1
00:01:54,655 --> 00:01:58,075
.. أنت ولد مهذب
هل تريد المزيد من الحبوب ؟

2
00:02:01,829 --> 00:02:06,417
ها قد بدأ يسىء السلوك من جديد
ترودى" ساعدينى"

3
00:02:07,376 --> 00:02:10,087
هل يمكنك أن تكون أكثر حذراً ؟

4
00:02:10,004 --> 00:02:13,424
لقد فلت زمامه

5
00:02:14,175 --> 00:02:17,386
أجلس و اهدأ ...توقف عن هذا

6
00:02:22,183 --> 00:02:24,185
لما لا تقتدى بأخوك ؟

7
00:02:28,523 --> 00:02:31,442
أهدأ

8
00:02:58,396 --> 00:03:04,944
"متحف الشمع"

9
00:03:15,914 --> 00:03:20,251
الوقت الحاضر

10
00:03:30,804 --> 00:03:33,014
هناك شقة فى "تريجوفلد" بـ ثلاثة الالاف

11
00:03:32,889 --> 00:03:37,477
هذا كثير جداً ..المبلغ الذى أدخرتة لن يكفى أجر شهرين

12
00:03:37,268 --> 00:03:40,814
يجب أن اعمل طوال الوقت حتى أتخرج
لكى أسدد أجرها

13
00:03:41,648 --> 00:03:43,525
كارلى" يجب أن تفكرى فى عدم المغادرة"
لن أفعل -

14
00:03:44,984 --> 00:03:47,195
"جيد , و ماذا عن العمل ك "موديل

15
00:03:47,070 --> 00:03:49,280
كانت فقط فترة تجربة
"و لكن فى مجلة "انستيل

16
00:03:50,115 --> 00:03:52,283
يمكنك أن تحصلى على عمل هناك
للأبد

17
00:03:52,200 --> 00:03:54,452
كلا شكراً

18
00:03:57,705 --> 00:04:01,126
"أهلا "كارلى
أسف  كان هناك قرويين يتصارعان داخل الحمام

19
00:04:02,721 --> 00:04:04,890
حقاً ؟
هل هناك قرويين فى نيويورك ؟-

20
00:04:06,808 --> 00:04:08,143
لا, لا يوجد

21
00:04:10,979 --> 00:04:14,191
سأذهب و أرى "بليك" إنة فى السيارة
انة يعاينها قبل المغادرة

22
00:04:20,322 --> 00:04:25,160
..أريد أن أعرف شىء
و أقسم لكى اننى لا أريد مضايقتك

23
00:04:25,035 --> 00:04:30,040
خصوصاً فى أجازتك
و لكن لماذا يأتى أخوك معنا ؟

24
00:04:29,831 --> 00:04:32,250
إنة غاضباً منى و قد شعرت بذلك

25
00:04:32,668 --> 00:04:34,836
لا انة ليس كذلك

26
00:04:35,253 --> 00:04:38,256
لقد دعاة "دالتون" للحضور
لا أدرى

27
00:04:45,180 --> 00:04:48,934
"بليك".."بليك"

28
00:04:58,694 --> 00:05:02,572
حسناً
حبيبتى عودى إلى هنا -

29
00:05:03,115 --> 00:05:06,535
لم أكن أقصد ذلك ..كنت فقط أبحث عن طريق مختصر
على الخريطة

30
00:05:06,952 --> 00:05:10,925
سيوفر لنا ساعة
.. حتى يمكننا أن نقضى المزيد من الوقت هناك فى

31
00:05:13,427 --> 00:05:16,055
حسناً ؟
بالطبع -

32
00:05:24,063 --> 00:05:26,231
أذهب و أبحث عن وظيفة

33
00:05:27,900 --> 00:05:30,110
مرحبا

34
00:05:35,324 --> 00:05:37,910
! ماذا تعتقدون يا رفاق
سنشاهد مبارة جيدة غداً

35
00:05:42,081 --> 00:05:44,416
لا تفعل ذلك

36
00:05:45,000 --> 00:05:47,211
أنها مغلقة و انا لا أسجل

37
00:05:47,086 --> 00:05:48,045
أنزل الكاميرا

38
00:05:48,671 --> 00:05:50,130
لا تحب أن تشعر بان احد يحدق فى وجهها

39
00:05:50,673 --> 00:05:53,050
لا تحب أن يراقبها أحد
نيك" هل تريد ان تقول شيئاً ؟-"

40
00:05:53,884 --> 00:05:56,095
كلا, اعتقد انك تكلمت بما يكفى لكلانا

41
00:06:00,683 --> 00:06:03,352
هيا دعونا نخرج من هنا
أسرعوا

42
00:06:19,128 --> 00:06:22,965
دالتون" لا تصور هذا"

43
00:06:37,813 --> 00:06:41,651
الالاف الجماهير تستعد لتشاهد
المبارة الكبرى لهذا العام غداً

44
00:06:42,485 --> 00:06:44,779
ستكون المبارة مكتظة بالناس غداً
فعلا ؟-

45
00:06:45,071 --> 00:06:47,698
أشعر بان ركبتى تتهشم فى هذا المكان

46
00:06:48,115 --> 00:06:51,869
ليس مشكلة "ويد" أن سيارتة لا تسع الا لاثنين

47
00:06:52,161 --> 00:06:55,206
تبدو و كأنها سيارة مستعملة

48
00:06:55,331 --> 00:06:58,334
ويد" متى اخر مرة ذهبت فيها للحلاق ؟"

49
00:07:00,753 --> 00:07:03,005
"أخرس يا "دالتون

50
00:07:10,638 --> 00:07:13,140
ما هذا ؟

51
00:07:13,683 --> 00:07:17,103
هذا سىء
انها نهاية طريقة المختصر اللطيف-

52
00:07:29,334 --> 00:07:31,836
أتمنى ألا يضل بنا الطريق
نعم-

53
00:07:36,925 --> 00:07:39,636
أنظروا ...لقد رأيناهم

54
00:07:40,678 --> 00:07:41,930
! يا الهى

55
00:07:43,264 --> 00:07:44,641
أنظروا .. أنظروا اليهم

56
00:07:46,601 --> 00:07:48,937
ماذا تفعلى ؟

57
00:07:48,937 --> 00:07:51,314
هل كانت تنظف أسنانها بهذا الشىء ؟

58
00:07:53,191 --> 00:07:56,861
لقد أمسكنا بك

59
00:07:56,736 --> 00:07:59,239
لقد سقط منى مرطب الشفاه

60
00:07:59,364 --> 00:08:02,992
سقط منها مرطب الشفاه
نعم إنة كذلك-

61
00:08:05,912 --> 00:08:07,705
إذاً و ماذا بعد ؟
لقد تأخرنا ماذا سنفعل؟-

62
00:08:07,997 --> 00:08:10,208
سنكمل
و ماذا عن التذاكر ؟

63
00:08:10,500 --> 00:08:12,168
سنجد الملايين من تجار السوق السوداء

64
00:08:12,710 --> 00:08:15,213
يجب ان نستريح
حتى نستطيع مواصلة السير للحاق بالمبارة

65
00:08:15,296 --> 00:08:17,882
ماذا لو خيمنا هنا تحت الاشجار حتى الصباح ؟

66
00:08:18,299 --> 00:08:21,219
حسناً هذا سيكون لطيف و لنستيقظ مبكراً

67
00:08:21,970 --> 00:08:24,566
أنتى محقة
سنتوقف هنا-

68
00:08:31,365 --> 00:08:32,908
أنظرى انه متحف الشمع

69
00:08:33,575 --> 00:08:37,746
"تعالوا لزيارة متحف ترودى الشهير للشمع"

70
00:08:38,246 --> 00:08:40,540
"هل تغريك هذة النوعية من الأشياء "ويد
نعم , أحياناً -

71
00:08:41,666 --> 00:08:44,586
إذن أنت تحب الأشياء
التى تبدو كأشياء أخرى

72
00:08:45,128 --> 00:08:47,631
و انا أحب ان اعرفها على طبيعتها

73
00:08:58,600 --> 00:09:02,104
ويد" الى اين سنذهب"
سنخيم هنا -

74
00:09:17,244 --> 00:09:20,288
هل أنتم بخير؟

75
00:09:20,163 --> 00:09:21,623
تباً لهذة السياره

76
00:09:22,124 --> 00:09:24,543
دالتون" ساعدنى فى احضار المعدات"

77
00:09:25,585 --> 00:09:28,380
لا يمكننى أن أحدثه فى هذا الان

78
00:09:28,714 --> 00:09:31,226
إذن متى ستخبيرنه ؟ عندما تلدى ؟

79
00:09:31,435 --> 00:09:33,520
كارلى" أنا لست متأكده"

80
00:09:33,646 --> 00:09:35,606
أعتقد انك يجب أن تتكلمى معه

81
00:09:36,148 --> 00:09:38,943
إنة ينتظر هذة المبارة الغبيه من شهور

82
00:09:38,817 --> 00:09:40,611
و لا أريد أن أضايقه بهذا الموضوع

83
00:09:41,236 --> 00:09:43,656
بيدج" اهله لن يزوجوة لبنت حامل"

84
00:09:44,073 --> 00:09:45,324
! و من قال لك اننى سأتزوجه على هذا

85
00:09:45,616 --> 00:09:47,993
بجانب أننى لست متاكده حتى الأن
من هذا

86
00:09:48,243 --> 00:09:50,079
و عندما أكون متاكدة ..أقسم أن احدثة فى هذا
أتفقنا ؟

