1
00:00:51,000 --> 00:00:53,116
لماذا تبكى ايها الولد ؟

2
00:00:53,419 --> 00:00:55,853
ابكى لاننى لا اجد ظلى

3
00:00:56,172 --> 00:00:58,367
بخلاف ذلك انا بخير

4
00:00:58,717 --> 00:01:01,356
سوف ابحث لك عنه

5
00:01:01,678 --> 00:01:05,432
سوف ابحث لك عنه,
لكن ذلك سيألمك قليلا ايها الرجل الصغير

6
00:01:05,849 --> 00:01:07,202
ما اسمك ؟

7
00:01:07,476 --> 00:01:09,353
وندى موريا انجيلا :عزيزى

8
00:01:09,687 --> 00:01:11,518
وانت?
- بيتر بان

9
00:01:12,189 --> 00:01:14,020
انظرالى ابنتك
انها رائعة

10
00:01:14,317 --> 00:01:16,114
- انها تسرق الاضواء

11
00:01:17,028 --> 00:01:19,383
اعتقد انه عمل رائع منك

12
00:01:19,697 --> 00:01:20,493
اعلى

13
00:01:20,740 --> 00:01:24,016
اعتقد انه عمل رائع منك

14
00:01:24,411 --> 00:01:27,926
سوف اعطيك قبلة
لو تحب

15
00:01:29,208 --> 00:01:31,119
الاتعلم ما هى القبلة

16
00:01:31,418 --> 00:01:33,807
اريدك ان تعطينى واحدة

17
00:01:40,136 --> 00:01:41,774
الان ساعطيك قبلة

18
00:01:50,355 --> 00:01:53,347
لا اريد ان اكبر

19
00:01:55,194 --> 00:01:57,788
اريد ان اكون دائما طفل صغير
واتمتع

20
00:02:00,700 --> 00:02:05,615
نحن نريد ان نكون مثل بيتر بان

21
00:02:09,167 --> 00:02:10,361
براد

22
00:02:12,295 --> 00:02:14,092
نعم , انا فى مسرحية ابنتى

23
00:02:19,261 --> 00:02:23,459
مستحيل. سوف اطير
الى لندن مساءا مع عائلتى

24
00:02:23,849 --> 00:02:27,398
مستشفى الاطفال

25
00:02:27,937 --> 00:02:28,733
براد

26
00:02:28,980 --> 00:02:30,811
بيتر انت تفقدها

27
00:02:31,107 --> 00:02:34,258
حسنا، هل تريد المقابلة فى الغد صباحا

28
00:02:34,611 --> 00:02:37,409
ابى مباراتى غدا.
لقد وعدتنى

29
00:02:37,781 --> 00:02:39,578
اسمع انها كبرى مباريات ولدى

30
00:02:39,908 --> 00:02:43,617
المبارة النهائية فى الموسم, سانتا سيرس.
سأكون هناك لقد وعدتة. لقد وعدتة

31
00:02:44,830 --> 00:02:45,979
لذا سنعمل اجتماع قصير

32
00:02:46,540 --> 00:02:48,735
ساكون هناك.
كلمتى تربطنى

33
00:02:49,085 --> 00:02:51,724
نحن لن لن لن

34
00:02:52,088 --> 00:02:55,364
لن لن نكبر

35
00:02:56,384 --> 00:02:58,102
اضرب ثلاثة, وتخرج

36
00:03:03,058 --> 00:03:05,128
جاك! هيا, ازرق

37
00:03:05,435 --> 00:03:08,472
جاك! هيا, ازرق!

38
00:03:08,814 --> 00:03:09,769
ازرق

39
00:03:11,901 --> 00:03:13,129
اضرب

40
00:03:17,031 --> 00:03:19,545
اين ابوك?
انه يفقدة

41
00:03:19,909 --> 00:03:23,060
ابى سيكون هنا.
لقد وعد

42
00:03:23,580 --> 00:03:24,490
جيرى جاك

43
00:03:24,748 --> 00:03:25,703
جيم
لقد قلت

44
00:03:25,999 --> 00:03:28,832
خذ الكاميرا,
اذهب للمبارة,وسجل ما سيفوتنى

45
00:03:29,169 --> 00:03:31,637
هذا الحديث من اجل جدتك

46
00:03:31,964 --> 00:03:32,794
على الكروت?
- نعم سيدى

47
00:03:33,048 --> 00:03:34,959
كم عددهم. ومن كتبها?
- ند ميللر.

48
00:03:35,259 --> 00:03:36,897
احب تقريرة الدورى.
اقرأية على

49
00:03:37,178 --> 00:03:41,649
''لورد وايت هال, السادة الضيوف,
منذ سبعين سنة مضت ولدت الجدة وندى التى تشرفنا اليلة

50
00:03:42,058 --> 00:03:45,175
اعطت الرعاية والاهتمام
لمئات الاطفال المشرديين

51
00:03:45,520 --> 00:03:46,509
عظيم

52
00:03:46,896 --> 00:03:48,693
امى اين ابى

53
00:03:59,660 --> 00:04:01,298
حقيبتى

54
00:04:14,092 --> 00:04:15,002
حسنا ان ان اطير

55
00:04:15,302 --> 00:04:17,452
لاتقلق. حوادث السيارات اكثر من الطائرات

56
00:04:17,804 --> 00:04:21,194
اسهل لك ان تطير
من ان تعبر الشارع

57
00:04:21,558 --> 00:04:23,753
حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب,
هذا وقتك لتذهب

58
00:04:24,270 --> 00:04:27,660
وتذكر,
لاتتعب ذراعيك فى الطيران

59
00:04:28,316 --> 00:04:30,466
ماذا لو كان
هذا وقت الطيار ليذهب

60
00:04:31,527 --> 00:04:33,643
هيا ابقى عندنا الامل باننج

61
00:04:33,947 --> 00:04:34,777
حسنا, هيا!

62
00:04:35,031 --> 00:04:38,785
- اهلا مستر باننج!انا من مكتب ابيك
ايهم ابنك ؟

63
00:04:39,202 --> 00:04:41,511
الممسك بالمضرب
اشكرك

64
00:04:42,748 --> 00:04:44,067
هيا ياجاك

65
00:04:46,502 --> 00:04:48,333
هيا يابال

66
00:04:48,629 --> 00:04:49,425
هيا ياجاك

67
00:04:50,047 --> 00:04:51,446
لاتنظر الى .ركز

68
00:04:52,091 --> 00:04:54,651
احتفظ بتركيزك.
هيا جاك. مرة واحدة

69
00:04:56,304 --> 00:04:58,613
هيا ياجاك ، هيا

70
00:05:00,267 --> 00:05:02,178
من فضلك لاتخطىء الكرة

71
00:05:02,644 --> 00:05:06,353
امى تريد زوج جديد من الاحذية
اذهب  بنا الى المنزل جاك

72
00:05:12,154 --> 00:05:13,109
انتهت اللعبة

73
00:06:02,625 --> 00:06:04,217
نعم براد, .
هذا جيد

74
00:06:12,260 --> 00:06:15,013
مساء الخير, السيدات والسادة.

75
00:06:15,347 --> 00:06:18,862
رجاء لاتتركوا
هذا الاهتزاز البسيط يقلقكوا

76
00:06:29,028 --> 00:06:33,021
الان,اجلسوا للوراء واسترخوا,
واستمتعوا بالرحلة

77
00:06:33,408 --> 00:06:34,602
شكرا

78
00:06:35,535 --> 00:06:37,287
انظر ماذا رسم جاك

79
00:06:37,579 --> 00:06:39,092
هذا جيد جدا

80
00:06:39,373 --> 00:06:40,442
ماهذا

81
00:06:41,041 --> 00:06:41,837
نار

82
00:06:42,084 --> 00:06:43,881
نار ، حقا ؟

83
00:06:44,211 --> 00:06:45,644
هل هذه طائرتنا ؟
نعم

84
00:06:47,256 --> 00:06:48,325
من هولاء

85
00:06:48,591 --> 00:06:52,027
هذا جاك, وهذة انا ، هذه ماما

86
00:06:52,428 --> 00:06:53,986
وهذا انت

87
00:06:55,014 --> 00:06:56,163
اين مظلتى

88
00:06:58,768 --> 00:07:02,317
لن افعلها ثانية
فى عيد الميلاد القادم

89
00:07:02,689 --> 00:07:04,441
تليفونى فى حقيبتى

90
00:07:04,775 --> 00:07:06,003
تحدث اليه

91
00:07:13,242 --> 00:07:15,039
لماذا لم تعطنى مظلة جاكى

92
00:07:15,536 --> 00:07:16,764
خمن

93
00:07:17,080 --> 00:07:19,389
جاكى
جاك

94
00:07:19,832 --> 00:07:21,663
هلا اوقفت هذا?
ممكن تكسر الشباك

95
00:07:21,960 --> 00:07:23,951
انها من طبقتين.
لايمكن كسرها

96
00:07:24,379 --> 00:07:25,892
اعطنى هذا

97
00:07:29,218 --> 00:07:31,015
انت خائف
من ان تشفط

98
00:07:31,303 --> 00:07:32,531
لا لست خائف

99
00:07:32,805 --> 00:07:35,160
بل انت خائف

100
00:07:35,516 --> 00:07:36,949
اوقف هذا

101
00:07:40,855 --> 00:07:43,608
جاك الموسم القادم ساتى
للمبارات الستة هذا وعد

102
00:07:44,359 --> 00:07:47,112
نعم بالتاكيد
حتى تجهز شرائط الفيديو

103
00:07:52,284 --> 00:07:53,842
لا جاك
كلمتى تربطنى

104
00:07:54,286 --> 00:07:55,878
نعم
رابطة ضعيفة

105
00:07:58,749 --> 00:08:01,707
الى متى ستظل طفل

106
00:08:03,129 --> 00:08:04,118
انا طفل

107
00:08:04,380 --> 00:08:05,529
اكبر

108
00:08:07,926 --> 00:08:09,325
مر وقت طويل

109
00:08:09,636 --> 00:08:11,194
هيا نستمتع بيتر

110
00:08:11,554 --> 00:08:13,431
لندن مكان ساحر للاطفال

111
00:08:13,723 --> 00:08:15,395
حسنا كانت لنا ايضا
و غالية

112
00:08:15,684 --> 00:08:18,403
جاك لا.
ممكن ان تاتى فى عين احد

113
00:08:18,812 --> 00:08:20,484
ماجى

114
00:08:20,773 --> 00:08:22,570
بيتر رقم14

115
00:08:22,858 --> 00:08:23,734
اسف

116
00:08:24,026 --> 00:08:25,744
حسنا ماذا سنقول
للجدة وندى

117
00:08:26,070 --> 00:08:28,106
''كيف حالك
جاك انزل هنا

118
00:08:28,406 --> 00:08:29,395
احترس

119
00:08:29,991 --> 00:08:32,983
هل الجدة وندى هى وندى الحقيقية
التى فى المسرحية

120
00:08:33,369 --> 00:08:34,324
لا

121
00:08:34,579 --> 00:08:35,978
نوعا ما

122
00:08:36,414 --> 00:08:39,611
لاتكن كسول.
ارمى اللبانة

123
00:08:40,002 --> 00:08:43,517
يجب ان نكون فى احسن صورة.
تذكروا يااعزائى الانطباعات الاولى مهمة

124
00:08:43,922 --> 00:08:45,753
الاحذية مربوطة, الملابس مهندمة

125
00:08:46,050 --> 00:08:47,244
انتم تعلمون هذا

126
00:08:48,803 --> 00:08:51,158
تذكروا انتم فى انجلترا,
ارض الاخلاق الحميدة

127
00:08:51,514 --> 00:08:52,310
عم توتول

128
00:08:52,557 --> 00:08:54,309
انها تمطر ثلج

129
00:09:05,445 --> 00:09:08,005
انظروا الى هولاء الاطفال المهذبين!

130
00:09:08,323 --> 00:09:10,598
سعيد لرؤيتك,
ليدى لندا لي زا

131
00:09:10,951 --> 00:09:12,862
ليزا.
- قلت هذا

132
00:09:13,746 --> 00:09:16,579
موريا كيف حالك
تبدين رائعة

133
00:09:16,958 --> 00:09:18,357
يا الهى

134
00:09:18,626 --> 00:09:19,456
انظر الى حجم

135
00:09:19,711 --> 00:09:21,781
انظر لنفسك, لقد كبرت وهذا رائع

136
00:09:22,088 --> 00:09:25,285
الجدة وندى ستنزل حالا.
-هى بالاعلى

137
00:09:26,301 --> 00:09:29,611
ايها الولدالكبير ، هل تلعب الرجبى ؟
لا ، بيسبول

138
00:09:30,097 --> 00:09:30,893
انظر

139
00:09:31,140 --> 00:09:33,779
هل فعلت كل هذا من اجلنا
كنت اطبخ طوال الاسبوع

140
00:09:34,101 --> 00:09:37,411
ماذا كنت تطبخين?
فطائر باللحمة? ام بسكويت البراندى

141
00:09:37,855 --> 00:09:39,846
بيتر انظر لهذا.

142
00:09:40,149 --> 00:09:41,901
ماهذا?
- انه انت

143
00:09:42,193 --> 00:09:44,104
هل كنت صغير هكذا ؟

144
00:09:44,404 --> 00:09:47,840
ماذا حل بك?
- اوه هذا المنزل يتملكنى

145
00:09:48,241 --> 00:09:51,438
كل الاشياء فى البيت مازالت بداخلى

146
00:09:51,828 --> 00:09:54,388
شكرا لله , بيتر.
كنا اطفال فى هذة الحجرات

147
00:09:54,748 --> 00:09:57,421
ضاعوا .ضاعوا

148
00:09:57,751 --> 00:09:58,979
من هم

149
00:09:59,879 --> 00:10:01,870
لقد ضاعت منى كرات الرخام

150
00:10:04,133 --> 00:10:05,327
ليزا

151
00:10:06,219 --> 00:10:07,129
ليزا

152
00:10:07,387 --> 00:10:10,185
اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله
هذا سيحطم قلب وندى

153
00:10:10,515 --> 00:10:12,631
فوق كل شىء,توتول اول من تبنته وندى
اي منهم?

154
00:10:12,934 --> 00:10:15,846
الشنطة الكبيرة لى وهذة لموريا,و
والشنطتين الصغيرتين للاولاد

155
00:10:16,229 --> 00:10:17,821
مرحبا ياولد

156
00:10:27,074 --> 00:10:28,746
مرحبا وندى

157
00:10:37,711 --> 00:10:41,021
لقد اخبرتك جدتى
انى ساحضرة هنا بهوك اوبكروك.

158
00:10:46,178 --> 00:10:48,169
اسف
مر وقت طويل منذ اخر زيارة

159
00:10:48,514 --> 00:10:51,984
مر عشر سنين,
لكن ولايهمك

160
00:10:52,393 --> 00:10:54,668
تعالى وعانقنى

161
00:11:02,112 --> 00:11:04,421
مويرا

162
00:11:06,700 --> 00:11:08,133
من هذه السيدة الجميلة ؟

163
00:11:08,452 --> 00:11:09,726
لايمكن ان تكون ماجى

164
00:11:10,037 --> 00:11:13,746
هى ، وتعرفين ماذا
لقد اديت دورك فى المسرحية قريبا

165
00:11:16,294 --> 00:11:20,082
هل هذا العملاق هو جاك?
كبرت كثيرا خلال سنه

166
00:11:20,465 --> 00:11:22,217
المفرض اقول لكى

167
00:11:22,509 --> 00:11:26,468
مبروك على افتتاح
مستشفى الايتام

168
00:11:26,847 --> 00:11:30,044
ياله من رائع تخصيصها لهم

169
00:11:31,226 --> 00:11:33,945
شكرا جزيلا.
- العفو

170
00:11:34,313 --> 00:11:38,750
والان هناك قاعدة
لابد ان تطبقوها طالما انتم بمنزلى.

