1
00:00:11,600 --> 00:00:49,480
{\pos(190,210)}
{\c&HEEA4F8&\c&H00FFFF&\fnVerdana\fs20}
Subtitled & Edit   :   ElM@taDor & adVANced_haCKer

2
00:01:01,056 --> 00:01:02,496
" ليس لدى وقت "

3
00:01:03,556 --> 00:01:05,756
" ليس لدى وقت لأقلق
كيف حدث الأمر "

4
00:01:06,903 --> 00:01:12,423
" الأمر كما هو ، تم تصميمنا
هندسياً أن نتوقف عن النوم عند 25 "

5
00:01:13,712 --> 00:01:16,792
" المشكلة أننا نعيش سنة واحدة بعدها "

6
00:01:17,636 --> 00:01:22,396
" إلا إذا حصلنا على مزيد من الوقت "

7
00:01:22,214 --> 00:01:24,974
" الوقت هو العامل الأساسى "

8
00:01:26,215 --> 00:01:28,935
" نكسبه وننفقه "

9
00:01:29,523 --> 00:01:32,123
" الغنى يمكن أن يعيش للأبد "

10
00:01:32,523 --> 00:01:38,843
" بقيتنا يتمنى أن يحظى ببعض الساعات "

11
00:02:09,069 --> 00:02:12,069
مرحباًَ ، أمى -
لقد تأخرت أمس -

12
00:02:11,954 --> 00:02:13,434
لقد عملت لوقت إضافى

13
00:02:13,762 --> 00:02:16,162
عما أنفقت هذا الوقت -
عليكى -

14
00:02:16,609 --> 00:02:19,209
لقد حصلت على ساعة جديدة
عيد ميلاد سعيد

15
00:02:20,302 --> 00:02:23,062
خمسين ، هذا صحيح

16
00:02:23,302 --> 00:02:25,942
الخامسة والعشرين للمرة الثانية

17
00:02:26,072 --> 00:02:28,232
أثق أنه سيكون لدى أحفاد الآن

18
00:02:28,957 --> 00:02:31,397
لقد بدأنا -
إبنه ( آلى ) تسأل عليك -

19
00:02:31,304 --> 00:02:33,467
ليس لدى وقت لصديقه

20
00:02:33,552 --> 00:02:34,954
إلى جانب لما العجلة

21
00:02:35,343 --> 00:02:36,783
ماذا لديكى ؟

22
00:02:37,497 --> 00:02:39,457
ثلاثة أيام

23
00:02:39,767 --> 00:02:43,647
نصف يوم للإيجار ، ثمانية للكهرباء
ومازلنا فى قائمة الإنتظار

24
00:02:44,114 --> 00:02:45,794
يمكننى الحصول على بعض الوقت الإضافى

25
00:02:45,730 --> 00:02:46,730
أتعرفين هذا ؟

26
00:02:47,768 --> 00:02:49,808
... يمكننى -
البدأ فى القتال -

27
00:02:51,115 --> 00:02:53,035
لا أحد يفوز

28
00:02:53,277 --> 00:02:54,322
نعم

29
00:02:55,347 --> 00:02:58,467
تذكر لدى يومين فى المصنع

30
00:02:58,347 --> 00:03:00,787
قابلنى عند محطة الحافلة غداً
لن يكون لدى الكثير من الوقت

31
00:03:00,694 --> 00:03:01,614
سأكون هناك

32
00:03:02,656 --> 00:03:06,816
حسناً ، لا أعرف ما سأفعله
إذا خسرتك

33
00:03:07,541 --> 00:03:08,941
لقد تأخرت

34
00:03:09,196 --> 00:03:11,276
سأعطيك ثلاثين دقيقة
لتحصل على طعام مناسب

35
00:03:25,575 --> 00:03:27,106
أحبك

36
00:03:28,161 --> 00:03:30,001
عيد ميلاد سعيد ، أمى

37
00:03:31,277 --> 00:03:34,517
وعندما تعودين سنحتفل

38
00:03:44,664 --> 00:03:47,144
ويل) ، هل لديك دقيقة)

39
00:03:47,049 --> 00:03:49,209
عما تتحدثى ( مايا ) لدى عام كامل

40
00:03:49,972 --> 00:03:51,812
لا يمكننى إستخدامه بعد

41
00:03:51,742 --> 00:03:54,422
هيا ( ويل ) لدى فواتير لأدفعها

42
00:03:57,128 --> 00:03:58,848
حسناً ، خذى خمس دقائق

43
00:04:03,398 --> 00:04:04,518
إرحلى من هنا

44
00:04:18,978 --> 00:04:21,058
أربع دقائق للقهوة

45
00:04:20,978 --> 00:04:24,218
أمس كانوا ثلاثة فقط -
هل تريد قهوة أو المجادلة ؟ -

46
00:04:24,517 --> 00:04:25,477
كوبين من القهوة ؟

47
00:04:29,018 --> 00:04:31,018
كم عدد الدورات لديك ؟ -
إثنين -

48
00:04:31,480 --> 00:04:33,200
نحن متحمسين للغاية بشأنها

49
00:04:35,404 --> 00:04:38,084
لديك عمل والدك ، يمكن أن يحقق ثورة

50
00:04:39,097 --> 00:04:40,417
أنا لا أقاتل

51
00:04:45,021 --> 00:04:47,741
واحد آخر ، فى وضح النهار

52
00:05:19,297 --> 00:05:20,937
ما هذا ؟

53
00:05:20,874 --> 00:05:22,834
أين الباقى ؟ -
لقد تم تقليل الأمر -

54
00:05:22,759 --> 00:05:24,291
سينتهى أمرى فى اقل من أسبوع

55
00:05:24,409 --> 00:05:26,397
هذة أوامر المحكمة , التالى

56
00:05:26,355 --> 00:05:27,450
هذة مزحه اليس كذلك ؟

57
00:05:27,645 --> 00:05:29,845
التالى -
تحرك ، تأخذ وقتاً طويلاً -

58
00:05:47,533 --> 00:05:50,213
هل تلعب ( ويل ) ؟ -
ليس لدى وقت للمقامرة -

59
00:05:50,110 --> 00:05:54,630
شكراً للرب ، منذ أن توقفت
عن اللعب ، بدأت أربح

60
00:05:55,419 --> 00:05:57,219
أنت مدين لى بساعة

61
00:05:58,997 --> 00:06:00,757
هل رأيتم ( برو ) ؟

62
00:06:07,998 --> 00:06:09,518
( ويل ) -
مرحباً -

63
00:06:10,730 --> 00:06:14,330
زوجتك تبحث عنك -
لن تصدق هذا الرجل يشرب طوال الليل -

64
00:06:14,654 --> 00:06:16,694
يمتلك 100 عام

65
00:06:17,654 --> 00:06:18,934
لنذهب بك إلى المنزل

66
00:06:19,847 --> 00:06:21,087
سأشرب هذا المشروب

67
00:06:22,770 --> 00:06:27,770
أنت ، المزيد من كل شيء

68
00:06:30,734 --> 00:06:32,214
هل تريد القدوم للمنزل معى ؟

69
00:06:32,388 --> 00:06:34,988
يمكن أن تأخذنا سوياً

70
00:06:42,851 --> 00:06:46,131
بعد إذنك ، يجب أن ترحل من هنا

71
00:06:46,813 --> 00:06:48,226
أحدهم سيسرق وقتك

72
00:06:48,345 --> 00:06:49,526
نعم

73
00:06:51,776 --> 00:06:54,176
أقصد أنهم سيسرقونك

74
00:06:54,084 --> 00:06:55,724
سيقتلونك

75
00:06:55,661 --> 00:06:58,061
لا يمكن أن تستمتع بكل هذا
الوقت ، إلا إذا كنت حياً

76
00:06:58,106 --> 00:06:59,257
نعم

77
00:06:59,547 --> 00:07:00,987
لا أعتقد أنك تفهم

78
00:07:00,932 --> 00:07:02,212
لا يجب أن تكون هنا

79
00:07:09,549 --> 00:07:10,989
ويل ) ؟ )

80
00:07:12,511 --> 00:07:13,871
قابلينى لاحقاً

81
00:07:14,011 --> 00:07:16,091
( لنرحل ( ويل

82
00:07:16,588 --> 00:07:17,548
لقد جائت العصابة

83
00:07:21,320 --> 00:07:22,800
إنتظر

84
00:07:23,013 --> 00:07:25,733
لقد جلب هذا لنفسه
إنه ليس واحداً منا

85
00:07:26,167 --> 00:07:28,527
هل تعتقد أنه سيساعدنا ؟

86
00:07:28,744 --> 00:07:31,064
لا تقلق ، لن أقوم بعمل أحمق

87
00:07:31,630 --> 00:07:32,470
إذهب

88
00:07:38,092 --> 00:07:40,812
( إسمى ( فورتيس

89
00:07:41,862 --> 00:07:45,622
وهذه ساعة لطيفة

90
00:07:48,864 --> 00:07:52,784
هل تمانع أن أجربها ؟
أعتقد أنها ستناسبنى

91
00:07:54,749 --> 00:07:57,109
سأخبرك بأمر ما

92
00:07:57,519 --> 00:07:59,199
سأقاتلك عليها

93
00:08:00,520 --> 00:08:02,680
يها

94
00:08:05,328 --> 00:08:05,728
أنا رجل عجوز ، وصلت للسابعة
والخمسين الإسبوع الماضى

95
00:08:14,792 --> 00:08:16,352
أحتاج لدقيقة

96
00:08:31,372 --> 00:08:33,012
هل أنت مستعد للذهاب ؟

97
00:08:34,465 --> 00:08:35,897
مستعد

98
00:08:39,791 --> 00:08:40,930
لنخرجك من هنا

99
00:08:43,613 --> 00:08:45,261
إحضروة

100
00:08:46,259 --> 00:08:47,779
توقف ، ماذا تفعل ؟

101
00:08:48,144 --> 00:08:52,024
يمكننى الإهتمام بنفسى -
نعم ، هذا واضح -

102
00:08:53,222 --> 00:08:55,382
أعرف ما أفعله -
إهرب ، إهرب -

103
00:09:10,302 --> 00:09:11,262
هنا

104
00:09:13,957 --> 00:09:15,391
بسرعة

105
00:09:19,919 --> 00:09:21,683
تحرك

106
00:09:31,306 --> 00:09:33,066
إلى أين تذهب ؟ -
إدخل إلى هنا -

107
00:10:14,455 --> 00:10:16,415
أعرف من أخذه

108
00:10:16,768 --> 00:10:18,208
أعرف من يكون

109
00:10:20,855 --> 00:10:22,455
من هو ؟

110
00:10:30,493 --> 00:10:32,093
اللعنة

111
00:10:35,042 --> 00:10:37,002
ماذا تفعل هنا ؟

112
00:10:37,471 --> 00:10:40,311
تعرض وقتك هكذا
هل أنت مجنون ؟

113
00:10:41,827 --> 00:10:44,147
( هنرى هاملتون )

114
00:10:46,338 --> 00:10:47,898
( ويل سالس )

