1
00:00:01,898 --> 00:00:20,639
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}<font color="#FF30FF">
Subtitled By | MiCanO | © 2011
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

2
00:01:41,503 --> 00:01:43,707
<i>. يوجد مأئة ألف شارع في هذه المدينة </i>

3
00:01:45,445 --> 00:01:48,680
<i>. الآن ، حدد ليّ الزمان والمكان</i>

4
00:01:49,988 --> 00:01:55,096
<i> ، وسوف أعطيك نافذة لمدة خمسُ دقائق
. أياً ما يحدث فى هذه الخمسُ دقائق ، بعده سأكون ملكك</i>

5
00:01:56,416 --> 00:01:57,236
<i>. مهماً يكُن</i>

6
00:01:58,447 --> 00:02:01,721
<i>، أى شيئ سيحدث بعد ذلك بدقيقة
. ستكون بمفردك</i>

7
00:02:03,471 --> 00:02:04,232
<i>هل تفهم ؟</i>

8
00:02:08,757 --> 00:02:09,402
<i>. جـيد</i>

9
00:02:12,763 --> 00:02:15,512
<i>ولن تكون قادراً على الوصول إليّ
. على هذا الهاتف مرة أخري</i>

10
00:02:46,631 --> 00:02:47,588
! مرحباً ، ها أنت

11
00:02:49,114 --> 00:02:49,612
. إنها هُناك

12
00:02:50,523 --> 00:02:52,455
. سيارة تافهة ومُملة ، تماماً كما طلبت

13
00:02:52,781 --> 00:02:55,822
، لكننى ، أضفت إليها مُحرك 300 حصان
. سوف تطير

14
00:02:58,254 --> 00:03:00,305
، تبدو كالموتى الأحياء يا فتى
هل نلت قسطاً من النوم ؟

15
00:03:01,448 --> 00:03:05,396
، بإمكانى أن أعطيك بعض البنزيدرين
ديكسيدرين ، الكافيين ... النيكوتين؟

16
00:03:05,984 --> 00:03:07,857
أنت لا تدخن ، أليس كذلك ؟
. هذا أفضل لك

17
00:03:10,171 --> 00:03:10,815
! ها هي

18
00:03:12,836 --> 00:03:15,996
شيفروليه إمبالا ، أكثر السيارات شيوعاً
. "فى ولاية "كاليفورنيا

19
00:03:17,927 --> 00:03:19,830
. لَن تُلفت إنتباه أي أحد

20
00:05:31,233 --> 00:05:34,772
. هيّا ، هيّا
. هيّا ، إركب ، إركب

21
00:05:37,522 --> 00:05:43,982
<i>. إذهب ، إذهب ، إذهب -
. إنتباه لجميع الوحدات ، هُناك سيارة مُشتبه بها -</i>

22
00:05:44,453 --> 00:05:47,903
<i>. آخر طراز ، إمبالا فضية اللون </i>

23
00:06:53,286 --> 00:06:55,537
<i>إلى جميع الوحدات ، هل من أثر لسيارة الـ"إمبالا" ؟</i>

24
00:06:57,238 --> 00:06:58,557
<i>. ما زال البحث جارياً ، لا يوجد شئ</i>

25
00:07:06,392 --> 00:07:09,541
<i>. وجدتها ، هُناك واحده على الطريق السريع</i>

26
00:13:46,136 --> 00:13:48,213
أيها الفتى ، أوتعلم ماذا ؟

27
00:13:53,072 --> 00:13:54,058
. المٌخرج يريد أن يري إنقلاب

28
00:13:54,559 --> 00:13:55,118
هل بإستطاعتك فعل هذا ؟

29
00:13:56,029 --> 00:13:57,493
، تذكر إذا لم تشعر بإرتياح
. فقط إلغي اللقطة

30
00:13:58,139 --> 00:13:59,195
لا عيب فى ذلك ، حسناً ؟

31
00:14:00,456 --> 00:14:03,848
، أعنى ، أنت دوبلير للنجم
. لست كممثل أو أى شئ

32
00:14:04,700 --> 00:14:06,047
وقد حصلت لك على 500 دولار إضافيه ، حسناً ؟

33
00:14:07,132 --> 00:14:07,955
. بالطبع سنقسم هذا

34
00:14:08,778 --> 00:14:10,008
هل أنت بخير ؟
هل أنت مستعد للذهاب ؟

35
00:14:10,539 --> 00:14:11,652
. حسناً ، أنا أعتمد عليك

36
00:14:26,732 --> 00:14:29,833
هُناك شئ آخر هُنا ، قبل أن تذهب لمكان
.... التصوير ، عليك أن توقع هذا العقد

