1
00:00:02,335 --> 00:00:09,001
ترجمة
koko 2009
تعـديـل
ـــــــــــــسThe PrInCe الـبـــرنـــــــ

2
00:00:37,066 --> 00:00:39,524
العالم تسوده الفوضى

3
00:00:40,262 --> 00:00:44,362
الأزمه الإقتصاديه تتواصل
بظهور أزمه في النفط

4
00:00:44,363 --> 00:00:46,219
الحروب تندلع
في كل مكان

5
00:00:46,219 --> 00:00:50,027
إنه زمن الثورات و الإغتيالات
و العمليات السريه

6
00:00:52,231 --> 00:00:55,435
إنه العام 1980

7
00:01:04,000 --> 00:01:05,407
ماذا تفعل
يا فتى؟

8
00:01:06,052 --> 00:01:08,670
هل أشتري لك طعاماً
فاخراً فتطعمه للكلب؟

9
00:01:09,282 --> 00:01:10,697
إنه جيد حقاً

10
00:01:12,700 --> 00:01:14,314
أتعرف ما هذا؟

11
00:01:15,054 --> 00:01:16,615
ماذا؟-
دجاج مجاني-

12
00:01:16,811 --> 00:01:18,914
ماذا؟-
هكذا يسميه السكان-

13
00:01:19,983 --> 00:01:23,093
إنه يشفي كل شئ
نوبات البرد و الصداع

14
00:01:23,560 --> 00:01:25,903
إنها حرباء
هذا ما يقولون

15
00:01:26,178 --> 00:01:27,820
و ماذا عن عسر الهضم؟

16
00:01:29,884 --> 00:01:31,468
و هذا مخلب
حرباء

17
00:01:34,117 --> 00:01:36,189
هل تذكر
طعام السلفادور؟

18
00:01:36,357 --> 00:01:37,953
نعم كان
سيئاً

19
00:01:38,348 --> 00:01:40,619
ماذا عن أنجولا الطعام كان
جيداً هناك أليس كذلك؟

20
00:01:40,619 --> 00:01:41,687
سئ

21
00:01:41,994 --> 00:01:43,243
و لوتيشا؟

22
00:01:43,708 --> 00:01:44,261
سئ

23
00:01:44,261 --> 00:01:45,418
هامبورج-
سئ-

24
00:01:46,537 --> 00:01:49,308
ما لم تكن نيويورك تكون-
سيئه , إنك فهمت-

25
00:01:49,308 --> 00:01:50,941
أنظر كم
صرت نحيفاً

26
00:01:51,579 --> 00:01:53,386
يجب أن نحصل على
مهمه في نيويورك

27
00:01:53,421 --> 00:01:55,937
لن تكون مشكله بوجود
الكثير من الأوغاد هناك

28
00:01:58,252 --> 00:01:59,908
حان الوقت
يا فتي

29
00:02:01,041 --> 00:02:03,329
لاهويتا, المكسيك

30
00:02:25,907 --> 00:02:27,419
نعم, نعم
نعم

31
00:04:29,573 --> 00:04:30,213
اللعنه

32
00:04:40,121 --> 00:04:41,430
ظل على الأرض

33
00:04:48,363 --> 00:04:49,871
إبق على الأرض
يا فتى

34
00:05:08,332 --> 00:05:10,187
ماذا حدث؟-
كان هناك طفل بالسياره-

35
00:05:10,223 --> 00:05:11,550
ماذا؟-
كان هناك طفل بالسياره-

36
00:05:11,550 --> 00:05:12,707
هيا, هيا
هيا

37
00:05:27,665 --> 00:05:29,001
إنتهيت من
هذا العمل

38
00:05:30,168 --> 00:05:31,454
إنتهينا

39
00:05:33,695 --> 00:05:35,293
لم أعد أستطيع
القيام به

40
00:05:37,995 --> 00:05:39,389
لا يمكنني
القيام بهذا

41
00:05:50,475 --> 00:05:52,978
مبني على
قصه حقيقيه

42
00:05:55,829 --> 00:05:58,877
بعد عام
وادي يارا أستراليا

43
00:06:43,665 --> 00:06:44,946
اللعنه

44
00:06:56,248 --> 00:06:57,334
اللعنه

45
00:07:01,576 --> 00:07:05,722
بعد يومين
عمان, شبه جزيرة العرب

46
00:07:19,253 --> 00:07:22,201
داني" إركب هؤلاء"
الكلاب مصابين بأمراض

47
00:07:22,201 --> 00:07:24,502
لا أحب مجرد التفكير بها-
أين هو؟-

48
00:07:24,705 --> 00:07:25,955
مازال عند
الزبون

49
00:07:26,094 --> 00:07:27,140
من هو الزبون؟

50
00:07:27,583 --> 00:07:28,948
سنذهب هناك الآن

51
00:07:30,784 --> 00:07:32,147
حسناً
إنطلق

52
00:07:38,801 --> 00:07:41,257
الزبون هو من
شيوخ النفط

53
00:07:41,795 --> 00:07:45,493
كان يحكم مساحه شاسعه من
الصحراء حتى طردته قبيلته

54
00:07:45,563 --> 00:07:47,557
و هو يعيش بالمنفى هنا
من يومها

55
00:07:48,167 --> 00:07:48,768
و بأي حال

56
00:07:49,165 --> 00:07:51,854
الشيخ كان ثرياً و
أراد إنجاز مهمه

57
00:07:52,075 --> 00:07:54,504
هانتر" قبل التعاقد"
معه ثم هرب

58
00:07:54,505 --> 00:07:56,542
أمسكوا به بالمطار

59
00:07:57,581 --> 00:07:58,541
ثم

60
00:07:59,230 --> 00:08:01,922
أنت تعرف الباقي
فقد وصلك الطرد

61
00:08:02,644 --> 00:08:03,917
نعم حصلت عليه

62
00:08:05,579 --> 00:08:06,439
ماذا كانت
المهمه؟

63
00:08:06,439 --> 00:08:09,950
الرجل حدد سعراً بدون
تفاصيل المهمه و "هانتر" قبل

64
00:08:09,951 --> 00:08:11,479
و لماذا فعل هذا؟

65
00:08:11,479 --> 00:08:13,249
ستة ملايين دولار

66
00:08:13,481 --> 00:08:14,833
إنه مبلغ كبير
"يا "داني

67
00:08:15,087 --> 00:08:17,588
"كبير جداً بالنسبه ل "هانتر-
نعم-

68
00:08:17,731 --> 00:08:19,031
و لماذا عرضت
عليه المهمه

69
00:08:19,166 --> 00:08:20,885
كان يحتاج
النقود

70
00:08:20,885 --> 00:08:22,765
و أنت إعتزلت
هل تتذكر؟

71
00:08:23,040 --> 00:08:25,088
نعم
و مازلت

72
00:08:26,684 --> 00:08:30,371
إعتزلت القتل-
لعل القتل لم يعتزلك-

73
00:08:30,831 --> 00:08:33,618
"هانتر" يحتاج "داني"
أفضل من بالمجال

74
00:08:33,713 --> 00:08:36,558
هذا الشجاع
أتذكره؟

75
00:08:37,223 --> 00:08:43,005
فينجو من هذا و إن لم تقم
بالمهمه "هانتر" سيموت

76
00:08:49,994 --> 00:08:51,288
إنهم بإنتظارك

77
00:09:40,088 --> 00:09:41,255
من هنا

78
00:09:42,125 --> 00:09:44,464
إنه يتمهل حتى
تعتاد عيناه الإضاءه

79
00:09:46,076 --> 00:09:47,957
كن حذراً من هذا
الشخص يا فتى

80
00:09:52,043 --> 00:09:54,977
إبني نسى أساليب
الحياه بالصحرء

81
00:09:55,179 --> 00:09:59,034
منذ حربنا ضد السلطان
كل ما رآه من وطنه

82
00:09:59,034 --> 00:10:00,888
هي هذه الرسوم

83
00:10:01,178 --> 00:10:02,822
من الجص

84
00:10:04,111 --> 00:10:07,720
إبني الأكبر
حسين" قُتل هنا"

85
00:10:12,950 --> 00:10:14,716
قُتل أمام أطفاله

86
00:10:16,555 --> 00:10:22,036
و هنا في معركة ميربات
أخيه "سليم" أُصيب ثم قُتل

87
00:10:23,589 --> 00:10:24,880
أُغتيل

88
00:10:28,225 --> 00:10:30,994
ثم أُخذ مني
إبني الثالث

89
00:10:31,498 --> 00:10:32,581
"علي"

90
00:10:36,531 --> 00:10:38,839
تصيدوه ثم قتلوه

91
00:10:41,256 --> 00:10:42,665
و قوانين الصحراء

92
00:10:42,723 --> 00:10:47,141
تقول أن دماء الضحيه لا
يمحوها إلا دماء القتله

93
00:10:47,344 --> 00:10:51,935
لكن رفضت الإنتقام و أنقذت
إبني الأخير بخيت من الحرب

94
00:10:52,599 --> 00:10:55,091
و هكذا نُفيت
لهذه الصحراء

95
00:10:56,166 --> 00:10:57,725
أنا أملك الثروه

96
00:10:58,246 --> 00:10:59,350
و القوه

97
00:11:00,512 --> 00:11:02,184
و لكن الأثرياء
أيضاً يموتون

98
00:11:03,062 --> 00:11:04,452
و عندما أموت

99
00:11:05,155 --> 00:11:07,802
"أريد أن يعود "بخيت
إلى قبيلتي

100
00:11:08,248 --> 00:11:11,748
و لكي أتمكن من هذا يجب
أن يموت قتلة أبنائي

101
00:11:13,453 --> 00:11:15,679
إنك لا تحتاجني و لا
هانتر" من أجل هذا"

102
00:11:15,954 --> 00:11:17,406
لديك كل الرجال
الذين تحتاجهم

103
00:11:17,406 --> 00:11:20,381
و ما ستكون فائدتهم
في إنجلترا؟

104
00:11:21,016 --> 00:11:22,388
إنجلترا؟

105
00:11:24,636 --> 00:11:28,887
الإنجليز أرسلوا أشرس كلابهم
ليقتلوا لنفط السلطان

106
00:11:30,591 --> 00:11:32,623
القوات الخاصه؟-
نعم-

107
00:11:32,623 --> 00:11:35,212
قواتهم الخاصه
العظيمه

108
00:11:35,645 --> 00:11:38,112
هذه كانت حرب-
لم تكن حرب إنجلترا-

109
00:11:38,331 --> 00:11:43,317
جاؤا لبلدي و قتلوا أبنائي
و الآن سيواجهون قانوني

110
00:11:44,871 --> 00:11:47,878
الأطباء يقولون أن أمامي
ستة أشهر أعيشها

111
00:11:48,590 --> 00:11:53,112
يجب أن تنتقم لأبنائي قبل
موتي و إلا مات صديقك معي

112
00:11:53,210 --> 00:11:55,376
لا يهمني كيف
تقتل القتله؟

113
00:11:55,700 --> 00:11:58,361
لكن يجب أن يعترفوا
بذنبهم في تسجيل

114
00:11:58,469 --> 00:12:01,833
و يجب أن يبدو
موتهم كحادثه

115
00:12:01,964 --> 00:12:04,541
لا يجب أن تهدد هذه
الجرائم حياة إبني

116
00:12:05,179 --> 00:12:06,570
إذهب

117
00:12:07,617 --> 00:12:10,208
أظهر للإنجليز أن
حربنا لم تنتهي

118
00:12:10,383 --> 00:12:12,302
إلى أن يقول الطرفان
أنها إنتهت

119
00:12:13,623 --> 00:12:15,111
"أريد رؤية "هانتر

120
00:12:32,439 --> 00:12:33,446
"داني"

121
00:12:33,851 --> 00:12:36,102
"كلا يا "داني
كلا, كلا

122
00:12:36,639 --> 00:12:39,245
كلا, ماذا تفعل هنا
إرحل من هنا

123
00:12:42,633 --> 00:12:43,450
هل أنت بخير؟

124
00:12:43,620 --> 00:12:45,452
هل أنا بخير؟
نعم أنا بخير

125
00:12:45,578 --> 00:12:47,100
يجب أن ترحل
إذهب من هنا

126
00:12:47,130 --> 00:12:49,420
إذهب , إذهب-
لم آت لأجلك-

127
00:12:49,672 --> 00:12:51,967
بل أفكر في بناتك
"و في "سيلين

128
00:12:52,301 --> 00:12:53,858
و أنا أيضاً
أنا أيضاً

129
00:12:55,225 --> 00:12:56,630
ماذا يعني هذا؟

130
00:12:57,459 --> 00:12:59,687
لم نعد نضع الطعام
على مائدتنا

131
00:12:59,931 --> 00:13:03,252
و ماذا تأكلون؟
ستة ملايين بدون سؤال؟

132
00:13:04,189 --> 00:13:05,996
إنك كنت تعلم
أنها مهمه سيئه

133
00:13:06,044 --> 00:13:06,850
نعم أعرف

134
00:13:06,954 --> 00:13:09,751
محاولة قتل شخص من القوات
الخاصه سفشل بالقطع

135
00:13:10,850 --> 00:13:13,013
أنت قبلت المهمه
و أنا لن أغادر

136
00:13:21,942 --> 00:13:23,529
أحضر لهذا
الرجل شراباً

137
00:13:26,008 --> 00:13:26,916
لقد إفتقدك

138
00:13:26,916 --> 00:13:29,347
و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم
لك خارج هذه اللعبه

139
00:13:29,347 --> 00:13:30,846
كان يوم
جيد لي

140
00:13:31,496 --> 00:13:33,391
كنت فخوراً بك
عندما إعتزلت

141
00:13:34,918 --> 00:13:37,278
ظل بعيداً-
فات الوقت-

142
00:13:39,161 --> 00:13:40,831
كان يجب
أن أبتعد

143
00:13:42,898 --> 00:13:44,413
أو أن أهرب
سريعاً

144
00:14:40,824 --> 00:14:42,157
يا لعين

145
00:14:42,947 --> 00:14:45,227
ماذا تفعل؟-
أستعيد ساعتي-

146
00:15:13,169 --> 00:15:14,461
هيا , هيا

147
00:15:28,416 --> 00:15:29,935
هيا, هيا
إفتح الباب

148
00:15:30,616 --> 00:15:31,565
إفتح الباب

149
00:15:43,155 --> 00:15:44,283
أعطني السلاح

150
00:15:54,006 --> 00:15:55,688
برافو
برافو

151
00:15:56,073 --> 00:15:57,740
لو أنكم تريدون
أن تُقتلوا

152
00:15:57,740 --> 00:15:59,448
سيسعدني هذا

153
00:16:03,471 --> 00:16:04,986
أنا آسف
يا فتى

154
00:16:04,986 --> 00:16:06,771
أبي يريده حياً

155
00:16:12,516 --> 00:16:13,872
محاوله جيده

156
00:16:13,872 --> 00:16:15,727
كنت تعرف أني
سأعثر عليك

157
00:16:20,529 --> 00:16:22,276
الجميع يُعثر
عليهم

158
00:16:26,828 --> 00:16:27,842
كنت تعرف

159
00:16:28,212 --> 00:16:31,219
قلبي يخبرني أنك كنت تعرف
الهدف و أن هانتر لن يقتله

