1
00:00:43,252 --> 00:00:44,293
نعم,هيا

2
00:00:58,892 --> 00:01:00,184
ابتعد

3
00:01:07,276 --> 00:01:08,317
تراجع

4
00:01:22,624 --> 00:01:24,417
فى وجهك-
إنه يحاول-

5
00:01:48,108 --> 00:01:50,318
افعلها

6
00:01:57,868 --> 00:01:59,619
دورك,هيا-
افعلها-

7
00:02:08,879 --> 00:02:11,798
انظر إلأيه

8
00:02:22,601 --> 00:02:25,144
إلى أين ستذهب؟

9
00:02:29,149 --> 00:02:30,608
انتظر

10
00:02:31,568 --> 00:02:34,779
توقفوا,توقفوا

11
00:02:34,863 --> 00:02:37,281
أوقفوا هذا
إنه منزلى

12
00:02:37,366 --> 00:02:39,867
إن هذا منزلى
ولن نفعل هذا هنا

13
00:02:39,952 --> 00:02:41,744
والآن
لدينا مباراة بطولة

14
00:02:41,829 --> 00:02:42,829
ماذا؟-
ماذا؟-

15
00:02:42,913 --> 00:02:44,205
هذا صحيح

16
00:02:44,414 --> 00:02:46,707
أفضل فريقين هما الباقيين

17
00:02:46,875 --> 00:02:49,043
وأنا أتحدث بطريقة سيئة
سيئة جدا

18
00:02:49,253 --> 00:02:51,879
"أتحدث عن أن "ويسلى سنايبس
لا يدفع ضرائبه بصورة سيئة

19
00:02:52,005 --> 00:02:54,632
وعن أن مغنى الراب
يشترى الأسلحة بصورة سيئة

20
00:02:54,716 --> 00:02:57,338
وعن أن كل شىء يتم بصورة سيئة مع العاهرات
التى تمارس العلاقات على الهواتف المحمولة

21
00:02:57,511 --> 00:02:59,679
نعم-
.....والطريقة الوحيدة لتسوية هذا-

22
00:02:59,763 --> 00:03:01,097
هو إعادة المباراة

23
00:03:02,683 --> 00:03:04,892
هذا صحيح
ما الذى ستفعلونه إذن؟

24
00:03:04,977 --> 00:03:06,602
فلنفعلها-
لا,انتظر-

25
00:03:06,687 --> 00:03:09,772
اذهبوا إلى هناك وتحدثا عن الأمر
اذهبوا وتحدثا عنه

26
00:03:09,857 --> 00:03:11,566
"الدب اللطيف"
سوف يقتلنا إذا ما خسرنا أمواله

27
00:03:11,650 --> 00:03:13,651
"هيا يا "توماس
يمكننا أن نهزم أولئك الحمقى

28
00:03:13,735 --> 00:03:16,028
"d"كل ما نحتاجه هو أن يقوم
بحركته على أنغام الموسيقى

29
00:03:16,113 --> 00:03:18,489
لا ,لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة-
لا يمكنه أن يقوم بهذا,إنها خطيرة جدا-

30
00:03:18,574 --> 00:03:20,867
أنا لا يهمنى هذا يا رجل
فهو سوف يفعلها

31
00:03:20,951 --> 00:03:22,869
ولكنه بهذا قد يكسر عنقه
ويعيش مُقعدا للأبد

32
00:03:22,953 --> 00:03:26,080
إنه لا يهتم بهذا
فهو سوف يؤدى الحركة من أجل الفريق

33
00:03:26,164 --> 00:03:28,416
ولكن مثل مئات الملايين من الأمريكيي
لم يقم بعمل بوليصة تأمين"d"

34
00:03:28,542 --> 00:03:30,293
نعم,إن هذا صحيح,ليس لدى-
.....يا رجل-

35
00:03:30,377 --> 00:03:32,837
سوف يقوم بالحركة وهذا قرار نهائى
أنا أريد هذا

36
00:03:32,921 --> 00:03:36,716
بالضبط,أنت تريد هذا
ولا يوجد كلمة "أنا" فى هذا الفريق

37
00:03:36,800 --> 00:03:38,092
لا توجد؟-
لا-

38
00:03:38,176 --> 00:03:39,969
وماذا عن وجودها فى "المجموعة"؟-
ولا توجد أيضا فى المجموعة-

39
00:03:40,053 --> 00:03:41,053
طاقم العمل؟-
لا-

40
00:03:41,138 --> 00:03:42,638
الفرقة؟العصابة؟-
لا-

41
00:03:42,723 --> 00:03:44,724
مجموعة المغنيين؟-
لقد نطقت هذه الكلمة بصورة خاطئة-

42
00:03:44,808 --> 00:03:45,933
لكى تجعل نطقها يبدو وكأنه
"i"موجود بها حرف

43
00:03:46,018 --> 00:03:48,019
انس أمر كل هذا يا رجل
فلنقم بها

44
00:03:48,103 --> 00:03:50,229
ولكن يا رفاق-
ابتعد عن هذا العمل-

45
00:03:50,314 --> 00:03:52,732
هيا يا رجل-
ما الذى ستفعلونه؟-

46
00:03:52,816 --> 00:03:56,027
إما الضعف أو لا شىء
خمسة الآف دولار

47
00:03:58,155 --> 00:04:00,656
حسنا,ضع هذا المال فى القبعة

48
00:04:04,912 --> 00:04:07,121
حسنا,القطط خارج الحقيبة

49
00:04:08,332 --> 00:04:11,083
لقد سمعت الرجل
ثلاثة الآف دولار

50
00:04:12,961 --> 00:04:17,089
هل قلت ثلاثة؟لقد كنت أعنى خمسة الآف
والآن ما الذى ستفعلونه؟

51
00:04:17,174 --> 00:04:20,927
سوف ندخل المسابقة-
جسنا,لدينا معركة الآن-

52
00:04:21,011 --> 00:04:22,345
اريهم بعض الحب

53
00:04:24,431 --> 00:04:29,810
هذا صحيح,فأولئك الشباب سوف يتصارعون
على سبعة الآف دولار نقدا

54
00:04:33,190 --> 00:04:40,029
عشرة الآف,وواحدة من بدلاتى الرهيبة
من مجموعة بدلاتى الرهيبة

55
00:04:40,113 --> 00:04:43,866
والتى بها مجموعة من الألوان المتعددة

56
00:04:43,951 --> 00:04:46,118
كول-ايد "الحمراء"
"اشلى جراى"

57
00:04:46,203 --> 00:04:49,080
ومن أجل الجنازات والأفراح
بدلة "ديجمون هونشو" السوداء

58
00:05:00,908 --> 00:05:02,492
"d"الأمر فى يداك الآن يا

59
00:05:06,080 --> 00:05:07,205
انظروا إليه

60
00:05:12,712 --> 00:05:18,925
واحد,اثنين ,ثلاثة,أربعة
خمسة,ستة,سبعة ,ثمانية

61
00:05:36,736 --> 00:05:37,902
إن ذلك المال لنا

62
00:05:37,987 --> 00:05:39,779
حسنا-
حسنا-

63
00:05:39,864 --> 00:05:41,948
اعطنى الزيت
اعطنى الزيت

64
00:05:59,842 --> 00:06:01,384
ماذا هناك يا رجل؟-
ماذا هناك؟-

65
00:06:06,348 --> 00:06:07,390
لا

66
00:06:11,395 --> 00:06:15,148
يبدو وأننا لدينا فائز
والفريق "409" هو الفائز

67
00:06:15,941 --> 00:06:17,150
نعم

68
00:06:31,081 --> 00:06:34,125
المعذرة
هل يجلس أحد على هذا المقعد؟

69
00:06:34,210 --> 00:06:36,878
لا,على الإطلاق-
هذا جيد-

70
00:06:36,962 --> 00:06:39,422
هيا يا أطفال
إنه خالى

71
00:06:44,011 --> 00:06:45,512
ها نحن ذا

72
00:06:51,060 --> 00:06:55,146
هل تريدين بعض الدجاج؟-
لا,شكرا لك-

73
00:06:57,650 --> 00:06:59,734
أعشق الباليه

74
00:06:59,819 --> 00:07:04,989
ولكننى لم أمتلك أبدا الجسم الملائم له
وهذا هو سبب اختيار لكرة القدم

75
00:07:05,908 --> 00:07:07,700
هذا أنا عندما كنت فى التاسعة

76
00:07:09,036 --> 00:07:10,119
هل ترقصين؟

77
00:07:11,497 --> 00:07:12,539
لقد كنت أفعل هذا

78
00:07:13,374 --> 00:07:14,958
عندما كنت أعيش فى الضواحى

79
00:07:17,044 --> 00:07:18,795
"ميجان"
هل أنت جائعة؟

80
00:07:18,879 --> 00:07:21,172
"مرحبا يا "ميجان
......هل ستساعديننى فى واجبى

81
00:07:21,257 --> 00:07:23,508
"رسالة خاصة من أجل "ميجان

82
00:07:26,428 --> 00:07:29,889
ميجان نحن مشغولين جدا-
ولكنك وعدتينى-

83
00:07:29,974 --> 00:07:33,476
أعرف هذا,ولكن يا عزيزتى
إنها على وشك أن تمطر وأنا أحتاج إلى إصلاح الفرامل

84
00:07:33,561 --> 00:07:35,979
وعلى أن أمر لأدفع قسط التأمين
على الحياة

85
00:07:36,063 --> 00:07:40,108
إن هذا أعظم يوم فى حياتى-
حسنا يا عزيزتى-

86
00:07:40,192 --> 00:07:42,068
أنت الأفضل يا أمى

87
00:07:57,167 --> 00:08:00,128
لا تقلقى
لن أخذلك

88
00:08:01,589 --> 00:08:04,799
سأقوم بهذا للمشاهدين
وكأنه آخر شىء أقوم به

89
00:08:05,217 --> 00:08:07,010
سوف تموتين أيتها العاهرة

90
00:08:24,904 --> 00:08:29,616
لا,يا إلهى
ساعدنى يا إلهى

91
00:08:29,700 --> 00:08:31,451
هنا,هنا
أسرعوا

92
00:08:31,619 --> 00:08:33,745
حمدا للرب-
وقود مجانى-

93
00:08:33,829 --> 00:08:36,789
إن هذا رائع-
انتظروا-

94
00:08:36,874 --> 00:08:38,625
إلى أين تذهبون جميعا؟

95
00:08:38,709 --> 00:08:41,127
لقد وصلنا إلى النقطة المهمة
اعطنى بعض الوقود

96
00:08:44,340 --> 00:08:48,426
نحتاج إلى شىء لنضعه فيه-
ساعدنى,لقد علق حزام مقعدى-

97
00:08:48,510 --> 00:08:51,054
ساعدنى
أرجوك

98
00:08:51,138 --> 00:08:52,722
هنا
فليساعدنى أحدكم

99
00:08:52,806 --> 00:08:55,266
لقد كنت فى طريقى
لحضور تجربة أداء ابنتى

100
00:08:55,351 --> 00:08:58,227
حسنا يا سيدتى أريدك أن ترفعى جسدك
وأرجحينه فى اتجاهى,حسنا؟

101
00:08:58,312 --> 00:09:02,231
حسنا,بسرعة أرجوك,لا يمكننى أن أفعلها-
يمكننى أن أرى هذا-

102
00:09:02,316 --> 00:09:06,027
لقد أمسكت بك

103
00:09:09,323 --> 00:09:10,490
ما هذا بحق الجحيم؟

104
00:09:10,824 --> 00:09:14,869
"سيدة "وايت
هل هناك أى شىء تريدين أن تتشاركى به معنا قبل أن تبدأى؟

105
00:09:15,537 --> 00:09:19,791
حسنا,أعتقد أن فخذاى يبدوان سمينان
بعض الشىء فى هذا الرداء

106
00:09:19,875 --> 00:09:24,045
إن "الفالتريكس" لا يعمل
فليس لدى أى ردة فعل

107
00:09:24,129 --> 00:09:26,005
لقد كنت أقصد بكلامى نمطك وطريقتك

108
00:09:28,634 --> 00:09:33,096
حسنا,لا شىء أكثر من أنه
شىء ساعدتنى جدتى فيه

109
00:09:34,264 --> 00:09:35,974
لابد وأن هذا جيد

110
00:10:02,042 --> 00:10:03,584
يا إلهى
أنا بخير

111
00:10:03,669 --> 00:10:05,837
شكرا لكم يا رفاق
إنها بعض الكدمات والجروح فقط

112
00:10:05,921 --> 00:10:08,673
لا تقلقوا على
سوف أحضر رافعة

113
00:10:19,601 --> 00:10:21,477
لا تقلقى يا عزيزتى

114
00:10:21,562 --> 00:10:26,232
سوف أذهب إلى هناك حتى ولو تسبب هذا فى قتلى
ولا حتى "البراندى" يمكنه أن يوقفنى

115
00:10:30,237 --> 00:10:31,821
ليس ثانية
اللعنة

116
00:10:40,414 --> 00:10:43,166
نعم
أنا "ريك جيمس" أيتها العاهرة

117
00:10:48,422 --> 00:10:52,717
نعم,حسنا
سوف أجد طريقة لأخبرها بهذا بصورة لطيفة

118
00:10:54,261 --> 00:10:57,221
لقد توفت أمك
وأنت لم تنجحى

119
00:10:57,306 --> 00:10:59,307
ماذا؟-
التالى-

120
00:10:59,391 --> 00:11:03,436
أنت تعنى
أن تجربة أدائى لم تكن جيدة بالشكل لكافى؟

