1
00:00:01,745 --> 00:00:03,679
I need to use the bathroom.

2
00:00:31,975 --> 00:00:34,603
Why'd you go to
the amusement park?

3
00:00:38,782 --> 00:00:39,908
It's one of our clients.

4
00:00:42,185 --> 00:00:44,813
- What about you?
- On a gig.

5
00:00:47,591 --> 00:00:51,721
- But your stomach...
- Part of a bear costume.

6
00:00:54,798 --> 00:00:55,822
- By the way...
- By the way...

7
00:00:56,800 --> 00:00:57,732
You first.

8
00:00:59,603 --> 00:01:00,535
You first.

9
00:01:05,408 --> 00:01:09,242
To be honest, I know a lot of
secret info as part of my job.

10
00:01:10,413 --> 00:01:11,641
Of course.
You're an accountant.

11
00:01:11,815 --> 00:01:12,941
It's not that!

12
00:01:14,217 --> 00:01:16,344
What I mean is...

13
00:01:20,423 --> 00:01:22,357
If things go wrong
I can end up like this.

14
00:01:25,629 --> 00:01:28,257
Whatever it is
I'll understand.

15
00:01:29,733 --> 00:01:31,564
- Really?
- Yes.

16
00:01:32,235 --> 00:01:34,965
Yes, but you have to
understand me, too.

17
00:01:35,639 --> 00:01:39,575
Whatever I do
it doesn't seem like what it is.

18
00:01:40,944 --> 00:01:41,968
Okay.

19
00:01:42,445 --> 00:01:46,677
- Really? Promise?
- Promise!

20
00:01:57,861 --> 00:01:58,987
Hold on.

21
00:02:02,365 --> 00:02:03,389
Yes, Chief.

22
00:02:03,667 --> 00:02:04,599
Head out!

23
00:02:04,668 --> 00:02:05,999
Right now?

24
00:02:06,169 --> 00:02:07,602
Go, now!

25
00:02:08,371 --> 00:02:10,202
Yes, sir.

26
00:02:14,177 --> 00:02:16,407
The office... called.

27
00:02:17,380 --> 00:02:20,611
You have to go?
At an important moment like this?

28
00:02:21,384 --> 00:02:23,614
It's kinda urgent.

29
00:02:24,387 --> 00:02:26,719
What's urgent is important or
what's important is urgent for you?

30
00:02:33,496 --> 00:02:35,225
I'm a little busy, sis.

31
00:02:35,398 --> 00:02:36,626
Dr. Roh! Code Red!

32
00:02:36,700 --> 00:02:37,632
What?

33
00:02:37,701 --> 00:02:38,633
Come here, quickly!

34
00:02:39,703 --> 00:02:40,829
Okay.

35
00:02:43,106 --> 00:02:45,836
What's urgent is important
You should go.

36
00:02:47,410 --> 00:02:49,241
- You sure?
- I'm sure.

37
00:02:49,412 --> 00:02:51,937
I don't want to interfere
with your work.

38
00:02:53,917 --> 00:02:55,043
Put this on.

39
00:02:56,119 --> 00:02:57,245
Okay.

40
00:02:59,923 --> 00:03:03,256
- But Soo-ji... I love you
- I love you, too.

41
00:03:04,728 --> 00:03:06,457
- I really love you.
- Me, too!

42
00:03:19,342 --> 00:03:20,172
Where are you?

43
00:03:20,343 --> 00:03:22,470
Locating the Count
I'm close.

44
00:03:22,746 --> 00:03:24,179
You idiot!

45
00:03:24,347 --> 00:03:26,781
- Why are you in there!
- Video transmitter in place.

46
00:03:26,950 --> 00:03:30,181
You stupid idiot!

47
00:03:30,754 --> 00:03:32,187
Ifyou screw up again
you're dead!

48
00:03:49,773 --> 00:03:50,501
Thank you, sir!

49
00:04:27,410 --> 00:04:28,843
Come closer to her.

50
00:04:35,418 --> 00:04:37,249
Hello, sir.
Here's the top girl in our club!

51
00:04:44,527 --> 00:04:47,052
"Stunningly beautiful."

52
00:04:54,437 --> 00:04:56,769
"lsn't there a Russian
proverb like..."

53
00:04:58,141 --> 00:05:02,771
"Only the brave...
gets the beauty."

54
00:05:04,848 --> 00:05:06,179
"There's no Russian
proverb like that."

55
00:05:09,052 --> 00:05:10,178
"No man...

56
00:05:11,654 --> 00:05:14,487
can resist a woman's beauty."

57
00:05:14,657 --> 00:05:16,784
What is he, Don Juan?

58
00:05:18,161 --> 00:05:19,594
"What are you trying to get at?"

59
00:05:20,563 --> 00:05:22,394
Who was that?

60
00:05:22,565 --> 00:05:26,899
Come on!
I have my standards!

61
00:05:30,373 --> 00:05:32,603
- Cheers!
- Cheers!

62
00:05:36,880 --> 00:05:41,613
- What's your name?
- Natasha Valleschkova.

63
00:05:42,185 --> 00:05:43,618
Natasha, what?

64
00:05:43,887 --> 00:05:45,411
Valleschkova.

65
00:05:46,189 --> 00:05:47,816
Va...Vall...What?

66
00:05:47,891 --> 00:05:48,915
Valleschkova.

67
00:05:50,994 --> 00:05:52,325
Let's toast...

68
00:05:53,396 --> 00:05:55,421
to your beautiful eyes.

69
00:05:59,202 --> 00:06:01,830
Valleschkova.

70
00:06:05,909 --> 00:06:07,240
Damn password, again!

71
00:06:09,012 --> 00:06:10,946
I can't live without you.

72
00:06:11,114 --> 00:06:11,842
What?

73
00:06:11,915 --> 00:06:12,939
What?

74
00:06:14,417 --> 00:06:17,853
I can't live without you.

75
00:06:17,921 --> 00:06:19,252
Magu vesch... what?

76
00:06:19,923 --> 00:06:22,255
Oh, you've been hurt by love.