160
00:16:31,381 --> 00:16:34,267
لقد إستخدمته كطعم-
"هذا رأي منحاز "داني-

161
00:16:35,229 --> 00:16:37,020
هل صار أقل
ذكاء

162
00:16:37,868 --> 00:16:38,902
أخرج

163
00:16:39,670 --> 00:16:40,271
حسناً

164
00:16:40,643 --> 00:16:42,132
و أنت أخرج

165
00:17:06,879 --> 00:17:08,535
إفتقدتك بالرقص
ليلة أمس

166
00:17:09,967 --> 00:17:11,706
لست راقصاً
جيد

167
00:17:11,706 --> 00:17:14,279
و مازلت أحاول إكتشاف ما
تبقى من المنزل أسفل هذا

168
00:17:15,045 --> 00:17:16,592
هذه خطه
ضخمه

169
00:17:17,165 --> 00:17:18,426
لعلها أكبر
من اللازم

170
00:17:26,257 --> 00:17:27,867
إنك لا تتذكرني
أليس كذلك؟

171
00:17:28,685 --> 00:17:31,159
نعم, حسناً فقد
مر وقت طويل

172
00:17:33,342 --> 00:17:34,719
"أنا "آن فريزر

173
00:17:39,695 --> 00:17:41,272
"آن فريزر"

174
00:17:41,335 --> 00:17:43,739
آن" كان شعرها أحمر"
ملئ بالعشب

175
00:17:44,258 --> 00:17:48,741
و ترتدي حذاء مطاطي أحمر-
و به عيون, يا إلهي-

176
00:17:56,516 --> 00:17:58,708
باريس , فرنسا

177
00:18:06,164 --> 00:18:08,494
يا فتى إنك مدين لي
بخمسين جنيه

178
00:18:08,666 --> 00:18:10,368
قلت لك أنه سيعود
أليس كذلك؟

179
00:18:13,059 --> 00:18:14,302
إفتقدناك

180
00:18:14,490 --> 00:18:15,441
حقاً؟

181
00:18:16,347 --> 00:18:17,805
إذاً هذا أنا

182
00:18:18,070 --> 00:18:20,072
حسناً, أتريد القليل؟

183
00:18:24,837 --> 00:18:27,374
نعم يا صديقي مازلت
تمتلك المهاره

184
00:18:27,374 --> 00:18:28,699
إنك قاتل

185
00:18:33,559 --> 00:18:35,000
تعال لنتحدث

186
00:18:37,078 --> 00:18:39,399
إنك لم تكون عائله خلال
فترة غيابك أليس كذلك؟

187
00:18:39,625 --> 00:18:40,429
لا

188
00:18:40,894 --> 00:18:42,496
إذاً لا يوجد من
يعتمد عليك؟

189
00:18:42,832 --> 00:18:45,350
"فقط "هانتر-
"فقط "هانتر-

190
00:18:45,834 --> 00:18:49,297
أولاً لأنك لو طاردت
القوات الخاصه

191
00:18:49,696 --> 00:18:52,571
فإنهم قوم متشككون
و مستعدون دائماً

192
00:18:52,872 --> 00:18:56,586
ثانياً تريد معلومات عن عمان
و لا أحد يتحدث عن عمان

193
00:18:57,069 --> 00:19:00,177
ذهبوا كمستشارين و قاموا
بالحرب في صمت

194
00:19:00,178 --> 00:19:01,821
بما يشبه أسلوب
المرتزقه

195
00:19:01,856 --> 00:19:04,112
ثالثاً أنت تريد
إعترافات

196
00:19:04,112 --> 00:19:06,593
و هم تدربوا لمقاومة
التعذيب مهما تفعل أو تقول

197
00:19:06,593 --> 00:19:08,599
فلن يعترفوا بشئ
"و رابعاً "داني

198
00:19:09,222 --> 00:19:11,652
هم أفضل قوات
خاصه بالعالم

199
00:19:11,652 --> 00:19:13,808
و يجعلون مغاوير البحريه
الأمريكيه كالضعفاء

200
00:19:13,808 --> 00:19:15,210
و ليس هذا
و حسب

201
00:19:15,954 --> 00:19:19,509
إنك تريد أن تجعل التخلص
من الثلاثه يبدو كحادث

202
00:19:19,839 --> 00:19:21,945
كل ما أطلبه هو
أن تفكروا بالأمر

203
00:19:22,588 --> 00:19:25,113
خذوا يوماً أو أكثر و أنا
سأذهب بأي حال

204
00:19:27,012 --> 00:19:29,788
أيها الوغد , القتل هو
ما نفعله أليس كذلك؟

205
00:19:30,341 --> 00:19:32,759
كما أن هناك حساب
لأسويه معهم

206
00:19:32,759 --> 00:19:34,422
تقدمت لإختباراتهم و أنا
بقوات المظلات

207
00:19:34,422 --> 00:19:37,565
و أديت الإختبار في هيريفورد-
و لم يقبلوك؟-

208
00:19:39,148 --> 00:19:41,562
أتريد أن أضع تلك
الزجاجه بمؤخرتك؟

209
00:19:41,562 --> 00:19:43,638
هل أنت غاضب؟
أتريد مصاصه؟

210
00:19:43,638 --> 00:19:46,092
أحب المصاصه-
بالفراوله أم بلعنه عليك؟-

211
00:19:46,093 --> 00:19:47,094
ماير"؟"

212
00:19:48,183 --> 00:19:49,379
معكم

213
00:19:49,752 --> 00:19:50,748
لماذا؟

214
00:19:51,645 --> 00:19:54,637
سته مليون سبب
كم الحصص؟

215
00:19:55,283 --> 00:19:59,183
بعد أن يأخذ الوسيط حصته
تقسم بينكما بالتساوي

216
00:19:59,184 --> 00:20:00,709
مناصفه؟

217
00:20:00,814 --> 00:20:02,715
و ماذا عنك-
"أقوم بهذا لأجل "هانتر-

218
00:20:02,735 --> 00:20:04,315
هذا شئ مؤثر

219
00:20:04,315 --> 00:20:06,476
مؤثر لكنه
غبي جداً

220
00:20:08,310 --> 00:20:10,384
الشيخ يعرف هوية
واحد فقط من القتله

221
00:20:10,384 --> 00:20:12,792
و أريد منك معرفة
أسماء الإثنان الآخران

222
00:20:12,792 --> 00:20:14,867
إنه المسؤل عن الذي
قُتل في ميربات

223
00:20:15,339 --> 00:20:18,230
إذاً الهدف الذي نعرفه هو
"ستيفن دوجلاس هاريس"

224
00:20:18,518 --> 00:20:20,574
ظل في عمان بعد الحرب
و إنتهى به المطاف

225
00:20:20,574 --> 00:20:22,607
لقيادة مروحيات
القوات المسلحه

226
00:20:22,873 --> 00:20:24,522
رائع إنه من
الحثاله

227
00:20:24,522 --> 00:20:26,879
أنا و "ماير" سنسافر
هناك لنتعقبه

228
00:20:27,192 --> 00:20:29,319
نخبنا
"داني"

229
00:20:29,571 --> 00:20:30,887
"ماير"

230
00:20:34,438 --> 00:20:39,366
مسقط , عمان
"يوم عطلة الكتيبه "سي

231
00:20:44,900 --> 00:20:46,174
اللعنه

232
00:20:48,152 --> 00:20:50,703
إبتعد
إبتعد

233
00:20:52,524 --> 00:20:53,764
"هاريس"

234
00:20:55,354 --> 00:20:57,229
هاريس" إنك"
أحمق

235
00:20:57,519 --> 00:20:58,843
إبتعد

236
00:21:04,267 --> 00:21:07,451
أتمني أن يعجب الأوغاد
بالرمال في اللحم

237
00:21:12,701 --> 00:21:14,773
إنه في رينج روفر البيضاء
القادمه بإتجاهك

238
00:21:14,774 --> 00:21:16,834
"إنه "هاريس

239
00:21:39,039 --> 00:21:40,395
ماذا تفعل؟

240
00:21:42,890 --> 00:21:44,261
تعالي حاولي-
كلا-

241
00:21:44,261 --> 00:21:46,509
هيا جربي , هيا-
تمهل-

242
00:21:46,509 --> 00:21:50,054
فقط صوبي
و أطلقي النار , هيا

243
00:21:52,878 --> 00:21:57,317
أيها الشبق-
هيا , هيا-

244
00:22:19,441 --> 00:22:21,112
إنك أهوج

245
00:22:53,237 --> 00:22:56,652
هيريفورد
المملكه المتحده

246
00:23:08,385 --> 00:23:10,686
سيداتي بوسعكم نزع
ملابسكن الداخليه لو أردتن

247
00:23:10,686 --> 00:23:13,101
كفى أيها الوغد

248
00:23:14,180 --> 00:23:16,643
هل خدمت في عمان؟-
في ميربات-

249
00:23:16,643 --> 00:23:20,764
كانت رائعه
ما قولك في ميربات؟

250
00:23:20,764 --> 00:23:23,507
لم تكن جيده-
ربما-

251
00:23:30,245 --> 00:23:32,904
لندن
المملكه المتحده

252
00:23:33,151 --> 00:23:35,544
أجب بسرعه-
حسناً , حسناً-

253
00:23:41,696 --> 00:23:42,557
آلو

254
00:23:42,777 --> 00:23:45,369
"سبايكي" أنا "بازا"-
بحق الله-

255
00:23:45,369 --> 00:23:47,944
سأنزع وصلة هذا الشئ
المره القادمه و أعني ذلك

256
00:23:48,474 --> 00:23:50,819
أنا أتابع هذا
الشخص هنا

257
00:23:50,819 --> 00:23:53,141
كان بالحانه قبل قليل يسأل
رجال القوات الخاصه

258
00:23:53,141 --> 00:23:56,091
عن معلومات حول ميربات-
ميربات؟ ثم؟-

259
00:23:56,092 --> 00:23:58,792
يقول أنه ويلزي لكنه
لا يبدو كذلك

260
00:23:58,792 --> 00:24:00,580
و لعلي متشككاً لكن

261
00:24:00,580 --> 00:24:04,220
كونك متشككاً لا يعني
أن أحداً لا يطاردك

262
00:24:05,533 --> 00:24:06,869
حسناً صديقي

263
00:24:07,666 --> 00:24:09,035
أعطني ما لديك

264
00:24:09,213 --> 00:24:11,861
حسناً-
سأكلف أحد عملاءنا بمتابعته-

265
00:24:40,924 --> 00:24:45,250
بسفارة عمان , عميلنا
تتبعه لقسم التأشيرات

266
00:24:45,867 --> 00:24:49,231
يقول إنه ويلزي يسمي
"نفسه السيد "جونز

267
00:24:49,453 --> 00:24:51,107
فقدنا أثره
بعد أن غادر

268
00:24:51,107 --> 00:24:54,788
فقدتوه؟كيف؟-
لم يعد لسيارته , كانت مسروقه-

269
00:24:54,788 --> 00:24:57,883
على أي حال سيسافر
لعمان خلال أربعة أيام

270
00:24:57,884 --> 00:25:01,068
و أريد إذناً بإرسال
أحد رجالي هناك لتتبعه

271
00:25:01,068 --> 00:25:03,519
ما فعله كان نوعاً من
الإستكشاف بالتأكيد

272
00:25:03,519 --> 00:25:06,864
تلك كانت حرب قذره
و ما فعلناه هناك كان سيئاً

273
00:25:06,864 --> 00:25:09,123
عمان هي
عش ذنابير

274
00:25:09,123 --> 00:25:11,916
و لو أن هناك وغد يفتش
بها أريد أن أعرف من يكون

275
00:25:11,917 --> 00:25:14,625
و أرى أن نرسل
عميل أي إعتراض؟

276
00:25:15,246 --> 00:25:15,877
سجلت

277
00:25:16,016 --> 00:25:17,705
سأترك لك إختيار
الرجل المناسب

278
00:25:17,705 --> 00:25:21,357
و أحب أيضاً أن أسجل
أننا قوات خاصه سابقون

279
00:25:21,357 --> 00:25:23,453
و من نحميهم هم قوات
خاصه سابقون

280
00:25:23,453 --> 00:25:25,911
و أنت يا "سبايك" رغم
أنك تكره أن تقر بهذا

281
00:25:25,912 --> 00:25:27,739
لكنك قوات
خاصه سابق

282
00:25:27,739 --> 00:25:30,338
تذكروا أننا رجال أعمال
و مصرفيين الآن

283
00:25:30,480 --> 00:25:32,459
و ما نفعله هنا
غير شرعي

284
00:25:32,794 --> 00:25:35,447
و لا يمكن أن نترك
أي أثر لأنشطتنا

285
00:25:35,715 --> 00:25:37,572
لهذا يسمونا
رجال الرياش

286
00:25:38,365 --> 00:25:41,610
لأن لمستنا
خفيفه

287
00:25:44,099 --> 00:25:47,191
سبايكس" رجل جيد"
القوات الخاصه خسرته

288
00:25:47,191 --> 00:25:48,603
نعم , خسروا
جندي قوي

289
00:25:48,603 --> 00:25:51,485
لكن المشكله أنه يظن
أنه مازال بالقوات الخاصه

290
00:25:51,485 --> 00:25:53,245
عندما يكون هناك من يجب
أن يقوم بالأعمال القذره

291
00:25:53,348 --> 00:25:55,226
يفضل ألا يكون
بالجيش

292
00:25:55,400 --> 00:25:58,208
إسمعوا لا أخاف
إراقة الدماء

293
00:25:58,709 --> 00:26:01,179
ما يخيفني
هو الحبر

294
00:26:01,574 --> 00:26:03,782
تأكدوا من أن يبقينا
بعيدين عن الصحف

295
00:26:04,105 --> 00:26:04,958
ماذا سنفعل يا زعيم؟

296
00:26:04,958 --> 00:26:07,354
مازلت جيداً بالمراقبه-
جيداً بما يكفي-

297
00:26:07,354 --> 00:26:10,671
ستذهب إلى عمان هناك
شخص أريدك أن تتعقبه هناك

298
00:26:13,089 --> 00:26:15,225
أيها الوغد المحظوظ

299
00:26:26,490 --> 00:26:28,372
إنك جميله

300
00:26:29,806 --> 00:26:32,665
أين تقيمين؟-
في الهيلتون-

301
00:26:32,665 --> 00:26:35,702
و أنا كذلك في الواقع
ما رقم غرفتك؟

302
00:26:36,074 --> 00:26:37,616
لماذا تريد أن تعرف؟

303
00:26:54,778 --> 00:26:56,722
ماذا نفعل هنا في
قلب الخواء؟

304
00:26:56,722 --> 00:26:58,529
طلبت منه أن
يخبأها فخبأها

305
00:26:58,529 --> 00:27:01,087
و إعتبر نفسك محظوظاً لأنه
لم يخبأها في مؤخرتك

306
00:27:01,087 --> 00:27:02,580
"إخرس يا "ماير

307
00:27:02,972 --> 00:27:04,728
أنا ممتن
شكراً

308
00:27:10,953 --> 00:27:13,331
هل هي مطابقه
لدرجة الحمام؟

309
00:27:14,286 --> 00:27:15,515
مائه بالمائه

310
00:27:15,675 --> 00:27:17,045
هاريس" يدخل"