87
00:09:50,913 --> 00:09:52,581
لنذهب

88
00:10:08,138 --> 00:10:10,641
لنلعب

89
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
رميه جيده

90
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
تريد أن تعرف نتيجتها ؟

91
00:10:49,857 --> 00:10:52,235
نعم ستكون مأساه

92
00:10:52,151 --> 00:10:54,320
نعم أنها كذلك

93
00:10:55,154 --> 00:10:57,907
"ويد" ساعد "دالتون"

94
00:10:59,325 --> 00:11:02,161
أرجوك
"هيا يا "ويد -

95
00:11:03,913 --> 00:11:06,666
لقد ضايقنى أنا و لم يفعل شيئاً لك

96
00:11:07,083 --> 00:11:09,335
إذن أنتى تعترفين بأنك فعلتى شيئاً

97
00:11:09,252 --> 00:11:11,838
نعم لقد فعلت شيئاً بالتأكيد

98
00:11:12,255 --> 00:11:15,007
لقد أبلغتى عنى
لا لم أفعل-

99
00:11:15,508 --> 00:11:18,344
و لكن عندما سألونى هل سرقت السيارة قلت لا اعرف

100
00:11:18,427 --> 00:11:21,264
لم أكن أعرف أنها مسروقة و انت الان تلومنى ؟

101
00:11:21,347 --> 00:11:23,850
لقد حميتى نفسك على حسابى

102
00:11:24,267 --> 00:11:26,978
لقد سرقت أنت السيارة
و تلومنى الان

103
00:11:27,186 --> 00:11:28,938
و عندما طاردوك حطمت سيارة الشرطة

104
00:11:28,938 --> 00:11:30,857
لم يكن هذا ذنبى

105
00:11:30,940 --> 00:11:33,025
خرجت من فريق كرة القدم لانة كان ذنب المدرب

106
00:11:33,359 --> 00:11:35,528
طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم

107
00:11:35,444 --> 00:11:38,114
رفدت من عملك بعد اسبوعين فقط و كان هذا ذنب

108
00:11:38,030 --> 00:11:40,960
مديرينك...
أنا محاط بالحمقى-

109
00:11:42,128 --> 00:11:44,923
لماذا جئت إذن؟
لتضايقنى؟

110
00:11:45,215 --> 00:11:47,842
... تعرفين

111
00:11:48,885 --> 00:11:51,387
.. أنتى التؤام الطيب

112
00:11:52,430 --> 00:11:55,141
و انا التؤام الشرير

113
00:11:55,475 --> 00:11:58,895
حاول أن تكبر..يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه

114
00:11:59,729 --> 00:12:04,109
"نعم كأن يكون طموحى مثل "ويد

115
00:12:04,818 --> 00:12:09,405
نيويورك..سمعت أن أبراجهم تحلق فى السماء

116
00:12:26,756 --> 00:12:28,925
ما هذة الرائحة ؟

117
00:12:28,842 --> 00:12:29,759
رائحة سيئة

118
00:12:32,262 --> 00:12:34,347
دالتون" هل بللت سروالك مجدداً ؟"

119
00:12:36,015 --> 00:12:38,935
لا ربما لم اغير ملابس العمل

120
00:12:44,983 --> 00:12:45,702
رائحة فظيعة

121
00:12:50,832 --> 00:12:53,126
ثمة شىء ميت هناك

122
00:12:53,126 --> 00:12:56,463
لا .. ثمة شىء ميت هنا
أحتاج المزيد من الشراب

123
00:13:03,220 --> 00:13:05,305
"مرحباً "كارلى

124
00:13:14,731 --> 00:13:16,983
هل ستفعلونها الليلة ؟
توقف-

125
00:13:20,028 --> 00:13:22,739
لا ترشها فى وجهى يا رجل

126
00:13:35,752 --> 00:13:39,089
نسيت ما قلتة لك ؟
أسف .. إنة خطأى-

127
00:13:40,173 --> 00:13:42,134
لا, أنها مغلقة
أعطها لى-

128
00:13:43,802 --> 00:13:48,390
و عندما ينقلب الوضع...كيف الحال الأن ؟
تبدو لطيفاً فى الكاميرا

129
00:13:48,598 --> 00:13:51,320
فقط نحتاج لعمل بعض التعديل

130
00:13:54,239 --> 00:13:57,785
لماذا سرقت تلك السيارة ؟
لست فى حاجة لذلك

131
00:13:58,410 --> 00:14:01,038
لتشعر بالاثارة ؟

132
00:14:02,581 --> 00:14:05,793
شيئاً كهذا
يجب أن تخرج الأن-

133
00:14:05,626 --> 00:14:07,711
إن لم تفعل سيكون عقابى لك وخيماً

134
00:14:10,214 --> 00:14:13,008
هكذا تبدو أفضل

135
00:14:13,217 --> 00:14:15,511
"تبدو مثل "إلتون جون
و لكنك الأكثر إثارة

136
00:14:15,386 --> 00:14:17,596
إلتون جون" مثير ؟"

137
00:14:20,307 --> 00:14:22,601
لماذا لا تغيروا شكلى أيضاً هكذا

138
00:14:31,986 --> 00:14:34,405
كاميراتى لو سمحتى

139
00:14:35,739 --> 00:14:38,325
هذا يبدو جميلاً.انهم مستمتعان

140
00:14:40,327 --> 00:14:41,912
و هذا يبدو مثيراً

141
00:14:46,375 --> 00:14:48,669
دالتون" أبتعد عنى"
لن أقبلك

142
00:14:48,586 --> 00:14:52,214
بل ستفعل

143
00:14:52,006 --> 00:14:54,300
لا أريدك ان تقبلنى فى كل الاحوال

144
00:15:09,033 --> 00:15:11,202
! ربما أنة يحتاج المساعدة

145
00:15:11,702 --> 00:15:13,204
ماذا يريد ؟

146
00:15:13,496 --> 00:15:16,541
هل يمكنك أن تطفأ أنوارك؟

147
00:15:22,380 --> 00:15:24,549
حسنأ .. الأمر بدأ ان يكون مخيف

148
00:15:26,717 --> 00:15:29,345
حسنأ لا شىء يستحق المشاهدة هنا
هيا أذهب

149
00:15:30,471 --> 00:15:33,224
ربما نحن على أرضة ؟
لا لم نعبر أى بوابات-

150
00:15:33,099 --> 00:15:34,767
أطفأ نورك الأن

151
00:15:36,310 --> 00:15:39,146
أطفأ نورك-

152
00:15:40,731 --> 00:15:43,234
انا جاد إن لم تطفأ ذلك النور سأحطم مؤخرتك

153
00:15:43,109 --> 00:15:44,360
أهدأ يا رجل

154
00:15:49,490 --> 00:15:51,033
"نيك"

155
00:16:03,973 --> 00:16:06,267
ماذا ؟

156
00:16:21,282 --> 00:16:24,285
عمل جيد يا رجل

157
00:16:24,410 --> 00:16:26,371
"فعلها "نيك

158
00:16:26,496 --> 00:16:28,581
لماذا فعلت ذلك ؟

159
00:16:28,998 --> 00:16:31,626
لقد فعلها الرجل
لا تشجعة-

160
00:16:35,046 --> 00:16:37,132
هيا , لقد ذهب

161
00:17:46,378 --> 00:17:48,880
"ويد".."ويد"

162
00:17:50,465 --> 00:17:52,634
"ويد"
ماذا ؟-

163
00:17:52,968 --> 00:17:55,053
لقد سمعت صوتأ بالخارج
ربما كان قاتلا أو ما شبه

164
00:19:08,345 --> 00:19:10,431
ماذا تفعلين ؟

165
00:19:10,306 --> 00:19:13,976
لقد اخفتنى
ماذا كنت تفعل ؟

166
00:19:14,810 --> 00:19:18,074
,جئت لأرجعك
هيا يجب أن ننام

167
00:19:19,075 --> 00:19:20,993
لقد سمعت شيئاً
لعلها أحدى الزواحف-

168
00:19:29,836 --> 00:19:32,004
أنها الثانية و النصف,أستيقظوا

169
00:19:34,090 --> 00:19:36,509
لقد تأخرنا ..أستيقظوا

170
00:19:39,220 --> 00:19:41,848
ويد","دالتون" أستيقظوا"
يجب أن نلحق المبارة

171
00:19:42,014 --> 00:19:45,059
نيك" .. أنهض"

172
00:19:51,107 --> 00:19:53,109
هل رأيت الكاميرا ؟

173
00:19:53,192 --> 00:19:54,861
لا

174
00:19:56,195 --> 00:19:59,031
هل رأيتم كاميرتى فى أى مكان ؟
الأمر لا يعنينى -

175
00:19:59,949 --> 00:20:02,577
أنت و "ويد" تتحدثان ؟

176
00:20:02,994 --> 00:20:05,371
أحياناً نبدو مختلفان
فأنا لا أحب فضولة الزائد

177
00:20:11,127 --> 00:20:13,421
يا الهى, هذه الرائحة مرة أخرى

178
00:20:13,713 --> 00:20:15,298
أعتقد أنها قادمة من هناك

179
00:20:15,923 --> 00:20:17,884
هل سنتتبع مصدر الرائحة ؟

180
00:20:18,301 --> 00:20:20,511
يجب ان أعرف ما هو مصدرها
لماذا ؟-

181
00:20:20,928 --> 00:20:22,190
هيا

182
00:20:27,403 --> 00:20:28,947
ماذا كان ذلك ؟

183
00:20:33,868 --> 00:20:35,036
لا غير ممكن

184
00:20:36,871 --> 00:20:38,456
مستحيل

185
00:20:38,456 --> 00:20:40,041
لقد كان جديد تماماً

186
00:20:42,127 --> 00:20:43,670
أحدهم يلهو معى

187
00:20:43,962 --> 00:20:46,047
لا أصدق انك تفعلى هذا بى

188
00:20:48,800 --> 00:20:50,885
هيا لقد أقتربنا
سأتقياء-

189
00:20:52,720 --> 00:20:54,722
يا الهى , انا أكرهك

190
00:20:57,142 --> 00:20:58,893
!!"كارلى"