115
00:10:57,479 --> 00:11:00,079
اللعنة -
إشرب المزيد سيتحسن -

116
00:11:06,963 --> 00:11:08,483
لم يتحسن كثيراً

117
00:11:14,134 --> 00:11:16,934
سنكون بخير حتى الصباح
سأخرجك من هنا

118
00:11:18,799 --> 00:11:20,639
لقد نجوت بأعجوبة

119
00:11:21,536 --> 00:11:25,376
هل هذا واضح ؟ -
لا -

120
00:11:31,521 --> 00:11:33,881
يبدو أنك تحتاج للمساعدة

121
00:11:33,796 --> 00:11:35,156
لا ، شكراً لك

122
00:11:36,186 --> 00:11:36,866
كم عمرك ؟

123
00:11:37,575 --> 00:11:38,894
الحقيقى

124
00:11:39,656 --> 00:11:41,416
ثمانية وعشرون

125
00:11:41,352 --> 00:11:42,952
أنا مائة وخمسة

126
00:11:43,318 --> 00:11:45,118
جيد لك

127
00:11:45,824 --> 00:11:49,144
إذا أردت رؤية 106 يجب
أن تبتعد عن ليلة كهذه

128
00:11:49,564 --> 00:11:51,284
أنت على حق

129
00:11:52,956 --> 00:11:55,076
لكن يأتى اليوم وتكتفى

130
00:11:56,388 --> 00:11:59,348
عقلك يتعب حتى لو
لم يتعب جسدك

131
00:12:01,901 --> 00:12:06,341
نرغب فى الموت
نحتاج لهذا

132
00:12:09,650 --> 00:12:13,210
هذه مشكلتك ، أنك تعيش
أكثر من اللازم

133
00:12:16,628 --> 00:12:18,988
هل تعرف شخص ما مات ؟

134
00:12:24,685 --> 00:12:27,645
نحن فانين يجب أن نموت

135
00:12:32,781 --> 00:12:34,501
ماذا تقصد بهذا ؟

136
00:12:36,868 --> 00:12:39,028
أنت لا تعرف ، أليس كذلك ؟

137
00:12:41,031 --> 00:12:43,951
يمكن لأى شخص أن يعيش
للأبد إذا أردنا هذا

138
00:12:46,776 --> 00:12:48,976
لماذا تعتقد هناك مناطق زمنية ؟

139
00:12:50,168 --> 00:12:54,488
لماذا تعتقد أن الضرائب
ترتفع كل يوم ؟

140
00:12:55,913 --> 00:12:59,273
الأسعار ترتفع ليموت الناس

141
00:13:00,654 --> 00:13:03,774
كيف يمكن أن يكون
الوضع بعد مليون عام ؟

142
00:13:08,057 --> 00:13:12,737
الحقيقة هى ... أننى إكتفيت

143
00:13:14,880 --> 00:13:17,400
لا أحد يجب أن يموت قبل وقته

144
00:13:24,788 --> 00:13:29,908
ماذا كنت ستفعل إذا
كان لديك وقت كوقتى ؟

145
00:13:31,419 --> 00:13:33,259
ماذا ستفعل به ؟

146
00:13:36,624 --> 00:13:38,584
أتوقف عن مراقبته

147
00:13:42,445 --> 00:13:43,925
يمكننى أن أخبرك بشيء واحد

148
00:13:44,296 --> 00:13:46,416
إذا كان لدى كل هذا الوقت

149
00:13:46,956 --> 00:13:49,076
متأكد أننى لن اهدره

150
00:13:57,327 --> 00:13:59,767
إحصل على بعض الراحة

151
00:14:02,685 --> 00:14:05,045
لا تقلق لن آخذ بالليل

152
00:14:05,153 --> 00:14:06,873
ولن آخذ وقتك

153
00:14:20,882 --> 00:14:22,242
إنها تتحسن

154
00:16:19,848 --> 00:16:21,728
( مرحباً ( ويل -
مرحباً -

155
00:16:22,518 --> 00:16:24,358
هل ( برو ) هنا ؟ -
نعم -

156
00:16:24,841 --> 00:16:26,721
( برو )

157
00:16:26,929 --> 00:16:30,569
إنظر ، لديه 25 عام

158
00:16:30,451 --> 00:16:32,331
يمكننا إستخدامها الآن

159
00:16:33,160 --> 00:16:35,000
( برو )

160
00:16:37,726 --> 00:16:38,926
نعم

161
00:16:40,745 --> 00:16:42,505
خذيها للداخل

162
00:16:51,270 --> 00:16:52,550
إنظر لهذا

163
00:16:54,520 --> 00:16:56,080
من أين حصلت على هذا ؟

164
00:16:57,035 --> 00:17:03,075
الرجل فى الحانة كانوا
سيقتلونه فأعطانى أياها

165
00:17:04,775 --> 00:17:06,590
لقد إنتحر ولم أستطع منعه

166
00:17:06,678 --> 00:17:09,511
لا أحد يعطى أحد مائه عام

167
00:17:09,452 --> 00:17:11,017
لم يعطنى هذا فقط

168
00:17:11,625 --> 00:17:12,905
لقد أخبرنى حقيقة الأمر

169
00:17:12,862 --> 00:17:14,222
لا يمكن أن تدع احد يرى هذا

170
00:17:14,952 --> 00:17:18,272
تعرف أن هذا الوقت سيتسبب فى مقتلك

171
00:17:24,239 --> 00:17:26,279
منذ متى ونحن أصدقاء ؟

172
00:17:26,560 --> 00:17:28,083
عشر سنوات

173
00:17:37,047 --> 00:17:37,727
إعتنى بنفسك

174
00:17:39,873 --> 00:17:42,673
لقد كنت كأخ لى

175
00:17:43,703 --> 00:17:46,943
إلى أين ستذهب ؟ -
إفكر فى مكان واحد -

176
00:17:49,044 --> 00:17:51,964
لدى الوقت للآخذ والدتى فى أجازة

177
00:18:09,708 --> 00:18:10,908
ريتا ) ، سأخرج )

178
00:18:10,868 --> 00:18:13,868
تم إستخدام القرض عشرة
أيام ، شكراً لك

179
00:18:23,096 --> 00:18:25,456
" داتون " -
ساعتين -

180
00:18:28,901 --> 00:18:31,741
لقد كانت ساعة واحدة -
الآن إثنين -

181
00:18:31,880 --> 00:18:33,480
لقد زادت واحدة -
منذ متى ؟ -

182
00:18:34,009 --> 00:18:35,649
منذ اليوم

183
00:18:36,408 --> 00:18:38,328
إبنى سيقابلنى سيدفع الفارق

184
00:18:38,458 --> 00:18:40,778
لا يمكننى القيام بهذا
القوانين تمنع هذا

185
00:18:41,787 --> 00:18:43,467
من فضلك

186
00:18:44,457 --> 00:18:46,617
إنها مسافة ساعتين

187
00:18:49,642 --> 00:18:51,482
ولدى ساعة ونصف فقط

188
00:18:54,247 --> 00:18:55,807
يجب أن تبدأى بالركض

189
00:19:27,409 --> 00:19:30,249
توقف ، توقف

190
00:20:06,261 --> 00:20:08,621
إنتظر ، لا

191
00:20:27,120 --> 00:20:28,318
أمى ؟ -
( ويل ) -

192
00:20:33,748 --> 00:20:34,039
( ويل )

193
00:20:35,510 --> 00:20:36,385
( ويل ) -
أمى ؟ -

194
00:20:49,802 --> 00:20:50,160
لا

195
00:20:50,874 --> 00:20:51,085
لا

196
00:20:52,557 --> 00:20:53,035
لا

197
00:21:05,628 --> 00:21:06,728
والدتى

198
00:21:32,592 --> 00:21:35,112
إنها صفر ، لقد أخذوا كل شيء

199
00:21:37,298 --> 00:21:40,698
آخر مرة تمت مشاهدته على
قيد الحياة كان معه 100 عام

200
00:21:41,075 --> 00:21:44,115
هنا يقتلونك من أجل إسبوع

201
00:21:44,034 --> 00:21:45,634
ماذا كان يفعل هنا ؟

202
00:21:48,123 --> 00:21:51,883
أعتقد أنه جلب هذا لنفسه

203
00:21:52,601 --> 00:21:55,241
منذ متى وأنت تعمل هنا ؟

204
00:21:55,482 --> 00:21:56,682
خمس سنوات

205
00:21:57,001 --> 00:21:59,241
دعنى أعرف رأيك عندما
تعمل هنا لخمسين عاماً

206
00:22:00,505 --> 00:22:02,665
لا يهم لماذا جئت هنا
... المهم هو

207
00:22:03,231 --> 00:22:05,311
المائة عام التى جائت معه

208
00:22:07,825 --> 00:22:10,025
لابد أن هناك شاهد ما

209
00:22:09,967 --> 00:22:11,647
ثق بى لم يشاهد أى شخص أى شيء

210
00:22:11,602 --> 00:22:13,202
ماذا تريدنا أن نفعل يا سيدى ؟

211
00:22:14,484 --> 00:22:17,124
كما نفعل دائماً
نتبع الوقت

212
00:22:20,870 --> 00:22:23,660
راى )  ، سأعطيك عشر )
دقائق مقابل ساعة

213
00:22:24,024 --> 00:22:26,864
يجب أن تخرجى من اللعبة
ليلى ) ، أنتى فى الستين )

214
00:22:27,022 --> 00:22:28,742
شكراً لأنك أخبرت الجميع

215
00:22:39,793 --> 00:22:42,073
هل أنا فى المكان الصحيح ؟

216
00:23:02,906 --> 00:23:05,386
لا نأخذ أحد من هنا

217
00:23:07,126 --> 00:23:09,126
لقد كنت ضائعاً

218
00:23:15,214 --> 00:23:17,734
ضع شهر واحد

219
00:23:28,538 --> 00:23:33,258
" منطفة زمنية حدودية رقم 12 "

220
00:23:41,211 --> 00:23:41,640
شهرين

221
00:23:50,857 --> 00:23:51,646
إنها أكثر مما أتذكر

222
00:24:03,980 --> 00:24:06,792
كان هذا عاماً -
" مرحباً بك فى " برينتش -

223
00:24:10,569 --> 00:24:11,372
ماذا تفعل هنا ؟

224
00:24:14,146 --> 00:24:15,203
سآخذ منهم كل ما لديهم

225
00:24:20,864 --> 00:24:21,711
سأجعلهم يدفعون الثمن

226
00:25:23,428 --> 00:25:24,560
سيدة ( كامب ) يجب أن تكونى حذرة

227
00:25:25,441 --> 00:25:25,837
بالتأكيد

228
00:25:29,918 --> 00:25:32,379
كم تكلف الليلة هنا ؟ -
شهرين للغرفة العادية -

229
00:25:36,636 --> 00:25:37,155
إعطنى جناحاً

230
00:25:48,866 --> 00:25:50,687
هل تحتاج مساعدة مع حقائبك ؟ -
لا -

231
00:26:03,224 --> 00:26:04,758
إنه سريع -
يجب أن يكون كذلك -

232
00:26:05,989 --> 00:26:07,570
الكاميرا لا توضح كيف وصلت الجثه للنهر ؟

233
00:26:08,660 --> 00:26:09,390
ماذا نعرف ؟

234
00:26:11,003 --> 00:26:15,165
ما نعرفه ، أن الأيام والساعات لم تتغير

235
00:26:16,323 --> 00:26:17,406
كان هذا قرناً

236
00:26:19,407 --> 00:26:20,700
سيظهر

237
00:26:22,125 --> 00:26:22,934
ربما إحتفظ لنفسه بالوقت

238
00:26:23,830 --> 00:26:24,989
لا يمكن أن تخبأ مائة عام فى تلك المنطقة

239
00:26:26,224 --> 00:26:28,245
يمكن أن يشعروا إذا كان الرجل
لديه شهر أكثر مما يستحق