311
00:27:18,114 --> 00:27:21,387
لحمامه الخاص و
ينزلق بالشامبو

312
00:27:21,387 --> 00:27:24,760
و ترتطم رأسه بالدرجه
و القضيه تغلق

313
00:27:24,761 --> 00:27:25,790
إبتعد

314
00:27:26,618 --> 00:27:28,666
الخطه بأكملها
خاطئه

315
00:27:29,138 --> 00:27:30,868
هذا الطائر
"يضاجع "ماري

316
00:27:31,404 --> 00:27:33,853
لنقتل الإثنين و نجعل
الأمر كأن زوجها من قتلهما؟

317
00:27:33,853 --> 00:27:35,368
نقتل الإثنين؟

318
00:27:36,418 --> 00:27:38,817
و ماذا فعلت هي؟
"إننا نريد "هاريس

319
00:27:40,237 --> 00:27:41,579
الوغد المسكين

320
00:27:42,101 --> 00:27:45,076
بعد عشر سنوات من الحرب
يُقتل بسبب تنفيذ الأوامر

321
00:27:45,076 --> 00:27:46,819
إنه كان يعرف ما سيفعله
عندما إنضم للنادي

322
00:27:46,965 --> 00:27:48,930
أي نادي؟-
نادي القتل-

323
00:27:50,285 --> 00:27:51,882
كان يمكن أن يكون أنا أو أنت-
كلا-

324
00:27:52,390 --> 00:27:54,354
أنا سعيد لأني
لم أقتل أعرابياً

325
00:27:54,873 --> 00:27:56,135
لا تعتبرها إهانه
يا بني

326
00:27:56,278 --> 00:27:57,764
لننهي مهمتنا

327
00:27:57,916 --> 00:28:00,931
أعذر صديقي
إنه أحمق

328
00:28:10,471 --> 00:28:11,565
اللعنه

329
00:28:19,130 --> 00:28:21,509
إلى أين سيهرب؟
إننا بالصحراء

330
00:28:24,901 --> 00:28:26,019
لعين

331
00:28:34,091 --> 00:28:36,447
ماير" تصيده"
عند الحفره التاليه

332
00:28:37,052 --> 00:28:38,229
هيا بنا
هيا بنا

333
00:28:44,273 --> 00:28:45,317
أين هو؟

334
00:29:27,116 --> 00:29:29,548
لنخرج من هنا
اللعنه

335
00:29:35,689 --> 00:29:37,356
ماذا إذاً هل
هناك من يتعقبنا؟

336
00:29:37,357 --> 00:29:38,728
يجب أن نتحرك
على الفور

337
00:29:38,728 --> 00:29:40,843
سأرتب مقابله مع
هاريس" غداً"

338
00:29:40,878 --> 00:29:45,002
ديفيز" تأكد من عدم تواجد"
الفتاه غداً فلا شأن لها

339
00:30:02,622 --> 00:30:03,758
لعين

340
00:30:13,953 --> 00:30:16,938
نحن مؤرخين عسكريين
و أنا سأتحدث, حسناً؟

341
00:30:18,414 --> 00:30:20,379
إنها حوالي الساعه
الخامسه أليس كذلك؟

342
00:30:20,799 --> 00:30:23,151
أين سيعرض هذا
الفيلم الوثائقي؟

343
00:30:23,252 --> 00:30:24,230
في التلفاز

344
00:30:29,628 --> 00:30:30,975
إلى المقعد

345
00:30:32,251 --> 00:30:34,902
الأوغاد من الكتيبه سي
هم من رتبوا هذا

346
00:31:02,300 --> 00:31:04,801
ما الأمر ألم تعجبهم
الرمال بلحومهم؟

347
00:31:05,957 --> 00:31:09,495
مرحباً يا شباب لن أقول
شيئاً بغياب المحامي

348
00:31:09,810 --> 00:31:12,174
إرجع بذاكرتك
قرية قم

349
00:31:12,898 --> 00:31:14,378
قتلت قائد المقاومه

350
00:31:15,342 --> 00:31:17,358
"إسمه كان "حسين بن أمير

351
00:31:17,758 --> 00:31:19,018
هل تعترف؟

352
00:31:24,297 --> 00:31:25,732
اللعنه

353
00:31:26,044 --> 00:31:27,061
إنك تمزح أليس كذلك؟

354
00:31:27,234 --> 00:31:29,310
كنت قائد كتيبه
هناك

355
00:31:32,605 --> 00:31:34,267
قدت كتيبه بهذه
العمليه بالتأكيد

356
00:31:34,267 --> 00:31:36,726
"و إغتلت "حسين بن أمير

357
00:31:36,927 --> 00:31:38,388
و هناك شهود

358
00:31:39,476 --> 00:31:41,267
قتلته أمام
أسرته

359
00:31:46,130 --> 00:31:49,104
حسناً نلتم مني
لقد فعلتها

360
00:31:49,781 --> 00:31:51,724
عليكم اللعنه تلك
مزحه جيده

361
00:31:51,725 --> 00:31:53,269
و الآن حلوا وثاقي

362
00:31:53,715 --> 00:31:54,983
إنهض

363
00:31:56,402 --> 00:31:57,485
إبتعد عني

364
00:31:58,650 --> 00:32:00,391
حصلنا على
ما نريد

365
00:32:01,170 --> 00:32:05,237
و ماذا لو أخبرتكم أن شخصاً
آخر قتل قائد المقاومه

366
00:32:06,106 --> 00:32:07,746
و إسمه هو

367
00:32:08,032 --> 00:32:09,451
لا أتذكر

368
00:32:10,338 --> 00:32:12,932
لكنه يؤلف كتباً عن
العمليه في عمان

369
00:32:13,130 --> 00:32:17,273
و قد تجده بالداخل
لو تستطيع القراءه

370
00:32:17,731 --> 00:32:19,433
إلى الحمام

371
00:32:19,786 --> 00:32:21,376
كلا, كلا
كلا

372
00:32:21,437 --> 00:32:22,316
مهلاً, مهلاً

373
00:32:22,316 --> 00:32:24,436
سيعود ليطالع
وجهك اللعين

374
00:32:24,600 --> 00:32:30,009
إسمه أحمق
أ ح م ق

375
00:32:30,009 --> 00:32:30,971
إخرس

376
00:32:30,971 --> 00:32:32,569
إنك ستموت

377
00:32:32,730 --> 00:32:34,072
على ركبتيك

378
00:32:35,613 --> 00:32:37,844
إنكم مجانين

379
00:32:39,477 --> 00:32:41,324
أخفض رأسك-
أبعد يداك عني-

380
00:32:42,059 --> 00:32:43,653
إنكم تمزحون-
ثبته-

381
00:32:43,653 --> 00:32:44,824
سأعثر عليكما-
حسناً-

382
00:32:44,824 --> 00:32:47,059
و سأضع رأسيكما
بالمرحاض يا ملاعين

383
00:32:58,791 --> 00:32:59,776
"جاي"

384
00:33:00,056 --> 00:33:02,831
أريد نقوداً للتاكسي
أضطررت لأخذ تاكسي

385
00:33:03,099 --> 00:33:05,197
إطار سيارتي
فرغ من الهواء

386
00:33:20,163 --> 00:33:21,691
عليك اللعنه

387
00:33:31,158 --> 00:33:33,169
القضيه أُغلقت

388
00:33:41,926 --> 00:33:43,084
شكراً

389
00:33:59,249 --> 00:34:02,046
يبدو أن صديقك فعل
مالم تستطع فعله

390
00:34:04,260 --> 00:34:05,488
لم أريد فعله

391
00:34:05,912 --> 00:34:07,860
لم تستطيع
أو لم تريد

392
00:34:07,860 --> 00:34:09,181
"لقد إنتقم ل"حسين

393
00:34:09,181 --> 00:34:11,318
أخبار جيده لوالدك
و ليست كذلك لك

394
00:34:11,540 --> 00:34:12,606
ما تعني؟

395
00:34:12,606 --> 00:34:15,522
ثلاثة أخوه ماتوا
و دفنوا في الرمال

396
00:34:16,511 --> 00:34:18,789
إنك لم تكن
تود الإنتقام

397
00:34:19,091 --> 00:34:21,358
هل تخشى من
تلطيخ يداك؟

398
00:34:22,150 --> 00:34:23,911
من الأفضل أن
تعتاد على ذلك

399
00:34:24,154 --> 00:34:25,655
لا يوجد قصر لك
حيث ستذهب

400
00:34:25,655 --> 00:34:27,679
بل خيمه بها حفره
لقضاء الحاجه

401
00:34:28,697 --> 00:34:31,314
إنه أسوأ كوابيسك
و هو سيفعلها

402
00:34:33,135 --> 00:34:35,688
و عندما يفعل
ستخرج من هنا

403
00:34:36,216 --> 00:34:38,934
و عندما أعثر عليك
بتلك الصحراء أدعو الله

404
00:34:39,332 --> 00:34:41,449
أن يجعل
تصويبي

405
00:34:44,223 --> 00:34:45,897
صائباً

406
00:35:00,093 --> 00:35:01,306
ما رأيك؟

407
00:35:01,513 --> 00:35:03,075
إنه يتحسن

408
00:35:07,697 --> 00:35:10,115
ماذا تعد لعشاء
ليلة العام الجديد؟

409
00:35:10,842 --> 00:35:12,496
اللعنه

410
00:35:22,893 --> 00:35:26,203
الغريب يكون غير مألوف
في هذه الأنحاء

411
00:35:26,312 --> 00:35:29,672
أتظنيني غريب؟-
إنك مازلت غير مألوف-

412
00:35:30,191 --> 00:35:33,377
و هناك شئ يخبرني
أن خلفك حكايه

413
00:35:34,130 --> 00:35:35,137
نعم

414
00:35:47,028 --> 00:35:48,990
هيا , ماذا
تنتظر؟

415
00:35:49,215 --> 00:35:50,839
الصيد بالخارج

416
00:35:51,470 --> 00:35:53,537
عام جديد
سعيد

417
00:35:57,513 --> 00:35:58,944
عام جديد
سعيد

418
00:36:00,533 --> 00:36:02,365
إنها عاده
هنا

419
00:36:03,054 --> 00:36:04,404
عام جديد
سعيد

420
00:36:19,383 --> 00:36:21,934
لندن
المملكه المتحده

421
00:36:30,676 --> 00:36:32,248
اللعنه

422
00:36:48,348 --> 00:36:49,708
ميربات

423
00:36:49,872 --> 00:36:51,846
إسم الفنان
بالخلف

424
00:36:51,993 --> 00:36:53,586
كلفهم بإستجوابه

425
00:36:54,807 --> 00:36:56,087
هناك شئ آخر

426
00:36:56,087 --> 00:36:59,189
رجالي واجهوا
مشاكل في عمان

427
00:36:59,189 --> 00:37:00,909
أحدهم كان
يتعقبهم

428
00:37:00,909 --> 00:37:03,354
سنبحث في هذا الأمر
أليس كذلك؟

429
00:37:04,209 --> 00:37:05,754
نعم

430
00:37:15,950 --> 00:37:17,767
إذاً كانت الحياه
هكذا وقتها

431
00:37:17,768 --> 00:37:18,752
معذره؟

432
00:37:18,752 --> 00:37:20,652
صور الرجال

433
00:37:20,652 --> 00:37:21,826
أليس هذا خداعاً؟

434
00:37:21,826 --> 00:37:24,025
فقط أعيد صناعة
حدث تاريخي

435
00:37:24,025 --> 00:37:26,038
و الدقه هي
كل شئ

436
00:37:26,459 --> 00:37:28,685
صورة ميربات أذهلتني
عندما رأيتها

437
00:37:28,909 --> 00:37:29,805
هل ذهبت لميربات؟

438
00:37:29,986 --> 00:37:31,248
لدي صديق هناك

439
00:37:31,840 --> 00:37:33,823
و أتمنى لو أن
لديك عنوانه

440
00:37:34,003 --> 00:37:36,243
هل هو بالقوات الخاصه-
كان-

441
00:37:37,212 --> 00:37:38,819
أفضل طريقه للحصول
على عنوانه

442
00:37:38,819 --> 00:37:41,437
هي أخذه من كتيبته-
رفضوا الحديث معي-

443
00:37:41,437 --> 00:37:44,027
كنت أعمل بالخارج
للسنوات الثلاث الماضيه

444
00:37:44,027 --> 00:37:47,735
أنجولا و أشياء من هذه
أتيت لك بشكل غير رسمي

445
00:37:50,882 --> 00:37:52,404
حسناً أنا

446
00:37:52,880 --> 00:37:54,899
لعلني لدي شئ
بمكان ما

447
00:37:55,337 --> 00:37:57,824
فقط إمنحني عدة دقائق-
تفضل-

448
00:38:12,499 --> 00:38:14,803
عندي شخص
يسأل عن ميربات

449
00:38:15,045 --> 00:38:16,946
يدعي أنه كان
مع الكتيبه

450
00:38:16,947 --> 00:38:19,189
كلا مستحيل أن يكون
من القوات الخاصه

451
00:38:19,189 --> 00:38:20,998
أستطيع تشمم هذا

452
00:38:20,998 --> 00:38:23,394
إنه مدعي لعين

453
00:38:47,300 --> 00:38:49,196
وسيطي يقول أن
المكالمه أُنهيت

454
00:38:49,196 --> 00:38:52,239
لكن "جالينج" قال أن هناك
شخص يسأل عن ميربات

455
00:38:52,239 --> 00:38:53,824
و لابد أنه رجلنا

456
00:38:53,972 --> 00:38:55,857
و ماذا تريد أن نفعل
بهذا الشأن؟

457
00:38:55,857 --> 00:38:57,041
أن نعثر عليه

458
00:38:57,208 --> 00:38:58,790
لو لم نفعل ستقع
جريمة قتل أخرى

459
00:38:58,790 --> 00:39:00,437
و سيكون أحد رجالنا
من عملية ميربات

460
00:39:00,438 --> 00:39:01,900
إذاً, من هم؟

461
00:39:01,900 --> 00:39:03,588
إنهم محترفون
بالتأكيد

462
00:39:03,681 --> 00:39:05,819
لو أنهم يطاردون القوات
الخاصه فلابد أنهم

463
00:39:05,819 --> 00:39:07,545
قتله محترفون من
الطراز الأول

464
00:39:07,545 --> 00:39:09,850
و لابد أن لهم سجل
من العمليات قاموا بها

465
00:39:09,850 --> 00:39:13,676
لكنهم مختفون تماماً
كل ما لدينا هي عمان؟

466
00:39:13,956 --> 00:39:14,636
عمان؟

467
00:39:14,637 --> 00:39:16,506
كلنا نعلم أن رجالينا
تمادوا في أفعالهم هناك

468
00:39:16,506 --> 00:39:19,259
عمان , ميربات يجب
أن تترك بالكتمان

469
00:39:19,259 --> 00:39:21,554
حاول أن تقول
هذا للقاتل الويلزي

470
00:39:22,729 --> 00:39:23,830
إنه محق

471
00:39:24,523 --> 00:39:27,148
يجب أن نجد هذا الويلزي
المزعوم و جماعته

472
00:39:29,510 --> 00:39:31,229
الملفات تقول أن أحد
ضباط القوات الخاصه

473
00:39:31,229 --> 00:39:33,392
قتل إبن الشيخ
في معركة ميربات

474
00:39:34,279 --> 00:39:35,640
"واريك ستيفين كريج"

