1
00:00:00,232 --> 00:00:05,665
سلسلة الشفق: بزوغ الفجر
- الجزء الاول-
ترجمة : سارة عبد القادر

2
00:00:05,966 --> 00:00:08,909
الطفوله لا تبدأ بالميلاد وتنتهي عند سن ما

3
00:00:10,948 --> 00:00:14,550
فعند سن محدد يكبر الطفل ليترك ورائه الاشياء الطفوليه

4
00:00:23,086 --> 00:00:25,817
الطفوله هي مملكه حيث لا يموت فيها احد

5
00:00:34,033 --> 00:00:35,847
جايك ! جايكوب !

6
00:01:06,237 --> 00:01:07,716
فيل !

7
00:01:12,182 --> 00:01:13,598
سيحدث 

8
00:01:26,928 --> 00:01:28,698
...يجب ان تعودي قدميك عليهم  .

9
00:01:28,894 --> 00:01:31,516
انا افعل ذلك منذ ثلاثه ايام.

10
00:01:32,292 --> 00:01:34,150
هل استطيع ان اكون حافيه القدمين؟؟
- لا !

11
00:01:34,185 --> 00:01:35,688
بالتأكيد لا.

12
00:01:35,723 --> 00:01:37,781
افكر بان كل هذا كثير اليس كذلك ؟

13
00:01:38,056 --> 00:01:40,295
الفستان والحذاء 

14
00:01:40,761 --> 00:01:42,148
وكل هذا

15
00:01:43,096 --> 00:01:45,842
لا انه يكفي تماما

16
00:01:45,877 --> 00:01:47,985
غدا سيكون رائع

17
00:01:48,616 --> 00:01:50,111
اين تريدين وضعه يا سياده الرئيس ؟؟

18
00:01:50,146 --> 00:01:51,917
على جانبي المذبح 

19
00:01:52,525 --> 00:01:55,088
اي مذبح 
الا يملك ايا منكم رؤيه ؟

20
00:02:13,080 --> 00:02:15,752
وانت ! اذهبي الى المنزل لتحظي بقسط كافي من النوم.

21
00:02:15,787 --> 00:02:17,208
وهذا يعد امر ..

22
00:02:18,282 --> 00:02:19,593
حسنا ..

23
00:03:06,666 --> 00:03:08,374
جئت لاطمئن انك لم تغيري رايك 

24
00:03:11,641 --> 00:03:14,228
لا تقلق انا متاكده تماما 

25
00:03:14,457 --> 00:03:16,174
اعلمي ان الوقت لم يتأخر لتغيير رأيك

26
00:03:16,209 --> 00:03:18,401
ماذا انت الان تفكر في تغيير رأيك ؟

27
00:03:21,109 --> 00:03:22,644
حقا ؟؟!

28
00:03:24,582 --> 00:03:27,440
لقد انتظرت قرنا من الزمان لأتزوجك يا انسه سوان

29
00:03:28,448 --> 00:03:29,758
ولكن ....

30
00:03:31,311 --> 00:03:32,820
ولكن ...

31
00:03:34,017 --> 00:03:36,296
لم اخبرك بكل شيئ عن نفسي 

32
00:03:36,331 --> 00:03:38,698
ماذا ؟ انت لست بتولا ؟

33
00:03:47,303 --> 00:03:49,583
لن يمكنك اخافتي وابعادي الان

34
00:03:52,621 --> 00:03:55,215
بعد ان حولني كارليل بعدة سنوات

35
00:03:56,590 --> 00:03:58,166
ثرت ضده

36
00:03:59,665 --> 00:04:02,024
رفضت فكرته في تحديد شهيتي للدماء

37
00:04:02,167 --> 00:04:04,618
لوقت ما , سرت وحيدا

38
00:04:05,151 --> 00:04:07,487
اردت ان اعرف حقا معنى الصيد

39
00:04:13,789 --> 00:04:15,428
وتذوق الدماء البشريه

40
00:04:57,894 --> 00:04:59,791
كل الرجال الذين قتلتهم

41
00:05:01,417 --> 00:05:03,039
كانوا وحوشا

42
00:05:07,472 --> 00:05:09,056
وانا ايضا مثلهم

43
00:05:13,760 --> 00:05:15,754
ادوارد , ولكنهم كانوا جميعا قتله

44
00:05:17,146 --> 00:05:19,968
وربما تكون قد انقذت عده حيوات اكثر من تلك التي قتلتها 

45
00:05:20,396 --> 00:05:22,339
بيلا , هذا ايضا ما قولته لنفسي

46
00:05:23,462 --> 00:05:25,208
ولكنهم جميعا كانوا بشر

47
00:05:26,715 --> 00:05:30,119
لقد نظرت الى اعينهم اثناء احتضارهم ورأيت حقيقتي

48
00:05:30,948 --> 00:05:32,669
وما انا قادر على فعله

49
00:05:35,433 --> 00:05:37,404
وما سأقدر انا ايضا على فعله ..

50
00:05:38,756 --> 00:05:40,621
لماذا تخبرني كل هذا الليله ؟

51
00:05:40,656 --> 00:05:43,308
هل اعتقدت انني سأغير رأيي فيك؟

52
00:05:43,343 --> 00:05:46,307
اتسائل ان كان ذلك سيغير رأيك بنفسك؟

53
00:05:46,987 --> 00:05:50,236
وما الصوره التي سترين نفسك عليها بعد سنه من الان

54
00:05:53,621 --> 00:05:55,281
اعرف انني استطيع القيام بذلك

55
00:05:55,841 --> 00:05:57,527
وسأخبرك لماذا 

56
00:05:57,651 --> 00:05:59,237
لانك استطعت ان تفعل ذلك

57
00:06:00,811 --> 00:06:02,801
يجب ان تعطي لنفسك الفضل على ذلك

58
00:06:04,133 --> 00:06:05,509
اتعرف ماذا اتمنى ان ارى بعد سنه

59
00:06:05,550 --> 00:06:07,934
ان انظر لنفسي في المرآه لارى شخصا يشبهك

60
00:06:10,012 --> 00:06:13,977
ان املك القدره على الشجاعه والتضحيه

61
00:06:15,379 --> 00:06:16,695
والحب ..

62
00:06:21,493 --> 00:06:23,587
ما هذا ؟؟؟
هياااا !

63
00:06:23,628 --> 00:06:26,013
تأخرت على حفله نهايه عزوبيتي

64
00:06:26,863 --> 00:06:29,754
اجعليه ينزل بيلا , او سناتي لنحضره

65
00:06:30,740 --> 00:06:34,645
وهل هذه الحفله , سيكون بها راقصات تعري؟؟

66
00:06:36,974 --> 00:06:38,852
لا, فقط سنصطاد بعض الاسود الجبليه

67
00:06:38,953 --> 00:06:40,760
من الممكن بعض الدببه ايضا

68
00:06:41,961 --> 00:06:44,532
لا تقلقي بيلا و سنعود في الوقت المحدد 

69
00:06:45,882 --> 00:06:48,036
حسنا اذهب , قبل ان يدمرا منزلي

70
00:06:57,780 --> 00:06:59,400
سأراكي عند المذبح 

71
00:07:01,456 --> 00:07:03,474
سأ كون مرتديه الابيض

72
00:07:04,562 --> 00:07:06,660
مقنع للغايه

73
00:08:55,155 --> 00:08:57,769
ماذا اخبرتك عن النوم ليله البارحه ؟

74
00:08:57,871 --> 00:09:00,312
اسفه , حلم سيئ

75
00:09:01,916 --> 00:09:04,434
ربما هذا هو اضطراب ما قبل الزفاف

76
00:09:05,093 --> 00:09:06,878
هل تحتاجين لمساعده ؟

77
00:09:07,907 --> 00:09:09,454
استطيع عمل الشعر 

78
00:09:10,603 --> 00:09:12,050
حقا ؟؟

79
00:09:15,545 --> 00:09:19,221
طبعا , انا لست غاضبه منك بسبب اختيارك للعريس 

80
00:09:19,373 --> 00:09:22,401
فقط بسبب عدم احترامي لانسانيتي

81
00:09:23,729 --> 00:09:25,509
بشكل اساسي

82
00:09:26,489 --> 00:09:29,622
الاعراس , دائما تقرب الجميع

83
00:09:30,988 --> 00:09:33,204
انت , هل وجدت ابنتنا ؟؟

84
00:09:33,239 --> 00:09:35,467
هل هذه قبعات تخرج ؟؟؟

85
00:09:36,233 --> 00:09:38,720
ياللابداع ..

86
00:09:40,012 --> 00:09:42,496
غريب 
اليس ؟ بيلا ؟

87
00:09:42,537 --> 00:09:43,992
انا هنا يا امي 

88
00:09:48,826 --> 00:09:52,445
يا الهي انتي جميله للغايه

89
00:09:54,322 --> 00:09:56,740
تبا , الماسكارا

90
00:09:57,221 --> 00:09:58,793
شكرا !

91
00:09:59,806 --> 00:10:01,644
تشارلي , تعالى الى هنا

92
00:10:02,708 --> 00:10:05,781
انتي متأ كده ؟ لا اريد ان اخرب ...

93
00:10:10,664 --> 00:10:13,094
اعلم , ابدو مثيرا

94
00:10:14,697 --> 00:10:16,771
اعتقدنا انك ستحتاجين شياء لونه ازرق

95
00:10:17,062 --> 00:10:18,458
وشيئا قديما 

96
00:10:18,493 --> 00:10:21,088
غير والدتك.
رائع ..

97
00:10:22,917 --> 00:10:26,220
هذه كانت ملك لجدتك سوان
لقد اضفنا عليها بعض حبات الياقوت 

98
00:10:26,255 --> 00:10:28,276
انها جميله

99
00:10:28,311 --> 00:10:30,786
واو , شكرا جزيلا

100
00:10:30,821 --> 00:10:33,117
انه اول موروث عائلي لكي

101
00:10:34,239 --> 00:10:38,045
لتعطيه لابنتك ثم لابنتها من بعدها

102
00:10:44,544 --> 00:10:46,144
امي , لقد احببته

103
00:10:46,179 --> 00:10:48,962
لا تلطخوا تحفتي الفنيه

104
00:10:48,997 --> 00:10:50,725
انها على حق

105
00:10:52,695 --> 00:10:54,319
شكرا 

106
00:10:59,041 --> 00:11:02,391
لقد حان وقت الفسان 

107
00:11:03,099 --> 00:11:04,978
هل تريدين ان تريه ؟
اريد ان ارى؟

108
00:11:19,879 --> 00:11:21,601
لابد انهم اقارب 

109
00:11:22,089 --> 00:11:23,568
يالها من جينات 

110
00:11:23,788 --> 00:11:25,098
حقا ..