240
00:26:31,976 --> 00:26:32,891
لقد غادر المدينة

241
00:27:16,951 --> 00:27:18,239
سيكون هذا ثمانية أسابيع ونصف

242
00:27:21,358 --> 00:27:22,014
خذى إسبوع لنفسك

243
00:27:23,424 --> 00:27:23,981
شكراً لك

244
00:27:29,274 --> 00:27:30,931
أنت لست من هنا

245
00:27:32,166 --> 00:27:32,563
أليس كذلك ؟

246
00:27:34,662 --> 00:27:35,709
أنت تقوم بكل شيء بسرعة

247
00:27:37,881 --> 00:27:38,526
ليس كل شيء

248
00:27:41,132 --> 00:27:41,896
ما هذا المكان عبر الشارع ؟

249
00:27:43,079 --> 00:27:43,630
إنه الملهى الليلى

250
00:27:44,763 --> 00:27:45,275
هل يمكن لأى شخص الذهاب ؟

251
00:27:47,606 --> 00:27:48,286
ليس بملابسك هذه

252
00:27:49,935 --> 00:27:50,462
حظ طيب

253
00:27:57,609 --> 00:27:58,868
سيدى ، أنت على حق

254
00:28:00,297 --> 00:28:01,124
( لقد راجعنا يوم مقتل ( هاملتون

255
00:28:02,213 --> 00:28:02,741
ويوم مقتله

256
00:28:03,218 --> 00:28:06,191
أحدهم إستخدم عام
للعبور عبر أربعة مناطق مختلفة

257
00:28:07,324 --> 00:28:08,057
الكاميرا ستلتقط سلوك غير معتاد

258
00:28:10,421 --> 00:28:11,180
إنه لا يشعر بالمراقبة

259
00:28:12,730 --> 00:28:14,044
ليس لديه حراسة وسيركض

260
00:28:15,646 --> 00:28:17,154
لكنه يملك الوقت ، لا يحتاج للسرعة

261
00:28:18,239 --> 00:28:19,119
إنها عادة يصعب التخلص منها

262
00:28:21,666 --> 00:28:24,341
هل نبحث عن تطابق ؟ -
( ويل سارس ) -

263
00:28:25,695 --> 00:28:28,815
هل تعرفه ؟ -
لا  -

264
00:28:30,462 --> 00:28:32,542
أتذكر والده

265
00:28:37,300 --> 00:28:38,740
( سيد ( طومسن

266
00:28:39,254 --> 00:28:42,534
مساء الخير

267
00:28:42,457 --> 00:28:44,737
أعتقد أن وقتى جيد كالجميع

268
00:28:44,685 --> 00:28:46,445
... بالفعل ، لكن

269
00:28:46,638 --> 00:28:50,318
هناك تطوع إجبارى للأعضاء الجدد

270
00:28:50,624 --> 00:28:52,384
عام كامل

271
00:28:59,259 --> 00:29:01,019
ما هى لعبتك ؟

272
00:29:01,213 --> 00:29:03,133
بوكر -
من هنا -

273
00:29:06,058 --> 00:29:09,218
ما هى الحدود ؟ -
لا توجد حدود -

274
00:29:23,000 --> 00:29:26,680
أعتقد أننى لم أقابلك من قبل سيدى -
( سالس ) -

275
00:29:27,473 --> 00:29:28,593
( ويل سالس )

276
00:29:29,170 --> 00:29:30,770
( فيليب وايس )

277
00:29:31,175 --> 00:29:33,095
لابد أنك جديد

278
00:29:35,802 --> 00:29:37,761
تستطيع أن تقول أننى ألعب بميراثى

279
00:29:37,733 --> 00:29:40,373
( لا تملك حراس سيد ( سالس

280
00:29:43,669 --> 00:29:46,029
أعتقدت أننى وسط أصدقائى

281
00:29:52,383 --> 00:29:54,263
أراهن بخمسين عاماً

282
00:30:01,561 --> 00:30:06,961
لابد أن هذه الخمسة وعشرين عاماً الأولى

283
00:30:06,766 --> 00:30:09,526
تحتاج لوقت لتأخذ الخبرة

284
00:30:10,391 --> 00:30:12,711
تتعلم أن تقدر ما لديك

285
00:30:13,283 --> 00:30:15,643
يبدو أن لديك الكثير لتقدره

286
00:30:18,489 --> 00:30:20,129
سأزيد الرهان

287
00:30:35,494 --> 00:30:39,454
بالطبع ، البعض يعتد أن ما لدينا غير عادل

288
00:30:40,160 --> 00:30:41,805
الوقت المختلف بين المناطق

289
00:30:41,884 --> 00:30:43,094
لقد سمعت هذا

290
00:30:44,479 --> 00:30:46,919
لكن أليست هذه خطوة منطقية فى التطور

291
00:30:46,831 --> 00:30:49,871
التطور لم يكن منصفاً

292
00:30:49,762 --> 00:30:51,722
البقاء للأصلح

293
00:30:53,656 --> 00:30:56,016
أراهن بقرنين آخرين

294
00:30:58,631 --> 00:31:01,511
إنها الأوراق الرابحة

295
00:31:03,142 --> 00:31:04,662
الإختيار الطبيعى

296
00:31:04,993 --> 00:31:06,753
بالتأكيد

297
00:31:07,037 --> 00:31:08,877
الأقوى يصمد

298
00:31:09,659 --> 00:31:11,859
وأعتقد ان يدك ضعيفة

299
00:31:13,052 --> 00:31:14,572
سأطلب الرهان

300
00:31:29,132 --> 00:31:31,492
( يبدو أن وقتك إنتهى ( سالس

301
00:32:00,906 --> 00:32:03,386
ثلاثة عشر رقماً

302
00:32:03,606 --> 00:32:04,886
لقد لعبت جيداً

303
00:32:06,459 --> 00:32:08,299
كانت تلك مخاطرة كبيرة

304
00:32:12,359 --> 00:32:15,079
لم تكن مخاطرة
لم أقصد إهانتك

305
00:32:15,714 --> 00:32:17,434
كنت أعرف أننى سأفوز

306
00:32:19,493 --> 00:32:24,933
أوقات عصبية ، هل هى والدتى
أختى ، أبنتى

307
00:32:25,200 --> 00:32:26,880
تتمنى أنها ليست زوجتى

308
00:32:27,937 --> 00:32:31,377
الأمور كانت بسيطة فيما مضى
كما تم إخبارى

309
00:32:32,912 --> 00:32:35,032
إنها جميلة للغاية

310
00:32:35,611 --> 00:32:37,011
إنها إبنتى

311
00:32:37,732 --> 00:32:39,012
لكن تشبه زوجتى

312
00:32:39,737 --> 00:32:42,496
(صوفيا) هذا ( ويل سالس)

313
00:32:42,656 --> 00:32:44,699
( تهانينا سيد ( سالس

314
00:32:45,830 --> 00:32:48,070
لقد أخذت سنوات من عمر والدى

315
00:32:47,989 --> 00:32:50,029
وهذا ما تفعليه أنتى عادة

316
00:32:50,264 --> 00:32:51,864
أليس كذلك عزيزتى ؟

317
00:32:52,770 --> 00:32:54,890
نقيم حفلة غداً

318
00:32:55,277 --> 00:32:58,357
ربما تعطيه الفرصة ليربح
بعض تلك السنوات

319
00:32:59,904 --> 00:33:02,424
أود هذا -
كارل ) سيخبرك بمكانى ) -

320
00:33:02,719 --> 00:33:04,199
( عمت مساء سيد ( سالس

321
00:33:04,570 --> 00:33:06,250
صوفيا ) ، إبقى مع حرسك )

322
00:33:19,300 --> 00:33:22,780
خمسة وتسعين عاماً -
إلى جانب الضرائب -

323
00:33:33,799 --> 00:33:37,079
السعر يتضمن التوصل -
التوصيل ؟ -

324
00:33:37,424 --> 00:33:39,584
للمكان الذى ستعرضه بها

325
00:33:41,010 --> 00:33:44,250
أعرضه بها ، سأقودها

326
00:34:03,529 --> 00:34:05,449
( ويل سالس )

327
00:34:05,997 --> 00:34:10,277
( أقدم لك والدتى ( كليرا
( زوجتى ( ماشيل

328
00:34:10,933 --> 00:34:12,493
(و إبنتى (صوفيا

329
00:34:12,437 --> 00:34:13,877
أعتقد أنكم تعرفتم بالفعل

330
00:34:16,126 --> 00:34:17,678
سعيد بمقابلتكم جميعاً

331
00:34:17,904 --> 00:34:19,824
سأجدك لاحقاً

332
00:34:20,115 --> 00:34:23,355
من أجل لعبتنا -
أتطلع لهذا -

333
00:34:38,025 --> 00:34:38,859
هل تستمتع بوقتك سيد ( سالس ) ؟

334
00:34:42,310 --> 00:34:42,808
( إسمى ( ويل

335
00:34:44,553 --> 00:34:45,210
( الأمر على ما يرام ( كونستانتين

336
00:34:49,186 --> 00:34:50,845
هل دائماً بجانبك حارس ؟

337
00:34:51,948 --> 00:34:52,954
لا فى العادة لدى إثنين

338
00:34:55,917 --> 00:34:57,369
لا يجعل التعرف عليكى سهلاً

339
00:34:58,268 --> 00:34:59,097
أعتقد أن هذه هى الفكرة

340
00:34:59,946 --> 00:35:01,558
فكرتك ؟ -
لوالدى -

341
00:35:02,718 --> 00:35:05,480
أفهم لديكى الكثير لتخسريه

342
00:35:07,140 --> 00:35:07,785
كذلك انت

343
00:35:11,387 --> 00:35:12,214
ماذا تفعل ؟

344
00:35:13,721 --> 00:35:14,247
لم أفكر فى هذا بعد

345
00:35:16,508 --> 00:35:19,303
لماذا تهتم ؟ لماذا تتعجل الأمور ؟

346
00:35:21,007 --> 00:35:23,816
لماذا تفعله اليوم ومن الممكن أن تفعله خلال قرن ؟

347
00:35:25,166 --> 00:35:26,236
أعرف شيئاً يمكننا القيام به

348
00:35:29,498 --> 00:35:30,007
إرقص معى

349
00:35:37,316 --> 00:35:38,501
هل أنت من منطقة زمنية مختلفة ؟

350
00:35:40,292 --> 00:35:41,105
كيف عرفتى ذلك ؟

351
00:35:44,274 --> 00:35:48,286
رأيتك تركض وهذا لا يحدث هنا

352
00:35:52,292 --> 00:35:53,455
فى بعض الأوقات أحسدهم

353
00:35:57,722 --> 00:35:58,250
لا تعرفين أى شيء

354
00:36:00,094 --> 00:36:02,660
لا ، الوقت غير مفيد لأى شخص

355
00:36:05,975 --> 00:36:07,561
الفقير يموت والغنى لا يعيش

356
00:36:08,744 --> 00:36:10,816
يمكن أن نعيش للأبد إذا لم نقم بشيء أحمق

357
00:36:12,609 --> 00:36:16,217
أليس هذا مخيفاً ؟ إذا لم تقم
بشيء أحمق

358
00:36:18,162 --> 00:36:20,301
أو عظيم أو أى شيء خطير

359
00:36:26,879 --> 00:36:27,566
تعالى معى

360
00:36:42,183 --> 00:36:42,856
كان هذا الليلة

361
00:36:46,289 --> 00:36:47,275
إنه يتقدمنا بساعة واحدة

362
00:36:55,681 --> 00:36:56,252
إنظرى إلى هذا

363
00:36:57,931 --> 00:36:58,697
لم أرى شيء مثله

364
00:37:02,951 --> 00:37:03,658
ماذا تفعل ؟

365
00:37:05,950 --> 00:37:06,640
لن تذهب إلى هناك

366
00:37:09,642 --> 00:37:10,438
أنت مجنون

367
00:37:11,691 --> 00:37:14,423
لديكى هذا فى ساحتك الخلفية
ولم تذهبى إليه

368
00:37:16,178 --> 00:37:17,317
وأنا مجنون ؟

369
00:37:22,139 --> 00:37:24,304
حسناً ، ماذا تنتظرين ؟

370
00:37:26,838 --> 00:37:27,764
صوفيا ) هيا )