475
00:39:35,964 --> 00:39:37,274
كان الضابط الوحيد
هناك تلك الليله

476
00:39:37,274 --> 00:39:39,024
و قتل كل
شئ حي

477
00:39:39,024 --> 00:39:41,218
إنه أسوأ كوابيسنا إنه
شخص شهير جداً

478
00:39:41,218 --> 00:39:43,556
الصور له كثيره-
أين حصلت على هذه؟-

479
00:39:43,883 --> 00:39:45,768
من الرجل
صانع الصور

480
00:39:47,437 --> 00:39:50,424
لا تقلق بشأنه
لقد مات

481
00:39:50,424 --> 00:39:51,579
لم يكن هذا
ضمن الإتفاق

482
00:39:51,579 --> 00:39:54,663
تحدث أشياء سيئه
"عندما تتعمق بالأمر "داني

483
00:39:54,663 --> 00:39:56,880
لما لا تقدران على
الإلتزام بالخطه؟

484
00:39:59,278 --> 00:40:01,898
"كنت تراقب "كريج
ماذا نتوقع؟

485
00:40:02,136 --> 00:40:03,650
زوجته بالمستشفى

486
00:40:03,735 --> 00:40:06,767
لكنه لا يتدرب للمسيره بل
يقضي معظم أيامه هناك

487
00:40:07,025 --> 00:40:08,508
لماذا لا نقتله هناك؟

488
00:40:08,765 --> 00:40:10,407
كلا , ليس بالقرب
من أسرته

489
00:40:10,810 --> 00:40:13,942
زودني بما تعرفه عن المسيره
و نرى كيف تسير الأمور

490
00:40:26,737 --> 00:40:27,401
حسناً

491
00:40:27,537 --> 00:40:28,523
إذاً

492
00:40:28,832 --> 00:40:30,983
هناك أربعة أحياء ممن
كانوا بميربات في بريطاينا

493
00:40:31,083 --> 00:40:33,168
كلفت عملاء بمراقة
الثلاثه الآخرين

494
00:40:33,168 --> 00:40:35,031
و أنت تتكفل
بالشهير

495
00:40:35,512 --> 00:40:36,816
"واريك كريج"

496
00:40:36,816 --> 00:40:38,091
إنك تمزح

497
00:40:38,091 --> 00:40:39,581
ليتني كنت أمزح

498
00:40:40,600 --> 00:40:42,262
منطقة تدريب القوات الخاصه
بريكون بيكونز بريطانيا

499
00:40:42,262 --> 00:40:43,491
مرحباً بكم
إلى الجحيم

500
00:40:43,492 --> 00:40:45,258
مسيرة إختبارات الإنضمام
للقوات الخاصه

501
00:40:45,258 --> 00:40:48,112
41ميل, معدات وزنها
55باوند

502
00:40:48,112 --> 00:40:50,475
يموت بها شخص
كل عدة أعوام

503
00:40:52,382 --> 00:40:54,289
لا تفكر بالأمر

504
00:40:54,699 --> 00:40:55,507
لما لا؟

505
00:40:55,507 --> 00:40:58,247
خلال المسيره هذا المكان
يمتلئ بالقوات الخاصه

506
00:40:58,248 --> 00:41:01,213
أنت قلتها بنفسك
تقع حوادث هنا

507
00:41:01,921 --> 00:41:04,436
كيف ستمسكه إذاً؟
إنه يتدرب لشهور

508
00:41:04,436 --> 00:41:06,314
إنه كالفهد

509
00:41:06,314 --> 00:41:08,494
سنضطر لأن نبطأه
قليلاً أليس كذلك؟

510
00:41:10,330 --> 00:41:12,999
إنسولين و كلوربروبامايد

511
00:41:14,358 --> 00:41:16,035
وقع هنا

512
00:41:24,824 --> 00:41:25,766
هل هناك شئ؟

513
00:41:25,766 --> 00:41:28,323
كلا "كريج" مازال
بالداخل مع زوجته

514
00:41:30,033 --> 00:41:31,181
خذ يا قائد

515
00:41:31,286 --> 00:41:32,595
هذا سيجعلك
تواصل

516
00:41:32,595 --> 00:41:33,782
نخبك

517
00:41:58,340 --> 00:41:59,508
"بينيت"

518
00:41:59,627 --> 00:42:01,463
أريدك بالخلف هنا
بسرعه

519
00:42:21,791 --> 00:42:22,978
ماذا تفعل؟

520
00:43:05,703 --> 00:43:07,408
إبتعد عن
الطريق

521
00:46:21,107 --> 00:46:23,759
إنك لم تصدق أن أحدهم
"كان يراقب "كريج

522
00:46:23,799 --> 00:46:24,750
ماذا؟

523
00:46:25,648 --> 00:46:27,869
أتظنه من نفس فريق من
أطلق النار علينا بالصحراء؟

524
00:46:27,869 --> 00:46:31,091
ربما و هو بارع و أياً
من كان فهم تأخروا

525
00:46:31,713 --> 00:46:33,238
حسناً, هذا
جيد

526
00:46:33,863 --> 00:46:36,544
كروما سيبطئه
و الإنسولين

527
00:46:37,586 --> 00:46:40,013
سيصيبه بصدمه

528
00:46:40,769 --> 00:46:42,035
سيخفض حرارة
جسمه

529
00:46:42,035 --> 00:46:43,682
و متى تنوي أن
تعطيها له؟

530
00:46:43,682 --> 00:46:45,134
قبل المسيره

531
00:46:45,459 --> 00:46:46,522
نعم

532
00:46:46,597 --> 00:46:48,336
إنها قاعدة قوات
"خاصه "داني

533
00:46:48,336 --> 00:46:50,172
و أنت تدربت بها

534
00:46:50,435 --> 00:46:51,616
لذلك تذكر

535
00:46:51,616 --> 00:46:54,075
كيف كانت
الترتيبات الأمنيه؟

536
00:46:56,254 --> 00:46:57,349
إنك مجنون

537
00:46:57,726 --> 00:46:59,272
هل ستفعلها؟

538
00:46:59,743 --> 00:47:02,572
يالك مجنون
"لعين يا "داني

539
00:47:09,210 --> 00:47:14,172
قيادة القوات الخاصه
هيريفورد, بريطانيا

540
00:47:19,069 --> 00:47:21,326
مستعدون لديك
مائة دقيقه

541
00:47:34,635 --> 00:47:35,901
لدينا صحبه

542
00:47:44,834 --> 00:47:46,227
لا يمكنك الوقوف
هنا يا صديقي

543
00:47:46,227 --> 00:47:47,537
لم أتوقف الشاحنه
هي التي توقفت

544
00:47:47,537 --> 00:47:49,640
لو لم تحركها سنحركها نحن-
حسناً , حسناً-

545
00:47:49,640 --> 00:47:51,801
إنه الزيت و لا
أستطيع فعل شئ

546
00:47:51,801 --> 00:47:53,520
إنه المبرد اللعين

547
00:48:54,458 --> 00:48:55,509
حسناً

548
00:48:55,955 --> 00:48:57,327
إلى الشاحنات

549
00:48:57,420 --> 00:48:59,443
لا أبالي من أي
كتيبه أنتم

550
00:48:59,881 --> 00:49:01,922
و لا أبالي كم تظنوا
أنكم شجعان

551
00:49:01,978 --> 00:49:04,796
لنرى معدنكم يا
سيدات إلى الشاحنات

552
00:49:05,142 --> 00:49:06,237
هيا

553
00:49:07,106 --> 00:49:08,623
تحركوا

554
00:49:34,324 --> 00:49:36,481
لقد تناول نصف
الجرعه فقط

555
00:49:37,483 --> 00:49:38,576
هل هي كافيه؟

556
00:49:38,576 --> 00:49:41,552
إنها كافيه و هو سيموت
لا محاله , تتبعه

557
00:50:01,706 --> 00:50:03,515
إسمه كان
"سليم بن أمير"

558
00:50:05,612 --> 00:50:07,501
هل قتلته؟
تذكر

559
00:50:08,278 --> 00:50:09,847
هل قتلته
يا ميجور؟

560
00:50:10,251 --> 00:50:11,427
نعم فعلت

561
00:50:11,427 --> 00:50:13,006
قتلت الوغد

562
00:50:13,700 --> 00:50:15,509
لا داعي لأن يقوم
داني" بهذا"

563
00:50:18,629 --> 00:50:21,154
إبنك لا يريد
العوده للصحراء

564
00:50:35,142 --> 00:50:39,305
وزارة الدفاع أعلن اليوم
وفاة ضابط خلال مناورة

565
00:50:39,566 --> 00:50:42,279
"إنه "واريك ستيفن كريج
البالغ من العمر 32 عام

566
00:50:42,409 --> 00:50:46,102
توفى لتعرضه للجو السئ
بتدريب القوات الخاصه

567
00:50:47,042 --> 00:50:50,470
و وصفت الأحوال
الجويه وقتها بالسيئه

568
00:51:07,470 --> 00:51:09,586
يجب أن تحترموا
هذا

569
00:51:21,491 --> 00:51:22,622
كلها به

570
00:51:22,768 --> 00:51:24,987
جئت أحمل الهدايا

571
00:51:30,240 --> 00:51:33,365
من رجالي في
أنجولا

572
00:51:34,406 --> 00:51:36,757
لا أعرف كيف
ستأكل هذه

573
00:51:37,166 --> 00:51:38,390
إذاً

574
00:51:38,774 --> 00:51:39,968
إذاً

575
00:51:40,436 --> 00:51:41,701
من الذي يتعقبنا؟

576
00:51:41,701 --> 00:51:43,433
أعمل على ذلك
لا تقلق

577
00:51:43,433 --> 00:51:45,415
بقي واحد فقط

578
00:51:45,415 --> 00:51:47,047
و بعد إنتهاء هذه المهمه
سأحضر لكم

579
00:51:47,047 --> 00:51:49,169
مهمه مريحه
في الشمس

580
00:51:50,888 --> 00:51:52,374
لا شئ بعد هذه

581
00:51:56,618 --> 00:51:59,844
أنا طير جارج و
أتغذى على القتله

582
00:51:59,844 --> 00:52:02,072
إن لي وجهة
نظر

583
00:52:02,072 --> 00:52:04,314
هل سمعت عن
الإثنان بالمائه؟ هذا أنتم

584
00:52:04,465 --> 00:52:06,505
و "ديفيز" و القوات الخاصه
جميعكم

585
00:52:06,506 --> 00:52:08,484
و المرتزقه و القتله
و الأبطال

586
00:52:08,636 --> 00:52:12,056
أنتم الإثنان بالمائه من
البشر القتله بطبيعتهم

587
00:52:12,408 --> 00:52:14,431
و لهذا لن تخرج أبداً

588
00:52:14,974 --> 00:52:17,265
لا يمكنك الهرب
"من طبيعتك يا "داني

589
00:52:19,422 --> 00:52:21,120
هذه لسيت طبيعتي

590
00:52:21,349 --> 00:52:22,993
بل هذا ما فعلته

591
00:52:23,507 --> 00:52:25,393
و أنا أستطيع
فعل أشياء أخرى

592
00:52:25,393 --> 00:52:26,575
نعم , نعم

593
00:52:26,954 --> 00:52:30,251
أشياء جيده لكن دعنا
نهتم بالعمل أولاً

594
00:52:31,833 --> 00:52:34,752
الهدف الثالث الميجور
"سايمون ماكان"

595
00:52:35,400 --> 00:52:37,100
"سايمون ماكان"
المجنون

596
00:52:37,301 --> 00:52:38,232
كيف وجدته؟

597
00:52:38,579 --> 00:52:39,592
سألت عنه

598
00:52:39,769 --> 00:52:40,845
كان الأمر سهل

599
00:52:41,326 --> 00:52:44,388
هذه الأيام هو يعمل
مرتزقاً مأجوراً

600
00:52:45,972 --> 00:52:47,585
إنه هدف سهل

601
00:52:48,854 --> 00:52:51,130
ألم أخبرك أني
جئت أحمل الهدايا؟

602
00:52:52,309 --> 00:52:53,910
تعرف أين تجدني

603
00:52:56,618 --> 00:52:58,455
أنت لا تثق بهذا
الثعبان أليس كذلك؟

604
00:52:58,476 --> 00:53:01,083
إنه يكذب-
حقاً؟ كيف عرفت؟-

605
00:53:01,182 --> 00:53:02,559
من تباطؤه

606
00:53:02,593 --> 00:53:04,446
لقد حدد لنا
الهدف الثالث

607
00:53:04,546 --> 00:53:06,328
إنك لم تفعل شئ
حيال الملف الأخير

608
00:53:06,328 --> 00:53:07,532
هناك من يطاردنا

609
00:53:07,688 --> 00:53:09,376
"أريد أن أخرج "هانتر
من هناك

610
00:53:09,639 --> 00:53:10,597
أريد إنهاء هذا

611
00:53:10,597 --> 00:53:12,690
أريد أن أكون حياً لأستمتع
بالنقود عندما تأتي

612
00:53:12,690 --> 00:53:15,533
و أول ما يجب أن تشتريه
هي بعض الشجاعه

613
00:53:16,263 --> 00:53:18,228
سنسعى خلف
ماكان", حسنا؟"

614
00:53:25,044 --> 00:53:26,322
أفتقدك

615
00:53:27,410 --> 00:53:29,882
لا أعرف الكثير عنك
لكني أعرف هذا القدر

616
00:53:31,859 --> 00:53:33,868
أقنع نفسي أن كل
شئ على مايرام لأني

617
00:53:33,868 --> 00:53:36,277
حينما أكون
معك أكون سعيده

618
00:53:37,639 --> 00:53:41,082
ثم ترحل فأكتشف
أني لا أعرف عنك شيئاً

619
00:53:41,735 --> 00:53:44,235
لا أعرف أين تذهب
و لا ماذا تفعل

620
00:53:45,196 --> 00:53:47,072
إن لك حياه أخرى
"يا "داني

621
00:53:49,717 --> 00:53:51,747
هل هناك إمرأه أخرى؟-
"كلا يا "آن-

622
00:53:51,777 --> 00:53:53,288
إذاً ما الأمر؟

623
00:53:54,382 --> 00:53:57,181
يا إلهي ما الذي لم تخبرني
به, ما الذي تخبئه؟

624
00:53:57,301 --> 00:53:59,581
هلا تحدثنا بهذا
عند عودتي؟

625
00:54:00,474 --> 00:54:02,187
ليذهب الأمر
للجحيم

626
00:54:05,792 --> 00:54:07,186
اللعنه

627
00:54:18,647 --> 00:54:19,833
ماذا؟

628
00:54:20,221 --> 00:54:22,035
أرني إمرأه
جميله

629
00:54:22,190 --> 00:54:24,606
أريك رجلاً سأم
من ترهاتها

630
00:54:24,761 --> 00:54:26,070
إخرس

631
00:54:26,070 --> 00:54:27,287
عُلم

632
00:54:30,628 --> 00:54:32,522
هل هذا هو؟-
هذا هو-

633
00:54:32,641 --> 00:54:34,463
"ميجور "سايمون ماكان

634
00:54:34,596 --> 00:54:38,204
خدم بقوات السلطان حتى
أحيل للتقاعد منذ أربع سنوات