171
00:11:39,610 --> 00:11:41,965
لاتكبروا

172
00:11:42,905 --> 00:11:45,544
اوقفوا ذلك من لان

173
00:11:45,909 --> 00:11:48,867
وهذا يشملك,
عميد عائلة باننج

174
00:11:49,246 --> 00:11:50,361
اسف.متاخرة كثيرا جدتى

175
00:11:50,622 --> 00:11:54,740
وما هى اخبار عملك
الذى دائما يقلقك

176
00:11:55,169 --> 00:11:57,637
حسنا عندما تكون شركة كبيرة فى مشكلة

177
00:11:58,005 --> 00:12:00,724
ابى يبحر
ولو هناك اى مقاومة, ابى

178
00:12:01,092 --> 00:12:03,890
انه يبالغ

179
00:12:04,262 --> 00:12:06,651
مازلت اعمل فى دمج المؤسسات
واعمل كهاوى فى التطوير

180
00:12:06,973 --> 00:12:09,931
ولو هناك اى مقاومة,
يقذف بهم فى المياة

181
00:12:13,605 --> 00:12:15,084
حسنا

182
00:12:15,899 --> 00:12:18,857
لقد اصبحت قرصانا ,بيتر

183
00:13:24,723 --> 00:13:27,476
براد على الهاتف.
يقول هناك حالة طوارىء

184
00:13:34,191 --> 00:13:35,340
هل فستانى جميل

185
00:13:35,609 --> 00:13:37,167
عظيم جدتى

186
00:13:38,696 --> 00:13:39,890
شكرا

187
00:13:41,324 --> 00:13:43,758
براد اخبار سارة

188
00:13:44,869 --> 00:13:46,063
ماذا

189
00:13:46,913 --> 00:13:49,791
ما هو تقرير النادى?
اعتقد اننا نملك هؤلاء الناس

190
00:13:51,460 --> 00:13:54,975
هو يحاول مص دمى,
ويريد ان يفترس رقبتى

191
00:13:55,339 --> 00:13:56,328
ماذا وجدوا

192
00:13:56,590 --> 00:13:59,582
بيتر انة تليفون محمول

193
00:14:01,220 --> 00:14:04,257
حسنا اسمع

194
00:14:04,599 --> 00:14:08,035
واسئلهم هل كانوا من
عهد الديناصورات

195
00:14:08,436 --> 00:14:12,475
لقد فعلتها
هل تمازحنى

196
00:14:12,941 --> 00:14:13,817
دقيقة

197
00:14:21,367 --> 00:14:25,997
اتفاق بخمسة بليون جنية
سينهار بسبب ذلك

198
00:14:27,081 --> 00:14:28,719
لماذا لايريد احدهم
ان يطلق النار عل راسى افضل

199
00:14:31,085 --> 00:14:32,438
هلا خرستم جميعا!

200
00:14:32,962 --> 00:14:33,758
انا اسف

201
00:14:34,214 --> 00:14:35,727
اتركونى لوحدى لدقيقة

202
00:14:36,007 --> 00:14:38,805
اخرجيهم من هنا.
معى اهم مكالمة فى حياتى

203
00:14:40,303 --> 00:14:42,180
هيا جاك اخرج

204
00:14:43,682 --> 00:14:45,115
تعال معى

205
00:14:45,476 --> 00:14:50,186
ساريكم النافذةالذى
اعتدت انا وابيكم ان نراقب النجوم منها.

206
00:14:52,942 --> 00:14:55,137
لم يكن على المجىء. كان يجب
ان ابقى حتى يتم الاتفاق

207
00:14:55,486 --> 00:14:57,841
جدتى تطلب منك الحضور سنويا

208
00:14:58,198 --> 00:14:59,108
كنت مشغول

209
00:14:59,407 --> 00:15:03,844
انت وعدت الاطفال بوقت ممتع
لكن ما فعلتة ان صرخت فيهم

210
00:15:04,246 --> 00:15:07,158
ليس صحيح.
- كم اخلفت من وعود لهم

211
00:15:13,506 --> 00:15:15,940
انه براد.
على ان اكلمة

212
00:15:16,968 --> 00:15:18,196
لابد ان اصلح ذلك.

213
00:15:18,803 --> 00:15:21,237
لابد
ان تصلح عائلتك اولا

214
00:15:29,648 --> 00:15:31,161
بيتر. هل انت هناك

215
00:15:36,947 --> 00:15:38,141
ماذا

216
00:15:40,201 --> 00:15:42,840
اسفة على اتفاقك.
-انت تكرهى ذلك

217
00:15:43,162 --> 00:15:46,950
انا اكرة الاتفاق
واسفة لانك تشعر باللاسف لذلك

218
00:15:48,043 --> 00:15:49,954
اولادك يحبوك

219
00:15:50,504 --> 00:15:52,256
يريدوا ان يلعبوا معك

220
00:15:53,006 --> 00:15:55,156
الى متى سيستمر ذلك

221
00:15:56,135 --> 00:15:59,286
حتى جاك
كان يريدك فى مباراتة

222
00:16:00,765 --> 00:16:03,882
نحن نمتلك سنوات خاصة
مع اطفالنا

223
00:16:04,227 --> 00:16:06,821
وفى هذم السنوات هم
يريدونا ان نكون بجانبهم

224
00:16:07,438 --> 00:16:10,555
بعد ذلك ستجرى ورائهم
لتحصل على جزء من اهتمامهم

225
00:16:11,818 --> 00:16:13,729
هذا يحدث سريعا بيتر

226
00:16:14,696 --> 00:16:17,847
هى سنوات قليلة,
وبعدها خلاص

227
00:16:21,203 --> 00:16:23,717
وانت لست حريص لذلك

228
00:16:25,791 --> 00:16:28,100
وانت تفقدها

229
00:16:35,135 --> 00:16:36,693
بيتر اين انت

230
00:16:41,141 --> 00:16:43,939
بيتر

231
00:16:44,770 --> 00:16:49,082
كل الاطفال ماعدا واحد,
يكبروا

232
00:16:50,067 --> 00:16:53,298
انت عارفة من اين تاتى الجنيات,
الاتعرفى ماجى

233
00:16:54,155 --> 00:16:57,909
''عندما يضحك الطفل الاول
لاول مرة

234
00:16:58,326 --> 00:17:01,079
الضحكة تنكسر
الى الاف القطع

235
00:17:01,454 --> 00:17:03,490
وتنتشر

236
00:17:03,832 --> 00:17:06,107
كانت هذة بداية الجنيات

237
00:17:06,460 --> 00:17:07,370
وانظرى

238
00:17:10,005 --> 00:17:11,723
انا وندى

239
00:17:13,134 --> 00:17:15,443
او كنت من زمن بعيد

240
00:17:16,470 --> 00:17:20,019
لكن جاك يقول
انكى لست وندى الحقيقية

241
00:17:20,391 --> 00:17:22,347
حسنا اتعريفين اين يقف جاك

242
00:17:24,145 --> 00:17:27,057
هذا نفس الشباك,
وهذة هى نفس الغرفة

243
00:17:27,399 --> 00:17:31,870
حيث كانت تصنع الحكايات عن بيتر
ونيفرلاند وكابتن هووك المخيف.

244
00:17:32,321 --> 00:17:36,075
وهل تعلم سيد بارى--
حسنا سير جميس جارنا

245
00:17:36,492 --> 00:17:40,405
لقد احب قصصنا
وكتبهم فى كتاب

246
00:17:40,830 --> 00:17:43,663
كان منذ80 سنة مضت

247
00:17:44,375 --> 00:17:46,252
انت عجوزة جدا

248
00:17:46,586 --> 00:17:48,417
هذا صحيح

249
00:17:49,464 --> 00:17:52,297
اسف على ان اقاطع هذا,
لكن على ان اسرق الجدة وندى...

250
00:17:52,634 --> 00:17:55,865
والا ستتاخر على
اهم حدث فى عمرها

251
00:18:01,394 --> 00:18:04,670
ابى لقد صنعت شيئا لك.
ستحبه

252
00:18:05,064 --> 00:18:08,420
المرة القادمة
لن تخاف عندما تطير

253
00:18:08,818 --> 00:18:10,934
لقد صنعت لك مظلة

254
00:18:11,404 --> 00:18:13,440
هذا ماهر عزيزتى

255
00:18:14,991 --> 00:18:15,946
ابتعد من هناك

256
00:18:16,201 --> 00:18:21,116
الم اخبرك ان تغلق النوافذ
ابقيها مغلقة

257
00:18:21,582 --> 00:18:23,061
هل نفتح النوافذ فى البيت

258
00:18:23,375 --> 00:18:25,525
لا كلها مغلقة

259
00:18:26,087 --> 00:18:27,440
تعال الى السرير

260
00:18:31,467 --> 00:18:32,741
من اخذ كرة البيسبول

261
00:18:33,178 --> 00:18:36,375
الرجل المخيف الوضيع
عند الشباك سرقها

262
00:18:36,765 --> 00:18:37,880
لايوجد رجل مخيف

263
00:18:38,183 --> 00:18:41,061
لكن قال لى انة منظف الشبابيك

264
00:18:42,980 --> 00:18:43,776
ماهذا؟

265
00:18:44,064 --> 00:18:46,737
انة قفاز البيسبول
ممكن تلتقطى به الاشياء

266
00:18:47,067 --> 00:18:50,264
تخرجى به اشياء من الفرن
او تضربى اختك به

267
00:18:52,073 --> 00:18:55,509
توتول صنع هذا لى
رائحتها حلوة

268
00:18:55,868 --> 00:18:57,267
انها ورق عزيزتى

269
00:19:03,460 --> 00:19:04,973
جاك

270
00:19:05,963 --> 00:19:07,282
المتظاهر بالنوم

271
00:19:08,966 --> 00:19:10,922
انت رجل مسئول الان

272
00:19:11,218 --> 00:19:14,893
هذة ساعتى الخاصة
تستطيع ان تحسب وقتك

273
00:19:15,348 --> 00:19:18,067
لاتذهبى يأمى من فضلك

274
00:19:22,856 --> 00:19:24,175
تصبحوا على خير

275
00:19:32,408 --> 00:19:36,117
اضواء الليل اعزائى,
احموا اطفالى النائمة

276
00:19:43,711 --> 00:19:48,626
لقد سمعت مؤخرا انهم
فى التجارب العلميةيستعملوا المحامين بدلا من الفئران

277
00:19:49,759 --> 00:19:51,112
يفعلون ذلك لسببين

278
00:19:51,428 --> 00:19:55,546
الاول ان العلماء
يكرهوا المحامين

279
00:19:56,642 --> 00:20:00,351
والثانية اننا نفعل اشياء
حتى الفئران لاتفعلها

280
00:20:06,361 --> 00:20:09,751
اريد ان اشكر على الثقة الغالية
لمستشفى ارموند

281
00:20:10,156 --> 00:20:12,112
وحضورى هذا المساء

282
00:20:12,784 --> 00:20:17,016
وارجو المغفرة لاننى اعتدت
ان اخطب لطلب العون

283
00:20:19,124 --> 00:20:23,675
نحن لانعرف بعضنا الاخر
ولكننا نتشابه كثيرا

284
00:20:24,338 --> 00:20:28,092
ماعدا هذة المراة العظيمة,
وندى انجيلا دارلنج

285
00:20:31,054 --> 00:20:33,045
الجدة وندى احضرتنى
من البرد

286
00:20:33,348 --> 00:20:35,464
وعلمتنى القراة والكتابة

287
00:20:35,767 --> 00:20:38,725
ووجدت لى اناس
ليتبنونى

288
00:20:40,772 --> 00:20:42,569
لقد احبت العديد من الاطفال

289
00:20:42,858 --> 00:20:47,136
وهذا بشكل عفوى

290
00:20:47,905 --> 00:20:49,463
انجازها

291
00:20:50,032 --> 00:20:52,705
الكثير منكم الليلة
كانوا اطفال ضائعين

292
00:20:53,035 --> 00:20:56,505
لكن الجدة وندى وجدت الرعاية
والمنزل لكل منكم

293
00:20:56,915 --> 00:20:58,143
وانقذتكم

294
00:20:58,458 --> 00:20:59,413
وهذة معجزتها

295
00:21:00,669 --> 00:21:05,026
واعلم انكم اذا وقفتم الان
ستعبروا افضل منى

296
00:21:05,465 --> 00:21:09,174
بمشاعر الشكر

297
00:21:12,139 --> 00:21:13,652
التقدير

298
00:21:15,810 --> 00:21:17,607
الامانى الحارة

299
00:21:18,521 --> 00:21:20,318
لهذة المراة الرائعة

300
00:21:36,123 --> 00:21:38,637
اعتقد انه لدينا شيئ مشترك

301
00:21:41,087 --> 00:21:42,645
نحن الايتام

302
00:22:02,401 --> 00:22:04,312
هووك

303
00:22:06,280 --> 00:22:07,679
هوك

304
00:22:42,736 --> 00:22:43,964
جاك

305
00:23:24,990 --> 00:23:26,309
هل انت بخير

306
00:23:26,658 --> 00:23:27,852
ويندى ؟

307
00:23:44,719 --> 00:23:46,118
شكرا نيجى
نورمان

308
00:23:46,429 --> 00:23:47,498
نيفل

309
00:23:47,806 --> 00:23:49,239
هل هذا انجليزى

310
00:23:49,599 --> 00:23:51,317
عيد ميلاد سعيد

311
00:23:53,687 --> 00:23:55,086
لقد كنت فخورة بك

312
00:23:55,355 --> 00:23:57,471
لقد تحدثت جيدا

313
00:23:57,816 --> 00:23:59,454
نعم

314
00:24:19,214 --> 00:24:20,533
ليزا

315
00:24:20,966 --> 00:24:22,399
توتلز

316
00:24:27,139 --> 00:24:29,653
الهى الاطفال

317
00:24:36,691 --> 00:24:38,443
جاك اجيبونى

318
00:24:38,777 --> 00:24:39,971
ماجى

319
00:24:41,446 --> 00:24:44,882
الرياح هبت,
واغلق على الباب

320
00:24:47,786 --> 00:24:50,937
ولاطفال كانوا يصرخون

321
00:25:01,343 --> 00:25:02,537
الشباك

322
00:25:15,942 --> 00:25:16,852
''عزيزى بيتر

323
00:25:17,109 --> 00:25:20,306
انت مطلوب للحضور
بناء على طلب اطفالك

324
00:25:22,699 --> 00:25:24,929
''مع ارق الامنيات

325
00:25:25,243 --> 00:25:26,835
جاس هوك

326
00:25:27,496 --> 00:25:28,724
القائد

327
00:25:33,877 --> 00:25:36,994
يجب ان تطير
يجب ان تقاتل

328
00:25:37,506 --> 00:25:41,340
يجب ان تصيح يجب ان تنقذ ماجى.
يجب ان تنقذ جاك

329
00:25:42,845 --> 00:25:44,642
هوك عاد

330
00:25:45,974 --> 00:25:46,963
من

331
00:25:48,393 --> 00:25:49,587
جدتى

332
00:25:55,275 --> 00:25:57,869
حسنا المعمل الجنائى
سيحلل هذة الاشياء

333
00:25:58,654 --> 00:26:03,409
مسيتر باننج سنراقب خطوط التليفون
واثنين من رجالنا سيبقوا بالخارج

334
00:26:04,076 --> 00:26:07,625
طبعا محتمل ان يكون كل هذا مزحة سخيفة

335
00:26:08,039 --> 00:26:09,791
اطفالى مفقودين

336
00:26:10,375 --> 00:26:14,084
نعم لكن تاريخ العائلة يبين

337
00:26:14,546 --> 00:26:15,456
نامل ذلك

338
00:26:15,714 --> 00:26:17,705
لقد نسيت الطيران

339
00:26:18,634 --> 00:26:20,829
نعم وانا ايضا

340
00:26:21,512 --> 00:26:23,343
تصبحون على خير

341
00:26:26,434 --> 00:26:29,153
لم تعد هناك افكار سعيدة

342
00:26:30,480 --> 00:26:31,674
ضاعوا

343
00:26:33,024 --> 00:26:34,298
ضاعوا

344
00:26:46,538 --> 00:26:50,770
لانسطيع فعل شىء.البوليس سيفعل
البوليس لن يفعل شىء

345
00:26:51,335 --> 00:26:54,407
حقا? اذن ينبغى على ان
اتصل بالبوليس الامريكى

346
00:26:54,756 --> 00:26:57,270
نحن الانجليز فى الازمات نشرب الشاى موريا

347
00:26:57,592 --> 00:26:58,661
شاى

348
00:26:58,968 --> 00:26:59,878
حسنا جدتى

349
00:27:00,136 --> 00:27:02,331
دعية يغلى جيدا

350
00:27:03,682 --> 00:27:05,081
ساذهب

351
00:27:06,184 --> 00:27:07,583
ابقى

352
00:27:08,353 --> 00:27:11,231
لاتقلقى ياجدتى
لم اكن انوى ان اغادر

353
00:27:12,525 --> 00:27:15,039
اعطنى كتابى من فضلك

354
00:27:21,075 --> 00:27:23,191
لقد حان الوقت لاخبرك اخيرا

355
00:27:24,996 --> 00:27:26,349
تخبرينى ماذا

356
00:27:27,541 --> 00:27:31,250
الى اى مدى
ممكن ان تتذكر بيتر

357
00:27:32,629 --> 00:27:35,462
اتذكر المستشفى فى شارع
ادموند

358
00:27:36,300 --> 00:27:37,858
انت عملت مع الايتام

359
00:27:38,177 --> 00:27:41,487
انت عملت على ان تتبنينى

360
00:27:42,223 --> 00:27:44,373
لقد كنت 12 او13 عاما

361
00:27:44,726 --> 00:27:46,557
اقصد ابعد من ذلك

362
00:27:47,103 --> 00:27:48,695
لاشىء قبل ذلك.

