1
00:00:11,000 --> 00:00:13,200
..تمت الترجمة بواسطة

2
00:00:13,300 --> 00:00:17,600
جيرانمو - منتديات الإقلاع
www.vb.eqla3.com

3
00:01:36,100 --> 00:01:40,500
" الصفحة الثامنة "

4
00:01:43,200 --> 00:01:47,100
..لم نلتقي من قبل

5
00:01:47,300 --> 00:01:50,400
! كنت ألقي القمامة ، بلهفة كبيرة

6
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
هل تريدين مني أن أنزلها إلى
الأسفل عنك ؟

7
00:01:52,600 --> 00:01:55,300
لا ، لا بأس
سأنزلها لاحقا

8
00:01:55,800 --> 00:01:59,100
أعيش هنا منذ سنة ، لم يسبق لي أن رأيتك
أنا نانسي بيربان

9
00:01:59,200 --> 00:02:00,500
جوني ووركر ، كيف حالك ؟

10
00:02:00,600 --> 00:02:03,000
لا أدري إن كان بإمكاني أن أدعوك
لتشرب شيء

11
00:02:03,200 --> 00:02:05,100
و لكن لديك صحبة فيما يبدو لي

12
00:02:05,100 --> 00:02:07,000
تماما

13
00:02:07,100 --> 00:02:09,600
و من أجل ذلك أدعوك

14
00:02:09,700 --> 00:02:12,200
قمت بإنشاء موقع على الإنترنت إذا ً ؟

15
00:02:12,300 --> 00:02:15,800
صحيح ، و تستطيع الناس من خلاله
التواصل و التعارف

16
00:02:16,000 --> 00:02:19,500
حيث يجدون التحدث بواسطة آلـة
أسهل بكثير من التحدث بشكل مباشر

17
00:02:19,600 --> 00:02:21,400
هكذا إذا ً ؟

18
00:02:21,500 --> 00:02:24,700
يتحدث الشخصان بشكل جيد عندما يكونا في
سيارة لأنهما يجلسان جنبا إلى جنب

19
00:02:24,800 --> 00:02:27,400
لا يضطرّ أحدهما أن ينظر إلى الآخر -
هل هذه الملاحظة منك أنت ؟ -

20
00:02:27,600 --> 00:02:30,500
بل من أمي في الواقع

21
00:02:30,600 --> 00:02:34,400
حسنا ، كان هذا لطيفا..لكن عليك أن
"تغادرنا الآن "رالف

22
00:02:34,500 --> 00:02:36,300
ماذا تعنين ؟ .. الآن ؟

23
00:02:36,400 --> 00:02:39,800
الخطأ مني ، نسيت كلياً
..لقد وعدت جوني أن أتحدث معه

24
00:02:40,000 --> 00:02:40,900
بشأن روايته

25
00:02:40,900 --> 00:02:43,000
جوني يكتب روايات ؟ -
نعم -

26
00:02:50,500 --> 00:02:55,000
هل سأراكِ قريبا ؟ -
بالطبع ، سأتصل بك لاحقاً -

27
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
من الجميل رؤية المكان الذي تعيشين فيه

28
00:02:57,300 --> 00:02:58,900
نعم

29
00:02:58,900 --> 00:03:00,800
أسعدني ذلك أيضا

30
00:03:07,600 --> 00:03:10,400
يا إلهي ، آسفة جدا .. أعتذر منك

31
00:03:10,500 --> 00:03:14,700
لا داعي للإعتذار ، يبدو لي أنكِ تطلبين من الشاب أن يأتي
و تبدلين رأيك بعد ذهابه

32
00:03:14,900 --> 00:03:18,500
نعم ، هذا هو الوضع -
لمن تلك الرواية ؟ -

33
00:03:18,600 --> 00:03:22,300
سأكون سعيدة جدا إن بقيت و تناولت
معي كأس نبيذ

34
00:03:22,500 --> 00:03:24,300
لا أستطيع ، علي الذهاب إلى المنزل

35
00:03:24,400 --> 00:03:27,300
لأنني لست اجتماعية بشكل جيد

36
00:03:27,400 --> 00:03:29,900
أرجو أن توضّحي قصدك

37
00:03:30,000 --> 00:03:33,800
مضى وقت طويل منذ أن دعوت أي شخص
..يظهر امامي ، و

38
00:03:34,000 --> 00:03:35,700
لم يسبق أن حدث هذا معك ؟

39
00:03:35,700 --> 00:03:39,000
أن تستوعب فجأة أن ما قمت به خاطئ ؟

40
00:03:39,200 --> 00:03:40,800


41
00:03:40,900 --> 00:03:43,100
و عندها

42
00:03:43,200 --> 00:03:45,800
رأيتك تتجلّى

43
00:03:45,900 --> 00:03:47,600
! و كأنّ الله أرسلك إلي

44
00:03:47,600 --> 00:03:50,700
من الغريب جدا أنني لم أرك من قبل

45
00:03:50,900 --> 00:03:52,600
هل تعيش بمفردك ؟

46
00:03:52,600 --> 00:03:55,800
لدي عمل هذه الليلة ، إن كنت ِ لا تمانعين

47
00:03:56,000 --> 00:03:57,800
يا إلهي ، آسفة جدا

48
00:03:59,600 --> 00:04:02,100
! إتصلي بي إن حدث هذا مرة أخرى

49
00:04:03,900 --> 00:04:05,800
لن يحدث مرة أخرى

50
00:04:28,800 --> 00:04:30,900
ما رأيك جوني ؟

51
00:04:34,600 --> 00:04:36,900
ماذا كان رأيك ؟

52
00:04:45,500 --> 00:04:47,600
لماذا سألتني عن رأيي ؟

53
00:04:47,700 --> 00:04:50,000
لا يُعقل ذلك
من الشخص الذي يُفترض أنه المسؤول

54
00:04:50,100 --> 00:04:51,900
الشخص الذي من المفترض أنه رئيسي

55
00:04:52,100 --> 00:04:53,900
اعتقدت أنه سيكون مسليا
لا داعي لأن تخبرني

56
00:04:53,900 --> 00:04:56,600
هذا ليس مسليا
ليس في مصعد لعين

57
00:04:56,800 --> 00:04:58,500
تمالك نفسك جوني

58
00:04:58,500 --> 00:05:00,100
بإمكاني إرسالك إلى دورة إن أحببت

59
00:05:00,200 --> 00:05:02,300
أنا لم أسألك
"ماذا رأيك"

60
00:05:02,400 --> 00:05:04,900
لأن عقلي فارغ تماما
لذلك لم تسألني

61
00:05:05,000 --> 00:05:08,100
أمور سيئة حدثت الليلة الماضية و أنا في المنزل
X Factor أشاهد برنامج

62
00:05:08,200 --> 00:05:11,800
يوم الأمس كان الثلاثاء
يٌعرض يوم السبت X Factor برنامج

63
00:05:12,000 --> 00:05:15,800
لذلك أعلم أنك تكذب -
لم أكن أكذب ، كنت أختبرك -

64
00:05:18,700 --> 00:05:21,300
جيل -
صباح الخير يا شباب -

65
00:05:21,400 --> 00:05:25,800
..سأتبعك خلال نصف ساعة
إلى مكتب جيل

66
00:05:26,000 --> 00:05:27,800
صباح الخير منى

67
00:05:27,800 --> 00:05:29,600
صباح الخير

68
00:05:29,700 --> 00:05:33,900
إذا ً ، هنالك الكثير من الأمور الفظيعة التي
اكتشفناها مؤخرا ، أمور تعيقنا

69
00:05:34,100 --> 00:05:37,000
ماذا تعني ؟ اعتراضات ؟

70
00:05:37,100 --> 00:05:38,700
من بين عدة أمور

71
00:05:38,800 --> 00:05:41,700
أصبح هذا المبنى يسبح بالمعلومات

72
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
لدينا معلومات تخرج من آذاننا

73
00:05:44,700 --> 00:05:46,300
إذا ً ؟ -
..إذا ً ، الشيء الصعب -

74
00:05:46,400 --> 00:05:51,500
هو عندما تلاحظ أن أحدهم - أخيرا - أخبرك
بأمر مهم للغاية

75
00:05:54,000 --> 00:05:55,200
لا توجد ردة فعل ؟

76
00:05:56,500 --> 00:05:58,000
يعتقد أن بإمكانه أن يعاملني بوقاحة

77
00:05:58,100 --> 00:06:01,500
يعتقد أن بإمكانه أن يعاملني كيفما شاء
لأنه كان متزوجا من زوجتي

78
00:06:01,600 --> 00:06:04,100
بالنسبة لي نسيت ذلك -
و كذلك نسيت كل زوجاتك -

79
00:06:04,200 --> 00:06:09,400
هل جيل بحاجة لأن تعرف عن زوجاتي ؟ -
الجميع يعرف عن زوجاتك -

80
00:06:09,600 --> 00:06:13,000
:إذا ً ، ما أعنيه هو
دعوتكم معاً

81
00:06:13,200 --> 00:06:15,600
لرغبتي بمشاركتكم المصدر

82
00:06:15,700 --> 00:06:19,600
..و قبل أن نبحر في ذلك
! الإله متحمس جدا

83
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
و لماذا قد يكون الإله متحمس ؟ -
كحال جميع وزراء الداخلية على ما أعتقد -

84
00:06:22,700 --> 00:06:25,600
لا يستطيع مقاومة ملفات سرية للغاية

85
00:06:25,700 --> 00:06:28,300
ستقرأ هذا ثم ستقول
..لحظة"

86
00:06:28,400 --> 00:06:31,300
"الأمريكان حلفاؤنا..

87
00:06:31,400 --> 00:06:33,300
لم أعاني أبدا من هذا الوهم

88
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
لا يؤمن جوني بالعلاقات الخاصة
أليس كذلك ؟

89
00:06:36,300 --> 00:06:39,400
أليس هؤلاء من دعوتهم بالشركاء ؟

90
00:06:39,600 --> 00:06:42,100
حتى أنت لا يمكنك قراءتها بسرعة

91
00:06:42,200 --> 00:06:44,500
ما أراه هنا أمر مؤكد
أعتقد أننا سنعود إلى الشرق الأوسط

92
00:06:44,600 --> 00:06:46,300
نحن دائما متواجدون في الشرق الأوسط

93
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
لا أحب الأعمال ذات الدافع الديني
لا أحب أي شيء يتم عمله بدافع الدين
91
00:06:32,034 --> 00:06:34,194
و أيضا لا تؤمن بنفسك ، جوني ؟

94
00:06:51,500 --> 00:06:54,800
تشرق الشمس صباحا ، أتناول عصيري
عند الساعة السادسة

95
00:06:54,900 --> 00:06:56,300
هذا هو ديني -
حقا ؟ -

96
00:06:56,400 --> 00:06:57,900
هل يعتنق الكثيرون "دينك" هذا ؟

97
00:06:57,900 --> 00:07:01,000
معظم الناس ينتمون لديني

98
00:07:01,200 --> 00:07:06,300
ستأتي للتحدث معي ما إن تنتهي
من قراءة هذا الملف بتمعّن

99
00:07:06,500 --> 00:07:09,500
تواجه هذه الدولة تهديدات خطيرة

100
00:07:09,600 --> 00:07:12,300
و المشكلة أنه لا يمكننا الإشارة
إلى طبيعة هذا التهديد

101
00:07:12,400 --> 00:07:17,100
فالإشارة بذلك تعرض بعض عناصر
..الاستخبارات للخطر ، و شخصيا لا أرغب

102
00:07:26,900 --> 00:07:30,100
"البحث عن "نانسي بيربان

103
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
"الكاتبة نانسي بيربان"

104
00:07:47,200 --> 00:07:48,500
انه صغير بعض الشيء ، أليس كذلك ؟

105
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
أليس مطعما صغيرا ؟ -
روللو -

106
00:07:50,100 --> 00:07:52,300
اعتقد أنه مناسبا للأشخاص العمليين

107
00:07:52,300 --> 00:07:54,000
و لهذا السبب نتناول الغداء
عند الحادية عشرة و النصف

108
00:07:54,100 --> 00:07:56,700
لن يقابلك أحد هنا باستثناء أصدقائك

109
00:07:56,800 --> 00:07:58,400
كيف حالك جوني ؟

110
00:07:58,500 --> 00:08:02,900
بخير ، كيف حالك أنت ؟ -
أحاول التأقلم مع وظيفتي الجديدة -

111
00:08:03,100 --> 00:08:05,300
كنت آمل أن تساعدني في بحث ما

112
00:08:05,400 --> 00:08:06,900
عن ماذا ؟

113
00:08:06,900 --> 00:08:08,700
فتاة تُدعى نانسي بيربان

114
00:08:08,800 --> 00:08:10,900
! لديها إسم جميل

115
00:08:11,000 --> 00:08:12,100
هل تعرف أي شيء عنها ؟

116
00:08:12,200 --> 00:08:13,800
هل سنتحدث عن هذا قبل أن نتناول الغداء ؟

117
00:08:13,800 --> 00:08:15,200
بإمكاننا التحدث عنه أثناء الغداء

118
00:08:15,300 --> 00:08:17,200
دعني أتناول مشروبا قبل ذلك
على الأقل

119
00:08:17,700 --> 00:08:20,000
تبدو جميلا اليوم -
شكرا لك -

120
00:08:20,100 --> 00:08:21,700
..و أنت تبدو رائعا اليوم

121
00:08:21,800 --> 00:08:23,900
هل ما زلت مخلصا لحبيبك ؟

122
00:08:23,900 --> 00:08:25,600
..أمزح
119
00:08:06,489 --> 00:08:09,169
يبدو انه اكتسب بعض الوزن -
! تتمنى لو تتأكد بنفسك -

123
00:08:30,500 --> 00:08:33,000
لم تسألني عن عملي الجديد

124
00:08:33,100 --> 00:08:36,600
قرأت مقالتك ، لكن بعض ما احتوته
أعلى من مستواي

125
00:08:36,800 --> 00:08:39,000
حقا ؟
ألم تكن متفوقا في دراستك ؟

126
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
لست بذلك الذكي

127
00:08:40,600 --> 00:08:43,700
لم أكن الأول في فصلي على الإطلاق
بعكسك أنت

128
00:08:44,000 --> 00:08:45,600
!بالطبع ، انظر في ماذا فادني ذلك

129
00:08:45,600 --> 00:08:48,000
أنا كاتب صحفي -
الصحفي الذي ما زال يعمل لدينا -

130
00:08:49,100 --> 00:08:51,000
هل أنا كذلك ؟ -
لا تنسى الشيكات التي نمنحك إياها -

131
00:08:51,100 --> 00:08:54,100
..و ماذا جلبت لي هذه الشيكات
منزل في "توسكانا" ؟

132
00:08:54,200 --> 00:08:56,600
متى ؟ و مع من ؟
130
00:08:34,213 --> 00:08:36,133
مع نادل ؟

133
00:08:58,700 --> 00:09:01,400
هل تستطيع أن تطّلع على أوراقها في العمل ؟

134
00:09:01,500 --> 00:09:05,500
أعمل في سكرتارية التحرير ، ما الذي قد يثير
اهتمامي بنانسي بيربان ؟

135
00:09:05,600 --> 00:09:08,300
إذا ً فأنت تعرفها -
دائما ما تكون نبيها جوني -

136
00:09:08,500 --> 00:09:11,600
لست ذكيا بما فيه الكفاية
لكنك نبيه

137
00:09:11,700 --> 00:09:14,300
انجلترا بلد صغير ، أليس كذلك ؟ -
قل لي أنت -

138
00:09:14,400 --> 00:09:16,400
أعني ، بلد متعدد الثقافات .. هذا أكيد

139
00:09:16,500 --> 00:09:19,100
"أصبحت لدينا أسامي كـ "شاه" و "باتيل

140
00:09:19,200 --> 00:09:21,400
لكن لم يتغير شيء ، ما زالت الأكثرية
هي من تُدير البلاد

141
00:09:21,500 --> 00:09:23,700
حقا ؟
عن نفسي لا أعرف من يدير إنجلترا

142
00:09:23,800 --> 00:09:25,600
المصرفيون كانوا كذلك
و انظر ماذا حدث لهم

143
00:09:25,700 --> 00:09:28,400
ما أتحدث عنه هو أن بعض البشر مهما فعلوا
"سيبقون مجرد "بارون

144
00:09:28,500 --> 00:09:31,100
"و"ووركر" و "بيربان

145
00:09:34,000 --> 00:09:36,600
نانسي مولودة في دمشق لأب عربي

146
00:09:36,700 --> 00:09:38,300
أي نوع من العرب ؟

147
00:09:38,400 --> 00:09:40,800
رومانسي من الصحراء أو شيء كهذا ؟
لورانس العرب ؟

148
00:09:40,900 --> 00:09:44,700
و لماذا تريد أن تعرف ؟ -
يبدو لي أنها مهتمة بي -

149
00:09:44,900 --> 00:09:46,900
أي نوع من الاهتمام ؟

150
00:09:48,300 --> 00:09:50,200
هل تعزف لك ؟

151
00:09:50,400 --> 00:09:54,800
خرجَت لترمي القمامة لحظة وصولي باب المنزل
و ادّعت أنها مجرد مصادفة

152
00:09:55,000 --> 00:09:57,500
ألا تشعر بالاطراء جرّاء ذلك ؟

153
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
لا

154
00:10:02,700 --> 00:10:06,100
ماهو هذا الملف ؟
هل تريد أن تطلعني عليه ؟

155
00:10:06,200 --> 00:10:07,600
أتعلم

156
00:10:09,100 --> 00:10:10,900
لا أعتقد أنني سأفعل ذلك

157
00:10:39,900 --> 00:10:43,100
ما هذا .. يقولون أنني بحاجة لبطاقة جديدة
اضطررت لأخذ بطاقة مؤقتة

158
00:10:43,200 --> 00:10:45,700
ما الذي يحدث ؟ -
هل أصبحت تغضب بسرعة ؟ -

159
00:10:45,800 --> 00:10:49,100
! بالطبع لا أغضب بسرعة
و هل سبق أن كنت هكذا ؟

160
00:10:49,600 --> 00:10:50,500
السابع من يوليو

161
00:10:50,600 --> 00:10:53,900
بالضبط ، غضبت جدا حينها لأن
..الانتحاريين قتلوا 56 شخص

162
00:10:54,100 --> 00:10:56,500
في شوارع لندن و لم تكن لدينا أي فكرة
بأن هذا قد يحدث

163
00:10:56,600 --> 00:10:59,300
لم يسبق أن غضبت بسبب حظر بطاقتي

164
00:10:59,400 --> 00:11:02,100
لا .. أنت لطيف حقا

165
00:11:04,300 --> 00:11:07,300
من غيّر البطاقات ؟
من الذي أمر بتغييرها ؟

166
00:11:07,400 --> 00:11:10,100
و من تعتقد ؟

167
00:11:15,600 --> 00:11:17,500
ما هو انطباعك عن الملف ؟

168
00:11:17,500 --> 00:11:19,400
ما هو انطباعي عنه ؟ -
نعم -

169
00:11:19,500 --> 00:11:22,500
لم أنهيه بعد ، لم أستوعبه لحد الان

170
00:11:22,700 --> 00:11:26,200
لا أريد أن يغادر الملف هذا المبنى
مهما كان السبب

