1
00:00:00,583 --> 00:00:04,295
نعم ! انتم لديكم اسبيستوس .حسنا !

2
00:00:04,378 --> 00:00:07,215
اراهن انه فى الاعلى
فى السقف غالبا

3
00:00:08,508 --> 00:00:12,762
سياخذ منى اكثر من
يوم او اثنين لازالته

4
00:00:16,599 --> 00:00:21,562
حسنا اذن
ام اه اذن سنذهب نحن الى الاعلى

5
00:00:21,646 --> 00:00:24,732
حسنا حسنا سنذهب جميعا
للطابق العلوى

6
00:00:24,815 --> 00:00:26,234
نعم

7
00:00:28,194 --> 00:00:30,613
حسنا اذن نعم

8
00:00:34,700 --> 00:00:36,535
ماذا تفعل ؟

9
00:00:38,746 --> 00:00:41,874
- انه لم يعد يستمع
- اوه

10
00:00:41,958 --> 00:00:44,001
جيد . حسنا انت الخبير

11
00:00:44,085 --> 00:00:47,463
اتمنى ان تهتم بهذا
مهما تتطلب الامر

12
00:00:47,546 --> 00:00:50,716
نحن حاولنا طوال الاسبوع
ان نمسك هذا الفأر

13
00:00:50,800 --> 00:00:52,677
هاهى مشكلتكم

14
00:00:52,760 --> 00:00:55,012
الاشخاص العاديون ليسوا

15
00:00:55,096 --> 00:00:58,557
مؤهلين نفسيا
لامساك الفئران

16
00:00:58,641 --> 00:01:02,103
يجب ان تدخل فى عقلهم

17
00:01:02,186 --> 00:01:05,314
يجب ان تعلم ماذا
يريدون ... يحتاجون

18
00:01:05,398 --> 00:01:08,192
يجب ان تفكر مثل فأر

19
00:01:08,275 --> 00:01:11,821
لو تستطيع فعل هذا
لو تستطيع التفكير مثل فأر

20
00:01:11,904 --> 00:01:14,782
يمكنك توقع خطواتهم

21
00:01:14,865 --> 00:01:19,036
عندها .. بوووم . وداعا ايها الفأر

22
00:01:19,120 --> 00:01:22,665
حسنا لديك بعض الاشياء العظيمه

23
00:01:22,748 --> 00:01:25,126
اوا! لا تلمس هذا ابدا

24
00:01:26,877 --> 00:01:29,797
- حسنا
- ماذا هذا ؟

25
00:01:30,923 --> 00:01:32,967
الكبير

26
00:01:33,050 --> 00:01:35,761
انها قنبلة البراغيث

27
00:01:35,845 --> 00:01:38,139
تعمل على الفئران ايضا

28
00:01:39,098 --> 00:01:42,810
من الافضل .لاننا لا نستطيع
التعامل مع المزيد من التدخلات

29
00:01:42,893 --> 00:01:46,647
اكيد . هذا كيف تدركها

30
00:01:46,731 --> 00:01:49,567
لكن بالنسبه لهذا الفأر

31
00:01:49,650 --> 00:01:52,486
انت الدخيل

32
00:02:04,206 --> 00:02:07,209
يمكننا عمل خيوط
كافيه لتلبى طلباتنا

33
00:02:07,293 --> 00:02:09,211
فقط لكى نتمكن
من الاحتفاظ ب لاروى

34
00:02:09,295 --> 00:02:11,964
- حظ سعيد
- انتظروا . الى اين تذهبون ؟

35
00:02:12,047 --> 00:02:13,924
يجب ان ادير بعض الاعمال

36
00:02:14,008 --> 00:02:16,594
كل ما عليك عمله
هو 1200 دولار

37
00:02:16,677 --> 00:02:19,513
اشعل عود ثقاب
انهم يرتعبوا من النار

38
00:04:25,472 --> 00:04:27,349
مخلوق غير صحى

39
00:04:29,727 --> 00:04:33,647
تصفيه ... فى غرفة الطعام

40
00:04:37,735 --> 00:04:40,654
0915 دليل موجود

41
00:04:44,575 --> 00:04:48,412
مم اه ذكر

42
00:04:52,916 --> 00:04:57,713
طوله من 10 الى 12 سم

43
00:04:59,840 --> 00:05:02,926
مع .. اممم

44
00:05:05,596 --> 00:05:08,640
ماهذا ؟
مع نقص طفيف فى الكالسيوم

45
00:05:09,933 --> 00:05:11,769
هذا مثير للاهتمام

46
00:05:18,984 --> 00:05:21,987
اهلا. هذا ايرنست سمنتز
من خيوط سمنتز

47
00:05:22,070 --> 00:05:24,573
اهذه زابكوا العالميه ؟

48
00:05:24,656 --> 00:05:28,410
فينى ؟ اهلا فينى انا سعيد
انى استطيع مكالمتك فينى

49
00:05:28,494 --> 00:05:32,206
انا و اخى قررنا ان
نعيد التفكير فى عرضك

50
00:05:32,289 --> 00:05:35,501
اود ان اناقش معك
بيع مصنعنا

51
00:05:35,584 --> 00:05:37,377
اوه . لا . ليس فى المكتب

52
00:05:37,461 --> 00:05:41,048
ماذا عن ميدان المان
تحت الساعه الكبيره فى الظهر؟