37
00:14:31,469 --> 00:14:36,001
، الذى يعفي الشركة من أى مسئولية
. فى حالة أن تموت أو تُصاب بإصابة خطيرة

38
00:14:37,967 --> 00:14:39,431
! حركة -
. حسناً يا فتى ، إفعلها -

39
00:14:47,209 --> 00:14:48,088
! يا فتى ، هذا رائع

40
00:14:48,795 --> 00:14:49,937
! رائـعٌ فقط

41
00:14:51,992 --> 00:14:54,568
حسناً ، كيف حالك ؟
هل أنت بخير ؟

42
00:14:54,864 --> 00:14:56,241
. أنت بخير ، لقد كان هذا رائعاً

43
00:15:50,922 --> 00:15:54,490
. أنت قرد -
. لا أنتِ القرد -

44
00:15:54,758 --> 00:15:58,199
. أخبرنى شيئاً ما -
. أنا أحبُكِ . - وأنا أحبك -

45
00:16:52,193 --> 00:16:53,103
أين أضع هذه ؟

46
00:16:53,283 --> 00:16:54,339
. فى المطبخ ، شكراً لك

47
00:16:57,206 --> 00:16:58,933
. أعطنى ثانيه واحدة فقط

48
00:17:08,955 --> 00:17:10,218
. مُخيف

49
00:17:13,444 --> 00:17:14,924
أتريد سلاكة أسنان ؟ -
. بالطبع -

50
00:17:21,868 --> 00:17:22,870
أتريد كوباً من الماء ؟

51
00:17:23,714 --> 00:17:24,727
. حسنـاً

52
00:17:34,926 --> 00:17:36,119
. شكراً لكِ

53
00:17:40,275 --> 00:17:41,343
إذاً ، هل إنتقلت حديثاً إلى "لوس أنجلوس" ؟

54
00:17:43,751 --> 00:17:45,471
. لا ، أنا هُنـا مُنذ مدة طويلة

55
00:17:46,668 --> 00:17:48,468
أنت فقط جديد على هذا السكن ؟ -
. أجل -

56
00:17:54,813 --> 00:17:56,252
. (هذا والد (بنيسيو

57
00:17:58,508 --> 00:17:59,769
أين هُـو ؟

58
00:18:00,968 --> 00:18:02,255
. إنهُ فى السجن

59
00:18:05,552 --> 00:18:06,463
ماذا تعمل ؟

60
00:18:09,207 --> 00:18:10,251
. أنا أقود السيارات

61
00:18:12,747 --> 00:18:14,183
كسائق الليموزين ؟

62
00:18:15,439 --> 00:18:16,671
. لا ، كسائقى الأفلام

63
00:18:19,904 --> 00:18:21,583
أتعنى ، مطاردات السيارات وتلك الأشياء ؟

64
00:18:22,743 --> 00:18:23,746
. أجـل

65
00:18:23,747 --> 00:18:24,705
أليس هذا خطيراً ؟

66
00:18:35,179 --> 00:18:36,602
. إنهُ فقط لبعض الوقت

67
00:18:38,015 --> 00:18:40,390
. غالباً ، أعمل فى مرآب -
أين ؟ -

68
00:18:41,882 --> 00:18:43,142
. "جادة "ريسيدا

69
00:18:52,097 --> 00:18:52,444
. علي الذهاب

70
00:18:54,590 --> 00:18:55,747
. حسناً ، شكراً لك

71
00:18:58,124 --> 00:18:59,141
. شكراً على الماء

72
00:18:59,995 --> 00:19:01,144
. قُـل وداعاً

73
00:19:37,488 --> 00:19:40,284
<i>. سيد (روز) ، طعامك يا سيدى -
. حسناً -</i>

74
00:19:40,546 --> 00:19:43,544
<i>دجاج مشوي ؟
. و بعض البط البكينى</i>

75
00:19:43,544 --> 00:19:45,807
حسناً ، أين عيدان الطعام ؟

76
00:19:47,261 --> 00:19:52,066
.. أنت تعلم الرجل -
. إذهب وأت بهم‏ ، لا أريد هذا ، فلتأكله أنت‏ -