121
00:11:07,357 --> 00:11:09,108
لم أسألك عن كل هذا

122
00:11:09,234 --> 00:11:12,987
هيا يا أطفال
لنبتعد عن هذه العاهرة الثرثارة

123
00:11:13,655 --> 00:11:16,199
هيا يا أطفال
يا إلهى

124
00:11:36,637 --> 00:11:40,264
أين الفارس الثالث؟-
لقد مات فى حادثة رقص مأساوية-

125
00:11:40,349 --> 00:11:43,267
أنا أتحدث عن لوح الشيكولاتة الخاص بى
أيها الوغد

126
00:11:43,352 --> 00:11:46,646
لا تتحاذق-
"إنها معى هنا أيها "الدب اللطيف

127
00:11:46,730 --> 00:11:49,524
إنها جيدة

128
00:11:49,608 --> 00:11:52,735
والآن,لقد أخبرتكما عندما
أعطيتكما ذلك القرض

129
00:11:52,820 --> 00:11:54,862
أننى سوف أحتاج نصيبى
من الكعكة

130
00:11:54,947 --> 00:11:56,572
معى هنا

131
00:11:58,158 --> 00:11:59,617
"فطيرة اليقطين"

132
00:11:59,701 --> 00:12:01,494
لن أستلطف هذا

133
00:12:05,707 --> 00:12:08,876
لقد سمعت أنكما أيها الأحمقان
قد هُزمتما فى مسابقة الرقص تلك

134
00:12:09,920 --> 00:12:13,589
ولكننى أحبكما,لذا سأمنحكما
فرصة لتصحيح الأمور

135
00:12:13,674 --> 00:12:17,218
سوف أعطيكما فرصة حتى نهاية الأسبوع
التالى لتجلبوا لى رقائقى

136
00:12:18,011 --> 00:12:23,057
ولكن إذا ما لم تجلبوها لى حتى ذلك الحين
فسوف نبكى جميعا على اللبن المسكوب

137
00:12:23,684 --> 00:12:27,270
اللبن المسكوب والبسكويت المفتت
اخرجوا الآن

138
00:12:29,398 --> 00:12:31,607
فليحضر لى أحدكم شوكة
من هناك؟

139
00:12:44,538 --> 00:12:45,663
أبى؟

140
00:12:47,374 --> 00:12:51,085
مرحبا أنت معك الكثير من الأمتعة؟

141
00:12:51,170 --> 00:12:54,630
حسنا,لقد تركتنى وأنا فى سن العاشر
ووالدتى توفت

142
00:12:54,715 --> 00:12:57,175
لم أحظ بموعد غرامى منذ سنة
......بسبب تدنى احترام الذات لدى

143
00:12:58,218 --> 00:13:00,720
عزيزتى
أنا أتحدث عن حقائبك

144
00:13:02,723 --> 00:13:04,265
نعم,حسنا
إنها هناك

145
00:13:09,188 --> 00:13:12,732
حسنا,الآن
سوف أحمل هذه

146
00:13:12,816 --> 00:13:14,400
واحضرى أنت البقية
فلقد أوقفت سيارتى فى مكان غير مضمون

147
00:13:18,906 --> 00:13:20,114
ما أحلى العودة للمنزل

148
00:13:22,576 --> 00:13:24,285
هيا يا عزيزتى
سوف أصحبك فى جولة رائعة

149
00:13:24,369 --> 00:13:25,578
سوف أقتلك أيتها العاهرة

150
00:13:26,580 --> 00:13:28,831
أليست جميلة؟
أليست رائعة؟

151
00:13:28,916 --> 00:13:31,250
والآن,اصغ يا عزيزتى
....ربما هذا لست ما اعتدت عليه ولكن

152
00:13:31,335 --> 00:13:35,254
ولكننى لدى مكان ممتاز اخترته مخصصا لك
ما رأيك؟

153
00:13:35,796 --> 00:13:41,257
لقد أطلقت عليه النار,لقد كانت الواحدة إلا ربع
ولم يكن هناك أحد لذا لم أجر

154
00:13:41,462 --> 00:13:45,880
لقد كان الأول من "أكتوبر" عام 2007
ولقد خبأت المسدس تحت سريرى

155
00:13:45,915 --> 00:13:48,978
رجل ,لقد قتلته
أنت رهن الإعتقال لإرتكابك جريمة قتل

156
00:13:49,605 --> 00:13:51,689
ما الذى تتحدث عنه يا رجل؟
أنا لم أفعل شيئا على الإطلاق

157
00:13:51,774 --> 00:13:53,358
لقد حصلت على إعترافك على شريط

158
00:13:53,442 --> 00:13:55,777
لقد قتلته
لقد كانت الواحدة إلا ربع

159
00:13:56,695 --> 00:13:59,697
إن هذا لم يكن أنا يا رجل-
إن المسدس تحت سريره-

160
00:14:02,369 --> 00:14:05,621
"راى"
أنا لن أخاطر معك

161
00:14:06,706 --> 00:14:08,082
أنت أعمى
يا بنى

162
00:14:09,125 --> 00:14:11,585
وليس من السهل
أن أقول أنت أعمى أيها الوغد الصغير

163
00:14:12,087 --> 00:14:13,045
أعرف يا أمى

164
00:14:13,129 --> 00:14:15,631
لن يُشفق أحد عليك
بسبب أنك أعمى

165
00:14:16,299 --> 00:14:18,175
والآن,امسح دموع عيناك

166
00:14:18,259 --> 00:14:21,178
إنها ليست دموع يا أمى
بل بعض من مخاط العين

167
00:14:21,262 --> 00:14:23,764
فجر عيناك

168
00:14:24,265 --> 00:14:27,559
والآن,لقد اريتك
لمرة كيف تقوم بالأمور

169
00:14:27,644 --> 00:14:32,981
والآن أنت ستقوم بهذا بنفسك
ولكن تذكر أنت أعمى ولست غبيا

170
00:14:33,775 --> 00:14:35,234
حسنا يا أمى

171
00:14:37,737 --> 00:14:41,573
اخرج من السيارة أيها الأحمق
الأعمى,ابن العاهرة

172
00:14:44,119 --> 00:14:45,619
"راى"-
نعم يا أمى-

173
00:14:45,703 --> 00:14:48,705
أنت تعرف عدد الخطوات حتى المدرسة
أليس كذلك؟

174
00:14:48,790 --> 00:14:51,125
نعم يا أمى
...وأعرف أيضا عدد اللعقات المطلوبة

175
00:14:51,209 --> 00:14:52,793
لكى أجعل الفتاة تلعق اصبعى
بعد أن أضعه فى فتحة مؤخرتى بدون علمها

176
00:14:52,877 --> 00:14:56,505
فلتغرب من هنا-
حسنا يا أمى-

177
00:14:58,174 --> 00:15:00,592
واحد,اثنين,ثلاثة

178
00:15:01,970 --> 00:15:07,558
والآن,خلافا للشائعات فبابى مفتوح جوما
من الخامسة مساء و حتى الخامسة وخمس دقائق مساء

179
00:15:07,642 --> 00:15:09,935
وفى الغالب
أنا آخذ ثلاثة ساعات راحة من أجل الغداء

180
00:15:10,019 --> 00:15:12,396
لذا,إذا لم تلحقيننى
...عليك أن تلحقى بى فى أى يوم ثلاثاء آخر

181
00:15:12,480 --> 00:15:17,359
من أى عام آخر
من الخامسة إلا ربع صباحا وحتى 5:47 صباحا

182
00:15:17,444 --> 00:15:20,404
لذا عليك أن تعرفى فقط
أننى موجودة هنا من أجل أن أرشدكم

183
00:15:20,488 --> 00:15:24,450
"بوبى"
ما الذى تفعله بالكتابة بهذا القلم على الحائط؟

184
00:15:24,534 --> 00:15:28,120
استعمل طلاء الكتابة هذا
ألا تريد أن يتمكن الناس من رؤية عملك؟

185
00:15:28,204 --> 00:15:30,080
حسنا,دعينى أجرب هذا-
أحمق-

186
00:15:30,165 --> 00:15:33,500
هيا أيتها الشقراء,أسرعى
فسأحصل على تدويرة لبروكتى فى الحادية عشر

187
00:15:33,960 --> 00:15:37,045
"جونى"
اخلع هذا الواقى الذكرى

188
00:15:37,130 --> 00:15:38,797
أنت تعرف أنه لا يمكنك
أن تشعر بأى شىء وأنت مرتديه

189
00:15:38,882 --> 00:15:41,091
أنت محقة-
....أولئك الشباب الملاعين فى هذه الأيام-

190
00:15:41,176 --> 00:15:43,886
لا يعرفون حتى كيف يضاجعون

191
00:15:45,054 --> 00:15:49,349
حسنا,ها نحن ذا
هذه هى خزانتك وهذه هى أرقامك التسلسلية

192
00:15:50,018 --> 00:15:52,561
والآن
هل لديك أى أسئلة؟

193
00:15:52,645 --> 00:15:55,606
حسنا,لدى بعض الأسئلة
وهى تمثل رغبة ملحة بالنسبة لى

194
00:15:55,690 --> 00:15:57,483
ولكننى أعرف أنك ليس لديك الوقت الكافى

195
00:16:01,196 --> 00:16:02,362
إنها جيدة

196
00:16:09,204 --> 00:16:13,373
أيتها الفتاة لا تتركى حقيبتك على الأرض
"فهذا وكأنك أعطيتها لجمعية خيرية "تشاريتى

197
00:16:15,210 --> 00:16:18,337
"مرحبا أنا "تشاريتى-
"أنا "ميجان-

198
00:16:19,714 --> 00:16:22,883
هل أنت راقصة؟-
لقد كنت راقصة-

199
00:16:22,967 --> 00:16:25,385
نعم,وأنا أيضا
حتى ولدت طفلى

200
00:17:03,007 --> 00:17:05,884
يا إلهى
هل تحضرين طفلك معك إلى المدرسة؟

201
00:17:05,969 --> 00:17:08,262
اللعنة,نعم فأنا أم جيدة
حسنا؟

202
00:17:08,346 --> 00:17:10,847
لا يمكنك أن تتركى طفلك
مع أى شخص

203
00:17:10,932 --> 00:17:14,101
فأولئك المربيات يضربن
"أطفالك مثل "شرطة لوس انجيلوس

204
00:17:14,185 --> 00:17:18,105
أنا أجعله معى لأننى أعرف أنه
بهذه الطريقة سيكون فى أمان

205
00:17:18,189 --> 00:17:19,314
هل تعرفين ما أتحدث عنه؟

206
00:17:19,399 --> 00:17:22,192
لا يمكنك أن تتركى
طفلك مع أى شخص

207
00:17:22,277 --> 00:17:26,655
فهؤلاء الأشخاص بالخارج لابد وأنهم مجانين
لأنهم يهملون أطفالهم

208
00:17:26,739 --> 00:17:29,199
حسنا,يا صغيرى لابد أن تتذكر
....أن تتنفس من الفتحات

209
00:17:29,284 --> 00:17:31,201
ووالدتك تحبك
يا يقطينتى

210
00:17:42,005 --> 00:17:44,840
"جاك"-
"تراسى"-

211
00:17:46,092 --> 00:17:49,761
لقد كنت أتسائل إذا ما كان لديك
...شريكة رقص من أجل الحفل

212
00:17:49,846 --> 00:17:51,888
لأننى كنت أفكر أننا ربما
نكون شركاء

213
00:17:51,973 --> 00:17:55,309
فهناك مشهد رومانسى جدا
"فى "روميو وجولييت

214
00:17:55,435 --> 00:17:58,645
إن هذا رائع
لطالما أردت أن أؤدى هذا الدور

215
00:17:59,314 --> 00:18:01,815
سوف تكون "روميو" رائع

216
00:18:01,899 --> 00:18:03,650
"أنا لا أتحدث عن "روميو

217
00:18:04,777 --> 00:18:06,153
أنت لطيف جدا

218
00:18:11,284 --> 00:18:13,577
لقد كان سعيدا لأنه بدين"
نفس مقدار سعادته بأنه عجوز

219
00:18:13,661 --> 00:18:16,038
ولا يوجد شك فى هذا العالم
"أنه كان سعييدا لأنه كان معه ذهب

220
00:18:22,879 --> 00:18:27,299
مشهد.والممثل يستعد
فالتمثيل

221
00:18:28,760 --> 00:18:33,388
عبارة عن فعل
ورد فعل

222
00:18:35,183 --> 00:18:38,602
اللعنة-
نعم يا بنى,هذه هى الحقيقة-

223
00:18:38,686 --> 00:18:40,604
أنت لا تعرفنى-
ولكننى أرى من عينيك أنك قاتل-

224
00:18:40,688 --> 00:18:42,981
نعم,هذا جيد

225
00:18:43,066 --> 00:18:45,859
أنت تحتاج إلى وكيل أعمال
أنت ممتاز

226
00:18:46,736 --> 00:18:49,488
والآن,ما الذى سوف تفعلونه لكى تمثلوا؟

227
00:18:49,572 --> 00:18:53,241
ما الذى أنتم على استعداد
....للتضحية به

228
00:18:53,993 --> 00:18:57,120
من أجل فنكم
أنت يا بنى؟

229
00:18:57,872 --> 00:19:01,458
هل أنت مستعد للموت من أجله؟
هل أنت مستعد للبكاء من أجله؟

230
00:19:01,542 --> 00:19:05,170
هل أنت مستعد أن تفقد رجولتك
من أجله؟

231
00:19:12,178 --> 00:19:15,430
لا؟اخرج من فصلى
اخرج من فصلى

232
00:19:15,515 --> 00:19:18,600
هل تطلق على نفسك ممثل؟
اخرج

233
00:19:18,685 --> 00:19:22,354
اللعنة
.....لقد تخليت عن رجولتى

234
00:19:23,564 --> 00:19:24,690
مرتين

235
00:19:24,774 --> 00:19:26,650
نعم,وهذا يؤلم
فلقد نزفت

236
00:19:26,734 --> 00:19:32,155
ولكننى عملت لخمسة أسابيع
فى فيلم ليس من إنتاج إتحاد الطلبة