53
00:07:06,550 --> 00:07:10,887
اه . انت . انت  لابد
انك مدام لارس ستيمنز

54
00:07:10,971 --> 00:07:14,099
اخشى ان يكون فى
مرحلة التحول

55
00:07:14,182 --> 00:07:18,937
اوه . حسنا . هل لارس بالداخل ؟ ارغب
فى مناقشة الاستعدادات للمزاد

56
00:07:19,021 --> 00:07:20,897
المزاد ؟

57
00:07:36,705 --> 00:07:40,042
احترس لارس
قد تصاب بالبرد

58
00:07:41,501 --> 00:07:42,919
ابريل !

59
00:07:45,088 --> 00:07:48,300
يبدو انك تحتاج لبعض التدفئه

60
00:07:54,806 --> 00:07:59,478
سيزر 1300 ساعه
لقد شغلت باحث الصرير 2000

61
00:07:59,561 --> 00:08:01,938
اوشكت على ان انضم للفريسه

62
00:08:18,371 --> 00:08:22,250
ارى اعطال على الشاشه .
استعد

63
00:08:32,677 --> 00:08:34,596
قمامه

64
00:08:44,272 --> 00:08:46,233
لا شئ يعمل

65
00:09:23,270 --> 00:09:25,272
اه . حمقى

66
00:10:10,817 --> 00:10:14,696
اى كى جى . صور للعمود الفقرى .
اشعه للصدر و الحوض . الان تحرك

67
00:10:14,779 --> 00:10:16,448
1200دولار

68
00:10:16,531 --> 00:10:18,742
سيد سمنتز . لقد صدمتك حافله

69
00:10:18,825 --> 00:10:21,536
اشعر انى بخير . كم الوقت الان؟

70
00:10:21,620 --> 00:10:24,164
قد يكون لديك ارتجاج

71
00:10:24,247 --> 00:10:27,584
دكتور . لابد ان اخرج من هنا
مازال لدى فرصه

72
00:10:27,667 --> 00:10:29,627
لقد انجزنا قبعتك

73
00:10:29,711 --> 00:10:33,173
- انا اسف . هل انت من الاسره ؟
- نعم نحن اخوات

74
00:10:33,256 --> 00:10:36,343
توجد بعض الاوراق
اريدك ان تملئها

75
00:10:36,426 --> 00:10:38,136
انا حتى لا اعرفهم

76
00:10:38,219 --> 00:10:40,847
اوه . انا هليد و هذه انجريد

77
00:10:40,930 --> 00:10:45,185
- نحن عاضين شعور فى بلجيكا
- بلجيكا . انه غريب

78
00:10:45,268 --> 00:10:50,023
دكتورر . احتاج تليفون قبل
ان افقد صفقة حياتى

79
00:10:50,106 --> 00:10:53,109
- انه يهزو
- انا لست اخوهم !

80
00:10:53,193 --> 00:10:57,155
- ليس لدى اى اخوات !
- هل انت بخير ؟ لقد اتيت عندما سمعت

81
00:10:57,238 --> 00:10:59,657
لماذا ترتدى معطف وردى ؟

82
00:11:00,992 --> 00:11:04,704
لان ابيل اعطتنا ال 1200 دولار

83
00:11:08,875 --> 00:11:12,587
اعطتك الاموال؟
الم تسمع عن المزاد ؟

84
00:11:12,670 --> 00:11:17,634
انا لم اخبرها حتى
عن المزاد حتى استعادتنى

85
00:11:17,717 --> 00:11:22,764
لقد جاءت الى المصنع
و توسلت الى ان ارجع لها

86
00:11:22,847 --> 00:11:27,310
لقد تبادلنا الحب بطريقه لم اراها
حتى فى افلام الطبيعه

87
00:11:27,393 --> 00:11:29,562
واو اكاد لا اصدق هذا

88
00:11:29,646 --> 00:11:33,650
يمكن ان افتتح مطعم اخر
و انت تعود مع ابريل

89
00:11:33,733 --> 00:11:36,986
يمكنك حتى تحتفظ
بالمصنع الذى لا يساوى شئ

90
00:11:37,070 --> 00:11:40,240
هذا غريب  تقول على
المصنع انه لا يساوى شئ

91
00:11:40,323 --> 00:11:44,828
لانه هناك شئ كان يجب
ان اذكره على الارجح

92
00:11:44,911 --> 00:11:48,832
نعم ؟ حسنا ؟ اعتقد
ان لدى شئ اتعرف به

93
00:11:50,375 --> 00:11:52,544
هاى . اليست هذه شاحنة سيزر ؟

94
00:12:05,014 --> 00:12:07,642
- اوه . يا الهى
- سيزر . ماذا حدث ؟

95
00:12:07,725 --> 00:12:11,104
- من فضلك انه ليس بخير
- هل قتلت الفار ؟

96
00:12:11,187 --> 00:12:13,690
ما هذا ؟ حصان ؟

97
00:12:13,773 --> 00:12:17,694
شرير ! لن اكله .

