1
00:00:21,000 --> 00:01:10,000

قمت بترجمة هذا العمل تحية للربيع العربي ومحاولة الشعوب العربية
إسقاط كل الدكتاتوريات التي تعمل على امتهان كرامة الإنسان وتذكيراً
بما قامت به الجبهة القومية الإسلامية بالسودان بعد تنفيذها الانقلاب
.المشئوم بقيادة العميد "عمر البشير" على النظام الديمقراطي حينها 
وممارسات كوادرها للاعتقال المنظم للكثير من السودانيين الشرفاء 
بإشراف القيادي البارز بحزب الجبهة الإسلامية د.نافع علي نافع 
ومباركة عرّاب وزعيم الحزب د. حسن الترابي وفتحها للمعتقلات
والتي أُطْلِقَ عليها تسمية "بيوت الأشباح" وتمت فيها ممارسة أبشع
أنواع التعذيب والاغتصاب والقتل بالمنطقة العربية والتي تم توثيقها 
.في انتظار يوم الخلاص لتتم محاسبة كل المتورطين
***
عباس الحسن
naj1995@yahoo.com

2
00:01:10,201 --> 00:01:35,001
تحذير : هذا الفيلم صادم وبه مشاهد عري كامل
ولا ينصح به للمشاهدة العائلية

3
00:01:40,480 --> 00:01:42,020
.اسمح لي

4
00:02:18,364 --> 00:02:19,373
.صباح الخير

5
00:02:19,524 --> 00:02:20,804
.صباح الخير

6
00:02:20,884 --> 00:02:23,085
. صباح الخير -
مرحبا ، كيف حالك؟

7
00:02:23,165 --> 00:02:24,244
.بخير ، شكرا

8
00:02:24,245 --> 00:02:26,604
متى سنذهب للسينما؟

9
00:02:26,605 --> 00:02:27,625
.غدا

10
00:02:27,725 --> 00:02:30,678
،طبعا" ، غدا
.دائما "غدا"

11
00:02:30,765 --> 00:02:33,152
ألا تصدقني؟ -
.كلا -

12
00:02:33,566 --> 00:02:35,565
!لا تفقد الأمل أبداً

13
00:02:35,566 --> 00:02:37,606
.صباح الخير -
. سأناديها -

14
00:02:53,728 --> 00:02:56,047
.أغلقي الباب ، أيتها الحمقاء

15
00:02:56,048 --> 00:02:57,567
.صديقتك هنا

16
00:02:57,568 --> 00:02:58,609
.أعلم

17
00:02:58,689 --> 00:03:01,409
والدك لا يحب
!أفعالك هذه

18
00:03:01,489 --> 00:03:03,529
.لكنك لن تخبريه

19
00:03:06,609 --> 00:03:08,450
.مرحبا -
.مرحبا -

20
00:03:10,130 --> 00:03:13,009
لماذا لم تذهبي إلى المدرسة اليوم؟

21
00:03:13,010 --> 00:03:15,210
.أشعر بأنني لستُ في حالةٍ جيدة

22
00:03:16,490 --> 00:03:19,091
هل أحضرتي كتاب علم النفس؟

23
00:03:19,371 --> 00:03:22,288
،لا ، انه ثقيل الوزن
.سوف أحضره غدا

24
00:03:23,871 --> 00:03:26,151
.أنا ذاهبة إلى الحمام

25
00:04:15,297 --> 00:04:19,257
هل تعرفي ما الذي  يمكن أن يحدث إذا
حضر والدي ولم يجدني هنا؟

26
00:04:20,497 --> 00:04:22,178
.اهدئي ، أبقي هنا

27
00:04:22,578 --> 00:04:24,258
.دعينا ندرس معا

28
00:04:24,538 --> 00:04:27,337
.يجب علينا أن نذهب إلى السينما
."من فضلك ، "كارو

29
00:04:27,338 --> 00:04:30,257
لماذا " يجب علينا "؟
ما الأمر؟ ما الذي يجري معك؟

30
00:04:30,258 --> 00:04:32,619
.رجاءاً

31
00:04:35,339 --> 00:04:37,899
.مرحبا ، ابنتي -
!مرحبا يا أبي -

32
00:04:39,019 --> 00:04:41,700
هل أنت متعب؟ -
.نعم ، أنا اليوم متعب -

33
00:04:41,780 --> 00:04:44,380
!أوه! أبي المسكين -
!"مرحبا ، يا "آنا -

34
00:05:12,783 --> 00:05:14,632
."على سبيل المثال "حفل

35
00:05:14,633 --> 00:05:17,184
هل تعرف كيفية كتابة كلمة "حفلة"؟

36
00:05:18,864 --> 00:05:22,943
.فـ "الحاء" تأتي أولاً

37
00:05:23,144 --> 00:05:24,344
.نعم

38
00:05:24,904 --> 00:05:27,585
الفاء" ، والتي كنت تعرفها مسبقا" -
.نعم -

39
00:05:27,665 --> 00:05:29,505
.نعم ، هكذا -
.مثل هذا -

40
00:05:29,506 --> 00:05:31,276
"اللام"؟ -
.نعم ، أنا أعرف هذا الحرف -

41
00:05:31,277 --> 00:05:32,508
هل تعرف ذلك؟ -
.نعم -

42
00:05:32,509 --> 00:05:33,951
هل كنت تعرف كيفية كتابتها؟ -
.نعم -

43
00:05:35,886 --> 00:05:37,477
."أن هذا الحرف  أشبه بحرف الـ"هاء

44
00:05:40,426 --> 00:05:43,506
حسناً ، وتذكر دائما أن ترسم -
.الـ "التاء" بنقطتين فوقها

45
00:05:43,707 --> 00:05:47,866
وهكذا ، يمكن أن أقول لكم هذه هي...
.الحروف الكبيرة وهذه هي الحروف الصغيرة

46
00:05:47,867 --> 00:05:49,587
. اول تتبع الخط

47
00:05:50,987 --> 00:05:54,145
هل ترى الخطوط ، هل
تريد مني توضيحها أكثر؟ -

48
00:05:54,146 --> 00:05:55,646
.لا ، أنا أراهم جيداً

49
00:05:55,908 --> 00:05:58,568
.على سبيل المثال. هذا السطر

50
00:05:59,428 --> 00:06:03,388
،أنا ذهبت لرؤية ابنتي"
."وتناولت الإفطار مع زوجتي

51
00:06:03,389 --> 00:06:07,188
."ثم ذهبنا لبناء جدران منزلنا "

52
00:06:07,189 --> 00:06:11,589
.لحسن الحظ ، نحن هناك تقريبا"
."الوضع ليس جيدا جدا

53
00:06:11,590 --> 00:06:18,349
لكننا حريصون على الانتهاء لذلك نحن"
."سنكون مع زوجتي وابنتي

54
00:06:18,350 --> 00:06:21,630
اليوم أخي غير الشقيق"
."ساعدني للانتهاء سريعاً

55
00:06:21,631 --> 00:06:24,550
اعتقد انه في غضون"
."أسبوعين سأنهي ذلك

56
00:06:24,551 --> 00:06:26,831
إنها جيدة. جيد جدا. هل تمررها
لي حتى أتمكن من تصحيحها؟

57
00:06:28,671 --> 00:06:29,911
.شكرا لك

58
00:06:34,712 --> 00:06:38,913
مهلا ، "رامون" ماذا حدث لك هناك؟ -
.حسنا ، أنا حرقتها -

59
00:06:39,353 --> 00:06:43,113
ما هذا؟ -
.وشم ، بعض الأحرف الأولى -

60
00:06:43,433 --> 00:06:44,773
لمن؟

61
00:06:44,913 --> 00:06:47,053
.صديقتي السابقة

62
00:06:48,514 --> 00:06:50,094
ثم؟

63
00:06:50,754 --> 00:06:52,794
.حسناً ، لقد تركتني لأجل رجل آخر

64
00:06:57,195 --> 00:07:00,475
.وأنا حاولت إزالته -
هل آلمك؟ -

65
00:07:00,555 --> 00:07:01,915
.نعم ، إنه يؤلمني

66
00:07:02,035 --> 00:07:05,115
لقد أحرقته
.بالنشادر والثلج الجاف

67
00:07:06,316 --> 00:07:07,836
.جيد جدا

68
00:07:07,916 --> 00:07:10,076
لقد كنت تعرفبن مسبقا
.كتابة اسمكِ

69
00:07:10,316 --> 00:07:12,744
نعم. إنها المرة الأولى
.التي أوقًع فيها

70
00:07:12,745 --> 00:07:15,192
إنها المرة الأولى التي
.أدخل فيها مدرسة

71
00:07:15,797 --> 00:07:19,557
إذا كان الأمر عائداً لي ، أود أن
.أذهب إلى الابتدائية ، لتعلم القراءة

72
00:07:19,757 --> 00:07:22,236
.سآتي إلى هنا وأعلمك القراءة

73
00:07:22,237 --> 00:07:23,557
.حسناً. شكرا لك

74
00:07:33,839 --> 00:07:37,839
.إنهم يقومون بالدوريات في كل ليلة
.والتفتيش من منزل إلى منزل

75
00:07:38,479 --> 00:07:41,719
.يجب أن لا تذهبي إلى الضواحي
.هذا أمر خطير جدا

76
00:07:42,439 --> 00:07:45,560
ماذا يمكن أن يحدث لي؟
.الجميع يعرفني هناك

77
00:07:45,840 --> 00:07:48,360
أعتقد أنه لا ينبغي
.أن تذهبي بعد ذلك

78
00:07:58,541 --> 00:08:00,947
.احترس ، هناك سيارة بجوارنا

79
00:08:00,948 --> 00:08:03,348
.انتبه
.بها أربعة رجال

80
00:08:17,403 --> 00:08:18,883
.هناك. لقد ذهبوا

81
00:08:22,364 --> 00:08:25,284
.أنا أعرف هذا الحي
.لا أريد أن أعرف أين تسكنين

82
00:08:26,924 --> 00:08:29,125
.سوف أراك في الملعب

83
00:08:42,046 --> 00:08:43,426
!"فيليكس"