237
00:19:32,240 --> 00:19:35,909
والآن,هناك أكثر من 50000 شخص
....لديهم الجرأة الوقحة

238
00:19:35,993 --> 00:19:39,329
على أن يطلقوا على أنفسهم ممثلين

239
00:19:39,414 --> 00:19:42,165
"نعم,مثل "جيسيكا سيمبسون-
"نعم,مثل "جيسيكا سيمبسون-

240
00:19:42,250 --> 00:19:44,126
هل رأى أحدكم فيلم
موظف الشهر"؟"

241
00:19:44,210 --> 00:19:45,752
ردوا,من فضلكم

242
00:19:47,004 --> 00:19:50,006
"دين كوك"
يجعلنى أفعل هكذا

243
00:19:50,091 --> 00:19:53,343
حسنا,أنا أحب هذا الفيلم نوعا ما
فأنا أعتقد أنها قامت بعمل جيد

244
00:19:53,428 --> 00:19:54,845
لقد رأيته 4 مرات

245
00:19:54,929 --> 00:19:57,013
نعم,أعتقد أننى يمكننى أن أشاهدها تمثل بدلا من

246
00:19:57,098 --> 00:19:59,599
بدلا من أن أدمر فرصة رعاة البقر الوحيدة
فى الفوز بمسابقة البولينغ

247
00:20:01,728 --> 00:20:03,854
يبدو وأننا لدينا مناقشة هنا

248
00:20:03,938 --> 00:20:05,647
وماذا عن البنطلون الذى ترتديه الأم؟

249
00:20:05,732 --> 00:20:10,902
"بغض النظر عن ما تعتقدونه فى "جيسيكا سيمبسون
فهى ناجحة

250
00:20:10,987 --> 00:20:12,988
من بين أولئك 50000 الذين
يطلقون على أنفسهم ممثلين

251
00:20:13,072 --> 00:20:15,699
يوجد 500 ممثل فقط يعملون

252
00:20:15,783 --> 00:20:20,579
ومعظم أولئك 500 ممثل من البيض
فهناك بعض الأدوار بالنسبة للسود

253
00:20:20,663 --> 00:20:24,040
ولكن هذه الأدوار فى الحقيقة
"من أجل الإخوة "وايانز

254
00:20:25,334 --> 00:20:29,629
يجب علينا جميعا فى حياتنا
وفى حرفتنا أن نلتزم بشىء واحد

255
00:20:30,882 --> 00:20:34,301
الكرامة
نعم.الكرامة

256
00:20:35,011 --> 00:20:37,888
حسنا,أتذكر أنهم ذات مرة
عرضوا على دورا

257
00:20:37,972 --> 00:20:43,977
فى فيلم حقير مثير للإشمئزاز
ونمطى عن العنصرية

258
00:20:44,061 --> 00:20:45,896
هل تعلمون ماذا أخبرتهم؟

259
00:20:46,981 --> 00:20:49,566
"نعم,يا سيدة "وايت-
لقد رفضته-

260
00:20:49,650 --> 00:20:52,694
اللعنة,لا
لقد أخذت ذلك المال

261
00:20:52,779 --> 00:20:55,363
ولكننى فعلتها بكرامة

262
00:20:56,991 --> 00:20:57,991
فلنشاهد

263
00:20:59,744 --> 00:21:02,287
أيها الصبى,أنت لا تجمع
هذا القطن بسرعة كافية

264
00:21:03,331 --> 00:21:04,706
لا يا سيدى

265
00:21:04,791 --> 00:21:08,043
أنا أفضل جامع للقطن
"فى هذا الجانب من "جوبلى

266
00:21:08,127 --> 00:21:11,254
نعم يا سيدى إنها حماقة جامعى القطن
"إنهم يطلقون على "جاك المضىء

267
00:21:11,339 --> 00:21:14,883
أترى,أنا فقط أحب جمع القطن-
هل تكذب على أيها الصبى؟-

268
00:21:14,967 --> 00:21:19,304
أنا قد أعطى قدمى
لأريك مدى حبى لك يا سيدى

269
00:21:20,807 --> 00:21:26,019
لا يا سيدى

270
00:21:28,397 --> 00:21:31,274
النزاهة

271
00:21:34,862 --> 00:21:37,989
انتباه أيتها السيدات
فليأخذ الجميع أماكنهم

272
00:21:39,367 --> 00:21:41,701
أنا معلمة الرقص

273
00:21:41,786 --> 00:21:47,415
السيدة
"كاميلتوا"

274
00:21:51,003 --> 00:21:53,046
والآن,أنا واثقة أن أغلبكم
.....قد سمع

275
00:21:53,130 --> 00:21:56,132
...أننى لدى الكثير من المخدرات

276
00:21:56,217 --> 00:21:59,427
المعذرة,مجموعة من موسيقى البلد

277
00:21:59,512 --> 00:22:03,139
ولكن هذا ليس له صلة بالموضوع
أنا لدى اهتمام واحد هنا اليوم

278
00:22:03,224 --> 00:22:05,183
وهذا الإهتمام هو الرقص

279
00:22:05,268 --> 00:22:10,772
أريد أن أراكن ترقصن وتبتسمن
هل هذا مفهوم؟

280
00:22:10,857 --> 00:22:14,526
أنا بالكاد أراك
أنت تبدين كالإبرة,تبدين كالدودة المُلتهمة

281
00:22:14,610 --> 00:22:17,821
أنت تبدين مثل الرقم 11
من أنت "مارى كيت أم" آشلى"؟

282
00:22:17,905 --> 00:22:21,658
لقد وضعت فى أذنى سدادات قطن أكبر منك
أنا لا أدرس بالرطل

283
00:22:21,742 --> 00:22:23,743
أنت,احلقيه

284
00:22:23,828 --> 00:22:26,997
ماذا تظنين هذا؟حدائق مثمرة؟
قلميه

285
00:22:27,081 --> 00:22:30,083
قومى بتسويته
انظروا من "ويلى" المتحررة

286
00:22:30,167 --> 00:22:32,919
مكتشفة حيتان
ناقلة أغريقية

287
00:22:33,004 --> 00:22:34,880
لديك ذقن أكبر من دفتر الهاتف الصينى

288
00:22:34,964 --> 00:22:36,339
ما رأيك فى بعض من الزبد
من أجل هذه اللفافات؟

289
00:22:36,424 --> 00:22:40,051
"نحن نرقص رقصة "البطاطس المهروسة
"ولا نأكل "البطاطس المهروسة

290
00:22:40,136 --> 00:22:43,430
أرجوك.هل ستحتفظين بالطفل؟
أتمنى هذا

291
00:22:43,973 --> 00:22:47,851
وما موقفك؟
هل نموت بالقرب من محطة للطاقة النووية؟

292
00:22:47,935 --> 00:22:49,936
تبدين وكأنك قد تم سحبك
بعنف خلال باب مغلق

293
00:22:50,021 --> 00:22:52,355
أنت تعرفين أنك لن تنجى كراقصة
"أيتها الأخت "سليدج

294
00:22:52,440 --> 00:22:53,940
إذا ما كنت مكانك
كنت سأقتل نفسى

295
00:22:54,734 --> 00:22:56,359
لقد انتهت حياتى

296
00:22:57,028 --> 00:22:58,820
يا إلهى-
يا إلهى-

297
00:22:58,905 --> 00:23:00,864
لقد كانت استعارة

298
00:23:00,948 --> 00:23:05,285
أيتها الفتيات,إذا ما أردتن أن تحظيت
.....بحفلة ناجحة

299
00:23:05,369 --> 00:23:06,870
عليكم أن تتطوروا

300
00:23:06,954 --> 00:23:08,955
"نورا"
اريهم كيف يتم الأمر

301
00:23:12,168 --> 00:23:13,877
كونى كالشجرة

302
00:23:14,754 --> 00:23:16,546
كالسحابة

303
00:23:16,631 --> 00:23:19,716
كدودة الأرض
كشجرة البلوط

304
00:23:19,884 --> 00:23:21,927
إنها رائعة-
شفتان-

305
00:23:22,011 --> 00:23:24,179
"هذه "نورا
إنها تمثل خطرا ثلاثيا

306
00:23:24,263 --> 00:23:26,473
فهى تمثل وتغنى وترقص-
أنت كوب من القهوة-

307
00:23:26,557 --> 00:23:28,600
لقد فازت بكل المسابقات

308
00:23:28,684 --> 00:23:30,810
"ممتاز يا "نورا

309
00:23:30,895 --> 00:23:34,147
ممتاز
رائع

310
00:23:34,231 --> 00:23:35,440
والآن,بالنسبة لكن أيها البقر

311
00:23:35,524 --> 00:23:37,692
أريد منكن أن تتبعونى
إلى عارضة التوازن

312
00:23:37,777 --> 00:23:40,236
"حسنا,هذا جيد يا "جاك

313
00:23:40,321 --> 00:23:42,072
خذها إلى اليمين,إلى اليسار
هيا

314
00:23:42,156 --> 00:23:44,491
حسنا,إلى المنتصف
هيا

315
00:23:46,369 --> 00:23:47,494
"أعطنى الكرة يا "جيز

316
00:23:47,578 --> 00:23:52,666
يجب أن تأخذ الكرة
وتندفع بها بقوة نحو منافسك

317
00:23:52,750 --> 00:23:55,543
وأعنى بهذا بقوة وسرعة
فلنفعلها ثانية

318
00:23:55,628 --> 00:23:58,463
هل يمكننى أن أسألك سؤالا يا أبى؟-
نعم-

319
00:23:59,465 --> 00:24:01,383
هل أردت من قبل أن تجرب شيئا جديدا

320
00:24:01,467 --> 00:24:03,343
ولكن كنت خائفا مما قد يعتقده
أصدقاؤك؟

321
00:24:04,303 --> 00:24:07,097
ماذا؟مثل مضاجعة عاهرة؟

322
00:24:07,181 --> 00:24:09,474
لا يوجد شىء خاطىء فى هذا
فمرتك الأولى يجب أن تكون مميزة

323
00:24:09,558 --> 00:24:11,559
لا,هذا ليس ما أقصده

324
00:24:11,644 --> 00:24:13,937
هل أردت من قبل أن تجرب
شيئا آخر غير كرة السلة؟

325
00:24:14,021 --> 00:24:16,022
كأن تحظى برجل جيد فوقك؟

326
00:24:16,107 --> 00:24:18,692
ونفسه الساخن يندفع حول رقبتك
...وأنت تكافح على الأرض

327
00:24:21,320 --> 00:24:22,988
أنا أعرف ما تقصده

328
00:24:24,198 --> 00:24:28,201
إذا ما أردت أن تنضم
لفريق المصارعة,فسأدعمك تماما

329
00:24:28,285 --> 00:24:30,829
والآن,تذكر لدينا تمرين كرة سلة
فى الظهيرة

330
00:24:32,289 --> 00:24:33,790
قاتل سيدات

331
00:24:53,811 --> 00:24:55,145
المعذرة

332
00:24:55,229 --> 00:24:59,733
إن هذه منضدة الراقصات
ومما فهمته أنت لم تعودى راقصة

333
00:25:01,402 --> 00:25:05,947
اللعنة يا "نورا",أنت وقحة جدا-
لست وقحة بل واقعية-

334
00:25:07,658 --> 00:25:08,908
هيا

335
00:25:10,494 --> 00:25:14,080
"لا تقلقى من "نورا
فهى تنبح طوال الوقت ولا تعض

336
00:25:14,165 --> 00:25:15,915
وبالإضافة إلى هذا
....فهن العاهرات الغنيات

337
00:25:16,000 --> 00:25:18,001
وأنت لا تريدين أن تجلسى
بجانبهن على أية حال

338
00:25:21,922 --> 00:25:23,631
والآن,ها هو مكاننا
هنا تماما

339
00:25:26,510 --> 00:25:30,764
والآن,ها هن كلباتى
هذه هى "اوجليشا" و ما اسمها

340
00:25:30,848 --> 00:25:32,390
مرحبا أيتها الفتاة

341
00:25:32,475 --> 00:25:35,560
انتظرى,ألا تعرفين اسمها
لقد ظننت أنهن أصدقائك؟

342
00:25:35,644 --> 00:25:39,898
لا,لم أقل أنهن أصدقائى
أنا أتسكع معهم فقط

343
00:25:39,982 --> 00:25:43,443
أنت ترين,أنا أتسكع معهن
لأنهم يجعلوننى أبدو أفضل

344
00:25:43,527 --> 00:25:46,362
والآن,لم قد أصادق
فتاة ذات عاهة فى وجهها

345
00:25:46,447 --> 00:25:51,201
وهذه الأحذية الغريبة؟
انظرى إلى حذاؤها,إنه غريب

346
00:25:56,082 --> 00:25:57,457
يا له من أحمق

347
00:25:57,625 --> 00:26:01,961
من؟ لأنك يجب أن تكونى
محددة فى هذه المدرسة

348
00:26:02,046 --> 00:26:05,173
هو-
أنت تتحدثين عن الأخوة "كورنى-

349
00:26:05,257 --> 00:26:07,550
ذوى المعاطف متعددة الألوان
والآذان الكبيرة؟

350
00:26:07,635 --> 00:26:11,262
نعم,ذلك الشخص ذو الشفاه الجافة
والجبين الكبيير والبشرة التى يبدو لونها كلون عمال المناجم