371
00:37:52,517 --> 00:37:53,227
لا أعرفك

372
00:37:56,042 --> 00:37:56,816
يمكننا تغيير هذا

373
00:38:00,347 --> 00:38:03,198
لقد فهمت الأمر
أنتى هنا

374
00:38:04,462 --> 00:38:05,046
بمفردك

375
00:38:05,981 --> 00:38:06,509
مع رجل غريب

376
00:38:09,006 --> 00:38:10,024
يجب أن تكونى حذرة للغاية

377
00:38:12,354 --> 00:38:13,000
ربما يمكن هذا

378
00:38:14,165 --> 00:38:15,053
( صوفيا )

379
00:38:17,718 --> 00:38:18,284
( صوفيا )

380
00:38:28,591 --> 00:38:31,503
يجب أن أعود -
إلى ماذا ؟ -

381
00:38:39,006 --> 00:38:39,926
يجب أن تعودى

382
00:38:51,564 --> 00:38:53,757
هل رأيت إبنتى ؟ -
نعم -

383
00:38:55,394 --> 00:38:56,179
إنها مع حراسها

384
00:38:57,949 --> 00:38:58,866
خلفك

385
00:39:01,851 --> 00:39:02,505
الحمد لله

386
00:39:04,179 --> 00:39:05,995
الآن لنذهب لنلعب

387
00:39:15,094 --> 00:39:17,894
الأمر بخير -
ما الأمر؟ -

388
00:39:20,391 --> 00:39:22,111
( أنا متأسف لأنني أقتحمتُ حفلتَكَ أيها السيد ( وايس

389
00:39:23,812 --> 00:39:24,847
لكننا نرغب بالتحدث مع صديقُكَ

390
00:39:27,502 --> 00:39:28,135
صديقى

391
00:39:29,980 --> 00:39:30,640
حسناً

392
00:39:57,149 --> 00:39:58,497
( أنا ضابط الوقت ( ريمون ليون

393
00:40:03,053 --> 00:40:04,789
( ويل سالس ) -
أعرف هذا -

394
00:40:08,768 --> 00:40:11,944
ماذا تفعل هنا ؟ -
هذا قانونى ، أليس كذلك ؟ -

395
00:40:12,913 --> 00:40:13,697
أن أغير المنطقة الزمنية

396
00:40:14,445 --> 00:40:15,381
الأمر قانونى تماماً

397
00:40:16,910 --> 00:40:18,364
لكنه نادر

398
00:40:23,915 --> 00:40:24,772
من اين حصلت على هذه السنوات ؟

399
00:40:25,492 --> 00:40:26,118
لقد ربحتها

400
00:40:27,328 --> 00:40:27,976
فى المقامرة

401
00:40:31,842 --> 00:40:32,802
كلها ؟

402
00:40:38,156 --> 00:40:42,694
لا ، شخص يدعى
همرتون ) أعطانى مائة عام )

403
00:40:46,140 --> 00:40:47,495
لقد قال أنه لا يحتاجه بعد الآن

404
00:40:49,668 --> 00:40:50,727
لقد قتل نفسه

405
00:40:51,849 --> 00:40:53,761
هنرى هاملتون ) ، كان معه )
آلاف السنوات

406
00:40:55,406 --> 00:40:56,747
كان يمكن أن يعيش للأبد

407
00:40:58,413 --> 00:41:00,267
هل أصدق ما تقول ؟

408
00:41:02,150 --> 00:41:03,100
أنه أراد أن يموت

409
00:41:04,285 --> 00:41:05,434
لا أتوقع أن تصدق هذا

410
00:41:07,565 --> 00:41:08,437
لكنها الحقيقة

411
00:41:10,489 --> 00:41:13,541
كانت هدية لست لصاً

412
00:41:15,873 --> 00:41:18,457
لكن إن تبحثون عن وقت مسروق

413
00:41:20,394 --> 00:41:21,893
ربما يجب أن تقبضوا على جميع من هنا

414
00:41:22,181 --> 00:41:22,918
فهمت الأمر

415
00:41:24,206 --> 00:41:25,142
أنت تتحدث عن العدالة

416
00:41:27,519 --> 00:41:31,219
أنا أحافظ على الوقت
لا أهتم بالعدالة

417
00:41:33,074 --> 00:41:34,841
أهتم بما يمكننى قياسه

418
00:41:36,300 --> 00:41:41,039
الدقائق الثوانى الساعات
الوقت

419
00:41:43,765 --> 00:41:45,163
وهذا الوقت فى الأيدى الخاطئة

420
00:41:49,346 --> 00:41:52,213
سنأخذ هذا الوقت لفترة

421
00:41:55,279 --> 00:41:57,359
سنترك لك ساعتين
لتفعل بهم ما تشاء

422
00:42:01,564 --> 00:42:02,957
لماذا تحقق فى إنتحار ؟

423
00:42:05,346 --> 00:42:06,761
هناك قتل فى المدينة كل يوم

424
00:42:13,959 --> 00:42:15,130
يالهُ من شيءً مذهل

425
00:42:18,834 --> 00:42:20,302
سمعت رجل آخر يتحدث هكذا

426
00:42:22,824 --> 00:42:23,908
كان منذ عشرين عاماً

427
00:42:27,105 --> 00:42:29,192
ربما أنت لا تتذكر والدك

428
00:42:31,980 --> 00:42:32,925
سأرتب وسيلة مواصلات

429
00:42:34,284 --> 00:42:35,269
هذه منطقة جديدة لك

430
00:42:40,965 --> 00:42:43,330
صوفيا ) ، إفعلى ما أقول )
وإذهبى مع الحراس

431
00:42:44,257 --> 00:42:46,039
أبى ، هناك جيش هنا
فى هذا المنزل

432
00:42:47,096 --> 00:42:49,251
إذا لم نوقف رجل واحد
عن قتلنا ، يجب أن نقتل أنفسنا

433
00:43:11,720 --> 00:43:12,197
إوقفوه

434
00:43:15,799 --> 00:43:16,984
إبتعدوا عن الطريق

435
00:43:23,002 --> 00:43:24,134
إخفض المسدس أو سأفجر رأسها

436
00:43:26,196 --> 00:43:26,577
شكراً لك

437
00:44:04,960 --> 00:44:06,720
سيقتلوننا ، إتركنى هنا

438
00:44:32,431 --> 00:44:33,751
ماذا تفعل ؟

439
00:44:35,504 --> 00:44:36,904
هل تعرف كيف تقود السيارة ؟

440
00:44:37,606 --> 00:44:38,846
سنعرف الآن

441
00:45:28,617 --> 00:45:29,897
إعطنى بعض الوقت

442
00:45:32,508 --> 00:45:34,628
أعتقد أن من المدينة رغم كل شيء

443
00:45:34,959 --> 00:45:36,639
ماذا تعرفين عن مدينتى ؟

444
00:45:36,944 --> 00:45:40,304
إعطنى بعض الوقت -
هل ستقتلنى مثل ( هنرى هملتون ) ؟ -

445
00:45:41,029 --> 00:45:43,989
إعطنى ساعة -
لن اعطيك ثانية -

446
00:45:46,554 --> 00:45:48,034
كان يجب أن أستمع إلى والدى

447
00:45:50,095 --> 00:45:52,095
من فضلك خذنى إلى منزلى

448
00:45:53,014 --> 00:45:54,214
لا أستطيع فعل هذا -
لماذا ؟ -

449
00:45:54,764 --> 00:45:56,404
أنتى تبقينى على قيد الحياة

450
00:45:58,227 --> 00:45:59,707
إخفى هذا

451
00:46:00,290 --> 00:46:02,050
إذا رآك أحدهم ستكونين ميتة

452
00:46:35,153 --> 00:46:36,513
لقد كان هذا جيداً

453
00:46:36,904 --> 00:46:39,024
لقد دمرتم سيارة رائعة

454
00:46:39,394 --> 00:46:41,794
لقد كانت سيارته

455
00:46:45,659 --> 00:46:48,299
لديه أقل من دقيقة -
سيستيقظ ميتاً -

456
00:46:48,499 --> 00:46:49,819
ستكون هذه صدمة

457
00:46:50,406 --> 00:46:53,566
هذا مؤسف -
كنت أفضل قتله بطريقة أفضل -

458
00:46:53,869 --> 00:46:55,349
الفتاة ماتزال تتنفس

459
00:46:56,126 --> 00:46:57,926
لديها عقد كامل

460
00:46:58,266 --> 00:46:59,986
اللعنة

461
00:46:59,939 --> 00:47:01,979
لقد سرق أكثر من 100 عام

462
00:47:07,137 --> 00:47:09,417
ماذا ؟ سنقتسمها فيما بعد

463
00:47:09,939 --> 00:47:11,939
مثل ملاك سقط من السماء

464
00:47:13,285 --> 00:47:15,765
هيا

465
00:47:16,320 --> 00:47:18,720
إنتظروا -
إتركها -

466
00:47:19,083 --> 00:47:20,723
( موريس )

467
00:47:45,114 --> 00:47:47,434
إنظرى إلى ، هل أنتى بخير ؟

468
00:47:48,203 --> 00:47:49,740
لا

469
00:47:52,195 --> 00:47:53,475
لماذا تضحك ؟

470
00:47:54,569 --> 00:47:57,049
لم نمت -
ولسنا أحياء أيضاً -

471
00:47:58,071 --> 00:47:59,991
أين ذهب وقتى لدى نصف ساعة

472
00:48:02,195 --> 00:48:05,028
أنتى محظوظة ، لم يقتلوكي

473
00:48:04,951 --> 00:48:06,339
هل الجميع هنا يسرق ؟

474
00:48:06,320 --> 00:48:07,879
هذا شىء أن يأتى منكِ

475
00:48:08,732 --> 00:48:10,492
( ساعدنى ( ويل -
دعينى أخمن -

476
00:48:10,717 --> 00:48:12,637
الآن توافقين على فكرة المشاركة

477
00:48:14,802 --> 00:48:16,402
تعالى إلى هنا

478
00:48:18,654 --> 00:48:20,574
لا تقلقى ليست هذه أول مرة

479
00:48:21,222 --> 00:48:22,582
إنها الأولى بالنسبة لي

480
00:48:24,374 --> 00:48:25,814
ماذا سنفعل ؟

481
00:48:26,125 --> 00:48:27,605
ما علينا فعله

482
00:48:27,993 --> 00:48:29,153
هيا ، يجب أن نذهب

483
00:48:48,654 --> 00:48:51,054
القاعدة: أريد بعض الوقت

484
00:48:51,261 --> 00:48:54,301
يتم إرسال الوقت

485
00:48:57,641 --> 00:48:59,201
لقد كنا قريبين ثانية ، سيدى

486
00:48:59,804 --> 00:49:06,004
مازلت أسير بينكم ، ولعدم
وجود جثث ، أعتقد أنهم كذلك

487
00:49:10,926 --> 00:49:12,246
لقد تمت سرقتهم

488
00:49:12,200 --> 00:49:13,960
لم يبقوا هنا أكثر من دقيقة

489
00:49:14,479 --> 00:49:16,079
لقد عاد إلى منطقته

490
00:49:17,916 --> 00:49:19,876
أين نبدأ البحث ؟

491
00:49:21,508 --> 00:49:24,668
لن نفعل هذا
سيأتى إلينا

492
00:49:26,508 --> 00:49:42,668
Simon Farid [ALL RIGHT REVERSED]
[ســايــمــون فــريــد [جميع الحقوق محفوظة

493
00:49:44,022 --> 00:49:45,382
( موريل )