77
00:19:53,042 --> 00:19:54,520
. عيدان الطعام وكعكة الحظ

78
00:19:54,521 --> 00:19:57,242
. إرمى تلك السيجارة ، أنا آكل

79
00:19:58,297 --> 00:20:00,620
. آسف -
ما خِطبك ؟ -

80
00:20:05,214 --> 00:20:08,420
. أنت تُدير عمل رائعٌ وجيد
. لا أعلم ، لماذا تريد تغيير ذلك

81
00:20:09,221 --> 00:20:11,233
أتعلم كم جنيت من عملى السنة الماضية ؟

82
00:20:11,234 --> 00:20:12,195
. ثلاثون ألفاً

83
00:20:13,487 --> 00:20:17,917
، بإمكانى عمل سيارة فى 6 شهور
... وفى 6 ثواني يُحطمها هؤلاء اللعناء

84
00:20:17,950 --> 00:20:19,688
. ولن تفعلها وتبقى للفيلم

85
00:20:20,947 --> 00:20:23,520
. أترى ، كُل ما أريده هو سيارة جديده وقوية

86
00:20:24,411 --> 00:20:25,318
. هذا كُل شئ

87
00:20:25,352 --> 00:20:29,234
، أتصور ، بأن نبدأ فى الحلبات البلده الصغيره
. ونعمل على الوصول للأعلى

88
00:20:29,235 --> 00:20:31,905
، وحينما نصل للعرض
. سنتحدث عن ملايين

89
00:20:31,906 --> 00:20:36,972
. ها هى العصي يا سيدى -
. أين الكعكة ؟ ، إنسى الأمر .. إنسى الأمر -

90
00:20:38,301 --> 00:20:39,651
. إذاً ، مازلت لم تعطينى رقماً

91
00:20:40,893 --> 00:20:43,894
. حسناً ، 430 ألف دولار

92
00:20:44,854 --> 00:20:49,900
. سيد (روز) ، لم أكن لآتى لك بهذا
. إلا لو كُنت متأكداً منه تماماً

93
00:20:49,932 --> 00:20:51,963
كيف يمكنك أن تكون متأكداً يا (شانون) ؟

94
00:20:51,997 --> 00:20:54,652
ماذا الذى تملكه ، ولا تملكة
فرق السباق المُحترفه ؟

95
00:20:57,329 --> 00:20:58,866
. لدي السائق

96
00:20:58,899 --> 00:21:01,254
لقد أخبرتى للتو ، أن هٌناك أكثر
. من نص دستة من السائقين