98
00:12:23,700 --> 00:12:25,702
كيف وجدته ؟

99
00:12:25,785 --> 00:12:30,039
اتصل ب911 . لاصوت و لكننا
سمعنا صراخ فى الخلفيه

100
00:12:30,123 --> 00:12:32,667
لقد احتجز فى
الصندوق فى العليه

101
00:12:32,750 --> 00:12:35,128
سوف نتصل بك لو عثرنا على اى ادله

102
00:12:57,483 --> 00:12:59,360
ماهذا ؟

103
00:13:02,238 --> 00:13:06,451
سيزر . ضع هذا
. ما هذا؟

104
00:13:06,534 --> 00:13:10,246
هذا يدغدغ

105
00:13:16,002 --> 00:13:19,672
لا اعتقد اننا نتعامل
مع فأر عادى

106
00:13:31,309 --> 00:13:33,186
مطبخى

107
00:13:39,984 --> 00:13:43,738
يبدو ان سيزر قرر ان
يعمل لنفسه ساندوتش

108
00:13:45,239 --> 00:13:49,702
مخللات و ارجيولا و كابرى

109
00:13:49,786 --> 00:13:53,915
لقد حرق الجانب  مع الجبن

110
00:13:53,998 --> 00:13:56,084
و لكن ليس الجانب الاخر

111
00:13:56,167 --> 00:13:59,045
اذن الارجيولا لم تذبل

112
00:14:00,755 --> 00:14:03,091
كيف عرف هذا ؟

113
00:14:13,142 --> 00:14:15,019
- اهلا
- اهلا

114
00:14:21,025 --> 00:14:22,443
او !

115
00:14:23,903 --> 00:14:25,113
او !

116
00:14:37,208 --> 00:14:38,709
اها!

117
00:14:50,555 --> 00:14:55,309
- هل رايته ؟
- نعم اراه .

118
00:15:01,357 --> 00:15:05,194
لارس .انا علقت  اخرجنى من هنا
لا استطيع ان اتنفس

119
00:15:05,319 --> 00:15:09,782
- انا - انا ساحضر مصباح
- اسرع

120
00:15:17,081 --> 00:15:19,876
- هنا ايرنى لقد حصلت عليه
- يمكننى ان ارى هذا

121
00:15:21,002 --> 00:15:23,379
ما... او

122
00:15:23,504 --> 00:15:27,466
اصمد ايرنى . المصباح معطل

123
00:15:33,890 --> 00:15:37,935
أوك يا هنرى
لقد حصلت على الضوء

124
00:15:42,773 --> 00:15:46,068
لارس هل تشم شيئا ؟

125
00:15:48,613 --> 00:15:50,448
رائحة غاز

126
00:17:14,990 --> 00:17:17,326
ماذا ستفعل ؟

127
00:17:17,410 --> 00:17:19,995
قتل هذا الشئ الذى لا ينطق

128
00:17:20,079 --> 00:17:22,331
- هيا ايرنى
- تراجع

129
00:17:22,415 --> 00:17:24,458
انا رجل فى مهمه

130
00:17:24,583 --> 00:17:27,878
- هكذا تحدث الحوادث

131
00:17:27,962 --> 00:17:32,550
- هيا ضع المسدس جانبا
- سوف افجر راس هذا الشئ الملئ بالفرو

132
00:17:32,633 --> 00:17:37,346
و ارش دماغه الشريره
من هنا الى الممكله تعالى

133
00:17:37,430 --> 00:17:39,974
لا لا . ستصنع
ثقب فى الجدران

134
00:17:40,057 --> 00:17:41,934
سيستحقه

135
00:17:42,017 --> 00:17:44,437
فكر فى المزاد . بالله عليك

136
00:17:44,520 --> 00:17:49,150
فكر فى الاموال ! سيقللون من السعر
لو هناك ثقوب من الرصاص

137
00:17:49,233 --> 00:17:52,445
- الاموال ؟
- نعم الاموال الاموال

138
00:17:52,528 --> 00:17:56,574
- ها هو
- اضرب ! اضرب !

139
00:18:01,078 --> 00:18:04,999
نعم ... لقد اصبت البيانو
لقد اصبت البيانو

140
00:18:05,082 --> 00:18:06,709
-انظر
- ششش

141
00:18:19,054 --> 00:18:24,018
هل أنت مجنون ؟
سوف تدمر البيت بسبب الفأر

142
00:18:24,101 --> 00:18:27,104
اعطى شخصا اخر فرصه
مع هذا المسدس

143
00:18:27,188 --> 00:18:30,608
- نحن نؤدى عمل رائع

144
00:18:37,114 --> 00:18:39,408
اوه ! لقد حصلت عليه

145
00:18:44,997 --> 00:18:47,583
اقضى عليه

146
00:18:50,544 --> 00:18:53,422
- اراك فى الجحيم ايها الفأر

147
00:18:56,508 --> 00:18:58,636
اضرب

148
00:19:25,162 --> 00:19:27,206
يا الهى . اكره هذا الفأر

149
00:19:35,047 --> 00:19:37,883
بعد سماع الصفاره
ابدا فى التحدث

150
00:19:37,967 --> 00:19:43,180
سيد سمنتز
هذا فينى من زيبكوا يتحدث

151
00:19:43,263 --> 00:19:47,226
لقد انتظرنا فى الميدان لاكثر من ساعه
و لكنك لم تاتى