77
00:06:22,425 --> 00:06:25,258
Damn it! What's he saying!

78
00:06:26,029 --> 00:06:31,057
I can't live without you.

79
00:06:31,234 --> 00:06:32,565
I know how that feels.

80
00:06:32,735 --> 00:06:35,465
People get burned by love.

81
00:06:35,638 --> 00:06:38,471
Speak slowly and clearly!

82
00:06:38,641 --> 00:06:42,168
I can't live without you.

83
00:06:43,947 --> 00:06:46,882
This won't bring her back.

84
00:06:47,951 --> 00:06:49,885
Just forget her.

85
00:06:50,753 --> 00:06:51,879
And come here.

86
00:07:06,069 --> 00:07:07,900
Hello, sir.

87
00:07:08,771 --> 00:07:13,208
Introducing our club's
hottest beauty!

88
00:07:14,978 --> 00:07:19,506
The perfect body...

89
00:07:29,092 --> 00:07:31,219
What happened to Soo-ji?

90
00:07:31,394 --> 00:07:36,730
She totally flipped!
Breaking bottles like a mad beast!

91
00:07:37,000 --> 00:07:38,228
Where's Jae-joon! That idiot!

92
00:07:39,002 --> 00:07:42,028
- This was what's so urgent?
- This was what's so important?

93
00:07:42,205 --> 00:07:44,435
Flaunting your body
to men like that!

94
00:07:44,607 --> 00:07:46,541
You do accounting work
at nightclubs?

95
00:07:46,709 --> 00:07:50,543
Aren't you too old to be cleaning
by day and flirting with men at night?

96
00:07:50,713 --> 00:07:52,237
Don't bring up my age!

97
00:07:53,216 --> 00:07:56,652
You liked rubbing your face
in that Russian girl's chest!

98
00:07:56,819 --> 00:07:59,049
Damn right!
They're way bigger than yours!

99
00:07:59,222 --> 00:08:01,247
Size isn't important
Having two is what matters!

100
00:08:01,424 --> 00:08:04,359
No, they have to be big to...

101
00:08:04,527 --> 00:08:05,255
- Officer!
- Officer!

102
00:08:11,434 --> 00:08:12,662
He hasn't been moving
for 8 minutes.

103
00:08:25,348 --> 00:08:27,179
The tracker is off!

104
00:08:28,851 --> 00:08:31,581
I wired $5 million to
your bank account.

105
00:08:50,473 --> 00:08:51,497
Where's the virus?

106
00:08:51,674 --> 00:08:54,006
After I get all the money.

107
00:08:55,378 --> 00:08:59,007
I'll contact you again
for our next meet.

108
00:09:03,486 --> 00:09:07,013
I thought you were different
from other men.

109
00:09:07,190 --> 00:09:08,623
I knew you were a flirt.

110
00:09:09,692 --> 00:09:12,718
I'm so embarrassed
to admit loving you once.

111
00:09:12,895 --> 00:09:16,023
You're embarrassed of me?
Fine! It's over!

112
00:09:16,099 --> 00:09:21,036
But I have one more thing
to say to you.

113
00:09:22,105 --> 00:09:23,231
Forget it!

114
00:09:26,109 --> 00:09:27,235
It's really over between us!

115
00:09:50,433 --> 00:09:51,457
You idiot! Where are you!

116
00:10:20,463 --> 00:10:21,794
Drink slowly, kid!

117
00:10:22,665 --> 00:10:23,689
Eat something.

118
00:10:25,368 --> 00:10:26,892
I'm used to drinking
vodka straight up.

119
00:10:29,372 --> 00:10:30,396
This is nothing, sir.

120
00:10:31,174 --> 00:10:34,701
Let's drink till we die!

121
00:10:35,678 --> 00:10:38,613
Drinking too much
when you can't even take it.

122
00:10:41,184 --> 00:10:45,314
- I'll be good from now on.
- Now, you're talking.

123
00:10:46,589 --> 00:10:48,523
I'm a Harimao, bro!

124
00:10:49,492 --> 00:10:51,722
Don't trust me?

125
00:10:52,395 --> 00:10:54,920
Whatever, kid.
Not everyone can become that.

126
00:10:55,798 --> 00:10:59,234
The most fearless tiger
in the world is the Harimao.

127
00:10:59,802 --> 00:11:03,738
The best agent who can conquer
any situation is a Harimao!

128
00:11:04,707 --> 00:11:07,232
Damn kid's so drunk...

129
00:11:11,214 --> 00:11:11,646
Bro?

130
00:11:12,615 --> 00:11:13,547
What?

131
00:11:15,017 --> 00:11:16,143
What do I do now?

132
00:11:19,021 --> 00:11:19,851
Bro...

133
00:11:22,425 --> 00:11:23,255
Bro!

134
00:11:29,432 --> 00:11:30,262
Bro!

135
00:11:31,834 --> 00:11:32,562
Bro!

136
00:11:33,436 --> 00:11:34,767
I was so innocent.

137
00:11:36,839 --> 00:11:37,567
Bro!

138
00:11:44,347 --> 00:11:48,283
Fine, cry
Harimaos can cry, too.

139
00:11:51,354 --> 00:11:51,786
Hello?

140
00:11:52,755 --> 00:11:55,485
What? Speak up!

141
00:11:57,260 --> 00:11:57,988
What!

142
00:12:01,063 --> 00:12:03,190
Name, Natasha Valleschkova.

143
00:12:03,366 --> 00:12:05,493
Dropped out of
South Ural State University.

144
00:12:06,369 --> 00:12:09,202
Her grandfather is a prominent
figure in the government.

145
00:12:09,372 --> 00:12:12,808
Nothing suspicious yet
but due to her ties to Dr. Roh

146
00:12:12,975 --> 00:12:16,206
we asked the police to charge her
on illegal residency.

147
00:12:16,379 --> 00:12:18,506
The police had her deported

148
00:12:18,581 --> 00:12:20,208
on illegal residency.

149
00:12:20,383 --> 00:12:21,714
She was just their messenger?

150
00:12:21,884 --> 00:12:24,011
Yes. Natasha was
not the problem.