191
00:21:07,652 --> 00:21:09,821
"كارلى"
هل أنت بخير ؟-

192
00:21:09,737 --> 00:21:12,031
لقد  أنحشرت
ليخرجنى أحدكم من هنا

193
00:21:24,252 --> 00:21:26,921
النجده

194
00:21:28,517 --> 00:21:30,268
كارلى" تمسكى"
أنا قادم-

195
00:21:30,811 --> 00:21:33,105
ويد" أين انت ؟"

196
00:21:43,031 --> 00:21:44,866
كل هذة حيوانات ميته ؟

197
00:21:48,036 --> 00:21:50,122
إذن هذا هو مصدر الرائحة
أنتى بخير؟-

198
00:21:55,002 --> 00:21:56,461
لا عليكى

199
00:21:57,379 --> 00:22:00,132
هل هذة شاحنة البارحة ؟

200
00:22:01,049 --> 00:22:02,926
لا هذه مصباحها سليم

201
00:22:31,163 --> 00:22:33,165
أنت

202
00:22:33,801 --> 00:22:35,344
ألا ترى هذا ؟

203
00:22:36,303 --> 00:22:38,180
ما هذا ؟

204
00:22:57,157 --> 00:22:59,034
مستحيل

205
00:22:59,451 --> 00:23:01,036
ماذا تفعل يا رجل ؟

206
00:23:04,456 --> 00:23:07,710
هل يريد احد المساعدة؟

207
00:23:10,087 --> 00:23:13,841
أنا فقط أمزح , أنها ليست حقيقية , اترون ؟

208
00:23:17,177 --> 00:23:20,222
وجدتها على حافة الطريق منذ أسابيع قليلة

209
00:23:21,056 --> 00:23:23,434
هل أنتى بخير ؟
أسف تأخرنا عليكى-

210
00:23:24,143 --> 00:23:25,936
ماذا كنت تفعلون هنا؟

211
00:23:25,811 --> 00:23:28,647
كنا نخيم تحت الأشجار

212
00:23:29,273 --> 00:23:31,567
كانت معى مياة هنا
ها هى-

213
00:23:31,984 --> 00:23:35,321
هل رأيتى كاميراتى ؟
هل تمزح ؟-

214
00:23:35,237 --> 00:23:35,821
تباً

215
00:23:36,155 --> 00:23:39,710
نبحث عن محطة وقود
الا توجد أحدها هنا؟

216
00:23:39,585 --> 00:23:41,504
معى بعض البنزين فى الشاحنة

217
00:23:41,379 --> 00:23:42,755
أريد سير مروحة

218
00:23:44,090 --> 00:23:46,926
ماذا ؟
لقد تعطل-

219
00:23:46,801 --> 00:23:50,847
بو" يجب أن يكون عندة منها"
"يدير محطة وقود فى "أمبروز

220
00:23:52,098 --> 00:23:54,517
أين هى ؟
على بعد 15 ميل من هنا -

221
00:23:54,600 --> 00:23:57,019
اذن فلنركب كلنا فى سيارتى و نحضر واحدأ فى العوده

222
00:23:57,228 --> 00:24:00,857
..لن أترك سيارتى هنا وحدها
ماذا لو اتى رجل البارحة و خربها ؟

223
00:24:00,773 --> 00:24:02,775
اذن ستفقد المباره ؟

224
00:24:03,693 --> 00:24:06,279
لم اّت من أجل المباره

225
00:24:07,363 --> 00:24:11,117
حسنأ هيا بسرعة فلم يتبق لنا الا ساعتين
و سنتاخر

226
00:24:11,409 --> 00:24:14,203
أنت بالفعل متاخر يا رجل فحتى الان لم تحجز التذاكر

227
00:24:14,537 --> 00:24:16,706
أذهبوا انتم و سأبقى مع سيارتى

228
00:24:17,123 --> 00:24:19,542
و أحضروا لى السير و انتم عائدون
سير 15 بوصة

229
00:24:19,750 --> 00:24:21,419
يمكننى ان أوصلك الى هناك

230
00:24:24,964 --> 00:24:28,092
هل انت جاد ؟
إذا شئت-

231
00:24:30,052 --> 00:24:32,680
أجل ... هذا جيد

232
00:24:34,056 --> 00:24:36,142
سأتى معك
"لا يا "كارلى-

233
00:24:36,434 --> 00:24:38,394
سأكون بخير
إذن هيا بنا-

234
00:24:40,813 --> 00:24:41,731
"كارلى"
ماذا ؟-

235
00:24:46,663 --> 00:24:50,083
سنبيع لكم  دعوات التذاكر هناك
حسناً-

236
00:24:50,208 --> 00:24:52,168
هيا بنا

237
00:25:05,348 --> 00:25:05,849
حسناً لا بأس

238
00:25:11,354 --> 00:25:13,273
هيا, لنخرج من هنا

239
00:25:16,901 --> 00:25:21,698
هل سنتركهم يذهبون مع رجل مهنتة التخلص من الأشياء الميتة؟

240
00:25:22,031 --> 00:25:24,409
و انت رجل مهنتك أن تتخلص من فضلات الأنسان

241
00:25:25,034 --> 00:25:25,660
ما الأختلاف ؟

242
00:25:26,369 --> 00:25:28,997
على الأقل انا لا أعبر خلالها
هذا اختلاف

243
00:26:15,929 --> 00:26:17,931
هلا أنزلت نافذتك ؟

244
00:26:20,600 --> 00:26:25,105
أسف لقد كانت السيارة فى حال أفضل

245
00:26:27,691 --> 00:26:30,027
هل تمانع ان تنزل نافذتك ؟

246
00:26:31,862 --> 00:26:32,946
كلا البته

247
00:26:38,118 --> 00:26:40,954
أسف لقد أعتدت الرائحة

248
00:26:42,831 --> 00:26:44,499
مستحيل أن أعتاد رائحة مثل هذه

249
00:26:45,459 --> 00:26:47,961
أى شىء تعاشيرنة تعتادين علية

250
00:26:51,173 --> 00:26:54,718
فى الصباح قبل شروق الشمس تكون بلا رائحة

251
00:26:55,479 --> 00:26:58,983
و إن وجدتها طازجة أخذها معى إلى المنزل
و لما أهدر اللحم؟

252
00:27:00,651 --> 00:27:03,821
أين تلك البلده

253
00:27:04,405 --> 00:27:05,489
أنها فى أخر هذا الممر

254
00:27:06,824 --> 00:27:10,077
أمبروز" كانت مدينة جميلة"

255
00:27:10,494 --> 00:27:11,829
قبل شق الطريق السريع

256
00:27:15,791 --> 00:27:17,167
تحبين السكاكين ؟

257
00:27:17,585 --> 00:27:18,168
لا

258
00:27:19,128 --> 00:27:20,254
أنها أداة المهنة

259
00:27:20,170 --> 00:27:20,796
أتريدى رؤيتها ؟

260
00:27:21,839 --> 00:27:25,384
انها طراز"بوى", سكين حاده

261
00:27:26,760 --> 00:27:28,178
تقطع اى شىء

262
00:27:35,686 --> 00:27:37,896
قلت ان هناك مدينة هنا

263
00:27:38,105 --> 00:27:40,941
انها هنا بعد هذا الممر

264
00:27:42,276 --> 00:27:45,613
يجب ان نأخذ سيارة رباعية حتى نعبرة

265
00:27:46,030 --> 00:27:47,197
متى اخر مرة أتيت فيها إلى هنا ؟

266
00:27:50,701 --> 00:27:56,665
ألا تصدقينى؟
لقد نسيت ان هذا الطريق قد خرب ..هذا كل شىء

267
00:27:56,874 --> 00:27:59,376
حسناً سنكمل الطريق سيراً

268
00:27:59,877 --> 00:28:00,847
و لما تريد ان تفعل هذا ؟

269
00:28:01,889 --> 00:28:07,103
أنظر نحن سنسير الى هناك فقط انزلنا الأن

270
00:28:07,937 --> 00:28:08,896
حسناً

271
00:28:27,748 --> 00:28:29,625
هيا اخرجا

272
00:28:31,085 --> 00:28:32,962
هذا هو جزاء العمل الطيب

273
00:28:32,962 --> 00:28:35,673
لم نقصد ذلك و نقدر لك ما فعلت
نعم أرى ذلك-

274
00:28:54,650 --> 00:28:58,196
لا يزال يحدق فينا ؟
نعم فقط تابعى السير-

275
00:28:58,946 --> 00:29:00,072
لم أكن لاتوقف

276
00:29:04,035 --> 00:29:07,715
اللعنة.. الان فقط عرفت اننى احمق

277
00:29:07,799 --> 00:29:09,551
لا يهمنى ذلك و لكن الرجل كان مخيفاً

278
00:29:23,857 --> 00:29:24,816
لقد أنتهى الامر

279
00:29:25,942 --> 00:29:26,776
سنسير الأن

280
00:29:31,072 --> 00:29:31,990
لن تسير

281
00:29:32,073 --> 00:29:36,911
سنصل فى الشوط الثانى
لن أظل محبوساً هنا-

282
00:29:38,037 --> 00:29:40,540
يجب أن نرجع و نأخذهم
لا يمكن أن أفقد المبارة-

283
00:29:40,665 --> 00:29:41,666
أدر السيارة إلى الخلف

284
00:29:43,877 --> 00:29:45,754
أنتظرى أيتها المسرعة

285
00:29:49,591 --> 00:29:51,676
"ملكة جمال أمبروز"