152
00:19:47,309 --> 00:19:50,521
نحن لا نقدر أن نتعامل
بهذه الطريقة

153
00:19:50,604 --> 00:19:54,942
خاصة بعد رفض
اخاك عرضنا

154
00:19:55,025 --> 00:19:57,695
انعتبر هذا انسحاب من عرضنا

155
00:20:02,032 --> 00:20:06,036
- خيانه من اخى !
- خيانه ؟

156
00:20:06,120 --> 00:20:11,333
لا تتكلم معى عن الخيانة
كان يجب أن تقول لى عن هذا العرض

157
00:20:11,417 --> 00:20:15,546
- نصف المصنع ملكى
-و النصف ملـ.....

158
00:20:15,629 --> 00:20:19,800
و نصفه ملكى بما فيه
النصف الذى حاولت ان تبيعه

159
00:20:19,883 --> 00:20:22,928
و كنت سابيعه
لولا الحافله

160
00:20:23,011 --> 00:20:28,642
حافله ؟ لا يمكنك ان تعيش
جيدا بمفردك . اليس كذلك ؟ انت تفسد كل شئ !

161
00:20:28,726 --> 00:20:31,520
انا ؟ انت .. انت تلومنى على هذا ؟

162
00:20:31,603 --> 00:20:33,981
إنظر
لقد قمت بتفجير الأرضية

163
00:20:34,064 --> 00:20:37,985
اتذكر بوضوح شخص
! يصرخ اضربه

164
00:20:38,068 --> 00:20:40,904
لم تستمع الى مطلقا من قبل !

165
00:20:40,988 --> 00:20:42,990
هل تعلم لماذا ؟
لماذا ؟

166
00:20:43,073 --> 00:20:46,285
لانى لا احترمك !

167
00:20:46,368 --> 00:20:50,539
قضيت عمرك كله
فى مصنع غبى !

168
00:20:50,622 --> 00:20:52,624
انها ماساه

169
00:20:52,708 --> 00:20:57,629
اتعتقد لم تكن لى
طموحاتى لحياتى ؟

170
00:20:57,713 --> 00:21:01,216
- هيا . انت تحب الخيوط
- انا لم احب الخيوط

171
00:21:01,300 --> 00:21:05,721
انت و ابى كنتم دائما تمررون
شيئا بين اصابعكم

172
00:21:05,804 --> 00:21:07,848
لا يهم ماذا فعلت ؟

173
00:21:07,931 --> 00:21:11,602
صنعت له رف لمصباحه
فى عيد ميلاده ال 70

174
00:21:11,685 --> 00:21:14,438
- اوه . لا !
-نعم ! تتذكر .

175
00:21:14,521 --> 00:21:19,568
لقد عملت جبد على هذه الوجبه
لضمان ان كل شئ مثالى

176
00:21:19,651 --> 00:21:24,198
هل قال شكر ايرنى
انها لذيذه ؟ لا

177
00:21:24,281 --> 00:21:27,409
لقد لاحظ فقط الخيط
الذى ربطته بها

178
00:21:30,287 --> 00:21:32,122
لقد كان مجنون !

179
00:21:33,332 --> 00:21:35,542
و لكن مازلت ارغب فى موافقته

180
00:21:35,626 --> 00:21:38,879
انا لم اغادر . لارس لقد ابعدت .

181
00:21:40,881 --> 00:21:45,469
ها انت مجددا تلوم كل
شخص ماعدا نفسك

182
00:21:45,594 --> 00:21:48,055
تعتقد انك ناجح ! ها؟

183
00:21:48,138 --> 00:21:52,643
حسنا . انت .. لا تستطيع الطهو !

184
00:21:53,894 --> 00:21:57,105
- انا اكرهك
- و انا اكرهك !

185
00:21:57,189 --> 00:21:59,608
- ليس مثل ما انا بكرهك
- نعم ؟

186
00:21:59,691 --> 00:22:01,401
نعم . الضعف . الضعف

187
00:22:01,485 --> 00:22:05,239
اوه اعطينى اى شئ
سوف اقضى عليك

188
00:22:05,364 --> 00:22:07,241
ها هو !

189
00:22:07,324 --> 00:22:09,660
اوه . نعن . اعينى اياه هيا !

190
00:22:13,455 --> 00:22:16,708
لقد قتلته !

191
00:22:17,834 --> 00:22:20,253
انا- انا لم اعلم انه كان هناك !

192
00:22:20,379 --> 00:22:25,217
كنا سنوفر كل المشاكل لو القينا
عليه فقط قطعة فاكهه

193
00:22:25,300 --> 00:22:27,844
انظر ! انه مازال يتنفس !

194
00:22:27,928 --> 00:22:30,764
اقتله ! اقتله
ابحث عن شئ خشن !

195
00:22:31,974 --> 00:22:34,393
هناك . دعنى اخذه .