151
00:12:24,687 --> 00:12:27,315
Notice this woman
on the amusement park CCTV.

152
00:12:27,490 --> 00:12:28,514
A pregnant woman?

153
00:12:28,691 --> 00:12:31,319
Yes, but she leaves the carriage
and runs off.

154
00:12:31,994 --> 00:12:35,225
Look how fast she can run!

155
00:12:35,698 --> 00:12:37,723
Dr. Roh's tracker going off

156
00:12:37,900 --> 00:12:41,028
means he had someone's help.

157
00:12:41,604 --> 00:12:45,040
We analyzed the park's CCTV
and found his contact.

158
00:12:45,308 --> 00:12:46,240
This is the scene.

159
00:12:47,910 --> 00:12:50,538
He's talking with Dr. Roh.

160
00:12:50,713 --> 00:12:51,645
Next scene.

161
00:12:54,517 --> 00:12:56,246
This is the same scene
from another angle.

162
00:12:58,621 --> 00:13:00,248
He's acting very strangely.

163
00:13:01,023 --> 00:13:01,853
Maybe he's just crazy?

164
00:13:07,129 --> 00:13:10,257
She moves like
she's been expertly trained.

165
00:13:10,833 --> 00:13:12,960
We think she is
Victor's contact here

166
00:13:13,135 --> 00:13:14,762
Iike Mikael.

167
00:13:15,838 --> 00:13:18,568
CZ-85 semi-automatic pistol.

168
00:13:19,542 --> 00:13:21,271
It's the same gun

169
00:13:21,344 --> 00:13:23,869
that agent Soo-ji's
attacker had.

170
00:13:25,047 --> 00:13:27,880
He's a member of
the Russian team

171
00:13:28,050 --> 00:13:31,781
who can lead us to Dr. Roh.

172
00:13:31,954 --> 00:13:34,286
But we cannot identify him
at present.

173
00:13:40,663 --> 00:13:41,595
It's Soo-ji!

174
00:13:45,067 --> 00:13:47,297
Ahn Soo-ji. Age, 30.

175
00:13:47,370 --> 00:13:49,702
Majored in Korean
at Hankook Univ. of Foreign Studies.

176
00:13:49,872 --> 00:13:51,999
He majored in African language
at Hankook Univ.

177
00:13:52,174 --> 00:13:53,505
African language?

178
00:13:53,676 --> 00:13:55,303
She studied Korean
at a foreign language university?

179
00:13:55,478 --> 00:13:56,809
After graduation
he studied in Canada.

180
00:13:56,979 --> 00:14:01,006
Now he heads international
disputes at Samin Accounting Firm.

181
00:14:01,183 --> 00:14:04,311
Worked as head in-bound
travel agent at Hanmi Travel.

182
00:14:04,387 --> 00:14:05,911
Now works as a cleaning lady.

183
00:14:06,989 --> 00:14:07,921
My Soo-ji is...

184
00:14:10,092 --> 00:14:13,926
I mean, Ahn Soo-ji has
no ties to Victor whatsoever.

185
00:14:14,096 --> 00:14:16,326
He can't be a Russian spy, sir!

186
00:14:16,499 --> 00:14:18,330
Of course she is!

187
00:14:18,901 --> 00:14:20,835
The hotel says there's
no cleaner by that name.

188
00:14:21,003 --> 00:14:22,937
He's not an accountant
that's for sure.

189
00:14:23,105 --> 00:14:25,335
Who the hell is she!

190
00:14:25,908 --> 00:14:27,842
He left for Russia, not Canada.

191
00:14:28,911 --> 00:14:29,741
What is this?

192
00:14:30,413 --> 00:14:31,641
No entry records, right?

193
00:14:31,814 --> 00:14:33,645
Maybe he approached you
on purpose?

194
00:14:33,716 --> 00:14:36,549
Meeting accidentally
after 3 years?

195
00:14:36,719 --> 00:14:37,743
Notice anything strange?

196
00:14:39,622 --> 00:14:41,351
Not really...

197
00:14:42,625 --> 00:14:43,091
You.

198
00:14:44,427 --> 00:14:45,451
Can you reach her?

199
00:14:46,429 --> 00:14:47,361
Yes, of course.

200
00:14:50,833 --> 00:14:54,860
It'll be hard, personally...
But we can't be personal.

201
00:14:55,037 --> 00:14:56,368
We move as a team.

202
00:14:59,442 --> 00:15:00,568
Are you crying?

203
00:15:02,144 --> 00:15:03,372
Then should I be laughing?

204
00:15:12,455 --> 00:15:14,389
Best kept secret of the ClA!

205
00:15:15,458 --> 00:15:16,186
Put it on.

206
00:15:17,460 --> 00:15:19,189
Don't let her off easy
cuz you know her.

207
00:15:20,463 --> 00:15:20,986
Hey!

208
00:15:23,466 --> 00:15:24,398
Come on, kid!

209
00:15:25,668 --> 00:15:26,396
Snap to it!

210
00:15:28,471 --> 00:15:30,200
She screwed you over, pal!

211
00:15:30,973 --> 00:15:31,905
I can't believe it.

212
00:15:33,476 --> 00:15:34,602
How can this happen?

213
00:15:34,777 --> 00:15:36,210
Women are one or the other.

214
00:15:37,780 --> 00:15:39,213
They're unbelievable
or un-trustable.

215
00:15:39,882 --> 00:15:41,816
Any girl who's different
should raise her hand.

216
00:15:56,999 --> 00:15:58,626
Remember when we first met?

217
00:16:01,504 --> 00:16:03,028
You were so awkward...

218
00:16:04,507 --> 00:16:05,439
So innocent.

219
00:16:06,809 --> 00:16:08,436
When I first saw you...

220
00:16:10,012 --> 00:16:11,536
I didn't have the courage
to speak to you.

221
00:16:13,516 --> 00:16:18,249
I couldn't ask you out for
dumplings for the life of me.

222
00:16:19,121 --> 00:16:21,851
What a schmuck
Dumplings? Come on.

223
00:16:25,227 --> 00:16:26,660
It took 86 days.