286
00:29:53,052 --> 00:29:55,013
كم تحتاجين من الوقت هنا لتفوزين بها ؟

287
00:29:58,892 --> 00:30:00,435
إنة مكان جميل
نعم-

288
00:30:01,811 --> 00:30:02,937
انظر..متجر حيوانات أليفة

289
00:30:03,188 --> 00:30:04,189
حسناً
هيا-

290
00:30:05,774 --> 00:30:08,902
يا الهى انهم جراء ..أنظر لهم

291
00:30:09,944 --> 00:30:12,040
نعم انهم جمال . لكن فى المرة القادمة

292
00:30:25,470 --> 00:30:27,055
مرحبا

293
00:30:31,852 --> 00:30:32,269
مرحبا ؟

294
00:30:36,314 --> 00:30:37,691
هل رأيت أحداً ؟
لا, لا أحد-

295
00:30:42,696 --> 00:30:43,655
مرحبأ
إنة انا-

296
00:30:44,489 --> 00:30:47,075
سنرجع ألان
حقاً ؟لماذا ؟ ماذا حدث؟-

297
00:30:48,410 --> 00:30:52,164
إنة الطريق , هل وجدتم سير المروحة
لا , لا يوجد احد بمحطة الوقود-

298
00:30:52,831 --> 00:30:55,751
و لا اعرف إلى أين سنتجه الأن
إذن أين سنلتطقتكم ؟-

299
00:30:55,917 --> 00:31:01,173
سيروا فى نفس الطريق الذى تركتونا فية بعد المخيم

300
00:31:01,882 --> 00:31:03,008
فى أخرة ممر حيث سنقابلكم

301
00:31:03,425 --> 00:31:06,762
سنخيم فى نفس المكان و لكن بعيدأ عن الحيوانات الميتة

302
00:31:08,555 --> 00:31:10,015
حسناً,أراكى لاحقاً

303
00:31:11,475 --> 00:31:13,435
أنظرى هناك , إنة متحف الشمع

304
00:31:13,852 --> 00:31:17,324
ويد" ماذا عن سير المروحة ؟"
لا يوجد أحد بالمحطه-

305
00:31:18,575 --> 00:31:20,369
ماذا لو نذهب و نسأل احد بالكنيسه؟
حسناً -

306
00:31:40,055 --> 00:31:43,601
يجب أن نخرج
نعم-

307
00:31:49,315 --> 00:31:52,359
ماذا نفعل الان ننتظر ؟
لا أدرى-

308
00:31:52,568 --> 00:31:55,571
... ننتظر حتى ان ينهوا الجنازة و

309
00:31:58,324 --> 00:32:01,952
أسف يا رجل فلم نكن نعرف
ما كان يجب أن تقتحموا المكان-

310
00:32:02,369 --> 00:32:06,123
نعم ,أعرف ذلك و لكننا غرباء و سيارتنا معطلة

311
00:32:06,665 --> 00:32:09,251
"كنا نبحث عن شخص يدعى "بو
فى محطة الوقود

312
00:32:09,251 --> 00:32:10,085
لقد وجدتموه

313
00:32:11,003 --> 00:32:16,425
.... فعلاً؟ حسنا نحن نريد سير مروحة فقد كنا نخيم على الطريق

314
00:32:16,550 --> 00:32:18,427
سير مروحة ؟
نعم-

315
00:32:19,053 --> 00:32:21,274
تقتحم  جنازة  من أجل سير مروحة لعين ؟

316
00:32:24,610 --> 00:32:26,988
سوف أدفن التابوت فى الأرض و أعود

317
00:32:27,613 --> 00:32:29,782
نحن فعلا اسفان
أجل-

318
00:32:39,792 --> 00:32:41,794
للمرة الثانية اليوم أنا أحمق

319
00:32:42,962 --> 00:32:45,548
لنعود من حيث اتينا

320
00:32:48,968 --> 00:32:52,430
أنا أسف فقد مات شخصاً عزيزاً على

321
00:32:52,847 --> 00:32:55,558
و كنت منفعل جداً
لا لا , نحن نقدر ذلك-

322
00:32:58,394 --> 00:33:03,274
سوف أعطيكم ما تريدون .ماذا لو تقابلنا فى  المحطة بعد نصف ساعة ؟

323
00:33:03,566 --> 00:33:05,067
هذا سيكون جميل

324
00:33:06,819 --> 00:33:07,320
حسناً

325
00:33:13,284 --> 00:33:14,410
جيد

326
00:33:17,246 --> 00:33:18,080
ماذا ؟

327
00:33:19,957 --> 00:33:20,499
لا شىء

328
00:33:21,834 --> 00:33:23,294
فقط زاد نادى معجبينك اليوم قليلاً

329
00:33:24,003 --> 00:33:27,350
هل انت جاد ؟
نعم , أنا جاد-

330
00:33:27,892 --> 00:33:30,103
حتى "دالتون" يبدو انه  لا يزال مولع بك

331
00:33:29,978 --> 00:33:32,063
يا الهى

332
00:33:32,605 --> 00:33:35,191
للمرة الثالثة اليوم , أنت احمق

333
00:33:36,025 --> 00:33:38,027
لنذهب و نرى متحف الشمع

334
00:33:41,239 --> 00:33:43,867
لكنى سأظل الأحمق المفضل لديكى ؟
دائماً-

335
00:34:34,344 --> 00:34:38,598
ماذا تتوقع ان ترى هنا ؟

336
00:34:49,026 --> 00:34:51,528
أنه شمع  حقيقى

337
00:34:56,324 --> 00:34:57,784
أنت لن تدخل..أليس كذلك ؟

338
00:34:58,201 --> 00:34:59,369
بلا

339
00:35:08,420 --> 00:35:12,883
ألا تعنى كلمة "مغلق" إنة ليس علينا الدخول

340
00:35:14,259 --> 00:35:16,136
ماذا لو كان أحد هنا ؟
مرحباً-

341
00:35:17,804 --> 00:35:19,056
هل يوجد احد هنا ؟

342
00:35:19,556 --> 00:35:20,724
.. أرائيتى كل شىء على ما يرام

343
00:35:21,350 --> 00:35:23,310
إلهى ..كم هذا شىء رائع

344
00:35:23,977 --> 00:35:28,315
كل شىء هنا من الشمع , الأرضية .. الحوائط
كلها من الشمع

345
00:35:28,315 --> 00:35:29,900
نعم , على الأكثر

346
00:35:35,822 --> 00:35:37,918
ترى لمن تكون هذة التماثيل ؟
لا أدرى-

347
00:35:38,877 --> 00:35:41,171
ألا يجب أن تكون شخصيات المتحف شهيره ؟

348
00:35:43,173 --> 00:35:44,592
أنا لا أعرف هذا الرجل

349
00:35:47,094 --> 00:35:50,264
ترودى" تفتتح متحف الشمع"

350
00:35:51,390 --> 00:35:53,475
معروضات "ترودى" تلاقى شعبية كبيرة

351
00:35:55,144 --> 00:35:57,438
ترودى" و زوجها فى أنتظار طفلهما"

352
00:35:58,272 --> 00:36:00,441
منذ متى كان فنان الشمع مشهور هكذا

353
00:36:01,692 --> 00:36:03,902
لا أعلم ..أنها بلدة صغيرة
اعرف أنك لا تحب البلدات الصغيرة-

354
00:36:05,029 --> 00:36:09,199
لم أقول أننى سأجد نيويورك أعظم بلد

355
00:36:09,867 --> 00:36:11,201
و لم أخذ قرار حتى الأن

356
00:36:12,036 --> 00:36:14,038
أنا أحب أن تكون هناك

357
00:36:14,747 --> 00:36:19,209
لا إنة حريق ..أنجدينى يا "كارلى" سترتى تحترق

358
00:36:19,752 --> 00:36:21,837
توقف عن هذا

359
00:36:22,129 --> 00:36:23,714
هذا ليس لطيف

360
00:36:24,882 --> 00:36:26,967
أنظرى "كارلى"أنة كلب لك

361
00:36:28,636 --> 00:36:30,179
كلب جيد , أنت ايضا من الشمع

362
00:36:30,387 --> 00:36:31,722
كلب جميل

363
00:36:38,520 --> 00:36:39,897
هذا مسلى

364
00:36:40,314 --> 00:36:42,066
نعم أضحكين

365
00:36:44,078 --> 00:36:45,079
ماذا يفعل كلب هنا ؟

366
00:37:01,888 --> 00:37:02,847
"فنست"

367
00:37:08,561 --> 00:37:09,604
و "فنست" مرة أخرى

368
00:37:14,692 --> 00:37:16,277
فنسنت" هذا فنان حقيقى"

369
00:37:17,862 --> 00:37:19,405
نعم يستحق العلاج

370
00:37:23,284 --> 00:37:26,287
انظرى الى هذة التفاصيل الدقيقة

371
00:37:26,787 --> 00:37:28,372
أخبرينى انها ليست حقيقية

372
00:37:28,998 --> 00:37:34,295
هذا لا يهمنى ..انها تبدو حقيقية
و لكن غريب أن يكون كل شىء هنا من الشمع

373
00:37:38,799 --> 00:37:39,967
هذان ليسا من الشمع

374
00:37:42,053 --> 00:37:42,887
لا على ما أعتقد

375
00:37:43,888 --> 00:37:45,973
متى حضر أخر شخص إلى هنا

376
00:37:46,807 --> 00:37:47,141
من فترة طويلة

377
00:37:51,948 --> 00:37:53,741
ماذا ؟
لقد رأيت شخصاً-

378
00:37:56,828 --> 00:37:58,079
ربما كان شكلاً شمعياً

379
00:37:58,079 --> 00:38:01,124
لا لم يكن من الشمع فقد كان يتحرك و كان شكلة مخيف