635
00:54:41,471 --> 00:54:42,666
يا ولد

636
00:54:43,159 --> 00:54:45,081
ماذا فعلت؟-
إهدأ يا رجل-

637
00:54:45,081 --> 00:54:46,391
كلا يا بني

638
00:54:49,486 --> 00:54:51,352
لا يبدو غير لائق

639
00:54:52,413 --> 00:54:55,050
كما قلت إنفجرت
قنبله تحت سيارته

640
00:54:55,050 --> 00:54:56,807
فأعطبت شيئاً
برأسه

641
00:54:56,912 --> 00:54:58,233
لم يعد يستطيع
الإحتفاظ بعمل

642
00:54:58,463 --> 00:55:00,466
إنه معتوه

643
00:55:03,080 --> 00:55:04,103
يا إلهي

644
00:55:07,933 --> 00:55:09,539
هيا صديقي
هذا يكفي

645
00:55:09,816 --> 00:55:11,165
ماذا يفعل هنا؟

646
00:55:12,254 --> 00:55:13,180
هيا

647
00:55:13,180 --> 00:55:15,687
إنه من واجهته
بالمستشفى

648
00:55:20,859 --> 00:55:21,717
حسناً

649
00:55:22,151 --> 00:55:23,386
مهلاً, مهلاً

650
00:55:29,955 --> 00:55:31,121
هيا بنا

651
00:55:32,196 --> 00:55:33,512
تعقبه

652
00:56:11,997 --> 00:56:14,277
ماك" هذا أنا"
هل أنت بخير؟

653
00:56:14,277 --> 00:56:17,904
نعم مازلت أزيل
آثارهم من عتبة بابي

654
00:56:17,905 --> 00:56:20,914
فقط كنت أطمأن

655
00:56:28,345 --> 00:56:30,347
الرجل الذي يقود
تلك السياره

656
00:56:30,905 --> 00:56:32,141
ما إسمه؟

657
00:56:33,341 --> 00:56:35,259
"إسمه "بلاك لوجان

658
00:56:35,259 --> 00:56:37,457
إنه جندي سابق
أو شئ ما

659
00:56:37,920 --> 00:56:41,116
و أصيبت عينه و هو يمثل
دور البطل بمكان ما

660
00:56:41,201 --> 00:56:44,488
لا يعمل و يحتفظ
بمنزل فاخر

661
00:56:47,092 --> 00:56:49,089
ألا تعلمون من هم
هؤلاء القوم؟

662
00:56:49,179 --> 00:56:52,545
أعني أن الأخبار تتسرب لديكم-
لا تقلق من هذا-

663
00:56:52,714 --> 00:56:55,327
بل أقلق من هذا و يجب
أن تقلق أيضاً

664
00:56:55,487 --> 00:56:58,202
كل حركه يقوم بها
رجالي أجدهم بإنتظارهم

665
00:56:58,462 --> 00:56:59,742
و لو سألتني

666
00:56:59,866 --> 00:57:03,286
فسأنصحك بوضع حذائك
الفاخر فوق بعض الرقاب

667
00:57:03,679 --> 00:57:06,269
نعم و لكن لم
يسألك أحد

668
00:57:11,886 --> 00:57:15,156
نجري معك لقاء لتتولى
"منصب أمني سيد "ماكان

669
00:57:15,264 --> 00:57:15,847
حسناً

670
00:57:15,847 --> 00:57:19,048
حصلنا على إسمك من صديق
مشترك بالقوات الخاصه

671
00:57:20,131 --> 00:57:22,425
نلتقي يوم الثلاثاء
السابع عشر بالعاشره

672
00:57:22,426 --> 00:57:23,258
حسناً

673
00:57:23,346 --> 00:57:25,237
نتطلع لذلك-
إلى اللقاء-

674
00:57:25,431 --> 00:57:26,867
حسناً يا بني

675
00:57:28,251 --> 00:57:30,073
سيكون هناك-
جيد-

676
00:57:30,073 --> 00:57:31,408
لا أفهم

677
00:57:34,243 --> 00:57:37,276
ماكان" يسكن هنا"
و سيحضر هنا للمقابله

678
00:57:37,276 --> 00:57:39,070
الثلاثاء في العاشره

679
00:57:40,090 --> 00:57:41,711
و سيسلك هذا الطريق

680
00:57:41,960 --> 00:57:44,151
طريقة مكابح
بوسطون , رائع

681
00:57:44,267 --> 00:57:47,033
لم تكن رائعه في بوسطون-
لم أكن أنا المتحكم-

682
00:57:47,034 --> 00:57:48,370
أمامنا عشرة أيام

683
00:57:48,370 --> 00:57:49,458
عشرة أيام؟

684
00:57:49,458 --> 00:57:51,007
و كلما فعلناها بسرعه
كان أفضل

685
00:57:51,007 --> 00:57:53,250
سأضطر لإستقدام
مساعده

686
00:57:53,250 --> 00:57:55,711
حسناً؟-
حسناً فقط هذا الأمر-

687
00:57:55,711 --> 00:57:58,854
ماكان" مُراقب كيف"
سنحصل على إعترافه؟

688
00:57:59,049 --> 00:58:00,181
لن نحصل عليه

689
00:58:00,859 --> 00:58:02,205
سنزوره

690
00:58:02,205 --> 00:58:03,741
نحضر خبيراً
بالكاميرات

691
00:58:04,425 --> 00:58:05,573
سيكون هو

692
00:58:05,573 --> 00:58:08,538
و ما سنفعله هو عرضه
بنفس طريقة تزوير التقارير

693
00:58:26,109 --> 00:58:26,913
من أنت؟

694
00:58:26,988 --> 00:58:30,548
أنا من يحلق بمروحيه
غير مرقمه و بجيبه مسدس

695
00:58:30,584 --> 00:58:32,174
يمكنك أن تدعوني
"يلما"

696
00:58:32,360 --> 00:58:35,526
يلما"؟"-
تعني "يا لعين ما الأمر"؟-

697
00:58:36,493 --> 00:58:38,002
لدينا أسأله

698
00:58:38,663 --> 00:58:42,202
عن ناديك غير الشرعي
رجال الرياش

699
00:58:42,754 --> 00:58:45,861
يجب أن تسيطر على
كلبك الشرس مفهوم؟

700
00:58:47,900 --> 00:58:48,624
نعم

701
00:58:50,168 --> 00:58:52,425
سأضع ذلك باجندتنا-
لا بأس-

702
00:58:53,143 --> 00:58:55,017
سنلحق بك
خلال دقيقه

703
00:59:01,400 --> 00:59:04,081
أريد وضع رقابه على
ماكان" طوال اليوم"

704
00:59:04,794 --> 00:59:07,253
أدرك أن "ماكان" صديق
قديم لك لكن

705
00:59:07,441 --> 00:59:08,915
ما شأننا بهذا؟

706
00:59:12,042 --> 00:59:15,041
تلك فرصتنا لنصل للأوغاد
"قتلة "كريج" و "هاريس

707
00:59:15,042 --> 00:59:18,015
السلطات لم تعثر على أثار
عمل إجرامي في القضيتين

708
00:59:18,015 --> 00:59:21,141
عما تتحدث؟لا أدله؟
الأدله لدي هنا

709
00:59:25,124 --> 00:59:28,280
كل من في هذه الغرفه
يعلم أن كلا الرجلين قُتلا

710
00:59:29,714 --> 00:59:32,433
و الجميع يعلمون أن
ماكان" هو التالي"

711
00:59:32,433 --> 00:59:34,630
"هذا يكفي "سبايك-
يجب أن نفعل شيئاً-

712
00:59:34,630 --> 00:59:36,088
يمكننا أن نصوت
على الأمر

713
00:59:36,088 --> 00:59:39,277
لكن هذا يتطلب
وجود كل اللجنه و

714
00:59:40,096 --> 00:59:41,641
ستضطر للإنتظار

715
00:59:57,235 --> 00:59:59,268
"سبايك"-
تلك كانت خدعه-

716
00:59:59,613 --> 01:00:01,876
لقد أبعده لأنه عرف
أنه سيتم التصويت

717
01:00:01,876 --> 01:00:04,226
سبايك" أرجوك"
أنصت

718
01:00:05,271 --> 01:00:06,927
الأمر يتسع

719
01:00:07,412 --> 01:00:10,295
هناك تساؤلات و
ضغوط تمارس عليهم

720
01:00:10,295 --> 01:00:11,947
و لديهم سمعه
ليحافظوا عليها

721
01:00:11,947 --> 01:00:14,519
أنا لا أفعل ذلك لأحافظ
على سمعة أحد

722
01:00:15,351 --> 01:00:17,694
لمسه خفيفه شئ
لكن عدم وجود لمسه

723
01:00:17,694 --> 01:00:19,268
لن أتحمل ذلك

724
01:00:19,386 --> 01:00:22,324
تعلم أن الأمر مرتب
لنتمكن من إنكاره كلياً

725
01:00:22,681 --> 01:00:24,076
و أنت الوحيد الذي
يعرف العملاء

726
01:00:24,076 --> 01:00:26,519
و الأوامر تصلهم من خلالك-
إذاً-

727
01:00:26,667 --> 01:00:27,787
إذاً

728
01:00:27,988 --> 01:00:31,437
لو تسرب هذا أنت
ستتحمل المسؤليه

729
01:00:31,534 --> 01:00:33,811
المسؤليه؟
عن ماذا؟

730
01:00:35,006 --> 01:00:37,535
لقد إنتهيت من
أمر تلك اللجنه

731
01:00:38,320 --> 01:00:39,850
و سأجدهم

732
01:00:42,810 --> 01:00:44,372
إنه فتى جيد
لا تقلق

733
01:00:44,373 --> 01:00:46,004
أنا أعاشر أمه

734
01:00:46,075 --> 01:00:47,736
أيعلم أنه لا يمكنه
إصطحاب أمه بالمهمه؟

735
01:00:47,736 --> 01:00:49,143
نعم

736
01:01:07,616 --> 01:01:10,187
قل لرفاقك في عمان
أني أردتك حياً

737
01:01:10,595 --> 01:01:14,085
داني" أسمع أنك تكون"
محظوظاً بالعمليه الأولى

738
01:01:14,086 --> 01:01:15,795
هل هذه عمليتك الأولى؟

739
01:01:15,795 --> 01:01:17,216
يا إلهي

740
01:01:18,146 --> 01:01:20,618
أول مره لي و
سأقاتل لأنجح بها

741
01:01:21,414 --> 01:01:24,248
صغير و غبي هكذا
يتمناهم العدو

742
01:01:24,357 --> 01:01:25,911
سأكون جيداً
يا رجل

743
01:01:26,438 --> 01:01:28,102
الأمر سهل

744
01:01:28,522 --> 01:01:30,146
القتل سهل؟

745
01:01:32,217 --> 01:01:34,266
الحياه و أنت قاتل
هي أصعب شئ

746
01:01:38,316 --> 01:01:40,507
لو رأيتهم سأتصل بك

747
01:01:40,950 --> 01:01:43,249
لا تتردد في
نشر الأخبار

748
01:01:44,379 --> 01:01:46,370
فهناك جائزه
لمن يجدهم

749
01:01:46,370 --> 01:01:47,889
سأبقي عيوني
مفتوحه

750
01:01:48,004 --> 01:01:50,042
نزور فندق واحد آخر
و تكون ليله ناجحه

751
01:01:54,441 --> 01:01:55,713
لقد بدأنا

752
01:01:58,179 --> 01:01:59,665
إنه أعرج

753
01:02:02,751 --> 01:02:05,957
أبقني على بعد 75 قدم
و إبقي مجال الرؤيه واضح

754
01:02:05,957 --> 01:02:07,297
نعم, حسناً

755
01:02:54,582 --> 01:02:56,228
أين حصلت على
رخصة قيادتك؟

756
01:02:59,776 --> 01:03:02,761
الرجل بالشارع , يسير
بسرعة 60 ميل

757
01:03:08,046 --> 01:03:10,502
"سنرى "داني
خلال دقيقه

758
01:03:15,418 --> 01:03:18,041
"ظل معه يا "جيك-
أنا معه-

759
01:03:20,544 --> 01:03:22,130
الهدف في
مرمي البصر

760
01:03:22,330 --> 01:03:24,972
سنفقده هيا
أدخل خلفه

761
01:03:25,486 --> 01:03:27,049
فلنفعلها, أدخل-
لا يوجد مكان كافي-

762
01:03:27,132 --> 01:03:29,127
هيا-
لا يمكنني الدخول-

763
01:03:29,127 --> 01:03:31,519
حسناً , تجاوزه إذاً
تخطاه

764
01:03:33,071 --> 01:03:36,008
ماذا تفعل يا "ماير"؟-
أريد من يعد لي المسافه-

765
01:03:36,139 --> 01:03:37,467
ماير" لا تفسد"
المهمه

766
01:03:37,467 --> 01:03:40,108
سأعمل ناظراً للخلف-
"إهدأ يا "ماير-

767
01:03:40,230 --> 01:03:41,846
ديفيز" سيقوم"
بالعد لك

768
01:03:46,166 --> 01:03:47,604
400متر

769
01:03:52,017 --> 01:03:53,719
حسناً حدد
لي المسافه

770
01:03:57,396 --> 01:03:58,764
300متر

771
01:04:00,838 --> 01:04:02,632
الخط الخارجي
"يا "ماير

772
01:04:05,299 --> 01:04:06,709
200متر

773
01:04:10,925 --> 01:04:12,182
ها قد جاء

774
01:04:13,911 --> 01:04:15,077
100متر

775
01:04:24,819 --> 01:04:26,398
الآن , الآن-
إخرس-

776
01:04:26,399 --> 01:04:27,667
"الآن يا "ماير

777
01:04:28,658 --> 01:04:30,402
أدر مؤخرة
السياره

778
01:04:40,985 --> 01:04:42,236
لقد نلنا منه

779
01:04:42,353 --> 01:04:43,249
نلنا منه

780
01:04:43,797 --> 01:04:46,302
لقد مات
"مات مثل "ألفيس

781
01:04:55,209 --> 01:04:58,120
لقد نلت منه يا رجل-
أوقف السياره-

782
01:04:58,915 --> 01:05:01,212
يجب أن نتأكد أن
ألفيس" مات"