224
00:16:28,531 --> 00:16:29,463
What did?

225
00:16:29,632 --> 00:16:33,159
For you to ask me out
for dumplings after we first met.

226
00:16:33,736 --> 00:16:35,863
Soo-ji. You poor thing.

227
00:16:43,145 --> 00:16:45,773
Excuse me.
Here's the lobster you ordered.

228
00:16:52,555 --> 00:16:53,487
Enjoy your meal.

229
00:16:58,761 --> 00:16:59,887
Do you still go to Jeju lsland?

230
00:17:02,064 --> 00:17:05,693
Fine, maybe I didn't go
to Jeju island...

231
00:17:05,868 --> 00:17:08,803
But my conscience is clear.

232
00:17:09,972 --> 00:17:13,806
At least I didn't use love for
other means unlike someone.

233
00:17:13,976 --> 00:17:16,206
Didn't you already
use me enough?

234
00:17:16,679 --> 00:17:17,907
Bastard.

235
00:17:18,080 --> 00:17:19,206
I'm not like you.

236
00:17:20,382 --> 00:17:21,815
I didn't live a lie.

237
00:17:21,984 --> 00:17:23,508
Good! Keep pushing!

238
00:17:24,987 --> 00:17:26,511
How can you be
so double-faced!

239
00:17:26,589 --> 00:17:29,524
Soo-ji!
Relax! Relax!

240
00:17:53,716 --> 00:17:56,549
How's work these days?

241
00:17:57,219 --> 00:18:00,848
Not bad
I just do what they tell me.

242
00:18:01,924 --> 00:18:05,052
No sense of judgment?
Doing everything they tell you?

243
00:18:05,227 --> 00:18:08,253
What's wrong with that?
It's better than the crap you do.

244
00:18:08,430 --> 00:18:09,260
Crap?

245
00:18:10,032 --> 00:18:11,260
Are you putting down
what I do?

246
00:18:11,433 --> 00:18:12,559
You can't be proud of it!

247
00:18:13,035 --> 00:18:17,165
Cleaning is way respectable
than what you do!

248
00:18:17,339 --> 00:18:19,864
Cleaning?
You're a cleaner, huh?

249
00:18:21,143 --> 00:18:23,577
I know everything
You're no average cleaner!

250
00:18:27,149 --> 00:18:28,582
So you admit
you know everything?

251
00:18:30,352 --> 00:18:35,380
Is that why you
approached me?

252
00:19:16,799 --> 00:19:17,925
Soo-ji!
The wiretap!

253
00:19:18,100 --> 00:19:18,930
Put it on her!

254
00:19:37,820 --> 00:19:38,946
I did love you!

255
00:19:42,124 --> 00:19:42,954
Truly.

256
00:19:43,926 --> 00:19:45,450
I'll hate you!

257
00:19:47,529 --> 00:19:48,655
Forever.

258
00:20:24,366 --> 00:20:28,700
Delete?

259
00:20:28,871 --> 00:20:30,395
No

260
00:21:14,917 --> 00:21:15,747
Hi, Sung-joon.

261
00:21:17,119 --> 00:21:19,849
Sorry I didn't call
Things got crazy at work.

262
00:21:22,624 --> 00:21:23,750
Now?

263
00:21:26,228 --> 00:21:27,957
Okay, I'll be right there.

264
00:21:42,044 --> 00:21:43,170
She's on the move.

265
00:21:44,446 --> 00:21:46,971
She got a call on her cell
and went out.

266
00:21:47,649 --> 00:21:50,379
- Did you track the number?
- Her phone can't be tracked.

267
00:21:51,854 --> 00:21:52,582
She's a pro.

268
00:21:53,355 --> 00:21:56,290
Get her first
then get the Count.

269
00:21:56,458 --> 00:21:57,390
Move out!

270
00:21:57,559 --> 00:22:02,189
I guarantee the goods 200%!

271
00:22:03,165 --> 00:22:05,793
I'm sorry. I only take cash.

272
00:22:08,070 --> 00:22:12,507
Then I'll meet you at that place
before in 30 minutes.

273
00:22:12,674 --> 00:22:15,199
The deal's going down
Get the goods.

274
00:22:38,400 --> 00:22:40,630
- You're the caller?
- It's real, right?

275
00:23:36,158 --> 00:23:37,887
Russia... Mafia?

276
00:23:38,060 --> 00:23:39,186
Red...

277
00:23:58,580 --> 00:23:59,604
Anyone hurt?

278
00:24:01,984 --> 00:24:03,008
Everyone got hurt, sir.

279
00:24:03,185 --> 00:24:05,312
You idiots!

280
00:24:06,088 --> 00:24:08,022
Victor disappears and
you lose Soo-ji?

281
00:24:09,992 --> 00:24:10,924
Good going.

282
00:24:12,794 --> 00:24:13,726
Get out!

283
00:24:30,012 --> 00:24:31,036
I'm sorry, sir.

284
00:24:33,215 --> 00:24:36,742
The Russian embassy wants an
official explanation for trailing them.

285
00:24:37,019 --> 00:24:39,044
Then let's ask for
their official records.

286
00:24:39,221 --> 00:24:40,950
Why are you so hardheaded?

287
00:24:41,723 --> 00:24:43,953
Close the case
and blame it on Jae-joon.

288
00:24:47,429 --> 00:24:49,761
But he's just a kid
who doesn't know anything.

289
00:24:50,032 --> 00:24:52,967
Shut up and call
Jae-joon in, now.

290
00:24:53,735 --> 00:24:54,963
I can't, sir.

291
00:24:56,638 --> 00:24:57,764
What?

292
00:25:02,044 --> 00:25:02,976
Excuse me.

293
00:25:04,846 --> 00:25:05,369
It's me, sir.

294
00:25:05,547 --> 00:25:06,172
What is it?

295
00:25:06,348 --> 00:25:07,178
Did you eat?

296
00:25:07,349 --> 00:25:08,373
Not yet, sir.

297
00:25:08,550 --> 00:25:11,178
They're the Red Mafia. They only
used diamonds and hearts.

