1
00:00:42,000 --> 00:00:50,610
ضبط الترجمة لهذه النسخة
Free_Gaza
palestine

2
00:00:50,611 --> 00:00:52,204
مدينة نيويورك

3
00:00:52,883 --> 00:00:54,738
لقد قيل الكثير عنها

4
00:00:54,995 --> 00:00:57,166
ولكن هناك شيء واحد فقط يعجبني حقيقة

5
00:00:57,715 --> 00:00:58,827
نيويورك

6
00:00:59,122 --> 00:01:03,148
تستطيع ان تهلكك او ترضيك , و يتعلق ذلك بالحظ

7
00:01:03,410 --> 00:01:06,280
يجب ألا يأتي أحد الي هنا
إلا إذا أراد أن يصبح محظوظا

8
00:01:06,579 --> 00:01:07,691
وأنا أصبحت محظوظا

9
00:01:09,491 --> 00:01:12,687
كانت لي شقة في وسط المدينة
ولكن بيتي كان في مقر البلدية

10
00:01:12,947 --> 00:01:14,802
هناك بدأت الحكاية

11
00:01:15,059 --> 00:01:18,255
بدأ اليوم مثل غيره , بحفلة رسمية

12
00:01:18,515 --> 00:01:22,028
كان رئيس البلدية يمنح حاكم طوكيو مفتاح المدينة

13
00:01:22,547 --> 00:01:25,362
كان يعجبه حساء للفطور , حساء السمك

14
00:01:25,875 --> 00:01:28,209
أقترح والدي ان يضيفه علي قائمة الطعام

15
00:01:28,467 --> 00:01:30,409
ولكن, "لا! لا!" قال السيد هياتاما ...

16
00:01:30,706 --> 00:01:32,397
الذي كان ذا روح لطيفة

17
00:01:32,690 --> 00:01:34,578
لا , ان ذلك سيكون بمثابه متاعب كثيرة

18
00:01:34,867 --> 00:01:37,517
فأجابه والدي
ليست هناك متاعب الا في قله الزبائن

19
00:01:38,034 --> 00:01:42,093
كان رئيس البلدية , الذي كان أحسن رئيس عرفته المدينة
رئيسي

20
00:01:42,355 --> 00:01:43,696
كنت أنا نائبه...

21
00:01:43,954 --> 00:01:44,903
...يده اليمني...

22
00:01:45,170 --> 00:01:46,479
...أو غلامه...

23
00:01:46,803 --> 00:01:49,104
...أي وفقا لمن كان يتحدث عني.

24
00:01:49,458 --> 00:01:50,735
ولكن في بروكلين...

25
00:01:51,122 --> 00:01:54,122
...كان يجري شيء اخر من شأنه ان يغير كل شيء.

26
00:01:56,850 --> 00:01:57,996
لقد بدأ الأمر بشرطي ...

27
00:01:58,323 --> 00:02:01,454
أدي سانتوس
وهو اكثر رجال المباحث حزما في شمال بروكلين

28
00:02:03,410 --> 00:02:06,825
كان في طريقه الي لقاء تينو زباتي
تاجر المخدرات...

29
00:02:07,123 --> 00:02:11,530
...الذي كانت ميزته الوحيدة انه
كان ابن أخ "بول زباتي" رئيس المافيا.

30
00:02:15,730 --> 00:02:18,577
جيمز بون
ولد في طريقه إلي المدرسة0

31
00:02:18,834 --> 00:02:20,012
أحذر

32
00:02:24,338 --> 00:02:26,705
وأخيرا. "فيني زباتي" ابن عم تينو...

33
00:02:26,930 --> 00:02:29,897
الذي كان تحت سيطرة رجل
المباحث القوي أدي سانتوس

34
00:02:34,002 --> 00:02:35,825
- هل أنت جاهز ؟
- فلنذهب

35
00:02:56,530 --> 00:03:00,359
لقد حدث ذلك في مفترق برودواي
ومارسي في شمال بروكلين

36
00:03:00,593 --> 00:03:03,146
- لا تخرج الي ساحة اللعب
- أرجوك

37
00:03:03,409 --> 00:03:05,514
- لا, ان المطر يهطل بشده
- يا الهي

38
00:03:22,738 --> 00:03:24,047
ها هو يأتي رجلنا

39
00:03:26,161 --> 00:03:27,241
أخرج من السيارة

40
00:03:27,569 --> 00:03:29,162
لقد قلت انك لن تعتقله

41
00:03:29,426 --> 00:03:30,768
أريد أن أتحدث معه فقط

42
00:03:35,697 --> 00:03:36,842
أصرف انتباهه عني

43
00:03:44,018 --> 00:03:45,097
ابقي الي جانبي

44
00:03:45,361 --> 00:03:46,921
تستطيع ان تتحرك أسرع من دلك

45
00:03:52,210 --> 00:03:53,137
يا تينو

46
00:03:53,393 --> 00:03:55,881
- كيف حالك ؟
- ماذا يجري ؟

47
00:03:56,145 --> 00:03:57,455
لدي شيئا من أجلك

48
00:03:57,841 --> 00:03:59,434
ما هي مشكلتك ؟

49
00:03:59,985 --> 00:04:00,749
يا تينو

50
00:04:28,561 --> 00:04:31,430
ان رجلين مخلصين لحياة عائلتيهما ...

51
00:04:31,697 --> 00:04:34,893
... يمدان جسرا بين قارتي اسيا
و جنوب اوروبا ...

52
00:04:35,121 --> 00:04:37,935
- هل تستطيع ان تنتظر ؟
- لا,لا,حالا.أرجوك

53
00:04:38,257 --> 00:04:41,355
ان رجلين, يجتازان قارتين
ليلتقيا معا في الثالثة...

54
00:04:41,649 --> 00:04:43,405
...كما يحدث هنا اليوم...

55
00:04:43,665 --> 00:04:45,672
...حاكم طوكيو و رئيس مدينة نيويورك

56
00:04:45,969 --> 00:04:47,463
أهلا بك في مدينة نيويورك...

57
00:04:47,761 --> 00:04:49,964
...عاصمة طعام السوشي في العالم

58
00:04:50,224 --> 00:04:50,955
أهلا و سهلا,استمتعوا

59
00:04:51,569 --> 00:04:52,584
وداعا

60
00:04:59,120 --> 00:05:00,647
كان هناك إطلاق نار...

61
00:05:09,905 --> 00:05:10,919
...فقتل ولد

62
00:05:11,408 --> 00:05:12,685
وكذلك تاجر المخدرات

63
00:05:13,424 --> 00:05:14,439
و الشرطي ؟

64
00:05:14,736 --> 00:05:15,434
أن حالته سيئة

65
00:05:17,937 --> 00:05:19,431
رصاصة من قتلت الولد ؟

66
00:05:20,400 --> 00:05:21,196
لا نعرف بعد

67
00:05:25,456 --> 00:05:26,318
ماذا عن جدول أعمالنا ؟

68
00:05:26,960 --> 00:05:28,367
بلفيو في العاشرة,يا سيدي

69
00:05:30,096 --> 00:05:32,201
كم كان عمر ال...؟
ماذا كان,ولدا؟

70
00:05:32,816 --> 00:05:33,994
في السادسة من العمر

71
00:05:37,680 --> 00:05:40,397
وماذا كانت ميزانيتنا
في منتصف ليلة أمس؟

72
00:05:40,720 --> 00:05:42,062
31.7 مليار دولار

73
00:05:43,856 --> 00:05:46,791
أن ذبح أولادنا في الشوارع
يكلفنا كثيرا

74
00:06:05,552 --> 00:06:07,625
أخلوا الطريق
ابتعدوا من فضلكم

75
00:06:10,384 --> 00:06:11,147
كيف حاله؟

76
00:06:11,408 --> 00:06:12,815
خرج من العملية الجراحية الأن

77
00:06:13,072 --> 00:06:14,479
- أخلوا الطريق
- أعطوهم مجالا

78
00:06:14,736 --> 00:06:16,646
أبتعدوا,تماما

79
00:06:17,520 --> 00:06:18,251
أين الأرملة ؟

80
00:06:18,544 --> 00:06:19,721
أنها ليست أرملة بعد

81
00:06:20,016 --> 00:06:21,357
عرفني بها

82
00:06:23,600 --> 00:06:25,193
صليب القتال,
وسام الأستحقاق...

83
00:06:25,456 --> 00:06:27,725
...شارة الشرق
وسام الشرق من الدائرة

84
00:06:27,984 --> 00:06:29,129
- هل له أولاد ?
- اثنان

85
00:06:29,392 --> 00:06:31,214
في الخامسة و الثالثة من العمر
ولد و بنت

86
00:06:31,472 --> 00:06:33,993
إن أسم الزوجة ايلاين
ايلاين سانتوس

87
00:06:34,255 --> 00:06:35,532
أيه واحدة منهما هي ؟
لا تشير بأصبعك

88
00:06:35,792 --> 00:06:38,213
في الأحمر,الثانية هي الأخت

89
00:06:38,480 --> 00:06:39,309
أنا جون باباس

90
00:06:39,792 --> 00:06:42,126
- أنني أسف جدا
- شكرا

91
00:06:42,512 --> 00:06:44,519
إذا كان هناك أي
شيء نستطيع أن نفعله

92
00:06:44,784 --> 00:06:47,533
- من كان الرامي ?
- كان كلاهما الرامي

93
00:06:47,792 --> 00:06:49,101
أحدهما ميت,والثاني يكاد أن يموت

94
00:06:49,360 --> 00:06:51,051
أننا نعرف تاجر المخدرات
تينو زاباتي

95
00:06:51,856 --> 00:06:52,684
أنه أبن أخ بول

96
00:06:53,007 --> 00:06:54,055
مجرم صغير

97
00:06:54,415 --> 00:06:55,877
- ماذا حدث ?
- لا أعرف بعد

98
00:06:56,176 --> 00:06:57,998
أن رجل المباحث سانتوس كان مسجلا
للخروج في دورية,نحن نعرف ذلك