84
00:08:44,966 --> 00:08:47,567
من أين أحضرت كل هذه الملابس؟

85
00:08:48,167 --> 00:08:49,806
.إنها جديدة تقريبا

86
00:08:49,807 --> 00:08:52,087
حيث اعمل هناك
.الكثير من الناس الأغنياء

87
00:08:52,327 --> 00:08:55,247
أنهم يستخدمونها لمرة واحدة
.ثم إنهم يتخلصون منها

88
00:08:55,327 --> 00:08:59,048
.وهناك الذين عندهم ، والمعدمون
.شكرا لتعاونك

89
00:09:38,692 --> 00:09:41,712
.ابعد قدميك
.هذا ليس منزلك

90
00:09:58,134 --> 00:10:01,055
هل تريدين أن تري
صورة صديقتي؟

91
00:10:05,735 --> 00:10:08,075
ماذا تفعل بتلك الصورة؟
!أعيدها لي

92
00:10:10,776 --> 00:10:13,856
هل أنت مجنون؟
ماذا تفعل بصورتي؟

93
00:10:14,936 --> 00:10:20,490
دعينا نفعل ذلك. أحتفظ
.بصورتك وأعطيك صورتي

94
00:10:29,338 --> 00:10:31,518
.أنت أحلى في الصورة

95
00:10:43,739 --> 00:10:47,700
فيليكس"، أن تحفظ صورة لفتاة في"
.محفظتك فهذا لا يعني أنها صديقتك

96
00:10:48,340 --> 00:10:51,020
.وعليك دفع الإيجار
.إنه بالفعل يوم 15

97
00:12:23,950 --> 00:12:25,390
!ماما

98
00:12:31,911 --> 00:12:33,671
ماريَا  فابياني"؟"

99
00:12:33,911 --> 00:12:35,151
نعم؟

100
00:12:37,432 --> 00:12:38,352
.إنها هنا

101
00:12:49,673 --> 00:12:51,999
رجال مسلحون في بيتي؟

102
00:12:51,993 --> 00:12:55,033
من أنتم؟ أين ابنتي؟

103
00:12:56,154 --> 00:13:02,194
هل أنتم من رجال الشرطة؟
الجيش الأرجنتيني! ماذا تريدون؟

104
00:13:02,794 --> 00:13:06,275
نريد أن نأخذ ابنتك لنسألها
.بعض الأسئلة ، سيدتي

105
00:13:10,115 --> 00:13:14,276
إلى أين ستأخذها؟
يا سيدي! أين ستأخذها؟

106
00:13:14,636 --> 00:13:18,235
،إذا كنت تهتمين كثيرا بابنتك
.كان ينبغي أن تهتمي بها منذ وقت طويل

107
00:13:18,236 --> 00:13:21,436
.انزلي. هيا
.أين أنت ذاهبة؟ أنهضي

108
00:13:22,477 --> 00:13:38,118
،إلى أسفل ، إلى أعلي، أسفل ،أعلى
.أسفل ، أعلى ،أسفل ،أعلى

109
00:13:38,798 --> 00:13:41,519
.سنكون وحيدين ، أنتِ وأنا

110
00:13:49,559 --> 00:13:53,240
.يقول انه مستأجر
.تمعن في صورته

111
00:13:54,160 --> 00:13:57,120
لماذا قمت بإزالة شاربك؟
بغية إرباكنا؟

112
00:13:57,320 --> 00:13:59,601
.إذا نظرت مرة أخرى سوف أقتلك

113
00:13:59,721 --> 00:14:02,521
في العام الذي استخرجت فيه بطاقة
.هويتي كان لدي شارب

114
00:14:02,601 --> 00:14:04,881
متى ولدت؟ -
.3مارس من عام 1947 -

115
00:14:06,881 --> 00:14:09,081
ومن الذي يعيش في البيت المجاور؟

116
00:14:09,082 --> 00:14:12,002
.انه المستأجر الأخر
.نحن اثنين

117
00:14:16,442 --> 00:14:20,326
ماذا يعمل؟
هل هو لص؟

118
00:14:21,003 --> 00:14:24,363
إنه ميكانيكي. وهو يعمل
.في مرآب (ورشة) لتصليح السيارات

119
00:14:38,925 --> 00:14:41,125
.تحرك ، أيها القذر

120
00:14:54,647 --> 00:14:57,287
.انتهينا
.دعونا نذهب

121
00:15:00,807 --> 00:15:03,248
أذن هذه هي المدرَسة
الصغيرة الشهيرة؟

122
00:15:06,808 --> 00:15:08,208
.هيا

123
00:15:18,889 --> 00:15:22,410
.أنهضي . هيَا
.دعيها تذهب

124
00:15:25,050 --> 00:15:28,010
،أهدي ، يا أمي
.لن سيحدث لي شيء

125
00:15:38,251 --> 00:15:40,812
إلى أين تأخذونها؟

126
00:15:41,092 --> 00:15:42,892
إلى أين تأخذونها؟

127
00:15:43,372 --> 00:15:45,212
إلى أين تأخذونها؟

128
00:15:46,012 --> 00:15:48,212
من فضلك ، إلى أين تأخذونها؟

129
00:15:49,813 --> 00:15:52,773
.مركز الشرطة رقم (23) ، يا سيدتي

130
00:16:35,058 --> 00:16:36,258
.انزلي

131
00:16:39,058 --> 00:16:41,138
.نمر" ، هذه هي المدرًسة"

132
00:16:41,218 --> 00:16:42,718
.لا باس

133
00:16:47,219 --> 00:16:49,099
.أنظري إلى أسفل

134
00:16:53,340 --> 00:16:55,520
.(إنها ستكون ( أى-زيروـ ون

135
00:16:57,660 --> 00:16:58,879
الاسم؟

136
00:16:59,580 --> 00:17:02,260
."ماريَا  فابياني"

137
00:17:06,621 --> 00:17:08,901
الاسم الحركي ؟

138
00:17:10,981 --> 00:17:12,981
الاسم الحركي ؟

139
00:17:12,982 --> 00:17:14,901
هل أنتي صماء؟

140
00:17:14,902 --> 00:17:16,981
."ماريَا  فابياني"

141
00:17:16,982 --> 00:17:20,000
هل لديك لقب عندما كنت طفلة؟

142
00:17:20,001 --> 00:17:23,001
خدها إلى غرفة العمليات

143
00:17:24,423 --> 00:17:25,502
.تحركي

144
00:17:25,503 --> 00:17:29,702
تكساس" ، هل تسمعني؟ عليك أن تذهب إلى"
.بامبا 20513ج". إنهما زوجين. وهم غير مسلحين"

145
00:17:29,703 --> 00:17:32,224
.نعم ، سيدي -
.هيا ، هيا. تحرك -

146
00:17:58,347 --> 00:18:00,732
.بالنسبة لك ، هذا هو عالم الأصوات

147
00:18:00,733 --> 00:18:03,890
من الآن فصاعدا ، أنت لن
.تري أبدا أكثر من ذلك

148
00:18:03,891 --> 00:18:07,988
وإذا رأيت شيئا ، سوف أقوم
.بإزالة عينيك بالملعقة

149
00:18:10,348 --> 00:18:12,148
.اخلعي ملابسك ، يا عزيزتي

150
00:18:18,469 --> 00:18:21,989
اخلعي ملابسك ، أو سوف أكسر
.عظامك كلها

151
00:18:29,030 --> 00:18:30,470
.كل شيء

152
00:18:37,471 --> 00:18:39,982
إذاً أنت مدرَسة الفقراء؟

153
00:19:25,716 --> 00:19:28,156
.سعادة المفوض -
.نعم ، أنا قادم -

154
00:19:34,077 --> 00:19:37,756
.ربما كان برتبة ملازم ، أم لا
.ربما لم يكن

155
00:19:37,757 --> 00:19:39,578
!ولكنهم كانوا من الجيش

156
00:19:39,579 --> 00:19:41,800
.لكنهم كاذبون
.المتمردون شيمتهم الكذب

157
00:19:41,801 --> 00:19:43,400
!كانوا من الجيش

158
00:19:43,401 --> 00:19:46,558
وكيف عرفت أنهم كانوا من الجيش؟
.رجاءاً ، اخفضي صوتك

159
00:19:46,638 --> 00:19:48,919
.صباح الخير -
.صباح الخير -

160
00:19:50,079 --> 00:19:52,759
أحضرت الملابس وطعاماً
...لزوجي

161
00:19:52,999 --> 00:19:56,278
لا يا سيدتي! "لقد سبق لي أن
...قلت لكِ أن زوجك ليس هنا

162
00:19:56,279 --> 00:19:58,399
.أنا متأكدة من أنهم أحضروه إلى هنا

163
00:19:58,400 --> 00:20:00,920
قالوا لي أنهم سيقومون
...بإحضاره إلى هنا

164
00:20:01,000 --> 00:20:03,759
هل يمكن أن تكون عطوفاً
بمراجعة القائمة مرة أخرى؟

165
00:20:03,760 --> 00:20:07,385
لا ، يا سيدتي. لقد راجعتها
.بالفعل ألف مرة. زوجك ليس هنا

166
00:20:07,386 --> 00:20:09,446
.تذكرت تفاصيل جديدة

167
00:20:10,281 --> 00:20:12,701
.أريد كتابة تقرير آخر

168
00:20:13,821 --> 00:20:16,781
."فاسكيز" -
.نعم ،سعادة المفوض -

169
00:20:16,882 --> 00:20:20,742
.من فضلك،أكتب تقريراً آخر للسيدة -
.نعم ، سيدي -

170
00:20:21,202 --> 00:20:24,962
إذا كانوا قد قالو لك إنهم كانوا من الجيش
.أقترح عليك أن تذهبي إلى قائد الجيش

171
00:20:24,963 --> 00:20:27,002
.أريد أن أكتب تقرير

172
00:20:27,003 --> 00:20:31,882
،بابلو غوميز" ، عامل الصناعات المعدنية"
.اختطف يوم 28 أكتوبر