97
00:21:01,255 --> 00:21:02,214
. ليسوا كهذا السائق

98
00:21:03,317 --> 00:21:04,631
. هذا الفتى مُميز

99
00:21:04,664 --> 00:21:07,455
، أنا أعمل معه مُنذ مُدة
. لم أرى شيئاً كهذا

100
00:21:07,456 --> 00:21:10,427
. لو كان لدي المال ، كُنت سأدعمه بنفسي

101
00:21:10,428 --> 00:21:12,347
. أجل ، لكنك لا تملك المال

102
00:21:13,562 --> 00:21:16,977
...سيد (روز) ، ضع هذا الفتى خلف عجلة القيادة

103
00:21:16,978 --> 00:21:18,898
. لا يوجد شئ لا يمكنهٌ فعله

104
00:21:23,268 --> 00:21:25,076
ما الذى تفعله بأكلك للدجاج فى مطعمى ؟

105
00:21:25,077 --> 00:21:27,776
ما الذى يفعله يهودى بإدارة مطعم للبيتزا ؟

106
00:21:27,777 --> 00:21:29,695
أتذكر (شانون) ؟

107
00:21:33,083 --> 00:21:34,206
. أخرج من هُنا

108
00:21:34,239 --> 00:21:35,686
. أو التحدث مع شريكي

109
00:21:38,702 --> 00:21:40,122
. أنا فقط أمزح معك

110
00:21:41,434 --> 00:21:42,943
كيف حالك يا (شانون) ؟
كيف حال ساقك اللعينه ؟

111
00:21:43,651 --> 00:21:46,516
. لقد صفيت ديني

112
00:21:46,517 --> 00:21:50,065
سأفكر فى الأمر ، حسناً ؟

113
00:21:50,099 --> 00:21:51,785
. لكنى أود أن أقابل الفتى أولاً

114
00:21:51,819 --> 00:21:53,716
. هذا كٌل ما أطلبة

115
00:22:05,990 --> 00:22:07,485
. هيّا ، أريدك أنت تقابل شخص ما

116
00:22:07,486 --> 00:22:10,613
، مهما كان الذى يعجبك بالسيارة
. لا تتفوة بكلمة

117
00:22:10,646 --> 00:22:12,143
. أريد أن أقلل السعر قليلاً

118
00:22:12,144 --> 00:22:14,805
. (أيها الفتى ، أريدك أن تُقابل السيد (بيرنى روز

119
00:22:16,275 --> 00:22:17,358
. تشرفت بمقابلتك

120
00:22:22,845 --> 00:22:24,159
. يداي مُتسخة قليلاً

121
00:22:25,722 --> 00:22:27,145
. وأنا أيضاً

122
00:22:31,305 --> 00:22:34,223
. قيادة جيدة هُناك -
. شكراً -

123
00:22:36,899 --> 00:22:39,852
. فتي جيد
إذاُ ، ما رأيك ؟

124
00:22:39,886 --> 00:22:40,979
هل حصلنا على الـ400 ألف ؟

125
00:22:42,711 --> 00:22:45,010
. سأعطيك 300 ألف ،للـ70 بالمائة

126
00:22:47,748 --> 00:22:52,062
! إتفقنا
. حسناً ، جيد

127
00:22:54,028 --> 00:22:55,478
! لن تنـدم

128
00:23:00,884 --> 00:23:02,324
. (أنا (شانون -
. (مرحباً ، أنا (أيرين -

129
00:23:02,803 --> 00:23:07,202
. كيف أستطيع مُساعدتك ؟ - لقد تعطلت -
. فقط تعطلت ، هكذا -

130
00:23:07,236 --> 00:23:09,301
أتريدين أن ألقى نظرة عليها ؟ -
. حسناً -

131
00:23:09,302 --> 00:23:11,465
. كل الأماكن هُنا شاغره

132
00:23:12,542 --> 00:23:14,630
، فقط أنزلها هُنا يا صديق
. سوف ندفعها للداخل

133
00:23:14,664 --> 00:23:17,434
. نريد أن ندفعها إلى رقم 3

134
00:23:17,468 --> 00:23:19,578
. السيارة ، ليس أنتِ -
. جيــد -

135
00:23:19,579 --> 00:23:21,960
. مرحباً -
. مرحباً -

136
00:23:23,959 --> 00:23:25,883
أتعرفان بعضكما ؟ -
. لا تفعل هذا -

137
00:23:25,917 --> 00:23:27,854
. إنظر إلى هذا

138
00:23:27,855 --> 00:23:28,814
. نحن جيران -
. جيران ، جيد جداً -

139
00:23:28,815 --> 00:23:31,827
. حسناً ، سنحاول أن نكون ودودين أيضاً

140
00:23:51,721 --> 00:23:52,838
. لقد رمشت بعينيك

141
00:23:53,636 --> 00:23:54,702
ماذا ؟

142
00:23:55,691 --> 00:23:58,642
. هل يمكننى أن أتصل بسيارة أجرة من هُنا -
. أجل ، بالطبع -

