1
00:00:13,542 --> 00:00:28,428
ترجمة
CaSaBlanKa
تعديل
أفلامك

2
00:02:02,124 --> 00:02:07,150
# الكولمبية #

3
00:02:25,222 --> 00:02:27,255
لا أصدق هذا

4
00:02:27,754 --> 00:02:29,211
لماذا؟

5
00:02:29,289 --> 00:02:31,974
لأنني أحبك يا (فابيو) , كولدي

6
00:02:32,128 --> 00:02:35,159
وأنا أحبك يا (دون لويس) كوالدي

7
00:02:37,423 --> 00:02:39,456
سوف أفتقدك

8
00:02:40,607 --> 00:02:42,410
وأنا سأفتقدك أيضا

9
00:02:44,214 --> 00:02:46,976
حسنٌ , كفانا من هذا السخف العاطفي

10
00:02:47,053 --> 00:02:51,120
كأس أخير وإلا كنا سنبكي كالنساء

11
00:02:51,580 --> 00:02:52,922
!هيا

12
00:02:53,998 --> 00:02:55,801
نخب المستقبل

13
00:02:57,412 --> 00:02:59,560
نخب الحياة </ i>

14
00:03:04,856 --> 00:03:07,963
إذن , الأعمال كلها على ما يرام؟

15
00:03:08,270 --> 00:03:09,766
بالضبط

16
00:03:11,455 --> 00:03:13,028
كل شئ موجود هنا

17
00:03:15,560 --> 00:03:18,092
هل هناك نسّخ أخرى؟ -
لا داعي للسؤال -

18
00:03:24,980 --> 00:03:26,744
بربك يا صاح

19
00:03:27,435 --> 00:03:29,621
سوف أفتقدك

20
00:03:29,872 --> 00:03:31,521
(الوداع يا (ماركو

21
00:03:40,730 --> 00:03:42,686
اقتل هذا اللعين

22
00:03:49,670 --> 00:03:52,279
!الوغد اللعين

23
00:03:54,427 --> 00:03:56,000
ما الأمر أيها الزعيم؟

24
00:03:56,346 --> 00:03:59,223
هذا الوغد يظنني أبله
ويلعب دور الرجل اللطيف

25
00:03:59,300 --> 00:04:03,021
لو صاح وصرخ مهدداً بقتل عائلتي
بأكملها لكان أفضل من ذلك

26
00:04:03,712 --> 00:04:05,975
لدينا ساعة واحدة للهرب من هنا
!هيا انطلق

27
00:04:07,050 --> 00:04:08,623
!هيا , انطلق

28
00:04:34,023 --> 00:04:36,747
اذهب للداخل
توخوا الحذر جميعاً

29
00:04:40,469 --> 00:04:42,617
لدينا عشر دقائق

30
00:04:43,462 --> 00:04:46,493
كاتاليا) , أحزمي أغراضك) -
لقد حزمتها يا أمي -

31
00:04:58,195 --> 00:04:59,652
(كاتاليا)

32
00:05:01,111 --> 00:05:02,607
أنصتي إليّ يا زهرتي

33
00:05:02,646 --> 00:05:07,518
في حال إن حدث أي شئ
فهذا هو جواز مرورك

34
00:05:07,940 --> 00:05:11,776
إذا وجدتِ نفسك وحيدة
فإذهبي إلى العنوان المكتوب على هذه البطاقة

35
00:05:12,122 --> 00:05:14,270
أظهريها للرجل الواقف عند البوابة

36
00:05:16,036 --> 00:05:17,609
لم أستوعب يا أبي

37
00:05:17,878 --> 00:05:22,942
لا يتوجب عليكِ الإستيعاب
عليكِ أن تنصتي وتتذكري

38
00:05:23,364 --> 00:05:24,476
.. إليكِ

39
00:05:24,937 --> 00:05:29,004
إذا حدث أي شئ
اذهبي إلى عمّك

40
00:05:34,261 --> 00:05:37,714
هذه , هذه سوف تُبقيكِ في أمان

41
00:05:39,709 --> 00:05:44,159
زهرة "كاتاليا" , اعتادت أمي
وجدتي زراعتها

42
00:05:44,313 --> 00:05:48,993
اعتدت الاستيقاظ كل صباح
على رؤيتها وتنشق رائحتها

43
00:05:50,529 --> 00:05:53,636
(لهذا السبب اتخذت لكِ اسم (كاتاليا

44
00:05:54,519 --> 00:05:56,821
لا تنسى أبداً موطنك

45
00:06:00,044 --> 00:06:02,000
ليبارككِ الرب

46
00:06:10,212 --> 00:06:11,516
!جيد

47
00:06:12,437 --> 00:06:14,278
(نريد مقابلة دون (فابيو

48
00:06:14,739 --> 00:06:16,312
ليس بالمنزل

49
00:06:17,041 --> 00:06:18,230
!تبا

50
00:06:18,902 --> 00:06:20,897
أنا جاهزة -
حان وقت الرحيل , هيا -

51
00:06:21,089 --> 00:06:24,004
هيا لنذهب , هيا -
هيا , هيا , هيا -

52
00:06:24,043 --> 00:06:25,577
هيا , هيا

53
00:06:26,154 --> 00:06:28,379
هيا .. تمهلي

54
00:06:32,254 --> 00:06:34,018
تراجعوا , تراجعوا

55
00:06:39,697 --> 00:06:41,423
لقد قال بأنه لم يصل للمنزل بعد

56
00:06:42,556 --> 00:06:43,822
"تمهل قليلاً"

57
00:06:44,551 --> 00:06:47,889
لقد فات الوقت
استعدي , اذهبي

58
00:06:54,028 --> 00:06:56,943
أحبكِ كثيراً

59
00:06:59,553 --> 00:07:01,010
وأنا أحبك أيضا يا والدي

60
00:07:03,927 --> 00:07:05,001
حبيبتي

61
00:07:05,577 --> 00:07:10,085
"قم بالأمر الآن" -
تغيير في الخطة -

62
00:07:28,521 --> 00:07:30,017
.. (كاتليا)

63
00:07:34,123 --> 00:07:36,616
آليسيا) , هيا بنا)

64
00:08:46,830 --> 00:08:49,784
هل تتذكريني يا (كاتاليا)؟

65
00:08:51,281 --> 00:08:53,583
كنت موجوداً في مراسم تعميدك

66
00:08:53,851 --> 00:08:57,150
أدعى (ماركو) وقد كنت صديقاً وفياً لوالدك

67
00:08:58,360 --> 00:09:02,561
تعرفين من هو دون (لويس) , صحيح؟

68
00:09:03,002 --> 00:09:05,611
لقد كان بمثابة أب لوالدك

69
00:09:06,263 --> 00:09:08,680
وهذا يعني أنكِ من العائلة أيضا

70
00:09:10,369 --> 00:09:11,635
.. ولكن

71
00:09:11,827 --> 00:09:17,275
عندما يعاملكِ أحد بلطف

72
00:09:17,831 --> 00:09:21,744
ولا تعامليهم بالمثل فسوف تحدث أمور شنيعة

73
00:09:23,702 --> 00:09:28,382
أعلم أنكِ متفوقة في الدراسة
لذا أنا موقن بأنكِ تستوعبين حديثي جيداً , أليس كذلك؟

74
00:09:29,879 --> 00:09:31,145
ممتاز

75
00:09:31,299 --> 00:09:36,939
(والدك كان يملك شيئا يعود إلى دون (لويس

76
00:09:37,015 --> 00:09:40,122
شئ صغير ليس أكبر من هذا

77
00:09:40,392 --> 00:09:42,310
أتعرفين موقعه؟

78
00:09:44,382 --> 00:09:48,871
حسنٌ , إذا أعطيتني إياه
فسوف يسعد دون (لويس) كثيراً

79
00:09:49,331 --> 00:09:51,748
ويصبح ممتناً جداً

80
00:09:52,171 --> 00:09:57,619
لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له

81
00:09:59,422 --> 00:10:00,995
هل يمكنك فعل هذا؟

82
00:10:01,571 --> 00:10:03,297
أنتِ فتاة ذكية

83
00:10:03,681 --> 00:10:05,062
.. وفي هذا الزمن

84
00:10:05,177 --> 00:10:09,397
الفتيات الذكيات يحصلن على ما يريدن

85
00:10:10,933 --> 00:10:14,654
أخبريني
أخبريني يا عزيزتي

86
00:10:14,693 --> 00:10:16,112
ماذا تريدين؟

87
00:10:19,546 --> 00:10:21,310
(أن أقتل دون (لويس

88
00:10:28,448 --> 00:10:30,481
امسكوا تلك العاهرة الصغيرة

89
00:10:37,790 --> 00:10:39,708
عليكم الإمساك بها على قيد الحياة

90
00:10:53,781 --> 00:10:56,192
اعثروا عليها , اعثروا على تلك العاهرة

91
00:11:12,398 --> 00:11:14,546
هيا , انطلق

92
00:11:23,256 --> 00:11:24,905
أين تذهبين؟

93
00:12:48,533 --> 00:12:50,453
لا تتوقف

94
00:12:53,959 --> 00:12:55,475
أمسكت بكِ

95
00:13:12,145 --> 00:13:13,641
!هيا

96
00:13:52,969 --> 00:13:54,657
.. عذراً

97
00:14:05,016 --> 00:14:08,660
لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي

98
00:14:11,692 --> 00:14:13,917
هل يمكنني رؤيته؟

99
00:14:21,821 --> 00:14:23,087
!ياللهول

100
00:14:55,969 --> 00:14:58,347
ليأخذ الجميع استراحة خمس دقائق لشرب القهوة

101
00:14:59,499 --> 00:15:01,609
جيم) , علينا تسجيل هذا)

102
00:15:05,446 --> 00:15:08,246
من أين أتيت بتلك الشريحة؟ -
من أبي -

103
00:15:09,014 --> 00:15:10,663
أين أباكِ؟

104
00:15:11,239 --> 00:15:12,313
توفى

105
00:15:13,656 --> 00:15:16,149
أتعرفين ما هذا؟ -
أجل -

106
00:15:17,225 --> 00:15:19,066
جواز مروري

107
00:15:25,570 --> 00:15:27,756
"أوشكنا على الوصول إلى "ميامي

108
00:15:29,714 --> 00:15:31,939
اسمحي لي بخلع حزامكِ

109
00:15:46,097 --> 00:15:48,092
مرحبا بكِ في أمريكا

110
00:15:56,686 --> 00:15:58,642
اذهبي , سوف أنتظر هنا

111
00:16:17,213 --> 00:16:18,786
(كاتاليا)