171
00:11:26,300 --> 00:11:28,000
معايير مرتفعة

172
00:11:50,600 --> 00:11:52,700
سري للغاية "
"خاص بالمملكة المتحدة

173
00:11:58,600 --> 00:11:59,900
"الصفحة 8"

174
00:12:26,300 --> 00:12:28,200
لم أكن متأكدة اذا ما كنت ستأتي

175
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
وعدتك أن آتي ، ألم أفعل ؟ -
اعتقدت أنك خارج البلاد -

176
00:12:31,900 --> 00:12:33,400
من قال لك ِ ذلك ؟ -
أمي -

177
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
أمي من قالت ذلك
فهي دائما ما تعرف أين تكون

178
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
حقا ؟ "الخارقة" تعرف ؟

179
00:12:37,900 --> 00:12:40,000
الروحانيّة ؟

180
00:12:40,100 --> 00:12:42,500
مرحبا أبي -
أهلا -

181
00:12:44,300 --> 00:12:47,600
عليك ِ أن تشرحي هذه لي

182
00:12:47,700 --> 00:12:49,700
هل تريد أن نتناول الغذاء بعد ذلك ؟

183
00:12:49,800 --> 00:12:51,900
أعتقد أن لديك ِ الكثير من الأصدقاء

184
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
ليس عليك أن تتناولي الغذاء معي

185
00:12:53,300 --> 00:12:54,700
حقا ؟

186
00:12:56,800 --> 00:12:59,200
أكره هذه الأمور أكثر مما تكرهها

187
00:13:23,500 --> 00:13:26,400
مرحبا جوني -
ماكس  -

188
00:13:26,500 --> 00:13:28,600
ما الذي تفعله هنا ؟ -
أجمع لوحات -

189
00:13:28,800 --> 00:13:31,600
اجمع لوحات ابنتك الشهيرة

190
00:13:31,700 --> 00:13:35,800
في الواقع ، أتمنى لو كان بإمكانك 
أن تجعلني أحصل على سعر خاص

191
00:13:36,000 --> 00:13:38,700
هل لا زلت حيث يفترض بك أن تكون ؟ -
بالطبع ، أحب ذلك -

192
00:13:38,800 --> 00:13:41,400
و لماذا عساي أن أغيّر .. ماذا عنك ؟

193
00:13:41,500 --> 00:13:43,900
"ديفينس بروكيورمينت ؟"

194
00:13:44,000 --> 00:13:48,100
انه عمل لا يتعرض لفترات فتور
و لا يتأثر بالركود الاقتصادي

195
00:13:48,300 --> 00:13:51,500
أجمع هذه الأيام أيضا قليلا من المال لأجل الحزب

196
00:13:51,700 --> 00:13:53,400
لا تنظر إليّ هكذا ، أنا سياسي

197
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
أنت السيد "كل شيء" ، أليس كذلك جوني ؟

198
00:13:55,400 --> 00:13:57,700
ستختار جانبا لتنضم إليه في يوم ٍ ما

199
00:13:57,800 --> 00:14:01,800
تذكّر ، الناس ستُقتل على الطريق

200
00:14:02,000 --> 00:14:04,700
هل وصلتك دعوتي ؟ -
أنا ؟ ذكّرني -

201
00:14:04,800 --> 00:14:07,700
أرسلت إليك دعوة للقاء زملاء الجامعة -
نعم ، تذكرت -

202
00:14:07,800 --> 00:14:10,400
أعطني بطاقتك و سأقوم بالاتصال بك -
لا توجد لدي بطاقة -

203
00:14:10,500 --> 00:14:12,400
لدي صفحة على الانترنت

204
00:14:12,500 --> 00:14:14,300
استيقظ جوني

205
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
نحن في القرن الواحد و العشرين

206
00:14:24,100 --> 00:14:25,900
أنت مرة أخرى

207
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
و كأنك موجود في كل مكان

208
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
و لماذا تتفاجأ ؟
هذا هو عملي ، التواصل بين الناس

209
00:14:30,800 --> 00:14:32,900
بما فيهم ابنتك

210
00:14:32,900 --> 00:14:35,000
الجميلة

211
00:14:35,100 --> 00:14:38,000
هذا ما أفعله ، هل تذكر ؟
خلق التواصل بين الناس

212
00:14:38,200 --> 00:14:40,500
على أي حال ، كيف رأت نانسي روايتك ؟

213
00:14:40,600 --> 00:14:43,900
كم رواية كتبت لحد الان ؟

214
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
و لماذا تريد أن تعرف ؟

215
00:14:45,900 --> 00:14:49,300
أنا أسألك
وجّهت إليك سؤالا مهذبا

216
00:14:49,400 --> 00:14:51,100
كانت روايتي الأولى

217
00:15:00,500 --> 00:15:02,100


218
00:15:02,100 --> 00:15:03,600
هل تريد أن تقول رأيك بأعمالي

219
00:15:03,700 --> 00:15:05,900
لا -
ما المانع -

220
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
لا تنظري إلي هكذا -
ما الذي يمنع ؟ -

221
00:15:10,500 --> 00:15:13,900
لأنني لم يسبق و أن انتقدتك

222
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
كن صادقا معي

223
00:15:19,000 --> 00:15:23,200
و لو لمرة واحدة في حياتك
كن صادقا معي

224
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
فقط إن كنت ِ مصرّة

225
00:15:25,400 --> 00:15:27,500
و أنا كذلك

226
00:15:27,600 --> 00:15:32,100
حسنا ، أعتقد انها أعمال تعكس اليأس

227
00:15:32,300 --> 00:15:36,700
و متى ما كان هذا اليأس غير حقيقي  فعندها 
لا أحب هذه الأعمال لأنها مزيفة

228
00:15:36,900 --> 00:15:38,900
غير شاعرية ، لا شيء مميز بها

229
00:15:38,900 --> 00:15:43,200
..لكن ، إن كان هذا اليأس حقيقي

230
00:15:43,400 --> 00:15:46,400
فهذا مؤلم أيضا 

231
00:15:46,600 --> 00:15:51,400
لأنك ِ ابنتي و لا أريد أن يحدث
مكروها لكِ

232
00:15:51,600 --> 00:15:53,500
! ليست مزيفة

233
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
هذا ما توقعته

234
00:15:55,600 --> 00:15:57,800
إذا ً ، ما الذي قد يزعجك ؟
أنا لست سعيدة .. هل هذا خطؤك ؟

235
00:15:57,900 --> 00:16:00,100
هل يجب أن تشعر بالذنب ؟

236
00:16:00,200 --> 00:16:02,300
الأب الغائب ؟ الأب الغامض ؟

237
00:16:02,400 --> 00:16:04,300
الرسومات كئيبة

238
00:16:04,400 --> 00:16:06,300
انها كئيبة ، جوليان

239
00:16:06,400 --> 00:16:09,900
حسنا ، ربما أن ما أعاني منه يحدث
مع كبار السن

240
00:16:10,000 --> 00:16:13,900
لكن لماذا تريدين تدمير حياتك قبل
أن تعيشيها حتى ؟

241
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
لا أعتقد أنه يجب عليك التحدث أكثر من هذا

242
00:16:36,000 --> 00:16:37,800
.. كنت أتساءل -
نعم ؟ -

243
00:16:37,900 --> 00:16:40,400
ذلك الشاب الذي كنت ِ تتحدثين إليه ؟

244
00:16:40,500 --> 00:16:45,300
أي واحد ؟ -
أعتقد أن اسمه رالف ، رالف ويلسون -

245
00:16:46,800 --> 00:16:49,800
أنت تعمل

246
00:16:49,900 --> 00:16:52,900
تبا ، لم تأتي لتتحدث معي ..كنت تعمل

247
00:16:55,800 --> 00:16:59,100
هيا ، دعيني أوصلك للمنزل -
لا -

248
00:17:01,200 --> 00:17:02,900
لا أريدك أن أراك بعد الان

249
00:17:06,000 --> 00:17:08,600
هل لديك أيّ علاقة صادقة في حياتك ؟

250
00:17:37,200 --> 00:17:39,600
كيف لي أن أعرف هذا ؟

251
00:17:39,700 --> 00:17:41,400
تعرف ماذا ؟

252
00:17:41,500 --> 00:17:43,800
أنك ِ ستأتين لحد بابي

253
00:17:43,900 --> 00:17:47,800
تبدو حزينا ، هل تحتاج لبعض الصحبة ؟

254
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
سآتي إلى منزلك

255
00:17:52,800 --> 00:17:54,400
أقوم بتحضير النبيذ الأحمر

256
00:17:54,500 --> 00:17:57,100
أفضل الويسكي ، إن كنت ِ لا تمانعين

257
00:17:57,200 --> 00:17:59,800
يبدو أنك مررت بيوم ٍ سيء

258
00:17:59,900 --> 00:18:01,500
إذا ً ، كم تبلغ ابنتك من العمر ؟

259
00:18:01,600 --> 00:18:04,400
في منتصف العشرينات

260
00:18:04,500 --> 00:18:07,700
انفصلت عن أمها عندما كانت صغيرة جدا

261
00:18:07,800 --> 00:18:10,000
ها نحن ذا

262
00:18:10,100 --> 00:18:12,100
هذا ليس صحيحا

263
00:18:12,200 --> 00:18:15,000
سأخبرك بالحقيقة

264
00:18:15,100 --> 00:18:17,900
انفصلت عن أمها عندما كانت حاملا بها

265
00:18:18,100 --> 00:18:20,500
و لماذا فعلت ذلك ؟

266
00:18:20,600 --> 00:18:24,000
لأنني أحببت واحدة غيرها -
هل تقع في الحب بسهولة ؟ -

267
00:18:24,100 --> 00:18:27,100
ربما لهذا السبب لا تثق فيّ ابنتي

268
00:18:27,200 --> 00:18:29,500
كان من الصعب عليها

269
00:18:29,600 --> 00:18:31,700
مشاهدة والدها و هو يواصل فقدانه لعاطفته

270
00:18:31,800 --> 00:18:35,600
الأطفال لا يحبون ذلك -
لا -

271
00:18:35,800 --> 00:18:40,600
الليلة شعرت أنه من المناسب أن أقول
لها رأيي بأعمالها

272
00:18:43,000 --> 00:18:45,300
و لم أفعل ذلك بتجرّد

273
00:18:45,400 --> 00:18:47,500
..نفس الأمر يحدث مع الكتّاب

274
00:18:47,600 --> 00:18:50,100
بإمكانك أن تقول ما الذي تحبه
.. في الأشخاص لأنهم

275
00:18:50,200 --> 00:18:55,200
يفكّرون "يا الله ، بإمكاني أن أتغير ، بإمكاني أن
أحسّن من نفسي " لكن الأمر مختلف مع الأعمال

276
00:18:58,500 --> 00:19:00,800
ماذا عنك ؟ -
أنا ؟ -

277
00:19:00,900 --> 00:19:03,000
..أليس أبوك ِ الكاتب

278
00:19:03,100 --> 00:19:04,800
يوسف بيربان ؟

279
00:19:04,900 --> 00:19:08,100
كاتب و ناشط ، نعم

280
00:19:08,200 --> 00:19:11,500
لابد أنه من الغريب أن يكون لديك أبا مشهورا

281
00:19:11,600 --> 00:19:13,700
في الحقيقة أنا متفاجئة كونك سمعت به

282
00:19:13,800 --> 00:19:16,300
فأي مشهور قد تكونه في سوريا ؟

283
00:19:16,400 --> 00:19:18,000
أنت ِ مولودة في دمشق ؟

284
00:19:18,100 --> 00:19:20,700
نعم

285
00:19:20,800 --> 00:19:23,800
أخي تعرض للقتل من قبل الاسرائيلين

286
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
متى ؟

287
00:19:28,600 --> 00:19:31,200
منذ عامين

288
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
و ما الذي فعله ؟

289
00:19:33,200 --> 00:19:35,300
فقط كان يلوّح بعلم أبيض

290
00:19:35,400 --> 00:19:38,500
محاولا إيقافهم عن هدم أحد المنازل

291
00:19:40,100 --> 00:19:42,800
كان الاسرائيليون يبنون جدارا عازلا في
الأراضي المحتلة

292
00:19:42,900 --> 00:19:45,600
و مسار الجدار يمر من خلال هذا المنزل

293
00:19:50,100 --> 00:19:52,500
..في ذلك الجزء من العالم

294
00:19:52,600 --> 00:19:55,600
ما الذي كنت تفعله ؟

295
00:19:55,800 --> 00:19:56,900
..تعلمين

296
00:19:56,900 --> 00:20:00,600
لا ، لا أعلم
عليك أن تخبرني

297
00:20:01,000 --> 00:20:04,400
كنت في عطلة -
!في الضفة الغربية ؟ -

298
00:20:04,500 --> 00:20:07,100
أين تقضي عطلاتك أيضا ؟

299
00:20:07,200 --> 00:20:10,400
دارفور ؟ افغانستان ؟

300
00:20:10,600 --> 00:20:12,400
..ربما هذه هي اللحظة المناسبة 

301
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
لتخبريني ما الذي يحدث..

302
00:20:19,100 --> 00:20:20,800
لا شيء

303
00:20:22,300 --> 00:20:26,100
حياتي تغيرت منذ أن قـُتل أخي

304
00:20:26,300 --> 00:20:30,100
قتلته قوات الدفاع الاسرائيلية

305
00:20:30,300 --> 00:20:33,600
لا شيء أقوله سيلاقي أي صدى

306
00:20:33,700 --> 00:20:37,200
 و لا نؤمن بما تقوله جهات التحقيق الرسمية

307
00:20:37,400 --> 00:20:39,100
..لذا

308
00:20:39,100 --> 00:20:42,200
حزنـّا بما فيه الكفاية ، أليس كذلك ؟

309
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
..أعني

310
00:20:44,400 --> 00:20:47,800
الحزن موجود بما فيه الكفاية و أكثر على أي حال
..لكن

311
00:20:49,100 --> 00:20:51,300
..عندما لا تعرف ما هي الحقيقة

312
00:20:52,900 --> 00:20:57,000
كل شيء يتوقف و لا تستطيع المواصلة

313
00:21:06,800 --> 00:21:09,500
حسنا ، دعنا من هذا

314
00:21:09,600 --> 00:21:11,900
دعوتك من أجل مشروب ، لا أكثر

315
00:21:12,000 --> 00:21:16,700
أنت تروق لي 
أذهب إلى العمل ، أحاول أن أقضي يومي

316
00:21:16,900 --> 00:21:19,500
منذ وفاة "جاك" لم أهتم
بتكوين صداقات

317
00:21:19,600 --> 00:21:23,700
أرجوك ، الأمر ليس دراميا و لا أريد
..منك أي شيء ، لكن

318
00:21:25,900 --> 00:21:28,000
تبدو رجلا لطيفا

319
00:21:41,400 --> 00:21:47,200
..أترين ، هذا لا يُطاق
طريقتها ، مظهرها

320
00:21:49,300 --> 00:21:51,900

تعشق "ليستر يونغ" بجنون

321
00:21:52,000 --> 00:21:54,700
لا تستطيع أن تحبس أنفاسها
عندما يعزف

322
00:22:00,600 --> 00:22:03,200

319
00:21:08,644 --> 00:21:10,004
..و مع ذلك

323
00:22:05,400 --> 00:22:08,800
لا تنسى أن تغني في الوقت المناسب

324
00:22:12,300 --> 00:22:16,600


325
00:22:17,100 --> 00:22:20,000
جوليان ، أتمنى لو كان باستطاعتي ايجادك

326
00:22:20,200 --> 00:22:21,900
أتمنى أن أعرف أين أنتِ

327
00:22:23,400 --> 00:22:25,800
..جعلت من نفسي مغفلا اليوم

328
00:22:27,300 --> 00:22:29,200
و هذا ليس بجديد

329
00:22:31,200 --> 00:22:33,400
من حقك أن تغضبي

330
00:22:42,300 --> 00:22:45,900
حملة بيربان"
"في ذكرى جاك بيربان-

331
00:22:46,000 --> 00:22:49,600
من لا يستطيع تحمل الأشرار"
"لن يعيش كي يرى الأخيار

332
00:22:52,700 --> 00:22:55,000
جاك بيربان"
"1981-2008

333
00:23:03,200 --> 00:23:05,300
حسنا ، دعونا نبدأ بهذا الاجتماع
المقلق

334
00:23:05,400 --> 00:23:07,500
يعلم الله أنني أواجه صعوبة في
السيطرة عليك ، بينيديكت

335
00:23:07,600 --> 00:23:10,100
لديك نفوذ أكبر مما أملكه أنا

336
00:23:10,200 --> 00:23:13,500
أتودين أن أجلب لك ِ قهوة
سعادة وزيرة الداخلية ؟

337
00:23:13,600 --> 00:23:14,800
و مياه معدنية ؟

338
00:23:14,900 --> 00:23:17,600
لم تكن لدي أي فكرة أنك ستكون
هنا جوني

339
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
حسنا ، ها أنا

340
00:23:19,900 --> 00:23:24,000
ما نحن عليه الآن يحتاج لساعات طويلة و نحتاج
لإطّلاع واسع عليه و من ثمّ اصدار قرار صائب

341
00:23:24,200 --> 00:23:27,800
:كما اعتادت أن تقول أمي
مشاركة المشكلة تقلل من حجمها

342
00:23:27,900 --> 00:23:29,100
إذا ، ما هي خطوتك القادمة ؟

343
00:23:29,200 --> 00:23:31,700
"إعطاء الملف لصحيفة "دايلي ميرور ؟
نشره عبر الأنترنت ؟

344
00:23:31,800 --> 00:23:34,400
سأحاول أن أتظاهر بأني لم أتعرض للإهانة
حضرة الوزيرة

345
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
حاول أرجوك

346
00:23:35,500 --> 00:23:37,000
وزيرة الداخلية ، ما رأيك أن
..نعود

347
00:23:37,100 --> 00:23:39,900
لأجواء هذا الاجتماع من البداية
و نحاول التقليل من التوتر الحاصل ؟

348
00:23:40,200 --> 00:23:42,800
لا أعلم عن الآخرين
لكن عن نفسي أعاني من مشاكل قلبية

349
00:23:42,900 --> 00:23:46,500
و لدي زوائد دهنيّة في الشرايين
حتى أنني قمت بزرع صمام للقلب

350
00:23:46,900 --> 00:23:51,300
بينيديكت ، بإمكاني أن آخذ هذا الملف
و أعبر به النهر إلى الاستخبارات الخاصة 