298
00:25:11,353 --> 00:25:12,377
I'm in a meeting, now.

299
00:25:12,554 --> 00:25:13,282
Wait, Chief!

300
00:25:13,455 --> 00:25:15,787
Their code's in English
not Russian!

301
00:25:16,058 --> 00:25:19,186
Okay, I got you.
I'm getting off work late, tonight.

302
00:25:19,361 --> 00:25:22,194
That's okay. I decoded it all, sir.
It's ANADYR.

303
00:25:22,364 --> 00:25:24,594
It's a wine bar in ltaewon.

304
00:25:24,766 --> 00:25:28,395
What wine!
Just go to bed, early!

305
00:25:31,073 --> 00:25:32,199
I can't sleep, now, sir!

306
00:25:32,374 --> 00:25:33,705
Okay, I got it!

307
00:25:34,676 --> 00:25:36,200
I love you too, Bye.

308
00:25:37,079 --> 00:25:39,309
Hello? Sir! Chief!

309
00:25:44,886 --> 00:25:48,014
My wife called
about some wine.

310
00:25:49,191 --> 00:25:52,422
You should think of
your family.

311
00:25:53,795 --> 00:25:56,525
Like we ever worried
about that in this field.

312
00:25:56,698 --> 00:26:00,429
We need more people like you
to stay on the team.

313
00:26:01,803 --> 00:26:05,637
So hand Jae-joon over
to the prosecutors and walk away.

314
00:26:09,411 --> 00:26:10,844
I'll take full responsibility, sir.

315
00:26:13,415 --> 00:26:15,440
Do you know what that means?

316
00:26:16,418 --> 00:26:17,248
Yes, sir.

317
00:26:18,420 --> 00:26:21,048
I'm taking full responsibility.

318
00:26:23,225 --> 00:26:24,453
Now, please go.

319
00:26:26,828 --> 00:26:29,763
I'm warning you
as your superior.

320
00:26:30,932 --> 00:26:32,559
And I'm warning you
as the owner of this van.

321
00:26:34,836 --> 00:26:36,064
Please go.

322
00:26:38,140 --> 00:26:39,164
Chief Kim.

323
00:26:41,343 --> 00:26:42,367
Why you...

324
00:26:51,153 --> 00:26:53,587
Is that you, hon?

325
00:26:53,755 --> 00:26:55,689
I didn't do anything!

326
00:26:55,857 --> 00:26:57,688
I swear!

327
00:26:57,859 --> 00:27:00,589
Please help me, hon!
Get me out of here!

328
00:27:02,564 --> 00:27:03,394
Who's that?

329
00:27:03,965 --> 00:27:05,796
Lee Jae-joon's
childhood friend.

330
00:27:05,967 --> 00:27:08,197
Caught selling Viagra pills.

331
00:27:09,471 --> 00:27:12,201
Lee Jae-joon lured us to him
while they attacked Soo-ji.

332
00:27:12,374 --> 00:27:13,306
He's a pro.

333
00:27:14,776 --> 00:27:16,403
Think there is an internal spy?

334
00:27:18,180 --> 00:27:19,807
You have enemies
everywhere, sir.

335
00:27:20,382 --> 00:27:24,409
If you don't have enemies
it means you slacked on the job.

336
00:27:26,788 --> 00:27:28,915
Anyway, Soo-ji is
totally exposed.

337
00:27:31,193 --> 00:27:34,424
Send her to another team
Tell her to rest for a while.

338
00:27:56,218 --> 00:27:57,651
Natasha's been deported.

339
00:27:59,521 --> 00:28:00,749
What about the job?

340
00:28:00,922 --> 00:28:03,254
The embassy's
already on it, sir.

341
00:28:06,628 --> 00:28:08,357
The NlS must be going crazy.

342
00:28:09,231 --> 00:28:11,461
Diplomatic issues
always get them.

343
00:28:12,734 --> 00:28:13,758
Is this safe, sir?

344
00:28:15,237 --> 00:28:17,967
They probably know
who we are already.

345
00:28:18,940 --> 00:28:20,168
It's doesn't matter if they know.

346
00:28:31,753 --> 00:28:33,983
It's who they think I am.

347
00:28:37,058 --> 00:28:38,389
Say cheese!

348
00:29:12,994 --> 00:29:15,224
This is an email Dr. Roh received
30 minutes ago, sir!

349
00:29:15,897 --> 00:29:17,831
To my dear friend, Dr. Roh...

350
00:29:18,400 --> 00:29:21,426
It's been a while
since we've exchanged emails.

351
00:29:22,103 --> 00:29:24,537
Rome seems to be
better than Korea.

352
00:29:26,508 --> 00:29:27,440
After tracking the lP...

353
00:29:28,109 --> 00:29:29,440
Tokyo...

354
00:29:29,611 --> 00:29:30,635
Russia...

355
00:29:30,812 --> 00:29:31,836
Tanzania...

356
00:29:32,013 --> 00:29:32,843
Hungary...

357
00:29:33,014 --> 00:29:33,639
Ecuador...

358
00:29:33,815 --> 00:29:34,440
Alaska...

359
00:29:34,616 --> 00:29:35,344
Greece...

360
00:29:35,517 --> 00:29:36,643
Bolivia...

361
00:29:36,818 --> 00:29:39,651
The emails were sent
from all around the world.

362
00:29:41,323 --> 00:29:44,349
Decode it and put an APB
on Dr. Roh and Lee Jae-joon.

363
00:29:45,727 --> 00:29:46,955
Where's Agent Lee Jae-joon?

364
00:29:48,029 --> 00:29:52,864
He's out somewhere on a S1 case
I cannot verify that.

365
00:29:54,035 --> 00:29:56,560
Is it Jae-joon's sole operation?

366
00:29:56,738 --> 00:29:58,262
I cannot verify that.

367
00:29:58,440 --> 00:29:59,771
Has it been approved?

368
00:30:01,142 --> 00:30:02,268
I cannot verify that.

369
00:30:04,546 --> 00:30:06,980
Look, man! Wanna get fired!