363
00:27:50,398 --> 00:27:52,593
حاول ان تتذكر

364
00:27:54,653 --> 00:27:55,972
لاشىء

365
00:28:00,284 --> 00:28:03,196
اتدرى عندما كنت صغيرة

366
00:28:05,665 --> 00:28:08,816
لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى

367
00:28:11,212 --> 00:28:16,127
لقد توقعت ان تاتى فجأة
الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى

368
00:28:17,511 --> 00:28:20,309
ارتديت الوشاح الحرير.

369
00:28:23,183 --> 00:28:24,935
لكن لم تاتى

370
00:28:26,562 --> 00:28:27,881
جدتى

371
00:28:29,023 --> 00:28:32,902
نعم كنت عجوزة
عندما غطيتك بالبطاطين

372
00:28:33,319 --> 00:28:34,991
جدة

373
00:28:35,321 --> 00:28:37,960
معى حفيدتى ذات ال13سنة
نائمة فى السرير

374
00:28:38,325 --> 00:28:39,519
موريا

375
00:28:40,410 --> 00:28:42,241
وعندما رايتها

376
00:28:43,413 --> 00:28:46,849
قررت
الا تعود الى نيفرلاند

377
00:28:49,503 --> 00:28:50,618
اين

378
00:28:51,255 --> 00:28:53,291
الى نيفرلاند

379
00:28:55,760 --> 00:28:57,910
لقد حاولت ان اخبرك عدة مرات

380
00:28:58,221 --> 00:29:00,815
اعتقد ان الشاى جاهز
اعلم انك ناسى

381
00:29:01,141 --> 00:29:03,018
لم اكن مستعدة لذلك الان

382
00:29:03,310 --> 00:29:07,098
الحكايات حقيقية,
اقسم لك.

383
00:29:08,023 --> 00:29:10,139
اقسم بكل شيئ احبه

384
00:29:10,442 --> 00:29:13,320
والان قد عاد
لينتقم

385
00:29:13,696 --> 00:29:16,130
المعركة لم تنتهى
بالنسبة للكابتن جيمس هوك

386
00:29:16,449 --> 00:29:17,359
يريدك ان تعود

387
00:29:17,617 --> 00:29:21,053
هو يعرفانك ستبحث عن جاك وماجى
الى نهاية الارض وما ورائها

388
00:29:21,412 --> 00:29:24,529
وعليك ان تجد طريقة

389
00:29:25,792 --> 00:29:29,102
انت وحدك يمكنك انقاذ اطفالك

390
00:29:30,589 --> 00:29:33,308
لابد ان ترجع بطريقة ما

391
00:29:34,551 --> 00:29:37,668
لابد ان تجعل نفسك تتذكر

392
00:29:39,557 --> 00:29:41,275
اتذكر ماذا

393
00:29:43,645 --> 00:29:47,035
بيتر الا تدرى من انت

394
00:30:08,504 --> 00:30:09,857
نعم ولدى

395
00:30:11,591 --> 00:30:12,785
نعم

396
00:30:27,858 --> 00:30:29,052
اسف

397
00:30:38,537 --> 00:30:39,731
بارشوت

398
00:31:27,297 --> 00:31:29,606
ذبابة نارية من الجحيم

399
00:31:31,885 --> 00:31:33,364
حشرة كبيرة لعينة

400
00:31:46,401 --> 00:31:48,835
هذا انت

401
00:31:49,154 --> 00:31:51,543
اعتقد انة ليس مهم انك كبرت.
لقد كنت دائما اكبر منى

402
00:31:51,865 --> 00:31:54,823
لكن ممكن يعنى
سنقضى وقتا اكثر متعة من قبل

403
00:31:56,245 --> 00:31:59,601
سوف نلعب كثيرا

404
00:32:03,377 --> 00:32:04,890
انت

405
00:32:06,923 --> 00:32:08,242
جنية

406
00:32:12,721 --> 00:32:13,517
بيكسى

407
00:32:13,763 --> 00:32:16,323
لانهاية لى

408
00:32:16,683 --> 00:32:17,479
بيتر باننج
بان

409
00:32:17,726 --> 00:32:18,715
باننج
بان

410
00:32:18,977 --> 00:32:20,933
اي من تكون,
لاتزال انت

411
00:32:21,271 --> 00:32:23,705
'لانة واحد فقط يملك هذة الرائحة.

412
00:32:24,149 --> 00:32:25,264
رائحة

413
00:32:25,526 --> 00:32:27,835
رائحة شخص يركب
الرياح, بيتر

414
00:32:28,154 --> 00:32:32,545
والنوم تحت الاشجار...
مغامرات مع الهنود الحمر والقراصنة

415
00:32:32,951 --> 00:32:36,341
تتذكر بيتر? العالم كان ملكنا.
كنا نفعل كل شىء ولانفعل اى شىء

416
00:32:36,705 --> 00:32:39,424
كنا كل شىء فى هذا العالم

417
00:32:42,794 --> 00:32:45,547
لا قد حدث اخيرا.
عندى انهيار عصبى كامل

418
00:32:45,881 --> 00:32:48,076
تعال معى
وسنكون جميعا بخير

419
00:32:48,384 --> 00:32:51,694
انا اموت.
انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى

420
00:32:52,054 --> 00:32:54,443
واترك المنزل بعيدا
قدمى تتحرك

421
00:32:54,891 --> 00:32:57,405
اين انا ذاهب
لتنقذ اطفالك

422
00:32:57,810 --> 00:32:59,960
كيف عرفت موضوع اولادى
الكل يعرف

423
00:33:00,271 --> 00:33:03,422
كابتن هوك
اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير

424
00:33:10,199 --> 00:33:13,032
انه حقيقى اذن لقد كبرت

425
00:33:15,705 --> 00:33:18,697
لقد شربت سم بسببك.
وكنت تنادينى تنك

426
00:33:19,042 --> 00:33:21,920
هل نسيت كل شىء?
- هل انت بالداخل ايتها الحشرة

427
00:33:22,337 --> 00:33:24,532
انا لست حشرة انا جنية

428
00:33:29,511 --> 00:33:31,342
انا لااؤمن بالجنيات.

429
00:33:31,805 --> 00:33:36,595
كل مرة واحد يقول انا لااؤمن بالجنيات
هناك جنية تموت