351
00:23:51,500 --> 00:23:53,500
و سيتم سحق قسمك بأمر ملكي

352
00:23:53,600 --> 00:23:56,800

"هذا القسم تعرض لـ "سحق ملكي
..لمرات عديدة ، و دائما

353
00:23:56,900 --> 00:24:00,100
"ما تقفز علينا حكومتك مثل "اللاند لوفر

354
00:24:00,300 --> 00:24:02,200
و دائما ما نخرج أنفسنا من هذه المعضلات

355
00:24:02,300 --> 00:24:04,200
! هيه ! إلى الخارج

356
00:24:04,600 --> 00:24:07,300
مع احترامي حضرة الوزيرة
السياسيون يأتون و يرحلون

357
00:24:07,500 --> 00:24:09,500
أشاهدهم و هم داخلون
و أشاهدهم عندما يغادرون

358
00:24:09,500 --> 00:24:12,000
و ان كنت ِ تريدين التخلص مني 
فبإمكانك فعل ذلك

359
00:24:12,200 --> 00:24:15,500
..هذا موجود في السجلات .. على أي حال
"أحب أن أمشي في "باتاغونيا

360
00:24:15,800 --> 00:24:18,800
سمعت بأن العيش فيها رائع جدا
جوني ذهب إلى هناك

361
00:24:18,900 --> 00:24:21,100
نعم -
و قد أحبها -

362
00:24:21,200 --> 00:24:25,500
لذا ، إن كنت ِ تريدين مديرا
جديدا ، فاحصلي على واحد

363
00:24:25,700 --> 00:24:30,800
سأجمع كل عائلتي و أرسلهم على قارب
إلى القطب المتجمد الجنوبي

364
00:24:31,000 --> 00:24:35,700
و بمكافأة مضاعفة .. و لا أريد أن
أكون قريبا على نهاية الحلف الأطلسي

365
00:24:35,900 --> 00:24:39,900
أنثيا" ، لن يحدث مثل هذا طالما أنني موجود"

366
00:24:41,500 --> 00:24:43,700
حسنا ، ما الذي اقترفه الأمريكان ؟

367
00:24:43,800 --> 00:24:46,600
الأمريكان اقترفوا ما نشتبه بأنهم يقترفونه
دائما

368
00:24:46,800 --> 00:24:48,500
الأمر مختلف هذه المرة .. هذا دليل

369
00:24:48,500 --> 00:24:50,900
و إن صحّ ذلك ، فلديهم سجناء في 
..كل أنحاء العالم

370
00:24:51,000 --> 00:24:53,700
في أماكن لا يمكن تحديدها بشكل رسمي

371
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
هذا ما يبدو لنا -
أماكن غير معروفة و لا يمكن إيجادها -

372
00:24:56,200 --> 00:24:57,100
بصورة رسمية

373
00:24:57,200 --> 00:24:58,500
السجناء يخبرونهم ببعض الأمور

374
00:24:58,500 --> 00:25:01,100
و لا يملكون اللطف اللازم لاخبارنا بها

375
00:25:01,300 --> 00:25:04,500
و الأسوأ من ذلك ، على وجه التحديد
..هو أن الأمريكان يشعروننا بأننا

376
00:25:04,600 --> 00:25:07,800
في صف واحد ، بينما يقومون ببعض هذه الأمور
على عتبة بلادنا

377
00:25:07,900 --> 00:25:09,100
أمور خطيرة

378
00:25:09,500 --> 00:25:13,800
فقط إن كنا نثق بمعلومات حصلت عليها
الاستخبارات بواسطة التعذيب

379
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
بالضبط

380
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
من أين حصلت على هذا الملف ؟

381
00:25:16,800 --> 00:25:18,700
توقعت أن يكون هذا سؤالك التالي

382
00:25:18,900 --> 00:25:21,400
و هو سؤالي التالي -
توقعت ذلك -

383
00:25:21,500 --> 00:25:25,100
و لا تلقي علي محاضرة فلسفية عن
ضرورة عدم كشف مصدرك

384
00:25:25,200 --> 00:25:27,300
لا أستطيع الكشف عن مصدري

385
00:25:27,400 --> 00:25:30,600
..بينيديكت ، بإمكاننا أن نلعب هذه اللعبة

386
00:25:30,800 --> 00:25:32,400
يبدو لي أننا بدأنا بها بالفعل

387
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
لكن ، في النهاية أنت تعمل لدي

388
00:25:34,900 --> 00:25:37,200
تذكّر ، الناس لا تصوّت لك
بل تصوّت لي

389
00:25:37,300 --> 00:25:39,300
لا يحبون الذين يعملون في الخفاء

390
00:25:39,400 --> 00:25:41,200
لا يعرفون الذين يعملون في الخفاء

391
00:25:41,300 --> 00:25:43,400
و لو عرفوهم
هل سيريحهم ذلك ؟

392
00:25:44,400 --> 00:25:47,000
ما أراه هو أن علينا الذهاب للأمريكان -
لا -

393
00:25:47,100 --> 00:25:49,200
نتحدث إليهم بشكل مباشر -
لا -

394
00:25:49,300 --> 00:25:51,800
نخبرهم أننا نعرف ما يعرفونه

395
00:25:51,900 --> 00:25:53,200
..و أن لديهم أماكن كثيرة

396
00:25:53,300 --> 00:25:56,200
حيث يحتفظون بمعتقلين و يقومون
بتعذيبهم

397
00:25:56,800 --> 00:25:58,700
و نخيفهم ببعض أسماء هذه الأماكن

398
00:25:58,800 --> 00:26:02,500
تايلاند ، أفغانستان ، المغرب ، بولندا
رومانيا

399
00:26:02,900 --> 00:26:04,600
و نريهم أننا لسنا بمغفلين

400
00:26:05,500 --> 00:26:06,700
لماذا لا ؟ -
..لأن -

401
00:26:06,700 --> 00:26:07,600
ماذا ؟

402
00:26:07,700 --> 00:26:11,800
لأنك ِ في هذه الحالة ستذهبين
! لحلفائك لتخبريهم أنهم يكذبون

403
00:26:11,900 --> 00:26:14,400
عليك ِ أن تفكري بالنتائج

404
00:26:14,600 --> 00:26:15,900
أتقول أنني لا أفكر في ذلك ؟

405
00:26:16,000 --> 00:26:20,500
و أيضا ً عليك ِ أن تتذكري بأن التحدث
مع الأمريكان ربما يعرض مصدري للخطر

406
00:26:20,700 --> 00:26:22,800
تحتاجين لأذن مني في هذا

407
00:26:28,200 --> 00:26:29,900
ما الذي تراه مناسبا لأفعله ؟

408
00:26:30,000 --> 00:26:31,600
الآن ؟ -
نعم -

409
00:26:31,900 --> 00:26:34,200
إن تم طلب رأيي -
تخيّل أنني فعلت -

410
00:26:34,300 --> 00:26:37,300
حاليا ، أفضّل ألاّ تفعلي أي شيء

411
00:26:37,400 --> 00:26:40,000
إن كنت تريدني أن لا أفعل شيء
فلماذا أعطيتني الملف ؟

412
00:26:40,100 --> 00:26:42,600
لأني لا أريد أن أعطيك ِ مجالا لتقولي
بأنني لم أعطيك ِ إيّاه

413
00:26:42,700 --> 00:26:46,800
أبقى خارج المسألة ؟ -
بالضبط ، إجابة على سؤالك -

414
00:26:47,000 --> 00:26:49,300
أعطيتني الملف كي لا أفعل أي شيء ؟

415
00:26:49,400 --> 00:26:53,400
أعطيتك الملف كي تعرفين كل شيء

416
00:26:53,500 --> 00:26:55,000
هذا منطقي

417
00:26:55,100 --> 00:26:57,900
جوني ووركر يعتقد أن هذا منطقي -
جوني صاحب نظرة ثاقبة -

418
00:26:58,000 --> 00:27:01,200
ضعيف تكتيكيا ، لكنه مخطط بارع

419
00:27:01,400 --> 00:27:03,100
هل هذا ما تعتقده بعضدك جوني ؟

420
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
جوني أفضل أصدقائي ، منذ أن كنا في جامعة كامبردج

421
00:27:04,800 --> 00:27:10,300
حسنا ، ربما بإمكان "أفضل أصدقائك" أن يخبرنا
السبب في عدم فعلنا أي شيء في الوقت الراهن

422
00:27:11,900 --> 00:27:16,100
السبب يا سعادة الوزيرة..هو أن ما نعرفه
قليل جدا لحد الآن

423
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
..و لا ينبغي أن تتحركي

424
00:27:17,400 --> 00:27:18,800
إلى أن تعرفي المزيد -
استمر -

425
00:27:18,900 --> 00:27:19,800
..الأمر البسيط الأول

426
00:27:19,800 --> 00:27:22,900
حكومة صاحبة الجلالة ترفض بشكل قاطع
أن تشترك في أي تعذيب

427
00:27:23,100 --> 00:27:26,400
لطالما وقفت ِ في البرلمان و قلت ِ هذه الجملة
بنفسك للإعلام

428
00:27:26,500 --> 00:27:29,300
تغيير الحقائق أمر محرج

429
00:27:29,400 --> 00:27:33,200
حسنا ، سيكون محرجا فقط إن عرفت
الناس بذلك

430
00:27:33,400 --> 00:27:36,200
و لكن كيف لهم أن يعرفوا ؟

431
00:27:36,300 --> 00:27:40,900
لماذا تغادر المعلومات التي لدينا هذه الغرفة ؟
من الذي قد يسرّبها ؟

432
00:27:41,100 --> 00:27:45,500
أتمنى أن السؤال يجيب نفسه بنفسه -
أتمنى ذلك أيضا -

433
00:27:47,300 --> 00:27:51,000
و على أي حال ، أعتقد الآن بأنها
ادّعاءات صحيحة 

434
00:27:51,200 --> 00:27:54,000
عندما أدليت بتصريحاتي السابقة
لم أكن أعرف أنها ليست صائبة

435
00:27:54,100 --> 00:27:58,800
ربما" و "ربما" لن تفيدنا في شيء"
هذه الأشياء ستجعلنا مشتتين

436
00:27:59,000 --> 00:28:01,500
سياسيا

437
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
و ؟ -
ماذا ؟ -

438
00:28:03,700 --> 00:28:06,600
"قلت "الأمر البسيط الأول
ماهو الأمر الثاني ؟

439
00:28:06,700 --> 00:28:09,700
لم أتحدث في هذا مع بيرينديكت لحد الان
حضرة الوزيرة

440
00:28:09,900 --> 00:28:12,900
"إذا ً؟ هل يحتاج "أفضل أصدقائك
إذنا ً للحديث ؟

441
00:28:13,000 --> 00:28:16,400
حسنا ، هل يوجد أحد قرأ هذا الملف
بشكل جيد ؟

442
00:28:16,500 --> 00:28:18,300
لا أعني أن يضع الواحد عينيه عليه فقط

443
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
أعني ، قراءته بشكل دقيق .. جيل ؟

444
00:28:20,300 --> 00:28:23,700
نعم ، أعتقد أنني قرأته بشكل جيد

445
00:28:23,800 --> 00:28:26,300
وزيرة الداخلية ، قلت ِ أنك ِ لم تكوني
..تعلمين بأن الأمريكان

446
00:28:26,400 --> 00:28:28,300
يحتفظون بهؤلاء السجناء -
نعم ، لم أكن أعلم -

447
00:28:28,500 --> 00:28:31,900
و أنه لا يوجد لديك ِ أي إثبات على 
وجود التعذيب .. أنا لا أكذّبك

448
00:28:32,100 --> 00:28:35,200
لكن ربما أن أحدا آخر من حكومتك
كان يعلم عن ذلك

449
00:28:35,300 --> 00:28:36,200
أحدا ُ آخر ؟

450
00:28:36,300 --> 00:28:38,900
تحققي مما يوجد في أسفل 
الصفحة الثامنة

451
00:28:39,400 --> 00:28:40,800
الصفحة الثامنة ؟ -
نعم -

452
00:28:40,800 --> 00:28:41,700
ما الذي يوجد فيها ؟

453
00:28:41,800 --> 00:28:46,200
ألم تقرئيها ؟ .. أعتقد أنك ِ لم تفعلين
الصفحة الثامنة من فضلك

454
00:28:54,000 --> 00:29:01,700
:يقول المصدر الأمريكي
"داونينغ ستريت على اطّلاع كامل بكل ما يحدث"

455
00:29:03,800 --> 00:29:06,900
..و أعتقد أن هذا

456
00:29:07,000 --> 00:29:09,900
ما يضايق بينيديكت..

457
00:29:25,700 --> 00:29:29,100
هناك احتمالان لهذا الأمر

458
00:29:29,200 --> 00:29:35,300
إمّا أن مصدرنا مخطئ
و الأمريكان خدعونا جميعا

459
00:29:35,600 --> 00:29:38,900
مما سيغضب داونينغ ستريت في هذه الحالة

460
00:29:39,000 --> 00:29:45,100
أو أن مصدرنا مصيب
و رئيس الوزراء على اطّلاع كامل بكل ما يحدث

461
00:29:45,400 --> 00:29:47,800
لكنه لم يكلّف على نفسه عناء إخباركم

462
00:29:49,900 --> 00:29:57,100
و الآن ، لا أعلم أي احتمال من هذين
تفضّلين أن يكون

463
00:30:02,200 --> 00:30:06,200
لقد كان اجتماعا مثمرا -
شكرا لك ، هو كذلك بالفعل -

464
00:30:06,300 --> 00:30:09,300
سأفعل ما اقترحتوه علي ، و أتجاهل 
هذا الملف لمدة يوم أو يومين

465
00:30:09,500 --> 00:30:11,400
حسنا -
جوني ؟ -

466
00:30:11,400 --> 00:30:13,200
حسنا -
سنجتمع مرة أخرى -

467
00:30:13,300 --> 00:30:15,100
آنا" ستبقى على إتصال بكم"

468
00:30:18,000 --> 00:30:20,600
أراك تحدّق كثيرا في هذه اللوحة

469
00:30:20,700 --> 00:30:23,000
الحكومة من اشترتها ، لا تلمني

470
00:30:23,100 --> 00:30:27,500
لستُ أنا من اختارها -
في الواقع ، ابنتي من رسمت هذه اللوحة -

471
00:30:27,700 --> 00:30:30,500
يا إلهي ، تواجه متاعب أكثر مما أواجهه

472
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
شكرا لك

473
00:30:40,600 --> 00:30:42,400
يسعدني أنك قلت ذلك

474
00:30:42,500 --> 00:30:44,800
عفوا ؟ -
فيما يخص الصفحة الثامنة -

475
00:30:44,900 --> 00:30:47,300
كنت أتمنى أن يقول أحدهم هذا
و يسعدني أنه كان أنت

476
00:30:47,400 --> 00:30:49,300
حسنا

477
00:30:49,400 --> 00:30:53,300
لم أكن متأكدا إذا ما كان من المناسب
أن أتحدث

478
00:30:53,500 --> 00:30:55,100
لا ، كانت خطوة موفّقة

479
00:30:55,100 --> 00:30:58,200
مما يعني أن اللعبة قد بدأت

480
00:30:59,500 --> 00:31:03,300
..أنت ! أريد التحدث إليك
بسرعة

481
00:31:05,000 --> 00:31:07,200
ليس هنا ، في مكان أكثر خصوصية

482
00:31:07,300 --> 00:31:10,600
الارشيف قد يكون مكانا مناسبا

483
00:31:25,700 --> 00:31:27,700
ما الذي فعلته ؟ -
متى ؟ -

484
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
في الاجتماع ، ما الذي أقدمت عليه ؟ -
ما الذي أقدمت عليه ؟ -

485
00:31:29,900 --> 00:31:31,300
نعم -
كنت أقوم بعملي -

486
00:31:31,300 --> 00:31:34,600
أنا محلل استخباراتي ، كنت أحلل المعلومات
ما الخطأ في هذا ؟

487
00:31:34,800 --> 00:31:37,100
أول خطأ ، لم تشر لذلك سابقا

488
00:31:37,400 --> 00:31:42,200
تحدثت من نفسك بدون أن تستشيرنا 
و قبل حتى أن تخبرنا

489
00:31:43,500 --> 00:31:46,300
ما الذي حدث لك ؟
فجأة أصبحت لا تستطيع التحدث ؟ مرحبا ؟

490
00:31:48,700 --> 00:31:51,100
هل تعرف المصدر ؟
هل تثق بالمصدر ؟

491
00:31:51,200 --> 00:31:53,100
بالطبع لا أعرفه

492
00:31:53,200 --> 00:31:54,900
و لا أحتاج لذلك -
لا تحتاج لذلك ؟ -

493
00:31:55,000 --> 00:31:57,600
هيا جيل
قال بينديكت أن هذا جيدا ، لقد كان جيدا

494
00:31:57,900 --> 00:32:01,000
نعم ، صحيح .. نسيتُ ذلك
كنتم في جامعة واحدة

495
00:32:01,100 --> 00:32:03,700
هذا أمر مبالغ فيه جدا
انه مكان لعين

496
00:32:03,800 --> 00:32:06,800
ما المشكلة بالضبط جيل ؟
لا أعلم حقا ما هي المشكلة ؟

497
00:32:07,000 --> 00:32:08,200
متى ستستيقظ ؟

498
00:32:08,700 --> 00:32:11,100
هناك ثورة على وشك الحدوث
و أنت لم تلاحظها حتى

499
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
أي نوع من الثورات ؟ -
أنت حقا تعيش في الماضي -

500
00:32:13,600 --> 00:32:17,700
لا زلت تعتقد بوجود استخبارات نزيهة

501
00:32:17,900 --> 00:32:22,300
العالم لم يعد كما كان .. أصبح البريطانييون
يقتلون البريطانيين على الشوارع البريطانية

502
00:32:24,400 --> 00:32:25,600
تبا

503
00:32:26,500 --> 00:32:28,500
ان كنت لا تعرف حقا عن ماذا أتحدث
فسأخرج من هنا

504
00:32:28,600 --> 00:32:29,800
لماذا تخرجين

505
00:32:29,900 --> 00:32:32,200
ابعد يديك عني
لستُ واحدة من خليلاتك

506
00:32:32,300 --> 00:32:34,200
هل ستتهمينني الآن بمهاجمتك
في الأرشيف ؟

507
00:32:34,300 --> 00:32:37,200
أنت ِ من طلبت ِ مني أن آتي هنا ، أتذكرين ؟
بإمكاني أن أرد عليك كل دعوى حيال ذلك

508
00:32:37,900 --> 00:32:41,000
بالطبع
ان بقيت َ هنا حتى الاسبوع القادم

509
00:32:46,500 --> 00:32:50,200
"وصف اليوم رئيس الوزراء "أليك بيزلي
..البريطانيين و الأمريكان

510
00:32:50,300 --> 00:32:53,800
على أنهم شعبين يتشاركان قيم واحدة..
و مصالح مشتركة

511
00:32:54,000 --> 00:32:56,100
و أنه لا يوجد شيء بإمكانه
أن يفرّق بين الدولتين