370
00:30:07,649 --> 00:30:10,379
Man? Watch your mouth, squirt!

371
00:30:12,354 --> 00:30:14,481
Who was your trainer?

372
00:30:15,156 --> 00:30:20,389
Chang-man? Dong-kyu?
Joong-sung?

373
00:30:24,766 --> 00:30:25,994
I cannot verify that.

374
00:30:26,167 --> 00:30:28,795
I'll find out who it is
You little twerp.

375
00:30:29,471 --> 00:30:32,304
What's the password?

376
00:30:34,376 --> 00:30:35,308
I don't know.

377
00:30:35,977 --> 00:30:37,308
I'd like to know, too.

378
00:30:38,380 --> 00:30:39,813
We cracked the password.

379
00:30:40,582 --> 00:30:42,311
It's the time the emails were sent.

380
00:30:44,386 --> 00:30:47,321
01 :03, first line,
cell 3 refers to A.

381
00:30:47,389 --> 00:30:50,324
02:09, second line
cell 9, refers to B.

382
00:30:50,392 --> 00:30:54,522
If we use this pattern to
the last email at 05:1 1

383
00:30:54,696 --> 00:30:55,526
we get...

384
00:30:57,599 --> 00:30:58,327
Stop!

385
00:30:58,400 --> 00:31:00,732
Why am I the only one
left out of the case?

386
00:31:00,902 --> 00:31:03,530
You're exposed
It's regulation.

387
00:31:03,705 --> 00:31:04,729
But Chief!

388
00:31:08,410 --> 00:31:10,537
That's an order, Soo-ji.

389
00:31:22,123 --> 00:31:23,055
Put it together.

390
00:31:26,227 --> 00:31:28,559
Busan, Bexco, 30 hours?

391
00:31:29,130 --> 00:31:31,360
It refers to the time lapse.

392
00:31:32,434 --> 00:31:33,662
Then only 2 hours left!

393
00:31:34,736 --> 00:31:35,566
Let's go.

394
00:31:37,539 --> 00:31:39,166
Lee Jae-joon!

395
00:31:39,441 --> 00:31:41,568
Run the lD check again.

396
00:31:41,743 --> 00:31:43,370
Answer the damn phone!

397
00:31:46,948 --> 00:31:48,381
It's no use.

398
00:31:48,550 --> 00:31:51,178
Agents are guarding at all ports.

399
00:31:51,453 --> 00:31:52,385
Lee Jae-joon...

400
00:31:54,556 --> 00:31:55,682
He's a Harimao.

401
00:31:56,558 --> 00:31:58,389
Think you can catch
a Harimao that easily?

402
00:31:59,461 --> 00:32:02,988
Go easy on me
when you write the affidavit.

403
00:32:04,466 --> 00:32:06,195
I can't lose this job.

404
00:32:06,968 --> 00:32:10,199
You found him? Where?

405
00:32:11,473 --> 00:32:12,405
Okay.

406
00:32:14,476 --> 00:32:15,807
The great Harimao...

407
00:32:16,478 --> 00:32:19,606
He's being taken to the station
as we speak.

408
00:32:20,982 --> 00:32:22,711
You trained him well!

409
00:32:33,595 --> 00:32:34,619
What the hell?

410
00:32:36,498 --> 00:32:37,226
Lee Jae-joon

411
00:32:38,700 --> 00:32:39,928
Where the hell are you!

412
00:32:40,101 --> 00:32:41,830
Why didn't you answer
your phone!

413
00:32:42,003 --> 00:32:43,231
You little!

414
00:32:45,507 --> 00:32:47,737
Sneak off to Russia, right now.

415
00:32:47,909 --> 00:32:50,742
I just sent you a picture, sir.
Can you check who it is?

416
00:32:50,912 --> 00:32:52,641
Are you out of your mind!

417
00:32:53,715 --> 00:32:56,946
Please, Chief.
This has to do with Ahn Soo-ji.

418
00:33:12,033 --> 00:33:13,159
Idiot! I need the password!

419
00:33:13,334 --> 00:33:15,461
It's urgent, Chief.

420
00:33:15,637 --> 00:33:17,571
So tell me the password!

421
00:33:22,343 --> 00:33:23,469
Chief...

422
00:33:24,546 --> 00:33:25,478
asshole.

423
00:33:25,947 --> 00:33:28,177
What did you say?

424
00:33:29,150 --> 00:33:33,280
The password is Chief Asshole...

425
00:33:36,858 --> 00:33:43,787
C-H-l-E-F-A-S-S-H-O-L-E.

426
00:33:44,365 --> 00:33:45,889
ChiefAsshole

427
00:33:46,067 --> 00:33:47,591
It doesn't work!

428
00:33:48,369 --> 00:33:52,601
Chief space bar
Asshole, sir.

429
00:33:54,976 --> 00:33:57,706
I'll find your trainer
and kill him first!

430
00:33:58,379 --> 00:34:01,906
Chief, space bar, Asshole.

431
00:34:02,884 --> 00:34:03,714
It worked.

432
00:34:07,989 --> 00:34:11,322
Sonya Victoria. Chief of Russian
Female Entrepreneurs.

433
00:34:11,893 --> 00:34:13,224
She's attending a function at 1 1.

434
00:34:13,394 --> 00:34:15,521
Where, sir? What?

435
00:34:16,598 --> 00:34:20,728
Got it, sir! I'll get Sonya!
You cover me, Chief! Okay?

436
00:34:20,902 --> 00:34:21,834
Okay.

437
00:34:24,606 --> 00:34:26,233
Let's take Highway 1, officer.

438
00:34:27,108 --> 00:34:30,236
What the heck...

439
00:34:31,713 --> 00:34:32,645
This isn't a cab!

440
00:34:55,637 --> 00:34:58,162
Suwon, Jangahn-gu...

441
00:34:59,641 --> 00:35:00,369
Yunmu-dong?

442
00:35:36,678 --> 00:35:38,202
What are you doing!

443
00:35:39,380 --> 00:35:43,612
Let's talk about this...
This is a police car!

444
00:35:44,686 --> 00:35:45,812
Turn the car around, now!