143
00:23:59,168 --> 00:24:00,388
. ما الذى أتحدث عنهُ

144
00:24:00,389 --> 00:24:03,602
أنتِ وهذا الفتى جيران ، أليس كذلك ؟
. بإمكانه أن يوصلكم

145
00:24:03,603 --> 00:24:05,570
. لا ، سأشعر بالإستياء

146
00:24:06,672 --> 00:24:08,957
. لا ، لا .. تفكرى حتى بالأمر مرتين
. سيكون سعيداً بفعل هذا

147
00:24:08,958 --> 00:24:10,878
. إنه رجل طيب

148
00:24:12,185 --> 00:24:14,968
أتعلمين ، لقد دخل إلى هذا المحل هُنا
... مُنذ حوالى 5 أو 6 سنوات

149
00:24:14,969 --> 00:24:18,124
. هكذا على غير المتوقع ، يسأل عن وظيفة

150
00:24:18,124 --> 00:24:21,021
، لذا ، وضعته فى الإختبار
. لأرى ما بإمكانه أن يفعل

151
00:24:22,418 --> 00:24:23,706
. الفتى رائــع

152
00:24:23,707 --> 00:24:26,467
. لذا ، وظفتهُ فوراً حينها
! هكذا

153
00:24:26,468 --> 00:24:30,814
. بحوالي نصف الرواتب التى أدفعها عادة
. ولم ترمش عيناه

154
00:24:30,815 --> 00:24:33,785
. أيها الفتى ، تعال هُنا لثانيه ، إذا سمحت

155
00:24:34,815 --> 00:24:37,463
. وأنا أستغله مُنذ تلك اللحظة

156
00:24:39,813 --> 00:24:41,013
. لا تُخبرينه بشئ

157
00:24:41,014 --> 00:24:44,301
. يبدوا أنهُ لدينا مُشكلة كبيرة عما أعتقدت

158
00:24:44,302 --> 00:24:47,309
. سنضطر لإبقاء السيارة هُنا لعدة أيام

159
00:24:47,310 --> 00:24:51,215
، لذا ، أنا أعرض عليك خدمة لتوصل
. بنيسيو) و (أيرين) إلى المنزل)

160
00:24:51,216 --> 00:24:52,174
هل أنت موافق ؟

161
00:24:55,767 --> 00:24:57,368
. أجل ، بالطبع

162
00:24:59,739 --> 00:25:03,561
. ليس لدي عجلات ... فى سيارتي -
. حسناً

163
00:25:04,029 --> 00:25:05,599
. هذا أمر عليك أن تعرفينه عَنى

164
00:25:05,600 --> 00:25:06,561
. حسناً ، ركب الإطارات إذاً

165
00:25:06,562 --> 00:25:08,964
هل لديك خمسُ دقائق ؟ -
. أجل -

166
00:25:31,180 --> 00:25:32,836
أتريدون رؤية شئ ما ؟

167
00:25:36,176 --> 00:25:37,581
. أجل

168
00:25:40,329 --> 00:25:41,449
. حسناً

169
00:27:32,788 --> 00:27:36,059
. لقد كُنت جيداً
. لقد حظينا بوقت مُمتع

170
00:27:44,629 --> 00:27:46,819
. وأنا أيضاً

171
00:27:52,598 --> 00:27:54,941
. آسفة ، لو أحرجتك فى العمل أو شئ كهذا

172
00:27:54,974 --> 00:27:56,452
. لا بأس

173
00:28:19,469 --> 00:28:22,289
. لن أفعل شئ فى عطلة الأسبوع هذا

174
00:28:26,386 --> 00:28:28,473
. إذا أردتى توصيلة أو شئ ما

175
00:29:59,277 --> 00:30:03,537
، لا تقلق بشأن تلك النتوءات والرضوض
. هذا من الفايبر ، يمكن إستبدالها بسهولة

176
00:30:03,538 --> 00:30:05,990
. وضعنا الطلاء هُنا مع معلومات الراعي

177
00:30:06,023 --> 00:30:09,744
، إنظر إلى الإطارات
. ما زالت جيدة ، نحن فى العمل