512
00:32:56,200 --> 00:32:58,400
في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب

513
00:32:58,700 --> 00:33:02,000
رئيس الوزراء قام بزيارة واشنطن تلبية
لدعوة وجّهت له من الرئيس الأمريكي

514
00:33:02,200 --> 00:33:04,100
من الجميل أن أكون هنا

515
00:33:04,300 --> 00:33:06,800
و كأنني انتقلت من الوطن
إلى الوطن

516
00:33:14,200 --> 00:33:17,800
بإمكاني رؤية ذلك -
ماذا ؟ -

517
00:33:18,300 --> 00:33:20,800
قلت َ أنك ستذهب للمنزل ؟ -
نعم ، هل تمانع ؟ كنت أفكر بالذهاب إليه -

518
00:33:21,200 --> 00:33:25,300
ستبدأ الجوقة بالعزف خلال أربعين دقيقة
و ليذهب العمل إلى الجحيم

519
00:33:25,500 --> 00:33:27,500
و لا تريد أن تخبرني بما تنوي
فعله ؟

520
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
أنا ؟

521
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
نعم ، بين -
ما الذي أنوي فعله ؟ -

522
00:33:31,400 --> 00:33:35,000
هذا هو سؤالي -
أعتقد أن الأمر واضح جدا -

523
00:33:35,200 --> 00:33:40,300
وضعت قنبلة في المياه و سأنتظر خروج
الأسماك الميتة

524
00:33:40,500 --> 00:33:43,800
و لم تعتقد أنه من الأفضل أن
تحذرني في البداية ؟

525
00:33:43,900 --> 00:33:45,500
أم أنني واحدة من هذه الأسماك ؟

526
00:33:48,500 --> 00:33:53,900
إن كنت لا تثق بي ، بين
فبمن ستثق ؟

527
00:34:00,800 --> 00:34:04,200

الارتياب عادة فظيعة
هل توافقني في ذلك ؟

528
00:34:04,400 --> 00:34:09,300
هنالك خط رفيع ما بين التروّي و المخادعة

529
00:34:11,600 --> 00:34:12,800
كان يجب علي أن أحسّن من أدائي

530
00:34:14,600 --> 00:34:17,800
أنت محق
من المفترض أن أشير إليك بما يوجد بالصفحة الثامنة

531
00:34:20,900 --> 00:34:22,400
آسف جوني

532
00:34:25,300 --> 00:34:28,200
جيد ، سنتحدث أنا و إياك غدا

533
00:34:28,400 --> 00:34:31,100
و لن نفعل ذلك في الطابق الرابع

534
00:34:31,200 --> 00:34:36,300
لأن الحديث سيكون عن المحافظة على 
القسم و عن رئيس الوزراء

535
00:34:36,500 --> 00:34:39,000
لاقني في مقهى على شارع ايبوري

536
00:34:39,100 --> 00:34:41,100
متى ؟

537
00:34:41,200 --> 00:34:42,400
عند العاشرة تماما

538
00:34:48,400 --> 00:34:49,800
الفريق القديم

539
00:35:37,400 --> 00:35:39,600
"تواصل "

540
00:36:08,000 --> 00:36:09,300
"البحث عن "تواصل

541
00:36:14,700 --> 00:36:16,800
"من نحن"

542
00:36:16,900 --> 00:36:18,800
"رالف ويلسون"

543
00:36:30,000 --> 00:36:31,400
إيما ؟ -
نعم -

544
00:36:31,500 --> 00:36:32,400
هذا أنا

545
00:36:33,300 --> 00:36:35,400
هل لديك أي فكرة كم هي الساعة الآن ؟

546
00:36:35,600 --> 00:36:36,800
كنت أعرف أنك ِ مستيقظة

547
00:36:39,400 --> 00:36:40,900
كنت أطعم الدجاج

548
00:36:41,300 --> 00:36:44,000
الأمر باختصار ، تشاجرت مع جوليان

549
00:36:44,100 --> 00:36:47,400
نعم ، أخبرتني بذلك
لديها كامل الحق في أن تغضب

550
00:36:47,900 --> 00:36:50,300
طلبَت منك أن تبقى كي تخبرك بأمر ٍ ما

551
00:36:50,800 --> 00:36:52,100
ما الذي أرادَت أن تخبرني إياه ؟

552
00:36:53,600 --> 00:36:55,200
أرادت أن تخبرك أنها ستحظى بطفل

553
00:36:55,800 --> 00:36:59,600
! لا أصدقك -
هذا صحيح ، جوليان حامل -

554
00:37:01,000 --> 00:37:05,100
هل تعلمين من هو الأب ؟ -
لا ، لم تخبرني -

555
00:37:06,100 --> 00:37:11,400
لم تخبرك ؟؟ -
جوني ، نحن في القرن الواحد و العشرين -

556
00:37:11,600 --> 00:37:14,300
إلى متى ستردد الناس هذه العبارة ؟

557
00:37:14,500 --> 00:37:17,200
إلى متى سيبررون كل حماقة يقومون بها
بهذه العبارة ؟

558
00:37:17,300 --> 00:37:20,300
جوليان ليست حمقاء ، تعرف تماما 
ما الذي تفعله

559
00:37:20,400 --> 00:37:23,000
لم تكن لتقدم على ذلك لو رأت أنها
غير مستعدة

560
00:37:23,500 --> 00:37:24,800
هل هي بخير ؟

561
00:37:25,500 --> 00:37:26,600
نعم

562
00:37:29,200 --> 00:37:30,700
متى أستطيع رؤيتها ؟

563
00:37:31,100 --> 00:37:32,900
جوني ، عليك أن تنتبه

564
00:37:39,900 --> 00:37:42,700
من كان هذا ؟ -
جوني -

565
00:37:43,000 --> 00:37:44,700
أخبرتيه بالمستجدات ؟

566
00:37:51,100 --> 00:37:53,000
بيضة واحدة أم اثنتين ؟

567
00:37:56,300 --> 00:37:59,300
آسفة
أردت التأكد ما إن كنت بخير

568
00:37:59,400 --> 00:38:00,700
أنا بخير

569
00:38:01,000 --> 00:38:03,300
هذا غريب
أتيت إليك في الليلة الماضية

570
00:38:04,000 --> 00:38:05,900
سمعت أصواتا كأنك ِ حظيت برفقة 

571
00:38:06,100 --> 00:38:10,400
و لماذا أتيت إلي ؟ -
"لأنني اشتريت لك ِ "سي دي -

572
00:38:10,900 --> 00:38:12,200
هل أستطيع الدخول ؟

573
00:38:12,300 --> 00:38:14,400
نعم ، بإمكانك ذلك

574
00:38:20,700 --> 00:38:21,700


575
00:38:23,500 --> 00:38:27,800
أعلم ، يبدو الجو عاطفيا بعض الشيء
بدأت في جمعها منذ سنوات

576
00:38:28,000 --> 00:38:30,500
صدقي أو لا تصدقين
بدأت الشراء بمائة باوند

577
00:38:30,600 --> 00:38:32,900
ثم تطوّر الأمر حتى آصبح هكذا

578
00:38:34,500 --> 00:38:37,100
لديك ذوق رفيع
هذه لكريستوفر وود

579
00:38:37,200 --> 00:38:38,800
جميلة

580
00:38:39,500 --> 00:38:43,000
بدون تخطيط مسبق
فقط أشتري اللوحات التي تعجبني

581
00:38:43,200 --> 00:38:45,500
لا بد أنها كلفتك ثروة طائلة

582
00:38:45,600 --> 00:38:48,200
نعم ، لكن ليس هذا سبب هوايتي هذه

583
00:38:48,300 --> 00:38:50,400
زوجتي الثانية كان لديها ذوق رفيع للغاية

584
00:38:50,500 --> 00:38:52,200
كم زوجة حظيت بها ؟

585
00:38:52,300 --> 00:38:53,700
أقل من خمسة

586
00:38:53,700 --> 00:38:56,400
هل هو لديك حقا ؟

587
00:38:56,500 --> 00:38:57,800
ماذا ؟ -
الـ"سي دي" ؟ -

588
00:38:57,900 --> 00:39:03,600
بكل تأكيد ، و لماذا قد أكذب عليك ؟

589
00:39:08,500 --> 00:39:13,000
ليستر يونغ -
شكرا لك -

590
00:39:17,900 --> 00:39:20,300
ابنتي حامل

591
00:39:22,500 --> 00:39:23,600
اتّضح الآن سبب المشاجرة

592
00:39:23,600 --> 00:39:26,000
كنت أعتقد أنه بسبب نقدي لأعمالها 
لكنه لم يكن ذلك

593
00:39:26,100 --> 00:39:30,000
..عرَفت أني سأنزعج لأن الأب ليس في الأنحاء

594
00:39:30,200 --> 00:39:32,500
لذلك كانت متخوّفة من أن أحكم عليها بشكل سيء

595
00:39:35,700 --> 00:39:39,000
لا أعرف حقا ماهية عملك

596
00:39:39,200 --> 00:39:41,600
ربما تعمل في جهاز الأمن

597
00:39:41,700 --> 00:39:44,800
في الليالي السابقة كنت أبتعد عنك
لأنك لا تريد إخباري

598
00:39:44,900 --> 00:39:47,700
ما الذي جعلك تعتقدين أنّي
أعمل في جهاز الأمن ؟

599
00:39:47,800 --> 00:39:52,100
لأن معظم الناس يخبرونك عن سبب
زيارتهم للشرق الأوسط

600
00:39:52,300 --> 00:39:57,700
و .. الشخص الذي كان معي ليلة البارحة
كان أبي

601
00:39:57,900 --> 00:40:00,600
أها ، هل هو في لندن ؟

602
00:40:00,800 --> 00:40:03,400
هل تمارس عملك معي الآن ؟
هل تعمل بهذا الشكل ؟

603
00:40:03,700 --> 00:40:06,500
لا ، أنا فقط متوتر بعض الشيء

604
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
و لماذا أنت متوتر ؟

605
00:40:09,900 --> 00:40:13,000
لأنني أصبحت أثق بك

606
00:40:13,200 --> 00:40:15,400
هل هذا صحيح ؟

607
00:40:15,500 --> 00:40:19,000
أم أنك تتظاهر بذلك فقط ؟

608
00:40:21,400 --> 00:40:25,500
أعتقد أن هذا رائعا ، بإمكاني أن أخبر
الجميع أني أسكن أمام جاسوس

609
00:40:25,700 --> 00:40:27,400
..إلى حد ما لا أعتقد ذلك ، لكن

610
00:40:28,300 --> 00:40:31,700
أتعتقد أنه بإمكاننا أن نكون صادقين
مع بعضنا البعض ؟

611
00:40:32,300 --> 00:40:37,200
أعني ، أليس هذا مثيرا للإهتمام ؟

612
00:40:40,800 --> 00:40:42,200


613
00:40:46,300 --> 00:40:47,800
نعم -
جوني -

614
00:40:48,000 --> 00:40:49,100
إيما ؟

615
00:40:49,100 --> 00:40:50,700
لم أتصل بك من أجل جوليان

616
00:40:50,800 --> 00:40:53,200
لماذا إذا ً ؟

617
00:40:53,300 --> 00:40:57,400
بالأمس ، تأثرت البورصة بشدة 
..بسبب المظاهرات

618
00:40:57,600 --> 00:40:59,200
في جميع الدول العربية

619
00:40:59,300 --> 00:41:02,200
:ويقول المستشار حيال ذلك
"نعيش في أيام متقلبة"

620
00:41:06,800 --> 00:41:09,300
يجب أن تنزل في الحال

621
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
كلما أسرعت كلما كان أفضل لها

622
00:41:14,100 --> 00:41:15,200
أحسنت

623
00:41:15,200 --> 00:41:19,700
وصل ووركر
علي الذهاب ، وداعا

624
00:41:20,800 --> 00:41:22,000
ما هو سبب الوفاة؟

625
00:41:22,100 --> 00:41:23,800
أزمة قلبية
الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا

626
00:41:23,900 --> 00:41:25,200
طبيب حقيقي ؟

627
00:41:25,300 --> 00:41:27,000
بالطبع

628
00:41:47,400 --> 00:41:51,200
أنت تفحصه ، سيساعدنا هذا أليس كذلك ؟

629
00:41:56,100 --> 00:41:59,500
بمن اتصلت ِ أولا ؟ -
داونينغ ستريت -

630
00:42:00,600 --> 00:42:04,100
هل تنتمين لداونينغ ستريت ؟ -
طلبت أن أتحمل المسؤولية -

631
00:42:04,200 --> 00:42:06,400
لن تتحملين مسؤولية شيء ، هذه مسؤوليتي

632
00:42:13,900 --> 00:42:16,200
أين جوليان ؟

633
00:42:17,500 --> 00:42:18,900
لا أعلم

634
00:42:20,900 --> 00:42:22,300
لم تتصلي عليها بعد ؟

635
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
توقعت أنك ستبحث في أغراضه

636
00:42:43,100 --> 00:42:45,000
لا أبحث فيها بل آخذها بعيدا

637
00:42:45,100 --> 00:42:48,200
حيث يمكنك أن تبحث فيها

638
00:42:50,100 --> 00:42:54,100
إن كنت تعتقد أن أصابعه السمينة
تستطيع التعامل مع هذا

639
00:42:55,200 --> 00:42:57,500
كنت موجودة
عندما داهمته أول أزمة قلبية

640
00:42:57,600 --> 00:42:59,400
و كنت موجودة عند الأزمة الثانية
كانت متطابقة تماما

641
00:42:59,600 --> 00:43:03,000
:حذره الدكتور قائلا له
"تواجه أوقاتا عصيبة"

642
00:43:03,400 --> 00:43:06,300
لذا لا تحاول أن تقول لي بأن وفاته
مثيرة للشك

643
00:43:06,500 --> 00:43:08,700
"لست بحاجة لـ"سيرك -
أعلم -

644
00:43:08,900 --> 00:43:11,400
..و بكل تأكيد لست بحاجة لأي شجار

645
00:43:11,500 --> 00:43:13,300
مع امرأة الـ داونلينغ ستريت

646
00:43:13,700 --> 00:43:17,200
..هل قال شيء
قبل وفاته ؟

647
00:43:18,800 --> 00:43:21,600
كان قلقا بشأن المستقبل

648
00:43:21,700 --> 00:43:25,000
و كان يدع كل مالا يهم خلفه

649
00:43:25,100 --> 00:43:27,000
كان يأتمنك على كل شيء

650
00:43:29,500 --> 00:43:36,500
بينيديكت كان شريفا و يعمل بجهد
و يواجه الأمور بمسؤولية

651
00:43:36,800 --> 00:43:40,500
لذا ما أقوله هو ، إياك أن تخذله

652
00:43:43,300 --> 00:43:46,300
جوليان ، أنا أبوك

653
00:43:49,600 --> 00:43:52,800
لدي أخبار سيئة ، هل يمكنك الاتصال بي ؟

654
00:43:53,000 --> 00:43:55,300
أو الاتصال بأمك

655
00:43:56,700 --> 00:43:59,200
ربما لن أستقر لفترة بسيطة

656
00:44:54,200 --> 00:44:56,200
"إلى السيد ووركر"

657
00:44:59,400 --> 00:45:02,400
لا بد أنك السيد ووركر ، يوسف بيربان

658
00:45:02,500 --> 00:45:03,600
كيف حالك ؟

659
00:45:03,700 --> 00:45:06,300
أخبرتني ابنتي الكثير عنك -
حقا ؟ -

660
00:45:06,400 --> 00:45:08,900
تقول نانسي أنك تعرف بعض الأشخاص
أصحاب النفوذ

661
00:45:09,000 --> 00:45:12,500
و أنك تعمل في وزارة الداخلية -
أخبرتك بهذا ؟ -

662
00:45:12,600 --> 00:45:18,000
إبني تعرّض للقتل ، هل يمكنك تصور ذلك ؟

663
00:45:18,300 --> 00:45:23,800
و أتعرض للسخرية بشكل يومي من قبل الذين
يرفضون الاعتراف بمن قـُتلوا و بما قـُتلوا في سبيله

664
00:45:25,700 --> 00:45:29,000
هل لديك أبناء ؟ -
لدي فتاة -

665
00:45:29,100 --> 00:45:30,700
لا أريد أن أعيقك

666
00:45:30,800 --> 00:45:36,500
و لكن إن كان بإمكانك تقديم المساعدة ، سننظر لذلك
و كأنّ العالم بأسره ساعدنا

667
00:46:05,400 --> 00:46:08,000


668
00:46:10,800 --> 00:46:14,100
لقد كان كرم منكِ -
و لماذا قد يكون كرما مني ؟ -

669
00:46:14,200 --> 00:46:16,500
ألا تعتقد بأن هذا ما أريده أيضا ؟

670
00:46:28,800 --> 00:46:32,600
ما الذي يقولونه لديكم ؟ -
يقولون أنها أزمة قلبية -

671
00:46:33,300 --> 00:46:35,000
هل لديك أي سبب للتفكير بشيء آخر

672
00:46:35,100 --> 00:46:36,800
هل ذهبت إلى هناك ؟-
نعم -

673
00:46:37,200 --> 00:46:39,200
! و رأيت "البيض" المذنب

674
00:46:45,100 --> 00:46:49,200
كنا في جامعة واحدة و كان يدرّسني

675
00:46:49,400 --> 00:46:55,700
حتى أننا سرنا سويا في المظاهرات ضد حرب فيتنام
هو من شجعني على ذلك

676
00:46:56,000 --> 00:47:00,100
في البداية مكافحة التجسس ، ثم مكافحة
الإرهاب .. لا يوجد فرق

677
00:47:00,200 --> 00:47:02,800
استمر في القول بأنها أعمال مخزية
..و يجب أن تختار

678
00:47:02,900 --> 00:47:05,200
طريقا شريفا -
طريق أفضل الرجال ؟ -

679
00:47:05,300 --> 00:47:07,900
خنت زوجتي فتزوّج بها

680
00:47:08,000 --> 00:47:11,200
و لا أعلم إن كان تزوجها من أجلها هي
أم من أجلي

681
00:47:14,900 --> 00:47:16,100
..أياً كان السبب

682
00:47:18,200 --> 00:47:19,600
أنا مدين له

683
00:47:24,000 --> 00:47:27,500
من كل النواحي كان شخصا رائعا

684
00:47:38,000 --> 00:47:42,400
متى سيعود زوجك ؟ -
لن يعود -

685
00:47:42,600 --> 00:47:45,600
لماذا ؟ -
لأننا على خلاف -

686
00:47:49,900 --> 00:47:51,800


687
00:47:51,800 --> 00:47:56,300
أعمل لدى مجنونة بلا مبادئ
يا إلهي ، إنها كالقطة المتوحشة

688
00:47:57,600 --> 00:48:02,000
و في غضون ذلك أحاول أن أصمد
في عملي الرفيع و المثير للشفقة