494
00:49:48,193 --> 00:49:49,713
( إفتحى أنا ( ويل

495
00:49:54,952 --> 00:49:57,072
أين ( برو ) ؟

496
00:49:57,423 --> 00:49:58,343
لقد مات

497
00:49:59,624 --> 00:50:02,224
مات ؟

498
00:50:02,135 --> 00:50:03,815
لقد أعطيته عشر سنوات

499
00:50:04,761 --> 00:50:08,041
لقد تناول المشروبات حتى الموت ومعه تسع سنوات

500
00:50:07,928 --> 00:50:08,848
اللعنة

501
00:50:11,442 --> 00:50:13,242
آسف للغاية

502
00:50:14,068 --> 00:50:15,588
( وداعاً ( ويل

503
00:50:23,375 --> 00:50:25,455
ويل ) ، لدينا دقائق ) -
لا تفزعى -

504
00:50:25,383 --> 00:50:27,023
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
إصمتى -

505
00:50:26,967 --> 00:50:28,287
( سنموت ( ويل

506
00:50:28,241 --> 00:50:29,361
هل تريد أن تموت ؟ -
إصمتى -

507
00:50:36,081 --> 00:50:37,761
هذه حقيقية ، إركضى

508
00:50:50,408 --> 00:50:52,648
توقف ، إنتظر -
توقف -

509
00:50:54,463 --> 00:50:55,482
عودوا بعد ساعة

510
00:50:55,447 --> 00:50:57,082
هذا مستحيل

511
00:50:59,870 --> 00:51:01,550
خذ هذا

512
00:51:14,584 --> 00:51:16,424
سأعطيك يومين مقابل هذا

513
00:51:16,669 --> 00:51:17,829
إنها ماسات

514
00:51:17,789 --> 00:51:20,069
يمكن ان تأخذوا اليومين
أو تصبحوا جثتين

515
00:51:20,647 --> 00:51:22,127
سنأخذهم

516
00:51:32,426 --> 00:51:34,386
لا تصدرى صوت -
إعطنى وقتى -

517
00:51:41,733 --> 00:51:42,693
لنذهب

518
00:51:43,819 --> 00:51:45,659
أعتقد أننى حصلت على امنيتى

519
00:51:45,595 --> 00:51:47,515
لقد قمت بشيء سيء

520
00:51:50,345 --> 00:51:51,825
إسمك على كثير من المبانى

521
00:51:51,774 --> 00:51:53,694
ليس إسمى إنه والدى

522
00:51:53,859 --> 00:51:55,459
كم تساوين ؟

523
00:51:56,949 --> 00:52:00,149
الملايين -
كم سيدفع ليسترجعك ؟ -

524
00:52:00,772 --> 00:52:02,372
هل هذا ما تريده ؟ -

525
00:52:02,550 --> 00:52:03,909
إنتظرى

526
00:52:07,106 --> 00:52:09,426
ضع دقيقة واحدة

527
00:52:11,045 --> 00:52:12,965
إطلبى الرقم

528
00:52:26,029 --> 00:52:27,749
مرحباً -
( سيد ( وايس -

529
00:52:28,076 --> 00:52:29,916
إعط السماعة للشرطى

530
00:52:35,645 --> 00:52:38,365
مرحباً ، ( ويل ) كم تريد ؟

531
00:52:38,981 --> 00:52:40,629
ألف عام

532
00:52:41,399 --> 00:52:42,799
لن تعيش لتستمتع بها

533
00:52:47,115 --> 00:52:50,075
" وزعها على المواطنين فى " داتون

534
00:52:50,900 --> 00:52:52,900
إفعل هذا غداً ويمكنها
أن تذهب لمنزلها

535
00:52:55,882 --> 00:53:02,602
ويل ) ، أخشى أنك تتحدث مثله )

536
00:53:02,370 --> 00:53:03,770
ستموت مثله

537
00:53:03,953 --> 00:53:07,193
والدى مات فى معركة
لأخذ وقت أحدهم

538
00:53:07,390 --> 00:53:10,390
الهدف لم يكن أخذ الوقت

539
00:53:11,775 --> 00:53:13,895
لقد كان يقوم بشيء أكثر خطورة

540
00:53:15,426 --> 00:53:17,746
لا تفعل أخطاء والدك

541
00:53:24,267 --> 00:53:25,307
داتون " فى المركز "

542
00:53:25,612 --> 00:53:26,732
أعرف المكان

543
00:53:28,033 --> 00:53:30,953
ألف عام فى توزع

544
00:53:31,070 --> 00:53:32,430
ألف عام ؟

545
00:53:34,952 --> 00:53:38,232
إنها لا شيء ، إنه لإبنتنا

546
00:53:39,987 --> 00:53:41,707
لا ، إنها لهم

547
00:53:42,908 --> 00:53:45,868
هذا جنون ، لن يمكنك أخذ الوقت كما فعلت سابقاً

548
00:53:47,328 --> 00:53:48,608
هل سيأخذون وقتهم ؟

549
00:53:51,325 --> 00:53:53,245
نعم ، هذا جنون

550
00:54:07,314 --> 00:54:08,674
يجب أن نكون بأمان هنا حتى الفجر

551
00:54:10,543 --> 00:54:12,583
سيستغرقون بعض الوقت ليجدونى

552
00:54:18,537 --> 00:54:19,817
هل هذه شقتك ؟

553
00:54:23,265 --> 00:54:25,665
هناك مياة باردة

554
00:54:27,262 --> 00:54:29,102
يمكنك إرتداء ملابس أخرى

555
00:54:59,394 --> 00:55:00,874
أين عائلتك ؟

556
00:55:02,008 --> 00:55:03,568
أمى ماتت وقتها إنتهى

557
00:55:06,966 --> 00:55:08,646
هل هذا فستانها ؟ -
نعم -

558
00:55:12,847 --> 00:55:14,287
ماذا عن والدك ؟

559
00:55:15,691 --> 00:55:17,291
مات عندما كنت صبياً

560
00:55:17,997 --> 00:55:20,197
كان مقاتلاً قوياً

561
00:55:22,071 --> 00:55:25,431
لم يكن الأقوى لكن كان
يعرف كيف يفوز

562
00:55:27,260 --> 00:55:28,620
كيف يفوز ؟

563
00:55:36,523 --> 00:55:37,843
سأريكي

564
00:55:42,442 --> 00:55:45,722
تجعل الرجل يأخذ ما يريد

565
00:55:45,901 --> 00:55:49,101
وتترك الوقت يضيع

566
00:55:50,706 --> 00:55:54,426
لأنه يعلم أنه حين تصل
للثوانى الأخيرة

567
00:55:55,472 --> 00:55:56,872
وتعتقد أن الأمر إنتهى

568
00:55:58,393 --> 00:56:00,753
ستنظر إلى ساعتك

569
00:56:04,312 --> 00:56:06,432
ثم سينظرون هم لساعتهم

570
00:56:21,608 --> 00:56:23,048
هل مات فى قتال ؟

571
00:56:26,143 --> 00:56:27,583
أعتقد أنه تم قتله

572
00:56:28,103 --> 00:56:29,903
لأنه لم يعطهم ما يريدون

573
00:56:30,332 --> 00:56:32,092
لم يعطهم فقط الوقت

574
00:56:32,831 --> 00:56:34,591
كان يعطيهم الأمل

575
00:56:39,634 --> 00:56:41,072
منذ متى وأنت كبير ؟

576
00:56:41,370 --> 00:56:42,842
ثلاثه سنوات

577
00:56:44,723 --> 00:56:46,260
سنتين

578
00:56:49,089 --> 00:56:51,009
كيف كان الأمر عندما وصلت 25 عام ؟

579
00:56:54,624 --> 00:56:58,064
كنت فى الشارع وشعرت بالصدمة

580
00:56:58,967 --> 00:57:01,287
ظللت أسبوعاً مرتبك

581
00:57:01,465 --> 00:57:04,425
بعد هذا كنت اعيش اليوم بيومه

582
00:57:06,077 --> 00:57:07,717
الوضع معى كان مختلفاً

583
00:57:09,652 --> 00:57:11,172
لقد إيقظنى

584
00:57:23,604 --> 00:57:27,844
نظرت إلى المرآة
أعتقد الجميع يفعل هذا

585
00:57:30,330 --> 00:57:32,610
هكذا ستكون لبقية حياتك

586
00:57:33,982 --> 00:57:36,182
أعطانى أبى عشر سنين للإحتفال

587
00:57:38,209 --> 00:57:39,649
أنت لا تكرهنى

588
00:57:41,361 --> 00:57:45,241
بسبب مكانى -
إنه ليس خطأك -

589
00:57:45,397 --> 00:57:46,837
لقد ولدتى هكذا

590
00:58:06,805 --> 00:58:08,445
سيفتحون بعد دقيقة

591
00:58:09,534 --> 00:58:12,454
لنرى كرم والدك الآن

592
00:58:23,141 --> 00:58:26,991
" خارج الخدمة "

593
00:58:41,666 --> 00:58:44,346
الشرطة لم تكن لتسمح له أن يفعل هذا -
لا يجب أن تقول هذا -

594
00:58:45,779 --> 00:58:48,299
كيف تظن أن أبى بنى كل هذا ؟

595
00:58:49,129 --> 00:58:51,329
بآلاف السنوات

596
00:58:55,507 --> 00:58:57,107
الآن ماذا ستفعل ؟

597
00:58:58,581 --> 00:59:00,061
ستذهبين إلى منزلك

598
00:59:02,078 --> 00:59:05,358
هناك أشخاص فى الشارع
يمكن أن أتحرك دون أن يجدنى أحد

599
00:59:05,959 --> 00:59:07,439
كم تبق لكى من الوقت ؟

600
00:59:09,725 --> 00:59:11,165
إحدى عشر ساعة

601
00:59:13,144 --> 00:59:14,584
كيف يعيش أحد هكذا ؟

602
00:59:14,797 --> 00:59:16,637
لا تنام كثيراً

603
00:59:24,249 --> 00:59:27,969
يمكن أن تتصلى طلباً للمساعدة -
سأراقبك من هنا لأتاكد من سلامتك -

604
00:59:27,822 --> 00:59:29,382
لا ، يمكننا حل الأمر

605
00:59:30,282 --> 00:59:32,322
يمكن أن أقول أن الهرب كان فكرتى

606
00:59:33,279 --> 00:59:35,279
أبى سيصدق هذا يعتقد أننى متهورة

607
00:59:36,506 --> 00:59:39,586
لديه الكثير من النفوذ

608
00:59:39,734 --> 00:59:41,814
يمكن أن يعقد صفقة مع الضابط

609
00:59:41,732 --> 00:59:44,332
أعتقد انه لا يعقد صفقات

610
00:59:47,265 --> 00:59:49,385
ماذا ستفعل ؟

611
00:59:49,821 --> 00:59:51,072
ستسرق

612
00:59:53,144 --> 00:59:55,184
هل سرقت من قبل ؟

613
00:59:58,370 --> 01:00:00,570
خذى هذا

614
01:00:01,905 --> 01:00:03,348
سأكون هنا

615
01:00:32,683 --> 01:00:34,643
ضع دقيقة واحدة

616
01:00:39,753 --> 01:00:40,993
أبى -
( صوفيا ) -

617
01:00:41,290 --> 01:00:43,170
ألم تدفع أبى ؟

618
01:00:44,095 --> 01:00:45,935
كنت أتمنى أن أقول أننى تفاجأت

619
01:00:51,165 --> 01:00:53,645
هل سمعت ما قلته ؟ -
تعرفين أننى أفعل شيء لكى -

620
01:00:54,931 --> 01:00:57,291
سيأتون لإحضارك
يعرفون مكانك

621
01:00:58,082 --> 01:00:59,202
ويل ) ، إنتبه )