112
00:16:28,110 --> 00:16:30,910
مرحبا يا صغيرتي
أين تريدين الذهاب اليوم؟

113
00:16:34,210 --> 00:16:37,548
شيكاغو؟
ليست قريبة , أتعلمين هذا؟

114
00:16:38,431 --> 00:16:39,888
كم المبلغ؟

115
00:17:32,031 --> 00:17:34,908
مرحبا أيتها الصغيرة
ماذا تفعلين هنا؟

116
00:17:58,044 --> 00:18:02,763
(ايميليو)
(ايميليو)

117
00:18:04,797 --> 00:18:05,986
(ايميليو)

118
00:18:06,831 --> 00:18:08,519
هناك فتاة تبحث عنك

119
00:18:10,591 --> 00:18:12,739
لا أكترث بمقابلة أي فتاة

120
00:18:17,305 --> 00:18:19,031
(تُدعى (كاتاليا

121
00:18:44,450 --> 00:18:45,984
(كاتاليا)

122
00:18:46,522 --> 00:18:47,788
عمي

123
00:19:14,416 --> 00:19:16,180
!يا إلهي

124
00:19:17,370 --> 00:19:18,981
!صه

125
00:19:19,289 --> 00:19:21,130
اعتقدت أنكِ توفيتِ

126
00:19:26,118 --> 00:19:27,921
أنتِ بأمان

127
00:19:30,837 --> 00:19:33,292
لا بأس
أنتِ بأمان الآن

128
00:19:34,482 --> 00:19:35,939
أنتِ بأمان

129
00:20:06,865 --> 00:20:08,783
تفضل -
شكراً يا أمي -

130
00:20:11,546 --> 00:20:13,387
(صباح الخير يا (كال

131
00:20:15,901 --> 00:20:21,272
لديكِ نفس أعين والدتكِ الجميلة

132
00:20:23,382 --> 00:20:27,986
لا تخشي شيئا
هذا هو منزلكِ

133
00:20:34,816 --> 00:20:37,309
متى أخر مرة استغرقت بها بالنوم هكذا؟

134
00:20:37,425 --> 00:20:40,340
لا أعرف
منذ مدة طويلة

135
00:20:40,456 --> 00:20:43,602
جيد , فالجسد الصغير يحتاج للنوم

136
00:20:43,717 --> 00:20:47,246
عندما كنت بمثل سنّك
كنت أنام نصف اليوم

137
00:20:47,900 --> 00:20:52,082
لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو
ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده

138
00:20:55,765 --> 00:20:58,757
غرفة من التي نمت بها

139
00:21:01,098 --> 00:21:02,747
ولدي

140
00:21:03,093 --> 00:21:04,512
إبن عمكِ

141
00:21:06,201 --> 00:21:07,735
أين هو؟

142
00:21:10,383 --> 00:21:11,764
لقد مات

143
00:21:14,297 --> 00:21:16,023
مقتول؟

144
00:21:18,594 --> 00:21:19,745
أجل

145
00:21:20,858 --> 00:21:22,622
على يدّ من؟

146
00:21:23,198 --> 00:21:25,384
شخصاً لم يعد على قيد الحياة

147
00:21:29,874 --> 00:21:33,557
أنتِ موهوبة للغاية
أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟

148
00:21:34,171 --> 00:21:38,583
(كنت أرغب بأن أكون مثل (زينا
الأميرة المحاربة

149
00:21:39,581 --> 00:21:41,345
ألا ترغبين بهذا الآن؟

150
00:21:44,377 --> 00:21:45,604
لا ترغبين؟

151
00:21:48,368 --> 00:21:50,363
أريد أن أكون قاتلة

152
00:21:54,008 --> 00:21:55,772
هل يمكنك مساعدتي؟

153
00:21:57,845 --> 00:21:59,571
بالطبع

154
00:22:16,261 --> 00:22:19,790
عادة لا نستقبل الطلاب في منتصف العام الدراسي

155
00:22:20,136 --> 00:22:23,128
ولكن نظراً لتلك الظروف

156
00:22:23,206 --> 00:22:26,121
وخسارتها والديها في حادث سيارة مأساوي

157
00:22:28,270 --> 00:22:31,032
تفضلي , إنها متطلبات الدراسة التي ستحتاجينها

158
00:22:31,148 --> 00:22:32,452
بالطبع

159
00:22:32,491 --> 00:22:34,332
إنها مصدومة قليلاً

160
00:22:34,448 --> 00:22:37,440
(بالطبع , أراكِ يوم الأثنين يا (كاتاليا

161
00:22:38,515 --> 00:22:40,279
!ياله من اسم جميل

162
00:22:43,119 --> 00:22:44,730
شكراً

163
00:22:48,490 --> 00:22:51,252
بعد أن نجلب هذه الأشياء
"سنذهب إلى شارع "ماكسويل

164
00:22:51,291 --> 00:22:54,130
لنشتري "هوت دوج" من البولنديين

165
00:22:54,169 --> 00:22:55,703
هل تحبين "الهوت دوج"؟

166
00:22:55,972 --> 00:22:57,046
ماذا؟

167
00:22:59,348 --> 00:23:00,767
ما الأمر الآن؟

168
00:23:01,113 --> 00:23:05,602
ليس لديهم شئ بهذه المدرسة ليعلموني إياه
لقد أخبرتك بما أريد

169
00:23:07,252 --> 00:23:12,470
إذا لم تكن تود مساعدتي فلا بأس
سأقوم بهذا بنفسي

170
00:23:15,406 --> 00:23:16,748
أنظري

171
00:23:29,563 --> 00:23:33,323
هذا؟ أهذا ما تريدين؟
تريديني أن أعلمك لتكوني قاتلة

172
00:23:33,362 --> 00:23:37,851
بالطبع لا بأس , سوف أعلمك
ولكنكِ ستموتين بعد 5 سنوات

173
00:23:41,189 --> 00:23:43,222
إذا أردتِ أن تكوني قاتلة وتنجين بحياتك

174
00:23:43,337 --> 00:23:44,986
عليكِ أن تكوني ذكية

175
00:23:46,330 --> 00:23:48,708
عليكِ أن تتعلمي أمور أخرى بخلاف الضغط على الزناد

176
00:23:48,786 --> 00:23:51,049
عليكِ معرفة كيف تسير الأمور
وكيف يفكر الناس

177
00:23:51,088 --> 00:23:54,234
وعليكِ أن تتعلمي طبيعة النفس
لا أستطيع تعليمك هذا

178
00:23:54,234 --> 00:23:57,687
إلا حينما تتعلمين الأساسيات من المدرسة , هل فهمتِ هذا؟

179
00:23:59,299 --> 00:24:02,214
(هيا , ما هو قرارك يا (كاتاليا
اتخذي قرارك

180
00:24:02,560 --> 00:24:03,787
هيا

181
00:24:04,785 --> 00:24:10,003
الآن , اختاري .. هيا
ماذا تريدين؟ اختاري

182
00:24:18,674 --> 00:24:19,863
هذا أفضل

183
00:24:45,033 --> 00:24:47,987
مرحبا يا صديقي
لقد جلبت لك أشياء جيدة

184
00:24:48,026 --> 00:24:51,862
ثم اقترحت .. بأن نشتري شيئا

185
00:24:51,863 --> 00:24:53,244
لنجعل الأمر أكثر إثارة

186
00:24:53,359 --> 00:24:56,198
جوارب نسائية , قمنا ببيع الجوارب وأصبحنا

187
00:24:56,198 --> 00:24:59,229
(هذا رائع يا (ماكس -
لقد مرت 10 سنوات رائعة , أتفهم ما أقصده؟ -

188
00:24:59,306 --> 00:25:01,070
أعرف المخاطر جيداً

189
00:25:01,186 --> 00:25:03,564
ببعض الأحيان العرائس المتحركة
تكون فكرة جيدة , أليس كذلك؟

190
00:25:03,795 --> 00:25:05,137
بالضبط

191
00:25:06,826 --> 00:25:08,360
!يا إلهي

192
00:25:11,277 --> 00:25:13,118
!إبن العاهرة

193
00:25:16,802 --> 00:25:18,375
!يا إلهي

194
00:25:20,178 --> 00:25:21,482
.. ما هذا

195
00:25:22,634 --> 00:25:24,053
ضعي يدك على السيارة

196
00:25:24,207 --> 00:25:26,892
ضعي يدك على السيارة الآن
!الآن

197
00:25:27,545 --> 00:25:29,194
... ياللهول , أشقياء

198
00:25:31,881 --> 00:25:33,415
أيتها العاهرة المجنونة الغبية

199
00:25:33,492 --> 00:25:37,098
أنا آسفه جداً
إنها .. إنها ليست سيارتي حتى

200
00:25:37,175 --> 00:25:39,285
أتعتقدين أن هذا مضحكاً؟ -
كلاّ يا سيدي -

201
00:25:41,741 --> 00:25:43,889
سأعطيكِ شيئا لتضحكين عليه

202
00:25:45,041 --> 00:25:47,995
... أنا
أيها الضابط , آسفه .. لا أحتسى الخمر

203
00:25:56,781 --> 00:25:58,354
.. ما هذا

204
00:26:08,752 --> 00:26:10,516
.. مهلاً -
لا يوجد شيئا هنا -

205
00:26:11,860 --> 00:26:14,967
لا توجد رخصة ولا لوحة تسجيل

206
00:26:15,083 --> 00:26:19,687
ولا هوية شخصية
لا يوجد سوى بطاقة مكتبة

207
00:26:20,493 --> 00:26:23,715
(آنسة (فاليري فيليبس

208
00:26:23,869 --> 00:26:27,820
بالإضافة لكل هذا , فأنتِ متهمة بالسُكّر أثناء القيادة

209
00:26:27,975 --> 00:26:32,617
القيادة بالإتجاه المعاكس في الطريق
وتدمير ممتلكات الشرطة

210
00:26:33,960 --> 00:26:35,955
(آنسة (فيليبس

211
00:26:36,492 --> 00:26:38,832
هل أستحوذ على انتباهك الكامل؟

212
00:26:41,135 --> 00:26:42,324
أجل

213
00:26:42,977 --> 00:26:44,281
أهذا كل شئ؟

214
00:26:44,319 --> 00:26:47,043
إلا إن كان هناك شيئا أخر تفكرين فيه

215
00:26:48,962 --> 00:26:51,839
سوف أتقيأ -
لا , لا .. أخرجوها من هنا -

216
00:26:53,413 --> 00:26:55,676
اجلبوا لها كوبا من القهوة في الزنزانة
وسنتعامل معها بالغد

217
00:26:55,715 --> 00:26:58,554
دعوها تنام هناك
!بحق الرب

218
00:27:07,916 --> 00:27:09,565
حسنٌ , أسرع في السير

219
00:27:09,681 --> 00:27:13,364
هيا يا (ليني) , حسناً
أسرع , هيا , تحرك

220
00:27:16,702 --> 00:27:18,044
ريزو) سيدخل الطابق السفلي)

