 00:28:37,884
الكثير من الأمور الغير ملائمة يتم عملها من أجل أهداف نبيلة و لكن الناس يقومون بأعمال غبية أيضا

351
00:28:39,266 --> 00:28:41,338
مرحبا لقد وصلت إلى البريد الصوتي لجيمي

352
00:28:41,442 --> 00:28:44,242
إترك رسالتك و أنا سوف أتصل بك لاحقا

353
00:28:44,346 --> 00:28:48,424
مباشرة إلى  البريد الصوتي
إنه حتى لم يرن لمرة واحدة

354
00:28:58,949 --> 00:29:00,941
جيمي

355
00:29:02,318 --> 00:29:08,435
كيف عرفت أنني هنا في الأعلى؟
إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف

356
00:29:09,317 --> 00:29:11,309
لماذا أنت تتجنبينني؟
أنا لست كذلك

357
00:29:11,413 --> 00:29:13,541
حقا ؟
هيا يا جيمي

358
00:29:13,614 --> 00:29:18,298
حسنا , انا لا أعلم إذا كنت قد سمعت  , فأنا مختلة عقلية

359
00:29:18,402 --> 00:29:23,315
أعني حتى مختص التنويم المغناطيسي لا يمكنه أن يحل المشاكل التي في عقلي

360
00:29:23,419 --> 00:29:29,950
يا إلاهي أنا أسف --- حسنا أنا سوف أذهب , ربما أستطيع علاج المشاكل التي في رأسي إذا كان هذا ممكنا

361
00:29:29,969 --> 00:29:33,401
لم يكن من المترض أن أقول هذا
و لكن كنت فقط اريد إبعاد أختي عني

362
00:29:33,505 --> 00:29:36,822
أعتقد أننا أصدقاء
و أنا أيضا إعتقد هذا

363
00:29:36,927 --> 00:29:39,039
و لكن الأصدقاء لا يتحدثون بالأمور السيئة عن بعضهم البعض

364
00:29:39,143 --> 00:29:43,227
و هذا يجعلني أستنتج أننا لم نكن أصدقاء

365
00:29:43,331 --> 00:29:46,482
و كل ما أردته أنت  هو الوصول لما هو تحت بنطالي
ماذا؟

366
00:29:46,586 --> 00:29:49,808
حتى  أنك إستغليتني في منزل أباك
لقد طرقعتي رقبتك

367
00:29:49,856 --> 00:29:53,209
إعتقدت أنك تعطيني إشارة
لقد تحدثنا عن هذا الموضوع سابقا

368
00:29:53,313 --> 00:29:56,416
يا إلاهي , حقا ؟
أنت من خلع عني روبي, أتتذكرين

369
00:29:56,494 --> 00:30:00,343
و أنت تسللت من غرفتي , ألا تذكر ذلك ؟

370
00:30:00,448 --> 00:30:05,235
هل أنت غاضبة مني لأني لم أقم ب ... حضنك  ؟

371
00:30:05,590 --> 00:30:09,470
أليس هذا كان السبب  وراء عمل هذا الإتفاق بيننا منذ البداية؟

372
00:30:09,574 --> 00:30:11,661
أنت من أراد هذا

373
00:30:13,580 --> 00:30:17,450
أنا أردت هذا ؟
فقط انا؟

374
00:30:18,482 --> 00:30:24,456
أنت تماما مثل الأشخاص الأخرين
ما يحزنني يا ديلين أنا إعتقدت أنك سوف تكون مختلفا عنهم

375
00:30:24,574 --> 00:30:27,400
مختلف عن ماذا؟ انا لست حبيبك , أنا صديقك

376
00:30:27,505 --> 00:30:32,470
مع وجود أصدقاء مثلك , من هو الذي يحتاج صديق؟

377
00:30:35,474 --> 00:30:42,453
و أيضا ... شكرا لأنك أفسدت علي  قمة الجبل خاصتي ( مكان راحتها  )أيها الأحمق

378
00:30:46,458 --> 00:30:49,438
يا رجل , أنت ليس مسموح لك أن  تتواجد هنا
حسنا

379
00:30:49,671 --> 00:30:53,418
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

380
00:31:20,587 --> 00:31:24,582
صحيح .. هذا من أجلي؟
و أيضا هذا

381
00:31:24,686 --> 00:31:30,566
أليسون هل تتزوجين بي؟
بالتأكيد يا جاك

382
00:31:31,716 --> 00:31:34,425
أنا أحب نيويورك
أنا أحبك

383
00:31:34,530 --> 00:31:41,336
يا إلاهي إنظري إلى مبنى الإمبير ستات.
أنظر إنه تمثال الحرية