380
00:38:01,958 --> 00:38:02,917
سأتفقد الأمر

381
00:38:04,461 --> 00:38:06,838
أنتظر الى اين تذهب ؟
لاتتركنى هنا وحدى

382
00:38:07,922 --> 00:38:08,757
فقط أنتظرى

383
00:40:01,807 --> 00:40:03,475
ماذا ؟ ما الذى حدث ؟
هذا المكان يخيفنى-

384
00:40:04,476 --> 00:40:06,687
أهدائى لا يوجد أحد هنا
أريد أن أذهب من هنا-

385
00:40:07,646 --> 00:40:08,897
حسنأ ..حسناً سنذهب إلى محطة الوقود

386
00:40:10,858 --> 00:40:13,902
كان يجب أن أذهب إلى الحمام

387
00:40:18,782 --> 00:40:19,908
هيا يا رجل

388
00:40:20,576 --> 00:40:22,244
هل ستمارسان الحب؟
ماذا ؟-

389
00:40:23,078 --> 00:40:23,996
سأبقى أنا و "بيدج" هنا

390
00:40:24,747 --> 00:40:26,999
و أذهبا انتم لالتقاطهم

391
00:40:26,999 --> 00:40:30,252
بيدج" سنبقى نحن هنا"
دالتون"و "نيك" سيذهبان لالتقاطهم"

392
00:40:30,586 --> 00:40:34,340
لماذا ؟ نستطيع ان نذهب
حبيبتى هيا..فأنا متعب من القيادة-

393
00:40:36,425 --> 00:40:38,594
لما لا يقود صديقى
حقاً ؟-

394
00:40:40,596 --> 00:40:44,934
هيا لنتحرك
أعطنى المفاتيح-

395
00:40:47,770 --> 00:40:49,939
لا يروقنى الطريقة التى دخلنا بها هنا
ماذا ؟-

396
00:40:51,523 --> 00:40:54,777
لقد كان الباب مفتوحاً
كما انة قال 30 دقيقة و قد مرت 45

397
00:40:57,363 --> 00:41:01,200
لو لم يأت أخوك و صديقة
ما كان حدث كل هذا

398
00:41:03,483 --> 00:41:05,235
مره اخرى , هذا ليس خطأى

399
00:41:05,652 --> 00:41:08,405
لا أدرى لما هو دائماً غاضب منى

400
00:41:08,989 --> 00:41:11,742
نيك" يبدو دائماً غاضب من الجميع"

401
00:41:13,285 --> 00:41:17,247
كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه
..بدأ يدخل فى

402
00:41:17,456 --> 00:41:18,498
.. المشاكل

403
00:41:19,332 --> 00:41:22,669
و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا

404
00:41:22,753 --> 00:41:26,340
و أصبحت أنا التؤام الطيب و هو التؤام الشرير كما يقول دائماً

405
00:41:27,049 --> 00:41:32,356
أصبحت دائماً هذة الصوره فى باله
تسيطر عليه فى كل أفعاله

406
00:41:35,693 --> 00:41:37,695
لقد حل الظلام , كم انا أكره الشتاء

407
00:41:38,445 --> 00:41:41,240
لدية كل شىء عادا الـ 15 بوصه

408
00:41:42,616 --> 00:41:44,285
ليس أمامى الا ان استخدم الـ 16 بوصه

409
00:41:45,411 --> 00:41:46,453
و أجعلها تعمل بأى شكل

410
00:41:46,537 --> 00:41:48,038
هل كنت ستسرقها ؟

411
00:41:48,455 --> 00:41:56,547
لا , بالطبع ..فقد تأخرت علينا وكان يجب أن نرحل
و قد تركت النقود لك هناك

412
00:41:56,964 --> 00:41:59,592
و لكنك ليس لديك المقاس الذى أريده
ليس لديك الـ 15 بوصة

413
00:41:59,466 --> 00:42:00,634
لدى بالمنزل

414
00:42:01,135 --> 00:42:03,637
لا تأخذ فكرة سيئة عنا لدخولنا هنا كذلك

415
00:42:04,471 --> 00:42:05,556
لا عليكى

416
00:42:06,890 --> 00:42:10,644
هل هذا يكفى ؟
تقريباً-

417
00:42:11,145 --> 00:42:13,230
لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟

418
00:42:14,315 --> 00:42:15,566
حسناً
هل تحتفظ بسيور المراوح فى منزلك ؟-

419
00:42:15,566 --> 00:42:17,401
نعم .. أحياناً أتسلم البضاعة هناك

420
00:42:19,194 --> 00:42:21,989
على كل حال إن كنت تريد أن تأخذ الـ 16
فليس هناك مشكلة عندى

421
00:42:23,157 --> 00:42:25,743
لا لا ,لا عليك

422
00:42:25,659 --> 00:42:28,162
هل تمانع لو أستخدمت حمامك ؟

423
00:42:28,078 --> 00:42:30,748
بالمنزل فهذا لا يعمل
حسناً-

424
00:42:36,013 --> 00:42:37,974
"أعتقد انة قد فاتنا أن نقدم فى مسابقة ملكة جمال "أمبروز

425
00:42:39,100 --> 00:42:41,936
بالطبع كنتى ستضمنين الفوز

426
00:42:42,436 --> 00:42:44,522
شكراً لك
متحف الشمع هنا شىء رائع-

427
00:42:44,522 --> 00:42:47,859
حقاً؟ هل رأيتموه
نعم لقد كان مفتوحاً-

428
00:42:51,612 --> 00:42:53,531
هل كل شىء يبدو مفتوحاً لك ؟

429
00:42:54,448 --> 00:42:57,285
لقد كان الناس يأتون له من أميال بعيده

430
00:42:58,202 --> 00:43:02,039
و كانت "ترودى" هى الفنانة الأساسيه

431
00:43:02,164 --> 00:43:03,541
و ماذا عن "فنست" ؟

432
00:43:04,125 --> 00:43:06,961
لقد رايت أسمة على العديد من الأعمال

433
00:43:07,170 --> 00:43:09,130
"واحد من أبناء "ترودى

434
00:43:09,547 --> 00:43:11,048
مازال هنا ؟

435
00:43:11,132 --> 00:43:13,301
لا , هناك قصة بشعه
"فقد كان زوج "ترودى" دكتور "سنكلير

436
00:43:13,551 --> 00:43:16,637
كان دكتور فى الجراحة العامة و قد رفد من عمله

437
00:43:16,554 --> 00:43:19,807
لانة كان يباشر بعض العمليات التى لا يقربها احد

438
00:43:19,807 --> 00:43:24,812
"لذا فقد أخذ "ترودى" و جاء إلى "امبروز

439
00:43:25,104 --> 00:43:29,275
,حيث بدأ هنا من جديد
أما ترودى فقد وجدت نفسها فى نحت الشمع

440
00:43:29,066 --> 00:43:34,572
و حققت حلمها فى عمل شىء واقعى مختلف هنا

441
00:43:34,405 --> 00:43:37,617
و كانت تربى اولادها و تعيش معهم حياة هادئة

442
00:43:37,491 --> 00:43:42,006
و ما البشع فى ذلك ؟
لم تسير الأمور هكذا كثيراً فقد أصيبت"ترودى" بورم فى المخ -

443
00:43:42,090 --> 00:43:45,760
أصيبت بالجنون و كانت تحاول الأنتحار مراراً

444
00:43:45,760 --> 00:43:50,974
دكتور "سنكلير" كان يربطها فى سريرها
و كانت كل البلده تسمع صريخها من المنزل

445
00:43:51,099 --> 00:43:55,270
...و عندما فشل دكتور "سنكلير" فى إنقاذها
أنتحر بمسدسه

446
00:43:55,019 --> 00:43:58,898
شىء محزن
المحزن أن الولدين أصبحوا وحيدان-

447
00:43:59,107 --> 00:44:02,652
و انتهى بهم الأمر فى بيوت التبنى

448
00:44:03,069 --> 00:44:06,614
أركبا سوف أدخل للمنزل و أحضر لكم سير المروحه

449
00:44:06,406 --> 00:44:10,702
ثم سأوصلكم لسيارتكم
لا , سوف يحضر أصدقاؤنا لالتقاطنا-

450
00:44:10,994 --> 00:44:15,165
و سوف نقابلهم هناك فى مقدمة البلده
لا , يجب أن أوصلكم هذا أقل شىء-

451
00:44:17,375 --> 00:44:18,793
حسناً

452
00:44:19,043 --> 00:44:21,629
كنت تريد ان تدخل الحمام ؟
نعم .. أشكرك-

453
00:44:22,046 --> 00:44:24,966
هل تريدين دخول الحمام ؟

454
00:44:24,966 --> 00:44:27,051
لا , شكراً لك , أنا بخير

455
00:44:27,051 --> 00:44:29,053
حسناً

456
00:44:37,061 --> 00:44:40,064
إلى أين كنتم ستذهبوا
كنا سنذهب لمشاهدة مبارة كرة قدم-

457
00:44:41,024 --> 00:44:42,400
الحمام هناك فى نهاية الردهة

458
00:44:43,401 --> 00:44:47,165
سوف أصعد لاخلع السترة و الرابطة
و أحضرلك سير المروحة

459
00:44:47,082 --> 00:44:49,084
حسناً , شكراً

460
00:45:22,034 --> 00:45:24,703
لقد قال لى أنا أن أتولى القيادة يا رجل

461
00:45:25,037 --> 00:45:27,122
نعم لانة يعتقد أننى سرقت السياره و حطمتها

462
00:45:27,456 --> 00:45:30,792
مهما كان يا رجل
فلم تدع لى شىء لافعله

463
00:45:32,044 --> 00:45:36,214
أنت نظيف يا صاحبى .. لاتكن مثلى
فقد أصبحت هكذا دائماً