351
00:26:11,347 --> 00:26:12,347
إنه أخى

352
00:26:15,309 --> 00:26:17,727
لا,لم أكن أتحدث عن هذا
بل هذا

353
00:26:19,021 --> 00:26:20,438
إبن عمى-
بل هذا-

354
00:26:20,523 --> 00:26:22,232
حقا؟-
ابن أخى-

355
00:26:22,316 --> 00:26:24,359
أنا آٍفة حقا
لم أقصد أن أهينك

356
00:26:24,443 --> 00:26:26,945
أنا أعبث معك فقط

357
00:26:28,322 --> 00:26:30,240
لقد أوقعت بك
بصورة جيدة

358
00:26:30,324 --> 00:26:34,410
"نعم,إن هذا مثل"أنا محاطة بالفتيات السوداء

359
00:26:34,495 --> 00:26:36,663
أعتقد أنها تتعرق عصيرا

360
00:26:37,289 --> 00:26:39,916
إنها مجنونة-
لقد أفزعتنى-

361
00:26:46,090 --> 00:26:48,716
إنهم يحبون ألاعيبى الصغيرة,هل ترين؟-

362
00:27:18,998 --> 00:27:22,584
هيا يا رفاق

363
00:27:22,668 --> 00:27:23,668
حسنا

364
00:28:50,464 --> 00:28:54,050
واحدا منكنم أيها المحظوظون
سوف يكون شريكا لى فى الحفلة

365
00:28:54,218 --> 00:28:56,761
والآن فلنبدأ
أنت

366
00:29:04,979 --> 00:29:06,145
التالى

367
00:29:08,691 --> 00:29:12,402
نعم,من الأفضل أن تبتسم
وتتوقف عن الإرتعاش

368
00:29:14,738 --> 00:29:19,701
انهض يا رجل
هيا يا رفاق أنا وزنى بالضبط 97.2 باوند

369
00:29:19,785 --> 00:29:22,620
ولقد شربت كأسا واحدا من عصير العنب
واحدا

370
00:29:22,746 --> 00:29:25,456
سوف نخرج من هنا-
لا,لا تذهبوا-

371
00:29:30,045 --> 00:29:31,838
لقد انتهت حياتى

372
00:29:34,466 --> 00:29:36,843
سوف أفعلها-
تفعل ماذا؟-

373
00:29:36,927 --> 00:29:40,555
مهما كان الأمر سوف أفعله-
هل تعتقد أنه يمكنك حملى؟-

374
00:29:40,639 --> 00:29:42,640
اللعنة,يمكننى بالطبع أن أحملك

375
00:29:44,852 --> 00:29:45,893
انتظر

376
00:29:55,529 --> 00:29:58,031
ماذا الآن؟-
ابعد قضيبك النصف منتصب عنى-

377
00:29:58,115 --> 00:29:59,949
هذا سىء منى

378
00:30:00,034 --> 00:30:01,868
والآن انزلنى-
حسنا-

379
00:30:03,579 --> 00:30:05,413
اللعنة,أظن أننى كسرت ظفرا

380
00:30:05,706 --> 00:30:09,125
نحن ذاهبون إلى ناد الليلة
إنه نادى "الهيب هوب" يجب أن تأتى

381
00:30:09,293 --> 00:30:11,878
نعم,بالتأكيد-
هل بلغت 21؟-

382
00:30:12,046 --> 00:30:15,131
لا,أنا فى المدرسة الثانوية

383
00:30:15,215 --> 00:30:18,885
ما الذى تقولينه إذن؟
أننى غبية لأننى فى سن 21 ومازلت فى المدرسة الثانوية؟

384
00:30:18,969 --> 00:30:21,137
لا,على الإطلاق

385
00:30:21,221 --> 00:30:25,141
إن "ميجان" تحتاج لتزوير فى هويتها
من أجل نادى ال 21 عاما

386
00:30:25,225 --> 00:30:28,144
اعطينى خمسين دولارا-
من أجل؟-

387
00:30:28,228 --> 00:30:30,021
من أجل أن أحصل لك
على هوية مقابل 20 دولارا

388
00:30:31,732 --> 00:30:33,566
أنت تعرفين أن ذلك النادى
ليس ساحة للرقص

389
00:30:33,650 --> 00:30:38,780
حسنا,سوف أرقص فى دوائر
حولك ربما

390
00:30:41,116 --> 00:30:43,409
سوف تدور حولك يا صديقى

391
00:30:43,494 --> 00:30:45,078
سوف تدور حولك يا صديقى

392
00:30:45,162 --> 00:30:47,663
حسنا أيتها الفتاة
فلنتسكع

393
00:30:49,291 --> 00:30:53,544
أعتقد أن السيدة تشعر بك يا رجل-
ربما لديها صديقات أيضا-

394
00:30:53,629 --> 00:30:57,965
لا,أنا جيد هكذا يا صديقى
"فأنا أحتاج إلى فتاة من نوعية الملكة "لطيفة

395
00:30:58,050 --> 00:31:00,676
بشعر حالك وأكتاف عريضة
هل تفهم قصدى؟

396
00:31:00,761 --> 00:31:04,430
لذا,إذا ما تشاجرت
فسوف تضرب كل شخص يقابلها

397
00:31:13,315 --> 00:31:15,733
مرحبا أيتها الفتاة-
مرحبا أيتها الفتاة-

398
00:31:21,198 --> 00:31:24,492
عد إلى الداخل
أيها الطفل الشقى,توقف عن العبث

399
00:31:24,576 --> 00:31:26,411
"سوف أنزل حالا يا "ميجان

400
00:31:31,291 --> 00:31:33,209
هل سنتوقف فى مكان ما أولا؟

401
00:31:33,293 --> 00:31:35,044
لا.لماذا؟
هل تريدين التوقف فى مكان ما؟

402
00:31:35,129 --> 00:31:40,049
لا,لقد كنت أتسائل فقط إذا
ما كان سيذهب للنادى معنا؟

403
00:31:40,134 --> 00:31:43,219
نعم,لماذا؟ هل هناك مشكلة؟-
لا ,على الإطلاق-

404
00:31:43,303 --> 00:31:45,138
حسنا,فلنتسكع

405
00:31:46,557 --> 00:31:51,561
سوف تحبين ذلك النادى كثيرا
فأغلب الراقصين البارعين يذهبون إلى هناك

406
00:31:51,645 --> 00:31:54,689
سوف تحتاجين إلى هذه الهوية

407
00:31:54,773 --> 00:31:57,733
يا إلهى
إن شعرها بشع

408
00:31:57,818 --> 00:32:02,572
لديها تقويم أسنان وعينان غير جميلتان
وتلك الحواجب تحتاج إلى العناية,من هذه؟

409
00:32:02,656 --> 00:32:03,823
هذه أنت

410
00:32:08,328 --> 00:32:10,079
أنت محقة-
هيا-

411
00:32:10,164 --> 00:32:11,914
"اوجليشا"
"كيلويد"

412
00:32:14,001 --> 00:32:17,044
هل يمكننى أن أسألك سؤالا؟-
بالطبع,ما هو؟-

413
00:32:18,464 --> 00:32:20,506
كيف أبدو؟

414
00:32:21,800 --> 00:32:25,261
لن تذهبى إلى أى مكان وأنت بهذه
الهيئة

415
00:32:25,345 --> 00:32:27,763
"اوجليشا"
فلنستعمل سيارتك

416
00:32:27,848 --> 00:32:29,307
...لا,لا يمكننى أن أترك-
لا تقولى ولكن-

417
00:32:29,391 --> 00:32:31,184
لن نذهب إلى أى مكان
سوف نجلس فيها فقط

418
00:32:31,310 --> 00:32:33,936
لن يقوم أحد بسرقة
سيارتك

419
00:32:35,898 --> 00:32:37,857
....أعتقد-
ادخلى فقط,اسرعى-

420
00:32:37,941 --> 00:32:39,525
انت,امسكى هذا

421
00:32:41,987 --> 00:32:43,613
حسنا,سوف نبدأ

422
00:32:43,697 --> 00:32:45,907
أولا,عليك أن تخلعى
هذا المعطف المقرف

423
00:32:45,991 --> 00:32:47,992
لأنه ريفى
وأنت تبدين كفتاة ريفية فيه

424
00:32:48,076 --> 00:32:50,620
واخلعى هذان القرطان من أذنيك

425
00:32:50,704 --> 00:32:54,540
وهذا الحذاء يجب أن يُخلع أيضا
هيا أسرعى

426
00:32:54,625 --> 00:32:57,793
والآن,ارتدى هذا

427
00:32:57,878 --> 00:33:01,964
وخذى بعضا من هذا
والقليل من ذاك

428
00:33:02,049 --> 00:33:05,384
والآن أنت مستعدة للذهاب

429
00:33:16,813 --> 00:33:20,525
أنت تبدين جيدة الآن-
فلنتسكع-

430
00:33:22,069 --> 00:33:23,444
ليس أنتم

431
00:33:28,617 --> 00:33:30,785
كيف حالك؟-
بخير.هل أنت على ما يرام؟

432
00:33:30,869 --> 00:33:32,411
بخير-
حسنا-

433
00:33:32,496 --> 00:33:36,082
هل لديك بعض الفتيات
الذين سيأتين إلى ما بعد الحفلة؟

434
00:33:36,166 --> 00:33:37,833
بلا شك
سوف أجلب الواقى الذكرى

435
00:33:37,918 --> 00:33:39,835
حسنا,سأكون هناك-
أنت لست مدعوا-

436
00:33:42,089 --> 00:33:44,757
كيف حالك؟هل أنت بخير؟-
بخير,تبدو وسيما-

437
00:33:44,841 --> 00:33:46,384
أنت تبدين أجمل-
شكرا لك-

438
00:33:46,468 --> 00:33:48,678
ما الجديد؟-
اغرب من هنا-

439
00:33:48,762 --> 00:33:51,597
آسف

440
00:33:59,773 --> 00:34:02,358
لا تنظرى-
على من؟-

441
00:34:02,442 --> 00:34:04,777
والد طفلى,إنه هناك
لا تنظرى

442
00:34:06,780 --> 00:34:10,408
لقد رأيتك
كيف حالك؟

443
00:34:11,910 --> 00:34:13,661
لم لا تسأل
عن حال ابنك؟

444
00:34:13,745 --> 00:34:16,122
فهذا خط فى الحياة
لم تجربه منذ فترة

445
00:34:17,082 --> 00:34:20,876
هل يمكننى أن أشترى لك شرابا؟-
يجب أن تشترى شيئا لإبنك-

446
00:34:20,961 --> 00:34:22,169
أنت محقة

447
00:34:22,254 --> 00:34:23,379
أيها النادل-
نعم-

448
00:34:23,463 --> 00:34:25,881
حضر بعض الحليب
وضعه فى كوب

449
00:34:27,134 --> 00:34:29,719
وعصير أناناس من أجل ابنى

450
00:34:33,307 --> 00:34:36,559
هل تريدين أن ترقصى؟-
لا-

451
00:34:36,643 --> 00:34:40,646
"هيا يا "تشاريتى
أنت تعرفين أنك تريدين أن ترقصى معى

452
00:34:40,731 --> 00:34:46,235
هذا هو كل ما تريدين أن تفعليه
أن تتجادلى معى وترقصى معى

453
00:34:47,237 --> 00:34:48,821
هيا

454
00:34:51,158 --> 00:34:53,117
أنت مجنون

455
00:34:53,201 --> 00:34:56,662
سوف أعود خلال خمس دقائق
حسنا؟

456
00:35:02,478 --> 00:35:04,896
ماذا تريدين أن تشربى؟

457
00:35:04,980 --> 00:35:07,690
لا أعرف
أنت العبقرى,هل تتذكر؟

458
00:35:07,816 --> 00:35:09,776
أنت تعرف كل شىء

459
00:35:09,860 --> 00:35:11,110
لا أعرف كل شىء

460
00:35:11,195 --> 00:35:13,863
"لا أعرف لم أحب "جيرمين دوبرى
"جانيت جاكسون"

461
00:35:14,031 --> 00:35:16,282
ولا أعرف لماذا يصلى نجوم أفلام البورنو
فهذا لا معنى له

462
00:35:16,367 --> 00:35:18,034
....فأنت تعرفين الرب بالأعلى يفعل الآتى

463
00:35:19,453 --> 00:35:22,163
"ولا أعرف كيف لم تعرف "ستار جونز
أن زوجها كان شاذا

464
00:35:22,247 --> 00:35:23,956
أعنى,أنه يضحك هكذا

465
00:35:25,167 --> 00:35:28,628
أنت فى حاجة إلى أن تعتنى
بمسئولياتك

466
00:35:28,712 --> 00:35:31,130
ولكنك مازلت تحبيننى
أليس كذلك؟

467
00:35:31,215 --> 00:35:34,801
أنت محق
أتعرف؟

468
00:35:34,885 --> 00:35:38,054
لقد كنت أ؟فكر فى أننا يجب
أن نحظى بطفل آخر

469
00:35:46,897 --> 00:35:50,441
إن هذه أغنيتى

470
00:35:50,526 --> 00:35:52,944
أنا سعيد جدا

471
00:35:55,989 --> 00:35:59,450
أنا متحمس جدا

472
00:36:02,496 --> 00:36:03,996
نعمظ

473
00:36:05,541 --> 00:36:08,418
هيا فلنرقص-
ليس لدى الرغبة فى الرقص-

474
00:36:08,502 --> 00:36:11,546
هيا,أريد أن أراك ترقصين
حولى فى دوائر

475
00:36:12,214 --> 00:36:15,508
حسنا

476
00:36:26,979 --> 00:36:28,646
دعينى اريك كيف يتم هذا

477
00:36:34,903 --> 00:36:36,112
أين أنا؟-
أين أنت؟-

478
00:36:36,238 --> 00:36:38,489
أنا لا أعرف أين أنا؟-
أين ذهبت؟-

479
00:36:38,574 --> 00:36:40,283
إلى أين ذهبت؟لا أعرف-
حقا-

480
00:36:40,367 --> 00:36:42,034
أين أنت؟-
أنا هنا-

481
00:36:42,119 --> 00:36:45,496
....لقد كان هذا-
مثل السحر-

482
00:36:53,755 --> 00:36:56,090
إن هذا سهل-
نعم-

483
00:37:30,292 --> 00:37:32,835
إلى أين تذهبون أيها الأغبياء؟

484
00:37:33,879 --> 00:37:38,382
حسنا,إذا ما لم تكن هذه حفلا
لموسيقى الأطفال والراقصين الصغار