384
00:31:46,789 --> 00:31:48,875
مرحبا هذه  جيمي

385
00:31:49,761 --> 00:31:54,549
ماذا تعني بأنهم ذهبوا إليه مباشرة ؟
هل سيقبل عرضهم ؟

386
00:31:55,540 --> 00:31:59,441
لا , لا  أنا سوف أعالج الأمر
سوف اتصل به الأن

387
00:32:03,561 --> 00:32:06,664
مرحبا أنا ديلين
أترك رسالتك

388
00:32:13,616 --> 00:32:17,084
لو سمحتي , هل أستطيع خدمتك؟
أين هو ديلين ؟

389
00:32:17,189 --> 00:32:20,469
إنه في حفلة لتصوير أشياء متعلقة في الرياضة
صحيح..

390
00:32:20,573 --> 00:32:24,094
و أين ذلك المكان ؟
أنا أسفة من أنت ؟

391
00:32:24,198 --> 00:32:29,533
إحدى عارضاته ... أنا لدي الجسد المثالي  لبرنامج الفوتوشوب

392
00:32:29,638 --> 00:32:35,578
نعم هذا سيزداد حدة و هذه ستزداد طولا  و هذا سيصبح مظهره مسيحيا أكثر

393
00:32:35,740 --> 00:32:37,826
إذا أين هو المكان ؟

394
00:32:38,723 --> 00:32:42,686
الرياضة هي أخر أمل لنا لتوحيد العالم. يا أخي

395
00:32:42,791 --> 00:32:46,205
لذا أريد أن أصور بعض الصور التي تخاطب

396
00:32:46,309 --> 00:32:48,206
كل أنواع الأشخاص  , من خلال الرياضة

397
00:32:48,311 --> 00:32:52,793
حسنا يارفاق , دعونا نبدأ
هذه هي  .... جميل

398
00:32:53,796 --> 00:32:57,593
حسنا ضعوا يديكم حول بعضكم البعض مثل  أنكم معجبون ببعضكم البعض و تحبون بعضكم

399
00:32:57,697 --> 00:32:59,773
أليس هذا شاذا؟
قليلا

400
00:32:59,877 --> 00:33:05,247
أدخلوا بعض الفتيات إلى هناك
هيا يا سيدات

401
00:33:06,626 --> 00:33:11,864
يا فتيات , يا فتيات  توزعوا بين الرجال
هيا لنبدأ  شاب ثم فتيات ...

402
00:33:13,186 --> 00:33:15,874
ديلين
ما الذي تفعلينه هنا؟

403
00:33:15,979 --> 00:33:18,447
لقد أجريت مقابلة من أجل وظيفة أخرى , هل ستترك عملك الأن ؟

404
00:33:18,551 --> 00:33:23,339
أنا لا  أعلم , نعم لقد إجتمعت معهم
أنا لا اصدقك  -- تعالي إلى هنا

405
00:33:23,774 --> 00:33:25,714
هل هذه طريقتك للإنتقام مني ؟
ماذا ؟

406
00:33:25,818 --> 00:33:29,542
أنت تعلم أنه لو أنك تركت عملك قبل سنه , فأنا هالكة
أه صحيح

407
00:33:29,646 --> 00:33:33,213
إذا تركت عملي , وأنا لا أعلم بعد , لأن كل الذي فعلته  هو فقط إجتماع واحد .

408
00:33:33,318 --> 00:33:36,697
سوف أكتب لكي شيك , كعلاوة لك

409
00:33:36,801 --> 00:33:39,449
مهما كان المبلغ فأنا سوف أدفعه لك
هل أنت سعيدة ؟ هل هذا جيد ؟

410
00:33:39,553 --> 00:33:41,790
لماذا  لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
هذا أمر شخصي

411
00:33:41,895 --> 00:33:45,657
أنت لم تريدننا أن نبقى أصدقاء
و لقد أوصلتي رسالتك بوضوح

412
00:33:45,761 --> 00:33:49,735
قلتي أن كل ما أردته  هو فقط ممارسة الجنس معك , أتذكرين ؟

413
00:33:49,840 --> 00:33:53,845
أن أتظاهر أنك أفضل صديقة حظيت بها و  أن أفصح لك عن الذي بداخلي الذي لم أفصح به لأحد من قبل