178
00:30:10,726 --> 00:30:13,175
هل دفعت 300 ألف من أجل قطعة الخردة هذه ؟

179
00:30:13,208 --> 00:30:14,696
. أنا دفعت ثمنها

180
00:30:14,697 --> 00:30:16,731
. من جيبي الخاص

181
00:30:16,731 --> 00:30:17,691
. إنها مجرد نتوءات

182
00:30:17,692 --> 00:30:20,390
. إن ما بالدخل هو الذى يَهُم ، ليس ما بالخارج

183
00:30:20,423 --> 00:30:21,450
أليس كذلك يا (شانون) ؟

184
00:30:21,483 --> 00:30:22,479
. أنت مُحق يا سيدى

185
00:30:22,513 --> 00:30:25,361
تباً لهذا ، سأدفع 300 ألف فى شئ
. فقط لأننى أريد أن يراه الجميع

186
00:30:25,362 --> 00:30:26,321
. بالطبع ستفعل

187
00:30:26,322 --> 00:30:28,443
، والآن هذه

188
00:30:29,394 --> 00:30:33,001
! تلك سيارة "موبيل" رائعة لعينة

189
00:30:33,864 --> 00:30:35,041
! اللعنة

190
00:30:35,075 --> 00:30:37,008
. شانون) ، بع له تلك السيارة)

191
00:30:37,009 --> 00:30:40,255
. لن يستطيع أن يجد شئ كهذا فى بيت دعارة

192
00:30:40,256 --> 00:30:44,067
أتعلم ماذا ؟
. تلك السيارة ستجعلك تبدو جيداً

193
00:30:44,068 --> 00:30:45,722
. أنا أبدو جيداً بالفعل يا صديقى

194
00:30:46,091 --> 00:30:47,062
كيف الحال ؟

195
00:30:50,575 --> 00:30:51,953
متى أول سباق لنا ؟

196
00:30:54,379 --> 00:30:55,460
. قريباً جداً

197
00:30:56,883 --> 00:30:58,098
هل ستكون مُستعداً ؟

198
00:31:00,120 --> 00:31:01,421
. أتمنى ذلك

199
00:31:01,422 --> 00:31:02,382
! أتمنى ذلك

200
00:31:02,383 --> 00:31:06,100
. لا أريد تواضع زائف
. لقد وضعت الكثير من المال فى هذا

201
00:31:08,311 --> 00:31:12,106
هل أخبرك (شانون) كيف إلتقينا ؟ -
. لا -

202
00:31:13,203 --> 00:31:14,845
. إعتدت أن أنتج الأفلام

203
00:31:14,845 --> 00:31:15,804
. فى الثمانينيات

204
00:31:15,805 --> 00:31:19,608
. شئ كأفلام الحركة ، والأنواع المُثيره

205
00:31:19,609 --> 00:31:20,567
. "قال أحد النقاد عنهم "الأوربيين

206
00:31:22,065 --> 00:31:23,178
. كُنت أظن أنها سيئة

207
00:31:23,880 --> 00:31:26,682
، على كل حال هو الذى جاء لى بكل السيارات
. وقام بكل المُجازفات

208
00:31:27,781 --> 00:31:29,478
. أعجبت بهِ ، أعجبنى تواجده فى الأرجاء

209
00:31:29,513 --> 00:31:31,420
. بالرغم من أنهُ كان يتقاضى الكثير منى

210
00:31:33,689 --> 00:31:35,031
. تجربة عمل اللاحقة

211
00:31:35,064 --> 00:31:37,367
. (إختلط مع بعض أصدقاء (نينو

212
00:31:37,368 --> 00:31:39,286
. لكنهم لم يتقاضون الكثير

213
00:31:40,050 --> 00:31:41,500
. فكسـروا حوضهُ

214
00:31:41,501 --> 00:31:43,787
. لم يحظ بالكثير من الحظ مُطلقاً

215
00:31:46,172 --> 00:31:49,563
، سبب قولى هذا لك
. هو أنهُ يستثمر فيك الكثير

216
00:31:49,597 --> 00:31:50,991
. وكذلك أنا

217
00:31:52,340 --> 00:31:54,203
... لذا ، إذا أردت أى شئ
. إتصل بي

218
00:31:54,204 --> 00:31:56,990
. نحن فريق واحد الآن

219
00:31:59,393 --> 00:32:01,256
. أنا مُتحمس
. فلنخرج من هُنا

220
00:32:03,038 --> 00:32:04,185
. (نينو)