689
00:48:02,200 --> 00:48:05,800
هل تريدين الاستقالة ؟ -
لا أجرؤ على ذلك -

690
00:48:07,200 --> 00:48:08,600
ليست لدي الشجاعة

691
00:48:14,000 --> 00:48:16,700
تعلم أنهم سيقومون بملاحقتك

692
00:48:16,900 --> 00:48:19,600
كيف توصّلت إلى هذا ؟

693
00:48:19,700 --> 00:48:22,200
جيل تانكارد تحدثت إلي بداخل
..الأرشيف و قالت لي

694
00:48:22,300 --> 00:48:25,400
بأنه لا يوجد استخبارات نزيهة

695
00:48:25,500 --> 00:48:29,500
حسنا ، هم لا يثقون بك

696
00:48:29,700 --> 00:48:32,900
سيأخذون وفاة بينيديكت حجّة لزعزعة قسمكم

697
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
و سيربطون الأمر بك -
كيف ؟ -

698
00:48:36,200 --> 00:48:39,300
سيقولون بأنك أنت من دفع بينيديكت
إلى هذا الأمر

699
00:48:39,400 --> 00:48:41,800
و أنك أنت من جلب إليه المصدر

700
00:48:41,900 --> 00:48:43,700
لم أفعل ذلك

701
00:48:43,800 --> 00:48:46,200
لم أرى الملف إلا هذا الأسبوع

702
00:48:46,300 --> 00:48:48,200
أعلم -
لا أعرف المصدر -

703
00:48:48,200 --> 00:48:49,300
أنا متأكدة من هذا

704
00:48:49,600 --> 00:48:50,900
و لكن لا يهمهم

705
00:48:52,100 --> 00:48:54,600
سيفعلون أي شيء ليربطون
..الأمر بك

706
00:48:54,700 --> 00:48:56,800
و دفعك هاربا من هذا المبنى

707
00:48:58,300 --> 00:49:00,400
لا تروق لهم أبدا

708
00:49:01,400 --> 00:49:04,100
الأمر شخصي -
هل لديهم أي دافع ؟ -

709
00:49:04,200 --> 00:49:06,700
دافعهم هو اعتقادهم بأنك معادي للأمريكان

710
00:49:07,100 --> 00:49:08,300
لست معاديا لهم

711
00:49:08,600 --> 00:49:13,500
حسنا إذا ً ، هم يشعرون بذلك فقط
لأنك تستمتع بالأمر أكثر منهم

712
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
لدي سؤال

713
00:49:23,500 --> 00:49:25,400
و لا أمانع إن لم تجيبي عليه

714
00:49:25,500 --> 00:49:28,000
لا توجد مشكلة لدي ، سأجيبك على أي شيء

715
00:49:28,100 --> 00:49:31,500
حسنا ، قلت لك ِ أنني لم أرى الملف
إلا هذا الاسبوع

716
00:49:31,600 --> 00:49:32,900
"و قلت ِ "أعلم

717
00:49:34,900 --> 00:49:36,800
حسنا ؟ -
كيف لك ِ أن تعلمين -

718
00:49:36,800 --> 00:49:38,900
"يهمني أن أعرف هذا "آنا

719
00:49:39,100 --> 00:49:42,100
كيف عرفت ِ بأني لم أقرأ
الملف من قبل ؟

720
00:49:43,300 --> 00:49:49,500
أعرف ذلك لأنني اتخذت قرارا
بعدما أصبحت أخرج معك

721
00:49:49,800 --> 00:49:51,700
ماهو هذا القرار ؟

722
00:49:53,000 --> 00:49:54,600
قررت أن أصدقك في كا شيء

723
00:49:58,100 --> 00:50:01,600
انه قرار متهور بعض الشيء ، أليس كذلك ؟ -
أجل -

724
00:50:04,600 --> 00:50:07,400
لكنني أثق في أنك لن تخذلني أبدا

725
00:50:17,700 --> 00:50:21,400

722
00:48:17,473 --> 00:48:22,114

726
00:50:26,500 --> 00:50:28,200


727
00:50:28,200 --> 00:50:32,200

725
00:48:27,837 --> 00:48:31,269

728
00:50:36,900 --> 00:50:38,100


729
00:50:50,200 --> 00:50:52,300
ليس بشيء لم أتوقعه

730
00:51:04,100 --> 00:51:06,200
تبا

731
00:51:06,300 --> 00:51:11,500
جوني هل أنت موجود ؟ هذه جيل

732
00:51:11,700 --> 00:51:13,900
هذا أنا ، صباح الخير جيل

733
00:51:14,000 --> 00:51:16,300
هل نسيت ؟ لديك موعد اجتماع

734
00:51:16,400 --> 00:51:18,300
لدينا اجتماع 

735
00:51:18,400 --> 00:51:21,500
أشعر بتلك الدغدغة خلف الحنجرة التي
..يشعر بها الواحد

736
00:51:21,600 --> 00:51:24,200
قبل أن يمرض -
أين أنت الآن ؟ -

737
00:51:24,300 --> 00:51:26,800
في المنزل ، في باترسي

738
00:51:26,900 --> 00:51:28,800
ليس هذا ما أراه هنا

739
00:51:28,900 --> 00:51:30,800
هل هذا هو الوقت المناسب
لأن تختفي فيه ؟

740
00:51:30,900 --> 00:51:33,000
يا إلهي
انك ِ تلعبين كالأطفال

741
00:51:34,300 --> 00:51:36,700
ماذا عنك ؟ هل تلعب لعبة الأوغاد التافهين ؟ -
لا ، على الإطلاق -

742
00:51:36,800 --> 00:51:39,400
أعتقد أنك ِ أنت ِ من تلعبين هذه اللعبة
و ببراعة شديدة

743
00:51:39,600 --> 00:51:41,700
لدينا بعض الاجراءات
بسبب ما حدث يوم أمس

744
00:51:41,700 --> 00:51:44,400
على الجميع أن يفتحوا خزاناتهم -
لا مشكلة لدي في فتحها -

745
00:51:44,600 --> 00:51:48,300
لا يوجد فيها سوى نصف قارورة براندي
و كريم حلاقة

746
00:51:48,400 --> 00:51:49,600
لكن لا يمكنني أن آتي اليوم

747
00:51:49,700 --> 00:51:52,300
لا أريد أن أجلب الأنفلونزا معي للقسم

748
00:51:52,400 --> 00:51:56,000
تعتقد أنك أصبحت أقوى هنا
مع وفاة بينيديكت

749
00:51:56,100 --> 00:51:58,500
لكنك مخطئ ، على العكس تماما

750
00:51:58,600 --> 00:52:01,400
أدعو الله أن تكون عارفا ما الذي تفعله

751
00:52:24,200 --> 00:52:27,700
سيد إليوت ، شعرت بقدومك -
سيدة أشانتي -

752
00:52:27,800 --> 00:52:30,500
مرت فترة طويلة لم نرك فيها -
كنت مسافرا -

753
00:52:30,600 --> 00:52:33,000
سأبقى هنا لمدة يومين

754
00:52:41,600 --> 00:52:43,600
تم الإعلان سابقا عن وفاة بينيديكت بارون

755
00:52:43,800 --> 00:52:47,000
المدير العام للقسم الخامس من الاستخبارات
البريطانية

756
00:52:47,100 --> 00:52:49,700
..بارون الذي خلّد ذكراه من خلال سياسته

757
00:52:49,800 --> 00:52:51,900
في جعل جهاز الأمن أكثر مسؤولية 

758
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
تحت إدارته لهذه المنظمة السرية

759
00:53:01,400 --> 00:53:03,400
"بيت الطريق"

760
00:53:06,800 --> 00:53:08,900
"بيت الطريق"
أليس من المفترض أن يكون على الطريق ؟

761
00:53:09,000 --> 00:53:10,900
هل تقابل "جيري آدمر" هناك بالعادة ؟

762
00:53:11,000 --> 00:53:13,900
أخبرني أنت روللو ، يجب أن تعرف هذا أكثر مني -
كيف حالك ؟ -

763
00:53:14,000 --> 00:53:15,500
إسمي إليوت ، كإسم الشاعر

764
00:53:16,000 --> 00:53:18,500
إليوت من ؟ -
"توم إليوت ، أيها المغفل" -

765
00:53:18,800 --> 00:53:20,500
لم يسبق أن سمعت عنه ، ماذا فعلت 
ببطاقات عيد الميلاد ؟

766
00:53:20,600 --> 00:53:22,400
قهوة لشخصين من فضلك -
حسنا -

767
00:53:22,500 --> 00:53:24,400
أين اختفيت ؟ -
كنت في اسرائيل -

768
00:53:24,500 --> 00:53:27,200
جيد ، هل أنا مدين لك ؟ -
لا بأس ، الورقة مسبقة الدفع -

769
00:53:30,500 --> 00:53:33,100
ألن تفتحها ؟ -
كنت أفضّل أن أسمع محتواها منك -

770
00:53:33,200 --> 00:53:35,700
انها مثالية ، أليست كذلك ؟ -
أخبرني أنت -

771
00:53:36,600 --> 00:53:38,700
ان كانوا اخترعوها من العدم فلا أعتقد أن
بإمكانهم اختراع ماهو أفضل

772
00:53:38,800 --> 00:53:40,500
أتمنى أن تخبرني من الذين تتحدث عنهم

773
00:53:40,600 --> 00:53:43,700
فأنا هنا للحديث عن نانسي -
هل هناك أحد غيرها في حياتك ؟ -

774
00:53:44,600 --> 00:53:46,800
إطلاقا ؟ -
لم يتغير شيء منذ سؤالك السابق -

775
00:53:47,400 --> 00:53:50,600
حسنا ، نانسي ابتدعت أحداث خيالية

776
00:53:50,700 --> 00:53:52,400
هل هذا صحيح ؟

777
00:53:52,600 --> 00:53:54,100
ان كان هذا ما تريد سماعه ، فنعم
كذبت عليك

778
00:53:54,200 --> 00:53:57,100
لديها أخ رومانسي مقتول

779
00:53:57,500 --> 00:54:00,600
..و توصلت تحقيقات الجيش الاسرائيلي

780
00:54:00,700 --> 00:54:02,600
إلى أن الجيش لم يقم بأي شيء خاطئ

781
00:54:02,700 --> 00:54:05,400
أبوها أديب عربي في غاية النزاهة

782
00:54:05,500 --> 00:54:08,000
يعيش حياة هانئة و جميلة في دمشق

783
00:54:08,100 --> 00:54:10,900
هذه هي ، المرأة المظلومة
الأخت الحزينة

784
00:54:11,100 --> 00:54:12,200
تنتظرك كي تنقذها

785
00:54:12,200 --> 00:54:15,200
تمرنت على دورها .. وضعت أهدافها
و بدأت التنفيذ

786
00:54:15,300 --> 00:54:18,100
ما الذي تتحدث عنه ؟ لا مشكلة لدي
في أن يكون ما قالته صحيحا

787
00:54:18,600 --> 00:54:22,800
لم أطلب منك أن تكون قوّادا لي رولو ! و لم
"أطلب منك أن تدقق في أمور "حبيبتي

788
00:54:22,900 --> 00:54:24,600
نانسي ليست حبيبتي 
هي جارتي فقط

789
00:54:24,700 --> 00:54:27,500
نعم ، يبدو أنها جارة خيالية .. أليس كذلك ؟

790
00:54:28,100 --> 00:54:30,900
مثالية لجاسوس عجوز فقد إيمانه
بكل قيمه السابقة

791
00:54:31,000 --> 00:54:32,200
لم أفقد إيماني بها

792
00:54:32,200 --> 00:54:34,200
حقا ؟ -
ما زلت اؤمن بها -

793
00:54:34,300 --> 00:54:36,400
الهدف من الاستخبارات هو إيجاد الحقيقة

794
00:54:36,500 --> 00:54:38,400
و ليس تأكيد ما نؤمن به سابقا

795
00:54:38,500 --> 00:54:40,900
نبحث في الأشياء لإيجاد ما بداخلها
و ليس إيجاد ما نريده أن يكون داخلها

796
00:54:41,000 --> 00:54:43,600
هيا يا جوني .. عندما أرادوا الشيوعيين
منحناهم الشيوعيين

797
00:54:43,700 --> 00:54:45,100
الآن يريدون العرب .. نمنحهم إياهم

798
00:54:45,200 --> 00:54:47,600
هكذا الأمر دائما
إيّا ً كان ما يريدونه نمنحهم إيّاه

799
00:54:47,700 --> 00:54:49,300
ما الذي تغيّر الآن ؟
لا شيء

800
00:54:49,500 --> 00:54:52,400
اسمع ، أعرف ما الذي تمر فيه
لا بد أنك في وضع سيء

801
00:54:52,600 --> 00:54:54,800
كان يوم سيء لبينيديكت
لكنه لم يكن رائعا بالنسبة لي

802
00:54:54,800 --> 00:54:57,000
بينيديكت وظّف بعض وكلائه و احتفظ بهم
..قريبين منه ، لذا

803
00:54:57,100 --> 00:54:59,200
هنالك مجموعة بدأت بفتح عينيها عليك

804
00:54:59,300 --> 00:55:00,900
بينيديكت حصل على وظيفة جيدة لك

805
00:55:01,700 --> 00:55:02,900
..جميع الموجودون في القسم يعتقدون

806
00:55:03,100 --> 00:55:06,100
بأنك تسرّب معلومات سريّة للصحيفة
مقابل مبلغ مالي

807
00:55:06,200 --> 00:55:07,800
لأن بينيديكت أخبرهم بذلك

808
00:55:08,600 --> 00:55:13,000
هنالك ضجّة كبيرة أليس كذلك ؟
حرب عصابات .. هذا ما سمعته

809
00:55:13,200 --> 00:55:15,200
حقا ؟ أين سمعت هذا ؟ -
..لا تعبث معي -

810
00:55:15,300 --> 00:55:17,600
أجبني عندما أوجّه لك سؤالا لعينا
جوني

811
00:55:17,900 --> 00:55:19,600
لا تدعني أشعر بأني أستجوبك

812
00:55:19,700 --> 00:55:21,200
أنا من كتب عن ذلك ، ألا تذكر ؟ -
آسف -

813
00:55:21,200 --> 00:55:22,800
ماذا تريد أكثر من هذا
..ذهبت إلى اسرائيل من أجلك

814
00:55:22,900 --> 00:55:24,300
من أجل أمر أعرف مسبقا
نتائجه

815
00:55:24,400 --> 00:55:26,100
أليس كذلك ؟
قطعت كل شواطئ تل أبيب

816
00:55:26,100 --> 00:55:28,700
و اكتسب جسمي الجذاب السمرة في كل
..إنش منه ، و مع كل هذا

817
00:55:28,900 --> 00:55:31,100
! لا تعتقد أنك مدينا لي بهذا

818
00:55:33,600 --> 00:55:36,200
حسنا

819
00:55:37,000 --> 00:55:40,800
حصل بينيديكت على دليل بأن لدى الأمريكان
مواقع غير معروفة لتعذيب المعتقلين

820
00:55:40,900 --> 00:55:41,800
بالتأكيد لديهم

821
00:55:41,900 --> 00:55:45,000
نعم ، لكن هذه المرة بإمكاننا تحديد
هذه الأماكن على الخريطة

822
00:55:45,500 --> 00:55:46,900
ماهو الجديد في الأمر ؟

823
00:55:47,000 --> 00:55:49,200
نسمع عن هذا منذ عشر سنوات

824
00:55:49,300 --> 00:55:51,600
نحن مجرد مجموعة صغيرة من الاستخبارات
.. يجب أن نأخذ حذرنا قبل أن نسأل

825
00:55:51,700 --> 00:55:53,200
أين ذهبوا بهم بالضبط

826
00:55:53,300 --> 00:55:54,600
ذهبوا إلى غرف التعذيب و كفى

827
00:55:54,700 --> 00:55:56,000
نعرف هذا -
بل نخمّن -

828
00:55:56,300 --> 00:55:59,700
لم يكن لدينا دليل
الأمر الآن مختلف

829
00:55:59,800 --> 00:56:04,500
و لماذا مختلف ؟ -
لأن بحوزتنا اثبات قطعي بمن كان يعرف -

830
00:56:04,700 --> 00:56:06,600
من كان يعرف عن الأمر طوال الوقت

831
00:56:09,000 --> 00:56:11,500
إذا ً ، من هو الذي يعرف أين هي هذه المواقع ؟

832
00:56:11,600 --> 00:56:17,700
رئيس وزراء بريطانيا

833
00:56:25,100 --> 00:56:27,100


834
00:56:27,200 --> 00:56:30,700
انه واحد ُ منهم أليس كذلك ؟ يتناول طعامه لوحده -
صحيح جدا -

835
00:56:30,900 --> 00:56:33,500
على طاولة عند نافذة لعينة

836
00:56:33,600 --> 00:56:36,700
رئيس وزرائنا مقرّب جدا من الاستخبارات
الأمريكية

837
00:56:36,800 --> 00:56:40,100
و هو الأمر الذي قد ينقذ حياة الكثير من
البريطانيين ، لكنه لم يخبرنا عن ذلك

838
00:56:40,800 --> 00:56:42,300
لم يخبر أي أحد

839
00:56:43,900 --> 00:56:48,200
حسنا ، أعتقد أني أستوعبت الوضع الآن -
رائع ، يسعدني ذلك -

840
00:56:48,400 --> 00:56:51,400
من المحتمل أن رئيس الوزراء لم يخبرنا لأنه
لا يثق بنا

841
00:56:51,500 --> 00:56:52,800
صحيح

842
00:56:52,900 --> 00:56:55,700
و لم يخبر وزيرة الداخلية لأنه لا يثق
بها أيضا

843
00:56:55,800 --> 00:56:57,900
صحيح -
! إذا ً ، رئيس وزرائنا لا يثق بأحد -

844
00:56:58,000 --> 00:56:59,300
أليس كذلك ؟ -
على ما يبدو -

845
00:56:59,400 --> 00:57:02,700
لأنه يقف لوحده
..المنقذ الأوحد للأمة

846
00:57:02,900 --> 00:57:06,100
و كل شخص عداه مجرد ليبرالي لعين
لا يعي ما يحدث

847
00:57:06,400 --> 00:57:10,900
لأنهم لا يؤمنون بما يؤمن به .. ثم ماذا حدث -
بينيديكت وجد الدليل -

848
00:57:11,100 --> 00:57:12,600
كيف ؟ -
عن طريق مصدر -

849
00:57:12,700 --> 00:57:15,000
نعم ، لكن هل هذا المصدر يخصه لوحده ؟
من هذا المصدر الذي لا تعرفه ؟

850
00:57:15,100 --> 00:57:20,300
هذا هو الجزء المثير للأهمية
ما الذي سيفعله بينيديكت في هذا الوضع ؟

851
00:57:20,500 --> 00:57:24,600
اكتشف بأن رئيس الوزراء يخفي أسرارا
عن جهازه الأمني