99
00:06:58,288 --> 00:06:59,946
لكن لم يكن له جهاز اتصال
ولم يلبس سترة واقية

100
00:07:00,208 --> 00:07:01,669
- أي تغطية من زميل ?
- لا شيء

101
00:07:02,128 --> 00:07:03,622
نقض صارخ لسياسة الدائرة

102
00:07:03,888 --> 00:07:04,967
ماذا كان يفعل ؟

103
00:07:05,231 --> 00:07:07,370
يلاقي تاجر مخدرات ؟
أنني لا أفهم

104
00:07:07,632 --> 00:07:08,809
وذلك بالإضافة إلي ولد ميت

105
00:07:09,071 --> 00:07:11,493
وأبن أخ رئيس عائلة زباتي ميت

106
00:07:11,759 --> 00:07:12,741
هناك رجل كان سيحكم عليه بالسجن

107
00:07:13,007 --> 00:07:15,309
لمدة 10 – 20 سنة
وإذا به يوضع رهن المراقبة

108
00:07:15,599 --> 00:07:16,843
رهن المراقبة ؟

109
00:07:17,103 --> 00:07:18,085
دون أن يقضي فترة في السجن ؟

110
00:07:18,352 --> 00:07:20,174
تعتبر المراقبة حكما في
نيويورك هذه الأيام

111
00:07:20,432 --> 00:07:22,254
وقد تخطاه بعد سنتين

112
00:07:22,991 --> 00:07:25,064
كنا نبحث عنه منذ ذلك الحين

113
00:07:25,359 --> 00:07:27,531
سوف يريد رئيس البلدية
أن يساعد الزوجة

114
00:07:27,791 --> 00:07:29,515
لن أفعل ذلك
لو كنت مكانه

115
00:07:29,776 --> 00:07:30,823
ومن أنت ثانية؟

116
00:07:31,375 --> 00:07:32,106
الشؤون الداخلية

117
00:07:32,367 --> 00:07:33,098
أسمع ...

118
00:07:33,520 --> 00:07:34,829
...نستطيع أن ندفن سانتوس

119
00:07:35,087 --> 00:07:37,061
وإذا اتضح أنه كان مجرما...

120
00:07:37,712 --> 00:07:39,021
...فستكون تلك قصة شرطي
جيد أصبح مجرما

121
00:07:39,280 --> 00:07:40,010
يحدث ذلك دائما

122
00:07:40,303 --> 00:07:43,336
بالتأكيد,سنعطيه جنازة
رسمية تماما

123
00:07:46,448 --> 00:07:47,593
من هي ؟

124
00:07:48,303 --> 00:07:50,540
محامية من جمعية المنح
لرجال المباحث

125
00:07:50,863 --> 00:07:53,994
أظن أنها ستمثل ادي سانتوس
وعائلته

126
00:07:54,640 --> 00:07:58,087
- كنت أتعجب متي ستسأل ؟
- لا يجب أن تتعجب بعد الأن

127
00:08:03,791 --> 00:08:04,521
توقفي

128
00:08:04,847 --> 00:08:06,090
- أعطوه صدمة كهربائية
- كفي

129
00:08:09,455 --> 00:08:10,535
أنه ميت

130
00:08:25,455 --> 00:08:27,343
أن هذه المدينة تعتني بسكانها

131
00:08:37,615 --> 00:08:39,044
حضر مؤتمرا صحفيا الساعة 12:00

132
00:08:39,310 --> 00:08:41,133
تأكد من أن يسأل ممثل
صحيفة البوست السؤال الأول

133
00:08:42,798 --> 00:08:44,489
إنك تعرف ماذا سيكون السؤال الأول

134
00:08:44,751 --> 00:08:45,645
"رصاصة من كانت هذه؟"

135
00:08:45,903 --> 00:08:49,765
أتصل بالسيناتور ماركاند, كن هادئا
أخبره أننا نهتم بكل شيء

136
00:08:49,999 --> 00:08:51,428
أحاول أن أستبق الأحداث

137
00:08:52,239 --> 00:08:55,338
يا أيب,أحصل علي نسخة
من تقرير اختبار تينو زاباتي

138
00:08:56,079 --> 00:08:57,006
أي زاباتي هذا ?

139
00:08:57,487 --> 00:09:00,138
أبن أخ,أدانة واحدة
وفترة أختبار.أنه مجرم صغير

140
00:09:01,038 --> 00:09:02,762
إننا نتوجه نحو بارك درايف

141
00:09:03,022 --> 00:09:06,251
لماذا لا نعبر إلي طريق  FDR
سنكسب وقتا

142
00:09:08,047 --> 00:09:08,843
أي طريق يعجبك ؟

143
00:09:12,718 --> 00:09:13,646
أين يسكن الولد ؟

144
00:09:14,094 --> 00:09:16,483
أعطني عنوان شقة الولد

145
00:09:16,750 --> 00:09:18,157
جنوب شارع 5
رقم 515

146
00:09:18,863 --> 00:09:20,586
شارع 5
مفترق مارسي و برودواي

147
00:09:21,135 --> 00:09:22,083
أننا نذهب إلي هناك

148
00:09:22,606 --> 00:09:24,231
لا تتقدمنا الشرطة
وليس لنا حماية

149
00:09:24,494 --> 00:09:26,796
سنذهب إلي هناك
أنني رئيس البلدية

150
00:09:37,518 --> 00:09:38,979
أعطونا مجالا من فضلكم

151
00:09:42,382 --> 00:09:44,237
أننا نحتاج إلي مساعدة هنا

152
00:09:44,526 --> 00:09:47,942
- نحتاج إلي المزيد من الشرطة
- متي ستبعث لنا بمساعدة ؟

153
00:09:48,814 --> 00:09:50,407
يسرني أنك هنا يا رئيس البلدية

154
00:09:57,102 --> 00:09:59,110
أن الاب يجلس في الزاوية

155
00:10:18,926 --> 00:10:21,828
أنني تحت أمرك يا ليزلي
أسئلة و أجوبة, من سيبدأ ؟

156
00:10:22,094 --> 00:10:23,403
البوست
ماركوس أو سادلر ؟

157
00:10:23,854 --> 00:10:24,781
سادلر

158
00:10:25,326 --> 00:10:26,536
أذا أعرف ماذا سيسأل

159
00:10:26,798 --> 00:10:29,449
هل أصبح ايقاف التنفيذ
حكما في هذه المدينة

160
00:10:29,709 --> 00:10:31,881
أن للقاضي ستيرن سجلا حافلا

161
00:10:32,141 --> 00:10:35,175
لقد كان في قاعة المحكمة 6 سنوات
وحكم بأقصي العقوبات في هذه المدينة

162
00:10:35,469 --> 00:10:38,731
لذا أوصي التقرير بفترة أختبار
فيجب أن يكون كذلك

163
00:10:39,022 --> 00:10:41,956
وبعد ذلك سيبدأون بما هو اجباري

164
00:10:58,094 --> 00:10:59,021
صباح الخير

165
00:11:00,462 --> 00:11:02,567
يسرني ان ارحب بالكاهنين
ويليامز و بيرتش

166
00:11:03,150 --> 00:11:05,092
- هل تسلمت تقرير الاختبار ؟
- في المكتب

167
00:11:05,358 --> 00:11:06,340
سأتي حالا

168
00:11:06,638 --> 00:11:08,972
ورفيقي العزيز, الكاهن
ميلتون باركس

169
00:11:09,262 --> 00:11:10,603
من كنيسة هارلم الاولي

170
00:11:10,893 --> 00:11:13,413
الكاهن تشايمان
و الكاهن موري

171
00:11:13,710 --> 00:11:15,401
شكرا لكم علي حضوركم
الي هنا اليوم

172
00:11:15,661 --> 00:11:17,156
اعرف أن ذلك لم يكن سهلا عليكم

173
00:11:17,709 --> 00:11:20,426
ماذا استطيع ان اقول؟
كيف ابدأ ذلك؟

174
00:11:21,134 --> 00:11:22,890
هناك شيء واحد

175
00:11:23,150 --> 00:11:25,037
لا أتحمله كرئيس بلدية

176
00:11:26,221 --> 00:11:28,807
وهو موت شرطي

177
00:11:29,261 --> 00:11:32,578
هناك شيء واحد في الحياة
لن اتحمله

178
00:11:32,845 --> 00:11:35,180
وهو موت طفل برئ

179
00:11:37,229 --> 00:11:39,269
ولكن ذلك حادث لن يمحي

180
00:11:39,565 --> 00:11:41,867
تقرير اختبار تينو زاباتي

181
00:11:44,237 --> 00:11:45,219
كل المدينة

182
00:11:45,517 --> 00:11:47,143
جميع انحاء المدينة

183
00:11:47,405 --> 00:11:49,544
بوشويك , جمايكا
واشنطن , هايتس

184
00:11:49,805 --> 00:11:51,496
براونسفيل , هارلم

185
00:11:53,069 --> 00:11:54,149
ان ذلك يبدو علي ما يرام

186
00:11:54,413 --> 00:11:56,420
جدا , ولكن هناك ادانة

187
00:11:56,685 --> 00:11:58,627
امتلاك اجرامي من الدرجة الرابعة

188
00:11:58,893 --> 00:12:02,340
من الدرجة الرابعة A4C
انها مخالفة خلال فترة المراقبة