783
01:05:10,271 --> 01:05:11,966
الهدف كان
معه حارس

784
01:05:12,368 --> 01:05:14,238
إتجه لنقطة
الخروج

785
01:05:17,223 --> 01:05:18,623
أحضره لي

786
01:05:20,773 --> 01:05:22,978
معه حارس-
لقد نلت منه-

787
01:05:22,978 --> 01:05:25,416
إخرس و قد السياره
هيا, هيا

788
01:05:25,701 --> 01:05:26,274
من هو؟

789
01:05:26,274 --> 01:05:28,215
لا أدري حدث
"معلوماتي يا "ديفيز

790
01:05:30,154 --> 01:05:32,051
إنه قادم بسرعه

791
01:05:34,272 --> 01:05:35,876
إتجه لليسار-
اللعنه-

792
01:05:35,876 --> 01:05:38,064
إتجه لليسار أسرع-
تشبث-

793
01:05:40,434 --> 01:05:41,868
"أجب يا "ديفيز

794
01:05:47,092 --> 01:05:48,941
ديفيز" أين أنت؟"

795
01:05:49,324 --> 01:05:50,954
نلت منكم
يا أوغاد

796
01:05:52,473 --> 01:05:53,886
اللعنه

797
01:05:54,536 --> 01:05:55,714
هيا, هيا

798
01:05:58,093 --> 01:05:59,687
لقد جاء
لقد جاء

799
01:06:04,216 --> 01:06:05,752
أخرج من السياره

800
01:06:06,497 --> 01:06:08,386
من أين تأتون؟

801
01:06:08,503 --> 01:06:10,238
إبتعد عن السياره-
على رسلك-

802
01:06:10,715 --> 01:06:11,981
"جيك"-
على رسلك-

803
01:06:11,981 --> 01:06:13,970
فتش السياره
ببطء

804
01:06:15,593 --> 01:06:16,793
كلا, كلا

805
01:06:26,939 --> 01:06:28,571
أتركني

806
01:06:40,504 --> 01:06:41,633
اللعنه

807
01:06:47,467 --> 01:06:50,075
لا هويه
و لا أي شئ

808
01:06:50,644 --> 01:06:52,055
لا يوجد شئ

809
01:06:52,780 --> 01:06:54,436
من هو؟

810
01:06:56,682 --> 01:06:58,355
لم يكن يجب
أن يحدث هذا

811
01:06:58,622 --> 01:07:01,177
لم يفترض حدوث هذا-
"إهدأ يا "داني-

812
01:07:01,489 --> 01:07:02,895
أهدأ؟

813
01:07:04,065 --> 01:07:06,489
كنا سنخرج سالمين
و ننتهي

814
01:07:18,134 --> 01:07:19,768
كامبل" أين أنت؟"

815
01:07:22,383 --> 01:07:23,533
"كامبل"

816
01:07:30,501 --> 01:07:31,493
اللعنه

817
01:07:31,820 --> 01:07:33,473
من أولئك الأوغاد؟

818
01:07:34,255 --> 01:07:36,138
لا أدري إنهم
يبحثون عن رجلهم

819
01:07:36,138 --> 01:07:37,625
و هم ليسوا
تابعين للحكومه

820
01:07:37,625 --> 01:07:39,885
جيك" إتصل"
بهذا الرقم

821
01:07:41,399 --> 01:07:44,019
أخبر الضابط أننا نريد
فريق تنظيف بسرعه

822
01:07:44,158 --> 01:07:46,323
و أوصل هذا
الراديو بسيارتي

823
01:07:46,765 --> 01:07:48,093
أعطني هذا

824
01:07:52,022 --> 01:07:53,905
هذا كل شئ إذاً؟-
نعم-

825
01:07:54,392 --> 01:07:55,319
تمت

826
01:07:56,774 --> 01:07:58,299
سأسافر الليله

827
01:07:58,778 --> 01:08:00,894
و يجب أن ترحل
أنت أيضاً , إختفي

828
01:08:01,282 --> 01:08:03,014
ماذا عن
حصة "ماير"؟

829
01:08:03,252 --> 01:08:04,938
لابد أن يكون
هناك أحد ما

830
01:08:05,161 --> 01:08:06,435
الأحمق المسكين

831
01:08:06,435 --> 01:08:08,871
سأحضر عاهره فيما
بعد كان سيحب هذا

832
01:08:09,708 --> 01:08:10,788
نعم

833
01:08:11,369 --> 01:08:12,458
كن آمناً

834
01:08:13,088 --> 01:08:14,516
"و أنت أيضاً "ديفيز

835
01:08:22,285 --> 01:08:25,392
آسف مازلنا نبحث
"عن "كامبل

836
01:08:58,069 --> 01:09:00,386
لو تريد أي شئ آخر-
خدمة الغرف-

837
01:09:00,782 --> 01:09:02,557
نبيذ مستورد

838
01:09:25,121 --> 01:09:27,239
نعم-
وجدت الويلزي-

839
01:09:28,598 --> 01:09:31,107
متأكد أنه هو؟-
متأكد-

840
01:10:03,196 --> 01:10:04,668
اللعنه

841
01:10:06,251 --> 01:10:09,214
إنهض و إرتدي ثيابك
تحرك, تحرك

842
01:10:09,215 --> 01:10:10,823
هيا , إنهض

843
01:10:11,587 --> 01:10:14,072
لا تنطقي بكلمه من
هذا لأحد أتفهمين؟

844
01:10:15,080 --> 01:10:17,222
"قتلت "سايمون ماكان
أليس كذلك؟

845
01:10:17,919 --> 01:10:20,774
"و "كامبل
أين هو يا لعين؟

846
01:10:20,984 --> 01:10:22,514
لم أسمع
به أبداً

847
01:10:25,665 --> 01:10:27,878
لا تغادري

848
01:10:30,663 --> 01:10:31,773
"نعم , "سبايك

849
01:10:31,773 --> 01:10:35,048
أمسكنا الويلزي و سنحصره
لك الآن , إنتهى

850
01:10:35,971 --> 01:10:38,437
"عمل جيد "بينيت
أحسنت

851
01:10:38,573 --> 01:10:40,925
أنا متشوق
للقاء الوغد

852
01:10:45,848 --> 01:10:48,840
سبايك" سيقطع عضوك"
و يضعه بفمك أتحب هذا؟

853
01:10:48,840 --> 01:10:50,245
نعم هذا يبدو جيداً-
حقاً؟-

854
01:10:50,245 --> 01:10:51,759
نعم-
إركب الشاحنه-

855
01:10:51,976 --> 01:10:54,232
إركب-
هيا , أدخل-

856
01:11:02,182 --> 01:11:03,593
اللعنه إنك
تهرج

857
01:11:03,946 --> 01:11:05,410
هيا-
إركب-

858
01:11:11,413 --> 01:11:13,432
ها أنت ذا
يا أحمق

859
01:11:29,513 --> 01:11:30,728
إفتح الباب

860
01:11:45,572 --> 01:11:46,494
أيها القائد

861
01:11:53,147 --> 01:11:54,817
ماذا سأفعل بهذا؟

862
01:11:55,596 --> 01:11:56,987
كانت معه هذه

863
01:11:57,055 --> 01:11:59,260
رقم هاتف
ياله من عمل عظيم

864
01:12:01,080 --> 01:12:04,626
إنه كان أفضل فرصه لنا
كي نعرف من هؤلاء الأوغاد

865
01:12:05,714 --> 01:12:09,026
إطبع صورته و تعقب
هذا الهاتف

866
01:12:11,336 --> 01:12:13,249
إنكم حمقى
ملاعين

867
01:12:29,672 --> 01:12:30,973
ألقه

868
01:12:31,851 --> 01:12:35,211
أخرج مسدسك بيدك
اليسرى و ألقه على الأرض

869
01:12:43,711 --> 01:12:44,810
أركله لي

870
01:12:48,501 --> 01:12:51,346
الويلزي الذي كانوا
سيحضرونه لك أين هو؟

871
01:12:51,651 --> 01:12:53,138
لم ينجو

872
01:12:54,135 --> 01:12:55,872
أنت؟
أنت من قتله؟

873
01:12:55,942 --> 01:12:58,439
بل شاحنه
لأنه هرب

874
01:12:58,857 --> 01:13:02,251
إنه محظوظ كان سيموت
على البطئ معي

875
01:13:02,251 --> 01:13:03,774
لقد كان صديقي

876
01:13:03,774 --> 01:13:05,465
حقاً ؟و "ماكان" كان
صديقي و ماذا عن

877
01:13:05,466 --> 01:13:06,882
كامبل"؟"

878
01:13:07,646 --> 01:13:08,886
كلا

879
01:13:09,248 --> 01:13:10,922
"ديفيز", "ماير"

880
01:13:11,143 --> 01:13:12,164
"هاريس"

881
01:13:12,935 --> 01:13:15,358
"ماكان", "كريج"
"كامبل"

882
01:13:16,481 --> 01:13:18,498
هناك أسماء كثيره
بهذه القائمه

883
01:13:18,761 --> 01:13:21,025
لا تحاول إضافة
"إسمك يا "سبايك

884
01:13:21,346 --> 01:13:23,069
أدخل

885
01:13:25,728 --> 01:13:27,019
من أنت؟

886
01:13:27,456 --> 01:13:28,830
هذا لايهم

887
01:13:29,652 --> 01:13:31,467
أنا غير موجود

888
01:13:31,467 --> 01:13:34,054
ما معنى هذا؟-
إخرس-

889
01:13:34,495 --> 01:13:36,400
لقد إنتهينا-
هل تظن ذلك؟-

890
01:13:38,872 --> 01:13:41,742
لا زي عسكري و لا
حرب و قوات خاصه

891
01:13:42,690 --> 01:13:44,717
هل هذا هو ما
تفعله الآن؟

892
01:13:45,405 --> 01:13:47,045
لا أحد يعرف ماذا
يفعل بك

893
01:13:47,155 --> 01:13:48,533
ماذا؟-
الكثير-

894
01:13:48,781 --> 01:13:50,771
إنك تعرف إسمي
لكنك لا تعرفني

895
01:13:51,471 --> 01:13:53,680
إنك لا تعرف من
الذي تعبث معه

896
01:13:53,680 --> 01:13:55,117
حقاً؟

897
01:13:57,222 --> 01:13:59,471
الأمر إنتهى
بالنسبه لي

898
01:13:59,855 --> 01:14:01,723
لا تضيف إسمك
لتلك القائمه

899
01:14:12,856 --> 01:14:14,411
الإعتراف الثالث

900
01:14:21,334 --> 01:14:25,870
القتله تم قتلهم و الآن
يمكنك العوده للوطن

901
01:14:27,590 --> 01:14:29,349
يمكنك إصطحاب
رجلك

902
01:14:30,504 --> 01:14:32,847
ستحصل على النقود
بعد فحص هذا

903
01:14:33,528 --> 01:14:34,718
أحضروه

904
01:14:37,115 --> 01:14:38,780
أحضروه

905
01:14:40,475 --> 01:14:41,534
إنتبه

906
01:14:43,142 --> 01:14:45,807
حاذروا-
ما أمركم؟-

907
01:14:45,972 --> 01:14:47,198
هل أنت بخير؟-
نعم-

908
01:14:47,198 --> 01:14:49,794
ما الخطه؟-
أن نخرج-

909
01:14:50,079 --> 01:14:52,102
حسناً , تبدو
جيده

910
01:14:56,736 --> 01:14:59,981
كنت واثق أنك ستموت كيف
فعلتها كيف أنجزتها؟

911
01:14:59,981 --> 01:15:02,708
كيف قمت بها؟-
لا أريد الحديث عن هذا-

912
01:15:02,708 --> 01:15:03,875
أفهم هذا

913
01:15:03,876 --> 01:15:05,673
شكراً ليس لي
لكن لأطفالي

914
01:15:05,673 --> 01:15:08,971
و لن أستطيع شكرك
بما يكفي أبداً

915
01:15:09,257 --> 01:15:10,434
بل تستطيع

916
01:15:10,654 --> 01:15:12,998
يمكنك التوقف عن العمل
و تنتهي من هذا

917
01:15:13,172 --> 01:15:15,206
لا تقوم بأعمال عسكريه
أو أعمال مرتزقه

918
01:15:15,388 --> 01:15:16,863
حسناً, حسناً

919
01:15:18,227 --> 01:15:19,565
أنا أرجوك

920
01:15:20,225 --> 01:15:21,874
قل أنك ستتوقف

921
01:15:22,676 --> 01:15:24,818
سأعتزل-
جيد-

922
01:15:25,617 --> 01:15:28,706
يجب أن تبتعد فأنا لم
أفعل كل هذا ليضيع هباء

923
01:15:28,706 --> 01:15:30,502
كيف حال الأميركان؟

924
01:15:56,986 --> 01:15:58,434
كان بوسعك
أن تتصل

925
01:15:59,805 --> 01:16:01,383
لم تكوني
ستردين

926
01:16:03,541 --> 01:16:04,944
آسفه على هذا

927
01:16:05,580 --> 01:16:07,140
هل أنت آسفه؟

928
01:16:07,530 --> 01:16:09,137
يجب أن تكوني
آسفه

929
01:16:12,853 --> 01:16:14,330
إذاً الأمر إنتهى؟

930
01:16:14,875 --> 01:16:16,525
هل سترجل
من جديد؟

931
01:16:17,071 --> 01:16:18,234
كلا

932
01:16:21,350 --> 01:16:23,861
و هل أنت مستعد
لإخباري بكل شئ؟

933
01:16:25,215 --> 01:16:26,982
بكل ما تريدين
أن تعرفيه

934
01:16:30,347 --> 01:16:31,308
جيد

935
01:16:33,612 --> 01:16:35,524
ماعدا أني لا أريد
معرفة أي شئ

936
01:16:36,072 --> 01:16:37,911
لم أعد أريد
أن أعرف

937
01:16:42,365 --> 01:16:44,310
لقد إفتقدتك
"داني"

938
01:16:45,964 --> 01:16:48,932
و لا أهتم بالماضي
فقط أهتم بالحاضر

939
01:17:09,832 --> 01:17:11,564
مرحباً يا قائد-
حسناً يا "كارل"؟-

940
01:17:11,564 --> 01:17:14,022
رقم الهاتف هذا
كان بشأن عمل

941
01:17:14,022 --> 01:17:15,969
إنه يخص وسيط
لتلك العمليات

942
01:17:16,141 --> 01:17:19,534
يدير عمليات المرتزقه و يجوب
كل مكان ملتهب بالعالم