852
00:57:24,800 --> 00:57:27,500
و من بين كل الاشياء التي كان بإمكان بين
أن يفعلها ، ما الذي فعله ؟

853
00:57:29,200 --> 00:57:33,200
هل تذكر يومك الأول في الجهاز الأمني ؟

854
00:57:33,300 --> 00:57:37,000
بالطبع ، صباح الاثنين عند العاشرة
ألقيت َ محاضرة عليّ ذلك اليوم

855
00:57:37,200 --> 00:57:38,600
و ما الذي قلتُه ؟

856
00:57:40,500 --> 00:57:43,500
إيّاك أن تشارك الاستخبارات معلوماتك

857
00:57:45,200 --> 00:57:50,500
لاحظ .. حصل بينيديكت على معلومات
خطيرة عن رئيس الوزراء

858
00:57:51,000 --> 00:57:52,700
و ما الذي فعله بها ؟

859
00:57:52,700 --> 00:57:56,000
أعطاها "أنثيا" بالاضافة إليك

860
00:57:59,700 --> 00:58:04,200
ماهي الخطة إذا ً ؟
إسقاط الحكومة ؟

861
00:58:14,500 --> 00:58:17,700
الطقس في تقلّب دائم -
أوافقك -

862
00:58:20,400 --> 00:58:25,500
يمنحك شعور بأننا نعيش في نهاية حقبة زمنية -
هذه لي ، اقتبست مني -

863
00:58:27,900 --> 00:58:31,900
قضيت حياتي في اختراع القصص 
و نشرها في الصحف الوطنية

864
00:58:33,200 --> 00:58:36,400
لن أستطيع حتى أن أحضر الجنازة

865
00:58:41,900 --> 00:58:45,100
ريللو .. مازلت أنا معك

866
00:58:46,300 --> 00:58:50,100
بالطبع ، و كيف لي أن أنسى ذلك ؟

867
00:59:24,500 --> 00:59:26,400
! يا إلهي

868
00:59:28,100 --> 00:59:30,800
توقعت أنه أنت

869
00:59:30,900 --> 00:59:34,700
لا تكوني سخيفة ، لماذا ؟ -
لأنني حلمت بك هذا الصباح -

870
00:59:34,900 --> 00:59:38,800
حلمت بحبيبي جوني -
من علّّمك ِ الكذب بهذه الطريقة ؟ -

871
00:59:39,000 --> 00:59:44,600
..ومن تعتقد 
كم سنة مرت لم أرك فيها ؟

872
00:59:44,800 --> 00:59:49,600
أعتقد خمس سنوات ، اشتريت منك اخر مرة
رأيتك فيها لوحة لجيرتلر ، هل تذكرين ؟

873
00:59:57,500 --> 01:00:00,700
هل أنت متأكدة ؟
هل تريد بيعها حقا ؟

874
01:00:02,500 --> 01:00:07,700
كريستوفر وود ، توفي في التاسع و العشرين
ألقى بنفسه تحت قطار

875
01:00:08,000 --> 01:00:11,500
لن أبيعها لو كنت مكانك -
يجب علي ذلك -

876
01:00:11,600 --> 01:00:15,200
أوقات عصيبة ؟
لماذا جلبتها هنا

877
01:00:15,400 --> 01:00:18,300
توجد أماكن في لندن ستضمن لك
عائد أكبر

878
01:00:18,400 --> 01:00:21,400
لأنها ستكون آمنة لديك
و لأنك تملكين النقد

879
01:00:21,500 --> 01:00:25,600
و ما الذي يجعلك متأكدا من ذلك ؟ -
سبق و أن رأيت بنفسي -

880
01:00:30,200 --> 01:00:34,100
حسنا ، هل تقبل بـ60 ؟ -
و هل يوجد لدي خيار ؟ -

881
01:00:54,900 --> 01:00:56,500
تفضل -
شكرا لك -

882
01:00:57,300 --> 01:00:59,100


883
01:00:59,200 --> 01:01:02,300
أحسنت

884
01:01:03,800 --> 01:01:05,900
ابنتك تبلي جيدا

885
01:01:07,100 --> 01:01:08,500
هل ما زالت تقدّسك ؟

886
01:01:08,800 --> 01:01:12,100
أعتقد ذلك ، هي فقط تخاف من اظهار ذلك
هذا كل مافي الأمر

887
01:01:12,400 --> 01:01:16,100
وماذا عنك جوني ؟
ما زلت تحلّق في سماء السحر ؟

888
01:01:18,100 --> 01:01:20,000
لقد تأخرت
شكرا لك ِ ليونا

889
01:01:22,600 --> 01:01:24,000
عليّ الذهاب

890
01:02:01,400 --> 01:02:02,600
شكرا سيدي

891
01:02:06,300 --> 01:02:08,100


892
01:02:10,800 --> 01:02:14,400
نعم -
أبي ، هذا انا -

893
01:02:14,500 --> 01:02:17,500
أخيرا ، أين كنت ِ ؟
كنت قلقا عليك

894
01:02:17,700 --> 01:02:21,500
أعلم ، لا أستطيع ترك أمي لوحدها

895
01:02:21,600 --> 01:02:24,200
جوليان ، هل أنت ِ في المزرعة ؟

896
01:02:24,300 --> 01:02:27,500
أبي ، أتى رجل لرؤيتي -
أيّ رجل ؟ من ؟ -

897
01:02:27,700 --> 01:02:29,500
لا أعلم ، أتى إلى ورشتي

898
01:02:29,600 --> 01:02:32,300
و أراد أن يعرف أين أنت -
ماذا قلت ِ له ؟ -

899
01:02:32,400 --> 01:02:34,000
أخبرته بالحقيقة

900
01:02:34,000 --> 01:02:35,600
أنني لم أرك منذ مدة

901
01:02:35,700 --> 01:02:37,800
ثم أخذت حقيبتي و أتيت إلى أمي

902
01:02:37,900 --> 01:02:40,700
جوليان ، سآتي لرؤيتك قريبا جدا
أعدك

903
01:02:40,800 --> 01:02:44,200
ابقي بجوار أمك
مهما كان الذي فعلتيه أريد أن أتحدث معك

904
01:02:44,400 --> 01:02:47,400
قال أنهم يبحثون عنك

905
01:02:47,500 --> 01:02:49,500
! و الآن تفضلوا المفاجأة

906
01:02:49,600 --> 01:02:53,000
جوليان ، عليّ أن أذهب .. آسف
ابقي حيث أنت ِ أرجوك

907
01:02:56,100 --> 01:02:57,200
اضربني لأصدق

908
01:02:57,300 --> 01:02:59,800
اعتقدتُ أن الفتى الخجول لن يأتي -
لم أكن لآتي -

909
01:02:59,900 --> 01:03:01,800
ما الذي جعلك تغير رأيك ؟

910
01:03:01,900 --> 01:03:05,900
تعرف .. النزوة ، المزاج

911
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
مساء الخير

912
01:03:21,200 --> 01:03:22,900


913
01:03:30,100 --> 01:03:34,500


914
01:03:41,000 --> 01:03:44,100


915
01:03:44,200 --> 01:03:46,200


916
01:03:55,200 --> 01:03:56,500
أهلا بك

917
01:03:56,500 --> 01:03:58,600
شكرا ، مساء الخير

918
01:04:25,600 --> 01:04:27,700


919
01:04:30,300 --> 01:04:32,900
رئيس الوزراء سيلقي كلمة الآن

920
01:04:33,000 --> 01:04:37,200
شكرا لكم

921
01:04:37,400 --> 01:04:40,400
..لن أستغل هذه المناسبة الجميلة

922
01:04:40,500 --> 01:04:41,700
بخطاب طويل

923
01:04:41,800 --> 01:04:44,400
:كما اعتادت ابنتي أن تقول
"أبي ، أنت تستغل كل شيء"

924
01:04:44,500 --> 01:04:45,600


925
01:04:45,600 --> 01:04:50,100
لكن أود أن أقول بعض الكلمات البسيطة
إن سمحتم لي ، عن القيم الليبرالية

926
01:04:50,300 --> 01:04:53,200
و عن قيمة ما يدافعون عنه
في العالم الجديد

927
01:04:56,200 --> 01:04:57,500
ما الذي تعتقده ؟

928
01:04:57,500 --> 01:04:59,800
ما الذي تعتقده بشأنه ؟

929
01:04:59,900 --> 01:05:03,200
لا أعلم ، لا أعرف شعوري تجاهه
أبدا

930
01:05:03,400 --> 01:05:05,600
على الأقل ، يؤمن بما يتحدث عنه

931
01:05:06,700 --> 01:05:08,400
و هل هذا يكفي ؟

932
01:05:08,500 --> 01:05:11,800
..رئيس الوزراء يريد أن يتحدث معك
ليس الآن

933
01:05:11,900 --> 01:05:14,600
متى ؟ -
بعد حين -

934
01:05:14,700 --> 01:05:16,200
سنخبرك لاحقا

935
01:05:28,300 --> 01:05:29,800
آسف على التأخير

936
01:05:29,800 --> 01:05:31,400
كانت لديه مكالمة

937
01:05:34,300 --> 01:05:38,300
البيت الابيض لا يعترف بفارق التوقيت بيننا

938
01:05:42,300 --> 01:05:46,200
..جوني
مر وقت طويل

939
01:05:46,400 --> 01:05:47,700
بالفعل

940
01:05:47,800 --> 01:05:50,000
تفاجأت بتواجدك هنا -
لماذا ؟ -

941
01:05:50,100 --> 01:05:51,700
سمعت بأن لديك انفلونزا -
حقا ؟ -

942
01:05:51,700 --> 01:05:54,300
من أخبرك بهذا ؟ -
لماذا ؟ هل هذا غير صحيح ؟ -

943
01:05:55,700 --> 01:05:58,300
هل هو كذلك ؟ -
ربما بداية انفلونزا ، مقدماتها فقط -

944
01:05:58,400 --> 01:06:01,800
أها ، و بعد خسارتك لمديرك
اعتقدت أنك لن تأتي

945
01:06:01,900 --> 01:06:05,600
أعتذر منكم جميعا
و لكن علينا أن نتحدث بانفراد

946
01:06:15,900 --> 01:06:17,400
من فضلك

947
01:06:22,000 --> 01:06:25,200
أتذكّر عندما عمّ السلام لأول مرة
إيرلندا الشمالية

948
01:06:25,300 --> 01:06:29,300
أخذت بينيديكت لتناول الشراب
كنت نائب الرئيس وقتها

949
01:06:29,500 --> 01:06:32,900
قال بينيديكت حينها "الحرب الباردة انتهت
.. ايرلندا الشمالية في استقرار

950
01:06:33,000 --> 01:06:36,200
"و هذه أخبار سيئة للأجهزة الأمنية..

951
01:06:36,400 --> 01:06:38,900
كل الاحترام لبين ، لكنه مخطئ كليا

952
01:06:39,000 --> 01:06:40,500
على العكس تماما -
نعم -

953
01:06:40,500 --> 01:06:42,700
أصبحنا أكثر انشغالا -
و أكبر -

954
01:06:44,100 --> 01:06:45,800
و هذه هي المشكلة ، أليس كذلك ؟

955
01:06:45,800 --> 01:06:49,400
هنالك عمليات استخبارات كثيرة
استخبارات متواصلة

956
01:06:49,600 --> 01:06:51,600
و بالكاد نجد الوقت لتأمل الوضع

957
01:06:51,700 --> 01:06:54,700
الأمر الصعب هو كيف لنا أن نحدد
ما هو المهم

958
01:06:54,800 --> 01:06:57,300
هذا صحيح -
و ما هو ليس كذلك -

959
01:06:59,600 --> 01:07:03,500
النقطة الأساسية ، هي عندما تتوافق
..مصالح الحكومة

960
01:07:03,700 --> 01:07:06,600
مع مصالح الدولة

961
01:07:06,700 --> 01:07:10,100
لا يمكنك أن تتجاهل ذلك ..هل توافقني ؟

962
01:07:11,500 --> 01:07:14,800
هل توافقني في هذا ؟ -
لا .. أعارض -

963
01:07:16,300 --> 01:07:17,800
إذا ً ، أريد أن أكون واضحا

964
01:07:18,900 --> 01:07:22,500
أفكّر جديا في إعادة تنظيم الأجهزة الأمنية
هل سمعت بهذا ؟

965
01:07:22,700 --> 01:07:25,700
سمعت شيئا كهذا -
حقا ؟ من أخبرك ؟ -

966
01:07:28,700 --> 01:07:30,400
نعم

967
01:07:30,500 --> 01:07:33,400
وزارة الأمن الداخلي

968
01:07:33,500 --> 01:07:35,300
تحظى بثقة الشعب

969
01:07:35,400 --> 01:07:38,100
بعد حالات الفشل في السنوات العشر الاخيرة

970
01:07:38,200 --> 01:07:40,900
دعنا نحصل على أمر ملكي كغطاء لنا

971
01:07:41,000 --> 01:07:44,200
و بعدها يمكننا اعادة تشكيل الأجهزة
الأمنية ، لم لا ؟

972
01:07:44,300 --> 01:07:46,900
أريد أن أقول للجميع ، و بشكل مباشر

973
01:07:47,000 --> 01:07:52,100
أنني أفعل هذا من أجل تقدّم ضخم.
جوني ، هذه فرصة كبيرة

974
01:07:52,400 --> 01:07:54,800
أو على العكس من ذلك

975
01:07:56,300 --> 01:07:58,900
انت تفهمني جيدا

976
01:08:07,500 --> 01:08:10,100
هنالك أمر آخر أود مناقشته معك

977
01:08:10,200 --> 01:08:13,200
قبل أن يموت بينيديكت ، أعطاك ملف

978
01:08:15,000 --> 01:08:18,700
..و رأيي الشخصي في ذلك
يجب ألا يُنشر هذا الملف نهائيا

979
01:08:18,900 --> 01:08:21,700
و لهذا السبب ، أود منك أن تعيده

980
01:08:25,600 --> 01:08:26,600
حسنا ؟

981
01:08:26,700 --> 01:08:31,100
لا أعرف ما الذي تريدني أن أقوله
الملف لا يخصني أنا

982
01:08:31,300 --> 01:08:33,000
لذلك ليس معي
983
01:05:44,202 --> 01:05:47,042
و مع هذا ، أنا هنا لأسباب اجتماعية

983
01:08:36,000 --> 01:08:38,100
لا يمكنني تصديق هذا

984
01:08:38,100 --> 01:08:41,200
لم توجه إليّ ضربة عاطفية سريعة
كأي شخص آخر

985
01:08:41,400 --> 01:08:44,000
بل أتيت إلى هنا كي تتحدث معي
أليس كذلك ؟

986
01:08:44,100 --> 01:08:48,400
أعتقد أن لدى كل واحد منا سؤال بحاجة
لإجابة ، حضرة الرئيس

987
01:08:48,600 --> 01:08:50,500
و ما هو سؤالك ؟

988
01:08:50,500 --> 01:08:53,900
لماذا تصوّرت بأن بينيديكت أعطاني الملف ؟

989
01:08:54,100 --> 01:08:56,400
قل لي أنت -
لماذا أراد أن يريه من هم حوله ؟ -

990
01:08:56,500 --> 01:08:59,200
لماذا قام بذلك ؟ -
لا توجد لدي أي فكرة -

991
01:08:59,300 --> 01:09:01,500
أراه وزيرة الداخلية -
صحيح -

992
01:09:01,600 --> 01:09:03,300
ما هي وجهة نظرك ؟

993
01:09:03,400 --> 01:09:05,600
نظرا لحساسية الموضوع 

994
01:09:05,700 --> 01:09:07,900
أعتقد لأنه شعر بأنه سيتعرض لمكروه

995
01:09:08,000 --> 01:09:11,200
عفوا ؟ ما تعرّض له هو أزمة قلبية

996
01:09:11,300 --> 01:09:14,200
و كان يواجه مشاكل في ذراعه أيضا -
ذراعه ؟ -

997
01:09:14,300 --> 01:09:16,500
لاحظت هذا أثناء الاجتماع
بوزيرة الداخلية

998
01:09:16,600 --> 01:09:18,600
بالكاد كان يستطيع رفع  أوراقه

999
01:09:18,700 --> 01:09:21,500
و عن ماذا كان ذلك الاجتماع ؟ -
أعتقد أن بينيديكت كان يعلم تماما أنه سيموت -

1000
01:09:21,600 --> 01:09:25,600
أخرج الملف لأنه أراد أن نناقش كل شيء فيه

1001
01:09:25,800 --> 01:09:29,200
أراد أن يتّضح كل شيء فيه

1002
01:09:29,300 --> 01:09:34,400
و لذلك ، بغض النظر عن أي شيء آخر
يجب أن نحترم رغبته

1003
01:09:36,800 --> 01:09:40,900
كان صديقي
لذلك المسألة بالنسبة لي مسألة شرف

1004
01:09:41,100 --> 01:09:42,700
شرف ؟

1005
01:09:47,500 --> 01:09:50,700
هل تعرف القول المأثور عن الصندوق الأصفر ؟

1006
01:09:50,800 --> 01:09:52,100
لم أسمع به ، لا

1007
01:09:52,200 --> 01:09:56,000
لا تدخل الصندوق الأصفر حتى تعرف
كيف ستخرج منه

1008
01:09:56,100 --> 01:09:58,300
أتساءل من أين ستخرج ؟

1009
01:09:58,400 --> 01:10:01,300
لا يوجد لدي أي مخرج سيدي
لم أخطط لأي شيء

1010
01:10:01,400 --> 01:10:03,100
لم أفكر كثيرا قبل أن أواجهك

1011
01:10:03,200 --> 01:10:05,800
أنا مدرك للوضع تماما حضرة الرئيس
..وجدت نفسي

1012
01:10:05,900 --> 01:10:09,500
مضطرا للاهتمام بالسياسة أكثر
من اهتمامي بعملي في الأمن

1013
01:10:09,700 --> 01:10:12,700
و ما الذي كنت أقوله سابقا
..في أوقات الطوارئ على مستوى الدولة

1014
01:10:12,800 --> 01:10:14,200
السياسة و الأمن وجهان لعملة واحدة

1015
01:10:14,300 --> 01:10:17,300
..لا شيء أكثر خطورة عند وجود المتاعب

1016
01:10:17,400 --> 01:10:19,100
من محاولة فصلهما عن بعض

1017
01:10:19,200 --> 01:10:21,300
..ألا تعتقد أن عليك مناقشة هذا الأمر

1018
01:10:21,400 --> 01:10:26,100
مع وزيرة الداخلية ؟ -
نعم ، أنا أعمل على ذلك -

1019
01:10:26,300 --> 01:10:28,800
! حاليا ، أعملك عليك

1020
01:10:29,800 --> 01:10:30,900
حسنا

1021
01:10:31,000 --> 01:10:35,200
إن صحّ ما جاء في الملف ، فهو يوحي
بأنك تمتلك معلومات استخباراتية