189
00:12:02,573 --> 00:12:03,500
فعلا انها جنحة

190
00:12:03,757 --> 00:12:06,506
يا كيفين , هناك انواع
مختلفة من 4C

191
00:12:08,461 --> 00:12:10,665
لا تزال تعتبر ذلك
غير متاح شرعا

192
00:12:10,957 --> 00:12:13,194
ان قطعه اللحم مباحة شرعا
ان قطعة السمك

193
00:12:13,453 --> 00:12:17,162
ان الطعام اللذيذ مباح شرعا
ولكن ليس تقرير تحت المراقبة

194
00:12:18,061 --> 00:12:20,963
ان تقرير تحت المراقبة هو
تقرير مراقبة فقط

195
00:12:21,229 --> 00:12:23,595
انا كاثوليكي طيب و مرتد من
لويزيانا , يا ايب

196
00:12:23,852 --> 00:12:26,820
لا تتحدث معي عما هو مباح
شرعا. تحدث معي موضوعيا

197
00:12:27,084 --> 00:12:28,012
ما هي المشكلة في ذلك ؟

198
00:12:28,333 --> 00:12:29,064
انه مباح شرعا اكثر مما ينبغي

199
00:12:32,332 --> 00:12:33,347
فسر لي ذلك

200
00:12:34,797 --> 00:12:36,619
ان العذراء تبدو لي حاملا

201
00:12:39,629 --> 00:12:41,571
انظر , لقد وقعه المفتش نفسه

202
00:12:42,029 --> 00:12:42,760
اذا ماذا ؟

203
00:12:43,052 --> 00:12:44,710
انه اهتمام بالغ بمثل هذا 4C

204
00:12:45,005 --> 00:12:46,020
وماذا حدث

205
00:12:46,317 --> 00:12:48,553
للضابط الصغير المسؤول
عن تحت المراقبة اصلا؟

206
00:12:48,812 --> 00:12:50,241
اين توقيعة؟

207
00:12:51,244 --> 00:12:52,935
هل تعرف هذا المفتش؟

208
00:12:53,197 --> 00:12:54,342
ان اسمه شوارتز

209
00:12:54,605 --> 00:12:56,393
- ابن شعبك?
- ابن شعب

210
00:12:56,652 --> 00:12:57,448
ابن شعب

211
00:12:57,708 --> 00:12:59,301
كف عن محاولة استعمال
اللغة الييرية معي

212
00:12:59,564 --> 00:13:02,913
تبدو مثل ممثل شكسبيري
يحاول عبثا التظاهر بغير مظهره

213
00:13:03,180 --> 00:13:05,636
- ولكن, هل تعرفه?
- نعم, ولكن المحاكمة كانت قبل عاميين

214
00:13:05,869 --> 00:13:07,691
كنت قد غادرت القسم منذ فترة طويلة

215
00:13:12,268 --> 00:13:13,250
مرحبا,يا لاري

216
00:13:15,596 --> 00:13:16,873
يسرني لقاؤك

217
00:13:17,645 --> 00:13:19,052
هذا نائب رئيس البلدية كالهون

218
00:13:19,340 --> 00:13:21,479
نائب رئيس البلدية الاول
الذي وطئ هذا المكان

219
00:13:21,741 --> 00:13:24,075
زارنا عضو لجنة بلدية مره
ولكن هذا كان بالخطأ

220
00:13:24,365 --> 00:13:26,153
- هل يمكنني الجلوس?
- اجلس من فضلك

221
00:13:26,412 --> 00:13:28,234
يا ايب ان هذا المكان مثل بيتك

222
00:13:28,492 --> 00:13:29,539
اظن انني اعرف سبب وجودك هنا

223
00:13:29,804 --> 00:13:32,073
لقد سجلت 12 اتصالا هاتفيا
حتي الان,تينو زاباتي

224
00:13:32,940 --> 00:13:35,275
- تريد ان تعرف لماذا عالجت ذلك
- بالضبط

225
00:13:35,596 --> 00:13:37,832
لأننا نحمل اكثر من طاقتنا احيانا

226
00:13:38,060 --> 00:13:39,304
وهل تعالج انت العمل الاضافي؟

227
00:13:39,564 --> 00:13:40,458
الاضافي الخاص

228
00:13:40,780 --> 00:13:43,333
مثل افراد عائلة زباتي؟

229
00:13:44,588 --> 00:13:45,700
نعم تقريبا

230
00:13:45,996 --> 00:13:47,819
- يا سيدي نائب رئيس البلدية...
- ان كيفين يكفي

231
00:13:48,524 --> 00:13:51,207
ان اية قضية تتلقاها
وتبدو متعلقة بهذا الامر...

232
00:13:51,468 --> 00:13:52,744
...اعتني بها شخصيا

233
00:13:53,004 --> 00:13:55,077
- لماذا?
- لأمتنع عن الوقوع في الخطأ

234
00:13:56,428 --> 00:13:57,606
لقد اخطأت في ذلك

235
00:14:00,364 --> 00:14:01,793
لقد فشلت, أليس كذلك؟

236
00:14:02,060 --> 00:14:04,515
لا اخشي من الاعتراف بذلك
ولكنني اريد ان اقول لك شيئا

237
00:14:04,780 --> 00:14:06,187
افضل ان افشل في قضية واحده من مائة

238
00:14:06,444 --> 00:14:09,062
علي ادخال 10 رجال السجن
بسبب امور الزامية لا يستحقونها

239
00:14:09,868 --> 00:14:11,656
ان كلامك كلام رجل متنور

240
00:14:11,916 --> 00:14:14,055
وكلامك كلام الذي يعبث معي

241
00:14:17,068 --> 00:14:18,562
هل عندك شيء اخر تقوله,يا ايب؟

242
00:14:18,860 --> 00:14:20,485
لا بأس,أنك تفعل
ذلك بصورة حسنة

243
00:14:20,780 --> 00:14:23,267
يريد كل واحد ان يعرف كيف
تحدث هذه الامور

244
00:14:25,676 --> 00:14:27,879
منذ متي وانت تعمل في هذا الحقل؟

245
00:14:28,236 --> 00:14:29,283
ثلاث سنوات

246
00:14:29,772 --> 00:14:31,560
اسمع, هذه الامور تحدث

247
00:14:32,012 --> 00:14:33,954
لأننا نغرق هنا

248
00:14:34,540 --> 00:14:37,223
بمجرمين , بعمال اجتماعيين
نصف محروقين

249
00:14:37,483 --> 00:14:39,654
بمدينة لا تؤدي وظيفتها,
في عالم

250
00:14:39,915 --> 00:14:41,344
لا يعرف الفرق بين الخير و الشر

251
00:14:44,171 --> 00:14:45,895
- يا سيد شوارتس?
- لاري

252
00:14:48,971 --> 00:14:50,182
اريد ان اعتذر لك

253
00:14:50,635 --> 00:14:51,399
لا راعي الي الاعتذار

254
00:14:51,691 --> 00:14:53,960
لقد جئت الي هنا غاضبا جدا

255
00:14:54,219 --> 00:14:55,080
كان سلوكي غير ملائم

256
00:14:55,627 --> 00:14:56,707
اسمع, ان التقدم في هذا القسم

257
00:14:56,972 --> 00:15:00,038
يدوم اكثر من ثلاث سنوات

258
00:15:00,395 --> 00:15:03,691
هناك رجل واحد فقط كان سيكون
ضابط اختبار طيب, "كافكا"

259
00:15:03,948 --> 00:15:05,377
ولكنه ليس موجودا

260
00:15:10,539 --> 00:15:11,302
شكرا, يا لاري

261
00:15:11,563 --> 00:15:13,865
اتصل بي اذا كان لديكم وظيفة
خالية في البناية الكبيرة

262
00:15:14,091 --> 00:15:15,520
اعني , تذكرني

263
00:15:23,115 --> 00:15:24,544
سيكون معك حالا

264
00:15:26,892 --> 00:15:28,931
النادي الديموقراطي في
جنوب بروكلين

265
00:15:29,899 --> 00:15:32,801
لا اظن ان ذلك
يغير اي شيء

266
00:15:33,067 --> 00:15:34,277
قل لأبنك ان يأتي

267
00:15:34,891 --> 00:15:36,996
يسرني ان اعالج ذلك

268
00:15:37,803 --> 00:15:39,210
يا جيسي, ادخلي

269
00:15:40,331 --> 00:15:42,884
مرحبا, يا سيد انسلمو
شكرا جزيلا

270
00:15:43,147 --> 00:15:44,609
علي هذا اللقاء
- انك تبدين جميلة

271
00:15:44,875 --> 00:15:47,047
- شكرا جزيلا
- اعطني ذلك

272
00:15:49,003 --> 00:15:49,985
تشرفت

273
00:15:50,251 --> 00:15:51,298
كيف استطيع ان اساعدك؟

274
00:15:51,563 --> 00:15:53,635
- سيطردني؟
- من?

275
00:15:53,930 --> 00:15:55,873
- مورتي بريل
- لن يطردك احد

276
00:15:56,171 --> 00:15:57,512
قال ان الشقة تتسع
لأناس اكثر

277
00:15:57,803 --> 00:16:01,894
ما هو ذنبي اذا انتقلت ابنتي؟
الا تستحق حياة مستقلة

278
00:16:02,155 --> 00:16:04,162
بالطبع, كيف حال هيلين؟

279
00:16:04,427 --> 00:16:07,177
- لا تزال تعمل في مصنع الملاحة
- بفضلك

280
00:16:07,435 --> 00:16:09,988
اذا, ماذا تستطيع ان تفعل
من اجلي يا سيد انسلمو؟

281
00:16:10,858 --> 00:16:11,786
انه امر بسيط

282
00:16:12,043 --> 00:16:13,799
سأتأكد من ان السيد
بريل سيطبق القانون

283
00:16:14,059 --> 00:16:17,354
ولد لكي حفيد هناك, اذا قال
انه لم يكن كذلك, فاتصلي بي

284
00:16:17,578 --> 00:16:21,190
ان صاحب املاك مثل مورتي بريل
يحاول زيادة الاجر بما يخالف القانون

285
00:16:21,451 --> 00:16:25,379
متي سيفهم ان القانون هو
من اجل عمال مثلك ومثلي

286
00:16:25,674 --> 00:16:27,944
شكرا يا سيد انسلمو
شكرا جزيلا

287
00:16:29,419 --> 00:16:31,207
ان السيد شوارتز
هنا في الخارج

288
00:16:33,675 --> 00:16:34,689
شكرا يا كلارا

289
00:16:39,595 --> 00:16:42,442
- انا اسف
- هل ستحضر لتلقي خطابا في النادي?