445
00:36:29,030 --> 00:36:32,659
Why are you taking the chopper
to Suwon from Seoul?

446
00:36:32,834 --> 00:36:34,461
We're not headed for Suwon!

447
00:36:35,036 --> 00:36:38,665
What do you mean!
Dr. Roh is here, Code Red!

448
00:36:40,141 --> 00:36:41,870
Soo-ji says it's Suwon!

449
00:36:42,043 --> 00:36:43,476
But it's Busan, Chief.

450
00:36:43,745 --> 00:36:46,270
She says he's in Suwon!
Code Red!

451
00:36:52,353 --> 00:36:55,686
Call the cops
and get all the backup we can!

452
00:36:56,457 --> 00:36:58,687
Call all the agents you can!

453
00:36:58,860 --> 00:37:01,795
Move to point 3 and 6!
I'll be in touch!

454
00:37:05,767 --> 00:37:08,998
Trust me, Officer Jang
Our country calls.

455
00:37:09,170 --> 00:37:13,004
Why's it calling us
You probably didn't hear right.

456
00:37:42,603 --> 00:37:44,230
I shouldn't be doing this.

457
00:37:45,406 --> 00:37:46,532
Damn!

458
00:37:56,017 --> 00:37:57,245
Is this the right place?

459
00:38:08,429 --> 00:38:09,361
What is it?

460
00:38:10,832 --> 00:38:12,766
You really must be
one of those agents.

461
00:38:14,435 --> 00:38:16,562
It's working!

462
00:38:17,638 --> 00:38:19,162
We need to learn
stuff like this, too.

463
00:38:47,368 --> 00:38:48,494
Thank you.

464
00:38:48,669 --> 00:38:49,795
You, too.

465
00:39:04,685 --> 00:39:06,915
Do me a huge favor.

466
00:39:07,989 --> 00:39:10,219
Don't let anyone
in or out of here.

467
00:39:10,391 --> 00:39:13,326
No one gets in or out.
Understood?

468
00:39:13,494 --> 00:39:15,325
Shouldn't we call for backup?

469
00:39:18,699 --> 00:39:19,927
I'm counting on you
Officer Jang!

470
00:39:44,225 --> 00:39:45,351
Get ready!

471
00:39:45,526 --> 00:39:47,460
We have to reach the rendezvous
point in 1 3 minutes!

472
00:39:55,937 --> 00:40:00,567
Just the perfect weapon
for a Korean agent to have.

473
00:40:18,960 --> 00:40:20,188
Remember?

474
00:40:21,662 --> 00:40:23,186
3 years ago?

475
00:40:25,766 --> 00:40:28,200
Caught by a mere girl like you.

476
00:40:38,479 --> 00:40:40,208
So long, old enemy!

477
00:41:04,405 --> 00:41:05,235
So...

478
00:41:07,008 --> 00:41:08,236
It has to end like this.

479
00:41:10,411 --> 00:41:12,242
Put your hands up!

480
00:41:18,219 --> 00:41:20,346
Or your colleague will die!

481
00:41:23,024 --> 00:41:25,049
Hey!

482
00:41:28,029 --> 00:41:28,961
Put the gun down!

483
00:41:29,630 --> 00:41:30,654
Hey!

484
00:41:52,653 --> 00:41:53,483
Hey!

485
00:41:54,655 --> 00:41:55,485
Hey!

486
00:41:56,857 --> 00:41:57,585
Hey!

487
00:41:58,659 --> 00:41:59,387
Jae-joon!

488
00:42:07,668 --> 00:42:11,798
Don't be so sad
You'll be joining him.

489
00:42:18,779 --> 00:42:22,613
Excuse me
Wait! Hold right there, sir!

490
00:42:48,709 --> 00:42:50,540
- Wait!
- But...

491
00:42:50,711 --> 00:42:51,837
No!

492
00:43:04,425 --> 00:43:06,052
Soo-ji! Look out!

493
00:43:07,228 --> 00:43:08,252
Soo-ji!

494
00:43:38,959 --> 00:43:39,687
Soo-ji!

495
00:44:12,393 --> 00:44:12,916
Hurry!

496
00:44:17,998 --> 00:44:19,226
Wait here!

497
00:44:21,702 --> 00:44:22,532
Look!

498
00:44:23,504 --> 00:44:24,732
Come back here!

499
00:44:24,905 --> 00:44:28,238
Hey! Foreigner
Stop! You man!

500
00:44:28,409 --> 00:44:30,138
No!

501
00:44:39,620 --> 00:44:41,850
What's this?

502
00:44:48,028 --> 00:44:49,359
Stay right there and don't move!

503
00:44:49,530 --> 00:44:51,760
It's dangerous, Soo-ji!
Take me with you!

504
00:45:00,641 --> 00:45:01,869
I lost two of them!

505
00:45:04,044 --> 00:45:06,376
Two foreigners!

506
00:45:09,750 --> 00:45:11,684
- Still can't reach Soo-ji?
- No.

507
00:45:12,353 --> 00:45:15,481
Call the police to go to her
last point of contact!

508
00:46:22,423 --> 00:46:23,253
Let's go!

509
00:47:56,717 --> 00:47:57,445
Let's go!

510
00:48:13,634 --> 00:48:14,464
Soo-ji!

511
00:48:18,439 --> 00:48:19,167
Stay back!

512
00:48:23,844 --> 00:48:24,776
Soo-ji!

513
00:48:26,146 --> 00:48:27,477
I'll save you, Soo-ji!

514
00:48:33,554 --> 00:48:35,181
Stay right there!

515
00:48:39,960 --> 00:48:42,588
Offensif! Offensif!

516
00:49:02,483 --> 00:49:04,815
Soo-ji! Contre Offensif!

517
00:49:13,494 --> 00:49:14,222
Attack!

518
00:49:53,534 --> 00:49:54,466
Stop!

519
00:50:00,641 --> 00:50:04,168
If this is exposed
it turns into a mutative virus!

520
00:50:04,344 --> 00:50:07,677
Then everyone's dead!
Is that what you want?