173
00:20:31,883 --> 00:20:33,604
.من منزلي

174
00:20:34,964 --> 00:20:38,456
،كان هناك العديد منهم
.وكانوا مسلحين

175
00:20:38,484 --> 00:20:40,844
كم؟ -
.الكثير -

176
00:20:40,864 --> 00:20:43,505
ضربوه. وأخذوه
.وقالوا إنهم من الجيش

177
00:20:43,506 --> 00:20:46,605
منذ متى أخذوه؟ -
.حوالي 3 أسابيع ويومين -

178
00:20:46,606 --> 00:20:49,805
ماذا قالوا؟ -
.(أنهم سيأخذونه إلى مركز شرطة رقم (23 -

179
00:20:50,285 --> 00:20:52,690
.أنا ذاهب إلى مراجعين آخرين

180
00:20:52,806 --> 00:20:54,706
!اللعنة

181
00:20:58,886 --> 00:21:02,247
!"نمر"! "نمر"
.حاله طوارئ في غرفة العمليات

182
00:21:27,329 --> 00:21:28,690
هل هي ميتة؟

183
00:21:44,611 --> 00:21:46,251
.فك قيودها

184
00:21:57,733 --> 00:21:59,493
.ابتعد

185
00:22:27,416 --> 00:22:29,336
ماذا حدث؟

186
00:22:29,496 --> 00:22:33,497
لمدة 10 ساعة أصعقها
.ولم تتكلم. ولا كلمة واحدة

187
00:22:34,537 --> 00:22:36,897
ماذا يقول الجدول عن وزن (90) رطلاً؟

188
00:22:39,697 --> 00:22:40,817
.15000 فولت

189
00:22:42,818 --> 00:22:45,098
.15000 وبكم كنت تصعقها؟

190
00:22:45,418 --> 00:22:49,017
،كنت أقوم بعملي جيداً. أنا ،حسنا...
...إنها لم تشأ أن تتحدث... لذا لا بد لي من

191
00:22:49,018 --> 00:22:51,499
.هناك سبب ليكون هناك جدول

192
00:22:59,939 --> 00:23:03,220
.حسناً. إنها مستقرة
يمكنك الاستمرار.

193
00:23:07,620 --> 00:23:09,621
.لا تعطيها ماء

194
00:23:28,623 --> 00:23:30,823
.كبيرة. اثنين من غرف النوم
.ولكنها ، قديمة

195
00:23:30,823 --> 00:23:36,063
.سنضطر إلى إعادة تخطيطه
.وسوف يعجبك. إن به حديقة كبيرة

196
00:23:36,343 --> 00:23:39,784
ألم تكن تريد حوضاً للسباحة؟
.حسنا ، سنقوم ببناء حوضاً للسباحة

197
00:23:42,624 --> 00:23:44,824
،"مهلا ، "تكساس"! "تكساس
هل تسمعني؟

198
00:23:46,745 --> 00:23:49,665
.أنظر ماذا يريد ذاك الأحمق
هل تسمعني؟ -

199
00:23:49,825 --> 00:23:50,905
.مرحبا

200
00:23:52,665 --> 00:23:57,265
أسمعك أيها الجندي. لحسن حظك أنني
لا أراك ، ولكني أسمعك. ماذا تريد؟

201
00:23:57,266 --> 00:23:59,625
قل لرئيسك
...أبن العاهرة

202
00:23:59,626 --> 00:24:01,425
الذي أحضرته أمس...
.ابتلع حبوباً

203
00:24:01,426 --> 00:24:02,706
.سأتصل بك لاحقا

204
00:24:07,427 --> 00:24:08,906
ماذا تقول؟

205
00:24:08,907 --> 00:24:11,026
!"سيانيد" ، "تكساس" ، "سيانيد"

206
00:24:11,027 --> 00:24:14,468
تكساس" ، قل لي"...
أين كانت عيونك عند تفتيشهم؟

207
00:24:14,708 --> 00:24:16,348
في مؤخرتك ، أليس كذلك؟

208
00:24:16,508 --> 00:24:19,308
لقد فتشته جيداً ، "تكساس". لابدَ
أنه كان يخفيه خلف أسنانه.

209
00:24:19,388 --> 00:24:20,788
أين كان يخبئها؟

210
00:24:20,948 --> 00:24:22,989
.في ياقة قميصه

211
00:24:26,189 --> 00:24:28,389
!سيتعين علينا أن نفتش في كل مكان
!في كل مكان

212
00:24:28,469 --> 00:24:31,509
تعال ، تعال. اقترب لأنني أريد
.أريك شيئا

213
00:24:31,510 --> 00:24:32,989
اللعنة ما تريد الآن؟

214
00:24:32,990 --> 00:24:35,490
.لقد أجبرته على بصقها

215
00:24:36,230 --> 00:24:38,350
!فيليكس"،انك أبن عاهرة وأحمق"

216
00:24:38,590 --> 00:24:39,989
.هنا

217
00:24:39,990 --> 00:24:41,550
!مرحبا ، يا طائري الصغير

218
00:24:41,551 --> 00:24:43,751
.لن تموت عندما تقرر ذلك

219
00:24:43,831 --> 00:24:47,191
نحن الذين نقرر متى يحين الوقت
!(لموتك. ...( أعتذر عن ترجمة بقية الجملة

220
00:24:49,211 --> 00:24:51,572
مرحباً ، "فيليكس" ، لقد انتهيت
.من مناوبتي دورك الآن

221
00:24:51,573 --> 00:24:52,972
ماذا تركتم لي؟

222
00:24:53,052 --> 00:24:55,572
.الفتاة التي لم تنطق بكلمة واحدة
.لقد كنت أعمل 10 ساعة عليها

223
00:24:55,652 --> 00:24:58,933
ولا صرخة. إنها تحتفظ الهواء هنا في الأسفل
.أنا لا أعرف كيف تفعل ذلك

224
00:24:59,013 --> 00:25:00,953
.ربما اليوغا. اذهب

225
00:25:19,295 --> 00:25:20,815
ما هو مقاسك أنت؟

226
00:25:20,895 --> 00:25:22,215
.عشرة

227
00:25:22,415 --> 00:25:23,975
.أخلعهم

228
00:25:28,776 --> 00:25:31,336
...كما لو كنت ستحتاج إليهم

229
00:26:09,420 --> 00:26:12,421
.ماء ، ماء ، ماء

230
00:26:13,301 --> 00:26:17,060
.يمكنك شرب الماء الآن
.أنت مشحونة كالبطارية

231
00:26:17,061 --> 00:26:18,421
.ماء

232
00:26:28,782 --> 00:26:30,522
!"فيليكس"

233
00:26:32,063 --> 00:26:34,542
ماريَا"  ، ماذا تفعلين هنا؟"

234
00:26:34,543 --> 00:26:35,863
ماذا فعلوا بك؟

235
00:26:36,663 --> 00:26:38,702
لقد قبضوا عليك أنت أيضا؟

236
00:26:38,703 --> 00:26:41,624
.جاءوا بنا  لفحص التحكم
ماذا فعلوا لك؟

237
00:26:41,704 --> 00:26:44,063
."علينا أن نذهب ، "فيليكس
.إنهم سيقتلوننا

238
00:26:44,064 --> 00:26:45,503
.لا يمكننا أن نذهب

239
00:26:45,504 --> 00:26:48,104
.إنهم سيقتلوننا
هل فعلوا لك أي شيء؟

240
00:26:48,184 --> 00:26:51,851
.لا ، لقد سبق وأخبرتك
.أنا فقط لاختبار التحكم

241
00:26:54,745 --> 00:26:59,228
.لديك 15 دقيقة لجعلها تتحدث
.تعال إلى مكتبي بعد أن تنتهي

242
00:27:10,507 --> 00:27:12,587
!ابن العاهرة
!ابن العاهرة

243
00:27:12,667 --> 00:27:14,347
!اعترفي

244
00:27:40,590 --> 00:27:42,870
.إذا اعترفتِ ستضمنين سلامتك

245
00:27:46,111 --> 00:27:49,631
قولي لي أين كنت
.ستلتقين بأصدقائك

246
00:27:54,512 --> 00:27:57,472
،إذا قبضنا على واحد منهم
.ستكونين بأمان

247
00:28:03,895 --> 00:28:05,999
.أنا لن أعترف

248
00:28:57,159 --> 00:28:59,579
.إنه معروف شخصي

249
00:29:02,119 --> 00:29:05,167
ماذا؟ هل تعرفها؟ -
.نعم -

250
00:29:05,168 --> 00:29:08,359
من الصعب ، أليس كذلك؟
.عندما تعرفهم

251
00:29:09,500 --> 00:29:11,599
.ولكن مناوبتي انتهت

252
00:29:12,800 --> 00:29:14,920
هل أنت متأكد ، يا رقيب؟

253
00:29:16,281 --> 00:29:19,641
فلنرى من هي هذه الفتاة
!الذي تستحق الكثير

254
00:29:24,762 --> 00:29:26,361
!استمع بعناية

255
00:29:26,362 --> 00:29:30,524
.توقف واحد كل ربع ساعة
.تم بالفعل معايرة الجهاز  وفقا للجدول

256
00:29:30,982 --> 00:29:33,641
،إذا لمستها
.سوف أقتلك

257
00:29:33,642 --> 00:29:36,723
!حسناً ، مهلاً أيها الجندي
.أنا الذي يساعد هنا

258
00:29:59,405 --> 00:30:01,165
من التالي؟

259
00:30:05,926 --> 00:30:08,777
.أستاذ الأدب
.الأيديولوجية التخريبية

260
00:30:09,646 --> 00:30:11,907
.هذا ، نحن نعرفه

261
00:30:12,327 --> 00:30:15,183
.خلاسية ، مناضلة
.إنها تعرف

262
00:30:15,807 --> 00:30:18,607
.هذا مثير المتاعب في الضواحي

263
00:30:20,568 --> 00:30:24,388
،طالب القانون
.صديق الخلاسَية ، المناضلة

264
00:30:33,289 --> 00:30:36,969
سأقوم بمسح كل تلك
.الأفكار  الشاذة من رأسك

265
00:30:41,730 --> 00:30:42,850
."برلمان"