290
00:16:43,883 --> 00:16:44,646
اي نادي?

291
00:16:44,907 --> 00:16:46,914
نادي لعبة الماجونج قراميد مرعبة

292
00:16:47,242 --> 00:16:48,191
كم عضو هناك?

293
00:16:49,899 --> 00:16:51,240
سأحضر يا حبيبتي

294
00:16:51,498 --> 00:16:52,960
- قولي لي الموعد فقط
- رائع

295
00:16:53,226 --> 00:16:54,721
هل تأتي لتتغشي قبل ذلك؟

296
00:16:54,986 --> 00:16:58,434
- سأطبخ لحم الصدر
- احب ذلك, اذهبي الي البيت بأمان

297
00:16:58,730 --> 00:17:01,513
حسنا, سأركب سيره تاكسي
شكرا ثانية

298
00:17:14,282 --> 00:17:15,111
مرحبا, يا لاري

299
00:17:15,371 --> 00:17:17,826
- يجب ان الاقيك يا فرانك
- انني هنا

300
00:17:20,490 --> 00:17:21,799
هل تريد قهوة؟

301
00:17:22,026 --> 00:17:23,204
لا شكرا

302
00:17:23,978 --> 00:17:24,993
يجب ان نتحدث

303
00:17:26,026 --> 00:17:27,171
هل انتهي عملك هنا؟

304
00:17:28,170 --> 00:17:30,374
ان العمل مع الحكومة

305
00:17:30,666 --> 00:17:31,876
لا ينتهي ابدا

306
00:17:32,555 --> 00:17:34,147
تعال, لنتمشي

307
00:17:39,754 --> 00:17:40,485
يا سيد أ

308
00:17:40,746 --> 00:17:41,760
كيف جالك يا ميلتون

309
00:17:42,026 --> 00:17:45,059
انا مبتذل مثل حنطة
كانزاس في اغسطس

310
00:17:45,482 --> 00:17:48,482
انني سليم العقل
مثل كعكة العنب

311
00:17:49,002 --> 00:17:51,304
لم اعد اكون بنتا صغيرة
شاطرة بدون عقل

312
00:17:52,170 --> 00:17:55,617
لقد وجدت رجلا رائعا

313
00:17:58,218 --> 00:17:59,396
ما دمت قد ذكرت كعكة العنب

314
00:17:59,658 --> 00:18:00,902
فأعطنا قطعتين منها يا ميلتون

315
00:18:01,161 --> 00:18:02,023
هل انت ايضا

316
00:18:02,314 --> 00:18:04,005
لا,شكرا
لا اريد اي كعكة

317
00:18:04,298 --> 00:18:05,159
اعطه كعكة تفاح

318
00:18:05,449 --> 00:18:06,758
وقهوة يا ميلتون

319
00:18:11,786 --> 00:18:13,826
- ما هي المشكلة
- انت تعرف يا فراتك

320
00:18:14,730 --> 00:18:16,421
انت تبدو فظيعا
بجب ان تأخذ عطلة

321
00:18:16,682 --> 00:18:18,176
لا اريد عطلة

322
00:18:18,441 --> 00:18:20,329
أنا اعمل هنا منذ 18 سنة

323
00:18:20,586 --> 00:18:22,560
واوفر ايام عطلتي
واعمل ساعات اضافية

324
00:18:22,826 --> 00:18:26,274
وسأستحق معاش التعاقد
بعد 6 اشهر, لا اريد اي عطلة

325
00:18:27,945 --> 00:18:28,676
اذا ما هي المشكلة؟

326
00:18:29,578 --> 00:18:31,683
ابعد نائب رئيس البلدية عني

327
00:18:32,137 --> 00:18:32,868
"Shrimpboats"?

328
00:18:33,322 --> 00:18:34,052
نعم,هو

329
00:18:34,442 --> 00:18:35,390
ألم تستطيع ان تتعامل نعه؟

330
00:18:35,881 --> 00:18:36,677
بل كان ذلك سهلا

331
00:18:37,258 --> 00:18:38,719
هذا ما اقوله
كان سهلا جدا

332
00:18:41,129 --> 00:18:43,650
لا تلقي باقات الزهور علي

333
00:18:44,554 --> 00:18:47,172
لا ترضي اهلي اكثر مما ينبغي

334
00:18:48,041 --> 00:18:50,724
لا تضحك علي نكاتي اكثر مما ينبغي

335
00:18:51,274 --> 00:18:54,787
وإلا سيقول الناس اننا متحابين

336
00:19:01,769 --> 00:19:02,565
ماذا كان ذلك؟

337
00:19:03,146 --> 00:19:06,015
أن ميلتون وأنا معجبان كبيران
بروجيرز و هامرشتاين

338
00:19:06,313 --> 00:19:09,281
عندما نتمشي في العاصفة ارفع رأسك

339
00:19:09,737 --> 00:19:11,842
هذا ليس توقيعك
علي تقرير الاختبار

340
00:19:13,257 --> 00:19:14,631
حافظ علي كلامك

341
00:19:27,881 --> 00:19:29,288
كانت تلك مخاطرة
كبيرة قمت بها

342
00:19:29,513 --> 00:19:30,528
كان الرجل مخطئا

343
00:19:30,793 --> 00:19:31,589
لا, يا رئيس البلدية

344
00:19:31,849 --> 00:19:33,572
لا يهمني اذا كان من نيويورك

345
00:19:33,833 --> 00:19:35,589
توبخ عضو حكومة مثل ذلك

346
00:19:35,849 --> 00:19:37,572
فيصبح عدوك الي الأبد

347
00:19:37,929 --> 00:19:39,390
وزير تطوير المدن

348
00:19:39,689 --> 00:19:41,118
هو اليد التي تطعم المدن

349
00:19:41,417 --> 00:19:42,245
اتعرف يا سيناتور

350
00:19:42,505 --> 00:19:43,520
يقال ان مرتبة الرجل

351
00:19:43,817 --> 00:19:45,378
يثبتها أعداؤه وليس أصدقاؤه

352
00:19:45,801 --> 00:19:47,295
هذا ما وضعك علي غلاف التايم

353
00:19:47,913 --> 00:19:48,742
ستصبح مشهورا في كل البلاد

354
00:19:49,193 --> 00:19:49,956
يا رئيس البلدية باباس

355
00:19:50,249 --> 00:19:51,045
وبعد ذلك مجلة الناس

356
00:19:51,304 --> 00:19:53,159
ان ذلك القول علي مرتبة الرجل
من قاله؟

357
00:19:53,417 --> 00:19:54,432
انا, من دقيقة

358
00:19:54,697 --> 00:19:56,639
لقد اصابتني نوبة شديدة
من المفاخرة الذاتية

359
00:19:56,969 --> 00:19:59,424
لكنها ستنتهي لأنه
يوجد هنا رجل

360
00:19:59,688 --> 00:20:00,582
يقطعني اربا

361
00:20:00,808 --> 00:20:02,052
اشتقنا إليك يا كيفين

362
00:20:02,313 --> 00:20:04,320
أسف يا جماعة
لم أقصد مقاطعتكم

363
00:20:04,648 --> 00:20:06,209
ان كيفين كان مشغولا اليوم
انا متأكد من ذلك

364
00:20:06,473 --> 00:20:07,650
لابد انها السيده ماركند

365
00:20:07,976 --> 00:20:09,187
كان يوما متعبا لكي

366
00:20:09,513 --> 00:20:12,447
لا نريد رصاصات ضالة حول
ماديسون سكوير جاردن

367
00:20:13,097 --> 00:20:13,958
لا تهتم بالسيناتور

368
00:20:14,313 --> 00:20:15,654
انه يحترس من شيء ما

369
00:20:16,201 --> 00:20:17,183
ألا يفعل الجميع ذلك؟

370
00:20:17,865 --> 00:20:20,483
هل يجب أن نعود الي الموضوع
الاهم لهذا اليوم

371
00:20:20,745 --> 00:20:21,476
المؤتمر؟

372
00:20:21,736 --> 00:20:23,362
سنقلب هذه المدينة من اجلك

373
00:20:23,625 --> 00:20:25,152
سنخرج النوع الملائم من المؤتمر

374
00:20:25,481 --> 00:20:26,342
أي نوع ذلك؟

375
00:20:26,601 --> 00:20:28,030
النوع الذي ينتخب الرئيس

376
00:20:28,488 --> 00:20:30,081
أين سيكون ذلك؟
في مدينة ثانوية مثل شيكاغو

377
00:20:30,345 --> 00:20:32,319
التي تنسجم مع ذكري هيربيرت في 1968؟

378
00:20:32,617 --> 00:20:33,347
كاليفورنيا؟

379
00:20:33,608 --> 00:20:36,805
بلاد جاري براون وتوم هايدن
والتي ترشح مونديل

380
00:20:37,321 --> 00:20:38,979
تستطيع أن ترحل إلي ميامي
ولكنها كازابلانكا

381
00:20:39,241 --> 00:20:40,702
سنجعلك فائزا هنا

382
00:20:41,032 --> 00:20:42,690
لست من نيويورك,أليس كذلك؟

383
00:20:42,985 --> 00:20:44,894
فلوريدا , لويزيانا
بلاد لوني لونغ

384
00:20:45,192 --> 00:20:47,080
أن كل رجل ملك
ولكن ليس لأحد تاج

385
00:20:47,785 --> 00:20:49,378
إن هدا الرجل يعجبني

386
00:20:49,640 --> 00:20:51,680
شكرا جزيلا
ليلة سعيدة

387
00:20:57,385 --> 00:20:59,141
يا كيفين, أتصل
بي في الصباح

388
00:20:59,401 --> 00:21:01,026
أحتاج إلي بعض الأشياء من
أجل مجلة نيويورك تايمز