521
00:50:09,850 --> 00:50:11,875
What's she saying?

522
00:50:21,061 --> 00:50:25,293
You leave me with no choice
I'm not going down, alone!

523
00:50:42,583 --> 00:50:43,607
Jae-joon!

524
00:51:01,201 --> 00:51:05,331
Jae-joon! Open your eyes
Jae-joon! Please!

525
00:51:10,911 --> 00:51:12,936
Are you okay, Jae-joon?

526
00:51:20,020 --> 00:51:20,952
Hey!

527
00:51:21,121 --> 00:51:22,349
What's your post?

528
00:51:24,625 --> 00:51:28,356
- Well, account...
- Don't ever say 'accountant'

529
00:51:32,633 --> 00:51:35,761
- A civil servant...
- A cop? A prosecutor?

530
00:51:37,437 --> 00:51:38,563
NlS.

531
00:51:40,641 --> 00:51:41,972
Overseas operations.

532
00:51:43,944 --> 00:51:46,378
Rookie agent.

533
00:51:48,148 --> 00:51:51,584
I told you not to do anything
dangerous! You'll get hurt!

534
00:51:51,752 --> 00:51:53,879
I told you to become a teacher
in the countryside!

535
00:51:54,054 --> 00:51:55,681
Why don't you ever listen to me!

536
00:52:14,474 --> 00:52:15,805
Give me a break.

537
00:52:17,678 --> 00:52:18,610
Arrest Ahn Soo-ji.

538
00:52:23,684 --> 00:52:26,209
Poor Soo-ji...

539
00:52:28,088 --> 00:52:29,419
Arrest Lee Jae-joon.

540
00:52:30,691 --> 00:52:31,623
Where's Dr. Roh?

541
00:52:35,696 --> 00:52:39,427
Please, let me go.

542
00:52:41,401 --> 00:52:42,629
How many times do l...

543
00:52:47,708 --> 00:52:48,936
When's your flight?

544
00:53:05,425 --> 00:53:06,449
How've you been?

545
00:53:07,427 --> 00:53:09,361
I dated a travel agent

546
00:53:10,230 --> 00:53:11,254
but she dumped me.

547
00:53:11,832 --> 00:53:13,493
She was full of lies.

548
00:53:14,334 --> 00:53:16,461
Always speaking Japanese

549
00:53:16,737 --> 00:53:17,671
and running off during meals.

550
00:53:17,671 --> 00:53:19,161
Women are like that.

551
00:53:19,339 --> 00:53:21,671
How's the industrial spy work?

552
00:53:21,742 --> 00:53:22,766
Boring.

553
00:53:25,045 --> 00:53:27,673
Can't wait to go out
as a Harimao.

554
00:53:28,749 --> 00:53:31,980
Do you know why
we're called Harimaos?

555
00:53:33,353 --> 00:53:36,686
Of course.
The most fearless tiger there is!

556
00:53:36,857 --> 00:53:39,883
Top agents who can
hunt down anything!

557
00:53:40,060 --> 00:53:40,992
Whatever, bastard.

558
00:53:42,462 --> 00:53:43,690
You said we're arrogant fools.

559
00:53:44,164 --> 00:53:46,189
Who, me? When?

560
00:53:46,767 --> 00:53:48,394
You trained a guy named
Jae-joon, right?

561
00:53:54,074 --> 00:53:57,202
And that idiot prosecutor
was under you, too!

562
00:54:07,888 --> 00:54:09,719
You don't know crap
about being a Harimao!

563
00:54:12,893 --> 00:54:14,520
Wanna be a true Harimao?

564
00:54:29,810 --> 00:54:33,246
Then the one who grabs the gun
first and shoots is the winner!

565
00:54:34,614 --> 00:54:36,343
If you win, I leave.

566
00:54:37,818 --> 00:54:39,251
If I win, you're dead.

567
00:54:48,128 --> 00:54:51,461
Ouch! My arm! Hey!

568
00:54:55,635 --> 00:54:56,567
You're quite a character.

569
00:54:57,337 --> 00:54:59,362
- Thanks, sis.
- Who says you can call me sis!

570
00:54:59,539 --> 00:55:01,473
- Ma'am?
- Who says you call me ma'am!

571
00:55:02,442 --> 00:55:03,374
Chief?

572
00:55:15,055 --> 00:55:15,885
One!

573
00:55:17,057 --> 00:55:17,785
Two!

574
00:55:18,859 --> 00:55:19,791
Three!

575
00:55:30,871 --> 00:55:32,805
Who was your trainer?

576
00:55:33,573 --> 00:55:34,597
But regulations...

577
00:55:38,178 --> 00:55:39,907
Can't you shoot right!

578
00:55:40,881 --> 00:55:42,314
The car's moving too much!

579
00:55:46,486 --> 00:55:49,421
- Got any bullets?
- In the back!

580
00:55:50,390 --> 00:55:51,516
Who's calling!

581
00:55:52,592 --> 00:55:54,924
It's Mom!

582
00:55:56,496 --> 00:55:58,828
Why's she calling, now?

583
00:55:58,999 --> 00:56:00,227
I don't know! You take it!

584
00:56:00,400 --> 00:56:02,925
- Hey! Hey!
- Answer it!

585
00:56:05,205 --> 00:56:06,832
Hello?

586
00:56:06,907 --> 00:56:07,839
Hi, Mother.

587
00:56:07,908 --> 00:56:10,240
Why are you answering?
Where's all that noise coming from?

588
00:56:10,410 --> 00:56:14,437
Well, I'm at...

589
00:56:15,215 --> 00:56:16,239
Jeju lsland

590
00:56:18,518 --> 00:56:20,452
Jeju lsland, Mother.

591
00:56:20,620 --> 00:56:21,552
Again?

592
00:56:21,721 --> 00:56:23,450
We'll be right there.

593
00:56:23,623 --> 00:56:28,253
What are you doing there, dear?
I don't get it!

594
00:56:28,728 --> 00:56:31,663
It's not like you're out
saving the country!

595
00:56:32,532 --> 00:56:36,866
Jae-joon? Can you hear me?
Mama's waiting!