464
00:45:40,969 --> 00:45:43,305
!! أين هذا المكان اللعين

465
00:45:43,889 --> 00:45:45,474
البلدة ليست على الخريطة

466
00:46:48,047 --> 00:46:50,466
"دكتور فيكتور سنكيلر"
"جراحة عامه"

467
00:48:24,205 --> 00:48:26,291
مرحبا

468
00:48:27,250 --> 00:48:28,793
مرحبا

469
00:48:36,176 --> 00:48:38,261
! أنا هنا بالداخل

470
00:49:51,803 --> 00:49:53,764
هيا

471
00:50:08,487 --> 00:50:09,738
معك"بليك" , تعرف ما يجب ان تفعل

472
00:50:10,155 --> 00:50:13,210
.. يا رفاق.. أين انتم؟

473
00:50:13,210 --> 00:50:16,547
تتذكرون شاحنة البارحة؟ اعتقد أننا ألتقينا بصاحبها

474
00:50:19,883 --> 00:50:22,136
أين "ويد" ؟

475
00:50:23,512 --> 00:50:28,225
ألم ياتى الى هنا ؟ ربما  لا يزال بالحمام

476
00:50:27,975 --> 00:50:29,643
لقد احضرت سير المروحه

477
00:50:30,394 --> 00:50:31,729
كنت فقط أجمع بعض الأدوات

478
00:50:31,729 --> 00:50:34,481
لأشحن بها السيارة قبل أن نغادر

479
00:50:35,482 --> 00:50:36,567
ماذا تفعلين ؟

480
00:50:36,650 --> 00:50:38,402
"أنتظر "ويد-

481
00:50:43,115 --> 00:50:44,783
أفتحى الباب اللعين

482
00:50:45,075 --> 00:50:46,577
هذة شاحنتى

483
00:50:48,412 --> 00:50:51,665
ما مشكلتك؟
أفتحى الباب و الا أتصلت بالشرطة

484
00:50:52,291 --> 00:50:53,751
أنت رجل المخيم

485
00:50:59,590 --> 00:51:00,424
"ويد"

486
00:51:02,301 --> 00:51:03,969
ماذا تفعلى ؟ اخرجى من سيارتى

487
00:51:06,472 --> 00:51:07,723
أنا أريد مساعدتك

488
00:51:08,140 --> 00:51:09,183
أعطنى المفاتيح

489
00:52:22,183 --> 00:52:25,947
هل ترى أن "كارلى" و "ويد" سيذهبان معاً

490
00:52:26,030 --> 00:52:27,949
إلى نيويورك ؟

491
00:52:28,783 --> 00:52:30,869
فقط أحياناً أشعر انها تشدنى..

492
00:52:30,952 --> 00:52:32,203
هذا لن يحدث
ماذا ؟-

493
00:52:32,954 --> 00:52:33,455
ماذا تعنى؟

494
00:52:34,080 --> 00:52:37,125
مهما حدث...لن يكون انت

495
00:52:38,877 --> 00:52:40,545
هل يروقك "ويد" إذن

496
00:52:41,880 --> 00:52:42,714
ويد" ليس شخص سىء"

497
00:52:44,924 --> 00:52:47,218
"نعم , انا أيضاً يروقنى "ويد

498
00:56:02,945 --> 00:56:04,864
النجده

499
00:56:05,781 --> 00:56:08,075
أرجوكم ساعدونى

500
00:56:08,701 --> 00:56:09,452
كلا

501
00:56:52,380 --> 00:56:54,799
"جنازة الأخت العزيزه ترودى"

502
00:57:13,485 --> 00:57:14,736
لا

503
00:57:43,994 --> 00:57:47,039
أسف يا أمى , أنهم لا يعرفون الأحترام

504
00:59:03,595 --> 00:59:07,766
النجدة ! ساعدينى أرجوكى

505
00:59:09,851 --> 00:59:10,769
هنا..ساعدينى

506
00:59:12,353 --> 00:59:13,605
ماذا ستفعل بى ؟

507
00:59:26,326 --> 00:59:28,411
هل هذا هو المكان ؟
نعم -

508
00:59:28,828 --> 00:59:33,541
الا يمكننا أن نعبره بالسيارة ؟
وسط كل هذا ؟-

509
00:59:33,958 --> 00:59:35,085
نعم.. يمكننى ان أفعلها

510
00:59:41,883 --> 00:59:42,801
كما كنت أتصور

511
00:59:48,723 --> 00:59:49,974
لا

512
01:00:14,509 --> 01:00:15,427
دعنى أذهب

513
01:00:27,522 --> 01:00:28,357
..أرجوك

514
01:00:40,702 --> 01:00:41,703
مرحبا

515
01:00:45,290 --> 01:00:46,833
كارلى","ويد" هل انتم هنا ؟"

516
01:00:54,341 --> 01:00:57,969
كلمة واحدة و سأكسر رقبتك بهذا

517
01:01:01,223 --> 01:01:03,392
المزيكا دائرة و لكن لا يوجد أحد هنا

518
01:01:04,226 --> 01:01:05,310
لا يوجد احد

519
01:01:07,479 --> 01:01:08,647
إلى أين تذهب؟

520
01:01:10,326 --> 01:01:12,828
لمحل البقالة الذى مررنا عليه
فأنا عطشان

521
01:01:12,911 --> 01:01:14,246
"و ماذا عن اختك و عن "ويد

522
01:01:15,831 --> 01:01:16,874
ربما يكونوا هناك بالمحل

523
01:01:20,336 --> 01:01:20,836
ماذا ؟

524
01:01:22,421 --> 01:01:24,506
هل اتينا كل هذا الطريق و لن نبحث عنهم ؟

525
01:01:24,798 --> 01:01:27,718
حسناً أذهب من هذا الاتجاه و انا سأذهب من هنا

526
01:01:28,260 --> 01:01:30,012
لو لم نجدهم نتقابل هنا و نحاول من جديد

527
01:01:30,429 --> 01:01:31,180
حسناً

528
01:01:45,527 --> 01:01:47,112
زبون ينوى أن يدفع

529
01:02:11,929 --> 01:02:13,806
لا تتحركى
ماذا ستفعل ؟-

530
01:02:14,567 --> 01:02:15,401
ستكونى بخير

531
01:02:19,155 --> 01:02:19,989
فقط لا تتحركى

532
01:02:23,326 --> 01:02:25,828
يؤسفنى ان أغلق فمك بهذا

533
01:02:28,831 --> 01:02:30,583
بالظبط..خصوصاُ مع انحناء شفتيكى هكذا

534
01:03:23,563 --> 01:03:24,647
مرحبا

535
01:03:25,482 --> 01:03:27,650
أنا أبحث عن اختى و صديقها

536
01:03:28,276 --> 01:03:29,235
كانوا يبحثون عن محطة للوقود

537
01:03:32,238 --> 01:03:33,156
لا لم أراهم

538
01:03:34,324 --> 01:03:36,201
هذة هى المحطة الوحيدة بالبلده ؟

539
01:03:37,160 --> 01:03:37,660
نعم

540
01:03:42,165 --> 01:03:43,583
يجب أن يكونوا قد اتوا  هنا

541
01:03:44,959 --> 01:03:46,211
لقد قلت لك أننى لم اراهم

542
01:03:48,421 --> 01:03:49,339
هل يعمل معك أحد ؟

543
01:03:50,256 --> 01:03:51,341
لا أنا صاحب المحطة

544
01:03:51,633 --> 01:03:52,467
و كنت سأراهم لو اتوا

545
01:03:53,301 --> 01:03:57,263
لقد اتيت من دقائق و انت لم ترانى

546
01:03:58,098 --> 01:03:58,848
لم تكن موجود حتى

547
01:03:59,682 --> 01:04:01,351
هل من مساعده؟

548
01:04:09,859 --> 01:04:11,945
ماذا كان هذا ؟
لا .. لا شىء .. إنة كلبى -

549
01:04:15,949 --> 01:04:19,035
تذكرت , اخى "فنست" يأتى إلى هنا أحيانا

550
01:04:19,035 --> 01:04:20,286
و قد يكون رأهم

551
01:04:21,454 --> 01:04:22,622
ربما يكونوا بالمنزل الأن

552
01:04:29,056 --> 01:04:30,223
صديقى هناك

553
01:04:31,058 --> 01:04:31,558
جيد

554
01:04:32,392 --> 01:04:34,311
ربما يكون مع اخى الأن

555
01:04:52,245 --> 01:04:53,497
لم لا تذهب و تبحث عنهم هناك

556
01:04:53,914 --> 01:04:54,915
نعم , سأفعل

557
01:05:11,598 --> 01:05:14,351
من  أين ذهب صديقك

558
01:05:18,188 --> 01:05:20,357
! نيك" النجدة"

559
01:05:26,321 --> 01:05:28,198
أنا هنا بالاسفل

560
01:05:56,570 --> 01:06:00,240
"نيك", - "كارلى"
أنا هنا بالأسفل-

561
01:06:03,577 --> 01:06:04,286
يا الهى

562
01:06:06,997 --> 01:06:08,248
لقد وجدتك

563
01:06:14,004 --> 01:06:15,130
أحترس لإصبعى

564
01:06:17,007 --> 01:06:19,301
هو الذى فعل بك هذا ؟

565
01:06:28,477 --> 01:06:29,311
أين هو ؟

566
01:06:32,231 --> 01:06:33,190
أين هو؟

567
01:06:33,899 --> 01:06:34,733
لقد حبسته بالخارج

568
01:06:36,412 --> 01:06:41,125
أين ويد ؟
لا أعرف لقد دخل إلى المنزل.. هذا المكان مخيف-