111
00:11:25,133 --> 00:11:28,168
يوجد هنا بعض اللعاب ...

112
00:11:30,418 --> 00:11:33,350
هل تعتقدين ان بيلا ستظهر حملها ؟؟

113
00:11:33,743 --> 00:11:35,853
يا الهي , انها ليست حامل 

114
00:11:35,888 --> 00:11:38,925
حسنا , ولكن لماذا اذن ستتزوج في سن ال18 ؟؟

115
00:12:01,893 --> 00:12:03,340
جاهزه ؟

116
00:12:10,543 --> 00:12:12,580
فقط لا تدعني اقع يا ابي

117
00:12:13,384 --> 00:12:14,856
ابدا 

118
00:14:20,020 --> 00:14:23,326
سيداتي وسادتي لقد اجتمعنا في هذا اليوم العظيم

119
00:14:23,361 --> 00:14:25,035
لنشهد اجتماع

120
00:14:25,086 --> 00:14:27,319
ادوارد كولين وبيلا سوان

121
00:14:28,542 --> 00:14:30,273
كرر ورائي 

122
00:14:30,974 --> 00:14:32,820
"انا ادوارد كولين ..."

123
00:14:32,855 --> 00:14:34,480
انا ادوارد كولين ....

124
00:14:34,890 --> 00:14:36,602
"اقبل بك , بيلا سوان "

125
00:14:36,637 --> 00:14:38,073
اقبل بك , بيلا سوان

126
00:14:38,104 --> 00:14:40,046
"لاحفظك واحتويكي "

127
00:14:42,849 --> 00:14:44,948
لاحفظك واحتويكي 

128
00:14:46,005 --> 00:14:47,930
في السراء والضراء

129
00:14:47,965 --> 00:14:49,914
في الغنى والفقر 

130
00:14:51,496 --> 00:14:53,712
في الصحه والمرض

131
00:14:55,332 --> 00:14:56,967
لاحب

132
00:14:57,990 --> 00:14:59,695
لاعز

133
00:15:00,600 --> 00:15:02,728
لطالما نحن على قيد الحياه

134
00:15:05,105 --> 00:15:06,565
اقبل

135
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
اقبل

136
00:15:10,508 --> 00:15:11,817
احبك

137
00:15:11,852 --> 00:15:13,616
احبك

138
00:16:18,494 --> 00:16:20,768
توقعت ان تكون اكبر

139
00:16:21,019 --> 00:16:22,499
هاي !
هاي  

140
00:16:22,634 --> 00:16:25,312
كنا نقول كم كل شيئ يبدو رائعا

141
00:16:25,347 --> 00:16:27,731
شكرا لك , الم تعتقدو انه كان مفرطا 

142
00:16:27,766 --> 00:16:30,602
لا 
اطلاقا

143
00:16:30,947 --> 00:16:33,477
مرحبا , انا سعيد لرؤيتك

144
00:16:33,512 --> 00:16:35,494
سعيد من اجلك
شكرا لك

145
00:16:35,990 --> 00:16:37,531
اتمنى ان تكوني سعيده , بيلا

146
00:16:37,566 --> 00:16:39,130
شكرا لك بيلي 

147
00:16:40,005 --> 00:16:41,311
الم تسمع اي اخبار عنه ؟

148
00:16:41,346 --> 00:16:43,966
انا متأكد ان جايك يتمنى لك الافضل

149
00:16:45,365 --> 00:16:47,598
حسنا , لقد قررت ان اسكر

150
00:16:48,731 --> 00:16:53,054
انهم يقدمون الشامبانيا , سو هل تريدين كأسا؟

151
00:16:53,089 --> 00:16:55,080
المياه الفواره

152
00:16:55,649 --> 00:16:57,209
تبدو رائعه

153
00:16:59,694 --> 00:17:01,359
بيلا

154
00:17:02,419 --> 00:17:04,205
مبروك
شكرا لك 

155
00:17:05,045 --> 00:17:07,435
اليزار وكارمن , اليس كذلك ؟

156
00:17:07,470 --> 00:17:09,958
وهؤلاء اقاربنا من الاسكا, تانيا وكيت

157
00:17:09,993 --> 00:17:11,359
لقد سمعنا كثيرا عنك

158
00:17:11,394 --> 00:17:13,317
مرحبا بك في العائله

159
00:17:13,636 --> 00:17:15,103
شكرا

160
00:17:19,419 --> 00:17:20,917
ايرينا

161
00:17:21,670 --> 00:17:23,478
تعالي لتتعرفي ببيلا

162
00:17:27,839 --> 00:17:30,543
لا استطيع ان افعل ذلك
ولكنك وعدتي 

163
00:17:31,936 --> 00:17:34,303
لقد دعوا احدهم

164
00:17:40,263 --> 00:17:41,647
ايرينا , انه صديقنا

165
00:17:41,682 --> 00:17:43,558
لقد قتلوا لورانت

166
00:17:43,593 --> 00:17:45,496
لقد حاول قتل بيلا

167
00:17:45,531 --> 00:17:49,026
انا لا اصدق ذلك , هو اراد ان يكون مثلنا

168
00:17:49,061 --> 00:17:51,579
وان يعيش في امان مع البشر 

169
00:17:51,614 --> 00:17:53,534
معي .

170
00:17:53,699 --> 00:17:55,342
انا اسف

171
00:17:56,925 --> 00:17:58,460
ايرينا 1

172
00:18:00,409 --> 00:18:02,163
دعنا لا نحتكر العروس 

173
00:18:02,198 --> 00:18:04,359
مبروك
شكرا

174
00:18:04,394 --> 00:18:06,308
اسفه

175
00:18:07,232 --> 00:18:10,197
وماذا سيكون الزفاف بدون بعض الدراما العائليه؟

176
00:18:10,600 --> 00:18:12,915
عفوا هل هذا يعمل ؟

177
00:18:14,088 --> 00:18:15,712
مرحبا 

178
00:18:19,537 --> 00:18:21,725
اود ان نشرب نخبا

179
00:18:21,813 --> 00:18:23,648
لاختي الجديده

180
00:18:24,278 --> 00:18:28,111
بيلا , اتمنى ان تكوني قد حظيتي بقسط كافي من النوم في ال18 عاما الماضيه

181
00:18:28,146 --> 00:18:30,576
لانك لن تحصلي عليه لفتره طويله قادمه

182
00:18:36,210 --> 00:18:38,941
بيلا كانت مثل الجميع

183
00:18:38,976 --> 00:18:42,446
مأخوذه تماما بسحر ادوارد

184
00:18:42,699 --> 00:18:45,368
أو كما اسميه "الشعر" 

185
00:18:46,952 --> 00:18:51,576
وفجاه ادوارد ايضا اعجب ببيلا

186
00:18:52,268 --> 00:18:56,113
بالرغم انها ليست كابتن فريق الكره الطائره

187
00:18:56,664 --> 00:18:58,534
انا امزح فقط

188
00:18:58,569 --> 00:19:00,594
وليست ايضا رئيسة اتحاد الطلاب

189
00:19:00,639 --> 00:19:02,497
ادوارد سيكون زوجا جيدا 

190
00:19:04,320 --> 00:19:06,522
اعلم ذلك بسبب...

191
00:19:06,579 --> 00:19:08,180
انني شرطي 

192
00:19:08,807 --> 00:19:10,522
انا اعلم الاشياء

193
00:19:11,203 --> 00:19:14,003
مثل ان اقتفي اثر احدهم 

194
00:19:14,038 --> 00:19:15,832
حتى اخر الارض

195
00:19:16,327 --> 00:19:18,528
الان وقد اصبحتي اختي ..

196
00:19:19,000 --> 00:19:21,689
يجب ان تنسي مدى كرهك للموضه

197
00:19:21,963 --> 00:19:24,039
انا اعلم كيف استخدم السلاح

198
00:19:25,005 --> 00:19:27,411
الجيبات , الكعب العالي , حقائب اليد

199
00:19:27,446 --> 00:19:31,433
نامي يا حبيبتي 

200
00:19:31,683 --> 00:19:34,368
نامي

201
00:19:35,623 --> 00:19:38,587
وعندما تستيقظين

202
00:19:38,856 --> 00:19:41,012
سوف تريني

203
00:19:41,047 --> 00:19:43,638
اود ان اشكر رينيه , وتشارلي

204
00:19:43,673 --> 00:19:46,581
لانهم انجبوا ابنه رائعه في هذا العالم

205
00:19:47,030 --> 00:19:48,663
وفي حياتنا

206
00:19:48,698 --> 00:19:51,112
ونحن سوف نعزها ونحميها للابد

207
00:19:51,470 --> 00:19:53,514
انه لشيئ مذهل

208
00:19:54,287 --> 00:19:58,148
عندما تقابل احدا تستطيع ان تدفن روحك فيه.

209
00:19:58,865 --> 00:20:00,901
وسيقبل بك كما انت

210
00:20:04,129 --> 00:20:08,402
لقد انتظرت طويلا 

211
00:20:09,601 --> 00:20:11,746
لاتغلب على ما انا عليه

212
00:20:13,619 --> 00:20:15,803
ومع بيلا .....

213
00:20:17,449 --> 00:20:19,666
اشعر انني الان يمكن ان ابدأ

214
00:20:24,128 --> 00:20:27,887
فأقدم نخبي لعروستي الجميله

215
00:20:30,921 --> 00:20:34,601
لا يوجد اي مسمى للوقت لتكون كافيه معك

216
00:20:36,746 --> 00:20:38,685
فدعينا نبدأ بكلمه "للابد"  

217
00:21:07,808 --> 00:21:09,864
وهذه هديه اخرى من هداياكي قد وصلت

218
00:21:10,123 --> 00:21:11,726
ماذا ؟

219
00:21:12,666 --> 00:21:13,987
تعالي ....

220
00:21:15,441 --> 00:21:17,465
ماذا سيجلب هديه زفاف الى هنا ؟

221
00:21:18,030 --> 00:21:19,937
انها خاصه جدا

222
00:21:20,951 --> 00:21:23,519
الاشبين لم يجد وقتا كافيا ليرتدي البدله

223
00:21:24,342 --> 00:21:25,641
جايكوب !

224
00:21:27,587 --> 00:21:28,972
جايكوب ..

225
00:21:31,005 --> 00:21:32,376
هاي !

226
00:21:34,210 --> 00:21:35,832
هاي بيلا ..
هاي

227
00:21:36,704 --> 00:21:38,017
هذا كرم منك 

228
00:21:38,052 --> 00:21:39,953
كرم" هو اسمي الاوسط" 

229
00:21:44,767 --> 00:21:46,803
سارى اذا كانت روزالي تود ان تراقصني 

230
00:21:48,540 --> 00:21:49,901
أأسف على كوني متأخرا

231
00:21:49,936 --> 00:21:51,461
هذا لا يهم

232
00:21:52,481 --> 00:21:54,905
كل شيئ يبدو كاملا الان

233
00:21:57,097 --> 00:21:58,705
تودي ان ترقصي معي؟

234
00:22:10,977 --> 00:22:12,357
اين كنت ؟

235
00:22:14,013 --> 00:22:17,151
والدك كان على وشك طباعه صورك على علب الحليب

236
00:22:17,492 --> 00:22:19,439
كنت في جنوب كندا

237
00:22:20,836 --> 00:22:22,194
على ما اعتقد

238
00:22:23,260 --> 00:22:25,656
انه لاحساس غريب ان امشي على قدمين

239
00:22:25,873 --> 00:22:27,662
وارتدي الثياب

240
00:22:27,887 --> 00:22:30,889
لم اعد اعرف كيف اتحرك كالانسان

241
00:22:33,855 --> 00:22:35,482
هل انت بخير ؟

242
00:22:37,838 --> 00:22:39,410
وانت هنا ..؟؟؟

243
00:22:41,713 --> 00:22:44,964
لماذا ؟ هل تخافين ان ادمر حفل زفافك؟

244
00:22:53,999 --> 00:22:55,687
لست الوحيده التي تعتقد ذلك

245
00:22:59,558 --> 00:23:02,477
اعتقدت اني قد تعودت على وداعك من الان

246
00:23:05,944 --> 00:23:08,785
ليس من المفترض ان تبكي, بيلا 

247
00:23:13,444 --> 00:23:15,734
كل الناس تبكي في حفلات الزفاف

248
00:23:18,180 --> 00:23:20,618
هكذا سوف اتذكرك

249
00:23:21,297 --> 00:23:23,212
وجنتين حمراوتين

250
00:23:24,448 --> 00:23:26,709
قدمين يسراوتين .....

251
00:23:32,233 --> 00:23:33,905
قلب نابض

252
00:23:36,302 --> 00:23:38,285
قريبا ساكون ميته بالنسبه لك؟

253
00:23:39,045 --> 00:23:40,516
لا.

254
00:23:50,782 --> 00:23:52,523
انا اسف .

255
00:23:52,558 --> 00:23:55,364
انا فقط احاول تقدير اخر ليله لك كانسانه

256
00:23:57,697 --> 00:23:59,518
انها ليست اخر ليله .

257
00:24:02,415 --> 00:24:04,778
ماذا ؟ لقد اعتقدت ...!

258
00:24:05,685 --> 00:24:08,900
لا اريد ان اقضي شهر العسل وانا اتلوى من الالم

259
00:24:09,334 --> 00:24:10,950
وما هي الفائده ؟

260
00:24:13,489 --> 00:24:16,581
فانت لن تقضين شهر عسل حقيقي معه 

261
00:24:16,814 --> 00:24:18,896
سيكون حقيقي مثل اي احد

262
00:24:18,931 --> 00:24:20,831
هذه دعابه مريضه ....

263
00:24:21,754 --> 00:24:23,295
انت تمزحين ؟؟

264
00:24:25,192 --> 00:24:26,851
ماذا  ؟  وانت مازلت انسانه   ؟؟؟

265
00:24:26,886 --> 00:24:30,286
لا يمكن ان تكوني جاده انتي لست بهذا الغباء

266
00:24:31,476 --> 00:24:33,644
هذا حقا ليس من شأنك

267
00:24:33,679 --> 00:24:35,862
لا , لا تستطيعي فعل ذلك 
جايك ...

268
00:24:35,897 --> 00:24:38,090
اسمعيني , بيلا
اتركني 

269
00:24:38,125 --> 00:24:40,091
جايكوب , اهدأ

270
00:24:40,126 --> 00:24:42,311
هل جننت ؟ سوف تقتلها

271
00:24:43,152 --> 00:24:45,408
جايكوب , ابتعد
دعنا نرحل 

272
00:24:49,458 --> 00:24:50,895
يكفي , جايكوب

273
00:24:51,765 --> 00:24:53,076
ابقى بعيدا عن هذا الموضوع سام

274
00:24:53,111 --> 00:24:55,445
لا تبدا شيئا سنضطر جميعا لاغلاقه

275
00:24:55,480 --> 00:24:58,669
سوف تموت 
هذا ليس من شأننا

276
00:25:17,716 --> 00:25:19,059
لنذهب , سيث

277
00:25:23,920 --> 00:25:27,526
انا لست غبيه
لا , لا بأس

278
00:25:28,893 --> 00:25:31,652
هم على الارجح يفتقدوننا , لنعد داخلا

279
00:25:52,163 --> 00:25:54,790
هو لم يخبرك الى اين يا خذك ؟؟

280
00:25:54,725 --> 00:25:57,149
لا , انها مفاجأة

281
00:26:00,045 --> 00:26:03,979
حسنا , ارتدي قبعه وضعي كريم واقي من الشمس 

282
00:26:04,080 --> 00:26:07,222
انتبهي لنفسك
سافعل .

283
00:26:07,912 --> 00:26:09,531
حسنا 

284
00:26:11,296 --> 00:26:13,164
انا احبك بيلا 

285
00:26:13,199 --> 00:26:14,719
وانا احبك

286
00:26:16,014 --> 00:26:16,859
كثيييرا

287
00:26:25,135 --> 00:26:26,762
شكرا لك

288
00:26:35,057 --> 00:26:37,320
كل شيئ اصبح معبأ وجاهز

289
00:26:37,553 --> 00:26:38,906
جيد 

290
00:26:44,952 --> 00:26:47,776
ساذهب لاراه
حسنا

291
00:26:56,962 --> 00:26:58,370
ابي ....

292
00:27:06,886 --> 00:27:08,553
سيكون غريبا علي ...

293
00:27:09,373 --> 00:27:11,698
عدم معيشتك تحت سقف منزلي

294
00:27:13,427 --> 00:27:14,785
نعم ...

295
00:27:15,222 --> 00:27:17,270
ذلك سيكون غريبا علي ايضا .

296
00:27:19,559 --> 00:27:22,180
تعرفين انه سيظل منزلك كذلك

297
00:27:30,852 --> 00:27:32,529
احبك ابي 

298
00:27:32,564 --> 00:27:34,120
والى الابد

299
00:27:39,781 --> 00:27:42,815
احبك ايضا , بيلز

300
00:27:42,394 --> 00:27:45,603
كنت وسأظل

301
00:27:51,654 --> 00:27:53,272
حسنا ...

302
00:27:55,815 --> 00:27:58,712
اذهبي , حتى لا تتاخري على رحلتك

303
00:27:59,934 --> 00:28:01,810
اينما كانت 

304
00:28:04,942 --> 00:28:06,284
حسنا ..

305
00:28:08,529 --> 00:28:09,956
مع السلامه

306
00:28:15,178 --> 00:28:16,764
مستعده؟

307
00:28:37,534 --> 00:28:39,102
نعم , انا مستعده

308
00:30:26,279 --> 00:30:28,475
الن نبقى في ريو دي جانيرو ؟؟

309
00:30:28,904 --> 00:30:30,716
لا, فقط نعبر من خلالها

310
00:30:32,099 --> 00:30:33,907
هل اقتربنا ؟؟

311
00:30:50,205 --> 00:30:52,057
هذده جزيره ازمي

312
00:30:52,292 --> 00:30:54,208
انها هديه من كارليل

313
00:31:10,068 --> 00:31:12,630
هل هذا من الضروري 

314
00:31:13,231 --> 00:31:15,689
انها من التقاليد

315
00:31:30,268 --> 00:31:31,916
هل تريدين ان تلقي نظره ؟

316
00:32:21,851 --> 00:32:23,775
هل انتي متعبه؟

317
00:32:29,618 --> 00:32:31,616
هل تريدين ان تسبحي معي ؟؟

318
00:32:31,734 --> 00:32:33,731
نعم , يبدو رائعا

319
00:32:41,575 --> 00:32:43,910
احتاج بضعه دقائق كانسانه 

320
00:32:50,304 --> 00:32:52,269
لا تتأخري مداد كولين

321
00:33:17,782 --> 00:33:19,227
حسنا ...

322
00:33:55,963 --> 00:33:57,391
اليس !

323
00:34:19,572 --> 00:34:21,378
لا تكوني جبانه ..

324
00:35:14,579 --> 00:35:16,437
انتي جميله للغايه

325
00:35:36,763 --> 00:35:38,404
لقد وعدتك انني سأحاول

326
00:35:40,318 --> 00:35:42,226
ولكن اذا لم ينجح هذا

327
00:35:43,383 --> 00:35:45,162
انا اثق بك

328
00:36:32,436 --> 00:36:33,814
لا بأس

329
00:38:21,739 --> 00:38:23,105
مامدى اصابتك ؟

330
00:38:26,169 --> 00:38:27,482
ماذا ؟

331
00:38:36,970 --> 00:38:38,727
لا , بيلا . انظري.

332
00:38:48,921 --> 00:38:51,058
لا استطيع ان اخبرك مدى اسفي

333
00:39:05,640 --> 00:39:06,968
انا لست اسفه

334
00:39:07,618 --> 00:39:09,745
حقا ,انا بخير

335
00:39:09,780 --> 00:39:11,380
لا تقولي انك بخير

336
00:39:12,726 --> 00:39:14,222
فقط لا تقولي 

337
00:39:14,757 --> 00:39:16,351
لا انت لا تفعل ذلك

338
00:39:16,874 --> 00:39:18,194
لا تخرب هذه اللحظه

339
00:39:18,229 --> 00:39:20,236
لقد سبق وفعلت

340
00:39:23,208 --> 00:39:26,236
لماذا لا تستطيع ان ترى كم انا سعيده الان 

341
00:39:27,248 --> 00:39:29,368
او كنت منذ خمس ثواني

342
00:39:31,466 --> 00:39:33,458
اما الان فانا غاضبه منك نوعا ما 

343
00:39:33,536 --> 00:39:35,388
يجب ان تغضبي مني

344
00:39:37,406 --> 00:39:39,553
كنا نعلم ان ما سيحدث سيكون صعبا

345
00:39:40,356 --> 00:39:42,204
اعتقد ان ما فعلناه كان رائعا

346
00:39:46,054 --> 00:39:48,042
كان رائعا بالنسبه لي

347
00:39:49,042 --> 00:39:50,731
هل هذا ما يقلقك ؟

348
00:39:51,396 --> 00:39:53,554
انني لم امتع نفسي ؟

349
00:39:56,499 --> 00:39:58,732
اعلم انها ليست مثلها بالنسبه لك ولكن ..

350
00:40:00,968 --> 00:40:02,614
بالنسبه لانسان

351
00:40:02,655 --> 00:40:05,345
لا استطيع ان اتخيل انه يمكن ان يكون افضل من ذلك

352
00:40:09,169 --> 00:40:13,636
البارحه كانت افضل ليله في وجودي

353
00:40:18,289 --> 00:40:20,012
انت الافضل

354
00:40:38,293 --> 00:40:40,250
انت لن تلمسني ثانيه, اليس كذلك ؟

355
00:40:45,197 --> 00:40:47,376
تعرف انني لم اقصد هذا النوع

356
00:40:47,650 --> 00:40:49,540
دعيني اعد لك الافطار

357
00:43:02,662 --> 00:43:04,203
انا اربح

358
00:43:18,617 --> 00:43:19,953
بيلا

359
00:43:23,738 --> 00:43:25,194
هل رأيتي كابوسا ؟

360
00:43:26,066 --> 00:43:27,531
لا.

361
00:43:36,268 --> 00:43:37,957
انه مجرد حلم

362
00:43:40,212 --> 00:43:42,049
حلم جميل جدا

363
00:43:42,457 --> 00:43:44,275
لماذا اذا تبكين ؟؟

364
00:43:45,647 --> 00:43:48,042
لانني اردته ان يكون حقيقه ..

365
00:43:49,595 --> 00:43:51,064
اخبريني عنه .

366
00:43:57,245 --> 00:43:58,806
بيلا ,انا لا استطيع

367
00:44:02,477 --> 00:44:03,991
ارجوك ...

368
00:44:06,175 --> 00:44:07,726
ارجوك ...

369
00:44:42,347 --> 00:44:44,870
ربما يقولون انه كان حادث سياره

370
00:44:45,651 --> 00:44:47,642
او انها انزلقت وسقطتت من فوق مرتفع

371
00:44:55,870 --> 00:44:57,855
على الاقل سأحصل على شيئ واحد تمنيته

372
00:44:59,615 --> 00:45:01,068
لا لن تفعل

373
00:45:02,688 --> 00:45:05,713
كولين ليسو بخطر على المدينه او على قبيلتنا

374
00:45:06,387 --> 00:45:08,757
هو سيقتلها او يحولها

375
00:45:08,858 --> 00:45:12,318
والمعاهده تقول
انا اقرر جايكوب 

376
00:45:12,507 --> 00:45:13,893
انا اقرر

377
00:45:20,640 --> 00:45:23,573
اذا كنت تريد قرارا مختلفا , كان يجب عليك ان تكون القائد

378
00:45:25,204 --> 00:45:28,354
رفضي للقياده كانت فكره جيده في ذلك الوقت

379
00:45:28,541 --> 00:45:32,452
جايك؟ هل ستقتل بيلا اذا تحولت لمصاصه دماء

380
00:45:32,187 --> 00:45:35,369
لا سيجعل احدنا يقتلها ثم يكرهه الى الابد ....

381
00:45:35,204 --> 00:45:36,786
اخرسي , لي

382
00:45:36,821 --> 00:45:38,157
هل من الممكن ان تتخطى هذا الامر 

383
00:45:38,310 --> 00:45:40,328
فأنت لم تشعر بالشغف تجاهها

384
00:45:42,882 --> 00:45:44,834
على الاقل هم يبدوا سعداء

385
00:45:46,783 --> 00:45:48,745
اعتقد بعض الناس يمتلكون الحظ

386
00:45:48,780 --> 00:45:50,352
حظ؟

387
00:45:51,863 --> 00:45:54,572
لا احد منهم يملك نفسه بعد ان اصبح شغوفا

388
00:45:54,607 --> 00:45:56,744
واكثر جزء مقزز هو 

389
00:45:56,779 --> 00:45:59,728
ان جيناتهم تخبرهم انهم سعداء

390
00:46:00,341 --> 00:46:03,891
ان اصبحت شغفا بشحص اخر , سوف تنسى بيلا اخيرا

391
00:46:07,180 --> 00:46:09,629
اقصد , اي سعاده هي افضل

392
00:46:09,674 --> 00:46:13,298
من ان تشعر بالتعاسه تجاه شخص لا تملكه

393
00:46:32,041 --> 00:46:35,178
بيلا, هؤلاء هم خدم المنزل , جوستافو و كورو

394
00:46:42,680 --> 00:46:44,723
ارى انه من الافضل ان نتركهم ليعملوا

395
00:46:50,194 --> 00:46:51,624
ماذا كان هذا؟؟

396
00:46:51,659 --> 00:46:53,373
هي خائفه منك 

397
00:46:53,782 --> 00:46:55,160
لماذا؟

398
00:46:56,693 --> 00:46:59,470
لانني معك هنا وحيدين.

399
00:47:01,027 --> 00:47:02,460
هي تعرف حقيقتك؟

400
00:47:03,258 --> 00:47:04,874
تشك 

401
00:47:06,124 --> 00:47:07,424
هي من السكان الاصليون

402
00:47:07,465 --> 00:47:09,851
عندهم اساطير عن مصاصوا الدماء الشياطين

403
00:47:09,892 --> 00:47:13,329
اللذين يتغذون على الفتيات الجميلات

404
00:47:16,130 --> 00:47:17,230
وحش ..

405
00:47:51,026 --> 00:47:53,512
"سأذهب للصيد, سأعود قبل ان تستيقظي" ادوارد

406
00:47:54,005 --> 00:47:55,595
لقد تأخرت

407
00:48:53,319 --> 00:48:54,621
بيلا.

408
00:48:56,294 --> 00:48:57,774
لا تأتي الى هنا ..

409
00:48:59,742 --> 00:49:01,395
لا تريد ان ترى ذلك ..

410
00:49:02,823 --> 00:49:04,981
في المرض والصحه ,, تتذكرين ؟

411
00:49:06,262 --> 00:49:07,997
لابد من انه الدجاج 

412
00:49:08,165 --> 00:49:09,867
احضر حقيبتي؟

413
00:49:26,127 --> 00:49:27,686
ماذا ؟

414
00:49:30,697 --> 00:49:33,438
كم يوما مضى منذ الزفاف ؟

415
00:49:33,761 --> 00:49:35,403
14 , لماذا؟

416
00:49:37,729 --> 00:49:39,657
هلا اخبرتيني ماذا يحدث ؟

417
00:49:40,934 --> 00:49:42,634
انا متأخره ..

418
00:49:43,518 --> 00:49:45,545
دورتي الشهريه متأخره ..

419
00:50:02,213 --> 00:50:03,911
مستحيل .

420
00:50:06,877 --> 00:50:08,542
هل من الممكن حدوث ذلك ؟

421
00:50:26,597 --> 00:50:30,036
اليس 
بيلا .هل انتي بخير

422
00:50:30,792 --> 00:50:33,768
انا غير متأكده
لماذا؟ ماذا حدث ؟

423
00:50:33,769 --> 00:50:36,353
انا ...
ماذا؟

424
00:50:36,757 --> 00:50:39,537
اليس ماذا رأيتي ؟
كارليل يود ان يتحدث معك

425
00:50:39,588 --> 00:50:41,213
بيلا , ماذا حدث 

426
00:50:41,254 --> 00:50:43,842
انا قلقه . هل من الممكن ان يدخل مصاصوا الدماء في حاله صدمه

427
00:50:44,186 --> 00:50:46,639
هل حدث شيئ لادوارد؟
لا

428
00:50:48,699 --> 00:50:53,591
اعرف انه من المستحيل , ولكن اعتقد انني حامل

429
00:51:00,322 --> 00:51:03,718
كارليل, اقسم لك ان شيئ ما قد تحرك داخلي الان

430
00:51:06,628 --> 00:51:09,551
هل هذا مستحيل؟
لا اعرف

431
00:51:09,552 --> 00:51:10,852
ماذا قال؟

432
00:51:10,889 --> 00:51:13,387
كلما اسرعت في الوصول الى هنا كلما علمنا ماذا يحدث بسرعه

433
00:51:13,422 --> 00:51:16,607
يجب ان تتجهوا للبر الرئيسي الان
انا ذاهب

434
00:51:21,150 --> 00:51:22,774
حسنا ؟

435
00:51:33,480 --> 00:51:34,995
اللعنه ...

436
00:51:35,903 --> 00:51:38,413
كورو تريد ان تتأكد انك على قيد الحياه

437
00:53:05,959 --> 00:53:07,514
ماذا؟

438
00:53:08,222 --> 00:53:10,854
في الاساطير لابد انها رأت ذلك من قل

439
00:54:17,776 --> 00:54:20,089
لن اجعل شيئا يأذيكي

440
00:54:22,800 --> 00:54:25,157
كارليل سيخرج ذلك الشيئ

441
00:54:35,738 --> 00:54:37,733
الشيئ

442
00:55:01,088 --> 00:55:02,958
انتظري هنا

443
00:55:28,676 --> 00:55:30,766
الو
روزالي

444
00:55:31,095 --> 00:55:32,683
بيلا؟

445
00:55:36,975 --> 00:55:38,633
احتاج مساعدتك

446
00:56:03,002 --> 00:56:04,723
مرحبا . بني

447
00:56:04,724 --> 00:56:06,330
ماذا يحدث

448
00:56:06,548 --> 00:56:08,519
بيلا اتصلت به

449
00:56:12,624 --> 00:56:14,499
لم ارك منذ فتره

450
00:56:14,700 --> 00:56:19,027
هل انت بخير؟
هل سمعت شيئا عن بيلا؟

451
00:56:21,901 --> 00:56:23,663
لقد مددوا رحلتهم

452
00:56:23,946 --> 00:56:25,430
لقد اصيبت بفايرس

453
00:56:25,471 --> 00:56:28,736
تريد ان تتحسن صحتها قبل ان تسافر

454
00:56:29,090 --> 00:56:30,868
هي مريضه ....

455
00:56:30,869 --> 00:56:33,628
هي طلبت مني الا اقلق ولكنها بدت ....

456
00:56:35,617 --> 00:56:38,068
لا اعلم ... غريبه

457
00:56:39,169 --> 00:56:41,293
ستكون بخير , تشارلي

458
00:56:41,911 --> 00:56:44,117
لنأكل

459
00:56:54,890 --> 00:56:56,265
جايكوب

460
00:56:56,598 --> 00:56:57,986
اترك الموضوع

461
00:57:17,651 --> 00:57:20,314
هل هذا حقيقي
مرحبا جايكوب, كيف حالك؟

462
00:57:21,530 --> 00:57:23,749
اسمعني , اريد ردا واضحا

463
00:57:23,850 --> 00:57:25,658
جايك , هل هذا انت ؟

464
00:57:27,311 --> 00:57:29,804
انها هنا ؟
لقد عادوا منذ اسبوعين

465
00:57:30,849 --> 00:57:32,587
جايك

466
00:57:52,091 --> 00:57:53,830
انا سعيده انك اتيت

467
00:57:55,960 --> 00:57:58,612
اقتربت بما فيه الكفايه
ماهي مشكلتك؟

468
00:57:59,582 --> 00:58:01,106
روز ,لا بأس

469
00:58:12,139 --> 00:58:13,948
يبدو شكلك مريع

470
00:58:17,912 --> 00:58:19,829
من الرائع رؤيتك ايضا

471
00:58:23,500 --> 00:58:25,814
هلا اخبرتيني ماذا بك؟

472
00:58:28,844 --> 00:58:30,903
روز, ساعديني على النهوض

473
00:58:49,489 --> 00:58:51,007
انت فعلت ذلك

474
00:58:51,208 --> 00:58:52,842
لم اكن اعلم انه من الممكن حدوث ذلك

475
00:58:53,876 --> 00:58:55,789
ما هذا ؟
انا غير متأكد

476
00:58:55,830 --> 00:58:58,903
الموجات الصوتيه والابر لاتخترق كيس الجنين

477
00:58:58,904 --> 00:59:00,532
لم اعد استطيع رؤيه بيلا 

478
00:59:02,604 --> 00:59:04,864
ولا استطيع ان اعلم مستقبلها ايضا

479
00:59:05,951 --> 00:59:08,623
لقد بحثنا ايضا في الاساطير ولايوجد فيها معلومات كافيه

480
00:59:08,624 --> 00:59:11,964
كل ما نعرفه انه قوي وينمو بسرعه

481
00:59:12,656 --> 00:59:14,432
هذا ليس من شانك ايها الكلب

482
00:59:14,473 --> 00:59:15,954
روز !

483
00:59:16,055 --> 00:59:19,742
المشاجرات ليست جيده من اجل بيلا
الجنين ليس جيد بالنسبه لها

484
00:59:20,090 --> 00:59:24,879
قولي الكلمه اليس " طفل " انه مجرد طفل

485
00:59:25,480 --> 00:59:26,853
محتمل

486
00:59:28,744 --> 00:59:30,991
كارليل يجب ان تفعل شيئا

487
00:59:31,032 --> 00:59:32,459
لا

488
00:59:33,246 --> 00:59:35,772
هو ليس قراره ولا قرار اي منكم

489
00:59:35,813 --> 00:59:37,516
جايكوب , اريد ان اتكلم معك

490
00:59:48,893 --> 00:59:50,997
كنت اعلم انك ستدمرها

491
00:59:54,234 --> 00:59:56,994
هي تعتقد ان كارليل ممكن ان يحولها في الدقيقه الاخيره

492
00:59:57,719 --> 00:59:59,426
كما فعل معي ومع ازمي

493
00:59:59,477 --> 01:00:04,240
هل يستطيع؟
الاحتماليه ضعيفه

494
01:00:06,686 --> 01:00:09,325
اذا توقف قلبها ...

495
01:00:15,686 --> 01:00:18,130
جايكوب احتاجك ان تفعل شيئا من اجلي

496
01:00:19,663 --> 01:00:21,753
من اجلها ...

497
01:00:24,621 --> 01:00:29,052
يوجد بينك وبينها صله لا استطيع ان افهمها 

498
01:00:29,192 --> 01:00:30,908
هل من الممكن ات تتحدث اليها ,

499
01:00:31,092 --> 01:00:32,654
لتجعلها تغير رأيها

500
01:00:34,942 --> 01:00:36,801
لتظل حيه

501
01:00:38,583 --> 01:00:40,179
واذا لم استطع ؟

502
01:00:41,606 --> 01:00:43,434
اذا ماتت

503
01:00:47,937 --> 01:00:49,981
ستحظى بما اردت دائما

504
01:00:51,345 --> 01:00:53,397
تقتلني

505
01:01:04,008 --> 01:01:06,450
روز , انا بخير , حقا

506
01:01:26,059 --> 01:01:27,984
هل ارسلك ادوارد لتتكلم معي؟

507
01:01:28,025 --> 01:01:29,325
نوعا ما ..

508
01:01:29,372 --> 01:01:31,994
انا لا اعرف لماذا هو يعتقد انك ستستمعين الي

509
01:01:32,035 --> 01:01:33,947
فانت لم تستمعي لي من قبل

510
01:01:41,992 --> 01:01:44,371
ومنذ متى انتي والشقراء اعز الاصدقاء

511
01:01:44,412 --> 01:01:46,502
روز تفهم ماذا اريد

512
01:01:51,342 --> 01:01:53,430
بماذا تفكرين , بيلا؟

513
01:01:54,067 --> 01:01:55,788
حقا 

514
01:01:55,819 --> 01:01:58,090
اعلم انها تبدو كفكره مخيفه

515
01:01:59,975 --> 01:02:02,137
ولكنها ليست كذلك

516
01:02:02,859 --> 01:02:05,089
ماحدث كان معجزه 

517
01:02:06,446 --> 01:02:08,466
وانا استطيع الشعور به

518
01:02:09,365 --> 01:02:11,463
حسنا, انت تحملين في صبي

519
01:02:11,983 --> 01:02:14,545
اسف, لم اكن اعلم, كان من المفترض ان احضر البالونات الزرقاء

520
01:02:14,746 --> 01:02:16,272
انه مجرد تخمين

521
01:02:17,419 --> 01:02:19,544
عندما اتخيله يكون صبي

522
01:02:21,617 --> 01:02:23,424
سوف نرى ..!

523
01:02:24,227 --> 01:02:27,738
انت لن تري
جايك , انا استطيع ان افعل ذلك

524
01:02:28,496 --> 01:02:31,375
انا قويه بما يكفي
بالله عليكي

525
01:02:32,925 --> 01:02:36,708
يمكنك ان تقولي هذا الكلام التافه لمصاص الدماء ولكنك لن تخدعيني به

526
01:02:37,009 --> 01:02:39,520
انا استطيع ان ارى ماذا يفعل هذا الشيئ بك

527
01:02:39,660 --> 01:02:42,731
انه قاتل , بيلا
انت مخطئ

528
01:02:42,766 --> 01:02:46,026
عندما تموتين ماذا ستكون الفائده؟

529
01:02:46,427 --> 01:02:48,988
حبي لكي , وحبكي له ..

530
01:02:49,029 --> 01:02:51,113
كيف سيكون ذلك صائبا لاي منا

531
01:02:51,314 --> 01:02:53,197
لانني حقا لا ارى تلك الفائده

532
01:03:02,176 --> 01:03:03,299
اسمعيني ,بيلا

533
01:03:03,943 --> 01:03:04,775
ارجوكي

534
01:03:05,581 --> 01:03:07,830
فقط لا تفعلي ذلك ....

535
01:03:08,298 --> 01:03:09,966
عيشي , حسنا !!

536
01:03:11,433 --> 01:03:13,342
ارجوكي

537
01:03:13,501 --> 01:03:15,841
جايك , كل شيئ سيكون على مايرام.

538
01:03:29,432 --> 01:03:30,786
جايك لا تذهب

539
01:03:31,683 --> 01:03:33,737
اعلم كيف سينتهي هذا

540
01:03:35,834 --> 01:03:38,315
ولن ابقى لاشاهد 

541
01:04:15,888 --> 01:04:17,310
جايك , .. استطيع ان افعل ذلك

542
01:04:19,837 --> 01:04:20,785
لا تفعلي ذلك....

543
01:04:22,181 --> 01:04:23,656
هذا ليس من شأنك ايها الكلب

544
01:04:24,127 --> 01:04:25,709
جايك, لا تذهب

545
01:04:26,861 --> 01:04:28,550
انت فعلت ذلك ....

546
01:04:28,651 --> 01:04:30,272
كل شيئ سيكون على ما يرام

547
01:04:30,434 --> 01:04:31,901
الجنين ليس جيد لبيلا

548
01:04:32,678 --> 01:04:33,606
اعرف كيف سينتهي كل هذا

549
01:04:35,255 --> 01:04:37,075
انه يقتلك.....

550
01:05:03,403 --> 01:05:04,566
جايك

551
01:05:23,612 --> 01:05:24,920
هل هذا صحيح جايك؟  

552
01:05:25,154 --> 01:05:26,095
انه ينمو بسرعه

553
01:05:26,179 --> 01:05:26,975
انه غير طبيعي !!

554
01:05:27,144 --> 01:05:27,807
خطر !!

555
01:05:27,906 --> 01:05:29,430
انه وحش مقيت ..

556
01:05:29,859 --> 01:05:31,295
على ارضنا 

557
01:05:32,236 --> 01:05:35,216
لا يمكن ان نسمح بحدوث ذلك

558
01:05:37,213 --> 01:05:38,378
يجب ان نحمي القبيله

559
01:05:39,023 --> 01:05:41,874
هذا الهجين لن يستطيع تحمل العطش

560
01:05:42,259 --> 01:05:44,190
كل البشر في خطر 

561
01:05:44,231 --> 01:05:46,511
نحن مستعدون
انا سأقوم بها

562
01:05:46,712 --> 01:05:48,054
الان ؟؟

563
01:05:48,102 --> 01:05:50,778
يجب ان ندمره قبل ان يولد

564
01:05:50,779 --> 01:05:52,282
هل تقصد ان تقتل بيلا

565
01:05:52,323 --> 01:05:55,074
اختياراتها اثرت علينا جميعا

566
01:05:55,109 --> 01:05:58,415
بيلا مازالت انسانه يجب ان نحميها

567
01:05:58,450 --> 01:06:00,447
هي تحتضر على اي حال ..

568
01:06:04,806 --> 01:06:07,234
لدينا عدو حقيقى لنحاربه الليله

569
01:06:07,269 --> 01:06:09,206
الليله ؟

570
01:06:10,732 --> 01:06:14,030
سوف تقاتل معنا يا جايك

571
01:06:33,830 --> 01:06:37,851
لا لن افعل !!