414
00:33:53,949 --> 00:34:01,642
و ثم عندما توقف الجنس , قمت بدعوتك إلى لوس أنجلوس من أجل  ...  أن أعرفك إلى عائلتي

415
00:34:01,772 --> 00:34:06,109
سوف أرسل لك الشيك إذا قبلت الوظيفة
لا تزعج نفسك

416
00:34:08,959 --> 00:34:11,890
لما لا تحمله  إلى الأعلى ؟

417
00:34:12,829 --> 00:34:16,865
فقط إحمله إلى الأعلى
لتمثلوا المسيح

418
00:34:40,929 --> 00:34:43,560
مرحبا يا ديلين
أبي سوف يأتي إلى مطار نيويورك

419
00:34:43,665 --> 00:34:45,779
سوف يغادر الساعة التاسعة بتوقيتنا نحن

420
00:34:45,883 --> 00:34:51,662
إذا خمس ساعات طيران  وثلاثة ساعات فرق الوقت بيننا وبينكم   , إذا سيصل  الساعة 32

421
00:34:51,766 --> 00:34:53,852
الساعة الخامسة , كن هناك الساعة الخامسة يا ديلين

422
00:34:54,009 --> 00:34:59,912
جيد , كيف حال أبي؟
إنه ضائع  لحد الأن

423
00:35:00,830 --> 00:35:03,793
ثم تأتي له لحظات من الصحيان والإشراق

424
00:35:03,897 --> 00:35:07,893
كيف حال جيمي؟
لقد إنتهت العلاقة بيننا

425
00:35:08,008 --> 00:35:11,877
لا يا ديلن -- حسنا لقد إنتهينا
لا تكن أحمقا يا ديلن  أرجوك

426
00:35:11,982 --> 00:35:15,893
أشكرك يا أني أنا سوف أحضر أبي من المطار غدا الساعة 32 بالتمام

427
00:35:15,997 --> 00:35:18,084
أنا أحبك

428
00:35:20,151 --> 00:35:23,742
أنا لا أعلم ماهي المشكلة , أنا لا أستطيع أن ألملم نفسي حتى أجد البديل له

429
00:35:23,780 --> 00:35:27,888
أعتقد ان هذا سيجعلني أنساه
هل تريدين نصائح أمك في الحب؟

430
00:35:27,993 --> 00:35:30,562
لا  , لا أريد
جيد , فأنا لا أعرف كيف أفعل هذا

431
00:35:30,666 --> 00:35:33,946
و لكن ما أعرفه و هو ليس بالسر العظيم

432
00:35:34,084 --> 00:35:36,953
هو أنك تعيشن حياتك بخوف من أن تكرري أخطائي أنا

433
00:35:37,057 --> 00:35:38,946
و أنت لست مخطئة
لذا تعلمي من أخطائي

434
00:35:39,050 --> 00:35:42,032
هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين إعتقدت أنهم المثاليين لي؟

435
00:35:42,137 --> 00:35:43,659
ثمانون
واحد

436
00:35:43,764 --> 00:35:46,725
واحد وثمانون؟
واحد , لقد كان والدك

437
00:35:46,829 --> 00:35:50,632
أعظم رجل قابلته في حياتي ,  هذا واضح , أنظري إلى نفسك  كم أنت ذكية

438
00:35:50,737 --> 00:35:55,029
كم أنت مرحة  وشجاعة و مثابرة ولديكي جمال من الشرق الأوسط

439
00:35:55,133 --> 00:35:57,866
أنا متاكده  أن هذه الصفات لم ترثيها مني

440
00:35:57,970 --> 00:36:02,069
حسنا  هل حقا أنت لا تتذكرين من أين أبي ؟

441
00:36:02,883 --> 00:36:06,023
أم هي طريقة لكي تتهربي من الموضوع؟
القليل من الإثنين

442
00:36:06,127 --> 00:36:08,996
ولكن أنا متأكده أنه كان بعمرك الأن

443
00:36:09,101 --> 00:36:13,835
أعني أن الكل لديه أميره الساحر, عليك أن تميزيه لحظة رؤيته

444
00:36:13,940 --> 00:36:16,177
يا أمي إنه الأمير الساحر
يجب أن تعرفيه

445
00:36:16,281 --> 00:36:21,095
حسنا  أميرك الساحر لن يأتي لإنقاذك و هو على حصان  , هذا ليس من تريدنه