569
01:06:54,472 --> 01:06:55,056
مرحبا

570
01:06:58,392 --> 01:06:59,227
هل يوجد احد هنا ؟

571
01:07:01,229 --> 01:07:03,231
"كارلى" "ويد"

572
01:07:04,774 --> 01:07:05,733
مرحبا

573
01:07:10,404 --> 01:07:11,322
هل يوجد احد هنا

574
01:07:16,244 --> 01:07:17,286
إنة مكان غريب

575
01:07:20,748 --> 01:07:21,249
مرحبا

576
01:07:22,416 --> 01:07:24,377
هل أحد يسمعنى؟

577
01:07:27,296 --> 01:07:28,005
"كارلى"

578
01:07:29,173 --> 01:07:29,507
..."كارلى"

579
01:07:30,216 --> 01:07:34,095
ويد" ماذا تفعل هنا يا رجل , كنا نبحث عنك بالخارج"

580
01:07:38,766 --> 01:07:39,267
ويد" ؟"

581
01:07:46,075 --> 01:07:50,538
اللعنة ..أثبت يا رجل سأخرجك من هنا

582
01:07:56,920 --> 01:07:58,379
أنا أسف ..أسف

583
01:08:01,299 --> 01:08:01,925
يا الهى

584
01:08:05,345 --> 01:08:06,846
ماذا حدث يا رجل ؟

585
01:08:28,118 --> 01:08:29,119
أنتظر

586
01:09:08,877 --> 01:09:09,836
إنة يغادر

587
01:09:17,344 --> 01:09:18,887
أنتظرى هنا

588
01:09:31,108 --> 01:09:32,776
حسناً, السيارة على أول الطريق

589
01:09:33,276 --> 01:09:34,945
"تباً , المفاتيح مع "دالتون

590
01:09:35,987 --> 01:09:37,030
"دالتون"

591
01:09:39,616 --> 01:09:40,867
سأتصل بالشرطة

592
01:09:45,038 --> 01:09:46,623
اللعنة

593
01:09:48,291 --> 01:09:50,377
أين تليفونك المحمول ؟

594
01:09:52,389 --> 01:09:54,350
فى الشاحنة بالقرب من المنزل

595
01:09:54,558 --> 01:09:55,809
"ماذا عن "ويد

596
01:09:56,143 --> 01:09:58,103
ماذا لو كان حولة لشمع ؟

597
01:09:58,938 --> 01:09:59,647
ماذا تقصدين بشمع؟

598
01:09:59,897 --> 01:10:02,274
مثل الجميع .. الجميع هنا محولين لشمع..كلهم

599
01:10:05,402 --> 01:10:06,320
لا , انتظر

600
01:10:09,657 --> 01:10:10,616
كانت هناك إمراءة هنا

601
01:10:11,742 --> 01:10:12,993
كانت حية و نظرت من خلال النافذه

602
01:10:39,812 --> 01:10:40,938
البلدة كلها مكسوة به

603
01:10:41,897 --> 01:10:42,731
!! هذا مستحيل

604
01:10:49,947 --> 01:10:53,450
تقصدين انها إنسانة حقيقية تحت الشمع ؟

605
01:10:53,701 --> 01:10:54,827
نعم

606
01:10:54,827 --> 01:10:57,131
فى الكنيسة كانوا كلهم كذلك

607
01:10:58,716 --> 01:10:59,717
على الأقل عشرون اخرون

608
01:11:14,857 --> 01:11:15,816
هيا يا جميلتى

609
01:12:07,545 --> 01:12:08,546
تعالى يا مثيره

610
01:12:17,222 --> 01:12:18,890
.. يجب أن نتكلم

611
01:12:20,225 --> 01:12:21,601
يجب ان أحدثك عن شىء

612
01:12:21,726 --> 01:12:22,560
ماذا حدث للمزيكا

613
01:12:27,732 --> 01:12:31,194
.. لست متأكدة و لكن
أنتظرى فقط لدقيقه-

614
01:12:32,445 --> 01:12:33,988
سأذهب لأصلح المزيكا و أعود لكى فوراً

615
01:12:35,490 --> 01:12:35,990
....."بليك"

616
01:12:36,825 --> 01:12:38,701
اللعنة يا "بليك" أريد ان أتحدث معك لدقيقه

617
01:12:39,536 --> 01:12:39,828
.. "بليك"

618
01:12:49,754 --> 01:12:56,219
يا رفاق..أين انتم ؟-
أتتذكرون شاحنة البارحه ؟

619
01:12:55,927 --> 01:12:56,428
...أعتقد أننا ألتقينا بصاحبها

620
01:12:57,178 --> 01:12:59,848
"أين "ويد
ألم يأتى الى هنا...أعتقد انة لازال فى الحمام-

621
01:13:00,598 --> 01:13:04,978
ماذا تفعلين ؟
"أنتظر "ويد-
انها سيارتى-

622
01:13:28,553 --> 01:13:28,970
بليك" ؟"

623
01:13:35,018 --> 01:13:35,852
بليك" ؟"

624
01:17:54,820 --> 01:17:57,739
لقد قال أن له أخ , صحيح ؟
نعم-

625
01:17:57,906 --> 01:17:58,448
"فنست"

626
01:18:00,242 --> 01:18:04,079
فى متحف الشمع له أعمال كثيرة
مؤكد أن يكون هو الذى يفعل ذلك

627
01:18:05,330 --> 01:18:06,581
ماذا لو كان حولنا فى مكان ما

628
01:18:08,458 --> 01:18:09,167
...أنتظر

629
01:18:12,629 --> 01:18:15,132
نيك" ماذا تفعل ؟ يجب أن تتوخى الحظر"

630
01:18:15,132 --> 01:18:16,675
أنا أتوخى الحظر

631
01:18:25,434 --> 01:18:27,644
لا لا ! ستصنع جلبة كبيرة

632
01:18:28,603 --> 01:18:31,189
! لما انت عنيد هكذا
سيعثر علينا

633
01:18:31,106 --> 01:18:33,066
سيعثر حتما علينا

634
01:18:32,941 --> 01:18:34,526
و مع هذه سيرغب فى العثور علينا

635
01:18:41,116 --> 01:18:42,117
هذه مناسبة جداً

636
01:18:46,632 --> 01:18:48,384
"مدينة ترودى العالمية للشمع"

637
01:18:52,367 --> 01:18:53,409
أركدى..أركدى

638
01:18:58,748 --> 01:19:00,416
"ماذا حدث للطفله جين"

639
01:19:09,592 --> 01:19:12,387
"لقد كتبت خطاباً لأبى"

640
01:19:38,455 --> 01:19:41,291
"لقد كتبت يا ابى أفتقدناك"

641
01:19:44,377 --> 01:19:45,336
أعلم انكم بالداخل

642
01:19:50,560 --> 01:19:53,980
"بدلاً من الطوابع وضعت قبلات"

643
01:19:55,649 --> 01:19:58,985
"قال لى ساعى البريد ان هذا كل ما يمكن فعلة"

644
01:20:02,155 --> 01:20:05,492
"لقد كتبت خطاب لأبى"

645
01:20:06,410 --> 01:20:12,582
"قلت له أحبك"

646
01:21:19,201 --> 01:21:21,287
"انت تجيد العزف"

647
01:21:21,161 --> 01:21:23,789
"و انتى تجيدين الغناء"

648
01:21:56,739 --> 01:21:57,781
ذخيرة فارغه

649
01:22:01,963 --> 01:22:03,005
فتشي على ذخيره معه

650
01:22:22,900 --> 01:22:24,068
لا شىء فى جيوبه

651
01:22:28,030 --> 01:22:28,865
أعطنى هذه

652
01:22:32,076 --> 01:22:34,996
نيك" لنخرج من هنا"

653
01:22:36,372 --> 01:22:36,998
لنذهب الأن

654
01:22:42,086 --> 01:22:44,422
"ملكة جمال أمبروز"

655
01:22:44,922 --> 01:22:46,674
ألا يوجد أحد حياً فى هذة البلده ؟

656
01:22:47,842 --> 01:22:51,095
و ماذا عن "فنست" هذا
ربما ليس هناك شخص أسمة"فنست" من الأساس -

657
01:22:51,596 --> 01:22:52,638
يجب ان نغادر هذا المكان

658
01:22:53,181 --> 01:22:56,684
"و ماذا عن "ويد" و"دالتون
لا يمكننا ان نتركهم

659
01:22:58,352 --> 01:23:00,771
لقد قلتى ان تليفونك فى الشاحنة بجوار المنزل
نعم-

660
01:23:02,523 --> 01:23:06,704
إذن لك ما سنفعل , سأذهب للشاحنه و أبحث عن هاتفك

661
01:23:06,955 --> 01:23:08,206
بينما تعودين أنت للطريق

662
01:23:08,706 --> 01:23:11,543
و تنتظرينى عند السياره
لا لن أذهب-

663
01:23:11,835 --> 01:23:12,460
لن اتركك

664
01:23:13,294 --> 01:23:14,963
...لما أنت دائماً

665
01:23:15,380 --> 01:23:16,423
عنيده هكذا...