196
00:22:34,476 --> 00:22:37,020
- انا .. انا
- ما الذى تنتظره؟

197
00:22:37,104 --> 00:22:39,523
- لا استطيع ان اضربه
- لماذا لا ؟

198
00:22:39,606 --> 00:22:41,775
حسنا . انظر له . انه مثير للشفقه

199
00:22:41,858 --> 00:22:44,277
مثير للشفقه ؟ انه هتلر بذيل

200
00:22:44,361 --> 00:22:48,657
انه فال سيئ بشعر
نوسترداموس لم يتنبأ بهذا

201
00:22:48,740 --> 00:22:52,703
-ح حسنا . انه كائن حى
- ليس لمده طويله . اعطنى هذا

202
00:22:57,082 --> 00:22:58,959
لا استطيع

203
00:22:59,042 --> 00:23:01,378
الهى .

204
00:23:02,921 --> 00:23:05,132
انظر له راقد هناك

205
00:23:05,257 --> 00:23:08,176
لا يبدو رياضى جدا

206
00:23:08,260 --> 00:23:10,512
افعل شيئا ! انه اتى الى

207
00:23:17,102 --> 00:23:20,647
اه ! لقد نسيت ان اصنع ثقوب فى الصندوق

208
00:23:41,543 --> 00:23:44,963
ها انت ايها الفار الملعون

209
00:23:46,381 --> 00:23:50,969
هيا، فلدينا الكثير مما ينبغي عمله-
بقي هناك هناك يومين للاستلام يا صديقي-

210
00:24:43,855 --> 00:24:48,235
هذا الحدث المعمارى اكتشاف
العقد اوه . دعنا نذهب

211
00:24:49,194 --> 00:24:51,947
هيا بنا ؟
نعم .

212
00:25:00,914 --> 00:25:06,836
- لم يكن سهلا و لكننا فعلناها .
- مم . مممم

213
00:25:06,920 --> 00:25:10,674
ايرنى . اريدك ان
تاخذ شيئا

214
00:25:16,346 --> 00:25:18,265
قطعة الخيط الخاصه بابى الجالبه للحظ

215
00:25:20,433 --> 00:25:24,562
- انا سعيد ان تحتفظ بها
-انه .اه . انه يريدنا ان نتشارك فيها

216
00:25:24,646 --> 00:25:26,523
لا اعلم لماذا . و لكن

217
00:25:27,565 --> 00:25:29,985
اعتقد انه لو كان هنا الان

218
00:25:30,068 --> 00:25:32,070
كان سيكون فخور بك

219
00:25:33,780 --> 00:25:36,366
اعتقد انه كان سيكون فخور بنا نحن الاثنين

220
00:25:41,287 --> 00:25:45,750
اهلا ايها السيدات
يالا الروعه ! مرحبا !

221
00:25:45,834 --> 00:25:49,045
لارس اتتذكر انجريد و هيلد

222
00:25:49,129 --> 00:25:50,755
اهلا

223
00:25:50,839 --> 00:25:54,592
ايها السيدات شعرك جميل

224
00:25:54,676 --> 00:25:56,761
اوه ؟ شكرا

225
00:25:56,845 --> 00:26:01,266
حسنا . بعد اذنكم يجب ان
اتحقق من الكرنب

226
00:26:06,938 --> 00:26:11,526
استمر فى اعطائهم الشامبنيا
كلما شربوا اكتر كلما زادوا السعر

227
00:26:11,609 --> 00:26:14,029
لقد وضعتموها هنا جميله

228
00:26:14,112 --> 00:26:16,531
شكرا جزيلا . سيد فالكو

229
00:26:28,501 --> 00:26:31,588
اتعلم  كنت ساكون
حزين جدا جدا

230
00:26:31,671 --> 00:26:35,091
لو عملتم هذا المزاد
و لم يزايد احد

231
00:26:35,175 --> 00:26:38,720
هذا سيتسبب بتعكير حقيقي
لهذه الليلة

232
00:26:38,803 --> 00:26:40,847
لا يوجد هذا الخطر

233
00:26:40,930 --> 00:26:45,143
لا اعلم .يوجد الكثير من
الحثاله الوروبيه يقدمون الجمبرى

234
00:26:45,226 --> 00:26:47,103
اخبرك شيئا

235
00:26:47,187 --> 00:26:51,149
الغى المزاد ...الان

236
00:26:51,232 --> 00:26:54,110
و سوف اكتب لك شيك

237
00:26:54,194 --> 00:26:56,070
لعشرة ملايين

238
00:26:59,908 --> 00:27:03,328
كريم بشكل مجنون
يجب ان اهبط

239
00:27:03,411 --> 00:27:06,456
و لكن انا اقدر اهتمامك

240
00:27:06,539 --> 00:27:08,875
استمتع بالحفله

241
00:27:08,958 --> 00:27:11,795
هل انت مهتم بالخيوط ؟

242
00:27:11,878 --> 00:27:14,088
اوه . بالتاكيد ابى

243
00:27:14,172 --> 00:27:17,967
اعنى . اخى و انا املك
مصنع للخيوط

244
00:27:18,051 --> 00:27:21,095
- حقا ؟
- مم- هممم

245
00:27:21,179 --> 00:27:24,849
ارغب فى رؤية مصنعك
فى وقت من الاوقات

246
00:27:24,933 --> 00:27:26,309
حقا؟

247
00:27:28,811 --> 00:27:33,233
ابريل يا لها من مفاجئه المرور
بلا سبب على ما اعتقد؟