485
00:37:39,593 --> 00:37:40,635
نحن مستعدين أن نقاتل

486
00:37:40,719 --> 00:37:43,930
هل تظن أنك يمكنك أن ترقص؟
حسنا,تقدم

487
00:37:44,014 --> 00:37:46,766
....لأننا
"نحن أفضل فريق رقص فى "أمريكا

488
00:37:51,730 --> 00:37:54,690
ما الذى يمكننى أن أقوله لك؟
"مثل فيديو "مايكل جاكسون

489
00:37:54,775 --> 00:37:56,943
أنا أنحنى وأنت تمسك بى-
حسنا-

490
00:37:57,027 --> 00:38:00,279
أعتقد أنه عليك أن تتسكع
قبل أن نقض عليك

491
00:38:00,531 --> 00:38:03,741
وتأخذ هذه الفتاة معك
لأنها ذئب قبيح

492
00:38:03,825 --> 00:38:05,034
من الأفضل لك أن تظل فى الشوارع

493
00:38:05,118 --> 00:38:09,705
سوف نكون فى الشوارع
حتى تصبحوا الأفضل فى مهنتكم

494
00:38:09,790 --> 00:38:13,417
نحن فى وظيفتنا
فلنقم بهذا يا 409

495
00:38:14,419 --> 00:38:16,504
ما الذى ستفعله؟-
ما الذى قلته؟-

496
00:38:22,886 --> 00:38:24,512
"انتظر يا "توماس

497
00:38:27,474 --> 00:38:30,560
"توماس"
انتظر ثانية

498
00:38:31,562 --> 00:38:34,063
ما الذى حدث هناك؟-
صدقينى أنت لا تريدين أن تعرفى-

499
00:38:35,065 --> 00:38:38,943
حسنا, لقد حظيت بوقت رائع الللية-
يسعدنى أن أعجبك النادى-

500
00:38:39,278 --> 00:38:41,404
أراك غدا-
هل ستستقلين شيئا؟-

501
00:38:41,488 --> 00:38:42,905
لا,سوف أسير حتى المنزل

502
00:38:43,907 --> 00:38:46,867
لا,هناك العديد من البلطجية
فى هذه الأنحاء

503
00:38:46,952 --> 00:38:50,538
حسنا,سأمشى معك-
لا,يمكننى أن أحمى نفسى-

504
00:38:50,622 --> 00:38:52,415
لقد كنت أتمنى فقط
أن تقومى أنت بحمايتى

505
00:38:57,588 --> 00:38:59,922
أنت جاد-
نعم,أنا جاد-

506
00:39:00,591 --> 00:39:01,591
حسنا,ماذا سوف تفعلين؟

507
00:39:02,175 --> 00:39:05,219
لا تقلقى بشأنى
فالطفل الصغير مسلح

508
00:39:07,514 --> 00:39:08,889
طابت ليلتك

509
00:39:11,101 --> 00:39:12,310
هل معك واحدا من هذه؟

510
00:39:14,271 --> 00:39:17,481
لقد حظيت بوقت رائع الليلة-
وأنا أيضا-

511
00:39:18,609 --> 00:39:20,151
إذا ما أردت التسكع
...فى أى وقت

512
00:39:20,235 --> 00:39:23,946
وتتعلمى بعض حركات الرقص
فأنا مستعد دوما

513
00:39:24,406 --> 00:39:27,199
حسنا,هذا سيكون رائعا-
أراك غدا-

514
00:39:27,784 --> 00:39:30,786
حسنا,شكرا على الرقص-
لا توجد مشكلة-

515
00:39:32,539 --> 00:39:34,415
يجب أن تعلمنى هذه الحركة

516
00:39:34,499 --> 00:39:35,708
حسنا-
حسنا-

517
00:39:35,792 --> 00:39:37,293
أراك لاحقا-
إلى اللقاء-

518
00:39:38,879 --> 00:39:40,463
إن بيتى من هذا الطريق

519
00:39:50,412 --> 00:39:52,413
حسنا
فلنقم بالأمر

520
00:40:24,237 --> 00:40:26,322
حسنا,فلنفعل هذا

521
00:40:30,452 --> 00:40:31,994
"إن "الهيب هوب
عدوانى

522
00:40:32,079 --> 00:40:35,331
إنها تتم بشكل تتابعى,سوف أشغل فراغك

523
00:40:35,415 --> 00:40:36,707
ومن ثم تفعلينها أنت

524
00:40:36,792 --> 00:40:38,918
إنها مثل المعركة,حسنا؟-
حسنا-

525
00:40:39,002 --> 00:40:40,294
حسنا
سوف أرشدك

526
00:40:40,379 --> 00:40:41,629
حسنا-
حسنا-

527
00:40:44,150 --> 00:40:45,132
كيف يبدو هذا؟

528
00:40:45,217 --> 00:40:46,258
إنه جيد-
جيد؟حسنا-

529
00:40:46,343 --> 00:40:47,927
لأننى سأتخلى عن عجلات التدريب
الآن

530
00:40:48,011 --> 00:40:49,178
حقا؟-
نعم,استعدى-

531
00:40:49,262 --> 00:40:51,555
حسنا-
اشعرى بالأمر-

532
00:40:54,851 --> 00:40:57,269
إنه عدوانى
لابد أن تكونى عدوانية تجاهى

533
00:40:57,354 --> 00:40:58,771
حسنا

534
00:40:58,855 --> 00:41:02,274
أيتها العاهرة,ما الذى حل بك؟
هل تريدين أن تشغلى مكانى؟

535
00:41:02,359 --> 00:41:04,568
لا تفعلى هذا

536
00:41:06,113 --> 00:41:08,572
سوف تفعلين هذا
مع ركبتى

537
00:41:08,824 --> 00:41:09,949
جيد

538
00:41:10,283 --> 00:41:12,493
والآن ما عليك أن تتعلميه هو
كيف تُجمعين نفسك ثانية

539
00:41:13,829 --> 00:41:16,539
هل تريدين أن تجربى هذا ثانية؟-
لا,لا-

540
00:41:16,623 --> 00:41:17,957
حسنا-
أنا بخير-

541
00:41:18,041 --> 00:41:20,001
جيد جدا

542
00:41:20,085 --> 00:41:24,296
هذا يكفى اليوم
غدا سوف أعلمك كيف تفعلين هذا

543
00:41:27,175 --> 00:41:28,300
حسنا

544
00:41:30,053 --> 00:41:33,014
أخهرنى إذا ما الجديد معك أنت
"a-con"و

545
00:41:33,098 --> 00:41:35,599
لا أفهم لم تتسكعان معا
فأنتما مختلفان تماما

546
00:41:35,684 --> 00:41:40,021
اصغ,أنا وهو تورطنا فى بعض الأشياء
من فترة وقد قُبض عليه ولم يُقبض على

547
00:41:40,105 --> 00:41:42,064
ولكنه لم يشى بى
لذا فأنا أدين له

548
00:41:42,149 --> 00:41:45,151
ولكن ألا تريد أن تكون شيئا أفضل
من أن تكون بلطجى شوارع؟

549
00:41:45,235 --> 00:41:48,404
أنا أعرف أن لديك أحلاما أكبر من هذا
ماذا تريد أن تكون؟

550
00:41:48,488 --> 00:41:50,239
أريد أن أكون طبيبا

551
00:41:50,949 --> 00:41:53,200
أراهن أنك تريد العمل مع
الأطفال,أليس كذلك؟

552
00:41:53,285 --> 00:41:55,661
لا,مع المهابل-
ماذا؟-

553
00:41:55,746 --> 00:41:58,122
أريد أن أكون طبيب مهابل
هذا هو كل ما أفكر فيه

554
00:41:58,206 --> 00:42:01,751
الكبيرة منها والصغيرة والجميلة
"مع الشعر الموجود فوقها المشابه لشارب "هتلر

555
00:42:01,835 --> 00:42:04,462
أو ما رأيك فى البدين منها؟

556
00:42:05,714 --> 00:42:09,008
ولكن على أن أدخل الجامعة أولا
وماذا عنك أنت؟

557
00:42:09,092 --> 00:42:11,635
ما رأى والدتك فى أنك
ترقصين "الهيب-هوب"؟

558
00:42:11,720 --> 00:42:13,596
لقد توفت والدتى

559
00:42:13,680 --> 00:42:16,390
حسنا,وكيف لم تتحدثى عنها من قبل؟

560
00:42:16,475 --> 00:42:20,019
وما المفترض بى أن أفعل؟
أن أدور داخل المدرسة صارخة بإسمها؟

561
00:42:20,103 --> 00:42:21,520
إذا ما كان هذا سيساعدك

562
00:42:22,522 --> 00:42:26,442
إن والدتى ميتة
والدتى متوفية

563
00:42:30,072 --> 00:42:31,864
إن هذا الكتاب جيد

564
00:42:35,660 --> 00:42:39,038
أنت معجبة ب "توماس",أليس كذلك؟-
لا-

565
00:42:40,707 --> 00:42:42,958
حسنا,إنه جيد

566
00:42:43,043 --> 00:42:48,172
فهو لديه ابتسامة لطيفة
وبشرة جميلة وشفاه فاتنة

567
00:42:49,049 --> 00:42:51,258
.....ولكننى أحب,الضخم الكبير فيه وهو

568
00:42:51,343 --> 00:42:55,304
أيتها الفتاة
إنه أخى

569
00:42:55,388 --> 00:42:57,932
ماذا؟
"لقد كنت سأقول "مؤخرته

570
00:42:58,016 --> 00:43:00,267
....حسنا,يجب أن ترى

571
00:43:00,727 --> 00:43:02,019
أنا أتسائل عمن يكون هذا

572
00:43:02,104 --> 00:43:05,272
أكره عندما يأتى الناس
بدون أن يقولوا

573
00:43:11,571 --> 00:43:12,822
ماذا تريد؟

574
00:43:12,906 --> 00:43:16,659
أنت تعرفين ما أريده
أنا هنا من أجل ابنى

575
00:43:31,424 --> 00:43:33,175
حسنا
أنا سأخرج

576
00:43:35,387 --> 00:43:38,264
سوف أعود الأسبوع
القادم واصطحبه ثانية

577
00:43:43,645 --> 00:43:45,604
إنه أب جيد

578
00:43:47,941 --> 00:43:49,942
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

579
00:43:50,610 --> 00:43:53,028
"الطبيب "توماس اندرسون-
دعنى أرى هذا-

580
00:43:53,113 --> 00:43:56,907
أنت وكل من تقدم معك
.....تم قبولكم

581
00:43:56,992 --> 00:43:59,118
"الكلية"

582
00:44:01,329 --> 00:44:03,247
الكلية؟

583
00:44:06,293 --> 00:44:09,920
إن هذا أمر رائع

584
00:44:10,005 --> 00:44:11,630
تهانئى

585
00:44:13,675 --> 00:44:14,884
إن هذا أمر رائع

586
00:44:16,469 --> 00:44:19,555
سوف اصطحبك الليلة للخارج
للإحتفال

587
00:44:20,223 --> 00:44:21,891
لا تنظرى-
حسنا-

588
00:44:22,225 --> 00:44:23,976
سلالم,هناك سلالم-
ماذا؟-

589
00:44:24,060 --> 00:44:25,686
الآن-
حسنا-

590
00:44:27,063 --> 00:44:29,148
أنا متشوقة جدا-
أنا سعيد-

591
00:44:29,399 --> 00:44:31,609
هل تنظرين؟-
لا أنظر-

592
00:44:31,693 --> 00:44:33,736
حسنا,هل أنت مستعدة؟-
حسنا-

593
00:44:33,820 --> 00:44:35,112
مفاجأة

594
00:44:38,825 --> 00:44:41,660
أنا آسفة
لا يمكننى أن أدخل

595
00:44:42,537 --> 00:44:43,913
ماذا تعنين بهذا؟

596
00:44:43,997 --> 00:44:46,457
إن هذا هو المكان الذى سآخذك إليه-
لا-

597
00:44:47,042 --> 00:44:50,711
هيا
إنها ليلة الإحتفال سوف تذهبين

598
00:44:50,962 --> 00:44:53,964
لقد خاطرت بحياتها

599
00:44:54,925 --> 00:44:57,718
ويا لها من تضحية

600
00:45:45,100 --> 00:45:47,810
لقد ظننت أنك ستحبين هذا-
لقد أحببته-

601
00:45:47,894 --> 00:45:49,770
لم تتصرفى بما يوحى بهذا

602
00:45:49,854 --> 00:45:52,398
إن صوتك لم يكن عاليا
لم أسمعك تقاطعين ولو مرة

603
00:45:54,192 --> 00:45:55,776
أنا آسفة

604
00:45:55,860 --> 00:45:58,570
لا أريدك أن تعتقد أننى لم أحظ بوقت جيد
الليلة

605
00:45:58,655 --> 00:46:01,573
ولكن الرقص لم يعد
جزءا من حياتى

606
00:46:02,617 --> 00:46:06,578
لم لا؟
هل استيقظت فى أحد الأيام وقررت أن تهدرى موهبتك؟