221
00:27:18,160 --> 00:27:20,538
لقد كانت في روما
.. قالت أنه

222
00:27:20,692 --> 00:27:22,763
(معذرة , معكم المارشال الأمريكي (وارين

223
00:27:22,879 --> 00:27:24,950
لقد جلبت (جينارو ريزو) ليمكث الليلة

224
00:27:25,028 --> 00:27:26,984
.. ماذا قلت
تمهل قليلاً

225
00:27:27,061 --> 00:27:29,516
مذكور هنا ألا نتوقع قدومك قبل يوم غد

226
00:27:29,594 --> 00:27:31,934
لا تتوقع شيئا متوقع أيها الرقيب

227
00:27:32,011 --> 00:27:34,620
هل تلك قهوة هناك , أهي طازجة؟ -
أجل , إنها كذلك -

228
00:27:34,735 --> 00:27:36,576
هل تمانع؟ -
(ألفريد) -

229
00:27:36,769 --> 00:27:38,725
أقدر لك هذا -
.. الضابط (دويل) سوف -

230
00:27:38,764 --> 00:27:40,605
يُرشدك عن موقع الزنزنات الجنوبية

231
00:27:40,720 --> 00:27:41,717
!بربك

232
00:27:43,560 --> 00:27:45,363
محلّى العودة للمنزل

233
00:27:49,161 --> 00:27:50,772
من بعدّك يا سيدي

234
00:27:59,636 --> 00:28:01,631
(سوف أفتقدك يا (ريزو

235
00:28:01,900 --> 00:28:04,892
سأترك هذا هنا
في حال إن شعرت بالجوع ليلاً

236
00:28:07,118 --> 00:28:08,230
نوما هنيئا

237
00:28:08,537 --> 00:28:11,990
(ستكون ليلة دون نوم يا (جو
انتبه جيّداً

238
00:29:53,934 --> 00:29:56,005
# خطر #
# طاقة كهريية عالية بالداخل #

239
00:30:44,273 --> 00:30:45,730
.. واحد , أثنان

240
00:30:46,153 --> 00:30:47,457
.. ثلاثة

241
00:30:51,218 --> 00:30:53,903
تبا! , ليس مجدداً

242
00:30:54,057 --> 00:30:56,934
دويل) , اذهب لتفقد نظام التهوئة من فضلك)

243
00:30:57,165 --> 00:31:00,426
الآن لو سمحت -
!بحق السيد المسيج -

244
00:31:10,862 --> 00:31:12,435
!تبا

245
00:31:55,772 --> 00:31:58,150
ماذا؟ -
أريد التبول -

246
00:33:02,225 --> 00:33:03,337
فكّ أزرار قميصك

247
00:33:03,338 --> 00:33:05,179
ماذا؟ -
الآن -

248
00:33:08,633 --> 00:33:09,822
من أنتِ؟

249
00:33:11,165 --> 00:33:12,661
!تبا

250
00:33:17,381 --> 00:33:19,145
هيا -
هيا -

251
00:33:19,568 --> 00:33:21,102
لدينا خطر

252
00:33:21,409 --> 00:33:22,444
!انطلقوا

253
00:33:22,484 --> 00:33:24,402
هيا -
تحركوا بسرعة -

254
00:33:24,786 --> 00:33:26,359
هيا , انطلقوا -
افتح الباب -

255
00:33:26,934 --> 00:33:28,391
ليفتح أحدكم الباب

256
00:33:35,529 --> 00:33:37,178
(أنظر إليّ يا (جو
أنظر إليّ

257
00:33:37,294 --> 00:33:40,209
أعطني المسدس
أعطني إياه فحسب , لا بأس

258
00:33:40,593 --> 00:33:41,782
جيد

259
00:33:42,051 --> 00:33:43,892
أمسك ذراعه الأخر -
ابطحه أرضاً -

260
00:33:43,893 --> 00:33:46,732
لم أقم بهذا -
جو) , عليك الإستماع إليّ) -

261
00:33:47,116 --> 00:33:48,765
لقد أمسكته , احذر

262
00:33:48,958 --> 00:33:50,377
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

263
00:33:50,492 --> 00:33:51,873
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

264
00:33:52,027 --> 00:33:55,096
أبلغ عن الأمر
أبلغ عنه

265
00:33:56,439 --> 00:33:57,743
هيا

266
00:33:58,319 --> 00:34:00,505
إنه بالداخل -
هيا -

267
00:34:07,643 --> 00:34:08,794
!هيا

268
00:34:12,477 --> 00:34:13,781
!تحركوا

269
00:34:14,741 --> 00:34:15,892
!تحركوا

270
00:34:15,930 --> 00:34:17,234
فتش هذا الموقع

271
00:34:47,315 --> 00:34:48,696
!تبا

272
00:35:10,413 --> 00:35:11,909
المكان خالي هنا

273
00:35:34,431 --> 00:35:36,541
!تبا

274
00:35:54,613 --> 00:35:57,145
(العميل (روس -
أين هو؟ -

275
00:35:57,491 --> 00:36:00,291
في المشرحة -
هيا بنا -

276
00:36:06,699 --> 00:36:08,694
وصل على تلك الحال

277
00:36:11,265 --> 00:36:13,298
إنه نفس الخط

278
00:36:16,598 --> 00:36:20,051
نفس الرسم , أليس كذلك؟
إنه هو

279
00:36:21,202 --> 00:36:23,772
أريد رؤية الموقع من فضلكم

280
00:36:24,041 --> 00:36:25,882
شكراً

281
00:36:28,799 --> 00:36:31,331
لم يفترض أن أحتسي الخمر -
كلاّ , لم يُفترض بك -

282
00:36:31,370 --> 00:36:33,365
!يا إلهي
أنا آسفه للغاية

283
00:36:33,480 --> 00:36:36,856
أجل , يمكنك اخبار القاضي بهذا
خلال عشرة أيام أثناء محاكمتك

284
00:36:40,041 --> 00:36:41,882
ما الذي يجري هناك؟ -
لا شئ -

285
00:36:41,921 --> 00:36:44,875
يمكنك التوقيع على هذا النموذج ثم الرحيل -
حقا؟ -

286
00:36:44,875 --> 00:36:47,445
أجل , بالطبع ولكني متأكد من
أن القاضي سوف يُعيدك إلى هنا

287
00:36:47,523 --> 00:36:48,674
على الأرجح أستحق هذا

288
00:36:48,674 --> 00:36:50,937
كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد

289
00:36:57,230 --> 00:36:59,071
حسنٌ , عليكم الابتعاد -
... (هل كان (ريزو -

290
00:36:59,071 --> 00:37:01,564
هل كانت عملية اغتيال؟ -
هل لديك أي دلائل؟ -

291
00:37:01,642 --> 00:37:03,522
من تعتقده متورط بهذا الأمر؟

292
00:37:06,668 --> 00:37:08,125
ألم تغلق المكان؟

293
00:37:08,241 --> 00:37:10,082
.. حسنٌ , لقد فات الأوان ولم أظن أن أحداً

294
00:37:10,121 --> 00:37:13,459
سيتوجب علينا القيام بهذا
لا تدع أحد يدخل أو يخرج

295
00:37:52,173 --> 00:37:55,204
أريد رؤية أوراق تعريف لكل
.. الأشخاص الذي دخلوا وخرجوا

296
00:37:55,204 --> 00:37:57,582
من هذا المركز في الأربعة وعشرين ساعة المنصرمة

297
00:38:01,496 --> 00:38:05,102
وأريد تسجيلات كل الكاميرات

298
00:38:05,793 --> 00:38:07,059
جميعهم

299
00:38:35,529 --> 00:38:36,871
!تبا

300
00:38:50,415 --> 00:38:53,062
أكل شئ على ما يرام؟ -
أنا بخير -

301
00:38:53,408 --> 00:38:56,017
متى ستعودين؟ -
بعد غد -

302
00:38:56,094 --> 00:38:58,280
جيد , لدي شئ من أجلك

303
00:38:59,202 --> 00:39:01,197
أمهلني يوماً -
حسنٌ -

304
00:39:01,427 --> 00:39:03,498
(نتطلع شوقاً لرؤيتك يا (كالا

305
00:39:04,189 --> 00:39:07,450
قبّل أمي نيابة عني -
سأفعل -

306
00:39:10,136 --> 00:39:11,402
شكراً

307
00:39:13,206 --> 00:39:16,467
أثنين وعشرين جريمة قتل في أخر أربعة سنوات
وكلهم بنفس التوقيع

308
00:39:16,697 --> 00:39:18,615
أعتقد أني محق بإعتقادي أنه يرسل رسالة

309
00:39:18,654 --> 00:39:20,764
ولكني أعتقد أنها ليس مرسلة إلينا

310
00:39:20,841 --> 00:39:22,759
ولكننا الوحيدين الذي لدينا المعلومات

311
00:39:22,760 --> 00:39:26,174
ولكننا لم نصل إلى شئ , أليس كذلك؟ -
أرسل الخبر إلى الصحافة -

312
00:39:26,596 --> 00:39:31,698
حان الوقت , لكي ننشر توقيع أحمر الشفاة ذاك

313
00:39:31,699 --> 00:39:35,535
أريد نشر هذا في كل الجرائد
والمجلات المحلية بالصفحة الأولى

314
00:39:35,690 --> 00:39:39,373
إذا لم تكن الرسالة موجهة إلينا
لنتأكد من أنها ستصل للرجل المقصود

315
00:39:49,042 --> 00:39:51,037
سوف يحدق بك
أنظر إليه

316
00:39:53,147 --> 00:39:54,873
(سيد (ريتشارد

317
00:39:55,449 --> 00:39:57,635
(ماركو) -
لقد مرّ وقت طويل -

318
00:39:57,674 --> 00:39:59,362
بالفعل , كيف حال يدك؟

319
00:39:59,881 --> 00:40:02,413
تؤلمني فحسب عندما يكون الطقس رطباً

320
00:40:02,490 --> 00:40:05,290
كان عليك إعلامنا لنقلك
"إلى "أريزونا" بدلاً من "نيو أورلينز

321
00:40:05,482 --> 00:40:08,359
أجل أنت محق , ولكن الزعيم يفضل الطقس الرطب

322
00:40:08,398 --> 00:40:10,086
برجاء الانتظار

323
00:40:13,616 --> 00:40:15,227
ما رأيك؟

324
00:40:16,609 --> 00:40:17,798
صدفة

325
00:40:17,837 --> 00:40:22,364
أثنين وعشرين مرة؟
زهرة لا تنمو إلا بمكان واحد على الأرض

326
00:40:22,595 --> 00:40:25,165
.. ألم تكن نفس العلامة على بطاقة

327
00:40:25,204 --> 00:40:27,045
تبا! , لقد نسيت اسمه

328
00:40:27,314 --> 00:40:31,035
ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق
الذي كان يقوم بأعمالك القذرة