266
00:30:42,930 --> 00:30:44,790
.لا. مرة أخرى

267
00:30:50,911 --> 00:30:52,210
."كولورادو"

268
00:30:52,211 --> 00:30:56,098
.جيد! يبدو أنك تعرفهم

269
00:31:10,593 --> 00:31:12,652
ما الأمر؟ هل أنت عطشى؟

270
00:31:12,653 --> 00:31:14,564
.نعم ، أنا عطشى

271
00:31:15,214 --> 00:31:17,213
.لا يمكنك الشرب الآن

272
00:31:17,214 --> 00:31:21,782
إذا شربتِ الآن ، هل تعرفي ما الذي يمكن
.أن يحدث لكِ؟ ستصبحين مثل الدجاج المقلي

273
00:31:22,294 --> 00:31:24,572
أين أمي؟

274
00:31:29,137 --> 00:31:34,935
ذلك المستأجر ، الذي يعيش في منزلك و
لديه كل هذه الأشياء في غرفته. من هو؟

275
00:31:34,936 --> 00:31:38,748
.لا أعرف
هل تعرف أمي أنني هنا؟

276
00:31:39,536 --> 00:31:43,377
أمك؟ الفرنسية المدللة؟ -
.نعم -

277
00:31:44,668 --> 00:31:46,999
.اللعنة ، لماذا  أكترث لأمك

278
00:31:52,058 --> 00:31:56,651
أنت... ؟ كم عمرك؟ -
.ثمانية عشر -

279
00:31:56,858 --> 00:32:00,298
،ثمانية عشر . تخرجتِ من المدرسة الثانوية
أليس كذلك؟

280
00:32:02,299 --> 00:32:05,332
هل تتكلمين الفرنسية مثل أمك؟ -
.لا -

281
00:32:07,419 --> 00:32:11,059
إذن أنت لا تتحدثين الفرنسية. ماذا عن الإيطالية؟ -
.نعم. لا -

282
00:32:11,060 --> 00:32:16,000
.كيف يمكن ذلك؟ أنت تتكلمين الإيطالية
.قولي شيئا باللغة الفرنسية

283
00:32:17,740 --> 00:32:19,781
أذن ، أيها الرقيب؟

284
00:32:20,701 --> 00:32:24,999
.لا شيء. إنها لا تريد الكلام ، أيها الجندي
.أعطني 5 دقائق وأنا سوف أجعلها تتحدث

285
00:32:25,221 --> 00:32:26,341
.اذهب

286
00:32:28,942 --> 00:32:32,624
هذا البنت لا تعرف شيئا
.ليس عندها أي معلومات

287
00:32:34,942 --> 00:32:37,502
.من دواعي سروري ، آنسة

288
00:32:50,504 --> 00:32:53,264
،عليكِ بالمزيد من التعاون
.إذا كنت تريديني أن أسُاعدك

289
00:32:55,144 --> 00:33:00,536
هل تعرفين  أين سأذهب الآن؟
.فوق . هناك نجتمع جميعا

290
00:33:01,905 --> 00:33:05,806
نقوم بتحليل النتائج ، ونرى
.الذي قدم لنا معلومات مفيدة

291
00:33:11,306 --> 00:33:14,847
الذي يعطينا معلومات
.مفيدة يذهب بعيدا

292
00:33:17,707 --> 00:33:19,567
هل تعرف أين يذهب؟

293
00:33:29,148 --> 00:33:31,956
.أنا مغادر
.الأمر قد انتهى

294
00:33:35,029 --> 00:33:38,044
فيليكس"! هل تريد مني"
أن أقول لك شيئا؟

295
00:33:40,829 --> 00:33:44,951
هل تريد أن تعرف أين يجب أن نجتمع؟
.في الملعب. وراء هذا المرمى

296
00:33:45,000 --> 00:33:48,637
المباراة التي تستمع لها
.الشوط الأول قد انتهى الآن

297
00:33:48,690 --> 00:33:52,405
.كان علينا أن نلتقي في صفارة البداية

298
00:33:52,411 --> 00:33:56,141
.لا يوجد أحد الآن
.الآن استطيع أن أقول لكم

299
00:33:56,471 --> 00:34:00,348
أنا لا أعرف أسمائهم. ولا كيفية
.العثور عليهم. ولا أين يعيشون

300
00:34:01,832 --> 00:34:05,627
. هذا ليس مفيدا -
.أعرف -

301
00:34:09,833 --> 00:34:12,313
.ارتدي ملابسك. بسرعة
.دعينا نرى ما إذا كنت سأعود

302
00:34:16,113 --> 00:34:17,399
.هيا

303
00:34:22,834 --> 00:34:24,254
.هيا

304
00:35:01,838 --> 00:35:04,439
.انتبهوا أيها السجناء

305
00:35:05,159 --> 00:35:08,319
لقد قررنا أن يكون وضعكم قانونياً
.لكم جميعكم العشرون

306
00:35:08,599 --> 00:35:12,079
لكم جميعا بوضعكم على
.عاتق الحكومة الوطنية

307
00:35:12,479 --> 00:35:15,320
أن تحاكموا  من قبل
.القضاء الفدرالي

308
00:35:15,480 --> 00:35:18,879
بينما انتم تنتظرون محاكمتكم
."سوف يتم نقلكم إلى أحد السجون في "روسون

309
00:35:18,880 --> 00:35:22,801
الآن ، سنقوم بتطعيمكم
.كما هو مطلوب من قبل الأنظمة في السجون

310
00:35:23,041 --> 00:35:27,368
وأثناء وجودكم هناك سوف يسمح لكم برؤية
عوائلكم مرة واحدة في الشهر. هل هذا واضح؟

311
00:36:01,165 --> 00:36:03,765
يا سيدي ، لماذا لا يأتي أخي معي؟

312
00:36:03,965 --> 00:36:07,585
.لديه بعض الأمور الصغيرة ليقولها لنا
.وسوف ترينه في وقت لاحق

313
00:36:13,326 --> 00:36:14,886
!احذر

314
00:36:34,368 --> 00:36:36,209
!أشعر بتوعك

315
00:36:37,729 --> 00:36:38,929
!تحرك

316
00:37:01,841 --> 00:37:03,010
!آه

317
00:37:15,733 --> 00:37:18,173
.لقد أنقذتِ بفضله

318
00:37:19,533 --> 00:37:25,197
ضعي القناع  على عينيك. إذا رأيتِ وجه
أي منهم فأنتي ميتة ، فهمت؟

319
00:37:25,494 --> 00:37:27,914
.أطيعي أوامري

320
00:37:41,456 --> 00:37:44,136
كيف كان من المفترض أن أعرف
إن كان لا يزال هناك أحد؟

321
00:37:45,296 --> 00:37:48,815
.بعد صفارة البداية كان الجميع على المغادرة
لماذا بقيتَ؟

322
00:37:48,816 --> 00:37:51,537
،انتظرتك
.كنت أريد أن أراك

323
00:37:51,857 --> 00:37:53,457
كيف أمكنك القبض عليه؟

324
00:37:53,697 --> 00:37:55,737
."بمعلومة من رقم " أى زيرو ون

325
00:37:58,057 --> 00:38:00,657
،في حال أفرج عنك
."اسمي "فرانسيسكو هوفمان

326
00:38:00,658 --> 00:38:02,418
."أنا "ماريَا  فابياني

327
00:38:02,898 --> 00:38:05,989
إذا سمعتك تتحدث مرة أخرى
.سوف أقوم بقطع لسانك

328
00:38:09,919 --> 00:38:13,541
هل تريدني أن أقتلك ، يا ابن العاهرة؟
هل تريدني أن أقتلك؟

329
00:38:18,740 --> 00:38:21,619
قم بالتحقيق معه
.بغرفة العمليات عندما تخلو

330
00:38:21,620 --> 00:38:24,380
وبعد ذلك ، عليك القيام بكل الأعمال الورقية ، حسنا؟ -
.نعم ، سيدي -

331
00:38:31,461 --> 00:38:33,901
هل وجدت شيئا؟ -
.لا -

332
00:38:34,061 --> 00:38:35,882
.فك قيوده

333
00:38:36,222 --> 00:38:40,901
هل تعرف أين نحن ذاهبون؟إلى أسفل.
...سوف أقوم بتوصيل " 220فولت " إلى خصيتيك

334
00:38:40,902 --> 00:38:43,541
.حتى تصير صغيرة مثل الزبيب...

335
00:38:43,542 --> 00:38:46,623
.قف ، توقف عن ذلك. لا تلمسني
.عندي عنوان سأقوله لك

336
00:38:46,863 --> 00:38:50,264
ما هو العنوان؟ -
."327 فاليتشو" -

337
00:38:50,543 --> 00:38:52,883
من هناك؟ -
.أربعة رجال -

338
00:38:52,943 --> 00:38:56,484
ومن الذي يضمن لي أنهم ما زالوا هناك؟ -
.هم في طريقهم إلى هناك -

339
00:39:27,947 --> 00:39:30,628
!من هناك! ضع سلاحك
!ضع سلاحك

340
00:39:30,828 --> 00:39:34,188
!لا تنظر! قف مواجه للجدار

341
00:39:34,428 --> 00:39:36,788
!انظر للأسفل

342
00:39:40,269 --> 00:39:42,449
!مجموعة لطيفة من الإرهابيين

343
00:39:42,450 --> 00:39:44,949
."نحن من "مرآب اوليمبيو -
."وأنا "ماريو كيمبس -

344
00:39:44,950 --> 00:39:46,949
.تحقق من ذلك -
.اخرس ، أيها الأحمق -

345
00:39:47,029 --> 00:39:48,830
من أين أنت؟ -
.(مرآب اوليمبيو" ( جي تي فور" -

346
00:39:48,910 --> 00:39:50,990
!ما الذي تحدق فيه
!اخفض رأسك

347
00:39:51,150 --> 00:39:52,510
.تحقق منهم

348
00:39:52,590 --> 00:39:54,310
.هل تسمعني ، يا سيدي

349
00:39:54,390 --> 00:39:56,430
.أعطني وصفا لهم

350
00:39:56,510 --> 00:39:58,631
.الاسم - فليكس -
.فليكس. - فليكس -

351
00:39:58,711 --> 00:40:00,831
.أبيض له سوالف

352
00:40:00,951 --> 00:40:02,591
.ستة أقدام -
.ستة أقدام -

353
00:40:03,106 --> 00:40:09,312
يبدو أنهم لم يطلبوا  أذناً من أجل
.المنطقة الحرة. مما أدى لسوء الفهم