389
00:21:01,288 --> 00:21:03,622
مقالة بقلم رئيس التحرير
تؤيد اختيارنا مدينة المؤتمر

390
00:21:04,392 --> 00:21:06,880
إن الرئيس يحب مقالة افتتاحية
جيدة في التايمز

391
00:21:07,112 --> 00:21:09,600
- دعني أؤكد لك
- لقد انتهي التصويت لقد حصلنا عليه

392
00:21:09,865 --> 00:21:12,963
دعهم يلحقون بالعربة
انا متأكد انهم متأخرون

393
00:21:13,224 --> 00:21:14,598
- شكرا
- شكرا جزيلا

394
00:21:14,888 --> 00:21:16,514
أخبار ماكنيل/ليرير , ليلة الجمعة

395
00:21:22,280 --> 00:21:23,687
إن رصاصة زاباتي قتلت الولد

396
00:21:24,392 --> 00:21:25,602
وليس الشرطي

397
00:21:27,144 --> 00:21:28,006
هذا هو

398
00:21:28,296 --> 00:21:29,790
هذا ما يعتبر أخبار طيبة
هذه الايام

399
00:21:30,056 --> 00:21:30,983
سأخذ ذلك

400
00:21:31,560 --> 00:21:33,665
لقد رأيت تقرير اختبار تينو زاباتي

401
00:21:33,928 --> 00:21:35,968
نموذجي, ولكن غريب

402
00:21:36,680 --> 00:21:37,476
أن صفحته الأولي مليئة

403
00:21:37,736 --> 00:21:40,103
بمن ؟
برجال المراقبة

404
00:21:40,808 --> 00:21:42,750
ولكن وقع عليه قاضي عدل

405
00:21:43,015 --> 00:21:44,542
- القاضي وولتر ستيرن؟
- نعم؟

406
00:21:44,808 --> 00:21:45,702
الحمد لله

407
00:21:46,728 --> 00:21:48,484
انني سألاقي فرانك انسلمو
علي الفطور

408
00:21:48,744 --> 00:21:50,369
- حسنا, أين؟
- في محل وورنر

409
00:21:50,664 --> 00:21:51,395
محل وورنر ؟

410
00:21:51,655 --> 00:21:53,924
- محل اللقاءات في مبني بلدية الحارة؟
- هو بالضبط

411
00:21:54,183 --> 00:21:56,704
عندما تذهب إلي بروكلين
فتكون ضيف فرانك انسلمو

412
00:21:56,967 --> 00:21:58,178
لا تغضبه

413
00:21:58,440 --> 00:22:00,512
أبعده فقط عن موضوع البنية التحتية

414
00:22:00,776 --> 00:22:02,270
لا بأس بها

415
00:22:02,536 --> 00:22:05,121
لكنها غالية جدا حاليا
لقد احسنت عملك الليلة

416
00:22:05,928 --> 00:22:08,797
لم تستطع السيدة ماركاند ان تكف
عن التحدث عن غلاف التايم

417
00:22:09,032 --> 00:22:10,112
اظن انها تجمعها

418
00:22:10,376 --> 00:22:13,278
الحبر الوطني هو
حليب الام للسياسة

419
00:22:13,543 --> 00:22:15,485
هل هذا صحيح,اي
هل حصلنا علي المؤتمر

420
00:22:15,752 --> 00:22:16,930
انه ليس قرارا نهائيا تماما

421
00:22:17,192 --> 00:22:18,085
ولكنه سيكون

422
00:22:18,376 --> 00:22:19,358
وكنت انت من حصل علي ذلك

423
00:22:19,655 --> 00:22:21,182
في رأيي انني حصلت علي تأييده
بكلامي عن المدن الثانوية

424
00:22:21,512 --> 00:22:22,243
ان لك صحيح بالطبع

425
00:22:22,504 --> 00:22:23,300
هل تعرف لماذا؟

426
00:22:23,560 --> 00:22:24,356
لأنه يلائم هذا المكان

427
00:22:24,615 --> 00:22:25,564
مدينة نيويورك

428
00:22:25,863 --> 00:22:26,943
هذا هو المكان

429
00:22:28,424 --> 00:22:29,351
اسمح لي

430
00:22:29,927 --> 00:22:32,546
حسنا, ان القصة ستكون في نشرة
أخبار الساعة العاشرة

431
00:22:32,807 --> 00:22:33,538
بطئ قليلا

432
00:22:33,799 --> 00:22:36,133
قتل ولد برئ في
السادسة من عمرة

433
00:22:36,391 --> 00:22:38,399
في طريقه الي المدرسة
خلال نشاط للشرطة

434
00:22:40,423 --> 00:22:41,950
انهم يعالجون الموضوع
كأنه بدلة رخيصة

435
00:22:42,855 --> 00:22:44,611
وسيلتصق بنا مثلها ايضا

436
00:22:44,871 --> 00:22:46,333
جيمز بون في السادسة من العمر

437
00:22:46,599 --> 00:22:47,395
في طريقه الي المدرسة

438
00:22:47,943 --> 00:22:50,310
ان خبراء النيران في
مختبر الشرطة يثبتون

439
00:22:50,599 --> 00:22:54,855
ان الرصاصة الطائشة التي قتلت
الولد جاءت من مسدس زباتي

440
00:23:02,919 --> 00:23:04,829
تفضل, يا سيد زباتي

441
00:23:21,223 --> 00:23:21,954
يا مايكل

442
00:23:23,271 --> 00:23:24,612
اعثر علي فيني

443
00:23:28,039 --> 00:23:30,341
اريد ان اتحدث معه

444
00:23:38,375 --> 00:23:39,716
أمس, في مفترق برودواي

445
00:23:39,975 --> 00:23:42,080
ومارسي حدث اطلاق نار

446
00:23:42,343 --> 00:23:43,685
قتل علي اثره جيمز بون في السادسة
من العمر

447
00:23:43,911 --> 00:23:46,148
وتينو زباتي في ال 21 من العمر

448
00:23:46,406 --> 00:23:48,032
وهو مجرم تحت المراقبة

449
00:23:48,295 --> 00:23:51,197
كما قتل رجل المباحث ادي سانتوس
وهو في ال 32 من العمر

450
00:23:51,463 --> 00:23:52,989
وكشف مراقب الشرطة

451
00:23:53,255 --> 00:23:56,517
انه سيبدأ التحقيق
في نشاطات سانتوس

452
00:23:56,806 --> 00:23:59,872
سؤال : ماذا كان سانتوس
يفعل مع تاجر مخدرات

453
00:24:00,135 --> 00:24:02,557
مطلوب بتهمة انتهاك الاختيار؟

454
00:24:04,967 --> 00:24:06,144
صباح الخير

455
00:24:07,014 --> 00:24:09,731
ستطرح اسئلة خطيرة
عن فساد في المحاكم

456
00:24:09,991 --> 00:24:12,325
لقد حكم ستيرن علي تينو
زباتي تاجر مخدرات

457
00:24:12,582 --> 00:24:14,655
بوضعه تحت المراقبة بدلا
من ان يضعه في السجن

458
00:24:14,919 --> 00:24:16,380
ان السؤال الذي يسأله
كل شخص

459
00:24:16,614 --> 00:24:19,003
بسبب هذا الترتيب غير العادي

460
00:24:19,271 --> 00:24:21,027
هو : لماذا فعل القاضي ذلك؟

461
00:24:40,199 --> 00:24:41,126
صباح الخير يا سيده سانتوس

462
00:24:41,958 --> 00:24:44,479
انا ماريباث كوغان
لقد تلاقينا في المستشفي

463
00:24:45,959 --> 00:24:47,136
هل هذان راندي و ماريا؟

464
00:24:49,222 --> 00:24:50,367
هذان ولداي

465
00:24:52,070 --> 00:24:53,729
- اجلسي من فضلك
- شكرا

466
00:24:57,031 --> 00:24:59,813
- انا متأسفه للتحدث معكي هنا
- لا بأس

467
00:25:01,670 --> 00:25:03,558
هل سمعت اي شيء من القسم اليوم

468
00:25:03,846 --> 00:25:05,407
من رجلين

469
00:25:05,671 --> 00:25:06,881
ماذا قالا؟

470
00:25:07,142 --> 00:25:10,491
اتصلت لأخذ اغراضه من الفرع

471
00:25:10,982 --> 00:25:12,770
قالا ان خزنته مختومة

472
00:25:13,030 --> 00:25:15,681
ولكن جاء القائد ليلاقيني
كان لطيفا جدا

473
00:25:15,942 --> 00:25:17,119
اي قائد؟

474
00:25:17,702 --> 00:25:18,978
قسم الجنايات الجنوبي

475
00:25:20,422 --> 00:25:22,910
رئيس ادي
ان من واجبه ان يزور الارملة

476
00:25:24,230 --> 00:25:25,571
هل هناك مشكلة؟

477
00:25:26,342 --> 00:25:30,084
لا تتحدثي مع احد بدون
ان تسأليني اولا, حسنا؟

478
00:25:39,974 --> 00:25:42,014
اننا في العمل الذي لا يلائمنا
هل فقدت طريقك؟

479
00:25:42,278 --> 00:25:45,376
هناك مفتاح للمكتب في وسط
بروكلين, ولكنه ليس لدي