329
00:40:32,417 --> 00:40:34,412
(فابيو) -
(فابيو) -

330
00:40:34,565 --> 00:40:37,903
(فابيو ماريلا ستيبو) -
هل تسمح لي؟ -

331
00:40:40,052 --> 00:40:42,852
المخابرات الأمريكية ليست منتزه للتسلية

332
00:40:42,930 --> 00:40:47,764
عندما قام عميل المخابرات الأمريكية
بإنتزاعك من كولمبيا وأرسلك إلى هنا

333
00:40:47,802 --> 00:40:50,142
سمحنا لك بأن تستمر في عملك الصغير

334
00:40:50,181 --> 00:40:52,713
بينما ما كان علينا فعله هو زجك بالسجن مدى الحياة

335
00:40:52,713 --> 00:40:56,242
والآن مقابل هذا , لا يجب أن تبقى
أي معلومات خفية عنّا

336
00:40:56,282 --> 00:40:58,200
لم أفعل -
ليس كل شئ -

337
00:40:58,277 --> 00:40:59,811
جينارو ريزو) عُثر عليه ميتاً)
في زنزانة بمركز الشرطة

338
00:41:00,502 --> 00:41:01,921
ليس لي علاقة بهذا

339
00:41:01,960 --> 00:41:03,916
إذن , عليك معرفة من قام بهذا

340
00:41:17,499 --> 00:41:19,609
إنها تقصدنا

341
00:41:20,070 --> 00:41:21,527
قد يكون أي شخص

342
00:41:22,449 --> 00:41:27,360
أيها المغفل! , لقد أخبرتك
بأن تقتل الجميع حتى الكلب

343
00:41:29,470 --> 00:41:31,503
لقد أفسدت الأمر بالبداية

344
00:41:31,772 --> 00:41:34,150
والآن , اذهب لإصلاحه

345
00:43:23,807 --> 00:43:27,298
كل فرد من الضحايا كان من المجرمين المحترفين

346
00:43:27,298 --> 00:43:32,400
بناء على الدافع لإرتكاب الجريمة فقد ضيقت
الخناق لأصل إلى دافع الإنتقام ولكني لم أجد الكثير

347
00:43:32,401 --> 00:43:35,010
(ترجيحي الأقوى هي (أليكسا ميلشنوفا

348
00:43:35,164 --> 00:43:40,228
امتهنت ممارسة الرذيلة مع المراهنين الكُبراء في فيغاس

349
00:43:40,267 --> 00:43:43,643
كانت تسرقهم ثم تقتلهم

350
00:43:44,027 --> 00:43:46,405
(وهذا .. (دي أنجيلو جيمس

351
00:43:46,712 --> 00:43:49,321
حاول السيطرة على تجارة الهيروين في هيوستن

352
00:43:50,511 --> 00:43:53,120
(من أيدي (جيمناي كارتل

353
00:43:53,158 --> 00:43:56,534
إذا لم تعرفوا المعلومات المتداولة عن هذا التوائم

354
00:43:57,033 --> 00:43:58,797
فلا يجب أن تكونوا في تلك الغرفة

355
00:44:01,791 --> 00:44:05,589
كما ترون , فقد أدار الكاميرا بدرجة كافية
حتى لا نراه يدخل إلى الزنزانة

356
00:44:05,666 --> 00:44:08,044
التوقيت في 1:55 صباحاً

357
00:44:08,122 --> 00:44:11,268
.. هذا يعني أن القاتل كان في المركز في

358
00:44:11,844 --> 00:44:14,030
لا يتوجب عليّ التحدث عن كافة التفاصيل أمامكم

359
00:44:14,529 --> 00:44:15,718
معذرة

360
00:44:16,141 --> 00:44:17,944
سلمّي هذا رجاءً

361
00:44:18,827 --> 00:44:21,244
.. هذه اسماء وعناوين وأرقام هواتف

362
00:44:21,589 --> 00:44:26,576
لكل الأشخاص الذين كانوا في هذا
المركز قبل الساعة 1:55 صباحاً

363
00:44:27,191 --> 00:44:30,835
الجميع , وهذا يعني أن أحدهم هو هدفنا

364
00:44:30,951 --> 00:44:34,557
أريدكم أن تحددوا موقع العشرة أشخاص
الموجودين في الملف الذي تسلمتوه للتو

365
00:44:34,557 --> 00:44:38,777
أريد كافة التفاصيل لكل فرد منهم
في العشرة سنوات الأخيرة من حياتهم

366
00:44:38,931 --> 00:44:42,729
أريدكم أن تتعقبوا كل خيط وتتفحصوا كل رواية

367
00:44:42,807 --> 00:44:44,303
لأن القاتل أيها السادة والسيدات

368
00:44:44,341 --> 00:44:48,599
داخل حدودنا , وأريد القبض عليه
قبل أن يعود للقتل من جديد

369
00:45:17,568 --> 00:45:19,179
لا تتحرك

370
00:45:22,901 --> 00:45:24,550
(مرحبا يا (جينيفر

371
00:45:25,510 --> 00:45:27,236
(مرحبا يا (داني

372
00:45:37,980 --> 00:45:41,778
لم تنتهي من الرسمة -
لن أنهيها أبداً -

373
00:45:41,855 --> 00:45:45,538
فقد توقفت من العمل عليها -
أعلم شيئا عليك إنهاءه -

374
00:45:53,979 --> 00:45:56,165
أريد اخبارك بشئ

375
00:45:57,394 --> 00:46:00,655
متى سنخرج في موعد غرامي طبيعي سوياً؟ -
إنه موعد طبيعي -

376
00:46:00,924 --> 00:46:04,492
ليس بالواقع , أريد تناول العشاء
والشرب حتى الثمالة

377
00:46:04,530 --> 00:46:05,757
التحلية؟

378
00:47:20,346 --> 00:47:21,688
أأنتِ بأمان؟

379
00:47:22,571 --> 00:47:25,448
أجل , وأنت؟

380
00:47:25,640 --> 00:47:26,944
بأمان

381
00:47:27,137 --> 00:47:28,594
كيف حال أمي؟

382
00:47:29,727 --> 00:47:34,062
إنها تفتقدك -
أخبرها بأنّي أفتقدها أيضا -

383
00:47:34,139 --> 00:47:38,474
أعتقد أنها تود سماع هذا منكِ -
أعلم -

384
00:47:38,782 --> 00:47:40,086
ماذا لدينا؟

385
00:47:43,271 --> 00:47:45,035
.. أتذكرين الرجل الذي كان متصدر الأخبار

386
00:47:45,112 --> 00:47:47,145
لتوقيعه صفقات عن ميزانية الأهرامات منذ عام مضى؟

387
00:47:47,184 --> 00:47:49,294
أجل -
جنى 50 مليون دولار -

388
00:47:49,294 --> 00:47:51,250
ثم اختفى بلا أثر
رجل ماهر

389
00:47:51,328 --> 00:47:53,169
"والآن فهو يعيش في "الكاريبي

390
00:47:54,321 --> 00:47:59,155
لذا فقد أغضب العديد من الناس
لذا سوف نمنحه إجازة

391
00:47:59,577 --> 00:48:01,226
أبدية

392
00:48:02,608 --> 00:48:03,835
حسنٌ

393
00:48:06,713 --> 00:48:08,439
هناك شئ أخر

394
00:48:12,699 --> 00:48:15,346
منذ متى تقومين بهذا؟

395
00:48:19,720 --> 00:48:20,986
ليست مدة طويلة

396
00:48:20,986 --> 00:48:25,168
لقد ذكرت الجرائد بأنها حدثت 22 مرة
لماذا؟

397
00:48:25,437 --> 00:48:26,664
تعرف السبب

398
00:48:26,703 --> 00:48:30,424
أتعتقدين أن فعلتك ستُخرج (دون لويس) من جحره؟
أتظنيه بهذا الغباء؟

399
00:48:30,463 --> 00:48:33,647
لأنكِ لست وحيدة بهذا
حسناً يا (كاتاليا)؟

400
00:48:33,840 --> 00:48:36,065
لديكِ أنا وأمك والعائلة

401
00:48:36,142 --> 00:48:38,137
العائلة -
أجل -

402
00:48:38,175 --> 00:48:41,781
عمي , رجاءً
أنت بأمان

403
00:48:42,281 --> 00:48:44,659
.. تجلب العمل وتجمع المال

404
00:48:44,659 --> 00:48:47,344
وأنا أحميكِ , هذا هو عملي

405
00:48:47,575 --> 00:48:50,299
.. في كل مهمة أجني منها المال

406
00:48:50,300 --> 00:48:52,717
إذا أعطيتك مهمة , أرفض مقابلها خمسة أو عشر مهمات أخرى

407
00:48:52,870 --> 00:48:55,824
لأنني قطعت وعداً بأن أوفر لكِ الأمان

408
00:48:56,093 --> 00:48:58,318
أوفر لكِ الأمان

409
00:48:58,395 --> 00:49:00,773
كاتاليا) هذا هو عملي)
بغض النظر عما تظنين

410
00:49:00,774 --> 00:49:03,383
.. ولكن هذا
غير احترافي , لم أعلّمكِ هذا

411
00:49:03,421 --> 00:49:07,104
لا أكترث بالإحترافية والأمان
أقوم بالعمل على طريقتي

412
00:49:07,181 --> 00:49:09,252
أتلك هي طريقتك؟ -
أجل -

413
00:49:09,445 --> 00:49:11,478
.. القاتل ذا بصمة

414
00:49:12,630 --> 00:49:14,279
ليس قاتلاً

415
00:49:17,733 --> 00:49:19,306
!يا إلهي

416
00:49:20,495 --> 00:49:22,835
لم يُفترض أن أدعكِ تفعلين هذا

417
00:49:23,296 --> 00:49:27,094
لم تدعني أقوم بأي شئ

418
00:49:27,401 --> 00:49:31,045
لقد اخترت هذا , أتذكر؟
لقد اخترت هذا

419
00:49:32,236 --> 00:49:35,343
منذ الوهلة الأولى عندما طرقت بابك
فقد اتخذت قراري بالفعل