622
01:01:17,140 --> 01:01:19,420
آسف لتخييب  ظنك

623
01:01:20,445 --> 01:01:22,925
أنا أحتقر اللصوص أمثالك

624
01:01:28,053 --> 01:01:29,493
إعتبر هذا هدية

625
01:01:31,050 --> 01:01:32,210
ويل ) ، هيا )

626
01:01:53,644 --> 01:01:56,644
لماذا فعلت هذا ؟

627
01:01:57,717 --> 01:01:59,997
لقد أخذ عدة ساعات -
نعم -

628
01:02:04,787 --> 01:02:07,507
لماذا فعلت هذا ؟

629
01:02:09,743 --> 01:02:11,663
إنهم يعملون اليوم بيومه

630
01:02:13,432 --> 01:02:15,832
ستمر ساعات قبل
أن يظهر الآخرين

631
01:02:16,122 --> 01:02:17,442
يمكن أن يموت هنا

632
01:02:18,389 --> 01:02:19,629
وربما يحدث هذا

633
01:02:20,233 --> 01:02:22,073
أيها الشرطى لا تقلق

634
01:02:22,423 --> 01:02:25,583
نحن لطيفين إذا تعرفت علينا

635
01:02:29,801 --> 01:02:32,121
سيعتقدون أنك معى -
نعم -

636
01:02:34,758 --> 01:02:36,278
هذه فوضى

637
01:02:36,871 --> 01:02:38,151
مرحباً بك فى عالمى

638
01:02:42,058 --> 01:02:43,898
تراجعوا

639
01:02:45,094 --> 01:02:47,734
لقد تم إطلاق النار عليك
كنت قلقاً أن ينتهى وقتك

640
01:02:49,167 --> 01:02:50,287
من أين حصلت على هذا ؟

641
01:03:02,539 --> 01:03:06,099
ماذا سنفعل لا يمكننا قيادة السيارة ؟

642
01:03:05,958 --> 01:03:07,078
إنها سيارة الشرطة

643
01:03:08,763 --> 01:03:10,603
لنلقى القبض على أحدهم

644
01:03:29,551 --> 01:03:30,951
هل كنت أسير بسرعة ؟

645
01:03:32,202 --> 01:03:33,922
ليس بسرعة كافية

646
01:03:34,200 --> 01:03:35,960
الخطأ أنك توقفت

647
01:03:37,543 --> 01:03:40,743
الآن أخرج من بالخلف

648
01:03:43,038 --> 01:03:44,958
يجب أن يتم الأمر بسهولة

649
01:03:46,727 --> 01:03:48,327
ماذا ؟

650
01:03:49,878 --> 01:03:51,318
لقد إنطلق بمفرده

651
01:03:51,530 --> 01:03:52,970
كنت أحاول مساعدتك

652
01:03:59,791 --> 01:04:01,471
هيا

653
01:04:02,865 --> 01:04:04,625
كنت سأقول نقودك وحياتك

654
01:04:05,094 --> 01:04:07,054
لكن نقودك هى حياتك

655
01:04:07,899 --> 01:04:10,459
كيف تسرق منى ؟ -
لا تفكرى أنها سرقة -

656
01:04:10,358 --> 01:04:12,158
لا -
إنها أعادة حيازة -

657
01:04:13,048 --> 01:04:15,528
سأتركك بما كان معى كل يوم

658
01:04:16,006 --> 01:04:17,926
يوم واحد -
يوم واحد ؟ -

659
01:04:18,696 --> 01:04:20,456
هل أنت مجنون ؟

660
01:04:20,387 --> 01:04:21,907
يمكنك القيام بالكثير فى يوم واحد

661
01:04:25,036 --> 01:04:25,556
هذا جميل

662
01:04:32,452 --> 01:04:34,732
أدينلك بهذه -
ما كان عليك أن تفعل هذا -

663
01:04:35,795 --> 01:04:37,515
أنت أخرج

664
01:04:43,979 --> 01:04:47,019
ويل سارس ) ، متهم بقتل )
( هنرى هاملتون )

665
01:04:46,900 --> 01:04:49,180
( يسافر مع ( سيلفيا ويس

666
01:04:49,397 --> 01:04:51,677
( إبنه الإقتصادى ( فيليب ويس

667
01:04:51,780 --> 01:04:54,500
على المواطنين الحذر

668
01:04:57,543 --> 01:04:59,063
نبدو وسيمين سوياً

669
01:05:02,961 --> 01:05:05,081
لا يقول أنكى معى

670
01:05:06,419 --> 01:05:07,899
ولا ينفى هذا

671
01:05:09,224 --> 01:05:11,384
لقد نسيت ، أطلقت النار على شرطى

672
01:05:12,644 --> 01:05:14,204
لقد فعلت هذا

673
01:05:15,103 --> 01:05:20,383
هل هذه هى المرة الأولى ؟
أنتى ؟

674
01:05:20,636 --> 01:05:23,116
يمكن ان أقول أننى أجبرتك على كل هذا

675
01:05:23,979 --> 01:05:27,059
يمكن ان تعودى -
إلى ماذا ؟ -

676
01:05:29,051 --> 01:05:32,771
لا أريد أن أبق كل حياتى
أحاول ألا أموت بالخطأ

677
01:05:35,468 --> 01:05:37,868
الكثيرين يوفرون سنوات بتلك الأخطاء

678
01:05:40,771 --> 01:05:44,051
ليس لدى إختيار

679
01:05:45,113 --> 01:05:46,913
وأنا أفكر أننى كذلك

680
01:06:07,745 --> 01:06:10,785
أؤكد لكن أنه لا توجد خسارة كبيرة

681
01:06:11,318 --> 01:06:12,478
لم يتم دفع أى فدية

682
01:06:12,433 --> 01:06:15,593
( الأمر به مخاطر ( فيليب -
إنه يضعنا فى خطر -

683
01:06:15,468 --> 01:06:16,828
يمكن أن ينتشر

684
01:06:17,005 --> 01:06:19,565
الكثير من الوقت فى الأيدى
الخاطئة قد يدمر السوق

685
01:06:19,464 --> 01:06:22,118
موضوع الرهيبة سيحل قريباً

686
01:06:22,047 --> 01:06:23,257
سيدى ؟

687
01:06:25,843 --> 01:06:29,643
كل شيء تحت السيطرة
سنتحدث قريباً

688
01:06:36,064 --> 01:06:40,264
بعد الحادثة لم يكن عليك
أن تأتى بنفسك

689
01:06:41,674 --> 01:06:43,434
أخشى أنه يجب أن اعمل هذا

690
01:06:43,710 --> 01:06:44,910
لأنه ضرورى

691
01:06:48,206 --> 01:06:49,806
متى سيتم إنقاذها ؟

692
01:06:49,743 --> 01:06:51,503
أعتقد أن هذه هى المشكلة

693
01:06:51,702 --> 01:06:53,702
لا ترغب فى أن يتم إنقاذها

694
01:06:55,007 --> 01:06:59,047
( سيد ( ريون ) ( ريموند

695
01:06:59,349 --> 01:07:00,869
هل أدعوك ( ريموند ) ؟

696
01:07:02,884 --> 01:07:04,684
أنا ألوم نفسى

697
01:07:05,497 --> 01:07:09,537
دعوت الرجل إلى منزلى
كان لديه وقت كيف كنت سأعرف ؟

698
01:07:11,107 --> 01:07:14,947
بالطبع ( سلفيا ) ، فعلت هذا
بنفسها بتهورها

699
01:07:15,872 --> 01:07:17,872
لهذا كنت أجعلها قريبة

700
01:07:19,829 --> 01:07:23,069
لكن تحت تحكم ( سالس ) تماماً

701
01:07:30,857 --> 01:07:32,749
إذا كانت مسألة مصادر

702
01:07:32,801 --> 01:07:35,570
أنا سعيد بتقديم إسهام

703
01:07:36,890 --> 01:07:39,570
ما ندفعه للشرطة قليل

704
01:07:42,769 --> 01:07:45,449
لقد كتبت مذكرة لإعتقال إبنتك

705
01:07:45,689 --> 01:07:50,129
إذا اتصلت بك وساعدتها
سأقبض عليك

706
01:08:00,790 --> 01:08:02,630
لا شيء لا يمكننى شراءه

707
01:08:05,324 --> 01:08:10,164
الآن ، كم عام تريد ؟

708
01:08:11,587 --> 01:08:13,827
لا يوجد ما يكفى

709
01:08:14,623 --> 01:08:16,823
حتى ما توجد فى كل حياتك

710
01:08:17,466 --> 01:08:18,826
تصبح على خير

711
01:08:23,160 --> 01:08:25,840
هذا هو الزناد

712
01:08:26,123 --> 01:08:29,443
ولا تضغطى عليه حتى
ترغبين فى إطلاق النار

713
01:08:35,703 --> 01:08:37,623
أردت أن أطلق النار على شيء ما -
حسناً -

714
01:08:42,513 --> 01:08:47,913
إذا كان لديك وقت طويل
هل كنت ستتخلى عنه ؟

715
01:08:48,977 --> 01:08:50,657
حتى إذا كان لدى يوم واحد

716
01:08:51,747 --> 01:08:53,187
كم تحتاجين ؟

717
01:08:54,594 --> 01:08:57,114
كيف تعيشين وهناك
من يموت بجانبك ؟

718
01:08:58,788 --> 01:09:00,228
لا تشاهد

719
01:09:01,251 --> 01:09:03,171
تغلق عينيك

720
01:09:12,332 --> 01:09:14,212
يمكننى مساعدتك فى الحصول
على كل الوقت الذى تريده

721
01:09:21,373 --> 01:09:24,493
أريد إقتراض شهر ، ما هى الفوائد ؟

722
01:09:24,644 --> 01:09:26,604
اليوم ثلاثين بالمائه

723
01:09:27,799 --> 01:09:30,959
إذا لم أستطع إعادته -
نصل لبعض التفاهمات -

724
01:09:59,964 --> 01:10:04,924
سيداتى سادتى سعيدة بإعلان
أن ( وايس ) يعرض قروض