480
00:25:46,694 --> 00:25:49,476
يا موري, ليني, انكما تعرفان كيفين
يا كيفين, هذا دان

481
00:25:49,733 --> 00:25:50,813
كيفين, كيف حالك

482
00:25:52,230 --> 00:25:53,855
يا تكساس اجلي
استرح

483
00:25:54,085 --> 00:25:56,387
انا من لويزيانا, يا موري
واقولها للمرة العشرين

484
00:25:56,646 --> 00:25:57,791
الا تفهم النكتة؟

485
00:25:58,277 --> 00:25:59,488
جيمي
ماذا تريد ان تأكل؟

486
00:26:00,870 --> 00:26:03,684
الشوفان مع حليب مقشود
والموز والسكر البني

487
00:26:03,941 --> 00:26:04,737
كيف الاحوال؟

488
00:26:04,997 --> 00:26:06,655
سأعطيك العناوين الرئيسية

489
00:26:06,917 --> 00:26:09,186
س.وب  تخفض من قيمة
الرصيد الدائن للمدينة

490
00:26:09,445 --> 00:26:11,038
سنغلق مركزين للإطفاء

491
00:26:11,302 --> 00:26:13,309
النتيجة 150 متظاهر في
مقر البلدية

492
00:26:13,574 --> 00:26:15,297
ومراقب الحدائق استقال

493
00:26:15,557 --> 00:26:17,412
ليصبح مديرا لباليه
سان فرانسيسكو

494
00:26:17,670 --> 00:26:19,525
وتصمم البورصة علي ترك المدينة

495
00:26:19,782 --> 00:26:21,822
بالاضافة الي ملايين الحوادث
الصغيرة الفاسدة

496
00:26:22,085 --> 00:26:22,914
كما انه قتل ولد صغير

497
00:26:23,333 --> 00:26:25,308
- وتاجر مخدرات
- وشرطي

498
00:26:25,542 --> 00:26:27,614
لا عجب ان نائب رئيس
البلدية يتواجد في بروكلين

499
00:26:27,877 --> 00:26:28,738
ولكن

500
00:26:28,997 --> 00:26:30,557
نحن نرحب به

501
00:26:31,077 --> 00:26:33,663
الي اين تتحول البورصة يا صديقي؟

502
00:26:33,957 --> 00:26:34,939
الي وايت بلاينس كما يقولون

503
00:26:35,237 --> 00:26:36,798
انهم بقولون ذلك منذ سنوات

504
00:26:37,093 --> 00:26:38,948
في احد الايام سيكفون عن
الثرثرة و يغادرون

505
00:26:39,238 --> 00:26:41,060
لذلك نحتاج الي ارض في المدينة
من اجل بنك اكستشانج

506
00:26:41,317 --> 00:26:42,942
- انه واضح يا ليني
- ومحطة قطار الانفاق

507
00:26:43,269 --> 00:26:45,408
وطريق فرعي من الطريق السريع

508
00:26:45,669 --> 00:26:47,098
ان دين المدينة يبلغ
25 مليار دولار

509
00:26:47,365 --> 00:26:49,634
لا نستطيع ان نبني طرقا فرعية

510
00:26:49,893 --> 00:26:52,260
3000 عامل, الا تريد ان
تقيم محطة لقطار الانفاق؟

511
00:26:52,741 --> 00:26:54,017
لماذا يهمك ذلك؟

512
00:26:54,277 --> 00:26:56,895
هل اشتريت بعض الاراضي
حول اراضي المدينة؟

513
00:26:57,125 --> 00:26:57,921
طبعا

514
00:26:58,181 --> 00:27:00,189
وكذلك فعل كل متعهد بناء
اخر في المدينة

515
00:27:00,453 --> 00:27:02,363
ماعدا ذلك
يا سيد نائب رئيس البلدية

516
00:27:02,629 --> 00:27:04,571
اذا لم توفر لمستخدميه
وسائل النقل السريع

517
00:27:04,837 --> 00:27:06,430
فيعدل بنك اكستشانج عن هذه الصفقة

518
00:27:06,725 --> 00:27:07,969
وسيغادر نيويورك

519
00:27:08,261 --> 00:27:11,610
ويقيم بنايته ذات ال60 طابقا
في نيو جيرزي

520
00:27:11,909 --> 00:27:12,891
فليفعلوا ذلك

521
00:27:13,189 --> 00:27:15,807
يحب رئيس البلدية بنك اكستشانج
ولكن ليس لديه مال للبنية التحتية

522
00:27:16,069 --> 00:27:18,884
انك تتجاهل الشؤون السياسية
الحقيقية

523
00:27:19,877 --> 00:27:21,982
ان قطارات النفاق تنقل
الناس الي عملهم

524
00:27:22,661 --> 00:27:24,417
والاعمال تعني اصواتا

525
00:27:24,741 --> 00:27:26,628
ظننت ان جون باباس
يحب الاصوات

526
00:27:26,885 --> 00:27:28,227
انه يحب الاصوات
يا فرانك

527
00:27:30,532 --> 00:27:31,809
ولكن لن تكون هناك
اعمال البنية التحتية

528
00:27:32,421 --> 00:27:35,355
حتى اذا وافقت المدينة علي بناء
محطة لقطار الانفاق وطريق فرعي

529
00:27:35,621 --> 00:27:36,831
فأنها لن تستطع ان تدفع ثمنها

530
00:27:39,045 --> 00:27:41,860
- الي اين تذهب؟
- لدي لقاء في منهاتن

531
00:27:45,221 --> 00:27:46,465
هل انتهي هذا اللقاء؟

532
00:27:48,932 --> 00:27:50,623
لقد سمعتك ترفض

533
00:27:52,133 --> 00:27:53,377
هل يمكنني ان اوصلك؟

534
00:27:53,636 --> 00:27:54,530
لا, شكرا

535
00:27:55,748 --> 00:27:57,472
ان القطار سيوصلني بسرعة اكثر

536
00:28:00,004 --> 00:28:02,077
ها هو يأتي, يا قاضي ستيرن

537
00:28:06,789 --> 00:28:09,538
لماذا حكمت علي تينو زباتي
بايقاف التنفيذ, حضرتك؟

538
00:28:09,796 --> 00:28:11,618
لماذا سهلت عليه في
قضية المخدرات؟

539
00:28:11,876 --> 00:28:13,731
هل ايقاف التنفيذ هو الحكم
في هذه المدينة

540
00:28:14,021 --> 00:28:15,515
انهم يدفنون جيمز بون الصغير

541
00:28:15,812 --> 00:28:17,536
هل ستحضر الجنازة

542
00:28:19,556 --> 00:28:21,596
احضر لي ملف تينو زاباتي

543
00:28:28,868 --> 00:28:30,145
يا سيد نائب رئيس البلدية

544
00:28:30,884 --> 00:28:31,866
انا ماريباث كوغان

545
00:28:32,100 --> 00:28:35,712
جمعية منح رجال المباحث
الشؤون القانونية, محامية

546
00:28:35,972 --> 00:28:36,703
بطاقة انيقة

547
00:28:36,965 --> 00:28:39,518
إنني امثل سانتوث
وانت تلوث اسم موكلي

548
00:28:39,780 --> 00:28:42,366
- ارفعي ذلك الي مجلس البلدية
- ليتم دفنه؟

549
00:28:42,660 --> 00:28:45,889
يجب ان تخبر رئيس البلدية
ان احدا يقوده في الاتجاه الخاطئ

550
00:28:46,148 --> 00:28:48,221
ربما نستطيع ان نفحص ذلك
بصورة مفضلة اكثر

551
00:28:48,484 --> 00:28:49,433
ربما اثناء شرب القهوة

552
00:28:49,732 --> 00:28:52,383
انني اتحدث عن رجل مباحث بطل
ومنحة حكومية لأرملته

553
00:28:52,644 --> 00:28:54,269
لماذا لا تنتظرين في مكتبي

554
00:28:54,532 --> 00:28:55,579
لا, لا اظن ذلك

555
00:28:55,844 --> 00:28:57,983
انني اتوقع ان اسمع منك في الصباح

556
00:29:03,460 --> 00:29:04,921
لا, لا ان هذا غير صحيح

557
00:29:05,444 --> 00:29:07,484
لن تختفي القضية الا
اذا فعلت شيئا بالنسبة اليها

558
00:29:07,780 --> 00:29:09,820
ان هذه ازمة قد
تنحرف بنا عن طريقنا

559
00:29:10,084 --> 00:29:11,971
مثلما اغرق ويلي هورتون
دوكاكيس

560
00:29:12,260 --> 00:29:13,918
يستطيع تينو زباتي ان يغرقنا

561
00:29:16,388 --> 00:29:17,467
مساء الخير
اين كنت؟

562
00:29:17,764 --> 00:29:18,876
في لقائي في بروكلين

563
00:29:19,172 --> 00:29:19,968
كيف كان؟

564
00:29:20,228 --> 00:29:22,683
اظن انني اغضبت فرانك
انسلمو

565
00:29:22,948 --> 00:29:23,679
وبعد ذلك؟

566
00:29:24,580 --> 00:29:25,376
شعرت بارتياح كبير

567
00:29:27,204 --> 00:29:27,934
حسنا, يا ليزلي

568
00:29:28,900 --> 00:29:32,413
ان صحف الغد التايمز, البوست
والنيوز تنشر القصة

569
00:29:32,676 --> 00:29:33,537
في الصفحة الاولي

570
00:29:33,796 --> 00:29:34,690
ماذا توقعت؟

571
00:29:34,948 --> 00:29:37,315
لا يبعدها عنها ما عدا 3 عمليات
قتل متتالية بواسطة فأس