354
00:40:10,872 --> 00:40:12,831
إلى أي جهة تنتمون؟

355
00:40:12,832 --> 00:40:14,777
.(النادي الرياضي". (جي تي سفن"

356
00:40:14,872 --> 00:40:16,513
ألم يحذروكم؟

357
00:40:16,713 --> 00:40:19,666
كم عدد المعتقلين المتورطين؟ -
.اثنان -

358
00:40:21,803 --> 00:40:24,554
!فرانسيسكو! لا ، لا

359
00:40:27,934 --> 00:40:30,614
هذه هي مصدر المعلومات؟ -
.نعم هي مصدر المعلومات -

360
00:40:30,694 --> 00:40:33,214
.والآخر
.الآخر يأتي معي

361
00:40:33,294 --> 00:40:37,335
.حسنا ، يا رجال. الأمر قد انتهى. دعونا نذهب
.يومين من أجل لا شيء

362
00:40:40,955 --> 00:40:41,915
.دعونا نذهب

363
00:40:50,340 --> 00:40:55,061
.اذهب. اذهب. اسحب قليلا

364
00:41:03,158 --> 00:41:08,844
.تحرك . ارفعها -
.ببطء. كفى -

365
00:42:23,126 --> 00:42:25,487
لقد أحضرت لكي
.البيرة التي تحبينها

366
00:42:26,407 --> 00:42:29,020
علينا أن نحتفل انك
.على قيد الحياة

367
00:42:30,607 --> 00:42:33,246
هل رأيت أمي؟ -
.نعم -

368
00:42:33,247 --> 00:42:35,767
- كيف حالها؟
- بخير.

369
00:42:35,768 --> 00:42:38,750
- هل تعرف أنني هنا؟
- لا.

370
00:42:51,849 --> 00:42:53,970
أنا ذاهب لأحضر لكي شيئا ليدفئك.

371
00:42:55,690 --> 00:42:58,291
سوف أحضر لكي بعض البطانيات.

372
00:43:02,811 --> 00:43:04,211
- إيه؟
- انهضي.

373
00:43:09,131 --> 00:43:11,721
."انا متسخة ، "فيليكس

374
00:43:15,572 --> 00:43:19,182
هل تدركين بأنني الوحيد فقط
الذي لديك هنا؟

375
00:43:47,296 --> 00:43:49,016
!صمتاً

376
00:43:50,156 --> 00:43:52,176
.هدوء

377
00:43:52,436 --> 00:43:54,516
!صمتاً

378
00:43:54,456 --> 00:43:56,937
ما هذا الأمر اللعين؟
!سِرْ

379
00:44:31,700 --> 00:44:33,351
.خيّطيه جيداً

380
00:44:34,141 --> 00:44:36,743
.خيطيه ، بأفضل ما يمكنك

381
00:44:37,221 --> 00:44:42,001
أهم شيء هنا
.أن لا تُظهري خوفك

382
00:44:42,462 --> 00:44:45,901
.يجب أن تزيفيه في كل الأوقات

383
00:44:45,902 --> 00:44:50,142
.السعادة. اليأس. الحزن
.زيَّفيها بالجسم

384
00:44:55,703 --> 00:44:57,742
.الآن ، هناك مشكلة

385
00:44:57,743 --> 00:45:00,656
.لا ، لا ، لا
.لا تنظري لي

386
00:45:02,184 --> 00:45:04,544
.المشكلة تكمن في العيون

387
00:45:04,704 --> 00:45:07,624
يمكنك أن تزيفيه بعينيك
.لكنهم سيعرفون ذلك

388
00:45:07,644 --> 00:45:12,015
هذا هو السبب في أنهم يراقبون دائما
.نظراتك الخاطفة. لمعرفة ما إذا كنت تكذبي

389
00:45:37,388 --> 00:45:39,188
!أنا سوف أقتلكم جميعا

390
00:45:42,948 --> 00:45:44,708
!دعوني

391
00:45:45,908 --> 00:45:47,549
!دعوني
!ابن العاهرة

392
00:45:57,270 --> 00:45:59,810
تكساس"،اللعنة ماذا فعلت؟"

393
00:46:02,070 --> 00:46:05,240
.انه مغطى بالدم. قم بتنظيفه

394
00:46:05,591 --> 00:46:09,880
لقد أديت واجبي. لقد أحضرته
.حيا. الآن حان دورك

395
00:46:10,271 --> 00:46:14,553
.لقد قمت بتقييده بطريقة خاطئة. أنت عديم الفائدة -
.عليك اللعنة -

396
00:46:15,232 --> 00:46:17,983
.ليخرج الجميع
.بسرعة

397
00:47:18,779 --> 00:47:19,999
.اخرجوا

398
00:47:21,363 --> 00:47:22,923
.أنت ذاهب إلى العمل

399
00:47:23,439 --> 00:47:27,423
،ستنظفين الممر
.الغرفة ، كل شيء

400
00:47:27,640 --> 00:47:30,897
.لا تتحدثي مع أي أحد
.دعيني أبدو جيداً أمام الآخرين

401
00:48:31,887 --> 00:48:33,206
.أنا منصت لكي

402
00:48:33,207 --> 00:48:36,567
.أنت قسيس الجيش
.عليك مساعدتي

403
00:48:36,767 --> 00:48:40,127
،اخذ الجيش زوجي
.وأنا لا أستطيع العثور عليه في أي مكان

404
00:48:40,128 --> 00:48:41,147
الاسم؟

405
00:48:41,148 --> 00:48:43,887
."غلوريا دي غوميز" -
.كلا. اسم زوجك -

406
00:48:43,888 --> 00:48:46,732
.بابلو غوميز" ، عامل الصناعات المعدنية"

407
00:48:47,648 --> 00:48:49,688
.صفي لي ماذا حدث

408
00:48:49,969 --> 00:48:53,569
"أخذوه من بيتي يوم 28 أكتوبر "تشرين
...في الساعة السادسة مساءاً

409
00:48:53,809 --> 00:48:57,048
... لقد بعثروا كل شيء ، ثمّ
دفعوني على الأرض وضربوني...

410
00:48:57,049 --> 00:48:59,890
... وسألوني أسئلة...

411
00:49:00,090 --> 00:49:03,170
ضربوني بقسوة وطرحوا الكثير...
...من الأسئلة

412
00:49:03,370 --> 00:49:08,194
.والشيء الوحيد الذي أريده أن أرى زوجي...
...لكنهم قالوا لا تنظري! لا تنظري

413
00:49:10,789 --> 00:49:13,364
.ولكنني رأيت وجوه الجميع...

414
00:49:14,931 --> 00:49:17,492
هل يمكنك أن تتعرفين عليهم؟ -
.نعم -

415
00:49:19,932 --> 00:49:23,452
.أسمعي. لا أستطيع العثور عليه الآن

416
00:49:24,292 --> 00:49:29,608
ما يجب عليك فعله هو كتابة
.قائمة بأسماء أصدقاء زوجك

417
00:49:29,853 --> 00:49:32,733
حتى نتمكن من العثور...
.على الذين رأوه أخيراً

418
00:49:32,813 --> 00:49:34,333
.ويساعدنا على تحديد مكانه...

419
00:49:34,413 --> 00:49:37,694
باسم الأب والابن
.والروح القدس. آمين

420
00:49:50,415 --> 00:49:52,415
.لا تقولي أي شيء
.يسألون عن أسماء

421
00:49:52,615 --> 00:49:54,416
.يسألون عن أسماء -
.التالي -

422
00:49:55,856 --> 00:49:57,856
.لا تقولي أي شيء
.يسألون عن أسماء

423
00:50:34,140 --> 00:50:36,740
.أرسل "نيني" إلى غرفة العمليات
!بسرعة

424
00:50:37,260 --> 00:50:39,820
ماذا؟ لا يمكنك القيام بذلك عن طريق نفسك ؟

425
00:50:49,262 --> 00:50:51,822
هل أنت خائف؟ -
.نعم -

426
00:50:53,542 --> 00:50:55,406
من المخجل أن تخاف ، أليس كذلك؟

427
00:50:57,157 --> 00:50:59,415
هل عانيت من الجوع؟

428
00:51:00,303 --> 00:51:02,343
.بضع مرات

429
00:51:02,703 --> 00:51:06,383
.كنت أعاني عدة مرات -
هل هذا صحيح؟ -

430
00:51:07,744 --> 00:51:11,184
لا أريد أن أعاني مرة أخرى
.بسبب أناس من أمثالك

431
00:51:12,584 --> 00:51:16,745
وجودنا هنا ، سيضمن لك دائما
.شيء لتأكله ، يا ابن العاهرة

432
00:51:20,425 --> 00:51:23,725
.لقد تعطل. أصلحه -
.لا أستطيع -

433
00:51:24,225 --> 00:51:26,626
كيف لا تستطيع؟ -
.لا أستطيع -

434
00:51:26,746 --> 00:51:30,505
،أعرف إصلاح تكييف الهواء ، سيارة
.غسالة صحون

435
00:51:30,506 --> 00:51:32,426
.ولكني لن أصلح الجهاز

436
00:51:34,947 --> 00:51:36,267
.لا أستطيع

437
00:51:38,347 --> 00:51:40,787
إذن لا تريد أن تصلحه؟

438
00:51:40,788 --> 00:51:42,982
هل تريدني أن أفعل ؟

439
00:51:46,748 --> 00:51:49,028
.بهذا ، حتى الموتى سيتكلون

440
00:51:49,348 --> 00:51:52,191
."توقف ، "فيليكس
.أعطيه لي. أنا سأصلحه

441
00:51:57,389 --> 00:51:58,789
.دقيقتين

442
00:51:59,229 --> 00:52:01,243
.سأبدأ مع هذا

443
00:52:56,235 --> 00:52:58,436
.خذ الأغراض إلى السيارة

444
00:52:58,516 --> 00:53:00,636
إذا كنت تحبين ، يمكننا تناول
...وجبة العشاء معا