725
01:10:04,735 --> 01:10:06,495
مجانية بدون فوائد أو دفع

726
01:10:07,044 --> 01:10:09,404
خذوا ما تريدون -
خذوا شهر -

727
01:10:09,314 --> 01:10:11,714
خذو عام ، هيا ساعدوا أنفسكم

728
01:10:12,353 --> 01:10:14,033
هيا -
خذوا كل ما تريدون -

729
01:10:48,174 --> 01:10:49,734
لقد كان هذا سريعاً ، أليس كذلك ؟

730
01:10:50,636 --> 01:10:53,316
إخرجوا من هنا ، نحتاج لكل ثانية

731
01:11:00,024 --> 01:11:02,024
ربما ظن أنها لهم

732
01:11:33,228 --> 01:11:34,948
إستدر

733
01:11:34,883 --> 01:11:36,643
لا تتحرك -
ليس لدى الكثير -

734
01:11:37,307 --> 01:11:38,947
لقد أعطيتهم كل شيء

735
01:11:39,231 --> 01:11:40,551
أعرف هذا

736
01:12:01,277 --> 01:12:02,797
أعرف هذا سيدى

737
01:12:04,778 --> 01:12:06,578
هناك أعوام لا يجب أن تكون موجودة

738
01:12:10,896 --> 01:12:12,576
سأوقفه سيدى

739
01:12:14,628 --> 01:12:17,588
ألا يفهم أنه يؤذى من يريد مساعدتهم

740
01:12:27,017 --> 01:12:30,697
حسناً ، الآن إنظر لهذا

741
01:12:30,557 --> 01:12:33,597
نعم ، كان لدى وقت لشراء
واحد من هؤلاء

742
01:12:36,020 --> 01:12:38,780
حسناً ، لن أندم على هذا

743
01:13:10,648 --> 01:13:12,488
ما هذا ؟

744
01:13:12,918 --> 01:13:14,838
ماذا سنفعل ؟

745
01:13:15,073 --> 01:13:17,793
اليوم ( سيلفيا ويس ) وريثة
المؤسسة الإقتصادية

746
01:13:17,689 --> 01:13:20,489
سرقت مع ( سالس ) مصرف والدها

747
01:13:20,382 --> 01:13:22,462
لسادس مرة خلال إسبوع

748
01:13:23,614 --> 01:13:27,854
أعطيتها كل شيء وترغب فى قتلى

749
01:13:28,270 --> 01:13:30,470
( أنت تقتلها ( فيليب

750
01:13:31,886 --> 01:13:37,366
أنت تخنقها
أنت تخنقنا جميعاً

751
01:13:41,617 --> 01:13:43,461
إطلبى

752
01:13:49,047 --> 01:13:53,207
هذا جيد ، لكن ليس مثل هذا

753
01:13:53,222 --> 01:13:55,441
نعم

754
01:13:55,587 --> 01:13:57,427
يجب أن أتعلم كيف ألعب بالأوراق

755
01:13:58,281 --> 01:14:00,121
لماذا أفعل هذا معك ؟

756
01:14:00,820 --> 01:14:02,060
لماذا ؟

757
01:14:07,899 --> 01:14:11,179
سيدى إنهم هناك

758
01:14:12,632 --> 01:14:14,512
كيف علمت سيدى ؟

759
01:14:15,133 --> 01:14:17,493
هناك حيث يمكث الأيام والساعات

760
01:14:19,442 --> 01:14:21,122
إنهم يدفعون بها

761
01:14:22,212 --> 01:14:23,812
لهذا كنت سأختبيء

762
01:14:31,331 --> 01:14:32,451
إرتدى ملابسك

763
01:14:38,795 --> 01:14:40,475
أنت ، توقف

764
01:14:45,836 --> 01:14:47,796
إقفزى ، لن يفعلوا هذا -
يجب ألا نفعل هذا -

765
01:14:54,878 --> 01:14:55,638
هيا

766
01:15:04,612 --> 01:15:06,372
أخبرتك أنهم لن يقفزوا

767
01:15:09,229 --> 01:15:10,669
( هذا كثير عليك ( تيرى

768
01:15:10,845 --> 01:15:11,645
اللعنة

769
01:15:27,544 --> 01:15:28,784
هيا ، بسرعة

770
01:15:33,507 --> 01:15:35,587
توقف

771
01:15:52,706 --> 01:15:54,786
سيستسلم قبل أن نفعل -
هل أنت متأكد من هذا الأمر ؟ -

772
01:15:56,689 --> 01:15:58,189
لا

773
01:16:16,176 --> 01:16:17,096
هيا -
لا أستطيع -

774
01:16:17,061 --> 01:16:18,221
يمكنك هذا ، هيا

775
01:16:21,101 --> 01:16:22,421
لا أصدق هذا

776
01:16:38,454 --> 01:16:40,334
تبدون مألوفين

777
01:16:42,763 --> 01:16:44,603
ماذا عن الآن ؟

778
01:17:09,349 --> 01:17:11,749
مرحباً بكم فى المركز -
مرحباً -

779
01:17:11,966 --> 01:17:13,766
نحن نبحث عن مكان هاديء للإقامة

780
01:17:14,467 --> 01:17:17,027
كم غرفة تحتاجون إليها ؟ -
جميعها -

781
01:17:17,545 --> 01:17:19,465
نفضل شيء طويل الأمد

782
01:17:20,007 --> 01:17:22,607
هل يمكن أن نعتمد على صمت العاملين هنا ؟

783
01:17:23,047 --> 01:17:24,647
بالتأكيد

784
01:17:33,358 --> 01:17:35,278
أسف ، لقد تم حجز جميع الغرف

785
01:17:36,513 --> 01:17:37,833
حسناً

786
01:17:45,585 --> 01:17:47,025
هيا

787
01:17:47,159 --> 01:17:48,519
لا أحد يتحرك

788
01:17:49,271 --> 01:17:51,231
إنتظروا صفاً واحداً

789
01:17:52,036 --> 01:17:53,036
لا تتحركوا

790
01:17:53,111 --> 01:17:53,511
لا تتحركوا

791
01:17:54,647 --> 01:17:56,407
تعرفون الذى أبحث عنه

792
01:17:59,945 --> 01:18:04,225
أبحث من أعطى هذا الرجل شهراً

793
01:18:06,934 --> 01:18:10,734
وسآخذ ساعات كل فرد منكم

794
01:18:10,773 --> 01:18:13,813
حتى يقول شخص ما شيئاً ما

795
01:18:13,922 --> 01:18:15,242
أريد سماعه

796
01:18:22,254 --> 01:18:24,134
لا أسمع أى شيء

797
01:18:27,860 --> 01:18:28,980
خذ منه الوقت

798
01:18:30,548 --> 01:18:32,948
إنتظر  ، من فضلك

799
01:18:34,118 --> 01:18:36,078
لا أعرف أين هم ؟

800
01:18:37,459 --> 01:18:43,339
من فضلك

801
01:18:52,357 --> 01:18:53,797
أعتقد أنك التالى

802
01:18:53,740 --> 01:18:54,860
لا

803
01:18:56,312 --> 01:18:59,472
أخيراً أحدهم فكر بمنطقية

804
01:18:59,998 --> 01:19:01,718
أريد مشاركتك الجائزة

805
01:19:10,288 --> 01:19:11,968
لا تقلق يا صديقى

806
01:19:13,629 --> 01:19:15,389
ستحصل على جائزتك

807
01:19:23,497 --> 01:19:24,697
عشرة أعوام

808
01:19:28,616 --> 01:19:30,054
هذا جيد

809
01:19:35,976 --> 01:19:37,776
إذا امسكوا بنا

810
01:19:39,201 --> 01:19:41,601
بالتأكيد سيقتلوننا

811
01:19:44,346 --> 01:19:48,346
هل تندمين على هذا ؟ -
لقد أنقذت حياتى -

812
01:19:51,027 --> 01:19:54,867
متى؟ -
الآن -

813
01:19:55,750 --> 01:19:57,310
وكل يوم منذ أن قابلتك

814
01:20:02,201 --> 01:20:04,801
وكدت أعرضك للموت عدة مرات

815
01:20:07,154 --> 01:20:09,154
لا أهتم بهذا

816
01:20:25,239 --> 01:20:26,919
إنها غنية

817
01:20:27,811 --> 01:20:32,371
لم يسمح لى الوقت لشكرك على وقتك

818
01:20:34,147 --> 01:20:35,867
لقد فاجئنى الأمر

819
01:20:36,335 --> 01:20:38,535
أنتم على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟

820
01:20:39,253 --> 01:20:44,573
لا نتوقف عن الحياة حتى نموت

821
01:20:46,434 --> 01:20:48,314
هناك الكثير من الطرق للموت هنا

822
01:20:49,275 --> 01:20:51,675
سيكون هذا رائعاً قبل الموت

823
01:20:59,373 --> 01:21:02,933
بالطبع إنه صديقك الذى أقابله ثانية

824
01:21:03,405 --> 01:21:04,885
لقد سببت الكثير من المشاكل

825
01:21:04,826 --> 01:21:06,226
لكن هذا عملى

826
01:21:07,053 --> 01:21:10,933
السبب الذى يجعل الشرطة
تبتعد عنى

827
01:21:11,123 --> 01:21:12,883
لأن لدى حدود

828
01:21:13,235 --> 01:21:15,035
أسرق من جماعتى

829
01:21:16,613 --> 01:21:18,493
يجب ألا تفكر فى غير ذلك

830
01:21:18,764 --> 01:21:20,484
يجب أن أعيد النظام للمنطقة

831
01:21:23,141 --> 01:21:26,981
للأسف لا أحب قتل الرجال بدم بارد

832
01:21:27,787 --> 01:21:30,067
... أفعل هذا لكن

833
01:21:31,012 --> 01:21:32,692
أفضل ألا أفعله

834
01:21:41,111 --> 01:21:43,631
أعتقد أنك تستحق فرصة

835
01:21:50,556 --> 01:21:50,916
لنلعب حتى الصفر

836
01:21:52,284 --> 01:21:57,764
ما الفائدة ؟ إذا إنهزمت أموت
إذا إنتصرت سيقتلونى

837
01:21:58,812 --> 01:22:02,092
إذا لم تحارب سأقتلك الآن

838
01:22:02,766 --> 01:22:06,086
وهى ؟ -
بعد أن أقتلك -

839
01:22:06,990 --> 01:22:09,270
سأقتلها

840
01:22:11,905 --> 01:22:14,145
وسآخذ وقتها

841
01:22:15,629 --> 01:22:19,549
ثم آخذ جائزتى لجعل كل
شيء سليم فى العالم

842
01:23:38,000 --> 01:23:39,568
من هنا

843
01:23:47,052 --> 01:23:49,092
إنه يأخذ وقتاً طويلاً

844
01:23:49,740 --> 01:23:52,180
ألا تقصد الوقت الذى
يعطيه للآخرين سيدى ؟

845
01:23:54,616 --> 01:23:56,056
حتى لك

846
01:24:03,025 --> 01:24:08,145
اعطيك العمل خمسين عاماً

847
01:24:08,823 --> 01:24:11,423
لن أشاهد تلك السنوات تضيع

848
01:24:13,392 --> 01:24:14,712
هيا

849
01:24:30,632 --> 01:24:32,992
آسف لأننى سأخبركم بهذا

850
01:24:34,088 --> 01:24:37,368
فى الغد لن يكون لديكم وقت

851
01:24:55,475 --> 01:24:56,635
اللعنة

852
01:25:00,812 --> 01:25:03,652
الأمر إنتهى ، لقد خسرنا
لن نستطيع فعل شيء

853
01:25:04,652 --> 01:25:06,012
على الأقل قد حاولنا

854
01:25:06,802 --> 01:25:10,842
لا ، أنتى لا تفهمين ، كل
ما يفعلونه يرفعون الأسعار

855
01:25:11,218 --> 01:25:13,258
مائة سنة أو إثنين أو ألف

856
01:25:13,637 --> 01:25:14,637
لا تفعل شيء

857
01:25:14,942 --> 01:25:16,222
ماذا ؟ نتوقف عن المعركه ؟

858
01:25:16,440 --> 01:25:17,692
لا يمكن أن ننتصر

859
01:25:17,875 --> 01:25:19,183
لا يمكن أن نؤذيهم

860
01:25:19,242 --> 01:25:21,162
الوقت الذى نأخذه لا يؤثر

861
01:25:21,086 --> 01:25:23,206
ما الذى سيؤثر بهم ؟

862
01:25:23,773 --> 01:25:25,293
مليون عام

863
01:25:26,000 --> 01:25:27,440
هل لديكي مليون عام ؟

864
01:25:30,992 --> 01:25:33,392
أعتقد أنه ربما يكون لدينا مليون عام

865
01:25:37,490 --> 01:25:39,250
لنستسلم

866
01:26:04,205 --> 01:26:06,205
توقفى

867
01:26:07,392 --> 01:26:12,872
أنا ( سلفيا ويس ) أريد الإستسلام

868
01:26:13,075 --> 01:26:14,715
لكن لأبى فقط

869
01:26:18,546 --> 01:26:20,566
( صوفيا )