943
01:17:20,658 --> 01:17:21,813
أدخل

944
01:17:42,771 --> 01:17:43,754
آلو

945
01:17:44,500 --> 01:17:45,994
"مرحباً "داني

946
01:17:48,896 --> 01:17:50,663
كيف حصلت
على هذا الرقم؟

947
01:17:50,663 --> 01:17:54,234
أرجوك "داني" لا
تهين إحترافيتي

948
01:17:55,859 --> 01:17:56,992
ماذا تريد؟

949
01:17:56,992 --> 01:17:58,990
هناك مشكله
بالعمليه

950
01:18:02,419 --> 01:18:04,156
العلميه إنتهت-
كلا-

951
01:18:04,156 --> 01:18:06,983
إنك قتلت الرجل الخطأ
و مازال هناك واحد

952
01:18:06,983 --> 01:18:09,934
لن نحصل على شئ
و أريد نسبة العشره بالمائه

953
01:18:09,934 --> 01:18:10,882
كلا

954
01:18:11,871 --> 01:18:13,152
فعلت كل ما كان
يجب أن أفعله

955
01:18:13,152 --> 01:18:16,838
قل هذا للشيخ إنه يريدك
في لندن للقاء إبنه

956
01:18:17,372 --> 01:18:20,982
تفقد صديقتك قبل أن
تتخذ قرار متعجل

957
01:19:31,098 --> 01:19:32,221
ماذا تفعل؟

958
01:19:32,475 --> 01:19:33,630
تعال للفراش

959
01:19:40,212 --> 01:19:41,542
تعالي معي
"يا "آن

960
01:19:41,696 --> 01:19:42,292
ماذا؟

961
01:19:42,478 --> 01:19:43,846
إلى باريس

962
01:19:44,521 --> 01:19:46,599
ستنتظريني هناك بينما
أذهب إلى لندن

963
01:19:46,599 --> 01:19:49,194
سنغادر غداً و لاشئ
لديك هنا

964
01:19:49,833 --> 01:19:52,567
نحن بمنتصف الليل-
"آن", "آن"-

965
01:19:52,949 --> 01:19:54,439
إنهم يعرفونك

966
01:19:54,439 --> 01:19:55,913
من الذي يعرفني؟

967
01:19:57,614 --> 01:19:59,055
و عنا

968
01:20:33,705 --> 01:20:35,236
متى سينتهي هذا؟

969
01:20:35,236 --> 01:20:36,410
بسرعه

970
01:20:39,099 --> 01:20:40,660
لو كل شئ سار
على ما يرام

971
01:20:41,540 --> 01:20:43,422
كل شئ سيكون بخير
أليس كذلك؟

972
01:21:11,545 --> 01:21:12,518
"داني"

973
01:21:13,006 --> 01:21:14,291
أبقيها بعيده
عن المشاكل

974
01:21:14,530 --> 01:21:17,664
لا تفعل هذا بمفردك-
لا سبيل آخر-

975
01:21:17,838 --> 01:21:19,945
ديفيز" و "ماير" كانا"
يساعداك تمهل

976
01:21:19,945 --> 01:21:21,709
فلنركب السياره
و نذهب للندن

977
01:21:21,709 --> 01:21:24,656
سنكون بمأزق-
عقدنا إتفاق معهم هل تذكر؟-

978
01:21:25,223 --> 01:21:26,768
هل تعتقد أني لا
أقدر على هذا؟

979
01:21:27,044 --> 01:21:30,306
هل تظنني جليس أطفال؟-
أريد أن أطمأن أنها بأمان-

980
01:21:30,307 --> 01:21:31,361
و أنت الوحيد
الذي أثق به

981
01:21:31,361 --> 01:21:34,055
هذا هراء إنك تخطئ
بالذهاب هكذا

982
01:21:34,055 --> 01:21:36,355
الجميع قد يُخدعون
و أنت تعرف هذا

983
01:21:36,877 --> 01:21:38,859
ستُقتل يا فتى

984
01:21:45,162 --> 01:21:46,783
شكراً على
قيامك بهذا

985
01:21:47,578 --> 01:21:49,128
لابد أنك تمزح

986
01:22:01,658 --> 01:22:04,099
مرحباً بعودتك للندن سيدي-
شكراً سيدي-

987
01:22:43,368 --> 01:22:46,105
قل للشيخ لو هدد صديقتي
ثانيه سأضعها بين عينيه

988
01:22:46,314 --> 01:22:47,957
هاريس", الطيار"

989
01:22:48,351 --> 01:22:51,045
في إعترافه قال أن جندي
آخر هو من قتل أخي

990
01:22:51,145 --> 01:22:52,961
إنه كان يخادعنا

991
01:22:52,961 --> 01:22:54,757
كان يظن أنها مزحه

992
01:22:54,757 --> 01:22:56,651
هذا الكتاب
صدر للتو

993
01:22:57,678 --> 01:22:59,775
المؤلف خدم
بالقوات الخاصه

994
01:23:00,741 --> 01:23:03,423
إنه يصف كمين قتل
فيه قائد المقاومه

995
01:23:04,903 --> 01:23:07,325
هاريس" لم"
"يقتل "حسين

996
01:23:10,983 --> 01:23:12,553
إنك أعطيتني
إسمه

997
01:23:13,384 --> 01:23:15,269
و قلت أنه مذنب

998
01:23:16,661 --> 01:23:18,418
إنها مشيئة الله

999
01:23:19,441 --> 01:23:21,067
مشيئة الله؟

1000
01:23:21,244 --> 01:23:23,543
لقد جعلتني
أقتل رجلاً بريئاً

1001
01:23:24,008 --> 01:23:25,211
الكتاب

1002
01:23:25,211 --> 01:23:27,714
هو إعتراف
القاتل الحقيقي

1003
01:23:28,794 --> 01:23:30,151
و أبي يريد

1004
01:23:30,765 --> 01:23:33,063
أعرف ما يريده أباك

1005
01:23:45,470 --> 01:23:47,838
أريد كل المعلومات
"المتاحه عن "رانولف فاينز

1006
01:23:47,838 --> 01:23:50,323
نعم كاتب و ضابط
قوات خاصه سابق

1007
01:24:05,140 --> 01:24:06,103
ماذا لديك؟

1008
01:24:06,659 --> 01:24:08,032
"لدي "فاينز

1009
01:24:08,326 --> 01:24:10,418
مازال يروج لكتابه
عن عمان

1010
01:24:10,868 --> 01:24:13,993
و سيقيم مؤتمر
صحفي يوم الثلاثاء

1011
01:24:15,555 --> 01:24:16,363
الثلاثاء؟

1012
01:24:16,363 --> 01:24:19,187
أعرف أن الوقت ضيق لكني
سأحاول تجميع فريق

1013
01:24:19,187 --> 01:24:19,968
كلا

1014
01:24:21,019 --> 01:24:22,672
سأقوم بهذه
بطريقتي

1015
01:24:22,718 --> 01:24:24,089
حقا؟ هل أنت متأكد؟

1016
01:24:24,124 --> 01:24:26,137
سأجمع فريق
بمكالمه هاتفيه

1017
01:24:27,302 --> 01:24:28,836
أظنه متأكد

1018
01:24:33,610 --> 01:24:36,550
وجدته

1019
01:24:37,794 --> 01:24:40,240
عرفت أني سأجدك
يا وغد

1020
01:24:57,673 --> 01:24:59,089
أتمانعين في جلوسي؟

1021
01:25:00,393 --> 01:25:02,808
تبدين وحيده-
"إنك صديق "داني-

1022
01:25:04,052 --> 01:25:05,667
إنك "هانتر" الشهير

1023
01:25:05,667 --> 01:25:08,178
هل قال عني أشياء جيده؟-
ماذا تفعل هنا؟-

1024
01:25:09,390 --> 01:25:10,730
أحرسك

1025
01:25:10,987 --> 01:25:14,431
كان يجب أن تكون معه-
حاولت و لم أنجح-

1026
01:25:14,755 --> 01:25:16,641
أرادني هنا
لحمايتك

1027
01:25:16,641 --> 01:25:18,781
و أنت تبدين
بحاجه للحمايه

1028
01:25:18,994 --> 01:25:20,091
من ماذا؟

1029
01:25:20,369 --> 01:25:21,579
من نفسك

1030
01:25:23,147 --> 01:25:25,331
تفكرين في ما
إذا لم يعود

1031
01:25:25,437 --> 01:25:27,277
ماذا سيحدث
بعد ذلك؟

1032
01:25:27,937 --> 01:25:28,500
كلا

1033
01:25:28,500 --> 01:25:30,829
لدي زوحه و أعرف
المظهر

1034
01:25:31,838 --> 01:25:34,541
عرفنا بعضنا جيداً
"أنا و "داني

1035
01:25:35,660 --> 01:25:38,533
سيلين" زوجتي تحبه"
و أطفالي يحبونه

1036
01:25:38,638 --> 01:25:41,465
حتى الحيوانات البريه
"تحب "داني

1037
01:25:42,242 --> 01:25:43,248
نعم

1038
01:25:44,706 --> 01:25:47,144
"أعرف أن "داني
سيعود من أجلك

1039
01:25:48,241 --> 01:25:50,655
و عندما يعود
ستسرقينه منا

1040
01:25:51,855 --> 01:25:53,974
كيف عرفت خطتي؟

1041
01:25:58,112 --> 01:25:59,051
نعم سيدي

1042
01:25:59,536 --> 01:26:01,271
زجاجة دو فال روج
لو سمحت

1043
01:26:01,403 --> 01:26:02,004
فوراً

1044
01:26:02,004 --> 01:26:04,249
لأن معي إمرأه
أريد إستجوابها

1045
01:26:10,357 --> 01:26:11,921
حسناً إستعدوا
يا فتيه

1046
01:26:12,021 --> 01:26:13,653
مرحباً يا أولاد

1047
01:26:13,869 --> 01:26:15,750
هذا الرجل بارع
بارع جداً

1048
01:26:15,960 --> 01:26:19,322
لو شعر بشئ يهرب
و لو حاصرته يقاتل

1049
01:26:19,630 --> 01:26:23,264
الآن نحن مستعدون
تعمل و الأمر ينتهي اليوم

1050
01:26:23,264 --> 01:26:26,515
الجميع يعرف القواعد-
لا توجد قواعد-

1051
01:26:59,938 --> 01:27:02,263
يا قائد إنه بالأمام
أظننا بدأنا

1052
01:27:10,568 --> 01:27:12,693
ربما يكون هو ذو
الثياب الجلديه السوداء

1053
01:27:12,857 --> 01:27:13,889
عُلم

1054
01:27:28,266 --> 01:27:30,339
لقد صعد من سلم الخدم
لابد أنه هو

1055
01:27:30,468 --> 01:27:33,019
إحتفظوا بمواقعكم
و سنعرف سريعاً

1056
01:28:02,286 --> 01:28:03,215
لقد سقط
يا قائد

1057
01:28:03,215 --> 01:28:06,589
"أريده حياً "بينيت
لا تلمسه حتى أحضر

1058
01:28:06,902 --> 01:28:08,048
إبق هنا

1059
01:28:13,980 --> 01:28:15,589
ظل على الأرض
يا لعين

1060
01:28:17,291 --> 01:28:19,328
إنزعوا خوذته
قبل أن يختنق

1061
01:28:23,885 --> 01:28:24,841
يا إلهي

1062
01:28:25,259 --> 01:28:26,517
اللعنه

1063
01:28:29,294 --> 01:28:30,311
إرفع يداك

1064
01:28:30,311 --> 01:28:31,907
واجه الحائط

1065
01:28:34,417 --> 01:28:36,375
حسناً, على
رسلك

1066
01:29:16,050 --> 01:29:18,290
يا شباب رجلنا سقط
إتجهوا للسطح

1067
01:29:45,936 --> 01:29:47,866
بينيت" إتجه"
للسطح

1068
01:29:48,468 --> 01:29:50,131
نحن قادمون
يا قائد

1069
01:29:50,131 --> 01:29:51,352
هيا

1070
01:30:16,663 --> 01:30:18,663
لقد قفز
لقد قفز

1071
01:30:50,388 --> 01:30:52,462
هيا إنه يهرب
هيا بنا

1072
01:31:25,066 --> 01:31:26,508
يا إلهي

1073
01:31:38,078 --> 01:31:38,889
"بينيت"

1074
01:31:40,827 --> 01:31:42,588
لا تصرخي

1075
01:31:45,361 --> 01:31:47,325
لا أثر له فوق
هنا يا قائد

1076
01:31:47,325 --> 01:31:49,221
إني أري المكان
حتى النهر

1077
01:31:49,226 --> 01:31:50,471
لقد إختفى

1078
01:32:04,915 --> 01:32:06,830
لو تحركت
ستموت

1079
01:32:09,499 --> 01:32:10,764
هيا بنا
هيا بنا

1080
01:32:14,941 --> 01:32:15,831
أدخل

1081
01:32:36,929 --> 01:32:38,120
ما هذا؟

1082
01:32:41,392 --> 01:32:42,727
"هذه ل"كامبل

1083
01:32:45,144 --> 01:32:47,134
"و هذه ل "كريج-
هل إنتهيتم؟-

1084
01:32:48,686 --> 01:32:50,234
إننا لم نبدأ بعد

1085
01:32:50,387 --> 01:32:51,737
إنزعوا الغطاء

1086
01:32:53,842 --> 01:32:55,401
إنتظروا بالخارج
يا أولاد

1087
01:33:00,152 --> 01:33:01,931
وفر منه القليل
لنا يا قائد

1088
01:33:05,533 --> 01:33:08,066
لماذا مازال حياً؟
لماذا لم تقتله؟

1089
01:33:09,468 --> 01:33:11,186
و ماذا كنت
ستفعل أنت؟

1090
01:33:11,856 --> 01:33:13,752
ظننتكم الأخيار

1091
01:33:13,752 --> 01:33:15,150
من أنت؟

1092
01:33:15,793 --> 01:33:17,280
لحساب من
تعمل؟

1093
01:33:17,990 --> 01:33:19,713
بيننا الكثير من
الأشياء المشتركه

1094
01:33:19,714 --> 01:33:20,779
حقاً؟

1095
01:33:20,779 --> 01:33:22,293
هل تظن هذا؟

1096
01:33:22,504 --> 01:33:25,168
إذاً أنت تجلس
مقيداً لمقعد

1097
01:33:25,168 --> 01:33:27,609
و أنا أقف و
مسدس بيدي

1098
01:33:27,609 --> 01:33:31,138
أخبرني فيما
كان كل هذا؟

1099
01:33:32,596 --> 01:33:33,973
كان؟

1100
01:33:35,432 --> 01:33:37,205
هل تظن الأمر
إنتهى؟

1101
01:33:37,205 --> 01:33:39,021
سيكون هناك غيري

1102
01:33:39,199 --> 01:33:41,102
و الفتى "فاينز" سيموت

1103
01:33:51,040 --> 01:33:52,476
هيا إضغط
الزناد

1104
01:33:52,523 --> 01:33:54,245
أقتلني و هم
"سيقتلون "فاينز

1105
01:33:54,245 --> 01:33:55,526
لن يتوقفوا
حتى يقتلوه

1106
01:33:55,526 --> 01:33:57,362
لقد أوقفتك
و سأوقفهم

1107
01:33:57,585 --> 01:33:59,374
أنا لم أشاء
أن أقتله

1108
01:33:59,697 --> 01:34:01,034
لكنهم سيفعلون

1109
01:34:02,428 --> 01:34:04,971
لو وضعتها باليد الصحيحه
هذا الأمر سينتهي

1110
01:34:04,972 --> 01:34:06,404
الكاميرا؟
لماذا؟

1111
01:34:06,404 --> 01:34:09,503
دليل على موته

1112
01:34:11,474 --> 01:34:13,469
إنها الطريقه الوحيده
التي تنقذه بها

1113
01:34:14,629 --> 01:34:18,029
قل أنك ستتركني و أخبرك
بمن يقف خلف هذا و أين تجده