445
00:53:00,916 --> 00:53:05,316
.في وقت آخر
.أحتاجك لتسدي لي خدمة كبيرة

446
00:53:05,956 --> 00:53:10,037
تعرفين أنه يمكنك أن تطلبي
.مني أي شيئا

447
00:53:10,757 --> 00:53:15,317
.أنا سعيدٌ جدا برؤيتك
هل أنتِ بحاجة إلى المال؟

448
00:53:15,318 --> 00:53:16,718
.لا

449
00:53:17,678 --> 00:53:21,558
.لقد اقتحموا بيتي. كانوا كثيرين
.كانوا مسلحين

450
00:53:22,158 --> 00:53:23,958
"اعتقلوا "ماريَا

451
00:53:24,358 --> 00:53:27,039
أبرزوا لي بطاقة هوية...
...لضابط جيش و

452
00:53:27,119 --> 00:53:30,599
قالوا لي إنهم سوف يأخذونها لمركز...
.الشرطة " 23 " ، ولكن هذا ليس صحيحا

453
00:53:30,679 --> 00:53:33,279
،لدي الحق في معرفة أين هي
.إذا احتاجت لي

454
00:53:33,399 --> 00:53:36,440
كنتِ تعرفين أن "ماريَا" لها نشاط
سياسي ، أليس كذلك؟

455
00:53:36,441 --> 00:53:39,459
ما علاقة هذا مع أي شيء؟
!يجب أن يقولوا لي أين هي

456
00:53:39,460 --> 00:53:42,620
!ما الذي تفعله السياسة مع هذا -
وماذا يمكن أن أفعل؟ -

457
00:53:42,680 --> 00:53:45,921
،اسمع ، خوان كارلوس
...قل  لي ما الذي يجب القيام به

458
00:53:46,201 --> 00:53:49,741
،قل لي الذي يجب أن أقابله...
.ولن أزعجك بعد الآن

459
00:53:51,201 --> 00:53:56,766
،ديانا " ، لا تفعلي أي شيء "
.و سوف تعود للبيت قريبا

460
00:53:58,762 --> 00:54:01,042
هل تدرك ما الذي تقوله لي؟

461
00:54:01,202 --> 00:54:03,403
ماذا لو أنها لم تفعل شيئا؟

462
00:54:03,523 --> 00:54:06,563
هل تقول لي أنني إذا لم يكن
لدي أي أخبار ، وأنني لن أراها مرة أخرى؟

463
00:54:06,643 --> 00:54:09,083
،هل هذا ما كنت تقوله لي
خوان كارلوس؟

464
00:54:09,283 --> 00:54:12,604
أخبرني بمن يمكنني التحدث معه
...وأنا لن أزعجك مرة أخرى

465
00:54:12,924 --> 00:54:14,204
.أعدك...

466
00:54:15,124 --> 00:54:16,764
.لكنني أريد أن أراك

467
00:54:18,724 --> 00:54:20,365
.ساعدني

468
00:54:23,605 --> 00:54:26,125
."لا أستطيع مساعدتك ، " ديانا

469
00:54:56,199 --> 00:54:58,595
أي واحدة تريد؟ -
.هذه -

470
00:55:54,295 --> 00:56:02,176
.شهية جيدة
.اقتربي ، أنتي تعرفيني سابقاً

471
00:56:07,056 --> 00:56:10,217
،لا ، واصلي تناول الطعام
.واصلي تناول الطعام

472
00:56:11,737 --> 00:56:14,457
هل لديك أي أقارب آخرين؟ -
.لا -

473
00:56:16,177 --> 00:56:17,678
والدك؟

474
00:56:19,258 --> 00:56:20,518
.مات

475
00:56:24,458 --> 00:56:27,661
إذن أمك هي المالكة
.الوحيدة للمنزل

476
00:56:35,699 --> 00:56:40,164
.أنت جميله
.فيليكس" حسن الذوق"

477
00:56:48,781 --> 00:56:53,021
لكنني  سأخبركِ شيئاً؟
.السجين هنا ليس لشخص واحد

478
00:56:57,382 --> 00:57:00,822
،والآن أنا أفكر في ذلك
.لم أعاشر  أبدا ايطاليةً

479
00:57:19,184 --> 00:57:27,110
تكساس"! أسرع"
.لديك مهمة

480
00:57:27,225 --> 00:57:29,224
معك حق! ، عليك البقاء
...لأكل الدجاج مع فتاتك

481
00:57:29,225 --> 00:57:31,145
.بينما أكون في الخارج...
إذن ما هي مشكلتك؟ -

482
00:57:31,225 --> 00:57:33,426
.تُركي" وأنا. وليس هناك سوانا"
ماذا نحن فاعلون؟

483
00:57:33,546 --> 00:57:35,986
.مشكلتك
.أنت واحد من المجموعة

484
00:57:36,986 --> 00:57:40,066
إذا لم تتحرك ، سوف اكتب في 
...التقرير : ''تكساس" لم يذهب

485
00:57:40,146 --> 00:57:43,227
.لأنه كسول وانه خائف...
.أعطني العنوان -

486
00:57:43,307 --> 00:57:45,907
."1948 لويس ماريَا  كامبو الثامن 30"

487
00:57:46,147 --> 00:57:47,507
كم عددهم؟

488
00:57:47,747 --> 00:57:49,307
.أربعة ، وهم مسلحون

489
00:57:49,707 --> 00:57:52,148
،لديك 20 دقيقة
...لمعالجة الأمر

490
00:57:52,228 --> 00:57:54,028
.وإلا فإن الجميع سيهرب...

491
00:57:54,388 --> 00:57:55,761
."فيليكس"

492
00:57:58,974 --> 00:58:02,172
.فتاتك الايطالية جميلة
.اعتني بها

493
00:58:04,789 --> 00:58:05,989
."تُركي"

494
00:58:11,910 --> 00:58:15,430
ماذا قال؟ -
.لا شيء -

495
00:58:51,314 --> 00:58:52,594
.إنها لذيذة

496
00:58:56,875 --> 00:58:59,995
.أحبها أن تكون أكثر نضجاً -
.أنا أيضا -

497
00:59:19,157 --> 00:59:21,437
."مرحبا ، "ديانا
.أرجو أن تغفري لي تأخري

498
00:59:21,957 --> 00:59:24,638
،يجب علىّ الذهاب
...غلوريا "، أنا في عجلة من أمري"

499
00:59:24,918 --> 00:59:26,638
.ديانا"، لقد حصلت على بعض الأخبار"

500
00:59:26,678 --> 00:59:29,798
.صحفي أجنبي يريد التحدث معنا

501
00:59:30,478 --> 00:59:33,519
لدينا موعد في الساعة الرابعة
."في "سان مارتن وقرطبة

502
00:59:33,599 --> 00:59:37,119
.لا أستطيع الذهاب. لا أستطيع أن أذهب الآن -
ما الأمر معك؟ -

503
00:59:37,279 --> 00:59:39,799
.لا شيء ، سنتحدث غدا
.وداعا

504
00:59:47,720 --> 00:59:53,521
من هذه؟ -
.لا أحد ، جاره -

505
00:59:57,321 --> 01:00:03,722
.جيد. من فضلك ، وقعي هنا

506
01:00:22,604 --> 01:00:23,924
.هذا لكِ

507
01:00:26,164 --> 01:00:27,725
.تأكدي من المبلغ ، من فضلك

508
01:00:28,285 --> 01:00:29,605
.ليس ضرورياً

509
01:00:30,165 --> 01:00:33,605
نحن نعرف بعضنا البعض
.منذ وقت طويل، بيننا ثقة

510
01:00:34,085 --> 01:00:37,204
.إنها قوانين البيع
.من فضلك ، تأكدي من عددها

511
01:00:51,247 --> 01:00:54,928
هل أنت متأكدة أنك تريدين بيعه؟
.منزلكُ يستحق أكثر من ذلك بكثير

512
01:00:56,848 --> 01:00:58,408
.أنا في حاجة إلى المال

513
01:01:12,850 --> 01:01:17,186
.والآن أريد أن أرى ابنتي -
.نحن ذاهبون -

514
01:01:36,732 --> 01:01:38,932
.نهارك سعيد
.نهارك سعيد

515
01:01:39,012 --> 01:01:40,613
.ارفعي الغطاء عن عينيكِ

516
01:01:42,413 --> 01:01:46,573
.لقد ساعدت في القبض على هوفمان
.وهذا يمنحك الحق في الاتصال

517
01:01:46,813 --> 01:01:49,093
هل تريد أن تتحدثي؟ -
.نعم -

518
01:01:54,254 --> 01:01:58,694
ماذا لديك هناك؟ -
.أنا حائض -

519
01:01:58,695 --> 01:02:02,254
لا ، لا. ماذا لديك هناك؟ -
.قطن -

520
01:02:02,255 --> 01:02:04,495
.دعيني أرى. أعطيه لي

521
01:02:15,736 --> 01:02:19,017
من الذي أعطاكِ ذلك؟ -
.لا أعرف. كانت عيوني مغطاة -

522
01:02:20,537 --> 01:02:21,817
.خذي

523
01:02:24,777 --> 01:02:26,298
ما الأمر؟

524
01:02:28,018 --> 01:02:29,898
.لا أحد يجيب

525
01:02:29,899 --> 01:02:31,399
.أغلقي الخط

526
01:02:34,138 --> 01:02:36,899
.حظ سيء . سنحاول في وقت آخر

527
01:02:40,619 --> 01:02:42,919
.أنا لا أحب الثرثارون

528
01:02:43,419 --> 01:02:45,440
.الثرثرة ليست جيدة

529
01:03:30,745 --> 01:03:32,985
.من فضلك ، أعد لي جواز السفر

530
01:03:33,065 --> 01:03:36,505
لقد أعطيناه لابنتك
إلى أين ستسافرين؟

531
01:03:36,945 --> 01:03:43,386
سوف نعود إلى ايطاليا. أنا لا أريد
.أي علاقة مع هذا البلد

532
01:03:43,866 --> 01:03:47,066
تفعلين الصواب. يجب أن يكون لديك
.الشجاعة للعيش هنا

533
01:03:49,547 --> 01:03:51,107
هل هي بعيدة جدا من هنا؟

534
01:03:52,107 --> 01:03:53,467
.إنها هنا

535
01:03:56,467 --> 01:03:57,948
ابنتك هنا.