248
00:27:33,316 --> 00:27:37,362
هل الزوجه تحتاج الى سبب؟
اوه هل انت مستمتع ؟

249
00:27:37,445 --> 00:27:40,240
- تعنين زوجه سابقه ؟
- ليس بعد بالظبط

250
00:27:42,283 --> 00:27:46,621
- اها هاكونا ماتاتا
- الكرنب .. انه رائع

251
00:27:46,704 --> 00:27:50,416
- الزبيب كان لمسه جميله
- جيد اليس كذلك ؟

252
00:27:51,751 --> 00:27:53,378
زبيب ؟

253
00:28:18,278 --> 00:28:21,447
ايها السيدات و الساده
برجاء الجلوس فى اماكنكم

254
00:28:21,531 --> 00:28:23,866
نحن على وشك بدء المزاد

255
00:28:26,452 --> 00:28:30,248
لا اعلم اذا كنت اهنئكم
ام اتمنى لكم حظ سعيد

256
00:28:30,331 --> 00:28:32,500
- تتمنى لنا حظ سعيد !
- اهلا ابريل

257
00:28:32,583 --> 00:28:35,461
- اوه . اهلا
- سعيده بلقائك ثانية

258
00:28:35,545 --> 00:28:39,257
- لم اعلم انكى تعرفين محامينا الجديد
- انه مجرد تعبير

259
00:28:43,219 --> 00:28:47,140
شكرا لكم . لانضمامنا
للحدث المنتظره

260
00:28:47,223 --> 00:28:49,142
المزاد على شئ واحد

261
00:28:50,560 --> 00:28:54,856
تصميم لاروى المفقود

262
00:28:54,939 --> 00:28:59,569
ارغب فى ان اقدم لكم
صاحب الصرح

263
00:28:59,652 --> 00:29:03,698
- السيد ارنست سمنتز

264
00:29:16,210 --> 00:29:19,297
اشكركم جميعا على الحضور

265
00:29:19,380 --> 00:29:22,592
عندما ترك ابى منزله
الغير عادى

266
00:29:22,675 --> 00:29:24,302
لاخى لارس

267
00:29:29,265 --> 00:29:32,101
و انا . اه . نحن

268
00:29:32,185 --> 00:29:36,397
لم يكن لدينا فكره عن
اى مفاجاه تنتظرنا او ...

269
00:29:36,481 --> 00:29:38,941
او ماذا كان سيحدث فيما بعد

270
00:29:49,160 --> 00:29:52,663
اه . عندما كوينى ثورب . صاحب

271
00:29:52,747 --> 00:29:55,500
المجتمع التاريخى
اخبرنا عن قيمته

272
00:29:55,625 --> 00:30:00,213
انت . اه كان يمكن يصدمنا ...

273
00:30:02,256 --> 00:30:05,843
مع ريشه .. نحن

274
00:30:06,969 --> 00:30:10,848
لم نعلم ماذا اصابنا ..!

275
00:30:11,974 --> 00:30:16,103
الترميم كان منهك
و لكنه ذو فائده

276
00:30:16,187 --> 00:30:20,316
- المنزل كان فى حاله سيئه جدا

277
00:30:20,399 --> 00:30:22,652
و لكن ليس بعض المسامير

278
00:30:34,372 --> 00:30:37,667
و حركات مرفق قديمه
يمكن ان تصلحه

279
00:30:37,750 --> 00:30:41,712
- الناس متحكسه لبء المزايده
- ماذا ؟ المزايده ؟

280
00:30:41,796 --> 00:30:45,007
- المزايده
- حسنا.شكرا لك

281
00:30:45,091 --> 00:30:49,428
- شكرا لك سيد سمنتز

282
00:30:51,430 --> 00:30:53,933
مهما يحدث . استمر

283
00:31:01,315 --> 00:31:06,529
بنى فى 1876. اخر تصميمات
لاروى الموجوده به 5 غرف نوم

284
00:31:06,612 --> 00:31:09,782
- هل رايته ؟ اعتقد هذا
-نعم

285
00:31:09,865 --> 00:31:12,660
لقد اكل الخيط -
- ماذا ؟

286
00:31:12,743 --> 00:31:15,580
الخيط . خيط ابى الجالب للحظ

287
00:31:15,663 --> 00:31:17,582
الملعون اكله !

288
00:31:17,665 --> 00:31:21,919
- لماذا لم تخبرنى انك رايته ؟
- انا لم اراه انا وجدت هذه ؟

289
00:31:22,003 --> 00:31:25,047
- كان يجب ان نوزنه
- انا اسف

290
00:31:27,425 --> 00:31:30,595
- هل رايت اين ذهب ؟
- لايمكن ان يكون بعيدا .