607
00:46:06,663 --> 00:46:10,124
وكيف عرفت أننى موهوبة؟
لأننى رقصت فى ذلك النادى؟

608
00:46:10,250 --> 00:46:12,960
لأننى رأيت تلك النظرة على وجهك
"عندما فعلتها يا "ميجان

609
00:46:13,086 --> 00:46:15,587
إنها نفس النظرة التى كانتت على وجهك الليلة

610
00:46:16,631 --> 00:46:19,258
.....إنها نفس النظرة التى كانت على وجهك

611
00:46:20,844 --> 00:46:22,136
إنها نفس الأم

612
00:46:22,220 --> 00:46:26,181
هل يمكنكم أن تهدأوا من فضلكم؟
أريد أن أتحدث مع الفتاة

613
00:46:26,266 --> 00:46:28,434
تدنى أحترام الذات؟
قبول للهجوم؟

614
00:46:29,811 --> 00:46:31,145
شكرا لكم

615
00:46:33,565 --> 00:46:35,316
.....كما كنت أقول-
نعم-

616
00:46:35,400 --> 00:46:37,735
لقد رأيت تلك النظة على وجهك
عندما ظهرت

617
00:46:37,819 --> 00:46:42,406
إنها تلك النظرة التى بدت عليك من قبل
سعيدة وبلهاء وشاحبة مع وجود بعض النمش

618
00:46:43,283 --> 00:46:45,242
لذا,إذا ما كنت ستخبرينى
...بشىء عن عدم رغبتك فى الرقص

619
00:46:45,327 --> 00:46:46,869
أخبرينى شيئا حقيقيا

620
00:46:46,953 --> 00:46:49,330
ربما أنا لا أريده أن يكون حقيقيا

621
00:46:49,914 --> 00:46:52,708
ما أريده هو أن أستيقظ
وأرى والدتى

622
00:46:52,792 --> 00:46:56,879
حتى تعود الأشياء إلى وضعها
الأصلى عندما كان للحياة معنى

623
00:46:56,963 --> 00:47:00,716
ولقد كان الأمر برمته خطأى
فلقد صُدمت على الطريق السريع بسببى

624
00:47:00,800 --> 00:47:03,093
من أجل أن تحضر
تجربة أدائى اللعينة

625
00:47:03,178 --> 00:47:06,055
...لقد كانت مسرعة وكانت السماء تمطر-
انتظرى,هل كانت تمطر؟-

626
00:47:06,139 --> 00:47:09,266
حسنا,نعم
ولكنها وعدتنى أنها ستكون هناك

627
00:47:09,351 --> 00:47:10,726
لقد جعلتها تقطع لى وعدا

628
00:47:10,810 --> 00:47:13,896
اللعنة,إذن فقد كانت تمطر
وأنت جعلتها تقطع لك وعدا؟

629
00:47:13,980 --> 00:47:16,565
نعم,ولم أنتظرها-
إن هذا هراء-

630
00:47:16,649 --> 00:47:18,901
لذا,إذا ما لم تكن ماتت
كانت ستتأخر؟

631
00:47:18,985 --> 00:47:23,572
أعرف أننى كان يجب أن أنتظرها
....ولكنهم نادوا على اسمى

632
00:47:23,656 --> 00:47:25,574
وثم لم أقل أنا أى شىء

633
00:47:25,658 --> 00:47:27,993
إذن فقد كان من الممكن أن
تصل إلى هناك ومن ثم تُصدم بالخارج

634
00:47:28,078 --> 00:47:29,328
هذا هو ما تقولينه؟

635
00:47:29,412 --> 00:47:31,288
نعم
ولكن لقد نادوا على

636
00:47:31,373 --> 00:47:34,583
أنت لم تضعى اسم والدتك على اللائحة؟
هل تمزحين معى؟

637
00:47:34,667 --> 00:47:37,711
حسنا,كان على أن أتجه لأداء حركاتى
ولم يكن لدى وقت

638
00:47:37,796 --> 00:47:39,421
لم يكن لديك وقت
من أجل أمك؟

639
00:47:39,506 --> 00:47:41,465
السيدة التى ولدتك
لم يكن لديك وقت لها؟

640
00:47:41,549 --> 00:47:42,591
لا.أنا-
حسنا-

641
00:47:42,675 --> 00:47:44,551
لا,يمكننى أن أرى أى نوع من التواطؤ هذا؟

642
00:47:46,846 --> 00:47:48,347
ابك على بدموع كماء النهر

643
00:47:48,890 --> 00:47:52,935
كل ما كانت تريده لى
هو أن أرقص

644
00:47:53,019 --> 00:47:55,437
لا
كل ما كانت تريده أن تحيا

645
00:47:56,022 --> 00:47:58,065
الأمر ليس أنها لم تدعم
حلمك

646
00:47:58,149 --> 00:48:00,818
إن الأمر أنك قتلت
أمك

647
00:48:00,902 --> 00:48:04,655
وهى لن تعد أبدا
فلقد ماتت بسببك

648
00:48:04,739 --> 00:48:07,074
الرب يكرهك,حسنا؟

649
00:48:07,158 --> 00:48:10,619
لذا,فعدم رقصك
لا يعنى أى شىء على الإطلاق

650
00:48:11,246 --> 00:48:14,415
.....أعرف,ولكنها

651
00:48:17,335 --> 00:48:20,003
أنا فقط لا أعتقد أننى يمكننى فعل هذا بدونها

652
00:48:21,256 --> 00:48:23,215
هل تريدين هذا؟

653
00:48:23,299 --> 00:48:25,551
أعنى,هل تريدين الذهاب بالعفل إلى "حويليارد"؟

654
00:48:27,470 --> 00:48:29,638
نعم,أريد

655
00:48:30,807 --> 00:48:33,434
حسنا,لقد حان وقت تحقيق حلمك

656
00:48:36,229 --> 00:48:37,646
اللعنة,فتيات سوداء

657
00:48:37,730 --> 00:48:40,983
لذا كل ما يجب أن تفعليه
....أن تتجهى يسارا ثم تسيرين لثلاثة مربعات سكنية ثم

658
00:48:41,067 --> 00:48:43,527
......أنا لا أعرفك,و-
....ما الذى-

659
00:48:43,611 --> 00:48:45,904
ما الذى تتحدث عنه يا "توماس"؟

660
00:48:55,036 --> 00:48:57,913
"إن "الدب اللطيف
يريد أن يراك

661
00:48:59,040 --> 00:49:01,250
من ذلك الشخص ذو المظهر المخيف؟

662
00:49:01,334 --> 00:49:03,335
من,هو
إنه ليس مهما

663
00:49:03,419 --> 00:49:06,255
إنه صديق قديم فقط-
حسنا-

664
00:49:06,339 --> 00:49:09,383
يجب أن نجتمع كلنا معا فى وقت ما-
نعم,هذا رائع-

665
00:49:09,467 --> 00:49:12,177
سوف أذهب لأتسكع
أستمنى أو أقرأ

666
00:49:13,388 --> 00:49:15,430
حسنا,استمتع بوقتك-
....حسنا,سوف-

667
00:49:15,515 --> 00:49:20,269
يا "توماس لقد أوقعوا بنا يا رجل
ولا أعرف كيف وجدوك

668
00:49:23,815 --> 00:49:25,941
على أن أذهب-
حسنا-

669
00:49:28,528 --> 00:49:32,656
سوف أتصل بك ما بين
التاسعة والحادية عشر

670
00:49:32,740 --> 00:49:34,574
إن هذا متأخر قليلا
ولكنه جيد

671
00:49:34,659 --> 00:49:37,995
ولقد أحضرت أيضا تذاكر
لنا لحفلة الشرطة

672
00:49:38,079 --> 00:49:41,581
يا إلهى أنا أعشق الشرطة
أنا متشوقة جدا

673
00:49:41,666 --> 00:49:44,918
هناك سباق رجال الشرطة
هل تحبينه؟

674
00:49:45,003 --> 00:49:48,672
حسنا,سوف أسجله بجهاز التيفو-
حسنا إلى اللقاء-

675
00:49:50,508 --> 00:49:51,550
إلى اللقاء

676
00:49:53,553 --> 00:49:56,054
أنت لم تحصل على كعكتى بعد؟

677
00:49:56,139 --> 00:49:59,516
أنت تعرف مقدار الخبز
..ومقدار الجبن الشيدر

678
00:49:59,600 --> 00:50:01,893
وما حجم هذه الكعكة؟

679
00:50:01,978 --> 00:50:04,938
أريد رقائقى

680
00:50:05,023 --> 00:50:07,607
لا تقلق يا رجل
سوف نحضر لك مالك

681
00:50:07,692 --> 00:50:10,610
متى؟-
فى أقرب وقت ممكن-

682
00:50:10,695 --> 00:50:12,904
حسنا,هذا ليس جيدا بصورة كافية

683
00:50:13,489 --> 00:50:17,367
هناك مسابقة رقص سوف تقام
وأقترح عليك أن تفوز بها

684
00:50:19,912 --> 00:50:21,830
وماذا إذا ما خسرنا؟-
لا-

685
00:50:22,707 --> 00:50:25,375
لا.لا

686
00:50:28,671 --> 00:50:31,340
....وأنا أخبرك

687
00:50:32,342 --> 00:50:35,260
...أن بطنى تُدمدم

688
00:50:36,971 --> 00:50:40,557
أنا أحب لحم الخنزير اللامع
...وأقدام الخنزير والصوابع

689
00:50:40,975 --> 00:50:43,977
...الخاسر الأكبر,أنا أقول لا

690
00:52:08,771 --> 00:52:11,273
كونوا عدوانيين يا رفاق
هيا نسجل

691
00:52:11,357 --> 00:52:13,984
المعذرة
هيا فلنسجل هذا الهدف

692
00:52:14,068 --> 00:52:17,279
"لم يطلقون عليك "ذات الشعر السىء
لا يمكننى أن أفهم هذا

693
00:52:20,575 --> 00:52:22,284
لم لم تحرسيها بشكل جيد؟

694
00:52:22,368 --> 00:52:25,829
ربما إذا ما لك تكونى متعبة
"من ممارسة الجنس مع "توماس

695
00:52:25,913 --> 00:52:27,372
ربما كان سيمكنك أن تحرسيها

696
00:52:27,457 --> 00:52:29,916
كيف عرفت أننى مارست
الجنس مع "توماس"؟

697
00:52:30,668 --> 00:52:32,752
من العاهرة الآن؟

698
00:52:35,423 --> 00:52:37,549
إذن سوف تسقطين أرضا

699
00:52:38,050 --> 00:52:39,885
أيتها العاهرة الحقيرة

700
00:52:46,350 --> 00:52:47,350
ماذا تفعلين؟

701
00:52:47,435 --> 00:52:51,188
لن أسمح لمراهقتان متبللتان عرقا
...أن تتقاتلا هكذا

702
00:52:51,272 --> 00:52:53,815
وتجعلانى أتبلل خجلا فى صالتى للألعاب الرياضية
هل تفهمان هذا؟

703
00:52:53,900 --> 00:52:57,903
إذا ما كان لديكما شيئا لتسويته
فسوف نسويه على طريقتى,هل فهمتم؟

704
00:52:59,071 --> 00:53:00,822
نعم,هذا هو ما أتحدث عنه

705
00:53:05,036 --> 00:53:07,871
سوف أنثر هذا كالمطر
على هؤلاء العاهرات

706
00:53:08,498 --> 00:53:11,625
أرونى ما لديكن
دعونى أرى بعض المؤخرات

707
00:53:18,090 --> 00:53:20,383
ما الذى حل بكم يا رفاق؟

708
00:53:20,468 --> 00:53:24,971
هل تعلمون ما نحن على وشكه؟
نحن نتحدث عن بطولة الولاية

709
00:53:25,681 --> 00:53:27,807
"قف يا "وينر

710
00:53:28,851 --> 00:53:31,269
"أنت لا تبدو جيدا يا "نوب

711
00:53:31,354 --> 00:53:33,522
يجب أن تلعب بقوة

712
00:53:33,606 --> 00:53:35,732
وأنت يجب أن تعطنى شيئا

713
00:53:35,816 --> 00:53:38,735
ألا تريدون أن تعرفوا
كيف يبدو إحساس أنكم فائزين؟

714
00:53:38,819 --> 00:53:42,614
أن تكونوا عشرة رجال يحتفلون معا
بعد إنتصار كبير؟

715
00:53:43,324 --> 00:53:45,367
...وتقفون عارين فى غرفة الإستحمام

716
00:53:45,451 --> 00:53:48,495
وتصرخوا بكل ما فى رئتكم من قوة
أموال طائلة"؟"

717
00:53:48,579 --> 00:53:50,330
نعم.نعم

718
00:53:50,414 --> 00:53:53,416
نعم,الآن هذه هى الروح يا بنى

719
00:53:53,501 --> 00:53:56,628
والآن,الباقون
يجب أن يركزوا فى اللعبة

720
00:53:57,797 --> 00:53:58,838
هيا بنا

721
00:54:02,718 --> 00:54:05,053
كيف صور هذا؟

722
00:54:05,137 --> 00:54:07,889
ربما واحدا من أولئك الأطفال فى المدرسة
أنت تعرفين الأطفال

723
00:54:07,974 --> 00:54:10,642
لقد أخبرته أن يرتدى واقيا ذكريا
ولكن هل استمع إلى؟لا