446
00:36:21,199 --> 00:36:28,523
أقصد أنت تبحثين عن رجل ليكون شريكا لك
لمجابهة العالم معه

447
00:36:28,627 --> 00:36:31,077
أنت لا يمكنك أن تعيشي على أحلام القصص الخرافية

448
00:36:31,119 --> 00:36:36,167
أميري الساحر  هو ... أنت
أمي

449
00:36:58,676 --> 00:37:02,035
مرحبا
كرسي مدولب , كأني مقعد

450
00:37:02,384 --> 00:37:03,755
كيف كانت رحلتك ؟
أنا جائع

451
00:37:03,829 --> 00:37:09,044
أتعلم أنهم لم يعودوا يوزعون الطعام في الرحلات الإقتصادية  , إنهم حتى يبنون طائرات تطير لوحدها

452
00:37:09,097 --> 00:37:11,751
و بإمكانهم الإستغناء عن الطيار و إستعمال راتبه  ليدفعوا ثمن الغداء

453
00:37:11,855 --> 00:37:13,780
أنا أعلم هذا صحيح
دعنا نحضر لك بعض الطعام

454
00:37:13,884 --> 00:37:17,381
تقنيات هذه  الطائرات متقدمة , كلها يتم التحكم بها بالكمبيوتر

455
00:37:17,485 --> 00:37:19,706
مثل ألعاب الكمبيوتر
تماما

456
00:37:19,810 --> 00:37:22,647
منذ متى و نحن ننتظر ؟
هذا سخيف

457
00:37:22,751 --> 00:37:25,691
حسنا  إبقى هنا
أنا سأعود

458
00:37:27,727 --> 00:37:32,840
"لو سمحتي  , نحن ننتظر منذ مدة  " بإسم هاربر
نعم أنا أفهمك ,  بقي القليل من الأشخاص و ثم يأتي دورك

459
00:37:32,944 --> 00:37:36,334
أنا أفهم ذلك كليا و لكن أنا مع أبي و هو ليس في أحسن حالته

460
00:37:36,438 --> 00:37:42,822
أنا أسف  -- هل من طريقة  لتجهيز طاولة لنا؟
لا أنا علي أن أمشي على ترتيب القائمة

461
00:37:46,533 --> 00:37:47,555
أبي

462
00:37:53,657 --> 00:37:56,494
أبي
أبي

463
00:38:09,762 --> 00:38:14,116
هل تريد الإنضمام إلي؟

464
00:38:21,300 --> 00:38:25,306
بالتأكيد

465
00:38:27,984 --> 00:38:31,958
عفوا سيدي لايمكنك فعل هذا
هل بإمكاني الحصول على  شريحة لحم معتدلة الشواء؟

466
00:38:32,063 --> 00:38:37,205
هذا مطعم الديلي جريل
إجعلي الطلب لشريحتين

467
00:38:54,509 --> 00:38:56,533
أبي , أبي

468
00:38:59,610 --> 00:39:01,894
من هي ديدي؟

469
00:39:02,145 --> 00:39:06,962
إنها فتاة عرفتها و أنا في الجيش

470
00:39:11,991 --> 00:39:18,447
لقد كانت ... إنها حب حياتي
لماذا لم تخبرني عنها من قبل؟

471
00:39:18,948 --> 00:39:20,920
هذا ليس بأمر تناقشه مع أولادك

472
00:39:21,024 --> 00:39:26,139
بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني
أنا لست نادما

473
00:39:26,243 --> 00:39:27,487
إذا أخبرني الأن

474
00:39:27,939 --> 00:39:30,730
لقد كانت حب حياتي , ولقد كنت غبيا و لم أدرك ذلك

475
00:39:30,834 --> 00:39:34,084
لقد خسرتها بسبب أمر غبي لأذكر ما هو

476
00:39:34,188 --> 00:39:36,530
و أنا لم أتخطى أمرها أبدا

477
00:39:36,634 --> 00:39:40,181
و أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي دفعت أمك للرحيل

478
00:39:41,146 --> 00:39:45,080
أتعلم أن أصدقائي كانوا يقولون لي  أنه عندما  أنظر أنا و ديدي لبعضنا البعض

479
00:39:45,184 --> 00:39:47,988
هذا يشبه السكون و الحنان
وأنا تركتها تذهب

480
00:39:48,092 --> 00:39:51,321
فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي

481
00:39:51,425 --> 00:39:53,902
ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها

482
00:39:54,007 --> 00:39:56,480
دعني أخبرك شيء تمنيت لو أني عرفته عندما كنت في عمرك

483
00:39:56,584 --> 00:39:58,665
و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات  , الحياة قصيرة جدا

484
00:39:58,769 --> 00:40:07,827
و لكن دعني أخبرك بشيء  ... هذا.. هذا  علمني أن الحياة قصيرة جدا و عليك أن لا تضيع دقيقة منها

485
00:40:07,889 --> 00:40:09,233
أنا أسف  , أنا أسف

486
00:40:13,126 --> 00:40:18,917
الفتاة التي أحضرتها معي  إلى لوس أنجلوس  , جيمي
نعم ما الذي جرى معها ؟

487
00:40:19,478 --> 00:40:21,554
أظن أني أفسدت الأمور معها
أصلحها

488
00:40:21,658 --> 00:40:25,246
إنها ترفض التحدث إلي
ربما هي سوف تستمع إليك  , هنالك دائما طريقة ما

489
00:40:25,278 --> 00:40:31,100
إذا كنت تظن أنه هنالك فرصة لإصلاح الأمر  , فعليك إصلاح الأمر

490
00:40:32,172 --> 00:40:36,251
هل هي أني التي دفعت لقول هذا؟
من هي أني؟

491
00:40:36,355 --> 00:40:39,610
أنا أمازحك
ألا يمكنني المزاح في هذا الأمر؟

492
00:40:39,776 --> 00:40:40,913
ياإلاهي يا أبي

493
00:40:40,947 --> 00:40:45,353
أنا لا أعلم ماذا غير هذا يمكنني فعله
هيا بنا

494
00:40:45,513 --> 00:40:47,737
ألا تريد إكمال شريحة اللحم ؟

495
00:40:47,841 --> 00:40:51,020
نحن نأكل في المطار اللعين , بإمكاني ترك شريحة اللحم

496
00:40:51,125 --> 00:40:54,661
أنا ديلين هاربر من شركة جي كيو
لقد تقابلنا قبل أسبوعين

497
00:40:54,748 --> 00:40:58,103
صحيح , هل بإمكاني أن أطلب منك معروفا كبيرا

498
00:40:58,207 --> 00:41:02,045
أنا أسف جدا --  هذا خطئي أنا
لا لا  كان خطئي أنا, هل أنت بخير ؟

499
00:41:02,150 --> 00:41:05,036
نعم أنا بخير
دعني أساعدك في رفع هذه

500
00:41:05,140 --> 00:41:07,800
أشكرك يا رجل أنت لطيف جدا
سافر بسلام

501
00:41:08,304 --> 00:41:12,153
لا بد أنك تمازحني
دعنا نحل هذا المشكلة  أيها المدلل

502
00:41:12,189 --> 00:41:15,507
ماهي مشكلتك اللعينة ؟
لقد رأيتك أنت وجيمي في البار

503
00:41:15,611 --> 00:41:19,677
كيف يمكن لفتاة جملية مثلها أن تكون بصحبة  هذا بدل من هذا

504
00:41:19,782 --> 00:41:23,063
لقد كنت أحاول أن أتمكن من هذه القردة الصغيرة لسنوات

505
00:41:23,167 --> 00:41:27,246
سوف أخبرها بأنك تسلم عليها
لقد نسيت أن  ... ها أنت

506
00:41:27,350 --> 00:41:29,186
ديلين , لقد حصلت على تكسي,  هيا

507
00:41:29,290 --> 00:41:33,129
إذا إلتقيت بك مرة أخرى فإني سوف أحطم دماغك و أصنع منه الحساء

508
00:41:33,233 --> 00:41:35,434
لديك خيال واسع
أنا فعلا لدي

509
00:41:35,538 --> 00:41:37,587
أنا سأركب في التكسي الأن
و أنا سوف أعد الحساء

510
00:41:37,691 --> 00:41:41,592
ما هي مشكلتها ؟
أنا لا أعرف

511
00:41:43,361 --> 00:41:47,096
لقد إعتقدت أن أزمة المرور في لوس أنجلوس   الأسوء  ,  ولكن هذه الأزمة أسوء

512
00:41:47,201 --> 00:41:51,013
هل تعرف طرية أخرى لنصل إلى المدينة ؟

513
00:41:59,164 --> 00:42:03,065
أنا مدين لك يا تومي
سوف ترد هذا المعروف لي يا جيمي