430
00:33:37,019 --> 00:33:38,691
انا لااؤمن بالجنيات

431
00:33:50,700 --> 00:33:52,497
الهى
اعتقد اننى قتلتها

432
00:33:53,996 --> 00:33:56,556
هل انت عايشة ايتها الحشرة

433
00:33:57,249 --> 00:33:59,922
صفق بيتر

434
00:34:00,252 --> 00:34:01,685
هو الطريق الوحيد لانقاذى

435
00:34:02,254 --> 00:34:03,573
صفق

436
00:34:05,049 --> 00:34:06,277
اعلى

437
00:34:07,427 --> 00:34:08,780
اعلى يابيتر

438
00:34:11,931 --> 00:34:13,364
انا اصفق

439
00:34:14,351 --> 00:34:15,943
ياالهى ، انت على قيد الحياة

440
00:34:16,436 --> 00:34:18,427
حسنا الان .
من انا

441
00:34:26,447 --> 00:34:29,678
انت هلوسة
على صورة امى

442
00:34:30,034 --> 00:34:33,151
انا لاادرى لملذا عندك اجنحة لكن رجلك ظريفة

443
00:34:33,496 --> 00:34:35,248
ماذا اقول
انا يتيم

444
00:34:35,582 --> 00:34:39,131
لم اتناول مخدرات من قبل
كنت محاسب

445
00:34:39,920 --> 00:34:40,750
خمن مرة اخرى

446
00:34:43,507 --> 00:34:45,099
انظر ، نجوم

447
00:34:45,384 --> 00:34:46,612
انت على حق

448
00:34:46,885 --> 00:34:49,797
ثانى نجمة على اليمين ثم
سر للامام حتى الصباح

449
00:34:51,057 --> 00:34:52,570
نيفرلاند

450
00:35:54,124 --> 00:35:56,160
ياله من كابوس

451
00:36:13,228 --> 00:36:15,788
قرب ، قرب

452
00:36:27,284 --> 00:36:30,560
اسماك رائعة
اسماك طازجة

453
00:36:39,589 --> 00:36:42,422
المعذرة.
هل يوجد تليفون قريب

454
00:36:43,135 --> 00:36:44,011
يبدو حقيقى

455
00:36:44,261 --> 00:36:45,296
بيتر ارجع

456
00:36:45,554 --> 00:36:46,953
ابقى منخفضا

457
00:36:47,348 --> 00:36:48,337
اختبئ

458
00:36:51,602 --> 00:36:53,433
هل تبحث عن امك

459
00:36:53,729 --> 00:36:55,447
ياسادة,
انا ابحث عن شخص ما

460
00:36:55,898 --> 00:36:58,890
سوف اخذ الحذاء اللامع
غنيمة لى

461
00:36:59,235 --> 00:37:01,226
ستجد مثله عند محل ارمانى

462
00:37:02,447 --> 00:37:04,961
تنك ساعدينى

463
00:37:08,078 --> 00:37:09,716
لا تسقطوا دما على الحذاء

464
00:37:10,122 --> 00:37:11,521
انه ملكى

465
00:37:11,790 --> 00:37:13,382
ساعدينى, تنك

466
00:37:14,919 --> 00:37:16,068
ايتها الشيطانة بكسى

467
00:37:20,174 --> 00:37:22,483
ارجوك لاتفعل

468
00:37:24,512 --> 00:37:26,468
ايتها الشيطانة بكسى

469
00:37:34,440 --> 00:37:35,919
هل تقربين للفأر القوى

470
00:37:41,447 --> 00:37:43,802
اذا كنت مصر على ان تقابل هوك
وتظل ان تبقى حيا

471
00:37:44,117 --> 00:37:45,436
افعل ما اقول

472
00:37:45,702 --> 00:37:48,819
زراعك الايسر ميت,
يتأرجح على يسارك

473
00:37:49,539 --> 00:37:52,497
ميل على العكاز!
ولف قدمك اليسرى

474
00:37:52,876 --> 00:37:55,629
اثنى راسك وبحلق
بعنيك

475
00:37:56,046 --> 00:37:59,356
ارخى فمك واترك لعابك يسيل
و زمجر بصوتك

476
00:37:59,758 --> 00:38:00,554
زمجر

477
00:38:00,801 --> 00:38:02,553
كيف حالك?
-ليس سيئا وانت

478
00:38:02,887 --> 00:38:04,240
ليس سيئا

479
00:38:25,161 --> 00:38:28,551
انظروا يافتيات, .
لقد اتى سميي

480
00:38:32,919 --> 00:38:34,318
امشوا وراء هوك

481
00:38:34,712 --> 00:38:36,942
افسحوا الطريق لهوك

482
00:38:38,800 --> 00:38:40,995
هوك سيحب هذا

483
00:38:49,562 --> 00:38:51,154
هوك ارينا هوك

484
00:38:53,524 --> 00:38:54,923
هوك ارينا هوك

485
00:39:24,057 --> 00:39:27,015
صباح الخير نيفرلاند

486
00:39:27,352 --> 00:39:30,310
صباح الخير سميي

487
00:39:30,939 --> 00:39:33,453
اخفض السارية ماترى

488
00:39:34,234 --> 00:39:36,429
'ها هو ذا--
السمكة الملكة الماكرة

489
00:39:37,196 --> 00:39:38,390
سمكة الباركودة السيئة

490
00:39:39,657 --> 00:39:43,206
رجل عميق جدا,
لدرجة انك لاتفهمة

491
00:39:45,121 --> 00:39:49,831
رجل سريع جدا,
حتى انة سريع النوم

492
00:39:50,502 --> 00:39:51,491
شكرا

493
00:39:51,753 --> 00:39:53,550
الان نقدم لكم ذو اليد الكبيرة

494
00:39:53,839 --> 00:39:55,989
...لانة الوحيد الذى يملكها

495
00:39:57,801 --> 00:40:01,191
نقدم لكم
ذو اليد الحديدية

496
00:40:01,555 --> 00:40:04,274
كابتن جيمس هوك

497
00:40:04,642 --> 00:40:06,439
هوك

498
00:40:15,695 --> 00:40:17,526
شايف سيدى
كم يقدرك رجالك

499
00:40:17,823 --> 00:40:21,372
لكم احتقرهم

500
00:40:21,744 --> 00:40:23,541
قابلهم كابتن

501
00:40:27,541 --> 00:40:28,769
شكرا

502
00:40:30,920 --> 00:40:35,835
احسنا ايها الاغبياء,
ايها الطفيليات

503
00:40:38,803 --> 00:40:40,555
حان دورى لانتقم

504
00:40:42,349 --> 00:40:43,702
يحيا هوك

505
00:40:43,976 --> 00:40:46,888
انا من ابدأ ذلك,
والان انا فخور ان اعلن لكم

506
00:40:47,229 --> 00:40:49,026
نحن عندنا اطفاله

507
00:40:49,648 --> 00:40:52,640
الهى.
جاك وماجى

508
00:40:54,862 --> 00:40:57,137
وفى النهاية
ساقتل بيتر بان

509
00:40:57,448 --> 00:41:01,805
هذا الفتى المغرور الذى قطع يدى
واطعمها للتمساح

510
00:41:02,579 --> 00:41:06,049
من الذى قتل التمساح الماكر
من الذى حشاه

511
00:41:06,416 --> 00:41:08,008
من الذىوضعه فى  ساعة عادية

512
00:41:08,293 --> 00:41:11,205
من الذى ذهب للعالم الاخر
وسرق اولاد بيتربان

513
00:41:12,006 --> 00:41:14,201
ومن الذى يشك
اننى استطيع فعل ذلك

514
00:41:15,009 --> 00:41:16,522
من الذى يشك

515
00:41:17,678 --> 00:41:19,828
من بيننا يشك فى ذلك

516
00:41:20,640 --> 00:41:22,392
شخص هنا يشك فى ذلك

517
00:41:22,684 --> 00:41:25,244
هناك غريب بين المخلصين لى
انا سوف اخرجه

518
00:41:28,565 --> 00:41:29,634
انت

519
00:41:33,904 --> 00:41:35,303
انت

520
00:41:39,577 --> 00:41:41,295
اين السجادة سميى

521
00:41:41,579 --> 00:41:43,012
اسف سيدى

522
00:41:45,833 --> 00:41:46,982
انت

523
00:41:47,502 --> 00:41:49,140
نعم انت

524
00:41:49,421 --> 00:41:51,616
لا ليس انت

525
00:41:52,841 --> 00:41:54,069
انت

526
00:41:55,010 --> 00:41:55,965
انت

527
00:41:58,931 --> 00:42:02,321
انت تشك
فى اننى استطيع ارجاع بان اليس كذلك

528
00:42:04,645 --> 00:42:06,761
اخبر الكابتن الحقيقة

529
00:42:10,902 --> 00:42:12,779
قلها

530
00:42:13,822 --> 00:42:14,937
لقد فعلت

531
00:42:15,240 --> 00:42:17,117
لقد فعلت خطا
نعم

532
00:42:18,327 --> 00:42:21,524
صندوق بو
ليس صندوق بو

533
00:42:39,057 --> 00:42:40,172
بو

534
00:42:44,563 --> 00:42:45,837
انزلنى لاسفل

535
00:42:46,106 --> 00:42:50,065
اريد امى
اريد ابى

536
00:42:50,736 --> 00:42:52,488
مرحبا ياطفال

537
00:42:52,780 --> 00:42:55,089
شعور لطيف

538
00:42:55,450 --> 00:42:58,010
هولاء اطفالى

539
00:42:58,328 --> 00:43:00,159
هولاء اطفالى

540
00:43:04,126 --> 00:43:06,594
كل شىء سيكون بخير

541
00:43:08,297 --> 00:43:09,776
اطمئنوا
ابوكم هنا

542
00:43:10,340 --> 00:43:14,174
اريد اطفالى
او تشوف لك محامى افضل منى

543
00:43:14,553 --> 00:43:15,588
من انت

544
00:43:15,846 --> 00:43:18,121
بيتر باننج المحامى
و اريد اطفالى

545
00:43:18,432 --> 00:43:19,581
هؤلاء

546
00:43:19,892 --> 00:43:21,291
هؤلاء اطفالك

547
00:43:21,686 --> 00:43:22,675
وانت

548
00:43:22,937 --> 00:43:23,813
انت بيتر

549
00:43:24,064 --> 00:43:26,020
انت بيتر ؟ كلا

550
00:43:26,858 --> 00:43:29,691
انت بيتر ؟
هل هناك صدى صوت هنا

551
00:43:30,028 --> 00:43:32,462
عدوى العظيم و العنيد

552
00:43:34,742 --> 00:43:35,891
من هذا المحتال

553
00:43:36,160 --> 00:43:38,833
بيتر الذى يطير

554
00:43:40,331 --> 00:43:43,289
لا لست بيتر بان.
انا بيتر عادى

555
00:43:46,170 --> 00:43:49,526
انا عندى تاريخة الطبى,
وعندى بصمات اسنانه

556
00:43:50,592 --> 00:43:52,947
تحاول ان تضللنى عن عملى

557
00:43:53,261 --> 00:43:55,456
ممكن اريك شيئ
ممكن تتركونى ؟

558
00:43:55,764 --> 00:43:56,879
اتركوه

559
00:43:57,141 --> 00:43:59,575
ممكن ترى هذة?
-ممكن تخرس

560
00:44:03,606 --> 00:44:06,678
كابتن البس هذة.
- ساريك الجرح القديم

561
00:44:07,026 --> 00:44:08,300
مكان الجرح

562
00:44:09,153 --> 00:44:12,429
هذا هو مكان الجرح
اثناء حادثة النمر

563
00:44:12,782 --> 00:44:13,851
هذا مكان االزايدة الدودية

564
00:44:14,117 --> 00:44:15,106
ماهذا

565
00:44:15,368 --> 00:44:20,283
بصمات الجنية انه بيتر بان

566
00:44:23,711 --> 00:44:25,463
هل هو انت

567
00:44:26,130 --> 00:44:29,167
عدوى العظيم و العنيد

568
00:44:30,092 --> 00:44:32,128
لايمكن

569
00:44:33,096 --> 00:44:35,690
لايمكن ان يكون هذا الشىء التافة المنتفخ

570
00:44:39,603 --> 00:44:42,515
انت حتى
لست ظل بيتر بان

571
00:44:45,984 --> 00:44:49,021
اعتقد اننا نحتاج معاهدة
لنوضح مشكلة بان

572
00:44:49,363 --> 00:44:50,159
هذة كارثة

573
00:44:50,406 --> 00:44:52,203
لابد ان تعالج
انا موافق

574
00:44:52,491 --> 00:44:54,686
اريد اطفالى

575
00:44:54,994 --> 00:44:59,146
وبالنسبة لى فانى ساغرقهم للاسفل
اريد معركتى

576
00:44:59,541 --> 00:45:01,133
اقذف به فى المياة ابى

577
00:45:01,710 --> 00:45:03,746
ابوك سيتصرف حسنا

578
00:45:05,338 --> 00:45:06,566
التقط سلاحك

579
00:45:11,679 --> 00:45:12,953
كم تريد

580
00:45:22,023 --> 00:45:24,253
ارفعوا الاطفال

581
00:45:31,950 --> 00:45:35,465
ساعقد معك اتفاق
طر هناك

582
00:45:35,829 --> 00:45:39,708
والمس اصابع اطفالك الممتدة اليك
وانا احررهم

583
00:45:40,209 --> 00:45:41,244
لا استطيع ان اطير

584
00:45:41,502 --> 00:45:44,858
اطلع من دول!
وقف التمثيل!حرر اطفالك

585
00:45:49,427 --> 00:45:50,985
اطلب عفوك

586
00:45:53,223 --> 00:45:54,542
انت تمزح

587
00:45:56,393 --> 00:46:00,068
بيتر بان عندة مشاكل مع الارتفاعات

588
00:46:00,940 --> 00:46:03,056
انا لست بيتر بان

589
00:46:03,484 --> 00:46:06,999
وهو كذلك.
تمسك جيدا يابنى

590
00:46:07,363 --> 00:46:10,321
فليساعدنى احدكم
انا فعلت من قبل

591
00:46:20,210 --> 00:46:21,529
انقذنا ابى

592
00:46:21,795 --> 00:46:24,104
انقذنى يا ابى

593
00:46:25,257 --> 00:46:28,886
انت تعرف من انت.
ما هذة اللعبة الجديدة? طر

594
00:46:29,262 --> 00:46:31,173
كف عن التظاهر

595
00:46:34,392 --> 00:46:36,223
طر انا اعلم انه انت

596
00:46:41,942 --> 00:46:44,740
كن بان.
طر

597
00:46:45,154 --> 00:46:46,906
طر فكر بفكرة سعيدة

598
00:46:47,448 --> 00:46:51,202
كل ما عليك فعله ان تلمس اصابعنا
وسنكون قادرين ان نعود للبيت

599
00:46:51,827 --> 00:46:55,376
المسهم بيتر,
وسيصبح كل هذا مجرد كابوس

600
00:46:55,748 --> 00:46:58,103
اوصل فقط والمسهم

601
00:47:00,795 --> 00:47:02,751
اثنى ذراعيك وطر

602
00:47:05,384 --> 00:47:06,737
اوصل

603
00:47:07,052 --> 00:47:09,202
هيا يا ابى
امى يمكنها ان تفعل ذلك

604
00:47:14,226 --> 00:47:17,775
سميى انا لا افهم.
لماذا لايطير?اليس هو بيتر بان

605
00:47:18,147 --> 00:47:20,786
انة بيتر بان
صحيح ياكابتن.

606
00:47:21,109 --> 00:47:25,307
لكنه بعد عن نيفرلاند لفترة
طويلة, وعقلة تغير

607
00:47:25,697 --> 00:47:27,688
لقد نسى كل شىء

608
00:47:33,622 --> 00:47:35,852
من فضلك لا تستسلم

609
00:47:48,930 --> 00:47:50,488
اريد ان اعود للمنزل

610
00:47:54,186 --> 00:47:58,498
ايها السادة,
يؤسفنى ان اقرر انى سالغى المعركة

611
00:47:59,817 --> 00:48:02,729
هو لايطير
لكنه يستطيع ان يسبح

612
00:48:03,362 --> 00:48:04,681
اقتلهم

613
00:48:05,448 --> 00:48:06,563
اقتلهم كلهم

614
00:48:08,034 --> 00:48:09,467
احضر لوح خشب

615
00:48:12,747 --> 00:48:16,660
وانا لااريد ان اسمع
اسم بيتر بان مرة اخرى

616
00:48:19,296 --> 00:48:22,686
ماذا عن اسمك هوك?
فهل هذا ما تحب ان يقال عنك تافه

617
00:48:23,050 --> 00:48:25,769
ام محارب عظيم
قهر البطل بيتر بان

618
00:48:28,097 --> 00:48:32,568
اسبوع واحد ويرجع لطبيعته,
وستحصل على معركتك القذرة

619
00:48:33,561 --> 00:48:37,918
انها خدعة كابتن دعنى افجرها
هذة الجنية الطنانة من الجحيم

620
00:48:41,528 --> 00:48:43,678
انت وعدت الناس
بمعركة القرن

621
00:48:43,989 --> 00:48:47,379
كل حياتك بنيت على هذة اللحظة
معركة البقاء, الانتصار

622
00:48:47,785 --> 00:48:48,934
هوك ضد بان

623
00:48:49,203 --> 00:48:51,558
هذا ليس بان

624
00:49:05,387 --> 00:49:06,297
يومين

625
00:49:06,888 --> 00:49:09,243
اربعة لاجل بان الضعيف

626
00:49:10,100 --> 00:49:11,169
ثلاثة اخر كلام

627
00:49:12,394 --> 00:49:13,509
اتفقنا

628
00:49:15,189 --> 00:49:17,066
وأنت أفضل تُسلّمُ،
الآنسة بيل

629
00:49:17,358 --> 00:49:21,829
أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك
مرة اخرى من حيث ارسلك

630
00:49:24,449 --> 00:49:25,359
اسمعونى يا رجال

631
00:49:25,617 --> 00:49:28,450
قررت ان المدعو بان

632
00:49:28,829 --> 00:49:32,139
سيعود فى خلال 3 ايام
و سيحكم بيننا السيف

633
00:49:32,499 --> 00:49:33,568
سميى ترجم

634
00:49:33,834 --> 00:49:35,631
بعد 3 ايام ستبدا الحرب

635
00:49:35,919 --> 00:49:39,070
معركة بين الخير والشرِ
حتى الموت

636
00:49:45,847 --> 00:49:47,485
ساعدنى

637
00:51:30,125 --> 00:51:31,274
ثلج

638
00:51:35,297 --> 00:51:36,491
ماذا

639
00:51:37,424 --> 00:51:38,618
ماذا

640
00:51:51,356 --> 00:51:52,550
النجدة

641
00:51:57,821 --> 00:51:58,810
انزلنى

642
00:52:03,661 --> 00:52:05,174
انت حى ؟

643
00:52:05,705 --> 00:52:06,933
انزلنى

644
00:52:07,331 --> 00:52:08,320
اصدق

645
00:52:08,583 --> 00:52:10,653
ايها الاولاد الضائعون
انهضوا

646
00:52:18,009 --> 00:52:19,203
لقد عاد بان

647
00:52:19,511 --> 00:52:21,866
ايها الاولاد الضائعون
انهضوا

648
00:52:23,223 --> 00:52:25,020
هذه كانت وسادتى

649
00:52:26,393 --> 00:52:27,826
انا نهضت

650
00:52:30,189 --> 00:52:32,305
انهضوا ايها الرؤوس النائمة

651
00:52:32,900 --> 00:52:35,972
لقد عاد بان

652
00:52:46,039 --> 00:52:47,233
بان

653
00:52:52,296 --> 00:52:54,605
من هذه الشجرة

654
00:52:56,342 --> 00:52:57,536
بانجيرانج

655
00:53:06,269 --> 00:53:07,827
هذا ليس بيتر بان

656
00:53:08,146 --> 00:53:08,976
انه عجوز

657
00:53:09,273 --> 00:53:10,308
انه سمين

658
00:53:10,607 --> 00:53:12,245
ليس سمين بالنسبة لى

659
00:53:12,860 --> 00:53:15,658
انه عجوز و سمين
جد

660
00:53:21,494 --> 00:53:22,643
روفيو

661
00:53:31,213 --> 00:53:33,010
هذا خطير جدا

662
00:53:37,344 --> 00:53:39,653
يكفى هذا

663
00:53:40,765 --> 00:53:42,084
حسنا يا سيدى

664
00:53:42,350 --> 00:53:44,739
انتهى العرض
انزل هذا الشيئ

665
00:53:45,061 --> 00:53:47,495
انزله قبل ان يفقأ عين
احد ما

666
00:53:47,814 --> 00:53:51,090
انت لست بالغ كفاية لتحلق ذقنك
فلماذا هذا السيف اذا ؟

667
00:53:51,443 --> 00:53:55,516
هذا بالتاكيد كابوس ؟ ماهذا ؟
حضانة ملك الذباب

668
00:53:56,323 --> 00:53:57,995
اين والديكم ؟

669
00:53:58,283 --> 00:54:00,035
من المسئول هنا ؟

670
00:54:02,955 --> 00:54:06,743
لا يا سيد راس الغزال المدهون بالحلوى
انت مجرد طفل

671
00:54:07,168 --> 00:54:09,124
اريد التحدث لناضج

672
00:54:09,462 --> 00:54:11,259
كل الكبار قراصنة

673
00:54:11,548 --> 00:54:12,344
ماذا ؟

674
00:54:13,007 --> 00:54:14,725
نحن نقتل القراصنة

675
00:54:16,094 --> 00:54:17,652
انا لست قرصان

676
00:54:18,096 --> 00:54:20,564
انا محامى

677
00:54:21,725 --> 00:54:23,681
اقتلوا المحامى

678
00:54:24,687 --> 00:54:26,598
انا لست هذا النوع من المحامين

679
00:54:49,839 --> 00:54:51,636
لقد اصبت

680
00:54:56,304 --> 00:54:57,293
النجدة

681
00:54:57,555 --> 00:54:59,546
ليساعدنى احدهم

682
00:55:04,646 --> 00:55:07,001
اسمعونى يا اولاد
انه متزوج بنت ويندى الكبرى

683
00:55:07,316 --> 00:55:09,591
لقد اختطف هوك اولاده
هو فقط فقد شكله المعروف

684
00:55:09,943 --> 00:55:12,173
علينا ان نجعله بانجيرانج

685
00:55:12,821 --> 00:55:14,732
لا لا
من فضلكم توقفوا

686
00:55:16,200 --> 00:55:17,679
لماذا تفعلون هذا لى ؟

687
00:55:18,202 --> 00:55:21,399
روفيو انت افضل من يستخدم السيف
علمه

688
00:55:21,748 --> 00:55:23,943
سنجعله يتذكر

689
00:55:37,348 --> 00:55:38,144
اعذرنى

690
00:55:52,614 --> 00:55:53,842
النجدة

691
00:55:54,157 --> 00:55:55,875
ليس انت

692
00:56:21,562 --> 00:56:22,836
حائط

693
00:56:34,409 --> 00:56:36,604
ايها الاولاد الضائعون
توقفوا

694
00:56:43,669 --> 00:56:44,465
العب

695
00:56:46,296 --> 00:56:47,365
العب

696
00:57:11,407 --> 00:57:14,444
انت ميت ايها المرح

697
00:57:15,202 --> 00:57:18,797
لايمكنه ان يفعل هذه الاشياء
انه حتى لايستطيع ان يلعب اللعب السهلة

698
00:57:19,207 --> 00:57:21,960
هوك خطف اولاده
وانا لدى 3 اايام

699
00:57:22,293 --> 00:57:25,490
لاجعله مستعد للقتال
وساحتاج لمساعدة كل واحد منكم

700
00:57:25,880 --> 00:57:29,077
هل بيتر بان عنده اولاد ؟

701
00:57:36,767 --> 00:57:40,726
لايمكنه ان يطير
ان يقاتل او يصيح

702
00:57:42,899 --> 00:57:46,733
لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان

703
00:57:47,111 --> 00:57:48,305
فليعبر الخط

704
00:57:55,746 --> 00:57:57,941
ماذا ؟ ساعود حالا

705
00:57:59,291 --> 00:58:00,440
ماذا

706
00:58:00,709 --> 00:58:02,859
انت تحرجنى

707
00:59:16,666 --> 00:59:19,021
انت  هو بيتر

708
00:59:38,230 --> 00:59:39,504
لكن بيتر

709
00:59:39,815 --> 00:59:43,524
انت كبرت
انت وعدت الاتكبر ابدا

710
00:59:48,450 --> 00:59:50,327
انفه اصبح اكبر

711
00:59:50,660 --> 00:59:54,175
حسنا ، مرحبا بعودتك نيفرلاند
بان الكبير

712
00:59:54,748 --> 00:59:57,740
لاتستمعوا لهذه الجنية ولا
هذا الفطر الغبى

713
00:59:58,127 --> 01:00:00,687
انا معى سيف بان
انا بان الان

714
01:00:01,046 --> 01:00:04,880
هل تظنوا ان هذا الشاب يمكنه ان ياخذ السيف منى ؟
انا روفيو

715
01:00:06,719 --> 01:00:10,234
ولكن اذا كانت الجنية تصدق
فربما يكون هو

716
01:00:15,979 --> 01:00:20,609
هل ستسيروا وراء هذا الاحمق
ضد الكابتن هوك

717
01:00:21,485 --> 01:00:26,081
ماذا يفعل هنا اذا لم يكن هو بيتر بانم ؟
و هو يبدو غير سعيد

718
01:00:26,532 --> 01:00:29,444
و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك
اعطه فرصة

719
01:00:29,827 --> 01:00:33,979
انهم اطفالى
وهوك سيقتلهم اذا لم نفعل شيئا

720
01:00:35,500 --> 01:00:38,537
ساعدونى
من فضلكم

721
01:00:39,337 --> 01:00:41,771
هيا
اعطه فرصة

722
01:00:48,013 --> 01:00:50,322
حسنا على ان اخدش نفسى
بخطافى

723
01:00:50,641 --> 01:00:54,031
كيف لم اقتل بان عندما
سنحت لى الفرصة

724
01:00:54,729 --> 01:00:57,801
ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت يا سميى ؟

725
01:00:58,441 --> 01:01:01,797
وافقت على خطة غبية
حرب سخيفة

726
01:01:02,195 --> 01:01:05,551
الان على انتظر

727
01:01:05,949 --> 01:01:08,668
سوف ارسم لك لوحة جيدة
انتظر لماذا ؟

728
01:01:09,036 --> 01:01:13,951
سواء 3 ايام او 3 عقود
سيظل هو بان السمين العجوز

729
01:01:14,792 --> 01:01:19,263
اكره ان يخيب املى
و اكره العيش بهذا الجسد المريض