1022
01:10:35,300 --> 01:10:37,100
لم تبح بها لأي أحد

1023
01:10:37,200 --> 01:10:39,900
و عرفت أسماء البريطانيين المعتقلين
بتهمة الارهاب

1024
01:10:40,000 --> 01:10:41,500
و لم تفكر في نقلهم من هناك

1025
01:10:41,600 --> 01:10:44,300
لأنك لا تريد الكشف عن الأماكن
التي أخذوهم إليها

1026
01:10:44,400 --> 01:10:46,400
خاطرت بحياتهم

1027
01:10:46,500 --> 01:10:50,300
و كذبت على البرلمان بشأن هذه الممارسات الغير
شرعية 

1028
01:10:50,500 --> 01:10:53,800
دعنا نواجه الحقائق

1029
01:10:53,900 --> 01:10:56,700
الرجل الذي أخرج هذا الملف قد مات

1030
01:10:56,800 --> 01:10:59,500
و مع وفاته ، يتعذر معرفة المصدر

1031
01:10:59,600 --> 01:11:02,800
عن نفسي لا أعرف المصدر ، هل تعرفه أنت ؟

1032
01:11:03,000 --> 01:11:06,200
تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر
ملفك هذا بلا قيمة

1033
01:11:06,300 --> 01:11:08,500
لا يمكن تأييد الإدّعاءات

1034
01:11:08,600 --> 01:11:10,900
و بناء ً على هذا ، الإدّعاءات لا يمكن أن تكون صحيحة

1035
01:11:11,000 --> 01:11:14,200
أهذا ما تخبرني به سيدي ؟
انها خاطئة ؟

1036
01:11:14,300 --> 01:11:16,700
الادّعاءات ليست صحيحة ؟

1037
01:11:23,600 --> 01:11:24,800
كم الساعة الآن ؟

1038
01:11:26,500 --> 01:11:27,700
الثانية صباحا

1039
01:11:27,800 --> 01:11:30,500
أريد منك أن تجلب جميع النسخ لهذا الملف

1040
01:11:30,600 --> 01:11:33,100
أريدها عندي خلال 12 ساعة

1041
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
عند تمام الثانية ظهرا من يوم غد

1042
01:11:40,900 --> 01:11:44,000
لقد خدمت َ هذه الدولة بإخلاص لسنوات عديدة

1043
01:11:44,200 --> 01:11:47,500
لا أتوقع أن يظهر منك عكس ذلك مستقبلا

1044
01:11:47,600 --> 01:11:50,400
و لا أنا

1045
01:11:55,200 --> 01:11:57,800
الوقت متأخر ، هل تريد أن نجهز لك غرفة ؟

1046
01:11:57,900 --> 01:12:00,800
لا شكرا ، أقيم حاليا عند صديق ٍ لي

1047
01:12:02,200 --> 01:12:03,500
عمت مساء ً سيدي

1048
01:12:07,200 --> 01:12:09,800
عمت مساء ً ماكس
عمت مساء ً تيد

1049
01:12:17,100 --> 01:12:18,100
كيف جرى الأمر ؟

1050
01:12:18,100 --> 01:12:19,700
أريد عميلا خاصا

1051
01:14:20,600 --> 01:14:21,700
هل أنت بخير ؟

1052
01:14:21,700 --> 01:14:24,900
نعم ، لكني أتجمد من البرد

1053
01:14:26,300 --> 01:14:27,900
إلى أين سنذهب ؟

1054
01:14:34,100 --> 01:14:35,700
أحببت ذلك

1055
01:14:35,800 --> 01:14:37,800
بهذه الطريقة تكسب رزقك ؟

1056
01:14:37,900 --> 01:14:39,000
من حين ٍ لآخر

1057
01:14:39,000 --> 01:14:41,100


1058
01:14:42,700 --> 01:14:44,100


1059
01:14:44,100 --> 01:14:48,300
شعرت بأنك من النوع الذي لن يتراجع
إن طلبت منه خدمة

1060
01:14:48,500 --> 01:14:51,500
هل تثق بي ؟
لماذا أنا بالذات ؟

1061
01:14:51,600 --> 01:14:55,500
لأن هذا عملي .. أعرف من الذي
يمكنني أن أثق به

1062
01:14:56,800 --> 01:14:59,500
أيضا ، أخبرت ِ والدك بأني أعمل
في وزارة الداخلية

1063
01:14:59,700 --> 01:15:01,100
كذبت عليه -
نعم -

1064
01:15:02,300 --> 01:15:04,200
وثقت بي لأني كذبت

1065
01:15:04,200 --> 01:15:05,900


1066
01:15:07,400 --> 01:15:09,100
ما الذي كنت تفعله في كامبردج ؟ -

1067
01:15:09,200 --> 01:15:12,800
لرؤية رئيس الوزراء بالطبع

1068
01:15:17,200 --> 01:15:20,000
هل يتبعنا أحد ؟ -
لا -

1069
01:15:22,600 --> 01:15:25,500
هل سنعود إلى لندن ؟ -
لا -

1070
01:15:40,200 --> 01:15:41,400
غرفتين من فضلك

1071
01:15:41,500 --> 01:15:44,000
غرفة واحدة بسريرين من فضلك

1072
01:15:44,100 --> 01:15:45,700
ألا نحتاج للتحدث ؟

1073
01:15:51,800 --> 01:15:55,200
لا أريد أن أفسد ليلتك لكن لدي سؤال

1074
01:15:55,300 --> 01:15:58,500
..أول مرة دخلت فيها منزلك ، كان هنالك شاب -
رالف -
1077
01:12:51,697 --> 01:12:54,654
أخبريني ، كيف تعرّفت ِ عليه ؟

1075
01:16:01,800 --> 01:16:03,600
حضر إلى الاجتماعات

1076
01:16:03,700 --> 01:16:06,500
اجتماعات الحملة ؟
فقط خرج من العدم ؟

1077
01:16:06,600 --> 01:16:09,300
قال أنه متحمس جدا للمساعدة

1078
01:16:09,400 --> 01:16:11,100
حقا ؟

1079
01:16:14,400 --> 01:16:16,800
لماذا كل هذا ؟ -
..سأعطيك ِ شيئا -

1080
01:16:16,900 --> 01:16:20,300
بمثابة شكرك كونك أتيت ِ لأخذي

1081
01:16:20,500 --> 01:16:21,700
ما هذا ؟

1082
01:16:23,000 --> 01:16:25,300
بشأن حقيقة وفاة أخيك

1083
01:16:25,400 --> 01:16:28,300
"حصلت على تقرير لـ"الشاباك

1084
01:16:28,400 --> 01:16:30,400
على أي كوكب استطعت أن تفعل هذا ؟

1085
01:16:31,700 --> 01:16:34,100
لدي نفوذي

1086
01:16:34,200 --> 01:16:37,000
كنت ِ على حق ، جاك قُتل بدماء ٍ باردة

1087
01:16:37,100 --> 01:16:38,900
و قاموا بتغطية ذلك

1088
01:16:39,000 --> 01:16:43,300
لديك ِ قضية قوية بجريمة قتل بشعة متعمدة

1089
01:16:43,500 --> 01:16:44,900
كل شيء هنا بالداخل

1090
01:16:47,200 --> 01:16:49,900
هل قرأتها ؟

1091
01:16:59,000 --> 01:17:02,700
المشكلة تكمن في استخدامها

1092
01:17:05,700 --> 01:17:07,500
و لماذا لا أستخدمها ؟

1093
01:17:07,600 --> 01:17:09,800
لأن الجميع حينها سيعرفون من أين حصلت ِ عليها

1094
01:17:09,900 --> 01:17:11,200
و كيف لهم أن يعرفوا ؟

1095
01:17:11,200 --> 01:17:14,500
أنت ِ لم تقصيها من كتاب ٍ ما ، أليس كذلك ؟

1096
01:17:14,800 --> 01:17:16,100
أخبرني ماذا تعني

1097
01:17:16,200 --> 01:17:19,300
أعني ، تسكنين أمامي مباشرة

1098
01:17:19,500 --> 01:17:21,000
نستخدم سلّماً واحدا

1099
01:17:23,100 --> 01:17:24,800
فهمت

1100
01:17:26,700 --> 01:17:29,400


1101
01:17:39,200 --> 01:17:40,600
هل تريدين مشروبا ؟

1102
01:17:40,600 --> 01:17:45,600
هل أنا من سيقود ؟

1103
01:17:45,900 --> 01:17:47,600
ليس و أنت ِ معي ، لا

1104
01:17:48,500 --> 01:17:50,800
براندي

1105
01:18:17,100 --> 01:18:20,800
يقولون ، بإمكانك أن تبدأ بالانتحاب
عندما تتأكد من الفجيعة

1106
01:18:24,200 --> 01:18:26,000
هل تعتقد أن هذا صحيحا ؟

1107
01:18:31,100 --> 01:18:32,500
أنا مفجوع أيضا

1108
01:18:34,200 --> 01:18:37,000
بمن ؟ بمن أنت مفجوع ؟

1109
01:18:38,700 --> 01:18:43,300
أقرب أصدقائي مات ، منذ يومين

1110
01:18:44,300 --> 01:18:46,400
أدلى ببعض الإدّعاءات

1111
01:18:48,500 --> 01:18:52,800
و لم أنجح حتى الآن في اثباتها
على أرض الواقع

1112
01:18:56,000 --> 01:18:57,600


1113
01:19:02,500 --> 01:19:04,700
لا بد أن ذلك صعب عليك

1114
01:19:07,700 --> 01:19:09,400
نعم

1115
01:19:14,000 --> 01:19:19,400
..كلفني بعمل في الوقت الذي كانت حياتي فيه

1116
01:19:22,500 --> 01:19:27,700
بلا أي قيمة تُذكر حتى بدأت به

1117
01:19:35,300 --> 01:19:37,900
أشعر بأنني استرجعت حياتي

1118
01:19:41,800 --> 01:19:44,700
لا أعتقد أنك ستدعني أشكرك

1119
01:19:45,900 --> 01:19:48,900
أعتقد أنني سأموت لو شكرتيني

1120
01:19:56,300 --> 01:19:59,500
أعتقد أن البعض تفاجأ بالتعيينات التي
قمت ِ بها مؤخرا

1121
01:19:59,600 --> 01:20:03,800
نعم ، حسنا كما تعلمين ، رئيس الوزراء
يلتقي بي باستمرار قبل كل خطوة يتخذها

1122
01:19:59,600 --> 01:20:03,800
أنثيا كاتشيسايد"
"نائبة رئيس الوزراء

1123
01:20:01,800 --> 01:20:03,900


1124
01:20:04,000 --> 01:20:07,400
لكن حدثت أشياء مؤخرا جعلتنا نقترب
..من بعضنا بشكل أكبر ، و أتعلمين

1125
01:20:07,600 --> 01:20:09,700
أعتقد أننا نروق لبعض

1126
01:20:09,700 --> 01:20:11,100
و هل ستواصلون ؟

1127
01:20:11,200 --> 01:20:14,400
بكل تأكيد .. سنواصل على المستوى الشخصي

1128
01:20:14,500 --> 01:20:16,100
و الآن علينا أن نعمل معا -
لم أسمعك عندما استيقظت -

1129
01:20:16,200 --> 01:20:17,700
صباح الخير ، كيف حالك ؟

1130
01:20:17,800 --> 01:20:20,800
أفضل بكثير -
جيد -

1131
01:20:21,200 --> 01:20:22,800
هل تعرفين وزيرة الداخلية ؟

1132
01:20:22,900 --> 01:20:26,000
أليست هي من تقول أننا سنكون أكثر
أمانا إن لم نكن أحرارا

1133
01:20:26,100 --> 01:20:27,300
هي بعينها

1134
01:20:26,400 --> 01:20:28,500


1135
01:20:28,800 --> 01:20:32,200
أصبحت نائبة لرئيس الوزراء -
أعتقد لم يكن لدينا أحد في هذا المنصب من قبل -

1136
01:20:32,400 --> 01:20:36,300
أصبح لدينا الآن ، بيسلي خلق المنصب
لأجلها

1137
01:20:36,500 --> 01:20:38,000
اشترت المنصب

1138
01:20:38,200 --> 01:20:41,300
يجب علي أن أذهب للعمل ، هل ستأتين معي ؟ -
حاول إيقافي -

1139
01:20:41,400 --> 01:20:44,500
كما تعلمون ، بعض الرؤساء يعينون نائبين لهم
و بعضهم لا

1140
01:20:44,700 --> 01:20:47,100
هذا المنصب بمثابة الإشارة لإخبار الجميع
أننا نعمل سويا

1141
01:20:47,200 --> 01:20:51,100
و أن الرئيس سيكلفني ببعض الأعمال الخاصة و البسيطة

1142
01:21:00,200 --> 01:21:03,200
إيما ، كيف حالك ؟ -
مشغولة -

1143
01:21:03,300 --> 01:21:06,400
لم تلتقوا من قبل .. هذه
نانسي بيربان

1144
01:21:06,600 --> 01:21:09,100
حسنا -
آسفة جدا على الاخبار التي سمعتها -

1145
01:21:09,200 --> 01:21:11,200
تسكن بجانبي

1146
01:21:11,300 --> 01:21:14,200
قامت بكل لطف بإيصالي بسيارتها

1147
01:21:15,300 --> 01:21:17,000
تفضلوا

1148
01:21:23,400 --> 01:21:26,800
اذهب إلى الحظيرة ، كارولين تنتظرك هناك

1149
01:21:28,600 --> 01:21:32,900
ألا تعتقدين بأن نانسي ربما ترغب بقهوة ؟

1150
01:21:59,400 --> 01:22:02,200
آسف جدا ، ما قلته كان فظيعا

1151
01:22:02,300 --> 01:22:05,000
كان خطئني ، كنت ُ غبية

1152
01:22:05,200 --> 01:22:07,200
انا أب سيء

1153
01:22:07,200 --> 01:22:09,300
..لكن أريحي بالي قليلا
1156
01:18:47,247 --> 01:18:51,447
ليس .. رالف ويلسون ، أليس كذلك ؟

1154
01:22:13,800 --> 01:22:19,600
رالف ويلسون ، لماذا توقعت أنه هو ؟ -
لأنني رأيتكما معا -

1155
01:22:19,900 --> 01:22:22,300
هل فقدت عقلك -
حمدا لله -

1156
01:22:22,400 --> 01:22:24,200
هل هذا ما كنت تعتقده ؟
هل هذا ما كنت تعتقده عني ؟

1157
01:22:24,200 --> 01:22:26,000
لم أعرف ما الذي أعتقده

1158
01:22:26,700 --> 01:22:32,300
..ان كنت مصرا على أن تعرف
فهو فنان تشكيلي

1159
01:22:32,600 --> 01:22:40,200
رائع ، حسنا .. أنا سعيد بأنه كذلك
هذ رائع

1160
01:22:42,200 --> 01:22:44,300
كم بقيت ِ معه ؟

1161
01:22:44,400 --> 01:22:45,900
اسبوع

1162
01:22:47,300 --> 01:22:48,600
أسبوع جيد ؟

1163
01:22:51,400 --> 01:22:53,700
إذا ً لا بد و أن ابنتك ستكون محظوظة

1164
01:22:53,800 --> 01:22:55,500
كيف لك أن تعرف بأنها فتاة ؟

1165
01:22:55,500 --> 01:22:57,100
لأنني أتمنى أن تكون فتاة

1166
01:23:15,400 --> 01:23:17,800
لا أعلم لماذا أزعجتكم بهذا الغداء

1167
01:23:17,900 --> 01:23:20,400
يعلم الله أنني اجتهدت في طبخه -
أجده لذيذا -

1168
01:23:23,500 --> 01:23:26,300
الجميع يقولون بأن بيدينيكت كان يعلم مسبقا
بوفاته

1169
01:23:26,400 --> 01:23:29,200
إذا ً ، لماذا لم يطلعنا على ذلك لنساعده ؟

1170
01:23:29,300 --> 01:23:33,400
هل طلب أي شيء معيّن في لحظاته الأخيرة ؟

1171
01:23:33,600 --> 01:23:37,900
نعم ، تعرف .. بعض الأمور الخاصة بانجلترا

1172
01:23:41,400 --> 01:23:43,000
أمر نموذجي جدا منه

1173
01:23:43,100 --> 01:23:46,200
ربما أن بينيديكت قد لعن انجلترا

1174
01:23:46,300 --> 01:23:52,000
إلا اذا كانت جنة خيالية
مثل أيّ جنة

1175
01:23:52,200 --> 01:23:54,800
أنا متأكدة بأن بلجيكا جنة في عيون البلجيكيين

1176
01:23:55,400 --> 01:23:56,700
بكل تأكيد

1177
01:23:57,900 --> 01:23:59,500
و كذلك الألبان في البرد القارص

1178
01:24:02,900 --> 01:24:06,200
و أنت عديم الفائدة .. محب ٌ لموسيقي الجاز

1179
01:24:14,800 --> 01:24:18,400
جوني ، هلاّ أتيت معي من فضلك ؟

1180
01:24:29,600 --> 01:24:31,200
كان سياسي

1181
01:24:31,200 --> 01:24:32,400
عفوا ؟

1182
01:24:35,800 --> 01:24:40,000
سياسي أمريكي أتى إلى هنا و تناول
الغداء معنا قبل اسبوعين

1183
01:24:41,700 --> 01:24:44,400
لا أفترض أنك تتذكرين اسمه

1184
01:24:47,800 --> 01:24:51,000
هبط بطائرته في مطار محلي

1185
01:24:54,200 --> 01:24:56,600
لم تذكري هذا الكلام من قبل

1186
01:24:58,600 --> 01:25:00,000
كنت ُ غاضبة

1187
01:25:11,100 --> 01:25:13,900
هل الطائرة كافية كخيط تبدأ منه ؟

1188
01:25:18,000 --> 01:25:20,000
"الديمقراطي سام بريدين"

1189
01:26:04,900 --> 01:26:05,800
"بريدين"

1190
01:26:17,800 --> 01:26:19,600
لست متأكدا

1191
01:26:19,700 --> 01:26:23,100
لكنني غالبا سأغادر البلاد

1192
01:26:25,100 --> 01:26:29,200
لدي شعور بأن هذا الاسبوع
لن ينتهي على خير

1193
01:26:31,700 --> 01:26:33,500
سأسعى وراء أمر

1194
01:26:35,400 --> 01:26:39,000
و هو أمر لن يجعل مني
نائبا لرئيس الوزراء

1195
01:26:43,200 --> 01:26:45,300
هل ستحضر الجنازة ؟

1196
01:26:46,500 --> 01:26:47,700
سأحاول

1197
01:26:49,900 --> 01:26:52,200
تحاول أن تأتي أو تحاول ألاّ تأتي ؟

1198
01:28:12,200 --> 01:28:13,800
انه قادم إليك

1199
01:28:21,700 --> 01:28:24,900
هل تريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا ؟ -
أفعل ما تفعله لتكسب رزقك -