724
00:54:10,726 --> 00:54:12,727
إنه مثل أبيك اللعين

725
00:54:14,855 --> 00:54:17,482
فلتجلس هنا وتقوم بحكها

726
00:54:17,567 --> 00:54:20,318
لقد سمعت بأمر القتال

727
00:54:20,987 --> 00:54:23,321
"نعم,لقد كان هذا خطأ "نورا

728
00:54:23,406 --> 00:54:27,033
"لقد كان كله خطأ "نورا
وأنت لم تقومى بأى شىء؟

729
00:54:27,118 --> 00:54:29,995
لا.إنها فقط تغير منى
"أنا و"توماس

730
00:54:30,079 --> 00:54:34,165
حسنا,ما الذى كنت تتوقعينه؟
إن الأمنر صعب هنا بالنسبة لللفتاة البيضاء

731
00:54:34,250 --> 00:54:36,459
لقد كان الأمر فى البداية
....أن تظهرين وتقومين بالتسبيل بعينيك

732
00:54:36,544 --> 00:54:37,877
وسيأتى لك الإخوة ركضا

733
00:54:37,962 --> 00:54:40,380
ولكن الآن
المنافسة شرسة

734
00:54:40,464 --> 00:54:42,882
أترين أيتها الفتاة
كان يمارس الجنس مع "بافى" فى البداية"j "

735
00:54:42,967 --> 00:54:45,969
ولقد رحبت بكل لاتينية
جميلة مثيرة جنسيا فى هذا الجانب من الحدود

736
00:54:46,053 --> 00:54:49,598
"ثم جاءت "كيمورا لى سيموس
لتقود طغمة من الداعرات الآسيويات

737
00:54:49,682 --> 00:54:51,600
والآن لدينا
"كيم كارديشيان"

738
00:54:51,684 --> 00:54:54,728
بمؤخرتها الأرمانية الكبيرة
تهز الأخوة يمينا ويسارا

739
00:54:54,812 --> 00:54:56,938
إذن,ماذا يفترض بالفتاة
البيضاء الجميلة أن تفعل؟

740
00:54:57,023 --> 00:55:00,025
إن آخر شىء تريده هى
أن تأتى أنت إلى هنا بشعرك الأشقر

741
00:55:00,109 --> 00:55:01,943
وثدياك الأنيقان
ومع القليل من إهتزاز المؤخرة

742
00:55:02,028 --> 00:55:04,404
وأن تأخذى آخر أخ تبقى

743
00:55:04,488 --> 00:55:07,824
"هل تظنين أن "نورا
هى الفتاة البيضاء الوحيدة المقهورة؟

744
00:55:07,908 --> 00:55:10,827
حسنا,دعينى أعلمك بهذا
لقد سددت كل ما على

745
00:55:14,540 --> 00:55:17,709
المعذرة يا سيدتى؟
هل كنت تثملين؟

746
00:55:19,253 --> 00:55:21,713
لا-
اخرجى من السيارة يا سيدتى-

747
00:55:33,476 --> 00:55:36,227
إن الضرر ليس سيئا لهذه الدرجة

748
00:55:41,067 --> 00:55:44,486
سيدتى,أحتاج منك أن تقومى
بمص هذه الأنبوبة

749
00:55:48,699 --> 00:55:50,909
سيدتى
أعنى هذه الأنبوبة

750
00:55:52,745 --> 00:55:54,412
إن هذا أكبر بكثير

751
00:56:04,757 --> 00:56:07,342
سيدتى
سأضطر إلى أخذك معى

752
00:56:16,519 --> 00:56:17,811
لقد حان الوقت
"يا سيدة "وايت

753
00:56:17,895 --> 00:56:19,604
يمكنك الذهاب الآن
أتمنى أن تكونى قد تعلمت الدرس

754
00:56:19,689 --> 00:56:20,939
What took you so long?

755
00:56:21,774 --> 00:56:24,609
إن مدى تذكرك
كان أطول من الوقت الذى قضيتيه فى السجن

756
00:56:24,694 --> 00:56:26,778
وهذا لا يجعلك واحدة مننا

757
00:56:26,862 --> 00:56:28,905
لقد ظننت أننا أصدقاء

758
00:56:31,534 --> 00:56:33,576
ماذا تعنى بأننا لن نعيد له أمواله؟

759
00:56:33,661 --> 00:56:36,246
لأننى سأمت منه
فهو يحاول دائما أن ينال مننا

760
00:56:36,330 --> 00:56:38,832
فهل يجوز لبلطجى يحترم ذاته
أن يسدد دينه؟

761
00:56:38,916 --> 00:56:40,417
ما الذى سوف تفعله
عندما يسعى خلفنا؟

762
00:56:40,501 --> 00:56:43,420
لن يسعى خلفنا
فسوف ننال منه نحن أولا

763
00:56:43,504 --> 00:56:47,048
قابلنى تحت الكوبرى الليلة فى الثامنة-
لا-

764
00:56:47,133 --> 00:56:48,591
وغد-
حسنا-

765
00:57:04,483 --> 00:57:06,192
هناك شىء يجب أن أخبرك به

766
00:57:06,277 --> 00:57:08,403
أنت حامل؟لا

767
00:57:08,487 --> 00:57:11,531
ماذا؟
لا يا "توما" لست حاملا

768
00:57:11,615 --> 00:57:15,994
حسنا,لأنه مع رأسك الكبيرة
وأذنيك هذه,فالرب وحده هو من يعلم ما قد يحدث

769
00:57:16,787 --> 00:57:18,997
لا,أنا سأقوم بالرقص
....فى الحفل

770
00:57:19,081 --> 00:57:22,000
ومن يعلم ما قد يحدث بعد ذلك
"ربما "جيوليارد

771
00:57:22,084 --> 00:57:23,334
هذا رائع

772
00:57:23,419 --> 00:57:25,086
....ولقد كنت أفكر فى

773
00:57:25,171 --> 00:57:28,339
ربما يجب علينا أن نهدىء
الأمر لفترة

774
00:57:29,133 --> 00:57:30,550
ماذا تعنين؟

775
00:57:30,634 --> 00:57:33,762
أنا أقول أننا نحتاج إلى أن
نأخذ راحة

776
00:57:33,846 --> 00:57:35,680
نعم بالتأكيد
يجب علينا أن نفعل هذا

777
00:57:35,765 --> 00:57:37,432
كم تحتاجين
ثلاثون أم أربعين دقيقة؟

778
00:57:37,516 --> 00:57:39,100
ويجب علينا فى الحقيقة
.....أن نضبط ساعاتنا

779
00:57:39,185 --> 00:57:42,103
حتى يمكننا أن نكون معا فى نفس الوقت-
لا يا "توماس" أحتاج إلى بعض المساحة-

780
00:57:42,188 --> 00:57:46,900
حسنا,المساحة جيدة
هل هذه كافية؟

781
00:57:47,234 --> 00:57:48,610
"توماس"
لقد انتهى أمرنا معا

782
00:57:48,694 --> 00:57:51,404
بالتأكيج
فلقد كانت هذه بروفة طويلة ووقت قاس

783
00:57:51,489 --> 00:57:52,864
"توماس"
أنا سوف أتركك

784
00:57:52,948 --> 00:57:54,783
أنا لم أعد أريد
أن أكون صديقتك

785
00:57:54,867 --> 00:57:56,951
لقد قضينا وقتا طويلا
....ندافع عن علاقتنا

786
00:57:57,036 --> 00:57:58,328
أكثر مما حظينا به فى العلاقة

787
00:57:58,412 --> 00:58:02,290
لا يريد أحد أن يرانا معا
لا أصدقاؤك ولا أصدقائى

788
00:58:02,374 --> 00:58:04,459
لذا أقول أن الأمر انتهى

789
00:58:06,212 --> 00:58:07,545
حسنا

790
00:58:07,880 --> 00:58:11,758
حسنا,اخرجى-
أنا آسفة-

791
00:58:20,226 --> 00:58:23,645
لقد وضعك الرب فى طريقى
وأنا أهدف إلى الحفاظ عليك

792
00:58:24,897 --> 00:58:29,025
أنا أعد لحما للعشاء
وأتوقع منك أن تبق

793
00:59:05,229 --> 00:59:08,064
"ميجان"

794
00:59:13,112 --> 00:59:17,657
هذا هو رقمى,اتصل بى فقط
هل أنت متزوج؟

795
00:59:17,741 --> 00:59:20,785
إن هذا مثير
سأتكلك معك فيما بعد

796
00:59:22,037 --> 00:59:23,288
اللعنة

797
00:59:38,804 --> 00:59:40,179
هل يمكننا أن نتحدث؟

798
00:59:41,307 --> 00:59:43,099
هل يمكننا أن نتحدث يا "تشاريتى"؟

799
00:59:44,143 --> 00:59:49,856
أريد أن أعلمك أنه من الآن فصاعدا
ستصبح الأمور مختلفة

800
00:59:52,610 --> 00:59:53,693
لا أريد أن أكون ذلك الأب

801
00:59:53,777 --> 00:59:56,613
الذى يراه أباه فقط
فى العطلات

802
00:59:58,032 --> 01:00:01,326
هذا ليس هو الأب
الذى أريده لإبنى

803
01:00:01,410 --> 01:00:04,662
أنت لا تعرف اسمه حتى-
هذا غير مهم-

804
01:00:04,747 --> 01:00:08,750
لقد قالت "مورى أنه بنسبة 99.99
أنه ابنى

805
01:00:08,834 --> 01:00:10,835
وأنا سوف أتشرف بهذا

806
01:00:11,211 --> 01:00:16,841
على أى حال,أريد أن يستيقظ ابنى
كل يوم ويرى وجهى

807
01:00:18,802 --> 01:00:20,303
ضعى هذه فى غرفته

808
01:00:21,764 --> 01:00:23,014
سوف أذهب

809
01:00:29,897 --> 01:00:32,398
يجب أن أتحدث معك

810
01:00:36,153 --> 01:00:39,113
لن أذهب معك-
ماذا تعنى بهذا؟-

811
01:00:39,198 --> 01:00:40,698
أعنى أن هذا الهراء خطيرا-

812
01:00:40,783 --> 01:00:42,784
أعرف هذا بالطبع فهى مسابقة رقص

813
01:00:42,868 --> 01:00:44,160
ولكن يمكننا أن نحصل على النقود

814
01:00:44,244 --> 01:00:46,496
كل ما علينا فعله هو أن نقاتل الفرقة 409
فى الشارع الليلة

815
01:00:46,580 --> 01:00:48,831
وندفع المال له
وسنكون بخير

816
01:00:48,916 --> 01:00:52,335
هل ترتدى قميصا ورديا
من أجل هذا؟

817
01:00:53,963 --> 01:00:55,838
لقد خطف عيناى

818
01:00:56,298 --> 01:00:59,384
اصغ.إذا ما ابتعدت عن هذا
فسوف أسير وأبتعد معك

819
01:00:59,468 --> 01:01:02,804
نبتعد عن ماذا؟
"أنا لست أنت يا "توماس

820
01:01:02,888 --> 01:01:04,973
لا يمكننى أن أذهب
...إلى الكلية مثلك

821
01:01:05,057 --> 01:01:07,392
لأصبح طبيبا
أجرى الجراحات للناس وهذا الهراء

822
01:01:07,476 --> 01:01:11,104
نعم,يمكنك هذا
إذا ما كان بإمكانى أن أفعلها يمكنك أيضا فعلها

823
01:01:12,147 --> 01:01:13,940
ليس بهذه الأيدى

824
01:01:14,942 --> 01:01:17,068
لدى أسلحة بدلا من يداى

825
01:01:18,153 --> 01:01:21,406
"إنهم يطلقون على "ادوارد ذو اليد المسلحة
يا صديقى

826
01:01:22,366 --> 01:01:24,993
بالنسبة لىيدور الأمر بأكمله حول الإحترام

827
01:01:28,580 --> 01:01:29,831
"A- Con"

828
01:01:46,223 --> 01:01:48,224
هل ترتدين الرداء المطاطى
الذى أمرتك بإرتدائه؟

829
01:01:51,395 --> 01:01:53,604
لن تصبحى مثل "نورا "أبدا
اد عرض جيد

830
01:01:56,775 --> 01:01:58,776
"مرحبا يا "تشاريتى
أين "توماس"؟

831
01:01:58,861 --> 01:02:01,821
آخر ما سمعته,أنه مع
" يسعى هو لإنهاء موضوع "الدب اللطيف"A- Con"

832
01:02:01,905 --> 01:02:04,657
ماذا؟-
نعم,إنهم يدينون له بخمسة الآف دولار-

833
01:02:04,742 --> 01:02:06,784
وهم لا يمكنهم جنى المال

834
01:02:06,869 --> 01:02:08,995
ولا توجد طريقة أفضل من هذه

835
01:02:09,079 --> 01:02:12,081
حسنا,إذا ما كان معه فريق
يمكنه أن يقاتل فى الشارع

836
01:02:12,166 --> 01:02:16,377
ويمكنه أن يسترد المال
ولكن أين نجد ذلك الفريق؟

837
01:02:17,129 --> 01:02:20,590
يا رفاق
إن "توماس" فى مشكلة ويحتاج إلى مساعدتنا

838
01:02:20,674 --> 01:02:23,718
هناك معركة فى الشارع الليلة
وهو يحتاج إلى فريق

839
01:02:23,802 --> 01:02:26,220
ما الذى تقولينه؟
هل تريدين أن تؤسسى فريقا؟

840
01:02:26,305 --> 01:02:27,513
نعم

841
01:02:28,015 --> 01:02:30,224
ومن سيكون فى ذلك الفريق؟

842
01:02:30,309 --> 01:02:33,478
حسنا,ربما أنت لا تريدين
...أن تخطو خارج عالمك المثالى