572
00:29:37,603 --> 00:29:39,513
استمر في اطعام الصحف
صباحا وليلا

573
00:29:39,779 --> 00:29:41,634
أكد موقفنا القوي
بشأن الأجرام

574
00:29:42,148 --> 00:29:44,995
والانخفاض بنسبة 20% في عمليات
القتل في الشوارع في السنة الماضية

575
00:29:45,252 --> 00:29:46,462
بالإضافة الي ذلك سجل ستيرن
فأنه قاضي متشدد

576
00:29:46,755 --> 00:29:48,348
حسنا, يا كيفين
مجلس البلدية

577
00:29:48,644 --> 00:29:50,618
لقد كلفنا احدهم بأعداد دراسة

578
00:29:50,916 --> 00:29:54,461
ستثبت ان هذه المدينة تتبني اكثر
قواعد المراقبة تشددا في البلاد

579
00:29:54,724 --> 00:29:55,739
ممتاز

580
00:29:56,003 --> 00:29:57,378
شارك قسم الشؤون
الاجتماعية في ذلك

581
00:29:57,700 --> 00:29:58,431
واخبر قسم الحدائق

582
00:29:58,691 --> 00:29:59,968
ان ينظفوا ساحات الالعاب

583
00:30:00,228 --> 00:30:01,886
راقبهم, كرر طلبك
ارهم اننا نهتم

584
00:30:02,148 --> 00:30:04,319
وبعد ذلك يجب ان
نفعل شيئا حقيقيا

585
00:30:04,803 --> 00:30:06,778
شيئا كبير, شيئا مهما

586
00:30:07,044 --> 00:30:08,702
شيئا يعني عملا

587
00:30:10,403 --> 00:30:11,865
ان هذا يعني بناء
بنك اكستشانج

588
00:30:13,156 --> 00:30:15,228
لا اسمح لحادث اطلاق النار ان
يتعارض مع

589
00:30:15,492 --> 00:30:17,052
برنامجي من اجل المدينة

590
00:30:17,315 --> 00:30:19,170
سأخطب في جنازة الولد

591
00:30:19,428 --> 00:30:20,158
جنازة جيمس بون

592
00:30:20,675 --> 00:30:21,984
ان ذلك سيؤدي الي مشاكل

593
00:30:22,243 --> 00:30:23,072
لا يهمني

594
00:30:23,331 --> 00:30:24,541
انه الشيء الاصح

595
00:30:24,803 --> 00:30:26,461
لا اظنهم سيرحبون بك هناك

596
00:30:26,723 --> 00:30:28,862
انني في ايديهم علي كل حال
فلنبدأ عملنا

597
00:30:30,148 --> 00:30:31,806
يا كيفين انني احتاج اليك

598
00:30:38,275 --> 00:30:39,486
وماذا حدث؟

599
00:30:41,379 --> 00:30:44,281
ما حدث هو فرانك انسلمو
واصحابة الوكلاء العقاريون

600
00:30:44,548 --> 00:30:47,711
انهم يريدون محطة لقطار الانفاق
لترفع قيمة ارضهم

601
00:30:47,971 --> 00:30:49,564
في الارض حول بنك اكستشانج

602
00:30:49,859 --> 00:30:50,557
وبعد ذلك؟

603
00:30:50,883 --> 00:30:52,159
قال انسلموا, إذا لم تكن هناك
محطة لقطار الانفاق

604
00:30:52,419 --> 00:30:54,110
فلن يكون هناك بنك اكستشانج
- وماذا قلت؟

605
00:30:57,539 --> 00:31:00,124
ظننت اننا نستطيع ان نحافظ
علي انسلموا حتي وقت الحاجة

606
00:31:00,387 --> 00:31:01,369
ولكننا نحتاج الي
بنك اكستشانج

607
00:31:01,699 --> 00:31:03,870
اننا نحتاج الي ايجاد وظائف, نحتاج
الي هذا المال من اجل الشعب

608
00:31:04,131 --> 00:31:05,854
في ضوء الحاله في مفترق
برودواي ومارسي

609
00:31:06,115 --> 00:31:07,097
انه مفيد سياسيا

610
00:31:07,363 --> 00:31:08,956
اللعنة علي كونه مفيد سياسيا

611
00:31:09,219 --> 00:31:12,699
انني اتحدث عن بنايه من 30 طابق
تعطي عملا لثلاثة الاف شخص

612
00:31:12,931 --> 00:31:14,491
سنعطيهم طعاما

613
00:31:14,755 --> 00:31:17,690
ان هذا هو الامر الاهم, هذا هو
واجبنا, هذا هو بنك اكستشانج

614
00:31:17,955 --> 00:31:19,067
ان هذا كل ما في الامر

615
00:31:20,067 --> 00:31:21,594
قلت انه ليس لدينا مال
من اجل محطة قطار الانفاق

616
00:31:25,443 --> 00:31:26,370
انها سياسة

617
00:31:26,979 --> 00:31:28,801
هناك اكثر من طريق لتحقيق
الهدف, ادخل الي هناك

618
00:31:29,059 --> 00:31:30,172
استمر في ذلك

619
00:31:30,434 --> 00:31:31,645
انك الرئيس

620
00:31:34,051 --> 00:31:34,978
ماذا تفعل الليلة؟

621
00:31:36,963 --> 00:31:38,272
لم افكر بذلك

622
00:31:38,883 --> 00:31:39,995
هل رأيت كاروسيل؟

623
00:31:40,834 --> 00:31:42,809
المسرحية الموسيقية, هل تعني ذلك؟

624
00:31:43,331 --> 00:31:44,279
انها قديمة

625
00:31:44,515 --> 00:31:45,595
ستعجبك جدا

626
00:31:45,859 --> 00:31:47,233
سيكون فرانك انسلمو هناك

627
00:31:47,554 --> 00:31:48,699
لدي وقت

628
00:32:36,322 --> 00:32:37,053
يا جورج

629
00:32:37,827 --> 00:32:39,037
فرانك انسلمو هناك

630
00:32:39,298 --> 00:32:42,232
اخبره ان يأتي
اريد ان اقابله في الرواق

631
00:33:00,610 --> 00:33:02,618
سجلها علي اسمي

632
00:33:10,658 --> 00:33:12,480
سأعود اليك

633
00:33:16,802 --> 00:33:17,849
اننا نفوت احسن جزء من المسرحية

634
00:33:18,114 --> 00:33:20,569
انك تعرفها عن ظهر قلب
لقد رأيت شفتيك تكرران الادوار

635
00:33:20,962 --> 00:33:22,042
نعم, اعرفها لحسن الحظ

636
00:33:22,306 --> 00:33:23,898
لم استطع سماع كل الكلمات

637
00:33:24,161 --> 00:33:26,682
لعل السبب في اذني المسنتين او
في قطار الانفاق الذي يمر من تحت

638
00:33:27,649 --> 00:33:29,754
- هل اعجبك بيلي بيجلو؟
- انه جيد

639
00:33:30,018 --> 00:33:30,749
صوت جيد

640
00:33:31,041 --> 00:33:32,056
ما هو رأيك بجولي جوردان؟

641
00:33:32,353 --> 00:33:33,564
تمثيلها جيد ولكن صوتها ليس جيدا

642
00:33:33,825 --> 00:33:35,931
إن نيتي تستطيع ان
تغني احسن منها

643
00:33:36,193 --> 00:33:37,687
تعرفنا علي بعض منذ 25 سنة
في ويستبوري

644
00:33:37,953 --> 00:33:39,230
لقد سمعت عن ذلك

645
00:33:39,489 --> 00:33:40,984
اذا تحدثنا عن المسرحيات
يا فرانك

646
00:33:41,249 --> 00:33:44,184
فلا اريد ان اسمع منها
مثل ما سمعته هذا الصباح

647
00:33:44,450 --> 00:33:45,432
ان غلامك أحرجني

648
00:33:45,762 --> 00:33:46,841
يجب ان تتحمل ذلك

649
00:33:47,105 --> 00:33:48,666
- لماذا؟
- لأنه غلامي

650
00:33:50,786 --> 00:33:51,582
هناك نفط

651
00:33:51,809 --> 00:33:53,565
تحت قطعة الارض الخالية
تلك يا فرانك

652
00:33:53,825 --> 00:33:54,556
وظائف

653
00:34:00,961 --> 00:34:03,198
لا يجب ان تعاملني بالسياسة

654
00:34:03,937 --> 00:34:05,181
انا ادير منطقة كينجز

655
00:34:05,441 --> 00:34:06,815
وظائف من اجل سكان
هذه المدينة

656
00:34:07,106 --> 00:34:09,789
لا أملاك مؤجره من اجل ليني, موري
وكل اصحابك الطماعين

657
00:34:10,049 --> 00:34:13,016
فقط لان هذا الشاب يظن
انه يستطيع ان يصنع منك رئيسا

658
00:34:13,281 --> 00:34:14,623
فهل تنسي من احضرك الي هنا

659
00:34:14,882 --> 00:34:16,125
لا انسي اي شيء

660
00:34:16,385 --> 00:34:18,938
انك تملك ذاكرة ضعيفة
او انتقالية

661
00:34:19,201 --> 00:34:21,056
هل تريد ان اقربها من اجلك

662
00:34:23,137 --> 00:34:23,868
انا اسف يا جون

663
00:34:24,897 --> 00:34:25,944
اسمع

664
00:34:26,817 --> 00:34:28,857
ان الطريق الفرعي يكلفني
خمسة ملايين دولار

665
00:34:29,121 --> 00:34:31,129
و35 مليون دولار إضافي
ثمن محطة القطار

666
00:34:31,393 --> 00:34:34,077
سأعطيك جزء منه, اما الباقي
فيجب ان اطلبه من الولاية