536
01:03:59,228 --> 01:04:03,348
أين؟ -
.سأريكِ -

537
01:05:16,756 --> 01:05:19,796
أريد أن أحيطكم علما بأننا
.قررنا نقنن وضعكم

538
01:05:19,876 --> 01:05:22,557
من الآن فصاعدا ، انتم العشرون
...ستكونون في ذمة

539
01:05:22,637 --> 01:05:23,957
.الحكومة الوطنية...

540
01:05:24,037 --> 01:05:25,970
...أثناء انتظاركم للمحاكمة

541
01:05:25,971 --> 01:05:27,916
سوف يتم نقلكم...
."إلى السجن في "روسون

542
01:05:27,917 --> 01:05:32,038
الآن سوف يتم تطعيمكم 
.وفقاً للوائح السجون

543
01:05:49,240 --> 01:05:50,980
.دعيني أرى

544
01:05:58,681 --> 01:06:02,240
- أين أمي؟
- في العمل ، سوف تأتي لاحقا.

545
01:06:02,241 --> 01:06:04,681
لا أصدقك.

546
01:06:07,842 --> 01:06:11,042
!لا تلمسني بيديك القذرتين
.ابتعد عني

547
01:06:11,122 --> 01:06:13,642
."مرحباً ، "فيبورا
.لقد فقدت واحدا

548
01:06:13,842 --> 01:06:16,843
لماذا خرجت بدون
إذن؟

549
01:06:16,923 --> 01:06:21,003
.أرسل شخصاً ليساعدني
.لا أستطيع أن أتحمل بعد الآن

550
01:06:24,404 --> 01:06:26,844
أعتقد ليس صحيحا ما يقال
.عن النقل للسجن

551
01:06:27,204 --> 01:06:30,284
،هذا ما يقولونه 
.ولكن انا لا اصدق ذلك

552
01:06:30,524 --> 01:06:32,764
إلى أين يأخذونهم؟

553
01:06:34,365 --> 01:06:37,324
،أنا لا أعرف
.ولكن ليس إلى السجن

554
01:06:37,325 --> 01:06:39,584
.ولا إلى منازلهم

555
01:06:41,165 --> 01:06:44,900
ماذا الذي يحدث هنا؟ لم
تهمسون مثل الفئران؟

556
01:06:46,286 --> 01:06:49,006
.نحن نستبدل اللمبات التي احترقت

557
01:06:49,726 --> 01:06:52,207
هناك العديد منها تبدو جديدة
.ولكنها محترقة

558
01:07:21,881 --> 01:07:24,570
ما به؟ -
.لا أعرف -

559
01:07:24,571 --> 01:07:26,650
هل يأكل؟ -
.نعم ، قد يكون عنده ألم في البطن -

560
01:07:26,770 --> 01:07:28,651
.إذا بكى كثيرا جدا نرجعه

561
01:07:28,771 --> 01:07:31,411
!"ايدو" -
.ضعيه في السرير -

562
01:07:35,731 --> 01:07:36,971
.حسنا

563
01:07:37,491 --> 01:07:39,972
،"أنظر ، "ايدو
.!حمام ثاني

564
01:07:40,292 --> 01:07:43,432
.لقد قلت لك إن هذا البيت كبير

565
01:07:45,412 --> 01:07:46,252
!"ايدو"

566
01:07:46,332 --> 01:07:47,733
ماذا؟

567
01:07:47,773 --> 01:07:48,813
.حبي

568
01:07:48,993 --> 01:07:50,313
ما الأمر؟

569
01:07:50,393 --> 01:07:52,513
.هناك شخص ما

570
01:07:54,133 --> 01:07:57,482
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تفعل هنا...؟ -

571
01:07:57,517 --> 01:07:59,399
.هذا هو بيتي

572
01:07:59,614 --> 01:08:04,749
هل هذا صحيح؟ أنا أعيش هنا 
.ولم أراك من قبل

573
01:08:05,094 --> 01:08:06,415
.انتظريني في الطابق السفلي

574
01:08:07,255 --> 01:08:10,415
في اليوم الذي رأيت هذه الغرفة
.أعرفت أن ساكنها لص

575
01:08:10,655 --> 01:08:13,690
انتظريني في الطابق
.السفلي ، من فضلك

576
01:08:16,016 --> 01:08:19,216
.لدي كل الأوراق
.هذا البيت هو الآن ملكي

577
01:08:20,616 --> 01:08:24,789
وماذا عن الأم؟ -
.لديك حتى يوم الغد لترحل -

578
01:08:25,537 --> 01:08:26,896
إلى أين أخذتها؟

579
01:08:26,897 --> 01:08:30,437
.يمكنك البقاء الليلة إذا كنت ترغب في ذلك
.ولكن غداً صباحاً سوف انتقل للسكن هنا

580
01:08:34,898 --> 01:08:38,098
،فيليكس" ، غداً"
.لا أريد أن أراك هنا

581
01:08:58,540 --> 01:09:01,701
.أن 24" ، تم نقله"
من الذي استجوابه؟

582
01:09:01,901 --> 01:09:03,461
."هيسو"

583
01:09:03,462 --> 01:09:06,981
هيسو" لا زال؟"
حسناً ، "أن 04": يتبع لمن؟

584
01:09:07,221 --> 01:09:10,342
."إنه ليست جيداً بعد الآن ، "أن 04
.لقد فقد كل حواسه

585
01:09:10,462 --> 01:09:12,142
.ينقل

586
01:09:13,782 --> 01:09:17,302
- "أن 21"، هذا هو العلاج ، لا؟
- نعم، سيدي.

587
01:09:18,142 --> 01:09:19,783
ينقل.

588
01:09:20,063 --> 01:09:22,783
...وأنت  ماذا
.تركت جثته في الضواحي

589
01:09:25,623 --> 01:09:29,984
.بي 02" و "أي 03". يمكنكم المغادرة"
.فيليكس" ، عليك البقاء"

590
01:09:37,825 --> 01:09:39,945
.أغلق الباب ، من فضلك

591
01:09:42,185 --> 01:09:44,225
.فيليكس" قف"

592
01:09:45,945 --> 01:09:48,543
.فيليكس"، قف مستقيماً"

593
01:09:50,466 --> 01:09:54,465
"بي 02" و "أي 03". "بي 02"
...سقط من الطابق السادس

594
01:09:54,466 --> 01:09:57,927
ومات "أي 03". بصعقة تيار...
.كهربائي220فولت

595
01:09:58,267 --> 01:10:01,467
،قل لي شيئا
لماذا أحضرناهم إلى هنا؟

596
01:10:03,187 --> 01:10:06,308
.لاستجوابهم -
.لاستجوابهم. جيد جداً -

597
01:10:06,468 --> 01:10:09,707
ما هو الشيء الوحيد الذي لا نريده
بينما نحن نحقق معهم؟

598
01:10:09,708 --> 01:10:11,347
.قتلهم

599
01:10:11,348 --> 01:10:16,599
فهمت؟ أنا لا أريد المبادرات
الشخصية. هل هذا واضح؟

600
01:10:16,849 --> 01:10:17,969
.نعم ، يا سيدي

601
01:10:18,209 --> 01:10:20,929
من اليوم ستقوم بعمليات
.الاعتقالات في الخارج

602
01:10:20,000 --> 01:10:24,600
وإذا استمر تصرفك على هذا المنوال ، فأنت
تعرف ، كيف ستكون نهاية الفتاة . هل هذا واضح؟

603
01:10:25,247 --> 01:10:27,000
.نعم ، يا سيدي

604
01:11:16,515 --> 01:11:19,900
."اتركه مفتوحا ، "فيليكس -
.سأفعل -

605
01:11:22,676 --> 01:11:24,296
.أزيلي غطاء الأعين

606
01:11:25,596 --> 01:11:26,916
.لقد رحلت من منزلكم

607
01:11:33,317 --> 01:11:37,420
،أعطتها أمك لي
.أرادتني أن أحتفظ بها كتذكار

608
01:11:40,918 --> 01:11:43,918
!سبق وأخبرتك
.أنني لا يمكن أن أخبرها أي شيء

609
01:11:51,039 --> 01:11:52,279
هل عرفتِ؟

610
01:11:53,559 --> 01:11:57,440
.بأنهم نقلوني إلى الشارع
...يقولون أنني ارتكبت أخطاء

611
01:11:57,720 --> 01:11:59,840
.الآن علي مطاردة الناس

612
01:12:06,881 --> 01:12:09,621
سيكون علي التواجد
.بالخارج طوال اليوم

613
01:12:16,882 --> 01:12:19,202
هل أنت خائفة من البقاء وحيده؟

614
01:12:21,162 --> 01:12:23,863
.أخشى أن يحدث لك شيئا ما

615
01:12:25,963 --> 01:12:27,923
هل تعرفي لماذا؟

616
01:12:29,443 --> 01:12:32,804
،لو عملت في الخارج
.لن تكوني معي

617
01:12:35,204 --> 01:12:36,984
."فيليكس". "فيليكس"

618
01:12:53,646 --> 01:12:56,646
ماذا الذي يجب أن أفعله
لأخرج من هنا؟

619
01:12:58,647 --> 01:13:00,967
.عليك أن تحسني التصرف

620
01:14:30,177 --> 01:14:32,057
.أحضر لي زهوراً حقيقية

621
01:14:36,417 --> 01:14:38,817
.هذه الزهور البلاستيكية محزنة جدا

622
01:14:41,178 --> 01:14:44,578
ما حالة هذه؟ ، هل تعمل أم لا؟

623
01:14:45,138 --> 01:14:48,098
يجب تغيير المكربن
.ليس هناك عطل آخر

624
01:14:48,338 --> 01:14:50,259
.استبدله ، وادهنها بالأزرق

625
01:14:52,479 --> 01:14:53,879
.غداً

626
01:15:01,700 --> 01:15:03,779
مرحباً ، "نيني" ، هل عندك سجائر؟

627
01:15:03,780 --> 01:15:05,860
.لا. ولكني سوف احضره اليوم

628
01:15:05,860 --> 01:15:07,885
.سأعطيك منه

629
01:15:09,061 --> 01:15:12,341
هل أنت محبطة؟

630
01:16:08,587 --> 01:16:11,788
أردتِ الهرب؟
.لا أحد يهرب من هنا ، أيتها المدللة