514
00:42:03,170 --> 00:42:08,046
وعلى أية حال فأنا كنت ذاهب إلى المدينة
أنا ذاهب إلى بار الفراشة

515
00:42:08,187 --> 00:42:10,190
إنه مكان جيد للتعرف بالرجال

516
00:42:10,294 --> 00:42:15,796
هل أنت بخير يا أبي ؟
هل تمازحني؟ قارب صنع عام  1937 لم أكن أحلم بأفضل من هذا

517
00:42:19,389 --> 00:42:22,383
نعم أنا ديلين , لقد تقابلنا  ....
صحيح

518
00:42:22,425 --> 00:42:25,084
هل بإمكاني أن أطلب منك معرفا كبيرا ؟

519
00:42:29,371 --> 00:42:32,177
هذا هو رقمي  و هذا الريموت

520
00:42:32,282 --> 00:42:35,279
صديقي ديف يسكن مقابلي , لقد تعطل فرنه  , لذلك سوف يستعمل مطبخي

521
00:42:35,384 --> 00:42:38,394
صديقك ديف موجود لإستعمال المطبخ أم للعناية بي ؟

522
00:42:38,498 --> 00:42:41,259
إذهب
يا إلاهي ... ماذا ؟

523
00:42:41,296 --> 00:42:43,714
أريد ان ألبس بنطال أبيض لأشوي

524
00:42:43,818 --> 00:42:45,644
هل تعرف متى الوقت لعمل هذا ؟

525
00:42:45,749 --> 00:42:48,716
أنا أستطيع أن أشم البوليتزر
حسنا , حسنا

526
00:42:48,739 --> 00:42:52,924
فقط قل لها مرحبا عني أنا
أراك لاحقا يا أبي

527
00:42:55,469 --> 00:42:59,213
مرحبا يا ديف , من الشقة المجاورة
أهلا ياسيد هاربر

528
00:42:59,318 --> 00:43:04,017
كيف حالك ؟
الأن نعرف لماذا أنت هنا

529
00:43:04,158 --> 00:43:08,004
أمي أنا مقابل مخرج ليجزيتون , أين انت؟

530
00:43:08,109 --> 00:43:09,926
أنا أقف أما الرجل الذي يلبس ربطة العنق

531
00:43:10,030 --> 00:43:14,150
هنالك ملايين الأشخاص الذين يلبسون الربطات
أنظري إلى الشخص الذي أقف أنا بجواره

532
00:43:14,254 --> 00:43:16,956
أنت لا تفعلين أي شيء تقولين أنك سوف تفعلينه, متى سوف أتعلم ؟

533
00:43:17,060 --> 00:43:19,803
فقط إنتظري ياعزيزتي

534
00:43:23,006 --> 00:43:25,092
ماذا ؟

535
00:43:26,177 --> 00:43:31,235
لا أعتقد أنني سوف أستطيع الحضور بعد ظهور كل هذه الجموع

536
00:43:31,340 --> 00:43:34,485
قابليني غدا سوف أكون عند  الدرج , تماما مقابلك

537
00:43:38,276 --> 00:43:42,196
يا إلاهي
أتمنى لك ليلة سعيدة

538
00:44:01,266 --> 00:44:03,445
ما هذا ؟

539
00:44:03,549 --> 00:44:06,121
'Closing Time'.
أغنية لفان تيمي سونك

540
00:44:06,129 --> 00:44:11,065
إنها ليست أغينة " العين الثالثة عمياء", هل تصدقين هذا
لا  لا , ليس الأغنية  ... هذا

541
00:44:11,238 --> 00:44:13,547
لقد قلت أنك تريدين حياتك أن تكون مثل الفلم

542
00:44:13,651 --> 00:44:22,210
لقد إضطررت لإستخدام محطة القطار الحقيقية " جراند سينترال " بدل من المزيفة

543
00:44:24,266 --> 00:44:28,078
إسمعي يا  جيمي أنا ...
أنا أوجه مشكلة في سماعك

544
00:44:28,166 --> 00:44:30,508
أنا لم تخطر هذه المشكلة على بالي

545
00:44:30,613 --> 00:44:34,865
أعتقد أن الشخص الذي في الفلم  يقدم لها قلبه أولا و ثم تعزف الموسيقى