420
00:49:35,459 --> 00:49:36,610
.. تعلم هذا -
بمفردك؟ -

421
00:49:36,610 --> 00:49:37,876
أجل

422
00:49:39,257 --> 00:49:41,981
لم تكن أنت أو أي شئ أخر ليُغير هذا

423
00:49:43,286 --> 00:49:44,705
!المعتاد

424
00:49:45,972 --> 00:49:48,082
(إننا نُحبك يا (كاتاليا

425
00:49:53,261 --> 00:49:56,138
إذن , أمن لي الحماية
حتى ينتهي الأمر

426
00:50:08,801 --> 00:50:11,793
(كاتاليا) -
عذراً -

427
00:50:11,947 --> 00:50:14,978
إنها زهرة -
تقصد هذه؟ -

428
00:50:15,055 --> 00:50:17,318
بالتأكيد , فهي تنمو في كولمبيا

429
00:50:17,357 --> 00:50:20,349
كيف تعلم هذا؟ -
زوجتي كولمبية -

430
00:50:23,150 --> 00:50:25,528
(كاتاليا) -
هذا صحيح -

431
00:50:37,346 --> 00:50:40,453
حسنٌ , لنطابقها بإسم منظمة

432
00:50:40,761 --> 00:50:41,873
" الدخول ممنوع "

433
00:50:42,181 --> 00:50:43,562
!تبا

434
00:50:51,005 --> 00:50:53,997
مرحبا يا رفاق , هل افتقدوني؟

435
00:50:54,113 --> 00:50:56,683
أجل , وأنا أفتقدكم أيضا

436
00:50:58,372 --> 00:51:00,175
!مرحبا , تعالوا

437
00:51:02,017 --> 00:51:03,590
هل أحسنتم التصرف؟

438
00:51:04,127 --> 00:51:06,275
حسنٌ , توقفوا

439
00:51:06,468 --> 00:51:11,570
شرائح اللحم
مُغذية ولذيذة

440
00:51:11,954 --> 00:51:14,140
أتريد واحدة؟
رائع

441
00:51:21,239 --> 00:51:22,812
كُلوّا

442
00:51:31,215 --> 00:51:33,632
أعرف تلك النغمة -
(مرحبا يا (بي بي -

443
00:51:33,747 --> 00:51:35,204
اشتقت إليك

444
00:51:35,666 --> 00:51:37,200
أعتقد أن الفتيان أفشوا سر وجودي

445
00:51:37,316 --> 00:51:39,771
إنهم وحوش -
لقد دربتهم -

446
00:52:04,864 --> 00:52:06,667
!أيتها السمكة

447
00:52:06,859 --> 00:52:09,391
ويلي) , لمَ يتجاهلوني؟)

448
00:52:11,348 --> 00:52:12,652
ما الأمر؟ -
.. عزيزتي -

449
00:52:12,729 --> 00:52:16,834
إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل
سوف يُصبحوا معجبون بكِ

450
00:52:16,988 --> 00:52:19,213
حقا؟ -
أجل يا عزيزتي -

451
00:52:19,329 --> 00:52:22,628
سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة

452
00:52:23,357 --> 00:52:24,661
رائع

453
00:52:29,918 --> 00:52:32,833
أليخاندرو) , أجلب حراسة مضاعفة الليلة)

454
00:52:32,911 --> 00:52:37,246
حسناً سيدي -
تأكد من اغلاق المكان جيّداً -

455
00:52:37,285 --> 00:52:40,047
حسناً سيدي -
هذا ما أوده -

456
00:52:42,810 --> 00:52:46,685
يا فتيات , تعالوا إلى أبيكم -
(ويلي) -

457
00:52:47,184 --> 00:52:48,373
!أبي

458
00:52:58,694 --> 00:53:00,765
لدي رجال بالفعل يحرسون الحديقة الجنوبية

459
00:53:00,958 --> 00:53:02,953
أريدكم أنتم الثلاثة بالأعلى -
حسنٌ يا سيدي -

460
00:53:03,375 --> 00:53:05,024
أثنان على السطح

461
00:53:06,982 --> 00:53:08,248
!أسرعوا

462
00:54:23,564 --> 00:54:24,753
ما هذا؟

463
00:54:35,804 --> 00:54:37,914
ويلي) , عُد إلى الفراش)

464
00:55:17,740 --> 00:55:18,967
!تبا

465
00:55:20,886 --> 00:55:22,267
!يا إلهي

466
00:55:39,648 --> 00:55:41,182
استدر

467
00:55:51,350 --> 00:55:53,805
من أنتِ؟ -
هويتي ليست ذات أهمية -

468
00:55:59,561 --> 00:56:03,205
حسنٌ , ماذا تريدين؟ -
أريدك بالموقع الذي تقف عليه تماماً -

469
00:56:09,709 --> 00:56:11,589
أيما يدفعون لكِ فسوف أضاعفه

470
00:56:12,318 --> 00:56:14,082
أرجوكِ , لا تقتليني

471
00:56:14,198 --> 00:56:16,500
لن أقتلك -
.. ماذا -

472
00:56:20,184 --> 00:56:21,948
لا , لا .. أرجوكِ

473
00:56:45,123 --> 00:56:47,616
"القروش تأكل "قرشاً

474
00:56:50,303 --> 00:56:51,837
ماذا؟ -
السيد (ستيفن ريتشارد)؟ -

475
00:56:51,953 --> 00:56:55,060
من أنت؟ -
(معك عميل المباحث الفيدرالي (جيمس روس -

476
00:56:55,214 --> 00:56:57,439
لدينا دليل عن قضية قاتل متسلسل

477
00:56:57,439 --> 00:56:58,973
"يُدعى "القاتل ذا البصمة

478
00:56:59,089 --> 00:57:02,081
لعلك سمعت عنه -
لقد رأيت الدعايا -

479
00:57:02,120 --> 00:57:05,956
.. إنه يُوصم ضحاياه بزهرة
تنمو في كولمبيا

480
00:57:06,226 --> 00:57:07,645
"زهرة "كاتاليا

481
00:57:07,971 --> 00:57:09,620
بكل مرة أحاول فيها الولوج للمعلومات

482
00:57:09,659 --> 00:57:12,690
تأتيني رسالة "ممنوع الدخول" خاصة بالمخابرات الأمريكية

483
00:57:13,113 --> 00:57:15,261
(لقد وصلت لنهاية خيط طويل يا سيد (ريتشارد

484
00:57:15,376 --> 00:57:17,140
.. وأود الاعتقاد بأنك

485
00:57:17,256 --> 00:57:21,783
(انصت أيها العميل (روس
لا أستطيع منحك معلومات على الهاتف

486
00:57:21,822 --> 00:57:25,582
ولكني أقترح عليك أن تعبأ استمارة رسمية للوكالة

487
00:57:25,621 --> 00:57:26,810
للمعلومات التي تريدها

488
00:57:26,887 --> 00:57:29,918
وسوف أعاود الاتصال بك في أسرع وقت

489
00:57:32,795 --> 00:57:34,137
شكراً

490
00:57:44,344 --> 00:57:46,569
مرحبا -
(كُف عن اللهو معي يا (ماركو -

491
00:57:46,876 --> 00:57:49,216
المباحث الفيدرالية تلاحقني الآن

492
00:57:49,370 --> 00:57:52,362
أريد الانتهاء من تلك المعضلة
بأقرب وقت , هل تسمعني؟

493
00:57:52,517 --> 00:57:54,780
أفهمك تماماً -
رائع -

494
00:58:01,226 --> 00:58:02,990
إلى أين نذهب؟ -
منتصف البلدة -

495
00:58:03,260 --> 00:58:06,137
سوف تستجوب كل كولمبي تقابله

496
00:58:06,176 --> 00:58:09,514
حتى تجد عنوانها
أعثر عليها , حسناً؟

497
00:58:33,494 --> 00:58:34,529
(جين)

498
00:58:34,530 --> 00:58:38,942
بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني
ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض

499
00:58:39,057 --> 00:58:45,080
سأعود غداً في الليل ولكن إذا كنتِ هنا
فإعتبري نفسكِ بمنزلكِ

500
00:59:09,905 --> 00:59:11,017
ماذا لدينا؟

501
00:59:11,056 --> 00:59:13,703
لدينا تسجيلات المراقبة من عدة زوايا

502
00:59:19,401 --> 00:59:20,705
أهذا كل شئ؟ -
أجل -

503
00:59:20,744 --> 00:59:22,278
.. انصت , هذا كل ما وجدناه -
!بربك -

504
00:59:22,279 --> 00:59:24,811
أرفقها في قاعدة البيانات
ولنرى ماذا سنجد

505
00:59:27,727 --> 00:59:29,184
" التحليل الجسدي "

506
00:59:37,818 --> 00:59:40,772
لن نبحث عن إمرأة
هذا مستحيلاً

507
00:59:58,345 --> 00:59:59,649
!ياللروعة

508
01:00:00,570 --> 01:00:03,025
أتريد نبيذاً؟ -
شكراً -

509
01:00:06,018 --> 01:00:08,281
تعال -
أنا منبهر -

510
01:00:12,387 --> 01:00:13,921
جلبت لك شيئا

511
01:00:13,922 --> 01:00:15,763
حقا؟ -
أجل -

512
01:00:20,406 --> 01:00:22,362
دمية تمساح محشوة؟ -
أجل -

513
01:00:22,401 --> 01:00:24,242
هذا ما كنت أتمناه دوماً

514
01:00:29,538 --> 01:00:31,724
مهلاً , مهلاً

515
01:00:34,180 --> 01:00:35,522
.. لنقم

516
01:00:35,945 --> 01:00:38,707
لنتناول شيئا ونتحدث عن أي شئ أولاً

517
01:00:40,818 --> 01:00:42,582
ما الذي تريد التحدث عنه؟

518
01:00:43,849 --> 01:00:46,995
لا أعلم , أي شئ
اسأليني عن أي شئ

519
01:00:50,141 --> 01:00:52,404
كيف كانت رحلتك؟ -
بالواقع كانت رائعة -

520
01:00:52,405 --> 01:00:55,167
فقد أحبوا لوحاتي الجديدة
وسوف يعرضونها في شهر أكتوبر

521
01:00:55,168 --> 01:00:57,738
وهذا خبر جيد , صحيح؟ -
أجل -

522
01:00:58,736 --> 01:01:01,498
حان دوري , كيف كانت رحلتك؟

523
01:01:03,992 --> 01:01:06,601
مثيرة -
هل فعلت أي شئ غير مألوف؟ -

524
01:01:06,793 --> 01:01:09,478
ذهبت للسباحة -
أهناك شئ أخر؟ -

525
01:01:13,009 --> 01:01:16,078
هيا , تحدثي معي -
ماذا تريد معرفته؟ -

526
01:01:16,117 --> 01:01:18,188
أي شئ , شئ عنكِ

527
01:01:18,994 --> 01:01:20,451
أي شئ

528
01:01:21,872 --> 01:01:23,752
من أين أنتِ؟

529
01:01:25,670 --> 01:01:28,087
هل يعيش والديك هنا في المدينة؟

530
01:01:34,073 --> 01:01:35,262
حسنٌ

531
01:01:35,339 --> 01:01:38,945
.. لنبدأ بشئ بسيط
ماذا تحبين تناوله على الإفطار؟