730
01:01:19,672 --> 01:01:21,981
واكره نيفر لاند

731
01:01:22,300 --> 01:01:24,336
و اكره ، اكره

732
01:01:24,677 --> 01:01:28,829
اكره بيتر بان

733
01:01:31,351 --> 01:01:34,627
سميى ؟ سميى

734
01:01:36,941 --> 01:01:39,501
انا عندى رؤية سامية

735
01:01:44,198 --> 01:01:46,348
اجزاء حياتى الممزقة

736
01:01:46,701 --> 01:01:51,138
تجمعت لتكمل نظرية غامضة

737
01:01:53,625 --> 01:01:55,058
الغطاس

738
01:01:56,003 --> 01:01:57,197
غطار ماذا ؟

739
01:01:58,380 --> 01:02:00,257
لقد انتهت حياتى

740
01:02:00,549 --> 01:02:01,777
هل فقدت شهيتك ؟

741
01:02:02,259 --> 01:02:03,612
نعم

742
01:02:03,928 --> 01:02:05,122
مع السلامة

743
01:02:06,556 --> 01:02:08,911
اين تذهب ؟
هل اصبحت ممثل دراما ؟

744
01:02:09,225 --> 01:02:10,260
سلام يا سميى

745
01:02:10,560 --> 01:02:13,358
لماذا لا نلعب بجزيرتك ياكابتن ؟

746
01:02:14,022 --> 01:02:17,697
الهنود الصغار ، و الجنود
و الاطفال الضائعين

747
01:02:18,110 --> 01:02:20,226
نذهب هنا

748
01:02:22,072 --> 01:02:25,030
لا شيئ يوقفنى هذه المرة يا سيمى

749
01:02:25,409 --> 01:02:26,478
وجدتها

750
01:02:26,744 --> 01:02:29,861
لاتتحرك ياسميى
ولا خطوة

751
01:02:30,414 --> 01:02:34,043
صباعى على الزناد
لاتحاول ان توقفنى يا سميى

752
01:02:34,460 --> 01:02:35,609
لا ، ليس مرة اخرى

753
01:02:35,879 --> 01:02:36,675
سافعلها

754
01:02:37,046 --> 01:02:41,881
لاتحاول ان توقفنى يا سميى

755
01:02:42,302 --> 01:02:46,375
الاتجرؤ ان توقفنى هذه المرة؟
حاول ان توقفنى

756
01:02:48,017 --> 01:02:50,656
انهض من على مؤخرتك
و تعال هنا

757
01:02:51,020 --> 01:02:52,419
انا قادم
اوقفنى

758
01:02:52,688 --> 01:02:55,964
انها ليست نكتة
انا انتحر

759
01:03:00,321 --> 01:03:02,391
لاتخوفنى مرة اخرى هكذا

760
01:03:02,699 --> 01:03:04,451
اسف
هل انت سادى ؟

761
01:03:04,743 --> 01:03:06,540
انا اسف ، كيف تشعر الان ؟

762
01:03:07,245 --> 01:03:09,600
اريد ان اموت
الان الان

763
01:03:09,915 --> 01:03:12,588
لا يوجد مغامرة هنا
هل كل هذا ولا يوجد ؟

764
01:03:12,918 --> 01:03:15,068
الموت هو المغامرة الوحيدة
التى لم اقم بها

765
01:03:15,421 --> 01:03:16,934
دعنا نذهب بك الى السرير

766
01:03:17,214 --> 01:03:18,249
لقد انتهى كل شيئ

767
01:03:18,507 --> 01:03:21,624
انا متعب جدا
لاتضايق نفسك ياكابتن

768
01:03:22,011 --> 01:03:24,479
انتهت وظيفتى

769
01:03:24,848 --> 01:03:27,601
كان من المفروض ان تكون هذه الحرب التى تنهى كل الحروب

770
01:03:27,976 --> 01:03:30,809
و ستكون ياكابتن
الحرب النهائية

771
01:03:33,357 --> 01:03:36,952
يجب ان يكون هناك طريقة ليقع فى يدى

772
01:03:37,361 --> 01:03:39,955
لاضربه فى منطقة تؤلمه

773
01:03:40,281 --> 01:03:44,194
هناك شيئ لم افكر به
ماهى نقطة ضعفه ؟

774
01:03:45,203 --> 01:03:48,240
لاتتحدث مرة اخرى عن التخلص من نفسك

775
01:03:48,623 --> 01:03:51,933
اعنى كيف ستصبح صورة العالم
بدون قبطان هوك

776
01:03:52,669 --> 01:03:54,705
فى الواقع ستصبح جيدة
سميى

777
01:03:55,255 --> 01:03:59,453
ماذا سيكون شكل العالم بدونى ؟
هذا صحيح

778
01:03:59,885 --> 01:04:01,637
انا مستعد للنوم

779
01:04:04,890 --> 01:04:07,358
انا افكر فى الغش

780
01:04:07,685 --> 01:04:10,358
لاتفكر فى بان هذا

781
01:04:10,688 --> 01:04:14,522
اول شيئ نفعله غدا صباحا ان
نصيب بعض الهنود

782
01:04:14,901 --> 01:04:18,450
تعبت من قتل الهنود والاطفال الضائعين
دائما اقتلهم

783
01:04:18,864 --> 01:04:21,503
اريد ان اقتل بيتر بان
ساقتله

784
01:04:21,825 --> 01:04:24,293
هل تسمعنى
ساقتله

785
01:04:24,620 --> 01:04:26,212
عزيزى

786
01:04:35,423 --> 01:04:36,981
عندى تعديل

787
01:04:37,258 --> 01:04:39,214
انت تعنى الغطاس

788
01:04:39,719 --> 01:04:42,552
اضاءت المعرفة عقلى

789
01:04:42,931 --> 01:04:44,569
حسنا
هذا اكيد يؤلم

790
01:04:44,850 --> 01:04:47,648
اطفال بان
ماذا عنهم ؟

791
01:04:52,441 --> 01:04:53,920
ممكن ان تجعلهم مثلك

792
01:04:54,902 --> 01:04:55,891
ماذا تقول ؟

793
01:04:56,154 --> 01:04:58,110
لا لا لا

794
01:05:02,952 --> 01:05:06,422
ممكن ان تجعلهم يحبوك

795
01:05:07,457 --> 01:05:10,255
لا صغار يحبونى

796
01:05:10,586 --> 01:05:13,703
هذا هو المقصود
ماذا تعنى ؟.

797
01:05:14,048 --> 01:05:17,006
هذا الانتقام النهائى

798
01:05:17,343 --> 01:05:20,016
ماهو ؟
اطفال بان يحبون هوك

799
01:05:20,346 --> 01:05:21,699
ماذا تريد ان تقول ؟

800
01:05:22,015 --> 01:05:24,006
انه دفع الدين النهائى
ماهو ؟

801
01:05:24,309 --> 01:05:25,458
تخيل بان

802
01:05:25,769 --> 01:05:28,966
عندما يواجهك
و اطفاله

803
01:05:29,314 --> 01:05:30,667
يقفون بجانبك

804
01:05:30,982 --> 01:05:35,658
مستعدون للدفاع عن افسد فاسد فى السبع بحار
القبطان هوك

805
01:05:36,113 --> 01:05:39,549
انه جميل ياكابتن
نعم ، اعرف

806
01:05:40,368 --> 01:05:41,517
هل تعرف يا سميى

807
01:05:41,827 --> 01:05:45,456
لقد احببت هذا

808
01:05:45,832 --> 01:05:48,585
يالها من فكرة لامعة طرات ببالى

809
01:05:48,960 --> 01:05:52,316
غدا ساجعل صغار بان
يحبونى

810
01:05:52,714 --> 01:05:55,672
بيتر بان سوف يطير مرة اخرى
سيتذكر كيف

811
01:05:56,051 --> 01:05:59,566
ولو لم يفعل ، هؤلاء الاطفال الضائعين
سينعشون ذاكرته

812
01:05:59,930 --> 01:06:04,128
نعم ، سترى
سوف يصيح و يقاتل و يطير

813
01:06:04,518 --> 01:06:07,316
و بعدها سيموت

814
01:06:17,032 --> 01:06:18,226
ارفعم لاعلى

815
01:06:18,533 --> 01:06:19,886
نزلهم لاسفل

816
01:06:20,243 --> 01:06:21,642
ارفعهم لاعلى

817
01:06:21,912 --> 01:06:23,550
نزلهم لاسفل

818
01:06:23,831 --> 01:06:26,789
لاوقت للاحتفال

819
01:06:27,168 --> 01:06:30,080
انت كبير و سمين

820
01:06:30,504 --> 01:06:33,416
عليك ان تفقد ملايين الباوندات

821
01:06:33,758 --> 01:06:38,149
ابعد مؤخرتك السمينة عن الارض
اوصل لاسفل و المس صوابعك

822
01:06:38,596 --> 01:06:41,793
منذ متى لم تنظر اليهم ؟

823
01:06:42,184 --> 01:06:43,412
تطور

824
01:06:43,685 --> 01:06:45,118
افقد وزن

825
01:06:45,395 --> 01:06:46,669
اصبح رفيع

826
01:06:46,939 --> 01:06:47,735
تفوز

827
01:06:47,981 --> 01:06:52,497
نط الحبل مفيد لك
وجهك اصبح ازرق اللون

828
01:06:52,945 --> 01:06:55,857
لوح بذراعيك خلف ظهرك

829
01:06:56,199 --> 01:06:59,077
يجعل قلبك يتوقف
هيا تمرن

830
01:06:59,452 --> 01:07:00,931
فى المطر

831
01:07:01,246 --> 01:07:02,440
فى الشمس

832
01:07:02,747 --> 01:07:04,260
فى الثلج

833
01:07:04,541 --> 01:07:06,657
هيا تحرك

834
01:07:06,960 --> 01:07:08,598
عندما تفعل
ستكير

835
01:07:10,672 --> 01:07:12,628
عاملونى بلطف
انا مبتدئ

836
01:07:12,925 --> 01:07:14,074
اسفل
اعلى

837
01:07:17,972 --> 01:07:20,725
حسنا جرامبز
اطلق افضل طلقة

838
01:07:21,100 --> 01:07:23,375
روفيو يحاول ان يساعدك
استمع و تعلم

839
01:07:23,853 --> 01:07:25,969
حسنا هل انت جاهز ؟
لا اريد ان اؤذيك

840
01:07:30,235 --> 01:07:31,714
انتبه لجلدك

841
01:07:32,112 --> 01:07:33,227
كن بانجيرانج
ايها الرجل العجوز

842
01:07:46,544 --> 01:07:49,661
ماذا تفعلون ؟
كيف سيساعدنى هذا على استعادة اطفالى

843
01:07:50,006 --> 01:07:51,359
ماذا على ان افعل بعد ذلك ؟

844
01:07:51,675 --> 01:07:55,987
التالى هو الطيران

845
01:08:02,311 --> 01:08:05,781
فقط فكر بأفكار سعيدة

846
01:08:06,148 --> 01:08:09,936
كل ماتحتاجه هو فكرة سعيدة واحدة
و ستجعلك تطير

847
01:08:11,112 --> 01:08:12,511
وجدتها

848
01:08:13,281 --> 01:08:16,717
عدم وجودى فى هذا المكان
سيجعلنى سعيد جدا

849
01:08:18,787 --> 01:08:20,140
انه يرتفع

850
01:08:20,455 --> 01:08:22,685
انه يسقط

851
01:08:26,086 --> 01:08:29,715
انتباه
هناك الكثير لنعرفه

852
01:08:30,091 --> 01:08:34,721
الدرس الاول
لماذا الاباء يكرهون اولادهم ؟

853
01:08:37,474 --> 01:08:38,623
احدكم يعرف ؟

854
01:08:39,517 --> 01:08:41,792
امى تقرا لنا كل ليلة

855
01:08:42,145 --> 01:08:46,184
انت ايها البنت الجميلة الصغيرة
فى الصف الامامى

856
01:08:47,025 --> 01:08:50,540
لماذا لاتشارك الفصل كله
افكارك

857
01:08:50,905 --> 01:08:51,701
نعم

858
01:08:51,947 --> 01:08:54,586
قلت ان امى تقرا لنا
كل ليلة

859
01:08:54,909 --> 01:08:57,298
لانها تحبنا كثيرا

860
01:08:57,620 --> 01:08:59,212
تحبكم ؟
هل هذا

861
01:09:00,498 --> 01:09:02,534
كلمة الحب ياكابتن

862
01:09:03,460 --> 01:09:04,290
لا ياطفلة

863
01:09:04,544 --> 01:09:09,095
امك تقرا لك كل ليلة لتجعلك
تنامى

864
01:09:09,591 --> 01:09:13,425
حتى يمكنها  ان تجلس مع والدك بدونكم

865
01:09:13,846 --> 01:09:18,715
و بدون طلباتك الغبية ، المتكررة ، المتعبة

866
01:09:19,185 --> 01:09:20,698
لقد اخذ لعبتى

867
01:09:21,020 --> 01:09:22,214
انها تخبئ دبى

868
01:09:22,522 --> 01:09:26,231
اريد اغنية ، اريد بسكوتة
اريد ان اقف

869
01:09:26,651 --> 01:09:29,119
اريد اريد اريد
انا انا

870
01:09:29,446 --> 01:09:31,323
لى لى لى

871
01:09:31,615 --> 01:09:34,493
الان الان الان

872
01:09:34,827 --> 01:09:37,546
الايمكنك ان تفهموا ايها الاطفال

873
01:09:38,122 --> 01:09:42,081
انها تخبركم قصص لتخرسكم
و تجعلكم تناموا

874
01:09:42,501 --> 01:09:45,971
هذا ليس حقيقى ياجاك
انك تكذب

875
01:09:46,339 --> 01:09:48,614
اكذب ؟ انا ؟

876
01:09:50,677 --> 01:09:52,190
ابدا

877
01:09:53,180 --> 01:09:56,138
الحقيقة بعيدة عنكم كل البعد

878
01:09:58,977 --> 01:10:03,892
قبل ان تولدوا ، اعتاد والديكم ان
يجلسوا معا طوال الليل

879
01:10:04,442 --> 01:10:05,955
فقط حتى يروا شروق الشمس

880
01:10:06,277 --> 01:10:07,312
لا تخافوا

881
01:10:07,570 --> 01:10:12,485
لقد كانوا سعداء قبل ان
تولدى يا ماجى

882
01:10:13,368 --> 01:10:15,040
كانوا احرار

883
01:10:16,121 --> 01:10:18,715
انت رجل شرير

884
01:10:19,041 --> 01:10:20,759
سميى ، فشلت الفراشة

885
01:10:22,878 --> 01:10:24,516
اف ؟

886
01:10:27,299 --> 01:10:29,290
لقد اعطانى اف ؟

887
01:10:31,888 --> 01:10:34,960
والدك ذهب لمسرحية اختك ،
الم يفعل ؟

888
01:10:35,850 --> 01:10:39,047
ولكنه لم يذهب ليشاهدك تلعب بيسبول

889
01:10:41,857 --> 01:10:43,290
كيف عرفت هذا ؟

890
01:10:43,608 --> 01:10:47,965
لم يحضر اكثر الالعاب اهمية فى فى اكثر
الايام اهمية

891
01:10:48,405 --> 01:10:50,555
فى حياتك

892
01:10:52,451 --> 01:10:54,487
سوف اكسر قفازك
تمهلى

893
01:10:54,787 --> 01:10:57,142
انا اكرهك
اكرهك يا سيد هوك

894
01:10:58,041 --> 01:11:00,999
ماذا اخبرتك ياسميى ؟
الاطفال الصغار لايحبونى

895
01:11:01,377 --> 01:11:02,526
بالطبع يحبوك

896
01:11:02,837 --> 01:11:05,067
تعالى
انتى تحبطى الكابتن

897
01:11:05,382 --> 01:11:09,534
استمع الى ياجاك ، لاتجعله
ينسيك

898
01:11:09,928 --> 01:11:11,247
ابينا و امنا

899
01:11:11,513 --> 01:11:14,789
فكر فى طريقة للهروب للبيت
وا لعودة اليه

900
01:11:15,142 --> 01:11:16,291
اهرب للبيت

901
01:11:20,565 --> 01:11:22,283
انت بالبيت

902
01:11:25,236 --> 01:11:26,351
حقا ؟

903
01:11:41,629 --> 01:11:43,347
حقا

904
01:12:10,159 --> 01:12:12,514
لالالا
نحن لانستخدمهم

905
01:12:12,829 --> 01:12:16,219
لماذا هم هنا ؟
حتى لانستخدمهم

906
01:12:17,167 --> 01:12:19,203
لا نزحمونى

907
01:12:33,226 --> 01:12:34,295
الكل يطلب دوام النعمة

908
01:12:34,560 --> 01:12:35,356
باركنا يارب

909
01:12:35,603 --> 01:12:37,161
الرحمة

910
01:12:46,490 --> 01:12:48,446
كل اطعمتى المفضلة

911
01:12:48,784 --> 01:12:52,618
بطاطا ، تفاح ، موز

912
01:12:53,122 --> 01:12:57,081
اغسلوا هذا ياكلاباش و باباو

913
01:13:01,422 --> 01:13:03,014
هل تستطيع ان تكسر هذه

914
01:13:03,967 --> 01:13:04,797
شكرا

915
01:13:29,744 --> 01:13:31,541
هذا جيد

916
01:13:44,469 --> 01:13:45,948
هل ستاكل هذا ؟

917
01:13:48,306 --> 01:13:49,944
لا تفضل

918
01:13:51,017 --> 01:13:51,972
كل

919
01:13:52,394 --> 01:13:54,385
ماهو المطلوب ؟
اين الطعام الحقيقى ؟

920
01:13:54,688 --> 01:13:58,761
اذا لم تتخيل انك بيتر بان ، فلن
تصبح بان . هيا كل