666
01:23:21,219 --> 01:23:22,137
حسناً

667
01:23:22,971 --> 01:23:25,306
سنذهب سوياً و لن يصيبنا مكروه

668
01:23:26,224 --> 01:23:26,975
نعم

669
01:23:31,855 --> 01:23:35,066
هذا الطريق

670
01:23:38,653 --> 01:23:41,656
تحت الكرسى الأمامى
وقفة ذكية-

671
01:23:54,794 --> 01:23:55,754
إنة غير موجود

672
01:24:00,925 --> 01:24:02,177
"ويد"و"دالتون"

673
01:24:02,927 --> 01:24:04,804
ويد"دخل هنا و لم يخرج"

674
01:24:06,890 --> 01:24:07,849
حسناً

675
01:24:09,517 --> 01:24:14,116
سندخل سريعاً و نتفقده, إن لم نجده نخرج من هنا فوراً

676
01:24:14,950 --> 01:24:15,534
نعم

677
01:24:19,621 --> 01:24:20,664
لنجرب الدخول من الخلف

678
01:24:38,390 --> 01:24:39,349
كونى قريبة منى

679
01:25:47,761 --> 01:25:51,098
"دالتون","ويد"

680
01:25:55,227 --> 01:25:58,147
نيك" هناك مسدسات"

681
01:26:20,377 --> 01:26:21,629
أنها مثبتة بالحائط

682
01:26:23,933 --> 01:26:25,601
يجب ان يكون المفتاح فى مكان ما هنا

683
01:26:49,292 --> 01:26:51,669
"أصعب عملية لفصل طفلان ملتصقان"

684
01:29:53,257 --> 01:29:53,966
تباً

685
01:29:57,845 --> 01:30:01,765
.... قلت لة مراراً ألا يفعل هذا

686
01:30:03,976 --> 01:30:07,521
قلت لك ألا تخرج من هنا بدونى

687
01:30:08,022 --> 01:30:10,774
غبى جداً ...عليك اللعنة

688
01:30:17,531 --> 01:30:18,574
...لا

689
01:30:19,950 --> 01:30:20,367
قلت لك لا

690
01:30:20,451 --> 01:30:21,619
أدخل

691
01:30:23,579 --> 01:30:25,039
وحش

692
01:30:52,368 --> 01:30:55,705
أنت تعمل بشكل رائع

693
01:30:56,539 --> 01:30:58,499
قربنا أن ننهى ما بدأته ماما

694
01:30:59,250 --> 01:31:01,419
لقد بليت بلائاً حسناً
أنت فنان حقيقى

695
01:31:03,212 --> 01:31:06,841
ألم أقل لك ؟
لقد أصبح عملك أكثر واقعية الأن

696
01:31:08,634 --> 01:31:09,886
ماما كانت لتفخر بك

697
01:31:10,720 --> 01:31:11,554
نعم

698
01:31:11,762 --> 01:31:12,680
كانت لتفخر بك جداً

699
01:31:13,514 --> 01:31:16,976
لقد انتيهنا من كل من فى البلده

700
01:31:20,438 --> 01:31:21,689
لم يتبقى الا أثنان الان

701
01:31:22,815 --> 01:31:24,483
لدينا الكثير من العمل

702
01:32:05,785 --> 01:32:09,664
أهدأى , كل شىء على ما يرام

703
01:32:17,881 --> 01:32:21,217
"لقد رأيت جثتى "بيدج"و"بليك
أنهم ميتون

704
01:32:22,469 --> 01:32:24,137
لنخرج من هنا , الان

705
01:32:36,357 --> 01:32:37,066
تباً

706
01:32:45,700 --> 01:32:46,785
لا أستطيع ان أرى شيئاً

707
01:32:49,287 --> 01:32:50,538
يجب أن يكون هناك ضوء هنا

708
01:33:29,087 --> 01:33:29,921
هيا

709
01:33:47,856 --> 01:33:49,232
"دالتون"

710
01:33:55,197 --> 01:33:56,031
"نيك"

711
01:34:21,233 --> 01:34:24,903
سأخرجك من هنا

712
01:34:28,657 --> 01:34:29,408
لا

713
01:34:31,243 --> 01:34:32,077
لا

714
01:34:32,828 --> 01:34:33,454
"نيك"

715
01:34:33,746 --> 01:34:35,414
نيك" لا"

716
01:34:54,954 --> 01:34:56,206
"هذا "فنست

717
01:35:23,493 --> 01:35:25,495
لنذهب "كارلى" تحركى

718
01:35:40,010 --> 01:35:42,179
نيك" لنخرج من هنا"

719
01:35:49,269 --> 01:35:51,438
تعالى .. من هذا الطريق

720
01:36:04,618 --> 01:36:04,910
كلا

721
01:36:05,452 --> 01:36:07,120
"يا إلهى ..."ويد

722
01:36:07,829 --> 01:36:09,790
...لنذهب
لا-

723
01:36:11,792 --> 01:36:12,970
أيها اللعين

724
01:37:13,197 --> 01:37:14,281
لقد أنتهى امرك

725
01:37:14,865 --> 01:37:15,407
لا

726
01:38:13,392 --> 01:38:14,769
كارلى"...خلفك"

727
01:38:25,373 --> 01:38:27,792
أنهض

728
01:38:28,126 --> 01:38:28,835
أرجوك

729
01:38:38,136 --> 01:38:40,388
"اجرى ..أهربى يا "كارلى

730
01:38:43,725 --> 01:38:45,310
"فنست"

731
01:38:49,689 --> 01:38:50,231
""فنست"

732
01:38:52,192 --> 01:38:54,819
أتوعدك لو أذيتها

733
01:38:58,656 --> 01:39:00,116
"فنست"

734
01:40:13,533 --> 01:40:16,161
لا ,, أستمع إلى...أستمع

735
01:40:16,036 --> 01:40:18,246
لقد سمعت حديثك
ما كان عليك أن تفعل ذلك

736
01:40:18,121 --> 01:40:19,998
ما كان يجب أن تسمع لأخوك

737
01:40:19,998 --> 01:40:21,583
لقد رأيت الندبات

738
01:40:22,626 --> 01:40:23,752
و الصور

739
01:40:24,044 --> 01:40:24,711
لا

740
01:40:25,545 --> 01:40:26,672
النجده

741
01:40:26,797 --> 01:40:28,215
...لست أنت الوحش
إنة هو

742
01:40:53,918 --> 01:40:56,503
لست فى حاجة لأن تفعل هذا

743
01:40:57,338 --> 01:40:58,380
...أرجوك

744
01:40:59,423 --> 01:41:02,259
بو" خدعك و كان يستغلك"

745
01:41:02,259 --> 01:41:04,094
هل تعتقد أن أمك كانت تريد هذا ؟

746
01:41:05,346 --> 01:41:07,139
أرجوك لا تقتلنى

747
01:41:29,244 --> 01:41:30,371
! اللعنة

748
01:41:39,473 --> 01:41:40,808
أنا هنا

749
01:41:54,906 --> 01:41:56,908
أفعلى هذا
..أفعلية الأن

750
01:42:17,011 --> 01:42:19,013
هيا بسرعة , لنخرج من هنا
نعم-

751
01:42:33,903 --> 01:42:35,279
كيف سنخرج من هنا ؟

752
01:42:47,886 --> 01:42:49,220
أحترس
حسناً-

753
01:42:53,933 --> 01:42:56,144
نيك" .. الحائط"

754
01:42:57,812 --> 01:42:58,938
أحفر

755
01:43:05,069 --> 01:43:06,738
أسرعى ..أسرعى

756
01:43:11,743 --> 01:43:12,911
"نيك"

757
01:43:14,913 --> 01:43:16,039
بسرعه , أحفرى بسرعه

758
01:43:19,084 --> 01:43:20,335
هيا

759
01:43:20,335 --> 01:43:21,753
هيا اخرجى

760
01:44:51,019 --> 01:44:52,938
.. أنها كاميرا صديقى

761
01:44:53,772 --> 01:44:55,107
انها كاميرا صديقى

762
01:44:56,035 --> 01:44:58,037
أسف يا بنى , انها دليل

763
01:44:59,622 --> 01:45:01,290
هل أنتم بخير

764
01:45:03,125 --> 01:45:05,044
لا تقلقوا ..سنأخذكم إلى المستشفى

765
01:45:05,544 --> 01:45:07,546
كيف لا يعرف أحد عن هذا المكان ؟

766
01:45:08,130 --> 01:45:10,758
هذا المكان صعب الوصول إلية

767
01:45:11,467 --> 01:45:14,637
لقد أصبح مهجوراً من 10 سنين منذ أغلاق مصنع السكر

768
01:45:15,054 --> 01:45:16,597
لم يعد حتى موجود على الخريطه

769
01:45:17,139 --> 01:45:20,643
لقد عثرنا على العديد من السيارات فى الجراج

770
01:45:20,559 --> 01:45:23,479
الأخوان "سنيكلر" يخطفان الناس من سنين

771
01:45:23,270 --> 01:45:26,315
لولا الدخان .. ما كنا عثرنا عليكم

772
01:45:31,195 --> 01:45:32,237
بعد إذنكم

773
01:46:00,526 --> 01:46:02,361
لعلنا سنجد بعد الذكريات الجميلة عليها

774
01:46:03,738 --> 01:46:04,864
هل سرقتها؟

775
01:46:05,281 --> 01:46:07,366
..ما كان بوسعى ان أتركها
هل تفهمين ذلك ؟

776
01:46:10,286 --> 01:46:12,496
هل انت بخير ؟

777
01:46:13,331 --> 01:46:15,541
نحن بخير

778
01:46:16,959 --> 01:46:18,461
أيها المأمور

779
01:46:19,587 --> 01:46:20,838
"نعم "ديف

780
01:46:21,547 --> 01:46:24,175
لقد تحريت عن أل "سنيكلر" على الكومبيوتر

781
01:46:24,050 --> 01:46:26,052
....ترودى و زوجها لما يكن لهم فقط ولدان

782
01:46:26,052 --> 01:46:29,180
بل ثلاثة

783
01:46:42,818 --> 01:46:45,425
قام بالترجمة محمد حسنى
kadKod
Kedaaho@hotmail.com
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل

