1
00:01:58,673 --> 00:01:59,986
لقد تذكرت شيئا لطيفا
WwW.NoGoOoM.CoM
تمت الترجمه بواسطة
مـحـمــد نــــاجــــى &  ™KarezmA

2
00:02:00,320 --> 00:02:01,780
وكان مضحكا جدا

3
00:02:03,031 --> 00:02:06,367
كان (سيرجو) وزوجته
يمارسون الجنس ذات ليله

4
00:02:06,492 --> 00:02:09,162
وعندما دخل ابنهم الصغير
الغرفه فجأه

5
00:02:09,287 --> 00:02:11,664
إنتظر
أنسير فى الاتجاه الصحيح ؟

6
00:02:12,456 --> 00:02:13,916
(أولاف)

7
00:02:15,834 --> 00:02:18,295
ما الذى نبحث عنه ؟

8
00:02:18,670 --> 00:02:20,672
تقدم فقط

9
00:02:21,339 --> 00:02:24,175
أكثر قليلا
وسنكون فى الموقع

10
00:02:25,135 --> 00:02:27,136
حسنا
أكمل المُزحه

11
00:02:28,554 --> 00:02:32,391
الطفل كان مرعوبا جدا
وغادر الغرفه مسرعا وهو يبكى

12
00:02:32,975 --> 00:02:35,936
"الام قالت " عزيزى, ماذا سنفعل الان ؟

13
00:02:36,061 --> 00:02:37,438
أنت تعرف النساء

14
00:02:37,563 --> 00:02:41,191
والاب قال
"دعى لى هذا"

15
00:02:43,568 --> 00:02:45,653
وبعد ذلك غادر الى غرفه الطفل

16
00:02:45,779 --> 00:02:47,197
لقد كان يمزح

17
00:02:47,280 --> 00:02:49,115
لقد فتح الباب ووجد
الصغير

18
00:02:49,198 --> 00:02:53,077
فوق جدته
ويضاجعها !

19
00:02:53,369 --> 00:02:56,997
كما فى الرسوم المتحركه
إلى اعلى والى اسفل

20
00:02:57,081 --> 00:02:59,458
وبعد ذلك نظر الى ابيه
:وقال

21
00:02:59,541 --> 00:03:00,876
ماذا هناك يا أبى ؟

22
00:03:01,001 --> 00:03:03,420
انت تلعب بخاصتك
وأنا العب بها , صحيح ؟

23
00:03:09,092 --> 00:03:10,468
توقف

24
00:03:17,641 --> 00:03:19,101
هل هو هنا ؟

25
00:03:23,647 --> 00:03:25,273
أنه هنا

26
00:03:48,586 --> 00:03:51,005
لا تتحرك

27
00:04:02,766 --> 00:04:04,476
أشعل الاضواء

28
00:04:17,154 --> 00:04:18,781
يا إلهى

29
00:04:33,252 --> 00:04:38,799
الـــــــــــشــــــــئ

30
00:05:30,347 --> 00:05:31,765
(كيت)

31
00:05:31,848 --> 00:05:34,350
اللعنه -
انا اسف , كيت

32
00:05:34,475 --> 00:05:36,686
هذا الرجل قال
انك فى انتظاره

33
00:05:36,811 --> 00:05:38,688
(بالتاكيد , شكرا ,(هانك
شكرا لك

34
00:05:42,316 --> 00:05:45,152
أنسيت ذلك ..؟

35
00:05:45,277 --> 00:05:47,779
لا , لا , انا فقط

36
00:05:48,738 --> 00:05:50,198
نعم

37
00:05:50,740 --> 00:05:53,618
...لقد كان يريد
فى الحقيقه , هذا هو

38
00:05:54,077 --> 00:05:56,537
(انا الدكتور ,(ساندر هالفيرسون

39
00:05:56,871 --> 00:05:58,331
(كيت لويد)

40
00:05:58,581 --> 00:06:00,916
نعم
أتعرفين من انا ؟

41
00:06:02,459 --> 00:06:03,877
انا أعرف

42
00:06:04,545 --> 00:06:06,880
ادم) اخبرنى قليلا)
عنك

43
00:06:06,964 --> 00:06:10,342
قال انك متخصصه فى
الحفريات الفقاريه

44
00:06:10,467 --> 00:06:11,968
معظمها , نعم

45
00:06:12,052 --> 00:06:15,263
وبالطبع
استخراج العينات الثلجيه

46
00:06:15,346 --> 00:06:18,391
لقد عملت فى مختلف الاماكن
الثلجيه

47
00:06:19,016 --> 00:06:20,393
جيد

48
00:06:24,605 --> 00:06:27,316
هناك صديق قديم لى
(فى جامعه (اوسلو

49
00:06:27,399 --> 00:06:30,277
أجر بحثا جيولوجيا
فى القاره القطبيه الجنوبيه

50
00:06:30,360 --> 00:06:33,488
لقد وجد فريقه شيئا

51
00:06:33,988 --> 00:06:35,657
غريب

52
00:06:36,157 --> 00:06:37,492
حقا ؟

53
00:06:37,950 --> 00:06:39,285
ماذا وجدوا ؟

54
00:06:39,368 --> 00:06:42,621
سوف اسافر غدا الى هناك
لكى اتفحص الموقع

55
00:06:42,705 --> 00:06:45,040
وانا اريد معى خبير
حفريات

56
00:06:46,291 --> 00:06:48,961
دكتور , انا أتفهم ذلك

57
00:06:49,044 --> 00:06:52,255
انا اريد معرفه الكثير
عما انا ذاهبه اليه

58
00:06:52,380 --> 00:06:53,882
يوجد بناء

59
00:06:54,132 --> 00:06:55,675
بناء ؟

60
00:06:56,217 --> 00:06:58,469
نعم -
"فى " انتاركتيكا -

61
00:06:59,053 --> 00:07:00,721
والعينه

62
00:07:01,263 --> 00:07:03,224
هذا ما يمكننى أخبارك به

63
00:07:03,766 --> 00:07:06,560
انت لم تعطنى وقتا للتفكير

64
00:07:06,685 --> 00:07:09,688
اسف , انا أحتاج
لإجابه حالا

65
00:07:14,317 --> 00:07:15,819
حسنا

66
00:07:16,903 --> 00:07:18,363
انا أوافقك

67
00:07:19,489 --> 00:07:20,865
عظيم

68
00:07:21,365 --> 00:07:24,243
أدم) سيعطيك المعلومات)
عن رحلتنا

69
00:07:26,537 --> 00:07:29,873
أنا انتظرك فى السياره -
بالطبع , شكرا لك -

70
00:07:32,000 --> 00:07:33,376
(اذا , (أدم

71
00:07:35,920 --> 00:07:37,463
ما هذا بحق الجحيم ؟

72
00:07:37,589 --> 00:07:40,007
أنه بالتاكيد يعرف
أكثر مما أعرف

73
00:07:40,091 --> 00:07:43,469
ولكنى سأخبرك شيئا لقد عملت مع
هذا الشخص لمده 3 سنوات

74
00:07:43,594 --> 00:07:46,347
ولم اراه متحمسا مثل هذا

75
00:08:24,131 --> 00:08:25,508
هل أمريكيه ؟

76
00:08:37,310 --> 00:08:38,770
أنظر الى هذا الرجل

77
00:08:41,189 --> 00:08:43,524
انت تعرف , ان هذا ليس
تصرفا بشريا

78
00:08:55,660 --> 00:08:58,580
كنت أمل ان تساعدينى
فى شئ ما ؟

79
00:08:59,080 --> 00:09:03,751
فى الصحف القديمه
أكثر من ثلاث اسابيع

80
00:09:03,876 --> 00:09:06,754
وانا رجل يائس
للتكونى مطلعه لذلك

81
00:09:06,879 --> 00:09:09,548
كارتر ) لاتفعل هذا)
بنفسك , يارجل

82
00:09:10,007 --> 00:09:12,176
وأى المعلومات تريد ؟

83
00:09:12,384 --> 00:09:14,970
كنت أتسائل عن
حال الكره

84
00:09:16,846 --> 00:09:18,473
أنا لا أتابع كره القدم

85
00:09:19,557 --> 00:09:21,184
أنه فريق كله السله

86
00:09:21,893 --> 00:09:23,227
لقد كانوا يلعبون كره السله

87
00:09:23,352 --> 00:09:26,272
انها لا تصدقنا يارجل

88
00:09:28,858 --> 00:09:31,402
اسفه , لن استطيع مساعدتك
حسنا -

89
00:09:32,111 --> 00:09:35,072
أريد ان اقول لك ياشاب
ان ما ستفعلونه

90
00:09:35,155 --> 00:09:37,282
سوف يتم فى خلال
يومين

91
00:09:37,365 --> 00:09:38,742
ولما هذا ؟

92
00:09:38,825 --> 00:09:42,453
سوف تكون هناك
عاصفه ما

93
00:09:42,578 --> 00:09:45,623
(صباح الخير (جريس
نعم , انه صحيح

94
00:09:45,706 --> 00:09:48,125
وأخر مكان تودين الذهاب
اليه

95
00:09:48,209 --> 00:09:51,545
انه محدود
بإثنى عشر رجلا نرويجيا

96
00:09:54,673 --> 00:09:56,049
صدقى كلامى

97
00:10:03,264 --> 00:10:05,641
<i>نحن أمامكم مباشره</i>

98
00:10:07,393 --> 00:10:11,272
<i>هنا الوحده اتش 3
لقد وصلنا"صول" , هل تسمعنى ؟</i>

99
00:10:12,231 --> 00:10:15,942
<i>مرحبا بالوحده اتش 3
لتقترب من الغرب</i>

100
00:10:16,193 --> 00:10:17,903
<i>مكان الهبوط خالى</i>

101
00:10:31,373 --> 00:10:33,250
مرحبا بعودتكم

102
00:10:35,460 --> 00:10:37,587
(لقد وصلنا ,(جريس

103
00:10:41,674 --> 00:10:43,509
(دكتور (هالفيرسون  -
نعم ؟ -

104
00:10:44,302 --> 00:10:46,429
"مرحبا بك فى "صول
شكرا لك -

105
00:10:46,554 --> 00:10:49,890
لقد قال (إيدفارد) ان نذهب
الى الموقع حالا

106
00:10:51,183 --> 00:10:52,977
(سوف يرشدهم (لارس

107
00:10:54,686 --> 00:10:56,188
مرحبا
مرحبا , مرحبا بك

108
00:10:56,271 --> 00:10:58,190
من فضلك ادخلى الى العربه
شكرا لك -

109
00:10:58,273 --> 00:10:59,566
مرحبا , سيدى

110
00:11:57,619 --> 00:11:58,912
أنتبهوا لخطواتكم

111
00:12:06,628 --> 00:12:07,920
(إيدفارد)

112
00:12:09,922 --> 00:12:12,341
لقد استطعت الوصول -
بالتاكيد استطعت -

113
00:12:15,844 --> 00:12:17,971
(هذه (كيت لويد

114
00:12:19,139 --> 00:12:21,641
"عالمه حفريات من"كلومبيا
مرحبا -

115
00:12:21,725 --> 00:12:23,643
(أدم فينش)
مساعدى

116
00:12:23,727 --> 00:12:25,019
مرحبا -
مرحبا

117
00:12:25,145 --> 00:12:26,688
هذا (إيدفارد ) صديقى

118
00:12:26,771 --> 00:12:30,441
وهذه هو فريقنا
هذه (كارلا) و (جوليت) وهم علماء احياء

119
00:12:30,525 --> 00:12:32,068
مرحبا
مرحبا -

120
00:12:33,235 --> 00:12:34,570
حسنا

121
00:12:35,029 --> 00:12:38,323
ان عمقه اكثر
من 16 كيلو متر

122
00:13:18,652 --> 00:13:20,195
يالهى

123
00:13:21,238 --> 00:13:25,116
لقد قدرنا المساحه هنا
بحوالى مائه الف يارده

124
00:13:25,700 --> 00:13:28,786
وهنا حيث التقطنا الاشاره

125
00:13:30,330 --> 00:13:32,623
ربما بعض ترددات
الاغاثه

126
00:13:33,457 --> 00:13:34,917
مذهل

127
00:13:35,042 --> 00:13:36,961
نحن نعتقد ان الاشاره
كاذبه

128
00:13:37,044 --> 00:13:40,297
ولكن الناجون اكدوا عليها

129
00:13:43,800 --> 00:13:45,427
ناجون

130
00:14:10,325 --> 00:14:11,743
يا إلهى

131
00:14:28,425 --> 00:14:31,261
كم من الوقت كاف لا خراجهم ؟

132
00:14:34,347 --> 00:14:37,058
لو لدينا المعدات الكافيه

133
00:14:38,184 --> 00:14:39,852
ربما ياخذ منا يوما

134
00:14:40,936 --> 00:14:42,354
جيد

135
00:15:03,665 --> 00:15:07,335
الثلج
ما مدى قوته ؟

136
00:15:07,419 --> 00:15:09,296
انه ليس سميكا

137
00:15:09,379 --> 00:15:12,257
لذا ستكون هناك مخاطره كبيره

138
00:15:12,340 --> 00:15:14,092
وليس كثيفا جدا

139
00:15:14,175 --> 00:15:16,802
لذا اعتقد اننا يمكننا
اخراجهم بسهوله

140
00:15:16,886 --> 00:15:18,262
جيد

141
00:15:18,387 --> 00:15:21,432
لقد قدرنا ذلك
لديه 1.8 سنيمتر و 3.5 سنتمر فى الطول

142
00:15:23,976 --> 00:15:27,687
تأكد من ان يكون كل
شخص جاهز على جهاز الارسال

143
00:15:27,771 --> 00:15:29,898
لا اريد اى اختلاط فى
المعلومات

144
00:15:29,981 --> 00:15:33,109
ألدينا رافعه او اى شئ اخر
مثل هذا ؟

145
00:15:33,484 --> 00:15:36,070
نعم , انها هناك
كل شئ جاهز

146
00:15:36,195 --> 00:15:37,530
أنا (بيدر) بالمناسبه

147
00:15:37,655 --> 00:15:39,490
(بيدر )-
سعدت بلقائك -

148
00:15:39,573 --> 00:15:43,410
أذا كنت اهتتمت بكل شئ
اذا لن تحتاجنى

149
00:15:43,702 --> 00:15:46,788
وماذا عنه ؟
ارى انه لا يهتم بشئ

150
00:15:46,913 --> 00:15:48,206
(هذا (لارس

151
00:15:48,290 --> 00:15:51,084
انه لا يفهم الانجليزيه
ولكنه يعمل كالحيوان

152
00:15:51,209 --> 00:15:53,836
وكما ترين فى الصور
يوجد نفق جليدى فى الثلج

153
00:15:57,715 --> 00:16:01,385
دعنى افهم هذا
لقد كان نهر جليدى

154
00:16:02,136 --> 00:16:03,887
وليس هناك معلومات كافيه

155
00:16:04,012 --> 00:16:06,515
أتعتقد انه ترك سفينتك ؟

156
00:16:06,640 --> 00:16:10,644
ربما انه كان يبحث
عن مكان دافئ

157
00:16:12,771 --> 00:16:14,981
ولكن اعتقد انه لم يجده

158
00:17:54,823 --> 00:17:56,741
لماذا تريدين تقسيمها ؟

159
00:17:56,866 --> 00:17:59,410
لكى يسهل حملها

160
00:17:59,494 --> 00:18:02,622
يجب ان ننقلها من هنا الى هنا

161
00:18:04,582 --> 00:18:06,500
إبدا بأربع انشات

162
00:18:06,917 --> 00:18:08,877
انا لم أؤمن بهذا قط

163
00:18:09,753 --> 00:18:11,630
أنا دائما أؤمن به

164
00:18:13,298 --> 00:18:16,092
أكل شئ جاهز ؟
قاربنا على الانتهاء -

165
00:18:16,217 --> 00:18:17,802
جيد

166
00:18:18,344 --> 00:18:19,846
جيد

167
00:18:22,515 --> 00:18:26,352
قبل ان نفعل هذا
سوف اخذ نموذجا منه

168
00:18:29,605 --> 00:18:31,898
هل تعتقد انها فكره جيده ؟

169
00:18:33,024 --> 00:18:34,818
نعم , على ما اعتقد

170
00:18:35,986 --> 00:18:38,113
ان الامور غير متوقعه

171
00:18:38,196 --> 00:18:40,198
وليس لدينا المعدات المناسبه

172
00:18:40,323 --> 00:18:41,991
التعقيم يمكن ان
يكون مشكله

173
00:18:42,116 --> 00:18:45,786
إيدفارد) ماذا ستفعل على اى حال)
بقطعه صغيره منه ؟

174
00:18:45,911 --> 00:18:48,122
أكثر من 33 مليميتر

175
00:18:48,622 --> 00:18:50,374
جيد

176
00:18:50,749 --> 00:18:53,168
هل يوجد احدا هنا معارض

177
00:18:57,714 --> 00:19:00,508
(كيت)
انتظرى

178
00:19:02,093 --> 00:19:06,097
فى المستقبل ,لا تحرجينى امام
هؤلاء الناس ثانيه

179
00:19:06,222 --> 00:19:08,933
لقد فكرت فقط -
انت لست هنا لكى تفكرى -

180
00:19:09,058 --> 00:19:11,685
انت هنا لكى تتعاملى
مع الشئ الذى فى الثلج

181
00:19:13,270 --> 00:19:15,397
امل ان نفهم بعضنا

182
00:21:04,414 --> 00:21:06,916
هل جربت هذا من قبل ؟

183
00:21:07,041 --> 00:21:09,085
لا , لم اتذوقه
ان مذاقه سئ -

184
00:21:09,210 --> 00:21:11,712
ايها الساده
والسيدات

185
00:21:12,046 --> 00:21:15,507
بعد الفحص القصير
مع

186
00:21:15,632 --> 00:21:17,718
زوارنا

187
00:21:18,427 --> 00:21:20,595
استطيع ان اقول
وبلا شك

188
00:21:20,929 --> 00:21:25,516
اننى لم ارى اى شئ
من قبل فى هذا المستوى

189
00:21:27,518 --> 00:21:31,105
مثل الذى لدينا
فى الغرفه الاخرى

190
00:21:31,397 --> 00:21:34,274
ان وقع تاثير هذا الاكتشاف

191
00:21:34,358 --> 00:21:37,486
سوف يؤثر لألاف السنين

192
00:21:37,736 --> 00:21:40,030
وهذا سيؤثر

193
00:21:40,155 --> 00:21:44,450
على عالمنا الذى نعرفه
سيغيره الى الابد

194
00:21:47,745 --> 00:21:51,040
وانتم يا أصدقائى
سنكون جميعا خالدون

195
00:21:51,123 --> 00:21:54,376
لأننا صنعنا هذا الاكتشاف

196
00:22:01,716 --> 00:22:03,259
شكرا لك

197
00:22:08,765 --> 00:22:11,809
هل تعتقد اننا احضرنا
هنا كائن فضائى

198
00:22:11,892 --> 00:22:13,727
بدلا من عينات الفحم ؟

199
00:22:23,361 --> 00:22:26,156
ألا يوجد شئ اخر
غير هذا ؟

200
00:22:26,739 --> 00:22:28,116
(جريجى)
نعم -

201
00:22:28,241 --> 00:22:30,451
ايمكنك الذهاب الى الخارج
وجلب زجاجه من الجعه ؟

202
00:22:30,535 --> 00:22:32,119
لا مشكله

203
00:22:33,079 --> 00:22:34,455
سأهتم بذلك

204
00:22:59,061 --> 00:23:01,104
اين وضعت هذه الزجاجه ؟

205
00:24:44,116 --> 00:24:45,700
بحق المسيح

206
00:24:51,706 --> 00:24:53,458
عليك اللعنه , يارجل

207
00:24:56,002 --> 00:24:57,712
يا إبن

208
00:25:25,821 --> 00:25:27,197
لقد هرب

209
00:25:30,325 --> 00:25:31,826
ماذا تقول ؟

210
00:25:32,619 --> 00:25:34,704
أنا لا أمزح يارجل

211
00:25:34,787 --> 00:25:37,123
هذا الشئ حيا

212
00:25:37,957 --> 00:25:40,334
لقد كنت هناك
انظروا الى الثلج

213
00:25:40,417 --> 00:25:42,127
وقد خرج الشئ منه

214
00:26:07,401 --> 00:26:09,778
سنبحث فى مجموعات من
أثنين او ثلاثه

215
00:26:10,028 --> 00:26:11,404
وأحذروا

216
00:33:53,496 --> 00:33:56,248
كيت ؟
ايمكنك مساعدتى هنا ؟

217
00:34:01,962 --> 00:34:03,463
هيا

218
00:34:07,675 --> 00:34:09,427
اسحبى هذا الجانب

219
00:34:35,701 --> 00:34:39,580
إن راسه ملفوف
فى حويصله ما

220
00:35:06,730 --> 00:35:10,358
ان هذا يبدوا حديثا

221
00:35:13,236 --> 00:35:15,446
ماذا كان يفعل به ؟

222
00:35:16,280 --> 00:35:19,033
اعتقد انه صعب
عليه التهامه

223
00:35:19,658 --> 00:35:22,036
صعوبه فى الهضم على ما اعتقد

224
00:35:22,911 --> 00:35:24,538
هذا مثير

225
00:35:26,957 --> 00:35:28,792
هذا حقا مثير

226
00:35:45,682 --> 00:35:47,642
ما الامر .اانت بخير ؟
نعم , انا بخير

227
00:35:47,768 --> 00:35:49,436
أأنت متأكده ؟
نعم , انا كذلك -

228
00:35:49,519 --> 00:35:52,230
أتريدين شيئا ؟ -
لا , انا بخير

229
00:36:20,005 --> 00:36:21,882
ما هذا ؟

230
00:36:23,801 --> 00:36:25,844
تبدو كأنها
صفيحه من التيتانيوم

231
00:36:26,386 --> 00:36:29,681
انها تستخدم فى تدعيم
العظام الضعيفه

232
00:36:29,806 --> 00:36:31,725
نعم , هذا صحيح

233
00:36:32,100 --> 00:36:34,310
لقد كسر ذراع(هينرك) العام
الماضى

234
00:36:34,435 --> 00:36:37,396
لقد كان عليه ان يذهب الى
الارجنتين " لكى يجرى العمليه"

235
00:36:41,192 --> 00:36:44,611
اذن لقد خرج ذلك من ذراعه
الان ؟

236
00:36:49,324 --> 00:36:50,867
هذا سؤال جيد

237
00:37:10,969 --> 00:37:12,512
ماذا تفعلين ؟

238
00:37:13,013 --> 00:37:15,515
أنظر الى انسجه
(هينرك)

239
00:37:15,598 --> 00:37:18,893
أريد ان اعرف ماذا فعل
هذا الشئ به

240
00:37:28,277 --> 00:37:30,737
أعتقد انك يجب
ان تنظر الى هذا

241
00:37:41,372 --> 00:37:43,666
إن الخلايا ليست ميته

242
00:37:45,668 --> 00:37:47,836
هذا غير ممكن

243
00:37:52,924 --> 00:37:55,844
ان خلايا هذا الكائن
موجود بطريقه ما

244
00:37:55,927 --> 00:37:58,471
تهاجم خلايا (هينرك ) وبعد ذلك

245
00:37:59,889 --> 00:38:01,933
ما هذا ؟
يصبحون

246
00:38:02,058 --> 00:38:04,059
نفس الخلايا

247
00:38:06,937 --> 00:38:09,231
لا اعتقد ان هذا ما اراه
ولكن

248
00:38:09,314 --> 00:38:11,233
انهم ينسخونه

249
00:38:23,202 --> 00:38:24,995
<i> هذا المكان سوف اُجن منه </ i></i>

250
00:38:25,079 --> 00:38:27,456
<i> أخبرنى عنه -
لا تترد فى الخرج من هنا </ I></i>

251
00:38:27,539 --> 00:38:30,542
<i> أمسك , بهذه الملابس
لقد حصلت على كل شئ </ I></i>

252
00:38:38,424 --> 00:38:39,968
(كل شئ سيكون بخير (أولاف

253
00:38:40,051 --> 00:38:42,136
سيعتنى الطبيب بهذا
"فى "ماك موردو

254
00:38:42,220 --> 00:38:43,804
حسنا

255
00:38:44,555 --> 00:38:46,223
(كيت)

256
00:38:47,308 --> 00:38:49,017
مرحبا
مرحبا

257
00:38:50,811 --> 00:38:52,229
نحن سنغادر

258
00:38:53,730 --> 00:38:55,857
نأمل ان يتحسن الطقس
وسوف نعود

259
00:38:55,941 --> 00:38:58,109
بكل المساعدات التى
نستطيع بها

260
00:38:58,693 --> 00:39:00,320
حسنا

261
00:39:01,529 --> 00:39:02,947
حسنا

262
00:39:15,625 --> 00:39:17,669
لتقوم بمراسلتى
حسنا -

263
00:39:17,919 --> 00:39:19,504
لنذهب

264
00:39:24,717 --> 00:39:26,177
إجلس هنا

265
00:39:27,470 --> 00:39:29,221
ها انت كذلك

266
00:40:16,848 --> 00:40:19,309
لا استطيع الانتظار
للخروج من هنا

267
00:41:19,781 --> 00:41:21,157
اللعنه

268
00:41:21,282 --> 00:41:23,701
(كارتر)
كارتر) انتظر)

269
00:41:23,785 --> 00:41:25,161
هيا

270
00:41:35,170 --> 00:41:37,547
لتهبط الان

271
00:41:38,090 --> 00:41:41,134
ما الامر ؟ -
لا يجب ان يذهبوا -

272
00:41:43,136 --> 00:41:44,637
كارتر

273
00:41:44,971 --> 00:41:46,806
لنخرج من هنا , يارجل

274
00:41:54,271 --> 00:41:56,064
اللعنه على هذا
سوف اهبط

275
00:41:56,148 --> 00:41:57,524
اللعنه

276
00:41:57,608 --> 00:41:59,276
سوف نهبط

277
00:42:02,153 --> 00:42:03,863
هل هناك أمرا ما ؟

278
00:42:05,323 --> 00:42:07,158
لا . كل شئ بخير

279
00:42:14,081 --> 00:42:15,874
ربما نسوا شيئا ما

280
00:42:16,917 --> 00:42:19,586
سوف نذهب قريبا

281
00:42:20,879 --> 00:42:22,756
لا تقلق

282
00:42:23,006 --> 00:42:24,841
تماسك

283
00:42:45,193 --> 00:42:46,861
يوجد خطبا ما

284
00:43:15,554 --> 00:43:19,057
الاتصال " بماك رمودا" او
قناه الطوارئ

285
00:43:19,141 --> 00:43:21,268
هل تسمعنوننى ؟ حول

286
00:43:23,186 --> 00:43:25,689
"أكرر , هذه محطه "صول

287
00:43:26,106 --> 00:43:29,567
لقد هبطوا هنا
خلف هذه التلال

288
00:43:32,361 --> 00:43:34,071
من المستحيل الوصول اليهم

289
00:43:36,073 --> 00:43:38,283
هذا غير معقول

290
00:43:38,575 --> 00:43:40,953
لديهم بعض القدره على الظهور
صحيح ؟

291
00:43:41,036 --> 00:43:43,413
ألا يجب ان نذهب خلفهم
ألا يجب ان نحاول ذلك ؟

292
00:43:43,497 --> 00:43:45,832
نحتاج الى مروحيه للوصول اليه

293
00:43:45,915 --> 00:43:47,459
ويجب ان تكون معده ومجهزه

294
00:43:48,626 --> 00:43:51,045
كل هذا لا يمكن ان يكون
محظ صدفه

295
00:43:53,130 --> 00:43:56,383
لقد ماتوا
انه ميت

296
00:43:57,968 --> 00:43:59,636
انه بسبب العاصفه

297
00:43:59,720 --> 00:44:01,013
اللعنه

298
00:44:01,138 --> 00:44:02,723
يوجد الكثير من تداخل الامور

299
00:44:30,164 --> 00:44:34,043
.لدينا أربع أشخاص مفقودين
.لا نمتلك طائره مروحيه او لاسيلكى

300
00:44:34,168 --> 00:44:38,339
لقد إرتكبت خطأ بسبب إحضارك
هؤلاء الأشخاص إلى هنا

301
00:44:38,422 --> 00:44:39,882
.ربما سيموت أشخاص أكثر

302
00:44:40,007 --> 00:44:42,801
ساندر) لم نعرف حتى إذا كانو قد)
ماتو أم لا

303
00:44:43,135 --> 00:44:46,137
كولين) , (لارس) إحملو معداتهم)

304
00:44:48,098 --> 00:44:50,099
لنأخذ المعدات ونذهب إلى
قاعده أُخرى

305
00:44:50,183 --> 00:44:51,643
سأفعلها الآن
WwW.NoGoOoM.CoM

306
00:44:52,769 --> 00:44:54,562
لا أعتقد أن هذه فكره جيده

307
00:44:57,189 --> 00:44:58,607
ولم لا؟

308
00:44:58,899 --> 00:45:01,068
....كيف سيغادر أى شخص هنا الموقع

309
00:45:01,193 --> 00:45:03,362
قبل أن نعرف ماذا يحدث هنا

310
00:45:03,445 --> 00:45:06,031
لقد إتخذت قرارا هنا -
...أعرف ذلك يا (إيدفارد) ولكن -

311
00:45:06,156 --> 00:45:07,949
لماذا سقطت الطائره؟

312
00:45:08,033 --> 00:45:09,784
أعتقد إنهم كانو فى خطر

313
00:45:09,868 --> 00:45:11,244
لماذا؟

314
00:45:12,120 --> 00:45:14,455
(أخذت عينه من دماء (هينريك

315
00:45:14,872 --> 00:45:17,249
والخلايا الأخرى كانت تزال حيه

316
00:45:17,375 --> 00:45:21,003
كانو على قيد الحياة , والدليل
(خلايا (هينريك

317
00:45:21,628 --> 00:45:23,630
.لقد تم إستبدالهم

318
00:45:25,173 --> 00:45:26,675
آدم )أيضا رأى ذلك)

319
00:45:29,511 --> 00:45:30,845
هل هذا صحيح؟

320
00:45:33,723 --> 00:45:35,099
لا أعرف

321
00:45:35,433 --> 00:45:37,518
أعنى , لا أعرف ما الذى رأيناه

322
00:45:37,601 --> 00:45:39,687
رأينا شىء ما

323
00:45:39,812 --> 00:45:42,314
لا أفهم ,ما الذى تقولوه؟

324
00:45:45,233 --> 00:45:49,613
أى كان هذا الشىء , فهو لديه القدره

325
00:45:49,696 --> 00:45:51,656
.على نسخ الأشخاص

326
00:45:51,781 --> 00:45:53,533
ماذا؟
هذا مستحيل

327
00:45:53,616 --> 00:45:55,284
من؟
هذا جنون

328
00:45:55,410 --> 00:45:58,454
(يكفى , (كيت
حسنا

329
00:45:59,288 --> 00:46:01,540
هذا ليس الوقت المناسب لخلق
نوع من الذعر

330
00:46:01,957 --> 00:46:04,877
لنتوقف ونقم بترتيب أفكارنا

331
00:46:05,002 --> 00:46:06,795
.ونناقش هذا فى سريه

332
00:46:06,878 --> 00:46:09,130
.لسنا بحاجه إلى إجتماع سرى

333
00:46:09,214 --> 00:46:10,674
!جميعنا نريد المعلومات

334
00:46:10,799 --> 00:46:12,258
.يوجد أكثر من ذلك

335
00:46:14,844 --> 00:46:16,137
ما هذا؟

336
00:46:16,262 --> 00:46:18,973
أعتقد إنهم حشوات أسنان لشخص ما

337
00:46:19,223 --> 00:46:21,600
وجدناهم بالقرب من بركة الدماء فى المرحاض

338
00:46:21,725 --> 00:46:23,018
بركة دماء؟

339
00:46:23,143 --> 00:46:25,646
يمكنه إستنساخ الخلايا ولكن ليس
.المواد غير العضويه

340
00:46:25,729 --> 00:46:28,940
لم يتمكن من نسخها لذلك بصقها

341
00:46:29,524 --> 00:46:32,652
(فقدنا الكثير من الوقت يا (لارس -
إستمع -

342
00:46:33,820 --> 00:46:37,615
عندما عدت للفحص شخص ما قد قام
بتنظيف الدماء

343
00:46:38,074 --> 00:46:39,950
.شخص ما نظف هذا

344
00:46:41,035 --> 00:46:43,370
...لذلك , أى كان هذا الشىء

345
00:46:44,246 --> 00:46:46,873
.فهو ما زال هنا

346
00:46:52,670 --> 00:46:54,214
.سمعت ما يكفى

347
00:46:54,756 --> 00:46:57,550
لارس) , (كولين) إحضرو المعدات)

348
00:46:58,384 --> 00:47:00,344
(من فضلك يا (إيدفارد

349
00:47:00,678 --> 00:47:02,429
لا يمكنك الذهاب

350
00:47:02,513 --> 00:47:06,225
لا يمكنكم الذهاب , لا نعرف ما الذى
نتعامل معه

351
00:47:09,728 --> 00:47:11,396
جيد جدا

352
00:47:22,990 --> 00:47:24,700
(كيت)

353
00:47:28,328 --> 00:47:30,997
لا أعرف إذا كان يجب أن اتحدث بشأن ذلك

354
00:47:31,123 --> 00:47:33,249
لا أريد أن أُسبب مشكله لأى شخص

355
00:47:33,333 --> 00:47:35,043
عن ماذا تتحدثى؟

356
00:47:35,376 --> 00:47:36,961
...لقد قلتِ

357
00:47:37,378 --> 00:47:40,840
أن شخص ما قام بتنظيف الدماء من المرحاض

358
00:47:41,340 --> 00:47:44,760
وشخص ما  هنا لم يكن بنفسه -
جولييت) من فضلك؟) -

359
00:47:45,886 --> 00:47:47,429
ماذا رأيتى؟

360
00:47:48,430 --> 00:47:54,352
(بعد الحادثه أعتقد إننى رأيت (كولين
يخرج من المرحاض

361
00:47:54,477 --> 00:47:56,980
.كان يمسك شيئا ما

362
00:47:57,063 --> 00:48:00,858
أعتقد إنها كانت منشفه او ملابس
.شىء ما يمكنه التنظيف به

363
00:48:01,192 --> 00:48:05,362
...كيت) أنا لست متأكده ولكن أنا رأيت)

364
00:48:21,919 --> 00:48:23,963
(هو يغادر مع (إيدفارد

365
00:48:24,088 --> 00:48:25,965
.لا يمكننا تركه يذهب

366
00:48:26,090 --> 00:48:28,425
لا يمكننا ترك أى شخص يذهب

367
00:48:29,301 --> 00:48:32,387
أعرف أين يحتفظون بمفاتيح السيارات

368
00:48:39,602 --> 00:48:42,438
أين هم؟ -
ظهر الدرج -

369
00:48:43,689 --> 00:48:46,066
هذا؟ -
أجل -

370
00:48:48,861 --> 00:48:53,031
كم عددهم؟ -
خمسه -

371
00:48:54,533 --> 00:48:56,242
ثلاثه و أربعه

372
00:48:57,619 --> 00:48:59,704
قلتى خمسه؟

373
00:49:36,238 --> 00:49:37,864
!إهرب

374
00:49:48,916 --> 00:49:50,626
كيت) ماذا حدث؟)

375
00:49:50,709 --> 00:49:54,129
(كارل) لقد أخذ (كارل)

376
00:50:13,981 --> 00:50:15,315
حسنا

377
00:50:28,494 --> 00:50:30,329
!إحرقه

378
00:51:33,012 --> 00:51:35,097
يكفى

379
00:51:37,557 --> 00:51:39,559
لتحترق فى الجحيم

380
00:51:57,159 --> 00:51:59,161
ماذا يحدث معنا بحق الجحيم؟

381
00:52:05,750 --> 00:52:07,668
...هو يهاجم الضحيه

382
00:52:09,128 --> 00:52:11,255
...ينسخها تماما

383
00:52:12,006 --> 00:52:13,966
.ويختفى بداخلها

384
00:52:14,925 --> 00:52:16,426
.وينتظر

385
00:52:19,262 --> 00:52:21,139
ما زال معنا؟

386
00:52:24,350 --> 00:52:26,144
.يمكن أن يكون أى شخص بيننا

387
00:52:32,233 --> 00:52:34,068
.يجب أن نخرج من هنا

388
00:52:34,193 --> 00:52:35,778
أجل , الآن

389
00:52:35,861 --> 00:52:38,530
يمكن أن يكون معك بالسياره

390
00:52:39,990 --> 00:52:41,867
.كونك وحيد

391
00:52:42,409 --> 00:52:43,994
.مُعرض للهجوم

392
00:52:45,995 --> 00:52:48,164
هذا تماما ما يريدهُ

393
00:52:49,457 --> 00:52:52,418
لا يوجد وسيله للخروج من هنا

394
00:52:53,085 --> 00:52:55,045
.فهذا سيجعله ينتشر

395
00:52:56,797 --> 00:52:58,715
.إنه مثل الفيرس

396
00:52:59,549 --> 00:53:01,635
وماذا الذى نفعله مع الفيرس؟

397
00:53:01,968 --> 00:53:03,637
.عزله

398
00:53:04,971 --> 00:53:08,641
.نعزله ثم نقوم بقتله

399
00:53:09,809 --> 00:53:11,227
.أجل

400
00:53:12,019 --> 00:53:14,355
.يجب أن نعتمد على العلم

401
00:53:14,688 --> 00:53:18,025
بإفتراض أن دمائنا ليست ملوثه
فخلايا هذا المخلوق

402
00:53:18,150 --> 00:53:21,278
.يمكن أن تشكل رد فعل معين

403
00:53:21,361 --> 00:53:23,863
لذلك سنأخذ عينات من دمائنا جميعا

404
00:53:24,281 --> 00:53:26,533
.وسنقوم بإختبار كل عينه

405
00:53:27,075 --> 00:53:29,577
أجل أنا و(آدم) يمكننا القيام بذلك

406
00:53:31,329 --> 00:53:32,663
حسنا

407
00:53:34,832 --> 00:53:36,959
أنا و (لارس) سنعتنى بالسيارات

408
00:53:39,044 --> 00:53:41,213
يجب أن نثق بهذه الخطه

409
00:53:44,674 --> 00:53:47,260
هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا

410
00:54:03,733 --> 00:54:05,569
مستعد؟ -
أجل؟ -

411
00:54:05,986 --> 00:54:08,446
لا يوجد المزيد من السيارات؟ -
أجل هذا فقط -

412
00:54:08,947 --> 00:54:10,239
حسنا

413
00:54:19,748 --> 00:54:21,250
ماذا؟

414
00:54:47,357 --> 00:54:48,858
قنابل

415
00:54:59,034 --> 00:55:01,120
هل كل شىء على ما يرام؟

416
00:55:06,625 --> 00:55:09,002
أجل , الامور بخير

417
00:55:11,170 --> 00:55:12,505
جيد

418
00:55:14,298 --> 00:55:16,592
لارس) هيا بنا؟) -
حسنا -

419
00:55:16,717 --> 00:55:18,636
كيت) يجب أن نذهب)

420
00:55:19,220 --> 00:55:21,055
العاصفه تصبح أسوأ

421
00:55:36,861 --> 00:55:38,362
من يكونو؟

422
00:55:50,707 --> 00:55:52,542
أسرع , هم قادمون

423
00:56:06,555 --> 00:56:08,348
الامريكيان

424
00:56:11,559 --> 00:56:14,687
من المستحيل أن ينجو أى إنسان
من الحادثه

425
00:56:16,147 --> 00:56:20,067
يجب أن نحرقهم هنا الآن

426
00:56:20,943 --> 00:56:23,195
لنقضى عليهم -
(بيدر) -

427
00:56:24,113 --> 00:56:25,781
.هذه جريمة قتل

428
00:56:25,864 --> 00:56:29,117
(لا يمكن إبقائهم يا (كيت -
أجل , ولكننا لن نقتلهم -

429
00:56:29,242 --> 00:56:31,619
حسنا؟ يمكن أن نفقدهم الوعى

430
00:56:31,745 --> 00:56:34,038
حتى يصبح إختبار (ساندر) جاهز

431
00:56:34,706 --> 00:56:36,290
من فضلك

432
00:56:37,917 --> 00:56:39,418
من فضلك

433
00:57:34,949 --> 00:57:37,284
أتعتقدى إنها فكره جيده؟

434
00:57:39,036 --> 00:57:41,079
بقائنا هنا؟

435
00:57:44,332 --> 00:57:46,376
تحتاجي مساعدتنا

436
00:57:50,504 --> 00:57:52,757
حسنا

437
00:57:55,676 --> 00:57:57,052
حسنا

438
00:57:59,554 --> 00:58:00,972
حسنا

439
00:58:02,766 --> 00:58:06,811
لا يمكنك التغلب بعلمك على ما رأيناه
بالهيليكوبتر

440
00:58:07,729 --> 00:58:10,398
ربما تكون واحد من تلك المخلوقات

441
00:58:11,607 --> 00:58:14,652
من الصعب جدا ان نصدق إنكم نجوتو
من تحطم الطائره

442
00:58:14,777 --> 00:58:18,238
...أفهم ذلك , ولكن -
نقوم بتجهيز إختبار -

443
00:58:19,865 --> 00:58:22,033
وبعده سنكتشف من تكونو

444
00:58:23,243 --> 00:58:25,620
هذا أفضل ما يمكننا القيام به
فى هذه اللحظه

445
00:59:11,120 --> 00:59:13,831
!اللعنه
الحريق يندلع هنا

446
00:59:31,180 --> 00:59:34,642
شخص ما يخرب هذا , لم يتبقى شىء
أى شىء

447
00:59:34,934 --> 00:59:37,144
الآن لا يوجد إختبار

448
00:59:37,228 --> 00:59:39,271
كيف حدث هذا؟

449
00:59:39,396 --> 00:59:41,482
لم تكن حادثه

450
00:59:41,607 --> 00:59:42,983
أنت

451
00:59:44,109 --> 00:59:46,111
.أنت الذى كنت هناك

452
00:59:46,236 --> 00:59:47,987
.أنت آخر شخص غادر من هناك

453
00:59:48,113 --> 00:59:50,531
أتتهمنى؟ -
ولم لا؟ -

454
00:59:51,074 --> 00:59:53,534
هو يخفى شىء ما -
هل أنت مجنون؟ -

455
00:59:53,618 --> 00:59:55,953
هو كان يستعد للإختبار وخرج
لمدة دقيقتين

456
00:59:56,037 --> 00:59:57,872
!أنت تخفى الحقيقه -
!هذا هراء -

457
00:59:57,955 --> 00:59:59,999
!إهدأ -
!أنت وغد -

458
01:00:00,082 --> 01:00:01,500
!هذا كابوس

459
01:00:01,625 --> 01:00:03,293
ربما يوجد طريق آخر

460
01:00:07,464 --> 01:00:12,176
أعتقد إنه هناك طريق آخر لنكتشف هذا

461
01:00:28,796 --> 01:00:30,756
بيدر) إعطنى مصباحك)

462
01:00:35,677 --> 01:00:38,805
الآن أخبر (لارس) أن يفتح فمه

463
01:00:38,930 --> 01:00:40,974
أخبره أن يفتح فمه

464
01:00:44,560 --> 01:00:46,562
إفتح فمك

465
01:00:54,194 --> 01:00:55,696
جيد

466
01:00:56,154 --> 01:00:59,324
لارس) لديه حشوات أسنان)
لذلك فهو بشرى

467
01:00:59,407 --> 01:01:02,243
لا يمكن تقليد المواد الغير عضويه

468
01:01:02,577 --> 01:01:03,995
أترى؟

469
01:01:05,496 --> 01:01:06,873
أجل

470
01:01:16,923 --> 01:01:18,300
جيد

471
01:01:19,342 --> 01:01:20,927
جيد

472
01:01:22,804 --> 01:01:24,264
إفتح

473
01:01:24,889 --> 01:01:26,349
هيا

474
01:01:27,391 --> 01:01:29,101
أنت التالى

475
01:01:29,185 --> 01:01:30,978
!إفتح فمك

476
01:01:38,735 --> 01:01:40,153
حسنا

477
01:01:41,529 --> 01:01:43,239
جيد

478
01:01:47,160 --> 01:01:49,370
منذ الآن , هذا شىء ما

479
01:01:50,454 --> 01:01:52,289
.طريقه ما لنستبعد بعضنا

480
01:01:52,373 --> 01:01:54,750
إذا هل سأموت بسبب إننى أستخدم
خيط تنظيف الأسنان؟

481
01:01:54,875 --> 01:01:57,044
لن يقتل أحد

482
01:01:57,169 --> 01:01:58,503
(كيت)

483
01:01:58,628 --> 01:02:01,506
إفتح بهدوء -
(هيا يا (كيت -

484
01:02:01,881 --> 01:02:03,341
(كيت)

485
01:02:05,218 --> 01:02:06,928
إفتحهُ

486
01:02:07,345 --> 01:02:08,971
(كيت)

487
01:02:11,640 --> 01:02:13,142
إتفحهُ

488
01:02:29,657 --> 01:02:31,492
إبق بهذا الجانب

489
01:02:44,587 --> 01:02:47,924
.أعرف إنه يوجد الكثير من المتغيرات

490
01:02:51,969 --> 01:02:53,679
إفتح فمك

491
01:02:58,892 --> 01:03:00,727
!إفتح فمك

492
01:03:02,354 --> 01:03:03,772
.أمتلك حشو بالبورسلين
"نوع من أنواع الخذف"

493
01:03:07,942 --> 01:03:09,944
إبق معهُ

494
01:03:14,240 --> 01:03:16,909
هل يمتلك شخص آخر حشو بالبورسلين؟

495
01:03:17,117 --> 01:03:18,869
أو أسنان معافيه؟

496
01:03:22,080 --> 01:03:25,792
هذا سخيف -
!اللعنه , إفتح فمك -

497
01:03:43,517 --> 01:03:45,393
.هذا خطأ

498
01:04:10,625 --> 01:04:13,419
جوناس) أنت و (لارس) إذهبو للخارج)

499
01:04:13,502 --> 01:04:16,422
إحضرو (كارتر) و (جيمسون) , سنقوم
بفحصهم كذلك

500
01:04:16,505 --> 01:04:19,675
لماذا لا نتركهم بمكانهم؟
.لا يمكنهم فعل أى شىء

501
01:04:19,758 --> 01:04:21,510
.نحتاج أن نعرف

502
01:04:21,593 --> 01:04:23,720
هى تطلب مننا الأمريكيان

503
01:04:23,804 --> 01:04:25,222
.إذا هيا بنا

504
01:04:26,181 --> 01:04:27,849
!هيا

505
01:04:48,952 --> 01:04:50,495
.إنها ذكيه

506
01:04:55,124 --> 01:04:56,459
.أجل

507
01:04:57,835 --> 01:04:59,837
هى القائده الآن

508
01:05:47,985 --> 01:05:49,570
اللعنه

509
01:05:50,404 --> 01:05:52,406
لقد هربو

510
01:05:53,073 --> 01:05:54,408
(لارس)

511
01:05:54,908 --> 01:05:57,077
لنعد للداخل

512
01:05:58,328 --> 01:06:01,039
لا , يجب أن نجدهم

513
01:06:02,332 --> 01:06:05,293
لارس) إحترس هم ليسو بشر)

514
01:06:06,419 --> 01:06:07,795
(لارس)

515
01:06:08,212 --> 01:06:09,713
(لارس)

516
01:06:10,798 --> 01:06:13,092
(لارس)

517
01:06:13,926 --> 01:06:16,011
لارس , إنتظر

518
01:06:16,261 --> 01:06:17,679
(لارس)

519
01:06:21,099 --> 01:06:22,559
(بيدر)

520
01:06:24,269 --> 01:06:25,686
!إبق هادىء

521
01:06:29,065 --> 01:06:30,816
.الخطر ليس هنا

522
01:06:30,941 --> 01:06:32,318
إنه بالخارج هناك

523
01:06:32,693 --> 01:06:35,362
الامريكيان هم العدو الحقيقى

524
01:06:36,196 --> 01:06:37,739
(هو محق يا (بيدر

525
01:06:37,864 --> 01:06:41,034
(أيا كان ما يقولوه لا يهم يا (بيدر

526
01:06:41,743 --> 01:06:44,078
.لا يمكن أن تثق بهم

527
01:06:48,082 --> 01:06:49,542
إبق عينك عليهم

528
01:06:53,921 --> 01:06:55,339
(كيت)

529
01:06:55,589 --> 01:06:57,007
!هيا

530
01:07:00,385 --> 01:07:01,886
!هيا

531
01:07:03,054 --> 01:07:04,472
أين هم؟

532
01:07:04,556 --> 01:07:07,391
أين الآخرون؟ -
تم مهاجمتهم -

533
01:07:07,475 --> 01:07:08,935
من؟ -
(لارس) -

534
01:07:09,018 --> 01:07:11,687
!(بيدر) -
(لقد أخذو (لارس -

535
01:07:11,771 --> 01:07:13,355
ماذا حدث؟ -
بيدر) إبقيهم بعيد) -

536
01:07:13,439 --> 01:07:15,399
يجب أن نساعده -
(إبق عينك عليهم يا (بيدر -

537
01:07:15,524 --> 01:07:17,651
ماذا حدث؟ -
(لقد أخذو (لارس -

538
01:07:17,776 --> 01:07:20,403
العدو هناك بالخارج -
لا يمكن أن نثق بهم -

539
01:07:20,487 --> 01:07:23,114
بيدر) لا تستمع لهم)

540
01:07:23,198 --> 01:07:25,617
!(راقبهم , إبق عينك عليهم يا (بيدر

541
01:07:30,871 --> 01:07:32,456
لقد دخلو

542
01:07:44,342 --> 01:07:47,261
أين (لارس)؟

543
01:07:47,387 --> 01:07:49,222
إهدأ -
ماذا فعلتم به؟ -

544
01:07:49,305 --> 01:07:50,723
.قلت إهدأ

545
01:07:50,806 --> 01:07:53,559
اللعنه أين (لارس)؟ -
إلقِ هذا -

546
01:07:55,623 --> 01:07:58,960
شخص ما قتله -
بيدر) لا تستمع لهم) -

547
01:07:59,627 --> 01:08:01,921
ضعه أسفل -
(لقد قتلو (لارس -

548
01:08:02,171 --> 01:08:05,924
لقد قتلو (لارس) , إحرقهم , إحرقهم

549
01:08:19,645 --> 01:08:22,023
(بيدر)

550
01:08:25,276 --> 01:08:27,444
حسنا

551
01:08:28,028 --> 01:08:30,614
فقط أريد أن أفحص صديقى , حسنا؟

552
01:08:31,239 --> 01:08:32,657
حسنا

553
01:08:33,533 --> 01:08:35,493
أراد أن يطلق

554
01:08:47,838 --> 01:08:51,091
ستشتعل النيران , ستنفجر , هيا

555
01:09:11,506 --> 01:09:13,257
(إيدفارد)

556
01:09:15,426 --> 01:09:16,844
(إيدفارد)

557
01:09:25,769 --> 01:09:27,771
تعال -
حسنا -

558
01:09:31,128 --> 01:09:32,879
إحترس -
أنت هناك -

559
01:09:33,964 --> 01:09:35,674
!أجل أنت , ساعده

560
01:09:44,140 --> 01:09:46,142
حسنا , إظهر

561
01:09:47,351 --> 01:09:49,520
!اللعنه , الآن

562
01:09:55,275 --> 01:09:57,319
كل شخص بالغرفه

563
01:10:03,616 --> 01:10:05,618
إحمله , هيا

564
01:10:12,249 --> 01:10:13,709
إجلسو

565
01:10:20,798 --> 01:10:22,717
لسنا جميعا بشر

566
01:10:24,635 --> 01:10:27,179
ضعه هناك على الأريكه

567
01:10:42,360 --> 01:10:44,904
!النجده , ساعدونى

568
01:10:45,655 --> 01:10:48,449
!يا إلهى , إبعدها عنه

569
01:10:48,908 --> 01:10:50,826
اللعنه , ما هذا يارجل؟

570
01:11:01,503 --> 01:11:03,004
(كارتر)

571
01:11:03,087 --> 01:11:04,839
!كارتر , إحرقه يارجل

572
01:11:05,089 --> 01:11:07,550
!لقد تعطل هذا الشىء

573
01:11:07,633 --> 01:11:10,344
!اللعنه , يا (كارتر) إحرقهُ

574
01:11:12,012 --> 01:11:13,931
إحترسو

575
01:11:17,517 --> 01:11:19,102
(آدم)

576
01:11:25,441 --> 01:11:28,319
(اللعنه , هيا يا (كارتر

577
01:11:29,862 --> 01:11:31,447
(كارتر)

578
01:11:31,530 --> 01:11:33,365
.يوجد شىء ما خاطىء بالضغط

579
01:11:33,449 --> 01:11:35,033
.لنضعه هنا

580
01:11:37,369 --> 01:11:38,995
!إحترس

581
01:11:40,080 --> 01:11:41,664
(كارتر)

582
01:11:52,508 --> 01:11:54,301
يجب أن نأخذ الهواء

583
01:12:17,072 --> 01:12:18,573
لا

584
01:12:19,950 --> 01:12:21,576
يا إلهى

585
01:12:22,327 --> 01:12:24,078
يا إلهى

586
01:12:28,207 --> 01:12:30,376
لا ,لا

587
01:13:36,478 --> 01:13:38,522
أنا معك , ياصديقى

588
01:14:27,942 --> 01:14:29,360
(كارتر)

589
01:14:34,490 --> 01:14:36,075
أنتِ بخير؟

590
01:14:36,951 --> 01:14:38,410
أجل

591
01:14:41,330 --> 01:14:42,664
وأنت؟

592
01:14:43,582 --> 01:14:45,292
ليس بعد

593
01:14:46,001 --> 01:14:49,379
لنجده ونقتلهُ

594
01:15:58,859 --> 01:16:01,111
(أعتقد إنه (ساندر

595
01:16:01,779 --> 01:16:03,405
أجل

596
01:16:23,173 --> 01:16:25,717
اللعنه -
!يا إلهى! إحترس

597
01:16:27,844 --> 01:16:29,971
!كيت , إنه هو

598
01:16:30,263 --> 01:16:31,890
أين ذهب؟

599
01:16:32,640 --> 01:16:34,183
!هنا

600
01:16:35,268 --> 01:16:36,811
!تراجع

601
01:16:46,737 --> 01:16:48,780
لا , لا تلمس هذا

602
01:17:06,880 --> 01:17:08,423
سمعت هذا؟

603
01:17:08,757 --> 01:17:10,091
أجل

604
01:20:58,051 --> 01:20:59,344
(كيت)

605
01:21:23,533 --> 01:21:25,118
(ساندر) -
إنتظرى -

606
01:21:25,451 --> 01:21:26,869
إذا ماذا؟

607
01:21:27,662 --> 01:21:29,205
سيتجمد هناك بالخارج

608
01:21:29,330 --> 01:21:30,831
وإذا لم يتجمد؟

609
01:21:31,207 --> 01:21:33,042
..إذا تمكن من الخروج

610
01:21:33,834 --> 01:21:35,794
سيموت ملايين من الناس

611
01:21:35,877 --> 01:21:38,338
لا يوجد مكان يمكنه الذهاب إليه -
فلنرى هذا -

612
01:21:49,598 --> 01:21:52,017
حسنا

613
01:22:35,516 --> 01:22:36,850
ماذا؟

614
01:22:41,646 --> 01:22:43,356
ماذا بشأن (لارس)؟

615
01:22:44,524 --> 01:22:46,192
لم نقتله

616
01:23:42,744 --> 01:23:44,037
هيا

617
01:24:12,188 --> 01:24:13,898
!إركض

618
01:24:31,164 --> 01:24:32,540
(كيت)

619
01:24:34,208 --> 01:24:35,543
(كيت)

620
01:24:37,670 --> 01:24:39,129
(كيت)

621
01:26:03,916 --> 01:26:05,250
(كيت)

622
01:26:09,170 --> 01:26:10,463
(كيت)

623
01:28:29,591 --> 01:28:30,967
هيا

624
01:30:27,825 --> 01:30:29,118
(كيت)

625
01:31:38,119 --> 01:31:40,412
إذا ما سنفعل الآن؟

626
01:31:45,584 --> 01:31:47,544
...هناك محطه روسيه

627
01:31:48,003 --> 01:31:49,879
على بعد 80 كيلو متر من هُنا

628
01:31:52,132 --> 01:31:54,217
.يوجد وقود كافى

629
01:32:01,307 --> 01:32:03,642
سنعود , حسنا؟

630
01:32:06,353 --> 01:32:07,729
حسنا

631
01:32:27,080 --> 01:32:28,415
لنذهب

632
01:32:30,709 --> 01:32:32,502
سأضع هذا بالخلف

633
01:32:49,601 --> 01:32:51,770
...أتعرف كيف عرفت إنك بشرى

634
01:32:53,438 --> 01:32:55,190
أتعتقد عندما قمت بالعوده إلى القاعده؟

635
01:32:57,442 --> 01:32:58,818
لا

636
01:33:02,008 --> 01:33:03,468
.الحلق كان هُنا

637
01:33:12,351 --> 01:33:14,353
.لم يكن بالأُذن الأخرى

638
01:33:26,343 --> 01:33:27,636
(كيت)

639
01:33:27,240 --> 01:33:29,408
كيت , ماذا تفعلى؟

640
01:33:30,576 --> 01:33:32,036
.لنتحدث بشأن هذا

641
01:33:32,828 --> 01:33:34,121
تحدثى معى

642
01:33:34,205 --> 01:33:35,581
(كيت)

643
01:33:36,040 --> 01:33:37,374
(كيت)

644
01:33:38,292 --> 01:33:39,626
(كيت)

645
01:33:42,607 --> 01:33:44,297
لا
WwW.NoGoOoM.CoM