1200
01:28:25,000 --> 01:28:27,600
هل تعمل في وحدات مراقبة ؟

1201
01:28:27,700 --> 01:28:31,200
تخبي أجهزتك و تراقب من خلالها

1202
01:28:31,400 --> 01:28:34,800
لا تخف ، لا أميل إلى العنف و استخدام الأسلحة

1203
01:28:36,600 --> 01:28:40,000
كيف استطعت الدخول ؟
المكان مزوّد بأحدث الأجهزة

1204
01:28:40,100 --> 01:28:42,500
..لا زلنا نحتفظ ببعض مهاراتنا مع الناس

1205
01:28:42,600 --> 01:28:46,600
..أنت لست بمعزل عنّا
"تواصل ..تواصل"

1206
01:28:46,800 --> 01:28:49,000
بإمكانك أن تأتي الآن نانسي

1207
01:28:49,200 --> 01:28:51,200
هذه أغراض باهظة الثمن

1208
01:28:51,400 --> 01:28:54,300
كنت أتساءل أيّ مشروع استثماري
قد يساعدك على شرائها

1209
01:28:54,500 --> 01:28:56,100
ثم رأيت الصور على الثلاجة

1210
01:28:56,800 --> 01:28:59,500
كنت أعلم أنك لاحظت ذلك منذ البداية -
بالتأكيد  تعلم -

1211
01:28:59,600 --> 01:29:00,500
منذ أن قابلتك للمرة الأولى

1212
01:29:00,600 --> 01:29:03,600
أخذت جميع الصور التي التقطتها -
هل كانت في تلك الكاميرا ؟ -

1213
01:29:04,700 --> 01:29:09,300
.و أرسلتها إلى جهاز الكومبيوتر
كنت َ فتى جيل المدلل

1214
01:29:10,700 --> 01:29:12,400
لا شيء لتقوله ؟

1215
01:29:15,900 --> 01:29:19,500
هذا هو الرجل الذي تظاهر بأنه
يدعمك في حملتك

1216
01:29:19,600 --> 01:29:23,800
لا أستطيع تصديق الذي فعلته

1217
01:29:24,000 --> 01:29:28,000
إلى متى كنت ستستمر هكذا ؟ -
..إلى أن أنام معك -

1218
01:29:28,200 --> 01:29:32,100
..من أجل الملكة و من أجل بريطانيا أريد ذلك
! لم أكن مهتما بك ! كنت مهتما به

1219
01:29:32,300 --> 01:29:35,600
لا أصدق أبدا أنها مجرد مصادفة

1220
01:29:35,700 --> 01:29:39,800
رجل القسم الخامس من الاستخبارات يسكن
أمام ارهابية دون أن يعرف ؟

1221
01:29:40,000 --> 01:29:42,400
! أنا لست ُ إرهابية -
!ماذا تكونين إذا ً ؟ -

1222
01:29:42,500 --> 01:29:46,000
رالف ، أعتقد انه الوقت المناسب
للتحدث مع أمك

1223
01:30:00,200 --> 01:30:03,500
عليّ المغادرة في الحال
أرجوك إلغي كل مواعيدي

1224
01:30:10,500 --> 01:30:12,100
أنا على اتصال به

1225
01:30:26,800 --> 01:30:28,400
ما الذي جعلك تختار هذا المكان ؟

1226
01:30:28,500 --> 01:30:30,500
لأفضل سبب ..الطعام جيد

1227
01:30:30,500 --> 01:30:34,100
مرحبا ، أرغب بويسكي لكن صديقتي
دائما ما تشرب نبيذ أبيض

1228
01:30:34,300 --> 01:30:37,400
ويسكي -
حسنا -

1229
01:30:37,500 --> 01:30:41,200
إذا ً ، خيار مثير للاهتمام
ماهو شعورك و أنت عاطل عن العمل ؟

1230
01:30:41,400 --> 01:30:43,100
ما الذي يوجد في الحقيبة
هل جلبت لي الملف ؟

1231
01:30:43,200 --> 01:30:45,800
كنت أتساءل منذ متى و أنت ِ تقومين
بهذا الاحتيال

1232
01:30:45,900 --> 01:30:46,900
عن أي احتيال تتحدث ؟

1233
01:30:47,000 --> 01:30:48,900
كنت ِ تتواصلين مع وحدة رعاة البقر
في داونينغ ستريت

1234
01:30:49,700 --> 01:30:51,600
لا أعتقد أنه من المناسب تسميتنا
بهذا الاسم

1235
01:30:51,900 --> 01:30:54,600
نحن نعمل تحت إمرة رئيس الوزراء -
! و على الورق ، نحن أيضا ً نعمل تحت إمرته -

1236
01:30:54,700 --> 01:30:55,700
ما الذي تريد أن تصل إليه ؟

1237
01:30:55,800 --> 01:30:57,700
..رئيس الوزراء لم يحب أبدا الأجهزة الأمنية

1238
01:30:57,800 --> 01:31:00,000
لأننا لا نقول له ما يريد أن يسمعه

1239
01:31:00,100 --> 01:31:01,800
كنا نضايقه دائما بمواجهته بالحقائق

1240
01:31:01,900 --> 01:31:04,000
لذلك كوّن وحدة استخبارات خاصة به لوحده
أليس كذلك ؟

1241
01:31:04,100 --> 01:31:06,100
تتعامل بشكل مباشر مع الأمريكان ؟

1242
01:31:07,800 --> 01:31:10,500
..و بشكل تقليدي

1243
01:31:10,600 --> 01:31:13,400
المُعتقلين مقابل الأسلحة

1244
01:31:13,500 --> 01:31:15,600
لا يوجد لديك أي دليل

1245
01:31:15,700 --> 01:31:20,700
حسنا ، لديّ في الواقع
وجدت مصدر بينيديكت

1246
01:31:20,900 --> 01:31:22,800
تحدثت مع مصدر بين

1247
01:31:22,900 --> 01:31:24,300
لا أصدقك

1248
01:31:24,300 --> 01:31:26,600
صدّقي ما تشائين

1249
01:31:26,700 --> 01:31:30,200
و هل سيأتي هذا المصدر للشهادة ؟
هل تستطيع اظهاره ؟

1250
01:31:30,400 --> 01:31:32,700
هل تراهنين على ذلك ؟

1251
01:31:32,800 --> 01:31:36,700
جوني ، أنت تمارس الخداع بأيدي فارغة

1252
01:31:36,900 --> 01:31:39,500
هل رئيس الوزراء مستعد للمخاطرة بهذا ؟

1253
01:31:39,600 --> 01:31:40,800
أعرف المصدر

1254
01:31:50,000 --> 01:31:54,100
واجه هذه الحقيقة ، العالم لم يعد كما كان
ما الذي تريد أن يفعله البريطانيين ؟

1255
01:31:54,300 --> 01:31:56,900
يحصلون على حلفاء جدد ؟
حلفاء سيتصرفون بشكل أفضل ؟

1256
01:31:57,000 --> 01:32:00,400
بينيديكت كان يشك فيك ، أليس كذلك ؟
لهذا السبب أخرج الملف

1257
01:32:00,500 --> 01:32:03,100
كان يعلم بأنك ِ ستخونين قسمك

1258
01:32:03,200 --> 01:32:06,200
! إطلاع الرئيس على الأمور ليس خيانة

1259
01:32:06,400 --> 01:32:10,800
قمت ِ بتمويل مكانا لمشروع ابنك و قمت ِ بتوظيفه

1260
01:32:11,000 --> 01:32:13,900
التقطتٌ صورا لمقرّه

1261
01:32:18,100 --> 01:32:21,500
تبا لهذا .. هذا ليس إتحاد الطلاّب
لست ُ هنا كي أجادلك

1262
01:32:21,700 --> 01:32:24,600
العالم في تقدم مستمر و هذا هو الوقت المناسب
للمضي قدما

1263
01:32:24,700 --> 01:32:27,400
لأنكم مجرد فتية يشربون الشاي في اجتماعات المدرسة

1264
01:32:27,500 --> 01:32:31,500
و يتبادلون عبارات المجاملة في فصل قديم
دون أن يعملوا شيئا مفيدا ، أليس كذلك ؟

1265
01:32:31,700 --> 01:32:35,000
لن تحدث اجتماعات لهذا النادي بعد الآن
جوني

1266
01:32:38,700 --> 01:32:42,300
في الـ48 ساعة الأخيرة
خرقت كل قاعدة في الكتاب

1267
01:32:42,400 --> 01:32:45,600
لن يطول بقاءك في هذا العمل
و لن تعمل مجددا 

1268
01:32:45,800 --> 01:32:47,300
لن تحصل على معاش تقاعد

1269
01:32:47,300 --> 01:32:50,800
و إن قمت بأي حركة في الوقت الراهن
ستذهب إلى السجن

1270
01:32:51,000 --> 01:32:52,500
هل هذا ما تريده ؟

1271
01:32:52,600 --> 01:32:56,200
لأن هذا ما ينتظرك إن لم تسلّمني هذا الملف

1272
01:32:56,300 --> 01:33:00,600
أتطلّع لعقد اتفاق -
أي اتفاق ؟ -

1273
01:33:00,800 --> 01:33:03,500
عدم الحصول على أوامر ملكية
و الغاء إعادة التنظيم

1274
01:33:03,600 --> 01:33:05,500
هل هذا كل شيء ؟ -
لا -

1275
01:33:05,600 --> 01:33:10,200
إظهار التقرير الاسرائيلي عن وفاة جاك بيربان

1276
01:33:10,400 --> 01:33:12,300
هل فقدت عقلك ؟ -
نسرّبه -

1277
01:33:12,500 --> 01:33:15,100
..ثم تبدي الحكومة قلقها الشديد

1278
01:33:15,200 --> 01:33:18,900
و صدمتها من اخفاء ما يحدث في الأراضي المحتلة
هذا هو الاتفاق

1279
01:33:19,200 --> 01:33:20,900
تعلم أن هذا مستحيل -
حقا ؟ -

1280
01:33:21,000 --> 01:33:23,500
بالطبع -
شيء مقابل شيء -

1281
01:33:23,600 --> 01:33:27,000
تريدين مني شيئا و أريد منك ِ شيئا

1282
01:33:27,200 --> 01:33:31,700
فكري بالأمر .. هذا سيء جدا

1283
01:33:35,500 --> 01:33:40,700
ألا تعتقد أن هذه الشجاعة المبهرة
لم تعد تتناسب مع عمرك ؟

1284
01:33:40,900 --> 01:33:43,400
أشاهدك و أنت تعمل ، لطالما كنت أحترمك

1285
01:33:43,500 --> 01:33:47,800
أفكر بداخلي ، جوني رجل حاذق
جوني يبقى بعيدا عن المشاكل

1286
01:33:48,000 --> 01:33:51,300
..جوني رجل محظوظ
! ما زال على قيد الحياة

1287
01:33:54,600 --> 01:33:58,500
ألا توجد لديك حياة جيل ؟

1288
01:34:05,600 --> 01:34:09,900
انها الفتاة ، أليس كذلك ؟
تقوم بكل هذا من أجل الفتاة

1289
01:34:12,300 --> 01:34:15,300
يأتون و يرحلون" أليس كذلك جوني ؟"

1290
01:34:15,400 --> 01:34:18,100
"يأتون و يرحلون"

1291
01:34:21,600 --> 01:34:23,100
ليس هذه المرة

1292
01:34:29,200 --> 01:34:30,700
هل الملف هنا ؟

1293
01:34:40,400 --> 01:34:43,100


1294
01:34:43,400 --> 01:34:45,400
مرحبا -
هل أنت ِ أليجرا ؟ -

1295
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
نعم

1296
01:34:47,500 --> 01:34:49,900
أعتقد أن صديقي روللو أعطاك ِ وثيفة

1297
01:34:50,300 --> 01:34:51,500
هذا صحيح

1298
01:34:52,300 --> 01:34:56,400
قومي بذلك ، أنشريها
آذن لك ِ بذلك

1299
01:34:58,800 --> 01:35:01,500
شكرا لك -
بالتوفيق -

1300
01:35:26,200 --> 01:35:29,300


1301
01:35:38,900 --> 01:35:40,400
ما الذي تفعلينه ؟ -
كنت أقرأ -

1302
01:35:40,700 --> 01:35:41,700
حسنا

1303
01:35:43,000 --> 01:35:45,200
أبحث عن فكرة مناسبة لروايتي القادمة

1304
01:35:45,800 --> 01:35:47,900
يبدو أن الناس لا تفهم تلك المشاعر المثيرة للاهتمام

1305
01:35:48,000 --> 01:35:49,900
لكن العالم يستحق أن نكتب عنه

1306
01:35:54,200 --> 01:35:58,000
هل تريد قهوة ؟ -
أتيت لأقول وداعا -

1307
01:35:58,200 --> 01:36:02,500
وداعا ؟ -
نعم -

1308
01:36:02,600 --> 01:36:04,600
"و ما الذي تعنيه بـ "وداعا

1309
01:36:09,800 --> 01:36:12,900
إن احتجت ِ سيارتي
ستجدينها في كامبردج

1310
01:36:13,100 --> 01:36:15,300
و لكن عليك أن تدفعي قيمة الكراج

1311
01:36:15,400 --> 01:36:18,100
ستجدينها مناسبة أكثر من سيارتك البيجو

1312
01:36:20,900 --> 01:36:24,200
فكّرت أن هذه اللوحة قد تعجبك

1313
01:36:24,300 --> 01:36:28,500
أعلم أنها ليست بروعة اللوحة الأخرى
لكن رسمها نفس الفنان

1314
01:36:28,700 --> 01:36:31,900
ربما ليس من الضروري أن آخذها -
أريدك أن تأخذيها -

1315
01:36:32,000 --> 01:36:36,000
ستعيشين لسنوات ٍ عديدة و ستصبحين
امرأة متقدمة في السن

1316
01:36:36,200 --> 01:36:40,200
من الجميل في تلك اللحظة أن يكون لديك ِ شيء
يليق بحائطك

1317
01:36:40,400 --> 01:36:43,200
هل تريد اخباري لماذا عليك أن ترحل ؟

1318
01:36:43,300 --> 01:36:44,900
عقدت اتفاق

1319
01:36:45,000 --> 01:36:47,700
وافقوا عليه على الرغم من أنه لم يروق لهم

1320
01:36:47,800 --> 01:36:49,900
سيحاولون أن يفسدوا حياتي

1321
01:36:50,000 --> 01:36:52,400
هل تريدني أن أذهب معك ؟

1322
01:36:56,300 --> 01:36:59,000
لا أستطيع أن أطلب منك هذا

1323
01:37:01,100 --> 01:37:05,700
لا تستطيع أو ..لاتريد ؟

1324
01:37:12,500 --> 01:37:15,700
ليست لدي فكرة عن مشاعر العودة
إلى الحب من جديد

1325
01:37:15,800 --> 01:37:20,900
انها خطيرة ..أليس كذلك ؟

1326
01:37:28,900 --> 01:37:31,200
خطيرة جدا عليك

1327
01:37:36,200 --> 01:37:40,300
أنا خائف ، دائما ما أفسد كل شيء

1328
01:37:40,400 --> 01:37:42,900


1329
01:38:15,200 --> 01:38:16,700
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

1330
01:38:16,700 --> 01:38:18,000
هذا لطف كبير منك

1331
01:38:25,900 --> 01:38:27,400
سنتجه شمالا

1332
01:38:36,100 --> 01:38:39,200


1333
01:38:46,500 --> 01:38:50,700
نحن هنا اليوم في ذكرى حياة بينيديكت بارون

1334
01:38:50,900 --> 01:38:53,900
قامت عائلته باختيار التراتيل و القراءات

1335
01:38:54,000 --> 01:38:58,800
و أول ترتيلة قام باختيارها أقدم أصدقائه
جون ووركر

1336
01:38:59,100 --> 01:39:02,000
"أقسم لك ِ يا بلادي"

1337
01:39:13,800 --> 01:39:19,100
أقسم لك ِ يا بلادي

1338
01:39:19,300 --> 01:39:28,700
بجميع ما على هذه الأرض من كل شيء جميل

1339
01:39:29,200 --> 01:39:33,300
..لك ِ حبّي و ولائي

1340
01:39:33,500 --> 01:39:36,200
..حبّي الذي

1341
01:39:36,300 --> 01:39:41,700
ردت الحكومة اليوم بشكل رسمي على الوثيقة
..التي حصلت عليها

1342
01:39:41,900 --> 01:39:45,200

البي بي سي ، و التي تتحدث عن
..الناشط لأجل السلام

1343
01:39:45,300 --> 01:39:48,800
جاك بيربان و الذي قُتل بالرصاص
..في الأراضي المحتلة

1344
01:39:49,000 --> 01:39:51,200
بينما كان يرفع علما أبيضا تعبيرا عن اعتراضه

1345
01:39:51,300 --> 01:39:55,400
رئيس الوزراء أليك بيسلي قام اليوم بزيارة
لمقر الحزب

1346
01:39:55,600 --> 01:39:59,200
و اعترف بقوّة ردة الفعل الشعبية على هذا الأمر

1347
01:39:59,300 --> 01:40:01,500
..حتى في أصعب أوقات الأزمات

1348
01:40:01,600 --> 01:40:05,900
يجب أن تبقى حرية الإنسان محمية
و فوق أي اعتبار

1349
01:40:06,100 --> 01:40:09,400
يجب ألاّ نتوقف عن اصرارنا على الحقيقة
أمام أعدائنا

1350
01:40:09,500 --> 01:40:13,600
لكننا أحيانا نحتاج لأن نفعل المثل
مع أصدقائنا أيضا

1351
01:40:13,800 --> 01:40:15,000
هذه مهمة صعبة

1352
01:40:15,100 --> 01:40:20,600
لكنه أساسي من أجل الديمقراطية و القيم الإنسانية

1353
01:40:20,800 --> 01:40:25,400


1354
01:40:25,600 --> 01:40:30,300


1355
01:40:30,500 --> 01:40:35,300


1356
01:40:35,500 --> 01:40:40,300


1357
01:40:40,500 --> 01:40:45,200
عبّر جميع السياسيين في كل أنحاء بريطانيا
..اليوم عن صدمتهم

1358
01:40:45,400 --> 01:40:49,200
مما عرضه تقرير الشاباك عن القمع المبالغ فيه
من قبل الجيش الاسرائيلي

1359
01:40:49,400 --> 01:40:51,200
..و على ضوء ذلك شككوا في حقيقة وفاة

1360
01:40:51,200 --> 01:40:54,000
جميع الناشطين البريطانيين لاجل السلام في الاراضي المحتلة -
أود تغيير الوجهة -

1361
01:40:54,900 --> 01:40:56,100
أي شيء آخر ؟

1362
01:40:56,300 --> 01:40:58,500
أرغب بسماع موسيقى جاز

1363
01:41:54,800 --> 01:41:57,600
..تقبلوا تحياتي

1364
01:41:57,800 --> 01:42:01,700
جيرانمو
twitter.com/geranmo84