221
00:32:18,929 --> 00:32:20,513
أترى الشرير ؟ -
. أجل -

222
00:32:21,567 --> 00:32:23,487
كيف تعرف ذلك ؟

223
00:32:24,486 --> 00:32:26,362
. لأنه .. قرش

224
00:32:27,903 --> 00:32:28,963
ألا يوجد قروش طيبون ؟

225
00:32:29,808 --> 00:32:32,136
، لا .. أعنى
. فقط إنظر إليه

226
00:32:33,288 --> 00:32:34,743
هل يبدوا كشخص طيب بالنسبة لك ؟

227
00:32:36,722 --> 00:32:39,153
. مرحباً -
. مرحباً ، تبدين بحالة جيدة -

228
00:32:44,303 --> 00:32:49,321
. (هذه (سيندى -
. مرحبــاً -

229
00:33:26,023 --> 00:33:27,444
. لقد كان هذه مُحامي زوجي

230
00:33:28,951 --> 00:33:30,500
. سيعود للمنزل خلال إسبوع

231
00:34:51,503 --> 00:34:54,795
. أتعلمون ، نحن نحتفل هُنا
... لكنهٌ ، شئ مُخزى

232
00:34:56,650 --> 00:34:57,771
. ما فعلتهُ

233
00:34:59,197 --> 00:35:02,327
، ولدى الكثير من التعويضات لأفعلها
. للجميع

234
00:35:08,037 --> 00:35:10,046
. لكن الفرص الثانية نادرة

235
00:35:10,080 --> 00:35:12,054
أليس كذلك ؟

236
00:35:13,375 --> 00:35:15,247
وهذا ما يستحق الإحتفال ، أليس كذلك ؟

237
00:35:17,886 --> 00:35:21,648
. لذا ، أريد أن أقدم نخباً
. لهذه السيدة هُناك

238
00:35:23,337 --> 00:35:27,036
. شكراً لبقائك
. (أحبك يا (أيرين

239
00:35:28,473 --> 00:35:29,584
. نخبكم

240
00:36:39,932 --> 00:36:40,969
مرحباً ؟

241
00:36:42,568 --> 00:36:43,872
. مرحباً

242
00:36:51,264 --> 00:36:52,880
. آسفة بشأن تلك الضوضاء

243
00:36:56,838 --> 00:36:58,278
. كُنت سأتصل بالشُرطة

244
00:37:01,123 --> 00:37:02,751
. أتمنى لو فعلت

245
00:37:05,730 --> 00:37:08,238
. يا فتى ، لقد أصبحت ثقيلاً

246
00:37:12,837 --> 00:37:18,205
مرحباً ، كيف حالك ؟ -
. مرحباً -

247
00:37:18,239 --> 00:37:20,096
. هذا الفتى كان يُخبرنى الكثير عنك

248
00:37:21,953 --> 00:37:23,789
. قال أنك ، كُنت تأتى هُناك وتساعدهم كثيراً

249
00:37:25,309 --> 00:37:27,310
أجل ، تُساعد ، أليس كذلك ؟

250
00:37:29,495 --> 00:37:30,651
أليس كذلك ؟

251
00:37:34,020 --> 00:37:35,516
. هذا لطيف جداً
. هذا لُطف منك

252
00:37:35,550 --> 00:37:37,507
. شكراً لك -
. على الرحب -

253
00:37:41,667 --> 00:37:45,945
أنت تقود السيارات فى الأفلام ؟ -
. أجل -

254
00:37:47,240 --> 00:37:48,933
. يمكننى أخذ هذا -
. لا ، لا سأقوم بذلك -

255
00:37:53,054 --> 00:37:54,945
. فلندع أمك تتحدث إلى صديقها

256
00:38:15,742 --> 00:38:17,029
. ليلة سعيدة

257
00:38:53,165 --> 00:38:54,539
أنت صديق (شانون) ، أليس كذلك ؟

258
00:38:57,466 --> 00:38:58,574
. إلتقينا السنةُ الماضية

259
00:39:00,189 --> 00:39:02,232
لقد أوصلتنى أنا وأخى عودة
. "من طريق "بالم سبرنجز