572
01:06:39,001 --> 01:06:42,476
انا حفيد ابراهام بلاك 

573
01:06:43,057 --> 01:06:46,508
انا حفيد القائد

574
01:06:46,963 --> 01:06:51,299
لم اولد لاكون تابعا لاي احد

575
01:07:28,202 --> 01:07:29,992
لا تقلق لم يلحقونا

576
01:07:30,027 --> 01:07:31,578
ماذا تفعل هنا؟؟

577
01:07:31,696 --> 01:07:34,278
تركت مجموعه سام
عد الى المنزل , سيث

578
01:07:34,313 --> 01:07:36,717
لن ابقى معه 
بلى ستبقى

579
01:07:37,037 --> 01:07:39,594
لا امزح اذهب من هنا

580
01:07:41,178 --> 01:07:43,086
هل هذا امر ؟؟؟

581
01:07:43,121 --> 01:07:44,851
انت ايضا ستجعلني انحني لك ؟

582
01:07:44,886 --> 01:07:46,718
انا لا اامر اي احد

583
01:07:47,871 --> 01:07:50,396
انا فقط اريد ان افعل هذا وحدي , حسنا 

584
01:07:50,437 --> 01:07:51,783
رائع

585
01:07:51,818 --> 01:07:54,364
سأحمي ظهرك
لا لن تفعل

586
01:07:56,751 --> 01:07:58,585
اذا حاول سام ان ياتي من اجل بيلا

587
01:07:59,071 --> 01:08:02,038
هل ستقاتل اخوتك من اجلها ؟

588
01:08:02,327 --> 01:08:03,868
وشقيقتك ؟

589
01:08:04,565 --> 01:08:06,551
اذا كان ذلك هو العمل الصائب سافعله

590
01:08:10,940 --> 01:08:12,248
على اي حال 

591
01:08:13,184 --> 01:08:15,401
ساذهب لاحذر الكولينز

592
01:08:16,071 --> 01:08:17,563
افعل ماتريد

593
01:08:21,708 --> 01:08:23,295
اليس ذلك رائعا ؟!

594
01:08:23,756 --> 01:08:25,150
مجموعه من اثنين 

595
01:08:25,185 --> 01:08:28,331
اثنين ضد العالم
انت تضايقني ,سيث

596
01:08:28,400 --> 01:08:29,753
سأصمت 

597
01:08:29,788 --> 01:08:31,469
استطيع ذلك

598
01:08:35,588 --> 01:08:36,926
استعد

599
01:08:37,697 --> 01:08:39,321
سيأتون من اجل بيلا

600
01:08:42,516 --> 01:08:43,940
لن اسمح لهم بان يلمسونها

601
01:08:44,464 --> 01:08:46,026
بالتأكيد

602
01:08:52,104 --> 01:08:54,129
استطيع شم رائحتهم من هنا

603
01:08:54,481 --> 01:08:56,482
ماذا تفعلي هنا ؟

604
01:08:56,690 --> 01:08:58,660
لن اسمح لاخي الصغير ان يقتل

605
01:08:58,695 --> 01:09:01,321
اذهبي بعيدا , ليا , استطيع الاعتماد على نفسي

606
01:09:01,356 --> 01:09:03,403
انت تعتقد ذلك ولكنك مازلت تحتاج لمراقبه

607
01:09:03,438 --> 01:09:05,398
اصمتوا انتم الاثنين

608
01:09:07,841 --> 01:09:10,848
هل ارسلك سام؟
لا هو لايعرف اني قد رحلت

609
01:09:15,701 --> 01:09:17,978
اعتقد انه علم الان

610
01:09:19,641 --> 01:09:21,025
جايك ...

611
01:09:22,105 --> 01:09:24,175
انا اعلم خطته .

612
01:09:24,997 --> 01:09:26,680
لقد فقد سام عنصر المفاجأه

613
01:09:26,715 --> 01:09:28,857
ولا يريد ان يهجم ونحن لنا الاغلبيه

614
01:09:28,892 --> 01:09:30,997
فلن يهجم مباشرة

615
01:09:31,032 --> 01:09:33,908
سيحيط المنزل وينتظر الفرصه

616
01:09:33,943 --> 01:09:35,533
لن نستسلم دون معركه

617
01:09:35,568 --> 01:09:37,179
لا قتال

618
01:09:37,214 --> 01:09:40,156
لن نكسر المعاهده
المعاهده لاقيمه لها

619
01:09:40,238 --> 01:09:43,018
على الاقل بالنسبه لسام
ليس بالنسبه لنا

620
01:09:43,053 --> 01:09:46,729
كارليل, لم يصطد احدنا منذ اسابيع

621
01:09:47,877 --> 01:09:49,649
سنصبر 

622
01:09:52,703 --> 01:09:54,604
لقد ساعدتنا كثيرا جايكوب

623
01:09:54,639 --> 01:09:56,258
شكرا لك

624
01:10:26,544 --> 01:10:28,192
اعلم انهم في مكان ما هنا

625
01:10:29,373 --> 01:10:31,094
ولكن لم يعد بامكاني سماعهم

626
01:10:32,902 --> 01:10:34,659
انه الهدوء ....

627
01:10:36,058 --> 01:10:37,667
انا ايضا لم اعد استطيع سماعهم

628
01:10:37,702 --> 01:10:39,770
منذ تركت المجموعه

629
01:10:41,501 --> 01:10:43,285
انه شيئ جيد

630
01:10:44,958 --> 01:10:46,992
تعلمين انه لا يمكنك البقاء
انا لا ....

631
01:10:47,033 --> 01:10:49,498
انا لا أأتمنك مع ال كولينز

632
01:10:49,641 --> 01:10:51,688
انت تكرهينهم كثيرا

633
01:10:52,542 --> 01:10:55,537
انت ايضا لا تحبيني
لا يجب علي ذلك

634
01:10:56,833 --> 01:10:58,656
يجب فقط علي ان اتبعك

635
01:11:00,078 --> 01:11:02,237
سيث , لا يريدك هنا

636
01:11:03,212 --> 01:11:04,700
ولا انا ايضا

637
01:11:07,835 --> 01:11:10,682
كوني غير مرغوبه ليس بالشيئ الجديد علي

638
01:11:27,181 --> 01:11:29,677
انظر, سأبتعد عن طريقك

639
01:11:29,712 --> 01:11:32,658
سأفعل كل ما تريد ماعدا الذهاب مره اخرى لمجموعه سام

640
01:11:32,693 --> 01:11:35,871
واكون الصديقه السابقه المثيره للشفقه التي لا يستطيع الابتعاد عنها

641
01:11:37,302 --> 01:11:41,104
لقد تمنيت عده مرات ان اشعر بالشغف تجاه احد 

642
01:11:41,814 --> 01:11:43,199
اي احد ....

643
01:11:45,829 --> 01:11:47,679
فقط لقطع الاتصال

644
01:12:02,585 --> 01:12:04,110
حسنا .......

645
01:12:05,958 --> 01:12:07,715
سأقوم بجوله حول المنزل

646
01:12:08,136 --> 01:12:09,700
هل تحمين ظهري 

647
01:13:19,843 --> 01:13:21,295
شكرا لك..

648
01:13:25,612 --> 01:13:27,220
لقد انكسر ضلعك 

649
01:13:28,324 --> 01:13:30,010
ولكن لا يوجد اي شظايا

650
01:13:30,332 --> 01:13:32,127
لم يثقب اي شيئ

651
01:13:32,544 --> 01:13:34,610
حتى الان
ادوارد ....

652
01:13:36,483 --> 01:13:38,718
انه يكسر عظامها الان

653
01:13:40,054 --> 01:13:42,501
انه يدمرك من الداخل الى الخارج

654
01:13:43,760 --> 01:13:46,092
كارليل, اخبرها ما اخبرتني

655
01:13:46,875 --> 01:13:48,598
اخبرها

656
01:13:50,456 --> 01:13:52,133
كارليل , اخبرني ..

657
01:13:52,560 --> 01:13:54,140
لا بأس

658
01:14:03,863 --> 01:14:06,554
الجنين غير متوافق مع جسدك

659
01:14:08,840 --> 01:14:11,089
انه قوي جدا

660
01:14:11,096 --> 01:14:13,725
انه لايسمح لك بأخد التغذيه التي تحتاجينها

661
01:14:14,035 --> 01:14:17,567
انه يدمرك في كل دقيقه ولا استطيع ان اوقفه او ابطئ نموه 

662
01:14:20,714 --> 01:14:23,786
بهذا المعدل سيتوقف قلبك قبل ميعاد الولاده

663
01:14:28,420 --> 01:14:31,849
ساتحمل لاطول فتره ممكنه...
بيلا ....

664
01:14:31,884 --> 01:14:35,033
هناك حالات حتى السم لن يتغلب عليها

665
01:14:36,116 --> 01:14:37,905
هل فهمتي ؟

666
01:14:38,814 --> 01:14:40,432
انا اسف

667
01:14:52,625 --> 01:14:55,131
ادوارد, انا اسفه

668
01:14:55,375 --> 01:14:57,260
لا استطيع ان اعيش بدونك

669
01:14:57,688 --> 01:14:59,912
سيكون معك جزء مني

670
01:15:00,310 --> 01:15:01,847
سوف يحتاجك

671
01:15:02,122 --> 01:15:04,687
هل تعتقدي انه يمكنني ان احبه 

672
01:15:05,067 --> 01:15:08,414
او حتى اسامحه اذا قتلك 

673
01:15:08,449 --> 01:15:10,537
انه ليس خطأه

674
01:15:11,097 --> 01:15:15,248
يجب ان تقبله
انتي لم تعطيني اي خيار آخر

675
01:15:15,732 --> 01:15:18,203
من المفترض ان نكون شركاء , تتذكرين؟

676
01:15:19,404 --> 01:15:21,174
ولكنك قررت هذا الامر وحدك

677
01:15:21,749 --> 01:15:23,641
لقد قررتي ان تتركيني

678
01:15:23,676 --> 01:15:26,989
لا تراها بهذه الطريقه
لا يوجد اي طريقه اخرى لارى بها

679
01:15:27,024 --> 01:15:28,946
لانني انا الذي سيخسرك

680
01:15:28,981 --> 01:15:31,400
وانا لم اختر ذلك

681
01:15:33,249 --> 01:15:34,519
انا لن اختار ذلك

682
01:16:37,104 --> 01:16:38,439
هل تشعرين بالبرد ؟؟

683
01:16:39,080 --> 01:16:40,443
سأهتم بذلك

684
01:16:47,744 --> 01:16:49,196
لا تفعلي هذا

685
01:16:49,964 --> 01:16:51,361
ماذا ؟

686
01:16:51,608 --> 01:16:54,540
تبتسمي لي وكأني الشخص المفضل لك في العالم

687
01:16:55,334 --> 01:16:56,822
انت احدهم 

688
01:16:59,153 --> 01:17:01,496
كل شيئ يبدو كاملا عندما تكون هنا

689
01:17:15,707 --> 01:17:18,663
يجب ان نجد طريقه لادخال الغذاء لجسدها

690
01:17:20,644 --> 01:17:23,282
لو انني فقط استطيع ان ارى الجنين
الطفل 

691
01:17:23,317 --> 01:17:25,700
من الممكن ان افهم ماذا يريد 

692
01:17:33,144 --> 01:17:34,998
اعتقد انك على حق

693
01:17:35,195 --> 01:17:36,902
جايكوب عنده فكره

694
01:17:38,995 --> 01:17:42,742
انها ليست فكره وانما تعليق ساخر

695
01:17:42,777 --> 01:17:44,339
بماذا تفكر ؟؟

696
01:17:44,374 --> 01:17:47,992
لابد انه يبحث عن احد ليغرس اسنانه فيه

697
01:17:58,225 --> 01:18:00,048
انه عطشان

698
01:18:02,012 --> 01:18:03,830
اعرف هذا الاحساس

699
01:18:05,073 --> 01:18:07,609
اذا كان يشتهي الدماء فلن يرغب بدماء الحيوانات 

700
01:18:07,697 --> 01:18:10,210
عندي بعض اكياس الدم من فئة او من اجل بيلا

701
01:18:12,190 --> 01:18:13,510
امشي معي ..