870
01:26:22,252 --> 01:26:24,572
مرحباً ، أبى

871
01:26:26,014 --> 01:26:27,014
إبقى مكانك

872
01:26:29,317 --> 01:26:31,397
لديك حراس أكثر منذ
آخر مرة شاهدتك بها

873
01:26:31,582 --> 01:26:33,302
بفضلك إحتجت إليهم

874
01:26:33,233 --> 01:26:34,633
إنهم كثيرين للغاية

875
01:26:36,497 --> 01:26:40,577
الأسلحة على الأرض ، الآن

876
01:26:41,066 --> 01:26:42,906
إفعلوا ما يقول

877
01:26:51,817 --> 01:26:53,297
لنذهب فى جولة

878
01:27:00,955 --> 01:27:02,755
تسرقين من والدك ؟

879
01:27:03,067 --> 01:27:05,187
هل هى سرقة إذا كانت مسروقة ؟

880
01:27:19,693 --> 01:27:21,013
ما هى كلمة المرور ؟

881
01:27:22,112 --> 01:27:26,592
ليست عيد ميلادى
لقد بدأت الخسارة ذلك اليوم

882
01:27:28,332 --> 01:27:31,012
12 - 2 - 1809
فلتجرب هذا

883
01:27:32,364 --> 01:27:33,764
( عيد ميلاد ( داروين

884
01:27:35,772 --> 01:27:37,332
البقاء للأصلح

885
01:27:39,405 --> 01:27:42,125
لقد كلفى الوصول إلى هنا مائة عام

886
01:27:43,385 --> 01:27:44,945
لنرى ما لدينا

887
01:28:01,161 --> 01:28:02,481
إنه وقت كتير

888
01:28:04,446 --> 01:28:06,486
هناك رجل معه مليون عام

889
01:28:07,035 --> 01:28:08,595
إنها المليون الأول لى

890
01:28:08,542 --> 01:28:09,822
لن يكون الأخير

891
01:28:09,779 --> 01:28:10,979
هل تعرف ما سيفعله ؟

892
01:28:10,938 --> 01:28:12,578
أعرف ما ستفعله الحكومة

893
01:28:13,141 --> 01:28:17,381
يجب أن تفهم إنك أن أعطيتهم
السنوات ، فأنت تشجع جشعهم

894
01:28:17,237 --> 01:28:18,877
إنهم يديرون حياتهم

895
01:28:19,440 --> 01:28:21,320
إستخدام مليون عام

896
01:28:22,261 --> 01:28:23,621
يمكن أن يسقط النظام

897
01:28:23,807 --> 01:28:24,847
لنأمل هذا

898
01:28:24,812 --> 01:28:26,292
لا يجب أن نعيش هكذا

899
01:28:27,053 --> 01:28:28,493
لا يجب أن نعيش للأبد

900
01:28:29,758 --> 01:28:31,958
... وإن كنت أتسائل أبى

901
01:28:31,883 --> 01:28:33,683
إن كنت عشت يوماً بحياتك

902
01:28:34,589 --> 01:28:38,029
أهذا هو الأمر ؟ ربما
ضيعت التوازن لجيل

903
01:28:38,608 --> 01:28:40,008
أو إثنين

904
01:28:41,042 --> 01:28:43,682
لكن لا تخدع نفسك فى
النهاية لن يتغير شيء

905
01:28:44,636 --> 01:28:47,076
لأن الجميع يريد أن يعيش للأبد

906
01:28:48,307 --> 01:28:50,547
الجميع يظن أن لديه فرصة فى الخلود

907
01:28:50,974 --> 01:28:53,334
رغم ان كل الدلائل ضد هذا الأمر

908
01:28:54,143 --> 01:28:57,863
الجميع يعتقد أنهم الإستثناء
... لكن الحقيقة

909
01:28:59,244 --> 01:29:01,484
ليصبح القليلين خالدين
يجب أن يموت الكثيرين

910
01:29:16,981 --> 01:29:20,501
لا يجب أن يصبح أحد خالداً

911
01:29:20,382 --> 01:29:22,702
حتى لو كان من سيموت
هو شخص واحد فقط

912
01:29:37,424 --> 01:29:40,112
ما الأمر ؟

913
01:29:40,021 --> 01:29:43,018
ماذا حدث ؟

914
01:29:43,994 --> 01:29:46,661
لابد أن هناك خطأ ، مليون عام كثير

915
01:29:46,604 --> 01:29:47,462
ليست خطأ

916
01:29:47,935 --> 01:29:49,535
لابد أنه خطأ -
ليس خطأ -

917
01:29:52,379 --> 01:29:53,819
إنه هو

918
01:29:57,906 --> 01:29:59,706
خذ شهر كعلاوة

919
01:30:15,025 --> 01:30:18,585
ستالس ) ، ماذا ترين ؟ ) -
هناك مرور كثير بالمنشأة ، سيدى -

920
01:30:18,464 --> 01:30:20,544
إبحثى عن أبطأ سيارة

921
01:30:21,981 --> 01:30:25,581
لديهم مليون عام ، بالتأكيد
ليسوا فى عجلة من أمرهم

922
01:30:28,821 --> 01:30:31,221
إذا نجح هذا -
... إذا نجح هذا -

923
01:30:31,140 --> 01:30:32,300
يجب أن نحضر المزيد

924
01:30:33,188 --> 01:30:35,668
دايتون" ليست المنطقة"
الوحيدة التى تحتاج لسنوات

925
01:30:38,521 --> 01:30:40,361
إحضرى لى السنوات الخاصة بى

926
01:30:40,491 --> 01:30:41,531
وجهزيها لى

927
01:30:41,767 --> 01:30:43,207
ماذا حدث ؟

928
01:30:50,578 --> 01:30:52,711
أمر جديد ، إطلاق النار عند الرؤية

929
01:30:52,638 --> 01:30:54,887
لكن هذا ضد سياسة المؤسسة , سيدى

930
01:30:54,845 --> 01:30:56,308
كذلك مليون عام فى المجتمع

931
01:31:14,151 --> 01:31:16,311
يحاول أن يخرج من المنطقة
إطلق النار عند رؤيته

932
01:31:40,583 --> 01:31:43,383
إدفع شهر واحد

933
01:31:55,964 --> 01:31:57,684
إستمر ، هيا

934
01:31:57,625 --> 01:31:58,985
لقد إقتربنا

935
01:31:59,248 --> 01:32:00,608
نحن بخير

936
01:32:14,783 --> 01:32:16,943
لقد تأخرت

937
01:32:17,604 --> 01:32:20,164
هل تحتاجين لدقيقة ؟

938
01:32:21,139 --> 01:32:22,348
إذهبى

939
01:32:24,213 --> 01:32:27,133
أين آلاتنا ؟ -
لقد تأخرنا -

940
01:32:32,830 --> 01:32:34,310
( لقد خسرت الكثير من الوقت ( ليون

941
01:32:34,531 --> 01:32:36,091
كذلك أنت

942
01:32:39,400 --> 01:32:41,720
هناك وقت -
هيا -

943
01:32:58,045 --> 01:32:59,930
تحركوا

944
01:33:03,591 --> 01:33:04,711
إخرج من السيارة

945
01:33:21,522 --> 01:33:23,002
" يجب أن نصل إلى " لينجستن

946
01:33:24,304 --> 01:33:27,424
يمكننا القيام بهذا

947
01:33:35,589 --> 01:33:36,949
هل أنتى بخير؟

948
01:34:02,678 --> 01:34:03,158
توقفوا

949
01:34:10,330 --> 01:34:12,250
يمكنكم الركض

950
01:34:13,460 --> 01:34:14,740
كذلك أنت

951
01:34:17,015 --> 01:34:19,015
أنت من هنا ، أليس كذلك ؟

952
01:34:21,575 --> 01:34:23,335
نعم ، منذ فترة طويلة

953
01:34:23,195 --> 01:34:24,678
نعم

954
01:34:25,015 --> 01:34:26,215
لا أحد آخر يجب أن يعانى

955
01:34:26,174 --> 01:34:27,774
إنها الطريقة التى تسير بها الأمور

956
01:34:29,613 --> 01:34:34,453
لا أستطيع إيقاف الساعة
ولا إعادتها للوراء

957
01:34:35,603 --> 01:34:37,883
أجعلها تعمل بإستمرار

958
01:34:38,038 --> 01:34:42,518
أحافظ على الزمن

959
01:34:46,076 --> 01:34:48,716
سأحتاج الوقت الذى أخذته منى

960
01:34:50,906 --> 01:34:54,106
إلا إذا أردتنا أن نموت
فى طريقنا للإعدام

961
01:34:58,983 --> 01:35:01,143
اللعنة

962
01:35:21,512 --> 01:35:23,392
ليس لدينا ما يكفى

963
01:35:26,227 --> 01:35:28,147
أحدنا يمكن أن يصل
خذى وقتى

964
01:35:28,082 --> 01:35:29,122
لا خذ وقتى

965
01:35:29,087 --> 01:35:30,367
يمكنك أن تصل إلى هناك
لايمكننى

966
01:35:30,323 --> 01:35:31,596
لا يمكننى هذا ، يمكنك أنت فعلها

967
01:35:31,553 --> 01:35:32,813
لا
نعم

968
01:35:34,767 --> 01:35:37,127
من فضلك -
لا -

969
01:35:47,134 --> 01:35:48,174
هناك وقت

970
01:35:48,641 --> 01:35:50,361
إنه يحتفظ بوقته ، إركضى

971
01:35:50,486 --> 01:35:51,971
إركضى

972
01:36:00,930 --> 01:36:01,850
هيا

973
01:36:14,880 --> 01:36:17,400
أحتاج لبعض الوقت -
يتم نقل الوقت -

974
01:36:40,656 --> 01:36:41,776
ماذا لدينا ؟

975
01:36:43,361 --> 01:36:44,761
يوم

976
01:36:45,177 --> 01:36:46,737
نفعل الكثير فى يوم واحد

977
01:37:01,678 --> 01:37:03,478
سيدى ، إفعل شيئاً ما

978
01:37:05,543 --> 01:37:07,103
لقد تم الأمر بالفعل

979
01:37:07,977 --> 01:37:09,977
" هذه صور حية من " داتون

980
01:37:09,910 --> 01:37:11,950
المواطنين يتحركون فى الشارع

981
01:37:12,151 --> 01:37:14,551
هناك الكثير من الوقت

982
01:37:14,817 --> 01:37:16,817
المصانع توقفت

983
01:37:16,943 --> 01:37:19,023
والمواطنين يعبرون المناطق

984
01:37:18,952 --> 01:37:20,592
إلى مناطق أخرى

985
01:37:21,116 --> 01:37:24,116
السلطة تدعى أن الوضع تحت السيطرة

986
01:37:24,556 --> 01:37:27,356
آخرين يخافون أن يكون
هذا بداية الإنهيار

987
01:37:27,725 --> 01:37:30,405
سنتابعكم بالجديد عن هذه القصة

988
01:37:31,087 --> 01:37:32,767
لقد خسرنا المنطقة الثامنة

989
01:37:33,057 --> 01:37:34,337
والعاشرة

990
01:37:38,352 --> 01:37:39,952
إنه ينتشر

991
01:37:41,289 --> 01:37:42,849
ماذا نفعل يا سيدى ؟

992
01:37:43,762 --> 01:37:45,362
إذهبوا لمنازلكم

993
01:37:53,616 --> 01:37:57,136
لا يوجد أثر للهاربين
(ويل سالس ) و ( سيسليا ويس )

994
01:37:57,558 --> 01:38:02,598
السلطة تطلب من الجمهور
إحضار المجرمين للعدالة

995
01:38:21,981 --> 01:38:23,421
أخبرتك أن هناك مصارف أكبر

996
01:38:24,377 --> 01:38:26,817
( إنه السيد ( كولى

997
01:38:30,817 --> 01:39:03,817
{\pos(190,210)}
{\c&HEEA4F8&\c&H00FFFF&\fnVerdana\fs20}
Subtitled & Edit   :   ElM@taDor & adVANced_haCKer