631
01:16:11,908 --> 01:16:13,507
.ارتكبتِ خطأ جسمياً

632
01:16:13,508 --> 01:16:15,828
.من العار أن "فيليكس" سيفتقدك

633
01:16:16,068 --> 01:16:19,588
!أنظر من الذي عاد
!الطائر الصغير الذي أراد الطيران

634
01:16:20,509 --> 01:16:23,549
هل تعرفين أين تذهب
الطيور الصغيرة مثلك؟

635
01:16:23,550 --> 01:16:25,881
.على ركبتيك
.يذهبون إلى الجنة

636
01:16:27,349 --> 01:16:31,150
...3...2...1

637
01:16:31,151 --> 01:16:36,039
...6...5...4

638
01:16:36,040 --> 01:16:40,790
...9...8...7

639
01:16:47,631 --> 01:16:49,352
هل أصابك الخوف؟

640
01:16:54,312 --> 01:17:06,033
...8...7...6...5...4...3...2...1

641
01:17:06,994 --> 01:17:17,395
...7...6...5...4...3...2...1

642
01:17:19,515 --> 01:17:25,716
!يا إلهي! ، يا إلهي

643
01:18:27,162 --> 01:18:29,523
هذه هي الزهور
.التي طلبتها مني

644
01:18:34,603 --> 01:18:37,403
لماذا غادرتِ؟
لماذا أردتِ الهروب؟

645
01:18:37,483 --> 01:18:40,204
،لماذا أردت الهروب؟
يا بنت العاهرة! لماذا؟

646
01:18:40,284 --> 01:18:42,244
هه؟ لماذا؟
.تريديني أن أنكس رأسي

647
01:18:45,644 --> 01:18:48,045
...أنا أفعل كل ما بوسعي لإنقاذك

648
01:18:48,165 --> 01:18:50,285
،تريديني أن أنكس رأسي...
.يا بنت العاهرة

649
01:18:50,445 --> 01:18:52,685
هل تريدين إذلالي؟
هل تريدين إذلالي؟

650
01:18:53,005 --> 01:18:56,886
لماذا تريدين إذلالي؟
!بمفردك! أردت أن تهربي بمفردك

651
01:19:28,943 --> 01:19:33,031
لن  تغادري هذا
.المكان أبداً

652
01:19:37,790 --> 01:19:41,870
ما الذي يمنعك ، يا ابن العاهرة؟
ما الذي يمنعك من إطلاق الرصاص علي ؟

653
01:20:14,714 --> 01:20:16,954
.الليلة سوف ادعوك للخروج

654
01:20:44,817 --> 01:20:46,458
.هيا ، أسرعي

655
01:21:04,800 --> 01:21:06,780
ما الذي تحملقين فيه؟

656
01:21:12,080 --> 01:21:13,721
.أرتدي هذا

657
01:21:25,682 --> 01:21:26,922
.دعينا نذهب

658
01:22:42,750 --> 01:22:45,470
.مساء الخير يا سيدي -
.مساء الخير -

659
01:22:45,550 --> 01:22:46,791
.مساء الخير

660
01:22:48,991 --> 01:22:50,391
كيف تسير الأمور؟

661
01:22:50,591 --> 01:22:52,791
.على ما يرام ، يا سيدي

662
01:22:54,431 --> 01:22:58,431
أي أخبار؟ -
.نعم ، جاءت صديقة ابنتك لزيارتها -

663
01:22:58,432 --> 01:23:00,399
آنا"؟" -
.نعم ، سيدي -

664
01:23:04,453 --> 01:23:06,173
.يا سيدي

665
01:23:06,273 --> 01:23:08,673
.مرحبا ، ابنتي -
.مرحبا ، أبي -

666
01:23:09,093 --> 01:23:11,813
هل أنت متعب؟ -
...نعم ، أنا اليوم -

667
01:23:11,893 --> 01:23:14,014
.أبي البائس -
."مرحبا ، "آنا -

668
01:23:15,014 --> 01:23:19,094
أعدك أنه إذا سمحت
...لي أن أذهب إلى السينما

669
01:23:19,100 --> 01:23:23,100
عندما أعود سأقوم...
.بعمل تدليك جيد لقدميك

670
01:23:26,773 --> 01:23:28,354
.أرجوك ، أرجوك -
...لا ، السينما -

671
01:23:28,355 --> 01:23:30,875
،أرجوك ، أرجوك. من فضلك
.من فضلك

672
01:23:33,036 --> 01:23:35,915
.حسنا ، اذهبي
.ولكن عودي قبل الساعة 11،30

673
01:23:35,916 --> 01:23:39,000
!الحادية عشر والنصف -
.الحادية عشر والنصف -

674
01:23:39,002 --> 01:23:41,773
.إن الساعة 11،30 وقت متأخر

675
01:23:43,157 --> 01:23:45,437
هل لديكِ المال لسيارة الأجرة؟ -
.نعم -

676
01:23:46,397 --> 01:23:48,517
.أراكَ لاحقا -
."وداعا ، "آنا -

677
01:23:49,677 --> 01:23:51,358
ماذا عندكِ للأكل؟

678
01:23:51,378 --> 01:23:54,578
.هناك اللحوم والدجاج والسلطة

679
01:23:56,278 --> 01:23:59,079
.دعي الدجاج
.جهزي البقية

680
01:23:59,359 --> 01:24:00,959
سوف أتناوله في وقت لاحق

681
01:26:57,998 --> 01:26:59,918
.لا أحد هناك

682
01:28:27,608 --> 01:28:28,728
ما الذي يحدث؟

683
01:28:32,688 --> 01:28:34,869
."اذهب لرؤيتها ، "فيليكس

684
01:28:36,729 --> 01:28:39,999
.إنها لا تجيب ، اذهب لرؤيتها
.أريد معرفة ما إذا كانت أمي على ما يرام

685
01:28:42,109 --> 01:28:43,789
.غدا

686
01:28:45,690 --> 01:28:47,330
وماذا لو كنت غداً ميتة؟

687
01:28:49,090 --> 01:28:50,530
.لا

688
01:28:52,371 --> 01:28:55,147
."قلت لكي أنا ذاهب لأتكلم مع "نمر

689
01:29:00,891 --> 01:29:02,472
هل فهمت؟

690
01:29:16,293 --> 01:29:18,753
.علينا العودة بعد قليل

691
01:29:23,574 --> 01:29:25,974
.فيليكس" ، دعنا نبقى في الخارج"

692
01:29:30,015 --> 01:29:34,578
.لا أستطيع ، علينا العودة

693
01:29:36,550 --> 01:29:39,862
.إنه بالفعل قد تأخر الوقت

694
01:31:06,825 --> 01:31:08,785
...هذه المجموعة

695
01:31:09,065 --> 01:31:10,866
.ضعهم هنا...

696
01:31:11,186 --> 01:31:12,906
.بسرعة ، بسرعة

697
01:31:17,626 --> 01:31:19,667
.أيها السجناء ، يرجى الاهتمام

698
01:31:19,787 --> 01:31:21,107
...أخبركم

699
01:31:21,227 --> 01:31:23,947
أن وضعكم سيتم...
.تقنينه

700
01:31:24,147 --> 01:31:29,426
من الآن فصاعدا ، قانونا أنتم
.في عهدة الحكومة الوطنية

701
01:31:29,628 --> 01:31:31,028
...لهذا السبب

702
01:31:31,308 --> 01:31:36,333
ونحن سننقلكم...
.لعدة سجون قومية

703
01:31:42,909 --> 01:31:44,469
.بسرعة

704
01:31:44,589 --> 01:31:47,829
في الوقت المناسب، فإننا سوف
.نبلغ أقاربكم

705
01:31:47,830 --> 01:31:49,990
متى؟ -
.سوف نبلغهم -

706
01:31:50,110 --> 01:31:53,150
لأسباب أمنية ، لا يمكننا
.الإفصاح عن أي شيء الآن

707
01:32:18,673 --> 01:32:20,073
.بسرعة

708
01:32:28,994 --> 01:32:32,235
.فيليكس"،الحفل قد انتهى"
.جري نقل فتاتك

709
01:32:32,355 --> 01:32:35,155
 من الذي أصدر الأمر؟ -
.الجنرال -

710
01:32:35,315 --> 01:32:37,195
أين هو "نمر"؟ -
.تم توبيخه -

711
01:32:37,315 --> 01:32:40,355
هل هذا هو الجندي الذي خرج
مع سجين دون أذن؟

712
01:32:40,475 --> 01:32:41,947
.نعم ، سيدي الجنرال

713
01:32:41,956 --> 01:32:45,096
.انتظر في المكتب -
.اخلعي حذائك -

714
01:32:49,236 --> 01:32:51,717
.ثعبان" ، قم بتلقيحها"

715
01:33:13,439 --> 01:33:16,901
ألم تسمعني؟
.قلت لكَ إلى المكتب

716
01:34:13,366 --> 01:34:14,926
.ادخل

717
01:36:12,350 --> 01:36:15,539
بين عامي 1976 و 1982، وأثناء
...حكم الأرجنتين بالديكتاتورية العسكرية

718
01:36:15,540 --> 01:36:18,539
،الآلاف من المواطنين تم رميهم...
.في البحر ،وهم على قيد الحياة

719
01:36:18,540 --> 01:36:22,540
،اليوم، والأشخاص الذين ارتكبوا هذه الجريمة 
.يسيرون بحرية في الشوارع

720
01:36:22,935 --> 01:40:27,701
ترجمة عباس الحسن
naj1995@yahoo.com