843
01:02:33,562 --> 01:02:36,898
ولكن تحدث الكثير من الأمور
فى تلك الحفلان

844
01:02:36,982 --> 01:02:39,108
خذوا "تراسى" الجميلة كمثال

845
01:02:39,193 --> 01:02:41,444
فهى تمتلك شعرا سيئا

846
01:02:42,488 --> 01:02:44,655
و"تايلر"
لديه ابتسامة فظيعة

847
01:02:45,324 --> 01:02:46,699
وماذا عنك يا "نورا"؟

848
01:02:46,784 --> 01:02:49,744
أعنى,أن الجميع يعرف أنك أفضل
راقصة فى المدرسة

849
01:02:49,828 --> 01:02:51,329
فلنقم بهذا

850
01:02:57,336 --> 01:02:58,920
وماذا عن حفل المدرسة؟

851
01:03:18,107 --> 01:03:22,610
إن فريق 409
سيظهر الآن

852
01:03:22,694 --> 01:03:24,487
لقد حان الوقت

853
01:03:24,571 --> 01:03:27,949
والآ،,أعتقد أن أعضاء فرقة التحكيم
...المثختارة عشوائيا الموقرة

854
01:03:28,033 --> 01:03:29,784
قد اتخذوا قرارهم

855
01:03:29,868 --> 01:03:32,203
هل لى بالظرف من فضلك؟

856
01:03:35,207 --> 01:03:37,333
ومن أجل كل من يشاهد
...فى المنزل

857
01:03:37,417 --> 01:03:39,293
أنا أرتدى كل ملابسى
باللون الأصفر

858
01:03:39,378 --> 01:03:43,297
إن هذه لحظة وعرة ضيقة
أضيق من مكان زر حلتى

859
01:03:43,382 --> 01:03:46,217
أيها السيدات والسادة
لدينا فائز

860
01:03:46,301 --> 01:03:48,886
....والفائز هو-
أنت هناك-

861
01:03:48,971 --> 01:03:50,805
ماذا تريد أيها الوغد؟

862
01:03:50,889 --> 01:03:53,141
أريد أن أتقاتل أنا وأنت
واحدا لواحد

863
01:03:53,225 --> 01:03:55,184
الأمر لا يسير هكذا
لابد أن يكون معك فريقا لتقاتل

864
01:03:55,269 --> 01:03:57,145
ومن الذى قال هذا؟-
إنه قانون الشارع المكتوب-

865
01:03:57,229 --> 01:03:59,647
إنه مكتوب هناك
"لا يوجد قتال رقص بدون فريق"

866
01:03:59,731 --> 01:04:02,275
وأنت ليس لديك فريق-
بل لديه-

867
01:04:02,359 --> 01:04:04,277
"ميجان"
ما الذى تفعلينه هنا؟

868
01:04:04,361 --> 01:04:07,113
إن هذا من أجل راقصى الشوارع فقط
وهم ليسوا راقصى شوارع

869
01:04:07,197 --> 01:04:09,782
سوف نفعل هذا
كما نفعله فى الشارع

870
01:04:09,867 --> 01:04:12,201
والآن فليقم مغنى الراب الأفضل بضرب يدى

871
01:04:13,120 --> 01:04:15,413
والآن لقد تم تحديك
هل تقبل التحدى؟

872
01:04:15,497 --> 01:04:16,831
فلنفعل هذا-
حسنا-

873
01:04:16,915 --> 01:04:20,585
وبالتالى فسيكون فريق 409 ضد
ما هو اسمك أيها الشاب؟

874
01:04:20,669 --> 01:04:22,837
"توماس انكيلز"-
"العم "توماس-

875
01:04:22,921 --> 01:04:24,422
اظهروا الحب

876
01:04:25,007 --> 01:04:26,966
هيا بنا يا 409

877
01:04:27,593 --> 01:04:29,635
"العم "توماس
احتشدوا

878
01:04:53,911 --> 01:04:55,286
سنفوز بهذا

879
01:05:06,548 --> 01:05:09,508
انتظرى دقيقة
لقد ظننت فقط أن الرجال الجيدون هم من يظهرون الحركة البطيئة

880
01:05:12,638 --> 01:05:15,139
"توماس"-
A-Con-

881
01:05:15,224 --> 01:05:17,391
ماذا هناك؟
ماذا حدث مع "الدب اللطيف"؟

882
01:05:17,476 --> 01:05:19,977
"لقد اعتنى السيد "ستاش
بالأمر ونحن بخير

883
01:05:20,062 --> 01:05:22,146
والآن فنهزم أولئك الحمقى

884
01:05:22,231 --> 01:05:23,648
فليحتشد الجميع

885
01:05:24,149 --> 01:05:25,149
انتظر يا رجل

886
01:05:25,234 --> 01:05:29,153
كيف سنكمل مع أولئك الأشخاص
بهؤلاء الأشخاص؟

887
01:05:31,240 --> 01:05:32,990
سوف نفوز بهذا

888
01:05:33,742 --> 01:05:36,535
حسنا,الجميع يريد أن يفعل
أفضل ما لديه,أليس كذلك؟

889
01:05:36,620 --> 01:05:38,120
فلنفعل هذا

890
01:06:02,479 --> 01:06:05,773
ما الذى يحدث؟-
لا أعتقد أننى يمكننى القيام بهذا-

891
01:06:05,857 --> 01:06:07,775
هل تذكرين الطريقة الذى اعتدت
القيام به فى النادى؟

892
01:06:07,859 --> 01:06:10,319
قومى بهذا
وستكونين جيدة

893
01:06:10,404 --> 01:06:11,529
حسنا

894
01:06:18,453 --> 01:06:20,413
لم أعنى ذلك النادى

895
01:06:40,809 --> 01:06:42,143
هذه هى فتاتى

896
01:06:42,602 --> 01:06:44,020
ما هذا؟

897
01:07:05,751 --> 01:07:10,671
هل ترتدى شورتا ضيق من عند
المؤخرة وستشترك فى قتال؟

898
01:07:10,756 --> 01:07:12,340
نعم,وأنت كذلك

899
01:07:14,551 --> 01:07:17,803
"ti"ولقد نجح الأمر مع
"atl"فى

900
01:07:36,281 --> 01:07:37,656
توقف عن فعل هذا

901
01:08:06,853 --> 01:08:08,896
لقد قاموا بأشيائهم الليلة

902
01:08:08,980 --> 01:08:11,357
ولقد اتخذ الحكام قراراهم

903
01:08:11,441 --> 01:08:13,442
...والفائز هو

904
01:08:13,568 --> 01:08:15,027
مباراة فاصلة؟-
ماذا؟-

905
01:08:18,615 --> 01:08:21,409
اللعنة
لا يمكنكم أن تفعلوا هذا بهؤلاء الأطفال

906
01:08:21,493 --> 01:08:23,869
ما الذى تريدون أن ترونه؟
هل تريدون أن تروهم يتقاتلون؟

907
01:08:25,872 --> 01:08:28,582
سوف نفعل هذا بطريقة
"ستاش"

908
01:08:28,667 --> 01:08:34,088
يقوم الفريق كله بحركة واحدة
بدون قواعد والمشاهدين سيقررون

909
01:08:34,714 --> 01:08:36,340
فلنبدأ هذا

910
01:08:38,510 --> 01:08:41,971
هيا بنا,لديهم حركة واحدة متبقية
ونحن نعرف ما هى

911
01:08:42,055 --> 01:08:45,057
3,4,5,6,7,8

912
01:08:54,067 --> 01:08:56,902
ما الذى يفعلونه؟-
إنهم يسرقون حركتنا-

913
01:09:01,408 --> 01:09:03,284
أنا أسرق هرائك

914
01:09:05,495 --> 01:09:06,787
وماذا الآن؟

915
01:09:06,872 --> 01:09:09,373
هذا ليس عدلا
لقد سرقت حركتنا

916
01:09:09,458 --> 01:09:13,461
هذا صحيح
ولكن مازال لديك حركة متبقية

917
01:09:13,545 --> 01:09:14,628
"الدب اللطيف"

918
01:09:14,713 --> 01:09:18,382
لقد جئت إلى هنا لأحصل على خبزى
وعلى رقائقى وعلى جبنى

919
01:09:18,467 --> 01:09:21,010
ها هم-
أنا أتحدث عن أموالى أيها الوغد-

920
01:09:21,094 --> 01:09:22,303
لا تتحاذق

921
01:09:22,387 --> 01:09:24,597
حسنا أيها الرجل السمين
فلنرى ما لديك

922
01:10:27,285 --> 01:10:29,662
أنا على وشك الدخول فى مؤخرتك

923
01:10:39,339 --> 01:10:41,632
هل مازلت وسيما؟
هل أبدو مثل الصلصال الأسود؟

924
01:10:48,056 --> 01:10:50,057
ولقد قرر المشاهدون

925
01:10:50,141 --> 01:10:54,311
الفائز بجئزة القتال هذا العام
فى الشوارع و5000 دولار

926
01:10:54,396 --> 01:10:56,272
"تذهب إلى العم "توماس

927
01:10:58,733 --> 01:11:02,653
إن هذه معركة هنا
هذا هو ما أتحدث عنه

928
01:11:09,244 --> 01:11:11,412
أحسنتم يا رفاق

929
01:11:13,373 --> 01:11:15,249
لقد كان هذا وحشيا جدا
ما فعلته هناك

930
01:11:15,333 --> 01:11:19,128
شكلاا لك,لم يمكننى أن أتركك
تخرج وتعرض مستقبلك للخطر

931
01:11:19,671 --> 01:11:23,257
"يا إلهى "ميجان
تهانئى

932
01:11:23,800 --> 01:11:25,175
"شكرا لك يا "تشاريتى

933
01:11:25,260 --> 01:11:28,429
بالمناسبة
لقد أحضرت شخصا معى

934
01:11:28,513 --> 01:11:32,099
حسنا,لقد كان هذا مختلفا فى الحقيقة-
أعتقد هذا-

935
01:11:32,183 --> 01:11:35,561
إذن أنت وفريقك قد فوتم الحفل
من أجل هذا؟

936
01:11:35,645 --> 01:11:39,732
منذ أن بدأت أتسكع مع هؤلاء الرفاق
تعلمت درسا واحدا

937
01:11:39,816 --> 01:11:42,610
أن هناك بعض الأشياء أهم من
الذهاب للكلية

938
01:11:42,694 --> 01:11:45,029
أو الحصول على وظيفة جيدة

939
01:11:45,113 --> 01:11:48,240
أو إختراع شىء يمكنه
أن ينقذ حياة الملايين

940
01:11:48,325 --> 01:11:51,035
إنه شىء نحب أن نطلق عليه
"الإحترام"

941
01:11:51,911 --> 01:11:55,080
وأنت تحصلين عليه هنا فقط
فى الشوارع

942
01:11:56,708 --> 01:11:58,500
....حسنا,هذا قد يفاجئكم

943
01:11:58,627 --> 01:12:02,046
"ولكننى أعرف شيئا عن "الهيب -هوب

944
01:12:02,130 --> 01:12:03,631
وما الذى تعرفينه عنه؟

945
01:12:03,715 --> 01:12:08,010
حسنا,لقد كنت احدى أفضل الراقصات
ذات يوم

946
01:12:08,094 --> 01:12:09,762
هل هذا حقيقى؟-
نعم-

947
01:12:09,846 --> 01:12:13,057
حسنا,لم لا تقومين ببعض الحركات؟-
حسنا-

948
01:12:40,274 --> 01:12:42,049
ليلة الحفة الموسيقية

949
01:12:50,762 --> 01:12:52,221
تمسكى بى

950
01:13:14,160 --> 01:13:16,203
ماذا هناك يا "توماس"؟

951
01:13:16,913 --> 01:13:19,540
هل تعتقدين أنك تعرفيننى؟-
نعم-

952
01:13:20,291 --> 01:13:22,876
أنت تحتاجين أن ترينى فى النور

953
01:13:25,964 --> 01:13:27,464
هل أنت خائفة؟

954
01:13:28,049 --> 01:13:30,217
لا
لست خائفة

955
01:13:30,552 --> 01:13:32,052
يجب أن تكونى كذلك

956
01:13:45,191 --> 01:13:49,778
ألست خائفة قليلا حتى؟-
لا بل خاب أملى أكثر من أى شىء-

957
01:13:49,863 --> 01:13:52,322
لقد وضعت مادة ملمعة على وجهك

958
01:13:52,407 --> 01:13:55,159
وليس لديك أنياب حتى-
فلنرقص-

959
01:14:03,168 --> 01:14:08,297
الآن أنت ترقصين-
"فى الحفل والسنة القادمة فى "جيوليارد

960
01:14:09,549 --> 01:14:12,551
"توماس"
لم لم تأخذنى عنما كانت لديك الفرصة؟

961
01:14:12,635 --> 01:14:14,720
أنت لا تعرفين ما تقولينه
أنت لا تريدين هذا

962
01:14:14,804 --> 01:14:18,265
سوف أغير حياتك
كما أنك تعرفين ما يقولونه

963
01:14:18,349 --> 01:14:20,559
عندما تكون أسودا
لا يمكنك أن تتراجع؟

964
01:14:20,643 --> 01:14:24,563
لا.لا يجب أن تفعلى هذا
إلا عندما تكونين مع من ستكضين معه باقى حياتك

965
01:14:24,647 --> 01:14:26,857
أنا أحلم أن أكون معك للأبد

966
01:14:26,941 --> 01:14:30,527
هل تريدين هذا بالفعل؟-
اعطه لى الآن-

967
01:14:31,488 --> 01:14:34,573
سوف تعيشيين حياة
طويلة وسعيدة معى

968
01:14:36,618 --> 01:14:37,618
اللعنة
رجال بيض

969
01:14:37,702 --> 01:14:40,245
إذن ما عليك فعله هو أن
تترك السيارة هناك

970
01:14:40,330 --> 01:14:43,457
وها هى المفاتيح
إنه ذلك المفتاح

971
01:14:43,541 --> 01:14:46,168
لا تسرق أى شىء ,حسنا؟
هيا أسرع