532
01:01:38,984 --> 01:01:40,595
لا أتناول وجبة الافطار

533
01:01:42,168 --> 01:01:44,048
لن أقوم بأذيتك

534
01:01:44,355 --> 01:01:47,117
إنما أريد معرفة بعض الأشياء عنكِ
عما تشعرين به

535
01:01:47,118 --> 01:01:50,724
وما تشعرين به تجاهي
أي شئ , وإن كان قليلاً

536
01:02:01,698 --> 01:02:04,038
أشعر بالوحدة أحيانا

537
01:02:06,072 --> 01:02:07,414
شكراً لكِ

538
01:02:07,568 --> 01:02:09,639
وأنا أيضا

539
01:02:30,205 --> 01:02:33,005
دعيني أتولى هذا تلك المرة

540
01:03:15,057 --> 01:03:16,514
صباح الخير

541
01:03:19,335 --> 01:03:21,982
أعلم أنكِ قلت بأنكِ لا تتناولين الافطار
لذا أعددت لكِ وجبة الغداء

542
01:03:22,098 --> 01:03:23,325
!يا إلهي

543
01:03:23,364 --> 01:03:25,474
!تبا -
تمهلي , أين تذهبين؟ -

544
01:03:25,474 --> 01:03:28,044
لم يُفترض بي فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

545
01:03:28,007 --> 01:03:30,155
أي مما قمت به -
لا أفهم , ما السبب؟ -

546
01:03:30,577 --> 01:03:31,843
ما الذي تتحدثين عنه؟
ما السبب؟

547
01:03:31,843 --> 01:03:33,262
.. لأنه -
بسبب ماذا؟ -

548
01:03:33,301 --> 01:03:35,487
هل يمكنك التوقف قليلاً
هل يمكننا التحدث عن هذا؟

549
01:03:35,527 --> 01:03:38,059
(كلاّ , كلاّ يا (داني
لقد تحدثنا أكثر من اللازم

550
01:03:38,059 --> 01:03:41,435
جينفير) , إبقي قليلاً) -
عذراً , مضطرة للذهاب -

551
01:03:41,934 --> 01:03:43,391
(جينفير)

552
01:03:54,289 --> 01:03:55,938
آسفه على تأخري

553
01:03:57,588 --> 01:03:59,199
اقرأي هذا

554
01:04:01,157 --> 01:04:03,459
ثمانية أشخاص ذبحوا في ميامي

555
01:04:03,497 --> 01:04:06,297
أحدهم كان صديقي -
وماذا بذلك؟ -

556
01:04:06,336 --> 01:04:08,829
تعلمين ماذا يعني هذا تماماً
لقد اقتربوا جداً

557
01:04:08,830 --> 01:04:10,825
عمي , رجاءً
لقد سأمت من هذا

558
01:04:10,864 --> 01:04:14,086
إنهم يبحثون عنكِ
لذا لا تلهين معي

559
01:04:15,852 --> 01:04:17,655
دعيني أوضح لكِ الأمر

560
01:04:17,693 --> 01:04:21,760
لا أريد الاقتراب من مكان عملي
أتظنين أنها لعبة؟

561
01:04:21,837 --> 01:04:24,100
لا أمزح عندما أتحدث إليكِ

562
01:04:27,592 --> 01:04:29,855
(أنتِ تُخيفني يا (كاتاليا

563
01:04:30,393 --> 01:04:32,886
لا أريد التعامل مع هراءك هذا بعد الآن

564
01:04:33,002 --> 01:04:36,186
لن أمنحكِ عملاً أو أي شئ بعد الآن

565
01:04:36,992 --> 01:04:38,718
أنتِ مفصولة

566
01:04:39,064 --> 01:04:41,250
لا يمكنك فعل هذا -
توقفي -

567
01:04:42,671 --> 01:04:45,471
كم شخصاً قتلته عندما قُتل ولدك؟

568
01:04:48,503 --> 01:04:49,999
كم عددهم؟

569
01:04:50,306 --> 01:04:52,339
ما الذي تعرفيه عن ولدّي؟

570
01:04:53,260 --> 01:04:55,792
لا تعرفين أي شئ عن ابني

571
01:04:56,944 --> 01:04:58,286
أخبرني إذن

572
01:04:58,555 --> 01:05:00,703
لن يغير هذا من شئ

573
01:05:01,548 --> 01:05:04,195
عندما خسرت ولّدي
خسرت حياتي

574
01:05:04,349 --> 01:05:06,766
لم يعد هناك شئ أكترث له

575
01:05:07,035 --> 01:05:11,562
ولكني رغبت بالإيمان بكِ يا (كاتاليا) , لماذا؟

576
01:05:12,176 --> 01:05:15,859
ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا

577
01:05:15,898 --> 01:05:19,466
لأنه لم يحظى أي شخص في عائلتنا بفرصة للهرب

578
01:05:24,262 --> 01:05:29,633
انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة
لا تزعجي نفسكِ

579
01:05:29,940 --> 01:05:32,280
لم أعد أريد انتظار اتصالك بعد الآن

580
01:05:32,741 --> 01:05:35,119
لا أريدك أن تفطرين قلب أمي

581
01:05:36,041 --> 01:05:42,793
ربما سيساعدك هذا على فهم ما أحاول اخبارك به

582
01:05:52,386 --> 01:05:54,266
.. كيف تجرؤ؟

583
01:06:09,958 --> 01:06:13,794
خمسة وستون كيلو جراماً
أعين بنية اللون , بالواقع هي عسلية

584
01:06:14,370 --> 01:06:16,979
شعر أسود , سميك ولامع

585
01:06:17,056 --> 01:06:19,626
جسد مميز وابتسامة مذهلة

586
01:06:19,704 --> 01:06:21,085
أفكر بها طوال اليوم

587
01:06:21,123 --> 01:06:25,074
يا صاح , أنت واقع بالغرام -
يالك من عبقري -

588
01:06:25,114 --> 01:06:29,372
بجدية وأعني هذا من صميم قلبي
أنت مولع بحبها

589
01:06:29,411 --> 01:06:32,096
لم أحظى بشخص مميز
في حياتي طوال 10 سنوات

590
01:06:32,173 --> 01:06:36,546
وأخيراً أجد شخص أحبه كثيراً
وأود قضاء وقتي كله معه

591
01:06:36,701 --> 01:06:39,348
ليس لدي شئ منها سوى
دمية محشوة وصورة لها

592
01:06:40,576 --> 01:06:42,839
ألديك صورة لها؟
أريني إياها

593
01:06:43,070 --> 01:06:46,446
.. ليست صورة كاملة فقد إلتقطتها وهي نائمة لذا

594
01:06:48,518 --> 01:06:50,052
!يا إلهي -
تبا! , هدئ من روعك -

595
01:06:50,053 --> 01:06:51,817
متى سأقابل الزوجة المستقبلية للسيد (ديلاني)؟

596
01:06:51,933 --> 01:06:53,275
أنت؟
مطلقاً

597
01:06:54,734 --> 01:06:56,383
!تبا

598
01:06:57,650 --> 01:07:00,259
عذراً , عذراً
لمَ تُحرر لي مخالفة؟

599
01:07:07,971 --> 01:07:10,311
"مركز "تيربري -
(مرحبا يا (شاري -

600
01:07:10,349 --> 01:07:12,190
هل وصلتك الصورة؟

601
01:07:13,687 --> 01:07:17,485
مرحبا يا ذات الوجه النحيل النائمة على حاسوبي
ياللروعة , إنها جميلة

602
01:07:17,524 --> 01:07:21,092
من الواضح أنها بعيدة عن متناولك -
(ليست صديقتي , بل صديقة (داني -

603
01:07:21,092 --> 01:07:23,701
هل تذكرين الرسام؟ -
أجل , أجل -

604
01:07:23,778 --> 01:07:25,312
إنهما متطابقين -
إنهما زوج مثالي -

605
01:07:25,390 --> 01:07:27,500
كم سيستغرق الأمر منكِ؟ -
تمهل أيها النمر -

606
01:07:27,577 --> 01:07:29,341
أنت شقيق زوجي
ولدّي رئيس

607
01:07:29,380 --> 01:07:31,797
ولا يُفترض أن أقوم بهذا -
(شاري) , (شاري) -

608
01:07:31,797 --> 01:07:36,823
سوف تكونين الأم الروحية لأجمل قصص الحب على الإطلاق , حسناًَ؟

609
01:07:36,938 --> 01:07:38,357
.. فكّري في الأمر
.. سوف تحصلين على الشرف بقول

610
01:07:38,358 --> 01:07:40,698
أنكِ السبب في حدوث كل هذا

611
01:07:40,814 --> 01:07:43,576
وسوف أخسر عملي إذا تم الإمساك بي

612
01:07:47,106 --> 01:07:49,868
براين) , سأتصل بك إذا وجدت أي شئ , حسناً؟)

613
01:07:50,022 --> 01:07:51,479
شكراً يا عزيزتي

614
01:07:58,655 --> 01:08:00,765
سوف تشكرني لاحقاً

615
01:08:06,482 --> 01:08:08,131
عنصر جديد

616
01:08:11,009 --> 01:08:13,733
أريد تعقب الإرسال القادم

617
01:08:28,582 --> 01:08:31,613
شيكاغو , المنطقة الثالثة
اجلبوا شخصا إلى هناك الآن

618
01:09:14,508 --> 01:09:17,155
لقد كانت مفاجأة لطيفة

619
01:09:18,153 --> 01:09:20,224
الجميع ينضج بمرحلة ما

620
01:09:20,264 --> 01:09:21,798
سوف تكون بخير

621
01:09:23,180 --> 01:09:26,287
أجل يا أمي , أعتقد ذلك

622
01:09:43,630 --> 01:09:45,433
معذرة -
تعالي معي من فضلك -

623
01:09:45,510 --> 01:09:47,083
.. هذا حاسوبي , لمَ تقوم

624
01:09:47,160 --> 01:09:48,848
لمَ تنقرين على حاسوبي؟

625
01:09:48,925 --> 01:09:50,728
عليكِ ألا تعبثين بملفاتي المفضلة

626
01:09:51,534 --> 01:09:55,063
سوف نقوم بعملية مطابقة
لنجرب الحجم

627
01:09:55,178 --> 01:09:57,978
جيد والآن دعونا نطابق الأيدي

628
01:10:00,090 --> 01:10:02,123
.. تبدو متطابقة والآن

629
01:10:05,346 --> 01:10:06,381
أنف لطيفة

630
01:10:06,420 --> 01:10:07,417
%التطابق 100

631
01:10:07,725 --> 01:10:10,142
تهانئ , لقد حصلت على فتاتك

632
01:10:10,871 --> 01:10:13,556
اطبع الصورة , وأرسلها إلى كل المراكز

633
01:10:14,209 --> 01:10:16,741
وبلغ الوحدة المتنقلة بهذا -
حسناً يا سيدي -

634
01:10:41,259 --> 01:10:42,448
" رقم مجهول الهوية "