702
01:18:34,778 --> 01:18:37,548
انتظر , هل ستجعلها تشرب هذا ؟

703
01:18:38,079 --> 01:18:40,314
انها اسرع طريقه لتجربه النظريه

704
01:18:40,694 --> 01:18:42,955
فقط ان كنتي مرتاحه للفكره

705
01:18:42,990 --> 01:18:44,771
سأجرب اي شيئ

706
01:18:46,192 --> 01:18:47,650
انتظر قليلا ...

707
01:18:49,174 --> 01:18:50,784
اعتقد انني سأتقيئ

708
01:18:59,423 --> 01:19:01,869
هكذا سيكون تقبلها اسهل

709
01:19:31,806 --> 01:19:33,467
ان طعمه ....

710
01:19:36,727 --> 01:19:38,616
جيد 

711
01:20:01,439 --> 01:20:03,928
نبضك بالفعل اخد في التحسن

712
01:20:04,842 --> 01:20:06,473
انه يعمل

713
01:20:28,936 --> 01:20:30,776
تبدين افضل
انا كذلك

714
01:20:31,094 --> 01:20:32,075
اشعر انني احسن بكثير

715
01:20:32,245 --> 01:20:35,212
لابد ان مرضك قد سبب لك بعض المشاكل ؟

716
01:20:36,940 --> 01:20:37,631
يمكنك ان تقول ذلك ..

717
01:20:38,354 --> 01:20:41,012
حسنا , هل زوجك يعاملك جيدا ؟

718
01:20:31,217 --> 01:20:31,942


719
01:20:41,310 --> 01:20:43,474
هل مازال مثل الملائكه بالنسبه لكي ؟

720
01:20:44,048 --> 01:20:46,888
نعم , ولكن الاشياء تغيرت الان

721
01:20:47,496 --> 01:20:51,200
ما يهم الان انك بخير وانك ستعودين قريبا ؟ اليس كذلك؟

722
01:20:51,528 --> 01:20:53,850
ابي , لا اريد ان افزعك

723
01:20:55,116 --> 01:20:56,807
ولكن ...

724
01:20:57,864 --> 01:20:59,894
سأذهب الى مركز صحي في سويسرا

725
01:20:59,929 --> 01:21:03,047
لا , لن تذهبي لسويسرا

726
01:21:03,082 --> 01:21:05,598
لقد قولتي انك قد تحسنتي
انا كذلك

727
01:21:05,767 --> 01:21:08,246
لا بيلا , سأأتيك بالطائره

728
01:21:10,481 --> 01:21:14,285
لا انها مثل السبا

729
01:21:14,647 --> 01:21:18,054
وانا متأكده اني سأكون بخير حالما تكون جئت 

730
01:21:18,089 --> 01:21:20,305
بيلز , لا

731
01:21:20,564 --> 01:21:22,171
ابي , لا تأتي

732
01:21:22,206 --> 01:21:24,161
تخيلني وانا بكامل صحتي

733
01:21:24,196 --> 01:21:27,145
جالسه على الكنبه بجانبك ااكل بيتزا

734
01:21:27,180 --> 01:21:28,953
تريديني ان اتخيلك ؟؟

735
01:21:28,994 --> 01:21:30,749
يقولون ان هذا يساعد

736
01:21:31,103 --> 01:21:33,022
فقط تخيلني كذلك

737
01:21:35,250 --> 01:21:36,893
كما كنت

738
01:21:36,928 --> 01:21:39,071
ذلك سيشعرني بتحسن

739
01:21:40,376 --> 01:21:42,109
ابي , يجب ان اذهب الان 

740
01:21:42,144 --> 01:21:43,528
بيلا ..

741
01:21:43,679 --> 01:21:45,791
احبك 
بيلا ...

742
01:22:06,201 --> 01:22:08,244
اسف لانني كنت غاضبا منك

743
01:22:09,631 --> 01:22:11,037
وانا ايضا

744
01:22:11,962 --> 01:22:14,371
لقد تركتك وحيده في كل هذا

745
01:22:20,147 --> 01:22:21,935
الزواج

746
01:22:26,888 --> 01:22:29,232
يقولون ان اول سنه تكون الاصعب

747
01:22:34,951 --> 01:22:37,550
ماذا ؟ ماذا كان هذا؟
ماذا ؟

748
01:22:37,771 --> 01:22:39,603
ظننت اني قد سمعت شيأ

749
01:22:40,486 --> 01:22:42,113
قولي شيأآخر

750
01:22:43,001 --> 01:22:44,695
مثل ماذا؟

751
01:22:48,184 --> 01:22:49,862
ادوارد ماذا يحدث؟؟

752
01:22:51,971 --> 01:22:53,822
انه يحب صوتك

753
01:22:53,857 --> 01:22:55,638
هل تستطيع سماعه؟

754
01:22:55,946 --> 01:22:57,921
افكاره 

755
01:23:00,431 --> 01:23:02,447
هو يحب صوتي ايضا

756
01:23:02,876 --> 01:23:04,256
ماذا ؟؟

757
01:23:05,725 --> 01:23:06,623
ماذا تسمع ؟

758
01:23:07,380 --> 01:23:08,529
غريب جدا ..

759
01:23:09,070 --> 01:23:11,927
ظننت انه مثلي , ولكنه مثلك انتي

760
01:23:12,635 --> 01:23:15,110
طيب وعذب 

761
01:23:16,032 --> 01:23:17,686
انه سعيد

762
01:23:19,984 --> 01:23:22,090
طبعا هو سعيد

763
01:23:22,637 --> 01:23:25,461
طبعا انت سعيد , ولماذا لا تكون ؟؟

764
01:23:26,183 --> 01:23:28,697
انا احبك كثيرا 

765
01:23:29,998 --> 01:23:32,143
ماذا تسمع الان ؟

766
01:23:32,584 --> 01:23:34,431
انه يحبك ايضا ,بيلا

767
01:23:36,341 --> 01:23:38,345
يا الهي 

768
01:24:11,823 --> 01:24:13,593
جايكوب 

769
01:24:23,133 --> 01:24:24,586
هل هذا اخر واحد

770
01:24:24,621 --> 01:24:26,725
بيلا ممكن ان تلد غدا

771
01:24:26,760 --> 01:24:28,801
ستحتاج مزيدا من الدم

772
01:24:28,836 --> 01:24:30,445
وانت تحتاج ان تتغذى

773
01:24:30,653 --> 01:24:33,414
يجب ان تكون بكامل قواك دعنا نذهب الليله

774
01:24:33,449 --> 01:24:35,710
كارليل , انت العدو الان

775
01:24:35,980 --> 01:24:38,596
سام لن يتردد , سوف تذبح

776
01:24:38,631 --> 01:24:40,406
اميت سيأتي معنا

777
01:24:40,441 --> 01:24:43,233
هذا لن يكون كافيا
ليس لدينا خيار اخر , جايكوب

778
01:24:43,268 --> 01:24:45,665
سنفعل اي شيئ ممكن لانقاذها

779
01:24:45,700 --> 01:24:47,323
ستخاطرون بحياتكم من اجلها

780
01:24:47,358 --> 01:24:48,899
بالطبع

781
01:24:48,996 --> 01:24:51,612
بيلا جزء من عائلتنا الان

782
01:24:52,747 --> 01:24:54,437
نعم

783
01:24:55,180 --> 01:24:56,919
استطيع ان ارى ذلك

784
01:24:58,151 --> 01:25:00,073
هذه بالفعل عائله

785
01:25:03,479 --> 01:25:06,321
قويه كالتي كنت واحدا منها

786
01:25:09,020 --> 01:25:11,100
انا اعرف ماذا سأفعل

787
01:25:31,969 --> 01:25:33,959
جايك انهم قادمون 

788
01:25:34,190 --> 01:25:36,264
اعلم 
يجب ان نتحول

789
01:25:36,299 --> 01:25:37,934
لن نستطيع حمايه انفسنا بهذا الشكل

790
01:25:37,935 --> 01:25:39,749
سيرون ذلك كنوع من التهديد

791
01:25:40,385 --> 01:25:42,091
اريد ان اتكلم

792
01:25:42,548 --> 01:25:44,854
من الاسهل اذا استطعت سماعم ايضا

793
01:25:53,983 --> 01:25:55,968
هذه لم تعد منطقتك بعد الان

794
01:25:56,559 --> 01:25:58,478
كيف حال اسرتك الجديده؟

795
01:25:58,513 --> 01:26:00,179
هل انتهيتم؟؟

796
01:26:01,166 --> 01:26:03,180
هل ستعود للمنزل جايك ؟

797
01:26:03,524 --> 01:26:05,162
ليس قبل ان انهي ذلك 

798
01:26:05,297 --> 01:26:06,597
ماذا تقصد؟

799
01:26:06,657 --> 01:26:08,910
اريد سام ان يسترجع سيث وليا

800
01:26:08,945 --> 01:26:10,470
ماذا ؟؟ مستحيل !