546
00:44:34,970 --> 00:44:36,379
ماذا؟

547
00:44:37,638 --> 00:44:42,459
لقد أخطأت كثيرا
لقد كنت خائفا

548
00:44:42,563 --> 00:44:47,223
أنظري لما حدث لأبي و أمي  , بالتأكيد علي أن أخاف

549
00:44:47,328 --> 00:44:49,711
بالإضافة لهذا فقد أفسدت الأمور

550
00:44:49,748 --> 00:44:55,832
كل شيء يحدث معي كل يوم , أقول لنفسي إنتظر حتى تخبر جيمي به

551
00:44:55,870 --> 00:44:59,709
عندما  أسمع أي شخص يلعن , كل ما أريده هو أن أصورك و أنت ترميشن

552
00:44:59,813 --> 00:45:02,640
و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان

553
00:45:02,744 --> 00:45:07,688
أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك

554
00:45:07,793 --> 00:45:12,872
أعني أن الشفاء من السرطان أمر رائع و لكن أتمنى أن يكون شخص أخر غيره قام بذلك

555
00:45:12,977 --> 00:45:15,063
تعالي

556
00:45:19,892 --> 00:45:23,032
أنا إشتقت إليك
و أنا إشتقت إليك  أيضا

557
00:45:23,689 --> 00:45:25,629
ولكن أنت لم تكن مخطئ , فأنا فعلا مدمرة

558
00:45:25,733 --> 00:45:27,995
و أنا أيضا كذلك
إسمعي

559
00:45:28,099 --> 00:45:33,204
سوف نشكل زوجين رائعين
فنحن  لدينا أوشامنا

560
00:45:34,081 --> 00:45:36,786
لا ,لا ,لا
أسكتي هذا ليس ما تظنينه

561
00:45:36,890 --> 00:45:40,534
جيمي هل تكونين صديقتي المفضلة مرة اخرى ؟
كم هذا مثير للشفقة

562
00:45:40,639 --> 00:45:43,674
كم هذا مثير للشفقة
صدقيني أنا أعلم ذلك

563
00:45:43,778 --> 00:45:47,502
هذه أفعال الأمير الساحر أليس كذلك ؟
إنهض

564
00:45:48,764 --> 00:45:51,664
أستطيع أن أعيش بدون أن أمارس الجنس معك أبدا

565
00:45:51,768 --> 00:45:54,251
ولكن هذا سيكون صعبا  جدا

566
00:45:54,709 --> 00:45:59,763
أنا أريد أن أسترجع أعز صديقاتي
لأني واقع في غرامها

567
00:46:00,624 --> 00:46:03,815
بشرط واحد
أي شيء

568
00:46:04,087 --> 00:46:09,007
قبلني
في مكان عام , أمام كل هؤلاء الأشخاص ؟

569
00:46:09,111 --> 00:46:12,274
....أنا لم أطلب منك

570
00:46:29,799 --> 00:46:33,345
بإمكانكم  جميعا أن تعودوا إلى منازلكم الأن

571
00:46:40,324 --> 00:46:41,377
...حسنا , إذا

572
00:46:42,316 --> 00:46:46,306
ما الذي سوف نفعله الأن ؟
نخرج في أول موعد غرامي لنا  -- حسنا

573
00:46:49,888 --> 00:46:52,726
يا إلاهي  , هل لقد حجزت لنا عربة و حصان ؟

574
00:46:53,769 --> 00:46:58,890
لا , هذه ليست من أجلك
الحمد للله  , الخيول تخيفني كثيرا

575
00:46:58,994 --> 00:47:00,479
حقا؟
نعم

576
00:47:00,583 --> 00:47:03,686
إذا من أين أنت ؟
من فلادلفيا

577
00:47:03,731 --> 00:47:06,708
هذا مثير للإهتمام , انا من لوس أنجلوس  و إنتقلت من جديد  للعيش في نيويورك

578
00:47:06,812 --> 00:47:08,580
مثير للإهتمام
هل كنت تخالف الكثير من القوانين ؟

579
00:47:09,941 --> 00:47:11,709
نحن في أول موعد غرامي

580
00:47:12,027 --> 00:47:14,838
هذا ليس غريبا أبدا

581
00:47:21,150 --> 00:47:25,290
نعم , لما لا

582
00:47:25,490 --> 00:55:28,890
<font face="Tahoma"><b>ترجمة: باسم العكش
<font color="#ff00ff">Fayez to  Alnoud:تعديل</b></font></font>