291
00:31:30,678 --> 00:31:34,140
حسنا . هل نبدا
المزايده عند مليون دولار

292
00:31:34,223 --> 00:31:38,686
الان . كلنا هنا نعلم اننا نزايد
على التصميم المفقود ل لاروى

293
00:31:38,769 --> 00:31:40,980
هل نبدا عند 500000 دولار

294
00:31:42,565 --> 00:31:45,526
500000 دولار
من السيد القادم من اليابان

295
00:31:45,609 --> 00:31:49,655
- الان . هل اسمع مليون
- مليون

296
00:31:50,948 --> 00:31:55,244
- ساعطيك مليون و نصف
- لدى مليون و نصف . اثنين ؟

297
00:31:55,328 --> 00:31:58,122
ها هو

298
00:31:58,205 --> 00:32:03,502
ايها السيدات و الساده
السجاد و اقمشة التنجيد

299
00:32:03,586 --> 00:32:07,548
- انها من شمال تركيا
- اوه !

300
00:32:07,631 --> 00:32:12,345
الان . هل احصل على اكثر من مليون و نصف
.ممكن اثنان مليون ؟

301
00:32:12,428 --> 00:32:16,098
يمكن ان احصل على اثنين
ايها السيدات و الساده ؟

302
00:32:16,182 --> 00:32:19,352
- اثنين كليون
- لدى اثنين مليون

303
00:32:21,437 --> 00:32:25,983
لدى اثنان مليون ايها السيدات و الساده
هل يمكن ان احصل على المزيد ؟

304
00:32:26,067 --> 00:32:28,694
هل يمكن ان احصل على اكثر من 2 مليون ؟

305
00:32:28,778 --> 00:32:32,990
احب ان الفت انتباهكم
للتفاصيل الزخرفيه

306
00:32:33,074 --> 00:32:37,787
من الذهب و الفضه المطعمه
بالنحاس و البيوتر

307
00:32:37,870 --> 00:32:42,958
ايها السيدات و الساده. هل يمكن ان
احصل على المزيد ؟ اكثر من 2 مليون دولار

308
00:32:43,042 --> 00:32:47,254
هل يمكن ان اسمع 3 مليون دولار ؟
لدى ثلاثه مليون من السيده من مدينة نيويورك

309
00:32:47,338 --> 00:32:51,842
- ماذا تفعل ؟
- اه . اه . اه. لا شئ .

310
00:32:51,926 --> 00:32:54,637
اخرج يدك من هنا حالا !

311
00:32:57,890 --> 00:33:00,059
انتظر! انتظر لحظه !

312
00:33:00,142 --> 00:33:03,729
- انتظر
- انتظر - الان يمكن ان اسمع 4 مليون ؟

313
00:33:03,813 --> 00:33:06,565
نعم ! نعم ! نعم !

314
00:33:07,691 --> 00:33:09,360
4 مليون

315
00:33:09,443 --> 00:33:11,946
- اوو
- 4 مليون من السيد

316
00:33:12,029 --> 00:33:13,948
حصلت عليه !

317
00:33:18,077 --> 00:33:22,581
اه.الشيخ يزايد ب 5 مليون
شكرا سيدى . لدى 5 مليون دولار

318
00:33:22,665 --> 00:33:26,168
- 5 مليون

319
00:33:26,252 --> 00:33:30,548
اى زياده عن 5 مليون ؟
ايها السيدات و الساده 5 مليون

320
00:33:30,631 --> 00:33:35,094
اى زياده ؟ ايها السيدات و الساده
انه تصميم لاروى المفقود

321
00:33:35,177 --> 00:33:38,556
المزايده متوقفه عن 5 مليون دولار

322
00:33:38,639 --> 00:33:40,474
لابد ان حصلت عليك الان !

323
00:33:40,558 --> 00:33:44,144
- تمسك بقوه . ساخرجه

324
00:33:44,228 --> 00:33:46,981
اه. 5 مليون  لتصميم لاروى المفقود

325
00:33:47,064 --> 00:33:50,067
- هل حصلت عليه بعد؟
- لست متاكد

326
00:33:50,150 --> 00:33:54,655
ايها السيدات و الساده
هل يعطينى احد 6 مليون ؟

327
00:33:54,738 --> 00:33:57,491
- 6 مليون
شكرا لك يا سيدى

328
00:33:57,575 --> 00:34:00,911
هيلد الخيوط تصدر دخان

329
00:34:00,995 --> 00:34:05,874
هل ساحصل على المزيد ؟
المزيد ايها السيدات و الساده

330
00:34:05,958 --> 00:34:08,168
هل يمكن ان احصل على اكثر من 6 ؟

331
00:34:08,252 --> 00:34:10,963
المزايده متوقفه عند 6 مليون

332
00:34:11,046 --> 00:34:13,799
- 7 مليون
- 7 مليون شكرا لك

333
00:34:13,882 --> 00:34:17,136
- اى زياده عن 7

334
00:34:26,645 --> 00:34:30,274
ابعدها عن الجدارن
المنزل لا يقدر يثمن

335
00:34:30,357 --> 00:34:32,693
ه . هل يمكن ان احصل على  7و نصف ؟

336
00:34:35,529 --> 00:34:38,741
لدى 8 مليون هناك

337
00:34:38,824 --> 00:34:42,161
8 مليون اول مره
8 مليون تانى مره

338
00:34:42,286 --> 00:34:45,664
8 مليون ؟
هل تاخذ الشيك

339
00:34:45,748 --> 00:34:48,500
انت اصمت ! انت

340
00:34:48,584 --> 00:34:51,920
- 10 مليون
10 مليون . هل يمكن ان احصل على 11؟

341
00:34:52,004 --> 00:34:55,174
11 مليون دولار
من السيد القادم من اليابان

342
00:34:55,257 --> 00:34:57,551
- 12.13.14.15.