1114
01:34:20,259 --> 01:34:21,422
حسناً

1115
01:34:22,611 --> 01:34:24,008
سأتركك

1116
01:34:25,574 --> 01:34:27,452
"الشيخ "أمير بن عيسى

1117
01:34:28,195 --> 01:34:29,745
ستجده في
عمان

1118
01:34:29,866 --> 01:34:30,877
لماذا؟

1119
01:34:30,877 --> 01:34:32,437
الحرب

1120
01:34:34,134 --> 01:34:36,033
قتلوا ثلاثه
من أبنائه

1121
01:34:43,169 --> 01:34:44,439
كلا

1122
01:34:52,456 --> 01:34:53,915
يالك من رجل
صالح

1123
01:35:01,758 --> 01:35:02,934
ألقه

1124
01:35:10,413 --> 01:35:11,916
أدخل

1125
01:35:18,365 --> 01:35:19,474
بجواره

1126
01:35:19,889 --> 01:35:21,007
على ركبتيك

1127
01:35:32,160 --> 01:35:33,658
لقد خدعوك

1128
01:35:33,781 --> 01:35:35,451
هذا ما يعجبنا بك

1129
01:35:36,300 --> 01:35:38,406
إنك تهتم فقط
بالمهمه

1130
01:35:38,893 --> 01:35:41,821
و لا تفكر فيما
تقاتل من أجله أبداً

1131
01:35:43,228 --> 01:35:44,486
أو من تقاتله

1132
01:35:45,988 --> 01:35:48,004
و لا تنظر للصوره
الكامله

1133
01:35:52,778 --> 01:35:54,842
إنك الذي خُدعت

1134
01:35:55,278 --> 01:35:57,236
و هو لم يرد الإبتعاد
عن الطريق

1135
01:35:59,105 --> 01:36:02,561
حكومة صاحبة الجلاله
لا تحب الجماعات السريه

1136
01:36:03,424 --> 01:36:05,976
خاصة عندما يعترضوا
طريق مصالحنا

1137
01:36:07,121 --> 01:36:08,418
هل تعرف حجم النفط
الذي ينتجه

1138
01:36:08,418 --> 01:36:10,463
هذا الجزء البائس
من الصحراء؟

1139
01:36:11,898 --> 01:36:13,058
هل تعرف قيمة
تلك العقود؟

1140
01:36:13,058 --> 01:36:15,628
حياة ثلاثة رجال-
هذا صحيح-

1141
01:36:17,744 --> 01:36:20,335
صحيح , نسلم له
قتلة أبناءه

1142
01:36:20,388 --> 01:36:22,188
و الإبن الرابع
يعود للوطن

1143
01:36:22,188 --> 01:36:26,462
و عندما يعيد الشيخ تقدير
العقود ننال بنود مميزه

1144
01:36:27,315 --> 01:36:28,976
إنها صفقه-
يا وغد-

1145
01:36:28,976 --> 01:36:33,709
بل وطني يخدم بلده كما
فعل الثلاثة رجال بموتهم

1146
01:36:34,112 --> 01:36:35,821
و كما ستفعل بموتك

1147
01:38:05,129 --> 01:38:06,524
هذه هي

1148
01:38:06,972 --> 01:38:10,501
ربما "داني" إختقى
لكن هناك شئ أكيد

1149
01:38:11,186 --> 01:38:12,923
سيعود لها

1150
01:38:13,264 --> 01:38:17,995
سيدخل من الباب حاملاً
6مليون دولار و لن يجدها

1151
01:38:18,501 --> 01:38:20,780
لو لم تفسد الأمر
بنسبة العشره بالمائه

1152
01:38:21,008 --> 01:38:22,607
أكون مخلصاً
لك

1153
01:38:23,966 --> 01:38:25,100
يا زعيم

1154
01:38:29,422 --> 01:38:30,671
تعامل معه

1155
01:39:37,023 --> 01:39:38,582
اللعنه

1156
01:39:47,425 --> 01:39:49,045
الأمر ليس
شخصي

1157
01:39:50,021 --> 01:39:51,558
إنه  عمل محض

1158
01:39:52,811 --> 01:39:54,118
لقد تلاعبت بنا

1159
01:39:55,296 --> 01:39:56,730
و لا أهتم بالسبب

1160
01:39:57,309 --> 01:40:00,337
لكن لو أن هناك وغد
كاذب و قاتل فهو أنت

1161
01:40:04,714 --> 01:40:06,021
اللعبه إنتهت

1162
01:40:06,021 --> 01:40:07,373
هل تعلم؟

1163
01:40:08,107 --> 01:40:09,595
أنا أردت
حصتي فقط

1164
01:40:09,747 --> 01:40:11,480
و هي مجرد
ضمان

1165
01:40:12,551 --> 01:40:13,467
اللعنه

1166
01:40:19,276 --> 01:40:23,028
لو طاردتهما
سأعثر عليك

1167
01:40:24,308 --> 01:40:26,377
و تذكر أن الجميع
يُعثر عليهم

1168
01:40:26,510 --> 01:40:27,940
حتى أنت

1169
01:40:43,239 --> 01:40:44,962
يجب أن توصل الصور
للوغد العجوز

1170
01:40:44,963 --> 01:40:47,251
حتى تنهي الأمر للأبد
أليس كذلك يا فتى؟

1171
01:40:47,251 --> 01:40:49,430
و لهذا جئت
و ماذا عنك؟

1172
01:40:50,052 --> 01:40:51,697
مجالسة الأطفال
إنتهت يا فتى

1173
01:40:52,979 --> 01:40:54,246
من قال هذا؟-
أنا-

1174
01:40:54,346 --> 01:40:56,540
إنها بأمان و أنت
من بالخطر الآن

1175
01:40:56,540 --> 01:40:58,091
كفى-
كفى؟-

1176
01:40:58,091 --> 01:41:01,243
لقد دخلت فخاً المره الماضيه
أأتركك تفعلها ثانيةً؟

1177
01:41:01,420 --> 01:41:04,404
قلت لفتاتك أنك ستعود لها
هل تريد جعلي كاذباً؟

1178
01:41:04,404 --> 01:41:07,052
يفترض أن تحرسها لا أن
تجري معها مقابله

1179
01:41:07,052 --> 01:41:10,201
شئ بوجهها الجميل
يجعلك لا تنكر شيئاً

1180
01:41:10,201 --> 01:41:12,238
إنها فتاة الأحلام

1181
01:41:13,745 --> 01:41:15,394
إنها لا تعلم
أليس كذلك؟

1182
01:41:15,698 --> 01:41:16,798
القليل

1183
01:41:17,362 --> 01:41:19,025
سيكون هذا صعباً
هناك رجل قوي إعتاد القول

1184
01:41:19,198 --> 01:41:21,359
الحياه مثل إمتصاص
العسل من الأشواك

1185
01:41:21,359 --> 01:41:22,747
و ماذا يعني هذا؟

1186
01:41:22,747 --> 01:41:25,037
أن هناك أوقات جيده
و أخرى عصيبه

1187
01:41:25,037 --> 01:41:28,194
يبدو أن الحياه كانت
كلها أشواك لكلينا

1188
01:41:28,318 --> 01:41:29,886
لننتهي من هذا

1189
01:41:30,496 --> 01:41:33,966
سأغطيك و لو حدثت
مشكله سأتدخل

1190
01:41:33,966 --> 01:41:37,004
الشيخ يريد إنهاء هذا
سأعطيه الصور و أخرج

1191
01:41:37,004 --> 01:41:37,895
حقاً؟-
نعم-

1192
01:41:38,078 --> 01:41:39,782
لن تكون
هناك مشكله

1193
01:41:40,227 --> 01:41:42,390
من فمك لأبواب
السماء

1194
01:41:42,390 --> 01:41:44,656
لا تتحرك حتى
أقول لك , حسناً؟

1195
01:42:05,101 --> 01:42:06,121
من أنت؟

1196
01:42:07,197 --> 01:42:08,330
ماذا تريد؟

1197
01:42:11,248 --> 01:42:12,690
هذه للشيخ

1198
01:42:14,437 --> 01:42:16,728
يجب أن أراها
تسلم ليده

1199
01:42:29,058 --> 01:42:31,178
أعطي هذه
لقومي

1200
01:42:31,490 --> 01:42:33,726
أريهم ماذا فعلت

1201
01:42:36,452 --> 01:42:38,259
معي رساله
للشيخ

1202
01:42:44,823 --> 01:42:46,310
إنه مازال حياً

1203
01:42:50,094 --> 01:42:51,578
هذه مزيفه

1204
01:42:54,872 --> 01:42:56,534
إنتهينا

1205
01:43:11,496 --> 01:43:12,846
أنا لا أبالي

1206
01:43:15,505 --> 01:43:16,978
ماذا أفعل؟

1207
01:43:18,457 --> 01:43:21,431
في تلك الصحراء
الخربه

1208
01:43:27,069 --> 01:43:28,870
هل نسيت شيئاً؟

1209
01:43:45,884 --> 01:43:47,659
إنتظر , إنتظر
ظل في مكانك

1210
01:43:47,754 --> 01:43:49,294
هناك مشكله ما

1211
01:43:57,157 --> 01:43:58,456
هل ترى هذا؟

1212
01:43:58,544 --> 01:43:59,863
نعم أراه

1213
01:44:06,193 --> 01:44:07,965
إننا بالمكان الخاطئ

1214
01:44:27,259 --> 01:44:28,388
هيا بنا
هيا بنا

1215
01:45:09,350 --> 01:45:10,859
إهدأ , قتلت
السياره فقط

1216
01:45:54,499 --> 01:45:55,826
أنت من جديد

1217
01:46:04,745 --> 01:46:06,300
قصر باجيدا

1218
01:46:06,947 --> 01:46:08,528
ماذا حدث هناك؟

1219
01:46:09,645 --> 01:46:11,826
كان ينتظر
رساله منك

1220
01:46:12,251 --> 01:46:13,832
و كنت أنا الرسول

1221
01:46:13,967 --> 01:46:14,753
ثم

1222
01:46:15,223 --> 01:46:16,503
ماذا تظن؟

1223
01:46:17,192 --> 01:46:19,009
إبنه هناك
لم يبالي

1224
01:46:19,222 --> 01:46:22,257
لن يعود للصحراء
و لن تكون هناك عقود للنفط

1225
01:46:23,490 --> 01:46:25,180
كل ما حدث
ذهب سدى

1226
01:46:25,513 --> 01:46:26,810
هل هذا
صحيح؟

1227
01:46:39,501 --> 01:46:41,036
و الفائز هو

1228
01:46:42,292 --> 01:46:43,917
إذاً فعلتم كل هذا
لأجل المال؟

1229
01:46:43,917 --> 01:46:46,296
نعم فعلنا كل
هذا لأجله

1230
01:46:47,092 --> 01:46:48,838
إنك لم تفهم
أليس كذلك؟

1231
01:46:51,464 --> 01:46:53,621
هل فهمت؟-
بالتأكيد-

1232
01:46:54,296 --> 01:46:55,370
حقاً؟

1233
01:46:57,746 --> 01:46:59,538
يجب  أن أغطي
نفقاتي

1234
01:47:01,558 --> 01:47:04,615
لا تستطيع العوده لإنجلترا
بعد قتلك لجاسوسهم

1235
01:47:04,615 --> 01:47:05,476
من تكون؟

1236
01:47:05,576 --> 01:47:08,193
من أنا؟ أنا صوت الحكمه

1237
01:47:08,317 --> 01:47:10,314
أينما ذهبت و بأي
شئ تفعله

1238
01:47:10,315 --> 01:47:11,919
ستحتاج لهذه

1239
01:47:11,919 --> 01:47:16,785
إسمك و وجهك و أوراقك
ستتكلف الكثير و سترى

1240
01:47:26,214 --> 01:47:27,516
لا تخجل

1241
01:47:31,738 --> 01:47:33,561
أي شئ تأخذه
كي تعتزل

1242
01:47:34,503 --> 01:47:36,193
لا أحد يعتزل

1243
01:47:36,894 --> 01:47:39,124
لا أنا و لا أنت
و لا أي واحد منا

1244
01:47:39,975 --> 01:47:41,887
الشيخ الذي
قتلته لتوك

1245
01:47:43,034 --> 01:47:45,881
أخبرني أن الحرب لا تنتهي
إلا بقول كلا الطرفين

1246
01:47:46,320 --> 01:47:47,687
و أنا أقول لك الآن

1247
01:47:47,687 --> 01:47:49,474
هذا إنتهي بالنسبه لي-
حقاً؟-

1248
01:47:49,474 --> 01:47:52,469
هل تريدني أن أقول
و أنا أيضاً و نعيش سعداء؟

1249
01:47:52,790 --> 01:47:54,012
الخيار لك

1250
01:47:54,107 --> 01:47:56,251
عندما فقدت عيني
قالوا إن حربي إنتهت

1251
01:47:56,251 --> 01:47:57,707
فأخبرتهم أنهم
أوغاد

1252
01:47:57,807 --> 01:47:59,665
و الآن أقول لك
نفس الشئ

1253
01:48:00,093 --> 01:48:01,488
إنسى الأمر

1254
01:48:08,267 --> 01:48:09,786
إلى أين ستذهب؟

1255
01:48:09,901 --> 01:48:11,709
لماذا ؟ هل تخطط
لزيارتي؟

1256
01:48:12,112 --> 01:48:13,491
لن تعرف أبداً

1257
01:48:16,045 --> 01:48:16,907
تعال

1258
01:48:17,938 --> 01:48:19,542
ستجدني بإنتظارك

1259
01:48:25,480 --> 01:48:27,548
سنطلب لك تاكسي
من المطار

1260
01:48:50,240 --> 01:48:51,817
ألست "آن فريزر"؟

1261
01:48:52,017 --> 01:48:54,047
الفتاه ذات الحذاء
المطاطي الأحمر

1262
01:48:56,121 --> 01:48:58,494
"هل أنت "داني برايز
الفتى الذي رحل؟

1263
01:48:58,494 --> 01:48:59,622
نعم

1264
01:49:00,107 --> 01:49:01,280
لقد عدت

1265
01:49:02,145 --> 01:49:03,348
إلى أين تذهبين؟

1266
01:49:04,546 --> 01:49:05,831
لا أدري

1267
01:49:06,012 --> 01:49:07,233
و لا أنا

1268
01:49:07,700 --> 01:49:09,157
هلا أتيت؟

1269
01:49:36,000 --> 01:49:38,682
عام 1991 نشر
"رانولف فاينز"

1270
01:49:38,682 --> 01:49:42,005
القصه الواقعيه رجال الرياش
التي بُني عليها الفيلم

1271
01:49:42,005 --> 01:49:45,846
و إستُقبلت بجدال واسع
و إنكار حكومي

1272
01:49:48,234 --> 01:49:51,655
و حتى يومنا هذا حجم
تورط القوات الخاصه

1273
01:49:51,656 --> 01:49:54,292
في الحرب العمانيه
مازال سراً

1274
01:49:54,292 --> 01:49:57,305
يخضع لقانون الوثائق السريه
الرسميه البريطانيه

1275
01:49:58,000 --> 01:50:04,058
مصير داني برايز و الآخرين
مازال مجهولاً أو غير معلن