921
01:13:59,151 --> 01:14:01,949
اكل ماذا ؟ لاشيئ هنا
غاندى كان ياكل اكثر من هذا

922
01:14:02,279 --> 01:14:04,349
هذه كانت لعبتك المفضلة

923
01:14:04,657 --> 01:14:07,455
انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى
لحمة ، بيض

924
01:14:07,785 --> 01:14:12,336
لايوجد ، كل قلبك
ايها العجوز السمين المكرمش

925
01:14:12,790 --> 01:14:15,463
انتم تتصرفوا بجنون
وانت مثل الدودة الشرهة

926
01:14:15,794 --> 01:14:17,113
هيا يمكنك ان تصبح افضل من هذا

927
01:14:17,546 --> 01:14:18,615
هل انتى تشجعيهم ؟

928
01:14:18,880 --> 01:14:23,431
ارنى رميتك السريعة
ايها الكرش المترهل ذو العقل الغبى

929
01:14:23,886 --> 01:14:25,842
بانجيرانج ، روفيو

930
01:14:26,138 --> 01:14:28,936
انت نموذج سيئ جدا
لهؤلاء الاطفال

931
01:14:32,353 --> 01:14:34,309
انت تقرأ كانك بالصف الرابع

932
01:14:34,605 --> 01:14:37,483
هيموررويدال صاكنافيل
ربما بالصف الخامس

933
01:14:40,779 --> 01:14:44,089
نازف نفط ، شبيه البقر

934
01:14:46,368 --> 01:14:48,598
هل تعلم انه هناك احد ما
رائحة فمه تشبه الكاكا

935
01:14:48,912 --> 01:14:50,470
انت مصنع للضراط

936
01:14:50,789 --> 01:14:54,145
كيس القاذورات
مليئ بقيئ القطط و امعاء الفئران

937
01:14:54,543 --> 01:14:55,692
جبن جربان

938
01:14:55,962 --> 01:14:58,192
دمل معصور،
و صابع مضمد

939
01:14:58,506 --> 01:15:03,421
ألف يرقة برغر مع
كل شيء عليها ، والذباب على الجانب

940
01:15:05,889 --> 01:15:07,402
مدرس مساعد للكيميا

941
01:15:07,683 --> 01:15:09,799
هيا ياروفيو
اضربه مرة اخرى

942
01:15:10,644 --> 01:15:11,440
لسان غبى

943
01:15:12,813 --> 01:15:14,804
مدرس رياضيات.
-- رأس الدبوس

944
01:15:15,774 --> 01:15:17,093
حلاق السجن
عاشق الامهات

945
01:15:17,360 --> 01:15:18,429
طبيب نساء متخلف

946
01:15:18,694 --> 01:15:21,162
فى وجهك وجه جمل
فى داخلك داخل بقرة

947
01:15:21,489 --> 01:15:23,445
كاذب ، باكى ، جاسوس
عابد الخنزير

948
01:15:23,741 --> 01:15:25,618
خاطئ ، مليئ بالاكل قبل مضغه

949
01:15:25,910 --> 01:15:27,502
بانجيرانج بيتر

950
01:15:30,582 --> 01:15:33,050
انت ايها الرجل
غبى جدا

951
01:15:33,377 --> 01:15:36,130
لو انا قطعة بورجر
لماذا لاتاكلونى ؟

952
01:15:36,839 --> 01:15:40,514
راسك كالحمار الوحشى الذى سال لعابه
مخك كالبراميسيوم

953
01:15:40,926 --> 01:15:44,521
تاكل مخاطك
تحقد على بيتر بان

954
01:15:44,889 --> 01:15:46,242
ماهو مخ البراميسيوم

955
01:15:46,516 --> 01:15:49,349
ساخبرك ماهو البراميسيوم
هذا هو

956
01:15:49,686 --> 01:15:52,837
انه احدى الطفيليات الى تطير
ليس لها مخ

957
01:15:53,231 --> 01:15:55,870
لاتخطئ فى ياشاب
انى محامى

958
01:15:56,193 --> 01:15:57,911
باننح

959
01:16:02,908 --> 01:16:05,376
روفيو

960
01:16:11,584 --> 01:16:15,657
روفيو ، لماذا لاتمص انف كلب ميت

961
01:16:24,014 --> 01:16:25,527
انت تفعلها

962
01:16:26,016 --> 01:16:29,804
افعل ماذا ؟
تستخدم خيالك يابيتر

963
01:16:56,132 --> 01:17:01,047
انت تلعب معنا يابيتر
انت تفعلها

964
01:17:22,410 --> 01:17:24,526
اشرب الباباو  بيتر

965
01:17:25,955 --> 01:17:27,468
كيف افعل هذا

966
01:17:28,667 --> 01:17:29,986
بانجيرانج

967
01:17:32,212 --> 01:17:33,725
امسك

968
01:17:41,555 --> 01:17:42,908
بوكيتس

969
01:17:43,224 --> 01:17:44,373
امسك

970
01:17:45,143 --> 01:17:47,259
لاتطلب

971
01:18:01,285 --> 01:18:03,116
بانجيرانج

972
01:18:11,045 --> 01:18:13,161
بان الرجل
امسك

973
01:18:13,465 --> 01:18:14,534
بيتر انتبه

974
01:18:14,799 --> 01:18:15,629
احترس يابيتر

975
01:18:48,335 --> 01:18:49,973
بانجيرانج

976
01:19:05,979 --> 01:19:07,378
بيتر

977
01:19:07,898 --> 01:19:09,695
هل يمكننى التحدث اليك ؟

978
01:19:10,025 --> 01:19:11,538
طبعا يا ثود

979
01:19:13,112 --> 01:19:15,262
انا اتذكر تووتليس
حقا ؟

980
01:19:15,573 --> 01:19:17,052
لقد ضاع ايضا

981
01:19:17,950 --> 01:19:19,429
كيف تعرف تووتليس

982
01:19:19,911 --> 01:19:21,902
انه ولد ضائع

983
01:19:22,330 --> 01:19:24,446
هذا بليه

984
01:19:26,292 --> 01:19:28,806
هذه افكاره السعيدة

985
01:19:36,261 --> 01:19:40,220
هل فقد بليه ؟
نعم لقد فقدهم

986
01:19:42,768 --> 01:19:44,486
هل تعرف هذا يا بيتر ؟

987
01:19:44,854 --> 01:19:47,573
ذكرياتى السعيدة ستساعدك

988
01:19:48,691 --> 01:19:50,204
و ماهى ذكرياتك السعيدة

989
01:19:51,277 --> 01:19:53,427
ذكريات امى

990
01:19:54,239 --> 01:19:56,912
هل تتذكر امك يابيتر ؟

991
01:19:57,492 --> 01:19:58,891
اتمنى

992
01:20:01,205 --> 01:20:02,877
استمع

993
01:20:19,349 --> 01:20:20,623
هذه اغنية امى

994
01:20:20,934 --> 01:20:24,085
صغيرى جاك اخبرنى
عن لعبة البيسبول

995
01:20:24,480 --> 01:20:29,076
لا استطيع ان اتذكر هل الزملاء كانوا واقفين
او على ظهور احصنتهم

996
01:20:31,320 --> 01:20:35,996
كل النجوم اصدقائى

997
01:20:36,451 --> 01:20:40,160
حتى ينتهى الليل

998
01:20:40,538 --> 01:20:44,247
و بهذا اعرف انى لست وحيدا

999
01:20:45,002 --> 01:20:48,711
عندما اكون وحدى

1000
01:20:49,882 --> 01:20:53,591
اليس هذا عجيب

1001
01:20:54,512 --> 01:20:57,663
عندما تكون وحدك

1002
01:20:58,766 --> 01:21:02,236
فانت لست وحيدا

1003
01:21:02,645 --> 01:21:07,560
لست حقا وحيدا

1004
01:21:52,157 --> 01:21:54,990
تصبحين على خير يا نيفرلاند

1005
01:22:33,367 --> 01:22:35,927
ماهذا ؟ انا اسمعها
اسمعها مرة اخرى

1006
01:22:37,622 --> 01:22:40,182
سميى ، انه التمساح عاد مرة اخرى
للحياة

1007
01:22:45,964 --> 01:22:47,761
هل هذه الساعة ؟

1008
01:22:50,344 --> 01:22:53,495
لقد قتلت التمساح منذ عدة سنين
و نحن نحطم كل ساعة نجدها

1009
01:22:53,848 --> 01:22:55,964
الجنية الصغيرة لم تعرف ان تفعل احسن

1010
01:22:58,770 --> 01:23:00,408
الى المتحف الان

1011
01:23:14,411 --> 01:23:18,962
لمعوهم ، ضعوا ورنيش على
عصيكم

1012
01:23:32,556 --> 01:23:34,387
الساعات مكسورة

1013
01:23:34,725 --> 01:23:39,241
كل منهم دقت دقتها الاخيرة
والان كلهم تحطموا

1014
01:23:40,356 --> 01:23:41,675
استمع

1015
01:23:41,941 --> 01:23:43,533
انا لا استمع شيئ

1016
01:23:44,026 --> 01:23:47,098
اعرف ، جيد
تمام

1017
01:23:47,447 --> 01:23:50,245
هل ترى هذا ياجاك ؟
تعال هنا

1018
01:23:50,575 --> 01:23:51,690
يمكنك ان تاخذه

1019
01:23:51,951 --> 01:23:56,229
هذه ساعة باربيكيو الخاصة
لقد كان قرصان معروف

1020
01:23:56,623 --> 01:24:00,218
لقد حطمت هذه الساعة بعد ان قتلته

1021
01:24:00,586 --> 01:24:02,463
و احترقت سفينته بشكل رائع

1022
01:24:02,796 --> 01:24:05,594
كجمال ، جمال

1023
01:24:11,723 --> 01:24:14,795
ماذا اسمع ؟

1024
01:24:16,519 --> 01:24:17,952
دقة ؟

1025
01:24:20,607 --> 01:24:22,484
اوقف الدقة ياسميى

1026
01:24:23,318 --> 01:24:26,037
اوقفها
اوقف هذه الدقة

1027
01:24:26,739 --> 01:24:29,572
ليس هناك دق هنا
لايوجد شيئ يدق

1028
01:24:31,452 --> 01:24:33,568
يا الهى

1029
01:24:34,038 --> 01:24:38,429
هذا مايدق
اكيد هذا

1030
01:24:39,794 --> 01:24:41,512
خذ ساعة والده

1031
01:24:44,549 --> 01:24:45,902
هيا

1032
01:24:46,218 --> 01:24:47,890
انت تعرف انك تريد هذا

1033
01:24:48,220 --> 01:24:49,858
فلتحاول

1034
01:24:51,015 --> 01:24:52,164
هيا

1035
01:24:52,475 --> 01:24:54,033
هذا بسبب

1036
01:24:54,769 --> 01:24:57,408
انه لم يسمح لى ان انفخ فقاقيع
فى اللبن بالشيكولاتة

1037
01:24:59,482 --> 01:25:03,031
اداء رائع
اليس هذا رائع

1038
01:25:03,403 --> 01:25:06,600
هذا لاجل انه لم يدعنى اقفز فوق السرير

1039
01:25:07,741 --> 01:25:10,574
افعل ماتشاءه ايها الصغير

1040
01:25:10,911 --> 01:25:14,426
لانع كان دائما يعدنى
ولا ينفذ ابدا

1041
01:25:14,790 --> 01:25:16,940
لانه لم يفعل لى اى شيئ

1042
01:25:18,628 --> 01:25:21,301
لاجل الاب الذى لم يكن ابا

1043
01:25:24,133 --> 01:25:28,126
لاجل الاب الذى لم ينقذك على السفينة

1044
01:25:28,972 --> 01:25:30,963
الذى لم ينقذنا

1045
01:25:31,266 --> 01:25:33,336
الذى لم يستطيع ان ينقذكم

1046
01:25:33,894 --> 01:25:36,727
لم يحاول حتى

1047
01:25:37,106 --> 01:25:40,860
كان هناك معنا
ولكنه لم يحاول

1048
01:25:43,613 --> 01:25:45,365
جاك

1049
01:25:45,656 --> 01:25:46,850
سوف يحاول

1050
01:25:48,618 --> 01:25:50,768
و السؤال هو

1051
01:25:51,121 --> 01:25:54,511
عندما يفعلها
هل تحب ان تذهب معه

1052
01:25:56,084 --> 01:25:58,075
لاتجيب الان
لالالا

1053
01:25:58,754 --> 01:26:02,349
الان انه وقت ان تصبح ماتريد

1054
01:26:03,634 --> 01:26:05,989
ارمى خلفك اى ذكريات للبيت

1055
01:26:06,345 --> 01:26:09,018
مكان الوعود التى لم تتحقق

1056
01:26:10,183 --> 01:26:11,172
و بعد

1057
01:26:12,602 --> 01:26:15,560
هل وعدتك وعد

1058
01:26:15,939 --> 01:26:19,056
ولم احققه ؟

1059
01:26:21,862 --> 01:26:23,500
هل فعلت يابنى ؟

1060
01:26:51,810 --> 01:26:53,562
هيا لنذهب

1061
01:27:02,989 --> 01:27:04,104
لا احب هذه اللعبة

1062
01:27:04,366 --> 01:27:07,244
اسرق خطاف هوك باسرع مايمكنك

1063
01:27:07,619 --> 01:27:09,337
سوف اجعلك فخور

1064
01:27:09,913 --> 01:27:12,586
و بعدها اصرخ مثل بان

1065
01:27:12,916 --> 01:27:16,989
هيا يادروسيلا البسينى القفاز
اللعبة على وشك البدء

1066
01:27:24,012 --> 01:27:27,049
اريد الشمبانيا
اعطنى اياها

1067
01:27:32,062 --> 01:27:34,530
اسرق خطاف هوك
ثم اصرخ

1068
01:27:54,836 --> 01:27:56,349
هيا يا جاك

1069
01:27:57,297 --> 01:28:00,414
لاجل كل الالعاب
التى لم يحضرها والدك

1070
01:28:00,759 --> 01:28:03,432
هووك لن يفوت لعبتك يابنى

1071
01:28:03,762 --> 01:28:05,195
انت قريب منه
هيا

1072
01:28:05,514 --> 01:28:08,790
لماذا ينظر ؟
انت قريب منه

1073
01:28:09,185 --> 01:28:10,538
ما به ؟

1074
01:28:10,812 --> 01:28:12,962
احضره هيا

1075
01:28:14,399 --> 01:28:15,718
هيا ياجاك

1076
01:28:16,860 --> 01:28:18,213
و واحد

1077
01:28:30,708 --> 01:28:32,539
انتظر الكلاب

1078
01:28:32,835 --> 01:28:34,587
انتظر الكلاب

1079
01:28:41,303 --> 01:28:45,137
جاك جاك انه رجلنا
اذا لم يفعلها هو فلن يفعلها احد منا

1080
01:28:46,975 --> 01:28:48,249
انه يغش مرة اخرى

1081
01:28:53,107 --> 01:28:54,699
لا توقف الان

1082
01:28:55,026 --> 01:28:58,701
نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين
سيد جاك