343
00:34:57,634 --> 00:34:59,178
اها !

344
00:34:59,261 --> 00:35:02,473
- 16 مليون من السيد ايرنى سمنتز .
- لا

345
00:35:03,807 --> 00:35:06,810
- 17 مليون
- 17 مليون شكرا سيدى

346
00:35:06,894 --> 00:35:08,771
اى زياده عن 17 مليون ؟

347
00:35:18,947 --> 00:35:20,866
فكره جيده

348
00:35:25,371 --> 00:35:29,166
عندما اخبرك . افتحه على اقصى طاقه
سنغرقه خارجا

349
00:35:31,668 --> 00:35:33,379
الان !

350
00:35:39,802 --> 00:35:43,430
- 18 مليون دولار
- 18 مليون دولار من السيده

351
00:35:43,514 --> 00:35:46,058
انت ليس لديك هذا الكم من الاموال

352
00:35:49,728 --> 00:35:51,563
- ايرنى ؟
- ليس الان

353
00:35:57,111 --> 00:36:01,198
- 20 مليون
- 20 مليون . هل اسمع 21 ؟

354
00:36:21,135 --> 00:36:23,512
21 مليون من السيد

355
00:36:28,142 --> 00:36:31,812
- اى زياده ؟
22 مليون . هذا عرضى الاخير .

356
00:36:36,024 --> 00:36:38,110
22 مليون  اول مره ...

357
00:36:41,238 --> 00:36:45,284
-25 مليون
-25 مليون دولار

358
00:36:48,996 --> 00:36:52,791
شكرا سيدى 25 مليون دولار

359
00:36:55,294 --> 00:36:59,172
المزايده متوقفه عند 25 مليون
هل توجد اى زياده ؟

360
00:37:01,008 --> 00:37:03,760
25 مليون دولار اول مره

361
00:37:06,013 --> 00:37:08,140
25 مليون دولار ثانى مره ..

362
00:37:34,791 --> 00:37:36,668
اذهب . اذهب

363
00:37:41,256 --> 00:37:43,759
هاى ! لا تذهب

364
00:37:45,177 --> 00:37:48,388
الماء كان فقط ....

365
00:37:48,472 --> 00:37:51,350
اعتراض على ..
ياله من جميل

366
00:37:51,433 --> 00:37:54,436
حقا تصميم لاروى

367
00:37:54,519 --> 00:37:56,772
ماذا عن هذا ؟

368
00:37:56,855 --> 00:38:00,442
الان انت تعلم ان المنزل
سيبقى للابد

369
00:39:09,886 --> 00:39:14,224
- خيط ابى الجالب للحظ
- اعتقد اننا نلنا منه

370
00:39:16,768 --> 00:39:19,271
نعم . اعتقد اننا فعلنا

371
00:40:47,817 --> 00:40:49,736
ماذا كان هذا ؟

372
00:41:02,415 --> 00:41:04,584
لارس . انظر

373
00:41:36,616 --> 00:41:38,785
انه خيط

374
00:41:46,042 --> 00:41:47,919
انها جبنه

375
00:42:14,779 --> 00:42:20,034
لقد تم تجديد اجزاء
المصنع لتصنيع الجبن

376
00:42:20,118 --> 00:42:24,372
- بالفعل
- انه خط انتاج اللكتوز المجانى الخاص بنا

377
00:42:24,456 --> 00:42:27,333
- ما هذا ؟
- هذا التحكم فى الجوده

378
00:42:28,668 --> 00:42:30,545
هانت . ساعد نفسك

379
00:42:32,172 --> 00:42:35,633
اوه . غير جيد . اه؟ اوتيس المزيد من الكارى

380
00:42:35,717 --> 00:42:37,635
حسنا . جرب هذه

381
00:42:39,012 --> 00:42:44,434
اها ؟ موتزريلا و رنغه
يمكنك تذوق الرنغه صحيح ؟

382
00:42:44,517 --> 00:42:47,312
لدى فكره كافيار
دوامة كافيار برى

383
00:42:47,395 --> 00:42:50,023
و زبدة الفول السودانى و المربى للاطفال

384
00:42:50,106 --> 00:42:53,109
و لكننى ارغب حقا فى
الحديث عن التسويق

385
00:42:53,193 --> 00:42:55,361
يجب ان تكون المتحدث عنا

386
00:42:55,445 --> 00:42:59,407
اعرف بعض الاشخاص الذين
استخدموا فأر كمتحدث عنهم

387
00:42:59,490 --> 00:43:05,079
اترى . ارغب فى تحويل
هذا المصنع لخيوط الجبنه للغد ...