260
00:39:06,745 --> 00:39:08,394
. لقد إستأجرنا رجل آخر

261
00:39:08,693 --> 00:39:11,624
. لقد قضيت 6 أشهر فى السجن ، وأخى قُتل

262
00:39:16,408 --> 00:39:17,593
. لدي عمل رائع قادم

263
00:39:17,594 --> 00:39:19,002
ما رأيك بهذا ؟

264
00:39:19,012 --> 00:39:20,473
، أن تٌغلق فمك

265
00:39:20,474 --> 00:39:23,682
.وإلا سأركل أسنانك فى حلقك ، وأغلقه من أجلك

266
00:39:31,934 --> 00:39:33,389
. من الجميل رؤيتك مرة أخرى

267
00:40:46,798 --> 00:40:48,716
. هيّا ، لا بأس

268
00:40:50,440 --> 00:40:51,115
. تعال هُنا

269
00:40:52,114 --> 00:40:53,052
. لا تَخف

270
00:40:56,940 --> 00:40:58,024
لا تُخبر أمك ، حسناً ؟

271
00:41:01,002 --> 00:41:02,922
. حسناً ، إنهٌ سر بيننا نحن الصبيه

272
00:41:05,286 --> 00:41:06,525
! تباً لي

273
00:41:07,588 --> 00:41:09,057
! اللعنه

274
00:42:04,464 --> 00:42:05,868
مَن كان هؤلاء ؟

275
00:42:07,529 --> 00:42:09,331
ما الذى ستفعله بحق الجحيم ؟
أستذهب وتضربهم من أجلى ؟

276
00:42:10,134 --> 00:42:11,482
. أيها الفتى القوي

277
00:42:13,240 --> 00:42:14,675
لماذا تُريد أن تعرف من هم بحق الجحيم ؟

278
00:42:27,252 --> 00:42:30,100
، هُناك شخص ما يريدنى أن أقوم بعمل ما لهُ
. لكننى لن أقوم بهِ

279
00:42:32,412 --> 00:42:33,565
. هذا ما يُريدونهٌ

280
00:42:35,455 --> 00:42:36,718
وما هو ذلك العمل ؟

281
00:42:37,999 --> 00:42:39,957
. يريدنى أن أسرق متجر للرهانات فى الوادى

282
00:42:42,443 --> 00:42:43,463
لماذا ؟

283
00:42:43,942 --> 00:42:46,522
، لأننى أدين لهم ببعض الأموال
. لحمايتهم لى وأنا بالسجن

284
00:42:46,523 --> 00:42:47,482
. إنها 2000 دولار

285
00:42:49,380 --> 00:42:50,685
. وبجرد أن خرجت

286
00:42:50,686 --> 00:42:53,938
. أصبحت 5 ألاف دولار
. لا ، فى الحقيقة إنها 10 ألاف

287
00:42:53,939 --> 00:42:56,589
، وبعدها 20 ألف دولار
. غداً لا أعلم كم سيكون

288
00:42:59,812 --> 00:43:00,798
ماذا ستفعل ؟

289
00:43:02,106 --> 00:43:03,667
. هذا سؤال جيد جداً

290
00:43:06,751 --> 00:43:09,158
(قالو أنهم سوف يلاحقون (بنيسيو
. و (أيرين) فى المرة القادمة

291
00:43:31,393 --> 00:43:32,644
هل أنت بخير ؟

292
00:43:34,413 --> 00:43:35,655
هل تريد مشروباً ؟

293
00:43:39,880 --> 00:43:41,357
ما الذى لديك هُنا ؟

294
00:43:44,084 --> 00:43:45,332
هل يمكننى أن أراه ؟