1083
01:28:59,113 --> 01:29:01,502
اجلسوا  الان دعونا
نكمل اللعبة

1084
01:29:01,825 --> 01:29:03,816
رياضة عنيفة جدا ، اليس كذلك

1085
01:29:08,999 --> 01:29:10,352
هيا ياجاك

1086
01:29:11,043 --> 01:29:13,682
عد للبيت ياجاك

1087
01:29:21,304 --> 01:29:22,896
اهرب للبيت ياجاك

1088
01:29:23,181 --> 01:29:26,969
سميى لالالا
لقد عادوا مرة اخرى

1089
01:29:27,352 --> 01:29:28,944
اخبرهم ان يلفوها

1090
01:29:29,271 --> 01:29:30,465
ماجى

1091
01:29:31,273 --> 01:29:32,672
غير

1092
01:29:37,696 --> 01:29:41,245
اهرب للبيت ياجاك

1093
01:29:42,118 --> 01:29:44,552
اهرب للبيت يا جاك

1094
01:29:52,921 --> 01:29:54,752
لا يمكنه ان يضرب الزاوية

1095
01:30:20,367 --> 01:30:22,244
جاكى

1096
01:30:24,538 --> 01:30:25,607
جاكى

1097
01:30:34,966 --> 01:30:37,878
لقد فعلتها
حطمته

1098
01:30:42,265 --> 01:30:45,575
هذا هو ابنى

1099
01:31:23,518 --> 01:31:24,507
ساطير

1100
01:31:25,436 --> 01:31:26,664
ذكريات سعيدة

1101
01:31:26,980 --> 01:31:31,019
ذكريات سعيدة

1102
01:31:31,485 --> 01:31:33,794
ذكرى واحدة سعيدة كبيرة

1103
01:31:38,242 --> 01:31:39,470
استطيع

1104
01:33:10,966 --> 01:33:14,675
تووتليس ، ويندى ، جون

1105
01:33:15,095 --> 01:33:17,563
مايكل ، بيتر

1106
01:33:40,247 --> 01:33:44,081
احترس يابيتر ، انت اطول مما اعتدت

1107
01:33:45,461 --> 01:33:47,099
حسنا ، قل شيئا

1108
01:33:49,549 --> 01:33:51,267
هل تحب فستانى

1109
01:33:56,181 --> 01:33:57,853
انت تبدين جميلة

1110
01:34:03,397 --> 01:34:05,228
ما المناسبة

1111
01:34:05,816 --> 01:34:06,931
انت

1112
01:34:08,027 --> 01:34:09,824
انها حفلة ترحيب بعودتك

1113
01:34:15,827 --> 01:34:17,146
ماذا حدث هنا

1114
01:34:17,412 --> 01:34:18,640
هووك

1115
01:34:18,914 --> 01:34:20,711
احرقها عندما لم تعود

1116
01:34:41,688 --> 01:34:43,007
قبلنى

1117
01:34:48,570 --> 01:34:49,889
ويندى

1118
01:34:53,284 --> 01:34:54,876
هذا منزل ويندى

1119
01:34:55,202 --> 01:34:57,158
توتليس و نيبس بنوه لها

1120
01:35:00,249 --> 01:35:01,807
اتذكر هذا

1121
01:35:03,962 --> 01:35:05,600
ويندى كانت تجلس فى هذا الكرسى

1122
01:35:07,132 --> 01:35:09,441
ولكن ليس هناك ، هنا

1123
01:35:10,677 --> 01:35:14,147
اعتدنا على الجلوس هنا و هى
ترقع الشرابات و تحكى لنا القصص

1124
01:35:15,558 --> 01:35:17,196
كانت تنام هنا

1125
01:35:17,977 --> 01:35:19,854
تينك ، شقتك كانت هنا

1126
01:35:20,146 --> 01:35:21,340
نعم

1127
01:35:22,023 --> 01:35:25,857
مايكل الصغير فى سلة نومه
هناك

1128
01:35:26,945 --> 01:35:28,139
جون

1129
01:35:36,330 --> 01:35:39,367
تيدى

1130
01:35:44,547 --> 01:35:47,584
كانت امى تضعه فى سرير الاطفال

1131
01:35:53,348 --> 01:35:55,259
اتذكر امى

1132
01:35:56,560 --> 01:35:58,278
اتذكرها

1133
01:36:00,647 --> 01:36:03,798
انت متاكد
مهارات مدرسية جيدة

1134
01:36:04,568 --> 01:36:08,197
اولا سيذهب لوايتهوال
بعدها اكسفورد

1135
01:36:08,614 --> 01:36:09,490
و بالتاكيد

1136
01:36:09,740 --> 01:36:14,530
بعد التخرج سيحضر ليصبح قاضى فى
المحكمة العليا

1137
01:36:14,996 --> 01:36:19,353
و عنده وقت للزواج  و الاطفال
وكل هذه الامور

1138
01:36:19,751 --> 01:36:21,025
تماما كوالده

1139
01:36:21,336 --> 01:36:23,770
اليس هذا مايريده الكبار
لاولادهم

1140
01:36:24,131 --> 01:36:26,087
كنت خائف
لم اكن اريد ان اكبر

1141
01:36:26,383 --> 01:36:29,295
كل احد يكبر
عليه ان يموت يوما ما

1142
01:36:29,720 --> 01:36:31,438
لذلك هربت

1143
01:36:42,192 --> 01:36:43,386
تينك

1144
01:36:44,736 --> 01:36:46,852
اتيتى و انقذتينى

1145
01:36:47,614 --> 01:36:51,368
انتى جلبتينى لنيفرلاند
و علمتينى ان اطير

1146
01:36:54,330 --> 01:36:58,448
ولكنى كنت ولد صغير
فقد والدته

1147
01:36:59,043 --> 01:37:02,240
لذلك قررت ان اعود للمنزل
لنافذتى الخاصة

1148
01:37:03,339 --> 01:37:04,169
ولكنها كانت مغلقة

1149
01:37:05,675 --> 01:37:06,994
نسونى

1150
01:37:11,640 --> 01:37:16,350
ولكنى وجدت نافذات اخرى
لم تغلق فى وجهى

1151
01:37:17,146 --> 01:37:20,536
و هكذا قابلت ويندى
وجدت ظلى فى حضانتها

1152
01:37:20,900 --> 01:37:25,132
رايته و امسكته كقطرات المياه

1153
01:37:35,833 --> 01:37:37,346
ايها الولد

1154
01:37:40,129 --> 01:37:41,847
لماذا تبكى ؟

1155
01:37:44,258 --> 01:37:45,816
ما اسمك ؟

1156
01:37:47,053 --> 01:37:50,602
ويندى موريا انجلى دارلنج
وانت ؟

1157
01:37:51,141 --> 01:37:55,180
عدت العديد من المرات لويندى
عادة فى الربيع

1158
01:37:58,148 --> 01:38:00,264
و كانت ويندى تكبر

1159
01:38:01,026 --> 01:38:02,015
و تكبر

1160
01:38:02,319 --> 01:38:06,028
و عندها عدت للمرة الاخيرة

1161
01:38:06,490 --> 01:38:11,405
بيتر لن اتى معك
لقد نسيت كيف اطير

1162
01:38:12,747 --> 01:38:14,863
انا كبيرة يابيتر

1163
01:38:15,875 --> 01:38:18,184
اكثر من 20 سنة

1164
01:38:19,171 --> 01:38:21,639
لقد كبرت منذ فترة
لالالا

1165
01:38:21,965 --> 01:38:24,081
لقد وعدتينى
لقد رزقت باطفال

1166
01:38:24,426 --> 01:38:26,815
و هم ايضا سيرزقوا باطفال

1167
01:38:27,137 --> 01:38:31,494
هذه ابنتى الكبيرة موريا
نائمة فى السرير

1168
01:38:31,934 --> 01:38:33,925
عندما رايتها نائمة هناك

1169
01:38:34,228 --> 01:38:37,140
فى هذه اللحظة
تغير فى شيئ للابد

1170
01:38:37,482 --> 01:38:39,473
ساقبلها

1171
01:38:40,902 --> 01:38:44,019
لا لالا يابيتر
لا علاقات

1172
01:38:44,406 --> 01:38:48,558
لا استطيع ان اتحمل ان يكسر قلبها
عندما تكتشف انها لن تحتفظ بك

1173
01:38:51,246 --> 01:38:52,235
لا

1174
01:38:53,999 --> 01:38:56,832
انا عنيت قبلة حقيقية

1175
01:39:20,903 --> 01:39:23,861
فهمت الان لماذا لا تجد ذكرى سعيدة

1176
01:39:25,450 --> 01:39:28,044
لانك تملك العديد من الذكريات الحزينة

1177
01:39:29,788 --> 01:39:31,426
باى ياتيدى

1178
01:39:33,542 --> 01:39:36,693
ليس تيدى
اب

1179
01:39:37,629 --> 01:39:38,744
اب

1180
01:39:42,760 --> 01:39:44,557
بيتر انت اب

1181
01:39:49,642 --> 01:39:52,839
لقد عرفت لماذا عدت
عرفت لماذا كبرت

1182
01:39:53,772 --> 01:39:56,605
اردت ان اصبح اب

1183
01:39:57,192 --> 01:39:58,750
انا اب

1184
01:40:01,196 --> 01:40:02,834
ذكرياتى السعيدة

1185
01:40:03,824 --> 01:40:05,018
وجدتها

1186
01:40:05,284 --> 01:40:07,673
وجدتها ، اكتشفتها

1187
01:40:10,206 --> 01:40:11,002
اضعتها

1188
01:40:12,792 --> 01:40:15,386
فقط تمسك بهذه الذكرى يابيتر

1189
01:40:42,782 --> 01:40:44,374
بيتر بان

1190
01:41:11,688 --> 01:41:13,519
لقد عاد

1191
01:41:13,816 --> 01:41:15,295
لقد عاد

1192
01:42:09,792 --> 01:42:10,827
العب

1193
01:42:11,127 --> 01:42:12,640
العب

1194
01:42:40,700 --> 01:42:42,258
انت هو بان

1195
01:43:03,057 --> 01:43:06,970
يمكنك الطيران ، يمكنك القتال
و يمكنك

1196
01:43:54,487 --> 01:43:55,840
تينك ، هل انتى هناك ؟

1197
01:43:59,660 --> 01:44:00,775
هل انتى حزينة ؟

1198
01:44:01,078 --> 01:44:03,034
لا ، من فضلك ابتعد

1199
01:44:03,330 --> 01:44:04,604
هل انتى مريضة

1200
01:44:05,207 --> 01:44:06,959
هل تحتاجى ناقلة او
ترمومتر

1201
01:44:07,251 --> 01:44:09,719
بهذه الطريقة نيبس جعل
السدة ويندى افضل

1202
01:44:10,046 --> 01:44:12,480
لا يابيتر لا
احتاج هذا

1203
01:44:12,799 --> 01:44:13,629
لا بل هو

1204
01:44:13,883 --> 01:44:16,443
وضع نيبس الترمومتر فى فمها

1205
01:44:17,637 --> 01:44:18,990
و شعرت بتحسن بعدها

1206
01:44:21,558 --> 01:44:23,310
السنا نملك اخطر
مغامرة ؟

1207
01:44:25,270 --> 01:44:28,501
الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ
اطفالك

1208
01:44:29,441 --> 01:44:30,874
اطفال ؟

1209
01:44:32,445 --> 01:44:34,117
بيتر بان عنده اطفال ؟

1210
01:44:35,490 --> 01:44:36,809
لماذا انت فى نيفر لاند ؟

1211
01:44:37,075 --> 01:44:39,066
لكى اصبح طفل دائما
و استمتع

1212
01:44:39,369 --> 01:44:42,088
احب هذه اللعبة
اسالينى مرة اخرى

1213
01:44:56,679 --> 01:44:58,317
لقد فعلتها

1214
01:44:58,639 --> 01:45:02,268
تينك انظرى ماذا فعلتى ؟
لقد كسرتى منزلك

1215
01:45:05,355 --> 01:45:06,868
كنتى عملاقة

1216
01:45:09,151 --> 01:45:11,904
هذه الامنية الوحيدة التى
تمنيتها لنفسى

1217
01:45:13,489 --> 01:45:16,128
هذا هو اكبر احساس
كان بودى ان احسه

1218
01:45:16,492 --> 01:45:21,202
و هذه اول مرة اصبح ضخمة
و احس بهذا

1219
01:45:22,290 --> 01:45:25,646
بيتر ساقبلك

1220
01:45:29,422 --> 01:45:31,538
لا اعنى قبلة حقيقية

1221
01:45:37,347 --> 01:45:39,258
احبك يابيتر بان

1222
01:45:40,017 --> 01:45:41,848
احب

1223
01:45:42,144 --> 01:45:42,940
احبها

1224
01:45:43,187 --> 01:45:44,700
من هى ؟

1225
01:45:45,690 --> 01:45:47,203
مو

1226
01:45:47,525 --> 01:45:48,435
موريا

1227
01:45:48,901 --> 01:45:50,732
احب موريا

1228
01:45:51,821 --> 01:45:54,176
جاك و ماجى

1229
01:45:57,953 --> 01:45:59,306
جاك و ماجى

1230
01:46:05,085 --> 01:46:07,041
عندى خطة

1231
01:46:08,422 --> 01:46:09,537
تعال

1232
01:46:11,259 --> 01:46:14,251
عندما ينتهى كل هذا ستغادر
و لن تعود مرة اخرى

1233
01:46:20,018 --> 01:46:21,849
فيم تحدق يابيتر ؟

1234
01:46:23,188 --> 01:46:24,541
انقذهم

1235
01:46:25,232 --> 01:46:26,631
اذهب و انقذهم

1236
01:46:29,904 --> 01:46:31,098
انت ايها الاحمق اذهب

1237
01:47:12,449 --> 01:47:16,567
ياجاك انه وقت مهم جدا عندما
يضع القرصان اول قرط له

1238
01:47:16,954 --> 01:47:21,869
كاول مرة يعبر بها سيفك
خلال شخص ما

1239
01:47:24,754 --> 01:47:25,550
الان ياجاك

1240
01:47:25,797 --> 01:47:29,233
عليك ان تحنى راسك قليلا

1241
01:47:29,634 --> 01:47:31,864
قليلا اكثر
هكذا

1242
01:47:32,220 --> 01:47:35,895
و تماسك يا صغير

1243
01:47:36,308 --> 01:47:38,617
لان هذا سيؤلم

1244
01:47:47,695 --> 01:47:49,811
سميى ، ماهذا ؟

1245
01:48:00,918 --> 01:48:02,749
من هذا يا كابتن ؟

1246
01:48:06,799 --> 01:48:08,551
انه بيتر بان

1247
01:48:08,968 --> 01:48:11,323
هل مر 3 ايام ؟

1248
01:48:12,013 --> 01:48:13,412
هذا حقيقى يابيتر

1249
01:48:13,723 --> 01:48:16,078
الوقت طار

1250
01:48:17,936 --> 01:48:20,404
و كذلك انت

1251
01:48:20,939 --> 01:48:25,569
هل خططت من قبل
لترتدى هذه الملابس المهترئة مرة اخرى ؟

1252
01:48:29,490 --> 01:48:32,163
سلم لى ابنى الان وانت و رجالك
يمكنكم الذهاب بحرية

1253
01:48:32,618 --> 01:48:37,533
لماذا لاتسال الصغير بنفسك
ياجاك هناك احد يود رؤيتك

1254
01:48:41,503 --> 01:48:44,222
اعطنى يدك ياجاك
سنعود للبيت

1255
01:48:44,631 --> 01:48:46,110
انا فى البيت

1256
01:48:47,342 --> 01:48:48,616
رائع

1257
01:48:49,178 --> 01:48:52,966
انظر يابيتر الى ابنى
انه يحبنى ياعزيزى

1258
01:48:53,390 --> 01:48:56,382
و انا مستعد للقتال حتى الموت
من اجله

1259
01:48:56,727 --> 01:49:00,037
انتظرت طويلا حتى اصافحك بهذا

1260
01:49:00,440 --> 01:49:03,000
بيتر بان استعد لمواجهة
المعركة المقدسة

1261
01:49:04,110 --> 01:49:06,146
انت شرير و مظلم
اليك هذا

1262
01:49:37,604 --> 01:49:42,041
الاتحب هذا ياصغير ، فعندما تنزل قطرة دم
من الصعب ان توقفه

1263
01:49:42,485 --> 01:49:44,715
انها حياة القرصان يا صغير

1264
01:49:45,071 --> 01:49:46,823
جاك  جاك

1265
01:49:47,281 --> 01:49:50,478
انا اعرفه ياكابتن ؟
لا ، انت لم تره من قبل

1266
01:49:52,412 --> 01:49:55,290
لن تصدق هذا
لكنى وجدت ذكرياتى السعيدة

1267
01:49:55,624 --> 01:49:58,582
لقد اخذت منى 3 ايام
اتدرى ماحدث بعدها ؟

1268
01:49:58,919 --> 01:50:00,477
طرت

1269
01:50:00,754 --> 01:50:02,870
هل ترف ماهى فكرتى السعيدة ؟

1270
01:50:07,386 --> 01:50:08,944
انها انت

1271
01:50:18,899 --> 01:50:22,335
انه ابى ، لكنه يكره الطيران

1272
01:50:22,694 --> 01:50:24,685
بانجيرانج

1273
01:51:04,489 --> 01:51:07,162
استدع الجيش
سنحتاج كل رجالتنا

1274
01:51:15,960 --> 01:51:20,670
لو ان هناك احد لايقاتل
احضره بسرعة

1275
01:51:29,808 --> 01:51:31,719
كونوا صفوف

1276
01:51:32,102 --> 01:51:35,014
كونوا صفوف

1277
01:51:36,023 --> 01:51:38,537
اروهم الضوء الابيض الذى صنعنا منه

1278
01:51:38,859 --> 01:51:41,851
و تذكر نيران الجحيم
التى اتيت منها

1279
01:51:42,196 --> 01:51:44,107
هجوم

1280
01:51:46,075 --> 01:51:47,588
الان

1281
01:51:52,081 --> 01:51:55,232
سوف نريكم من الدجاج
شاهد هذا

1282
01:52:18,610 --> 01:52:21,124
افعل شيئ ذكى يا سميى

1283
01:52:23,615 --> 01:52:26,334
سميى سميى ، ماذا تريد منه

1284
01:52:29,038 --> 01:52:30,551
ماذا يفعل سميى ؟

1285
01:52:31,624 --> 01:52:32,659
ماذا عنى

1286
01:52:54,273 --> 01:52:55,467
اضرب

1287
01:53:06,703 --> 01:53:09,092
انتظر

1288
01:53:10,082 --> 01:53:11,151
انظرو لاسفل

1289
01:53:18,174 --> 01:53:21,246
ليساعدنى احدهم

1290
01:53:31,771 --> 01:53:33,921
نحن هنا ، خذ هذا

1291
01:53:34,733 --> 01:53:36,849
الاولاد الضائعون ، انخفضوا

1292
01:53:43,451 --> 01:53:45,089
عينى

1293
01:53:45,494 --> 01:53:48,691
حان وقت سميى

1294
01:53:58,550 --> 01:54:01,542
اين تظنوا انكم ذاهبين ؟
ابتعدوا عن هذه النافذة