801
01:26:10,505 --> 01:26:12,267
اصمتوا

802
01:26:14,300 --> 01:26:17,833
اريدهم ان يكونوا في امان حتى ينتهي هذا الموضوع

803
01:26:28,980 --> 01:26:32,221
ويجب على سام ان ينتظر حتى نفصل بيلا عن المشكله

804
01:26:32,256 --> 01:26:35,149
تعني حتى تموت ؟؟
تمهل قليلا , بول

805
01:26:36,140 --> 01:26:37,495
ثم ماذا ؟

806
01:26:37,530 --> 01:26:40,240
اخبر سام انه حين يأتي الوقت

807
01:26:40,492 --> 01:26:42,251
انا الذي سيدمر هذا الشيئ

808
01:26:42,286 --> 01:26:43,891
جايك

809
01:26:44,338 --> 01:26:46,623
انا الشخص الوحيد القادر على فعل ذلك

810
01:26:47,493 --> 01:26:49,438
هم يثقون بي

811
01:27:46,481 --> 01:27:48,279
لقد خدعتنا 

812
01:28:09,783 --> 01:28:11,185
شكرا لك

813
01:28:11,732 --> 01:28:13,961
هل تمكنوا من الخروج 
نعم 

814
01:28:13,996 --> 01:28:15,712
جيد

815
01:28:24,556 --> 01:28:25,864
هاي ..

816
01:28:27,886 --> 01:28:29,189
هل انت بخير ؟

817
01:28:29,224 --> 01:28:31,663
نعم , فلست انا الذي احمل بشيطان

818
01:28:32,379 --> 01:28:34,305
هذا مهم للغايه يا بيلا 

819
01:28:34,810 --> 01:28:37,149
اخبري جايكوب ماذا قررتي؟

820
01:28:37,409 --> 01:28:38,895
ماذا الان ؟

821
01:28:40,422 --> 01:28:43,339
روز تريد بيلا ان تغير رأيها بالنسبه لاسم الطفل

822
01:28:43,374 --> 01:28:44,946
هي تكرههم

823
01:28:44,981 --> 01:28:47,747
اذن انا سأقف بجانبك ايا كانت الاسماء التي تختارينها

824
01:28:48,646 --> 01:28:49,946
انهم ليسو بذلك السوء

825
01:28:49,981 --> 01:28:52,007
اذا كان صبي يكون,, اي جي

826
01:28:53,358 --> 01:28:55,066
ادوارد , جايكوب

827
01:28:56,989 --> 01:28:59,643
حسنا ,, هذا ليس سيئ

828
01:29:00,610 --> 01:29:02,847
اخبريهم اسم الفتاة

829
01:29:04,302 --> 01:29:06,978
كنت احاول الدمج بين اسماء والداتي ووالدتك

830
01:29:07,925 --> 01:29:09,493
رينيه و , ازمي

831
01:29:09,528 --> 01:29:13,198
ففكرت ان نسميها , رينيزمي

832
01:29:18,182 --> 01:29:19,872
ر رينيزمي ؟؟؟

833
01:29:23,062 --> 01:29:24,742
غريب جدا ؟

834
01:29:26,438 --> 01:29:28,110
لا انه ليس غريب 

835
01:29:29,405 --> 01:29:31,103
انه جميل

836
01:29:31,917 --> 01:29:33,355
وفريد من نوعه 

837
01:29:33,706 --> 01:29:36,049
مناسب جدا لهذه الحاله

838
01:29:38,276 --> 01:29:40,105
اعجبني اسم رينيزمي

839
01:29:44,666 --> 01:29:46,506
لقد اعجبه

840
01:30:07,704 --> 01:30:09,487
روزالي , اعطيني المورفين

841
01:30:11,580 --> 01:30:14,482
كارليل يقول لابد ان المشيمه قد انفصلت

842
01:30:16,945 --> 01:30:19,723
هم سيأتون باسرع وقت
يجب ان نفعل ذلك بأنفسنا

843
01:30:22,392 --> 01:30:24,952
روز, دعي المورفين يعمل اولا

844
01:30:25,087 --> 01:30:27,465
لايوجد وقت انه يموت

845
01:30:27,500 --> 01:30:29,465
اخرجوه الان

846
01:30:30,420 --> 01:30:31,873
انظري الي , بيلا

847
01:30:40,421 --> 01:30:41,893
روزالي , لا

848
01:30:43,074 --> 01:30:45,090
اليس اخرجيها من هنا

849
01:30:45,141 --> 01:30:46,472
روزالي

850
01:30:49,668 --> 01:30:52,619
انقذها , يجب ان تحولها
لا يمكن والطفل مازال بداخلها

851
01:30:52,654 --> 01:30:54,279
يجب ان اخرجه اولا

852
01:30:55,809 --> 01:30:58,118
ركزي , ابقي قلبك نابضا 

853
01:30:58,590 --> 01:31:00,454
انه يختنق ..

854
01:31:40,691 --> 01:31:42,596
انها رينيزمي

855
01:31:51,533 --> 01:31:53,136
انتي جميله !!

856
01:32:31,863 --> 01:32:33,197
بيلا ؟ 

857
01:32:33,896 --> 01:32:35,196
بيلا ؟؟

858
01:32:36,668 --> 01:32:38,159
بيلا ؟؟؟

859
01:32:45,019 --> 01:32:46,478
جايكوب خذ الطفله 

860
01:32:46,513 --> 01:32:48,163
ابعد هذا الشيئ عني

861
01:32:48,198 --> 01:32:49,653
ادوارد

862
01:32:50,370 --> 01:32:51,888
سأهتم بها 

863
01:32:52,679 --> 01:32:54,523
اقسم لك اني بخير 

864
01:33:03,202 --> 01:33:04,539
ما هذا ؟

865
01:33:08,351 --> 01:33:10,429
انه سمي

866
01:33:37,395 --> 01:33:39,468
من المفترض ان يعمل 

867
01:33:41,049 --> 01:33:42,752
بيلا . هيا 

868
01:33:42,787 --> 01:33:44,258
هياا

869
01:33:45,209 --> 01:33:47,122
هيااا

870
01:33:52,589 --> 01:33:54,532
انا لن اقتلك 

871
01:33:55,099 --> 01:33:57,037
ذلك سيكون سهلا عليك

872
01:33:57,072 --> 01:33:59,901
انت تستحق ان تعيش مع هذا الذنب

873
01:34:34,958 --> 01:34:36,899
انها لم تنجوا ...

874
01:34:50,860 --> 01:34:53,481
انتي لم تموتي 

875
01:34:54,631 --> 01:34:56,179
هيا

876
01:34:57,766 --> 01:34:59,573
هياااااا

877
01:35:06,554 --> 01:35:09,652
لا , انه سيعمل 

878
01:35:09,687 --> 01:35:11,765
ارجوكي , ارجوكي 

879
01:35:57,368 --> 01:35:59,352
عودي الي ارجوكي

880
01:35:59,847 --> 01:36:02,179
بيلا ارجوكي

881
01:36:33,478 --> 01:36:35,152
لايهمني ماذا فعل

882
01:36:36,012 --> 01:36:37,678
انه لايزال ابني 

883
01:36:37,713 --> 01:36:39,188
اسف, بيلي

884
01:36:39,862 --> 01:36:41,655
اردتك فقك ان تعلم

885
01:36:47,224 --> 01:36:49,024
بيلا ماتت

886
01:36:49,783 --> 01:36:51,471
ذلك الشئ قتلها

887
01:36:54,224 --> 01:36:55,712
لنذهب

888
01:37:44,328 --> 01:37:47,826
انها مثل الجاذبيه ..

889
01:37:48,544 --> 01:37:50,705
كل ما بداخلك يتحول اليها ..

890
01:37:53,323 --> 01:37:56,440
فجأه , لن تكون جاذبيه الارض مايبقيك واقفا بل هي

891
01:37:57,491 --> 01:37:59,638
سوف تفعل اي شيئ

892
01:37:59,673 --> 01:38:02,584
تكون اي شيئ من اجلها

893
01:38:04,226 --> 01:38:05,923
صديق ..

894
01:38:06,594 --> 01:38:08,209
اخ ..

895
01:38:09,281 --> 01:38:10,929
حامي ..

896
01:38:31,716 --> 01:38:33,996
اليس , جاسبر

897
01:38:40,000 --> 01:38:41,383
ستكونين بخير 

898
01:38:55,130 --> 01:38:56,760
هم يفوقونا عددا
بكثير

899
01:38:56,795 --> 01:38:59,170
لن ادعهم يؤذون عائلتي

900
01:40:16,402 --> 01:40:18,527
توقفوا ,, لقد انتى الموضوع

901
01:40:19,856 --> 01:40:22,056
اذا قتلتموها , اقتلوني

902
01:40:36,298 --> 01:40:38,062
جايكوب شعر بالشغف

903
01:40:43,103 --> 01:40:44,947
هم لايستطيعون ان يؤذوها

904
01:40:45,257 --> 01:40:48,801
اي شخص يشعر تجاهه مذؤب بالشغف لا يستطيعون ان يؤذونه

905
01:40:53,230 --> 01:40:55,766
انه اعظم قوانينهم

906
01:41:31,689 --> 01:41:33,535
لايجب ان تكون هادئه للغايه

907
01:41:34,764 --> 01:41:36,584
انه اثر المورفين

908
01:41:37,885 --> 01:41:40,840
ربما كان الوقت قد تأخر
لا , ادوارد

909
01:41:41,120 --> 01:41:42,856
استمع الى قلبها

910
01:44:45,704 --> 01:44:48,969
اتمنى ان تحوز الترجمه على رضاكم مع تحياتي ساره الريس 

911
01:45:50,775 --> 01:45:52,388
انها من كارليل

912
01:45:54,058 --> 01:45:58,625
انها تكتب بحرف ال" ك" عزيزتي بيانكا

913
01:46:05,020 --> 01:46:08,479
لقد اضاف عضواجديدا لقبيلته

914
01:46:09,202 --> 01:46:11,836
لقد زادت قوته 

915
01:46:20,682 --> 01:46:24,831
ليس فقط الهجاء خاطئ بل قواعد النحو ايضا

916
01:46:28,216 --> 01:46:32,624
على الاقل خلافنا مع ال كولنز قد انتهى

917
01:46:33,643 --> 01:46:34,365
انتهى ؟

918
01:46:35,868 --> 01:46:36,629
بالطبع لا

919
01:46:38,353 --> 01:46:43,045
خلافنا هو اعمق من تحديد مصير انسانه

920
01:46:44,364 --> 01:46:45,647
ماذا يكون اذا ؟

921
01:46:46,293 --> 01:46:48,397
ظننتك تفهم 

922
01:46:50,850 --> 01:46:52,393
لديهم شيئا اريده
ترجمة : سارة عبد القادر