635
01:10:43,752 --> 01:10:46,130
مرحبا -
إنها أنا -

636
01:10:46,208 --> 01:10:48,471
(جين) -
هل أنت مشغول؟ -

637
01:10:49,239 --> 01:10:50,696
كلاّ , لست كذلك

638
01:10:50,889 --> 01:10:52,308
(داني ديلاني)

639
01:10:53,383 --> 01:10:55,071
التعقب قيد التشغيل

640
01:10:55,148 --> 01:10:59,905
.. كنت أنظر من النافذة وأفكر
أين أنت؟

641
01:10:59,982 --> 01:11:02,168
أنا بالمنزل .. وأنظر من النافذة أيضا

642
01:11:02,246 --> 01:11:04,356
إذن فنحن نشاهد نفس المشهد
أتعلم هذا؟

643
01:11:04,356 --> 01:11:05,353
أوشكنا

644
01:11:05,354 --> 01:11:07,080
لديك صوت جذاب على الهاتف

645
01:11:07,579 --> 01:11:09,305
أجل , وأنتِ كذلك

646
01:11:09,536 --> 01:11:12,029
التعقب انتهى , إنها هنا -
حسنٌ , لقد حددنا موقعها -

647
01:11:12,068 --> 01:11:13,794
أبلغ فرقة الاقتحام بالموقع

648
01:11:15,099 --> 01:11:16,403
!هيا بنا

649
01:11:18,782 --> 01:11:21,506
أنا سعيد لأنكِ اتصلت بي -
وأنا أيضا -

650
01:11:21,583 --> 01:11:24,844
كنت أجلس وأشاهد صورتك عندما جاءني اتصالك

651
01:11:24,845 --> 01:11:27,415
أي صورة؟ -
لقد إلتقطت لكِ صورة أثناء نومك -

652
01:11:27,454 --> 01:11:29,756
على هاتفي , أعلم أن هذا سئ
ولكني أردت أن أحصل على شئ

653
01:11:29,871 --> 01:11:31,866
ليُذكرني بكِ

654
01:11:32,518 --> 01:11:35,894
هل أريتها إلى أحد يا (داني)؟ -
(كلاّ , بالواقع أريتها لصديقي (راين -

655
01:11:35,971 --> 01:11:38,771
من رأي الصورة أيضا يا (داني)؟ -
لا أحد , لماذا؟ -

656
01:11:40,844 --> 01:11:43,875
داني) , من أيضا؟) -
لا أحد , لم أريها لأحد .. ما الأمر؟ -

657
01:11:45,985 --> 01:11:48,785
تحركوا , تحركوا -
هيا , هيا -

658
01:11:49,784 --> 01:11:52,277
لقد إلتقطت لكِ صورة على هاتفي , آسف

659
01:11:52,354 --> 01:11:53,888
وأنا آسفة أيضا

660
01:12:12,440 --> 01:12:16,142
تفقد هذا -
العميل الخاص (ويليام) من المباحث الفيدرالية -

661
01:12:19,653 --> 01:12:21,072
إلى هناك

662
01:13:10,222 --> 01:13:11,756
كلاّ يا سيدتي , كل شئ تحت السيطرة

663
01:13:11,757 --> 01:13:14,749
إنما أريدك أن تأتي معنا
فنحن نُخلي المبنى

664
01:13:28,562 --> 01:13:29,981
الحمام

665
01:13:49,319 --> 01:13:50,661
!تمهلوا

666
01:14:22,834 --> 01:14:27,092
ليست هنا , أغلقوا هذا المبنى بأقصى سرعة

667
01:14:55,293 --> 01:14:57,134
هل حصلت على شئ؟ -
كلاّ , لا شئ -

668
01:15:00,128 --> 01:15:02,353
مهلاً , مهلاً .. سقطت إحدى كاميرات المراقبة

669
01:15:03,235 --> 01:15:04,616
سقطت أخرى -
أين؟ -

670
01:15:04,617 --> 01:15:06,765
في المرآب -
لتتوجه كل الوحدات إلى المرآب -

671
01:15:06,804 --> 01:15:09,374
هيا بنا , هيا -
أغلقوا كل المخارج -

672
01:15:44,711 --> 01:15:46,130
إنها هنا

673
01:15:47,896 --> 01:15:49,660
أنظروا بكل مكان

674
01:15:50,735 --> 01:15:53,075
تحت كل سيارة
ابحثوا في كل ناصية

675
01:15:53,076 --> 01:15:55,186
إنها هنا , أعثروا عليها

676
01:15:58,370 --> 01:16:01,631
هل عثرتم على شئ؟
فتش تلك الشاحنة

677
01:16:31,444 --> 01:16:34,168
!عمي
!أمي

678
01:16:58,071 --> 01:16:59,951
!كلاّ

679
01:17:08,238 --> 01:17:11,153
(ايميليو)
(ايميليو)

680
01:17:39,010 --> 01:17:41,427
لا , لا , لا

681
01:17:42,616 --> 01:17:44,496
آسفه

682
01:18:00,803 --> 01:18:02,184
شكراً

683
01:18:28,696 --> 01:18:31,957
لن يستغرق الأمر كثيراً
برجاء الجلوس

684
01:18:32,073 --> 01:18:35,871
أتظنين أنكِ ذكية؟
هل أمنتِ كل تحركاتك؟

685
01:18:36,638 --> 01:18:39,477
.. لأن هذا
الأمر انتهى بالفعل

686
01:18:39,554 --> 01:18:43,314
المكان بأكمله مزود بكاميرات المراقبة -
أتعني هذه؟ -

687
01:18:44,504 --> 01:18:46,537
.. بالتحدث عن تأمين كل تحركاتي

688
01:18:46,729 --> 01:18:48,186
مقعدك ملغم تحت تأثير الضغط

689
01:18:48,341 --> 01:18:51,487
إذا تحركت خطوة صغيرة ستكون أخر خطواتك

690
01:18:51,717 --> 01:18:55,093
وبناءً على ما تعرفه عني
فأنت تعلم أنني لا أمزح

691
01:19:00,618 --> 01:19:04,339
لا أعرف شئ عنكِ
لذا سوف أسألكِ

692
01:19:04,743 --> 01:19:07,582
ماذا حدث لكِ حتى تقتلين 23 شخصاً؟

693
01:19:07,697 --> 01:19:09,692
.. هل ستصدقني إذا أخبرتك

694
01:19:09,884 --> 01:19:14,756
أنها لم تكن الحياة التي تمنيتها عندما كنت طفلة

695
01:19:15,524 --> 01:19:18,286
أردت أن أكون مثلك في جانب الأخيار

696
01:19:18,517 --> 01:19:19,974
حقا؟

697
01:19:20,436 --> 01:19:22,124
ماذا حدث إذن؟

698
01:19:27,457 --> 01:19:29,260
(لويس ساندوفال)

699
01:19:29,490 --> 01:19:32,674
كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي

700
01:19:33,135 --> 01:19:35,744
أمامي

701
01:19:35,744 --> 01:19:40,079
.. إذن فكل هذا .. القتل بالبصمة والألغاز

702
01:19:40,272 --> 01:19:42,305
ليس موجهنا لنا على الإطلاق
بل تقصدينه هو

703
01:19:42,344 --> 01:19:44,108
لقد كانت الطريقة الوحيده لأقتفي أثره

704
01:19:44,109 --> 01:19:46,334
وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة

705
01:19:46,372 --> 01:19:50,400
أجل , ولكن الأمر استغرق منكم وقتاً طويلاً -
!تبا -

706
01:19:50,631 --> 01:19:53,815
كنتِ عاقدة العزم على هذا , ومتيقظة جيداً , أليس كذلك؟

707
01:19:54,008 --> 01:19:55,542
كنت متيقظة بما يكفي

708
01:20:00,223 --> 01:20:04,213
هذا الصباح , انتزع مني أخر ما لدّي

709
01:20:04,290 --> 01:20:07,397
لقد أرسلتِ للرجل رسالة
وقد أعطاكِ رده على الفور

710
01:20:07,513 --> 01:20:09,661
والآن سوف أنهي الأمر

711
01:20:10,161 --> 01:20:12,002
لا أستطيع مساعدتك

712
01:20:12,002 --> 01:20:13,882
أجل , تستطيع
فهو تحت حماية حكومتك

713
01:20:13,921 --> 01:20:18,064
بواسطة قسم من الحكومة لا أستطيع
الوصول إليهم , إنهم وكالة الاستخبارات الأمريكية

714
01:20:18,064 --> 01:20:20,711
ولا أعرف السبب , ولكني لا أستطيع الوصول إليهم
أو تخطيهم

715
01:20:20,827 --> 01:20:25,431
عليكِ أن تصدقيني فقد حاولت -
(حاول أكثر أيها العميل (روس -

716
01:20:30,074 --> 01:20:31,800
لديك عائلة جميلة

717
01:20:31,838 --> 01:20:34,255
.. إذا اقتربتِ من عائلتي فأقسم بالرب أنني

718
01:20:34,256 --> 01:20:35,598
!صه

719
01:20:40,586 --> 01:20:44,000
والآن فأنت تعلم ما عليك فعله
(اجلب لي (صاندوفال

720
01:20:44,231 --> 01:20:46,072
.. لأنه إذا لم تفعل

721
01:20:46,725 --> 01:20:49,717
ستذهب كل أسبوع في جنازة

722
01:20:50,792 --> 01:20:52,403
.. ولن أتوقف

723
01:20:52,404 --> 01:20:55,358
حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين

724
01:20:55,550 --> 01:20:57,353
آسفة

725
01:20:58,197 --> 01:20:59,731
(كاتاليا)

726
01:21:03,224 --> 01:21:05,257
.. عندما يصبح عشاءك جاهزاً

727
01:21:05,909 --> 01:21:08,786
فالمؤقت الموجود على مقعدك سينتهي عمله

728
01:21:09,094 --> 01:21:10,974
لا تنهض قبل ذلك

729
01:21:12,892 --> 01:21:14,119
!مهلا

730
01:21:27,510 --> 01:21:31,845
والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه
المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟

731
01:21:32,038 --> 01:21:34,915
فبالواقع , لا أستطيع مساعدتك على الإطلاق

732
01:21:34,916 --> 01:21:37,448
لا تستطيع أم لا تريد؟ -
إنهما الشئ ذاته بالواقع -