1295
01:54:12,398 --> 01:54:13,513
هووك

1296
01:54:17,404 --> 01:54:19,838
روفيو

1297
01:54:23,535 --> 01:54:25,253
الرجل الكبير لى

1298
01:54:25,746 --> 01:54:29,136
انقذنى ياجاك

1299
01:54:29,500 --> 01:54:30,979
ماجى

1300
01:54:41,721 --> 01:54:43,393
انزل هنا

1301
01:54:44,349 --> 01:54:45,702
ماجى

1302
01:54:45,976 --> 01:54:47,489
ابى

1303
01:54:49,605 --> 01:54:50,958
انتظر ، اليس انت

1304
01:54:51,273 --> 01:54:52,592
بيتر بان

1305
01:55:03,119 --> 01:55:04,393
ابى

1306
01:55:04,704 --> 01:55:06,342
ابى ؟

1307
01:55:09,000 --> 01:55:12,913
هل بيتر بان هو ابى

1308
01:55:32,484 --> 01:55:34,475
لن افقدك مرة اخرى

1309
01:55:37,447 --> 01:55:40,280
ايها الاولاد الضائعون
انهم يهربوا

1310
01:56:15,905 --> 01:56:17,623
من هنا ياتى بان

1311
01:56:22,162 --> 01:56:23,720
انظر الى انا عندى خطاف

1312
01:56:26,583 --> 01:56:28,255
لا ياهوك

1313
01:56:36,260 --> 01:56:37,898
هل تعرف ما اتمنى ؟

1314
01:56:38,221 --> 01:56:39,210
ماذا ؟

1315
01:56:41,599 --> 01:56:43,749
اتمنى ان يكون عندى والد

1316
01:56:44,561 --> 01:56:46,040
مثلك

1317
01:56:50,567 --> 01:56:52,683
انا اسف يا ابى

1318
01:57:03,915 --> 01:57:06,429
هل انت مستعد لى يا بان ؟

1319
01:57:07,252 --> 01:57:10,164
تعال و انعش خطافى

1320
01:57:10,797 --> 01:57:11,752
ابى

1321
01:57:19,014 --> 01:57:20,129
اريد العودة للبيت

1322
01:57:20,391 --> 01:57:22,859
عم تتحدث ؟
انت بالبيت

1323
01:57:36,199 --> 01:57:37,473
اين تذهب ؟

1324
01:57:51,883 --> 01:57:53,032
ايها الاولاد الضائعون

1325
01:57:56,054 --> 01:57:56,850
بيتر

1326
01:57:57,597 --> 01:58:00,589
اين تذهب ؟
عد و قاتلنى

1327
01:58:00,934 --> 01:58:02,890
ساجدك اينما كنت

1328
01:58:03,228 --> 01:58:05,219
اداء سيئ يابيتر
عد الى

1329
01:58:05,523 --> 01:58:08,959
انت تحتاج لام احتياج شديد

1330
01:58:12,029 --> 01:58:14,020
اتبعنى يا سميى

1331
01:58:14,407 --> 01:58:17,399
سلالم
فقط تحرك

1332
01:58:19,621 --> 01:58:21,976
اينما تذهب
اينما تكون

1333
01:58:22,332 --> 01:58:26,484
سوف ارسل لك خناجر ممضى عليها
جيمس هووك

1334
01:58:26,920 --> 01:58:31,277
سوف تخربش على ابواب اطفال
اطفال اطفالك

1335
01:58:31,717 --> 01:58:33,435
هل تسمعنى ؟

1336
01:58:43,605 --> 01:58:45,118
ماذا تريد ايها الرجل الكبير ؟

1337
01:58:49,653 --> 01:58:50,722
انت

1338
01:58:50,988 --> 01:58:53,024
انا لك يا جيمس هوك

1339
01:58:56,953 --> 01:58:59,262
بان المنتقم عادى

1340
01:58:59,580 --> 01:59:03,334
و هوك فى انتظارك

1341
01:59:13,846 --> 01:59:15,245
انه انت وانا هذه المرة

1342
01:59:15,556 --> 01:59:18,195
استعد لتموت
الموت مغامرة عظيمة

1343
01:59:18,517 --> 01:59:21,156
الموت هو المغامرة الوحيدة
التى فاتتك

1344
01:59:32,532 --> 01:59:34,329
تذكرت انك كبرت كثيرا

1345
01:59:34,618 --> 01:59:36,290
بالنسبة ل10 سنين انا كبرت

1346
01:59:51,594 --> 01:59:53,232
لا الم لا مكسب يا جيمس

1347
02:00:08,195 --> 02:00:09,992
كلام جيد ايها الرجل الكبير

1348
02:00:14,118 --> 02:00:17,667
اتعلم انت لست حقا بيتر بان
انه حلم فقط

1349
02:00:18,081 --> 02:00:22,233
عندما تنهض ستصبح بيتر باننج
الانانى الذى يشرب كثيرا

1350
02:00:22,669 --> 02:00:27,185
الذى يعشق نجاحه و يهرب
و يختبئ من زوجته و اطفاله

1351
02:00:29,343 --> 02:00:31,095
انا اؤمن بك

1352
02:00:31,387 --> 02:00:34,026
انا اؤمن بك
انا اؤمن بك يابيتر

1353
02:00:35,600 --> 02:00:37,556
انا اؤمن بك

1354
02:00:39,562 --> 02:00:40,995
انت بان

1355
02:00:41,314 --> 02:00:43,066
انت بيتر بان

1356
02:00:45,444 --> 02:00:46,399
انا اؤمن بك

1357
02:00:47,613 --> 02:00:49,012
بيتر بان

1358
02:01:09,094 --> 02:01:10,493
توقف ياجاك

1359
02:01:11,847 --> 02:01:13,803
والان سننهى هذا

1360
02:01:23,025 --> 02:01:25,619
ياحارس الظلام

1361
02:01:35,872 --> 02:01:37,510
اهلا ، تيك توك

1362
02:01:37,791 --> 02:01:40,259
هوك يخاف من ساعة عادية

1363
02:01:40,586 --> 02:01:44,784
انا لا اعتقد هذا ، اعتقد انه يخاف
من مضى الوقت

1364
02:01:53,808 --> 02:01:54,797
تيك

1365
02:02:05,905 --> 02:02:09,614
اداء رائع يابيتر
اوقعتنى

1366
02:02:13,079 --> 02:02:17,709
اعطنى كرامتى ، خذ يدى
انت مدين لى بشيئ

1367
02:02:30,514 --> 02:02:34,905
انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى
انت تستحق الموت

1368
02:02:35,311 --> 02:02:39,429
اضرب يابيتر بان
اضرب

1369
02:02:40,233 --> 02:02:44,704
ابى لنذهب للبيت من فضلك

1370
02:02:45,113 --> 02:02:47,911
انه رجل كبير
ليس له ام

1371
02:02:48,867 --> 02:02:52,576
نعم يا ابى دعنا نعود
لايمكنه ان يؤذينا مرة اخرى

1372
02:02:53,539 --> 02:02:56,372
ليباركك الرب ياجاك

1373
02:02:56,709 --> 02:03:00,702
على اى حال ، كيف سيصبح العالم

1374
02:03:02,090 --> 02:03:03,728
بدون كابتن هووك ؟

1375
02:03:05,135 --> 02:03:08,445
اريدك ان تاخذ سفينتك و تمضى

1376
02:03:08,930 --> 02:03:11,728
لا اريد ان ارى وجهك فى نيفرلاند
مرة اخرى

1377
02:03:19,442 --> 02:03:22,559
احترس يابيتر
حمقى ، جيمس هووك هو نيفرلاند

1378
02:03:24,530 --> 02:03:27,249
عندما يقرا الاطفال سيقولون

1379
02:03:27,575 --> 02:03:30,772
هكذا هلك بيتر بان

1380
02:03:41,840 --> 02:03:43,796
ماذا حدث ؟

1381
02:04:08,327 --> 02:04:11,558
اريد امى

1382
02:04:32,520 --> 02:04:34,431
هووك ذهب

1383
02:04:34,939 --> 02:04:37,533
هووك ذهب

1384
02:04:40,945 --> 02:04:42,936
بانجيرانج

1385
02:04:46,410 --> 02:04:47,206
لا هوك بعد الان

1386
02:04:47,494 --> 02:04:50,566
لا هوك بعد الان

1387
02:04:54,168 --> 02:04:56,318
اهلا ببان الرجل

1388
02:05:04,137 --> 02:05:06,128
مالخطأ يا بيتر ؟

1389
02:05:06,598 --> 02:05:11,388
لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله
و الان على العودة مرة اخرى

1390
02:05:15,399 --> 02:05:18,391
تينك ، اجعلى اطفالى يطيروا

1391
02:05:27,704 --> 02:05:32,220
جاك وماجى ، كل ماعليكم فعله هو
التفكير بشيئ سعيد

1392
02:05:32,667 --> 02:05:34,305
و ستطيرون مثلى

1393
02:05:38,507 --> 02:05:39,656
امى

1394
02:05:41,051 --> 02:05:42,450
ابى

1395
02:05:43,637 --> 02:05:45,150
بيتر بان

1396
02:05:49,394 --> 02:05:51,385
تينك ، انت تعرفين الطريق

1397
02:05:51,771 --> 02:05:53,489
ساكون خلفك

1398
02:06:15,755 --> 02:06:19,270
لاتتركنا يابيتر
و لاتقل وداعا

1399
02:06:19,718 --> 02:06:21,071
ماهو وداعا ؟

1400
02:06:21,386 --> 02:06:23,900
انه الذهاب بعيدا

1401
02:06:24,264 --> 02:06:26,095
و ستنسانا مرة اخرى ؟

1402
02:06:26,391 --> 02:06:29,110
انتم كلكم اولادى الضاعون
لن انساكم مرة اخرى

1403
02:06:29,937 --> 02:06:31,131
ابدا

1404
02:06:34,525 --> 02:06:36,436
لذا من اتركه مسئول عنكم ؟

1405
02:07:12,482 --> 02:07:15,792
اريدك ان تهتم بكل واحد
اصغر منك هنا

1406
02:07:17,071 --> 02:07:19,141
و بمن ساهتم انا

1407
02:07:20,199 --> 02:07:21,712
حشرات نيفر

1408
02:07:23,077 --> 02:07:24,635
الصغيرة

1409
02:07:47,103 --> 02:07:50,254
هذه كانت لعبة رائعة

1410
02:07:51,065 --> 02:07:52,976
اشكركم لانكم صدقتونى

1411
02:08:28,689 --> 02:08:30,088
اعرفها

1412
02:08:31,192 --> 02:08:33,706
تبدو مثل الملاك

1413
02:08:34,028 --> 02:08:36,337
دعنا لانوقظها

1414
02:09:25,083 --> 02:09:28,632
بنتى العزيزة
هل صحيتى طوال الليل ؟

1415
02:09:29,921 --> 02:09:33,231
لقد رايتهم فى سريرهم
ولكن كان غالبا فى حلم

1416
02:09:33,967 --> 02:09:36,083
و عندما نهضت كانوا ليسوا موجودين

1417
02:10:19,349 --> 02:10:22,659
تينك

1418
02:10:32,029 --> 02:10:32,825
اهلا

1419
02:10:36,033 --> 02:10:39,992
هل عندك مشاكل ؟
ستزول عندما تذهب للبيت

1420
02:10:46,461 --> 02:10:47,257
تينك

1421
02:10:49,298 --> 02:10:52,688
قلها يابيتر
قلها وانت تشعر بها

1422
02:10:54,386 --> 02:10:56,104
اؤمن بالجنيات

1423
02:10:56,680 --> 02:10:59,399
هل تعرف هذا المكان بين النوم
و اليقظة

1424
02:11:00,017 --> 02:11:01,894
عندما تتذكر احلامك

1425
02:11:04,397 --> 02:11:06,513
هناك ساحبك دائما

1426
02:11:07,609 --> 02:11:09,201
يابيتر بان

1427
02:11:12,114 --> 02:11:13,832
هناك سانتظرك

1428
02:11:33,970 --> 02:11:35,403
نانا

1429
02:11:35,681 --> 02:11:38,798
قبلنى يا كيس اللعاب

1430
02:11:46,692 --> 02:11:48,045
تينك

1431
02:12:05,921 --> 02:12:09,152
براد كيف سكتت عن كل هذا؟

1432
02:12:10,301 --> 02:12:13,452
انا لااصدق
نعم نيفرلاند

1433
02:12:14,889 --> 02:12:19,121
الاولاد الضائعون ، جيمس هووك
مغامرة الموت ، نعم ساخبرك لاحقا

1434
02:12:19,561 --> 02:12:21,233
كنت اريد ان احدثك

1435
02:12:21,563 --> 02:12:23,679
ولكنى ساتسلق انبوبة صرف
الان

1436
02:12:24,399 --> 02:12:29,189
لماذا ؟ لانى ملئ بغبار الجنيات
لو لم اكن لما كنت اطير

1437
02:12:35,745 --> 02:12:38,703
كان هناك قراصنة
و وحوش

1438
02:12:39,582 --> 02:12:40,901
كما قلت

1439
02:12:41,167 --> 02:12:42,486
الجدة ويندى

1440
02:12:43,670 --> 02:12:44,580
دعينى ادخل

1441
02:12:45,338 --> 02:12:46,657
من فضلك

1442
02:12:49,301 --> 02:12:51,576
المعذرة ، هل لديك ميعاد ؟

1443
02:12:54,306 --> 02:12:57,218
ماذا اخبرتك عن هذه النافذة ؟

1444
02:12:57,643 --> 02:12:58,962
دائما افتحها

1445
02:13:00,855 --> 02:13:03,688
لاتغلقوها ابدا ابدا

1446
02:13:23,379 --> 02:13:24,812
على ان اخذ هذا

1447
02:13:25,089 --> 02:13:29,207
هل جربت من قبل عظمة شعور
انك تطير ؟

1448
02:13:29,636 --> 02:13:31,274
اشعر به

1449
02:13:32,347 --> 02:13:33,780
اين كنت ؟

1450
02:13:34,057 --> 02:13:35,251
اجعلنى اطير يا  ابى

1451
02:13:35,517 --> 02:13:38,907
اى وقت ياماجى
الى مالانهاية

1452
02:13:39,646 --> 02:13:41,284
اهلا يا بيتر

1453
02:13:42,024 --> 02:13:45,175
لقد فاتتنى المغامرة مرة اخرى
اليس كذلك ؟

1454
02:13:46,988 --> 02:13:48,979
اعتقد هذه تخصك

1455
02:14:01,545 --> 02:14:02,341
انظر

1456
02:14:02,796 --> 02:14:05,868
انظر ، انا لم افقد بليى بعد
كل هذا

1457
02:14:06,258 --> 02:14:07,657
انظرى يا ويندى

1458
02:14:07,927 --> 02:14:10,441
لم افقد بليى بعد كل هذا

1459
02:14:12,390 --> 02:14:14,108
اهلا ياولد

1460
02:14:15,226 --> 02:14:16,944
اهلا سيدة ويندى

1461
02:14:30,034 --> 02:14:31,786
لماذا تبكى ياصغير

1462
02:14:32,411 --> 02:14:35,448
لا ادرى
دمعة لاجل كل ذكرى سعيدة

1463
02:14:35,873 --> 02:14:36,669
واحدة لاجلى ؟

1464
02:14:37,625 --> 02:14:39,263
واحدة لاجلى

1465
02:14:39,586 --> 02:14:41,656
و واحدة لاجلى

1466
02:14:56,479 --> 02:14:58,356
انتهز الفرصة

1467
02:15:01,901 --> 02:15:04,893
اذن قد انتهت مغامرتك

1468
02:15:05,280 --> 02:15:06,633
لا

1469
02:15:06,948 --> 02:15:08,381
ان تعيش

1470
02:15:08,700 --> 02:15:11,339
ان تعيش هى  اكبر ارعب مغامرة