733
01:21:37,640 --> 01:21:41,016
بدافع رغبتي بالمضي قدماً بهذا

734
01:21:42,129 --> 01:21:44,124
سأضع أوراقي على الطاولة -
حسنٌ -

735
01:21:44,162 --> 01:21:47,500
لقد قابلت تلك المرأة
تلك القاتلة بالبصمة

736
01:21:47,500 --> 01:21:48,957
أهي امرأة؟ -
أجل -

737
01:21:49,035 --> 01:21:50,070
أهي جميلة؟

738
01:21:50,071 --> 01:21:51,452
.. جاءتني في منزلي

739
01:21:51,452 --> 01:21:55,749
وأخبرتني إذا لم أستطع جلب موقع هذا الرجل

740
01:21:55,788 --> 01:21:58,435
فسوف تقتل فرداً من عائلتي كل أسبوع

741
01:21:58,435 --> 01:21:59,854
حتى لا يتبقى لي أحداً منهم

742
01:21:59,855 --> 01:22:01,044
هل تمزح معي؟

743
01:22:01,159 --> 01:22:04,343
هل يبدو لك أنني سألفق شيئا كهذا؟

744
01:22:04,382 --> 01:22:05,878
.. لمَ لا تقوم

745
01:22:06,531 --> 01:22:08,104
أخبرني بما أفعله

746
01:22:08,603 --> 01:22:10,291
اتصل بالنجدة

747
01:22:10,406 --> 01:22:14,166
وإذا سمحت لي فلدّي اجتماع على وشك البدء

748
01:22:20,996 --> 01:22:22,300
(روس)

749
01:22:29,628 --> 01:22:30,894
إنها هي

750
01:22:31,240 --> 01:22:35,076
تقول أنه إذا لم نعطيها ما تريد
فسوف تعيد تزيين مكتبك

751
01:22:35,307 --> 01:22:36,803
بواسطتك

752
01:22:41,292 --> 01:22:43,555
.. هل يمكنك أن تخبرها بأن هذا الزجاج معالج ليقاوم

753
01:22:43,556 --> 01:22:46,817
طلقة مباشرة من سلاح عيار 57 مم المضاد للدبابات

754
01:22:58,673 --> 01:23:00,246
لديك 10 ثواني لمنحها هذا العنوان

755
01:23:00,246 --> 01:23:02,739
كيف أضمن عندما أعطيها العنوان فلن تقتلني بكل الأحوال؟

756
01:23:02,778 --> 01:23:04,619
لقد قالت بأنه لا توجد ضمانات ولكن يمكنك أن تثق بي

757
01:23:04,658 --> 01:23:08,379
إذا لم تعطيها ما تريد
فسوف تكون الضحية ال 24 في قائمتها

758
01:23:08,725 --> 01:23:11,679
"شقة أرضية رقم 867 في "ماجنوليا
"نيو أورلينز"

759
01:23:11,795 --> 01:23:14,480
تطلب منك أن تُبقي تلك المحادثة طي الكتمان

760
01:23:14,481 --> 01:23:15,938
من دواعي سروري

761
01:23:16,092 --> 01:23:17,780
ماذا عن عائلتي؟

762
01:24:22,507 --> 01:24:24,156
(جيه ستانلي سميث)
رئيس قسم المخطوطات المعمارية

763
01:24:26,306 --> 01:24:28,608
صباح الخير؟ -
من أنتِ؟ -

764
01:24:28,684 --> 01:24:29,758
هذا ليس مهماً

765
01:24:29,797 --> 01:24:34,132
إنما المهم هو أنني أريد المخطط المعماري
"لشقة رقم 867 في "ماجنوليا

766
01:24:34,209 --> 01:24:38,084
إذا لم تغادري مكتبي على التو
سوف أتصل بالشرطة

767
01:24:38,391 --> 01:24:40,501
أنا بحاجة لتلك الخرائط بشدة

768
01:24:44,051 --> 01:24:48,655
سوف تتخذون مواقعكم هنا
وهنا وهنا

769
01:24:48,808 --> 01:24:51,800
عليكم توقع الأمور المستحيلة

770
01:24:51,839 --> 01:24:53,757
إنها كالضباب المنساب تحت عقب الباب

771
01:24:53,835 --> 01:24:55,216
كالفأر المتسلق على الحائط

772
01:24:55,216 --> 01:24:59,781
لن تهاجم بشكل مباشر
ولن تروها إلا بعد فوات الأوان

773
01:24:59,935 --> 01:25:01,584
إنها خفية بشكل كبير

774
01:25:07,148 --> 01:25:08,605
(ماركو)

775
01:25:34,083 --> 01:25:35,579
(دون (لويس

776
01:25:36,155 --> 01:25:38,879
لويس) , هل أنت بخير؟)

777
01:25:39,454 --> 01:25:41,257
اجلب السيارة المرسيدس

778
01:25:41,526 --> 01:25:43,597
ماذا حدث لي؟ -
علينا الخروج من هنا -

779
01:25:43,598 --> 01:25:44,979
أتركني وشأني

780
01:25:45,056 --> 01:25:47,588
!هيا
هيا , هيا

781
01:25:48,471 --> 01:25:51,118
ادخلوا جميعا في السيارة -
هيا , هيا -

782
01:26:21,237 --> 01:26:22,771
علينا الذهاب

783
01:26:23,002 --> 01:26:24,651
تحرك , تحرك

784
01:26:24,920 --> 01:26:26,147
هيا

785
01:26:26,800 --> 01:26:28,219
اختبأ هنا

786
01:26:29,141 --> 01:26:31,251
انتظر اتصالي بك -
حسنٌ -

787
01:26:43,068 --> 01:26:45,830
هيا , تحركوا
أعثروا عليها

788
01:26:45,984 --> 01:26:48,094
أنظروا في كل مكان

789
01:27:29,206 --> 01:27:31,277
مرحبا -
هل أمسكت بها؟ -

790
01:27:31,355 --> 01:27:32,774
ما زلنا نبحث

791
01:27:48,428 --> 01:27:49,962
أعتقد أننا أمسكنا بها

792
01:27:55,296 --> 01:27:57,866
(ماركو)
(ماركو)

793
01:28:24,993 --> 01:28:26,335
!تبا

794
01:28:43,084 --> 01:28:44,541
(ماركو)

795
01:28:59,850 --> 01:29:02,612
ما الذي يجري؟ -
سأوقف الاتصال الآن -

796
01:29:02,651 --> 01:29:04,837
(ماركو) -
!تبا -

797
01:29:31,869 --> 01:29:34,976
كنتِ تنتظرين تلك اللحظة منذ وقتٍ طويل , أليس كذلك؟

798
01:29:35,322 --> 01:29:36,779
بلى

799
01:32:21,033 --> 01:32:24,562
أبعد تلك السيارة
اللصوص الملاعين

800
01:32:28,093 --> 01:32:31,162
(ماركو) -
كلاّ -

801
01:32:31,584 --> 01:32:33,348
(معك (كاتاليا

802
01:32:33,464 --> 01:32:34,998
ماذا كنتِ تتوقعين؟

803
01:32:35,038 --> 01:32:37,455
لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي

804
01:32:37,531 --> 01:32:39,458
"قتل شخصاً مثلي"

805
01:32:39,462 --> 01:32:44,683
لا يمكن لأحد قتلي , فأنا الذي أقتل الأخرين

806
01:32:44,711 --> 01:32:49,267
والآن جاء دوري لكي أطاردكِ
لن تجديني أبداً

807
01:32:47,028 --> 01:32:50,826
"ولكن من بعد اليوم"
صدقيني , سوف أعثر عليكِ

808
01:32:50,979 --> 01:32:53,089
"وسوف أقتلكِ , أتعرفين السبب؟"

809
01:32:53,166 --> 01:32:56,504
"لأنني لن أكون في الموقع الذي تريديني به"

810
01:32:57,425 --> 01:32:58,959
.. بالواقع

811
01:33:00,878 --> 01:33:03,793
أنت بالضبط حيث أريدك

812
01:33:07,708 --> 01:33:10,432
"كلاّ" -
كُلوّا -

813
01:33:36,484 --> 01:33:40,704
عليك أن تفكر بعناية
هل يوجد شئ أخر؟

814
01:33:40,704 --> 01:33:42,545
لقد أخبرتك بالفعل بكل شئ

815
01:33:42,623 --> 01:33:45,462
تأتي لبضعة ساعات ثم كانت تغادر , هذا ما بالأمر

816
01:33:45,462 --> 01:33:48,646
لقد تأخر الوقت وأنا متعب بشدة
.. فإذا لم تكن ستقبض عليّ

817
01:33:48,685 --> 01:33:52,867
ليس لدينا شئ لنتهمك به -
إذن , هل يمكنني الرحيل؟ -

818
01:33:52,905 --> 01:33:55,820
كلاّ , لدّي بضعة أسئلة أخرى

819
01:33:56,934 --> 01:33:59,159
هل يمكنني على الأقل الحصول على كوباً من القهوة؟

820
01:34:00,042 --> 01:34:01,384
حسنٌ

821
01:34:02,766 --> 01:34:05,643
مع الحليب والسكر؟ -
أجل , من فضلك -

822
01:34:14,507 --> 01:34:17,422
!جين) .. يا إلهي)
.. لم يكن لدّي أي علم

823
01:34:17,461 --> 01:34:19,302
"آسف , هل أنتِ بخير؟"

824
01:34:20,147 --> 01:34:21,796
أنا بخير

825
01:34:22,295 --> 01:34:24,290
أين أنت؟ -
المباحث الفيدرالية -

826
01:34:25,211 --> 01:34:28,050
داني) , أتذكر ذلك اليوم؟) -
أجل -

827
01:34:28,588 --> 01:34:32,578
كم لدينا من الوقت؟ -
أربعون ثانية -

828
01:34:32,962 --> 01:34:35,379
هذا وقتك لطرح الأسئلة المجانية

829
01:34:35,647 --> 01:34:37,411
ما اسمك الحقيقي؟

830
01:34:39,216 --> 01:34:42,400
(كاتاليا) -
مثل الزهرة؟ -

831
01:34:44,088 --> 01:34:48,116
أجل , مثل الزهرة
لدّيك 20 ثانية

832
01:34:48,309 --> 01:34:51,109
هل ستعودين بيوم ما؟

833
01:34:53,220 --> 01:34:55,752
دع نافذتك مفتوحة وسوف تكتشف

834
01:34:57,402 --> 01:34:58,821
(روس) -
ماذا؟ -

835
01:34:58,822 --> 01:35:01,047
نتلقى اتصال على هاتف هذا الرجل

836
01:35:01,968 --> 01:35:03,656
السؤال الأخير

837
01:35:04,232 --> 01:35:05,996
أحبك

838
01:35:09,066 --> 01:35:11,291
اعطني هذا الهاتف
اعطني إياه

839
01:35:11,790 --> 01:35:14,283
مرحبا
مرحبا

840
01:35:33,200 --> 01:35:35,156
يمكنك الرحيل

841
01:36:16,440 --> 01:36:27,067
CaSaBlanKa ترجمة