667
00:34:34,433 --> 00:34:36,954
هناك اشياء احسن يجب
ان اطلبها من الولاية

668
00:34:38,817 --> 00:34:39,962
لدي حل

669
00:34:44,737 --> 00:34:45,686
ما رأيك بفرع

670
00:34:45,953 --> 00:34:47,863
كنارزي؟
- هل جننت

671
00:34:48,129 --> 00:34:50,617
ان الفرع يكلف 120 مليون
دولار لكل كيلومتر

672
00:34:53,889 --> 00:34:56,061
ان بنك اكستشانج يفيد الفقراء

673
00:34:56,289 --> 00:34:59,322
انه يفيد العاطلين عن العمل
انه يفيد كل المدينة

674
00:34:59,585 --> 00:35:02,487
اما محطات قطار الانفاق
والبنية التحتية والطرق الفرعية

675
00:35:02,753 --> 00:35:04,247
فلا نستطيع ان ندفع عنها

676
00:35:04,513 --> 00:35:07,033
اذا اترك الامر كله

677
00:35:09,601 --> 00:35:10,943
انني احب افتتاحية القسم
الثاني من المسرحية

678
00:35:11,232 --> 00:35:12,639
اذا لا تريد ان تتركه يفوتك

679
00:35:12,929 --> 00:35:15,318
كان لك اجتماعا صاخبا لطيفا

680
00:35:18,177 --> 00:35:20,665
انني ابني علاقات المديونية
مع الولاية

681
00:35:21,121 --> 00:35:23,936
يجب ان يقترح الحاكم بناء
محطة جديدة لقطار الانفاق

682
00:35:24,193 --> 00:35:26,648
او سوف لا اؤيده
في حملة إعادة انتخابه

683
00:35:26,913 --> 00:35:28,090
والطريق الفرعي

684
00:35:28,321 --> 00:35:29,116
في العام القادم

685
00:35:29,376 --> 00:35:31,962
- انه في ميزانيتي الان
- ان العام القادم بعيد جدا

686
00:35:32,225 --> 00:35:34,908
انك رئيس فقط يا فرانك
انني رئيس البلدية

687
00:35:35,169 --> 00:35:36,314
ورؤساء البلدية يحكمون

688
00:35:37,281 --> 00:35:38,426
بنك اكستشانج

689
00:35:39,041 --> 00:35:40,535
حسب طريقي او الطريق السريع

690
00:35:41,856 --> 00:35:44,442
لماذا اشعر انك تأخذ
النصف الاكبر

691
00:35:44,705 --> 00:35:46,527
دعني اسألك شيئا

692
00:35:46,785 --> 00:35:48,279
لو اقترحت عليك شيئا اقل

693
00:35:48,545 --> 00:35:50,716
فهل كنت ستأخذه ادبا منك؟

694
00:35:52,256 --> 00:35:53,205
طبعا

695
00:35:53,472 --> 00:35:55,032
انت اخذت ما اردته

696
00:36:09,729 --> 00:36:11,136
يعجبني ان اقبل الجميلات

697
00:36:11,424 --> 00:36:13,246
هناك جميلة اخري

698
00:36:19,456 --> 00:36:20,471
اخذت بنك اكستشانج

699
00:36:20,736 --> 00:36:22,525
- كيف عرفت؟
- رأيت القبلة

700
00:36:22,784 --> 00:36:24,311
رأيت الابتسامة
كيف اخذته

701
00:36:24,576 --> 00:36:25,624
لم ارفض

702
00:36:25,888 --> 00:36:27,612
ولكن سيغضبون عليه بسبب
هذه العقارات المؤجرة

703
00:36:27,872 --> 00:36:28,919
انه سيدوم فترة اطول

704
00:36:29,185 --> 00:36:31,159
- شيء له , شيء لي
- الشيء الاكثر لك؟

705
00:36:31,392 --> 00:36:33,018
لا لا
الشيء الاكثر للمدينة

706
00:36:33,280 --> 00:36:34,141
يا سيجار

707
00:36:34,400 --> 00:36:35,741
هل تأتي بمشروب لسيدني

708
00:36:36,224 --> 00:36:37,533
كنت افعل ذلك
الان كلاهما لي

709
00:36:37,792 --> 00:36:39,548
ان ذلك يساعد فرانك انسلمو

710
00:36:40,128 --> 00:36:42,811
ان الطريق الفرعي ومحطة
قطار الانفاق في الميزانية الان

711
00:36:43,104 --> 00:36:44,282
ولكني بقيت امسك بالحقيبة

712
00:36:44,576 --> 00:36:45,918
مما تشكو؟

713
00:36:46,176 --> 00:36:47,256
ان الحقيبة مليئه بالاموال

714
00:36:47,552 --> 00:36:48,730
ناقص سنة

715
00:36:48,991 --> 00:36:51,544
تستطيع ان تتحمل سنة
تستطيع ان تتحمل مائه سنة

716
00:36:51,808 --> 00:36:54,775
لدي شركاء
انكم شركائي

717
00:36:55,040 --> 00:36:56,982
ان لديك حقوقا كثيرة
جدا علي اراضي

718
00:36:57,248 --> 00:36:58,295
تستطيع ان تشتري بها بروكلين

719
00:36:58,560 --> 00:37:01,462
وربما تستطيع ان تشتري
بها "ستاتن ايلاند" ايضا

720
00:37:03,168 --> 00:37:04,924
هل تسمح لنا من فضلك؟

721
00:37:05,152 --> 00:37:06,013
طبعا

722
00:37:06,431 --> 00:37:07,773
لدي لقاء اخر الان

723
00:37:08,032 --> 00:37:09,887
حسنا, ان هذا
يلائم الجميع

724
00:37:16,864 --> 00:37:19,285
هل انت متأكد ان قضية
بنك اكستشانج قد سويت؟

725
00:37:19,904 --> 00:37:20,984
لدينا كل ما اردناه

726
00:37:22,399 --> 00:37:24,188
الان يمكنك ان تعالج
شيئا اخر من اجلي

727
00:37:24,448 --> 00:37:26,488
- وما هو؟
- ابق اسمي خارج الصحف

728
00:37:26,976 --> 00:37:27,707
كيف؟

729
00:37:28,415 --> 00:37:29,910
بواسطة 40 الف دولار

730
00:37:30,431 --> 00:37:32,341
ماذا سأفعل ب 40 الف دولار؟

731
00:37:32,799 --> 00:37:34,392
دعني اسألك سؤالا

732
00:37:35,295 --> 00:37:37,270
هل سمعت عن شرطي
بحوزته 40 الف دولار

733
00:37:41,919 --> 00:37:42,847
دون ان يكون غير مستقيم؟

734
00:37:45,951 --> 00:37:49,464
ان شرطيا مع 40 الف دولار
سيحظي بالعناوين الرئيسية

735
00:37:52,415 --> 00:37:53,692
سلم لي علي نيتي

736
00:37:53,952 --> 00:37:55,228
سأفعل

737
00:37:56,959 --> 00:37:58,682
- حافظ علي نفسك
- حسنا

738
00:38:03,071 --> 00:38:04,565
ان هذا من اجل الشرطي الميت

739
00:38:50,047 --> 00:38:52,055
هل يقدمني الكاهن تشابمان
الي الجمهور؟

740
00:38:52,351 --> 00:38:53,911
بجملة واحدة

741
00:38:54,207 --> 00:38:55,286
وبعد ذلك؟

742
00:38:55,583 --> 00:38:56,510
ستخرج من هنا

743
00:38:56,799 --> 00:38:58,621
- بأي طريق؟
- من الباب الجانبي

744
00:38:58,911 --> 00:38:59,958
لا من الامام

745
00:39:01,087 --> 00:39:02,680
هل هذه فكره جيدة؟

746
00:39:03,198 --> 00:39:05,751
ان انتيل هناك في الخارج
ويقولون ان الناس ليسوا راضين

747
00:39:10,079 --> 00:39:11,224
يا اخواتي

748
00:39:11,455 --> 00:39:12,382
واخوتي

749
00:39:12,638 --> 00:39:14,580
رئيس بلديه نيويورك

750
00:39:15,135 --> 00:39:17,077
حضرة جون باباس

751
00:39:20,895 --> 00:39:22,138
شكرا يا كاهن

752
00:39:37,118 --> 00:39:39,126
لقد حذروني الا اتي الي هنا

753
00:39:40,575 --> 00:39:41,785
لقد حذروني

754
00:39:42,046 --> 00:39:43,453
وحذروني

755
00:39:44,511 --> 00:39:46,845
لا تقف وراء ذلك التابوت

756
00:39:48,191 --> 00:39:50,743
ولماذا انتبه الي تحذير كهذا

757
00:39:53,566 --> 00:39:55,671
عندما توقفت نبضات القلب

758
00:39:56,735 --> 00:39:58,774
ويكون هناك ولد ملقي ميتا؟

759
00:40:00,702 --> 00:40:02,196
لا تقف وراء

760
00:40:02,782 --> 00:40:04,026
هذا التابوت

761
00:40:06,847 --> 00:40:10,010
لقد كان هذا الولد
طاهرا وبريئا

762
00:40:10,270 --> 00:40:11,764
مثل الثلج

763
00:40:13,342 --> 00:40:14,935
ولكن يجب  علي ان
اقف هن لأنني

764
00:40:15,198 --> 00:40:16,572
لم اعطكم

765
00:40:16,798 --> 00:40:18,522
ما تستحقونه

766
00:40:19,422 --> 00:40:23,165
حتي نستطيع ان نمشي
بحرية ونستمتع

767
00:40:23,422 --> 00:40:25,495
حتي نخطو في الطرقات

768
00:40:25,758 --> 00:40:26,935
كأنها شوارع

769
00:40:27,230 --> 00:40:29,085
نجتمع في الحدائق

770
00:40:29,374 --> 00:40:30,552
احرارا من كل خوف

771
00:40:30,814 --> 00:40:32,221
وتختلط عائلاتنا

772
00:40:32,510 --> 00:40:34,812
ويضحك اولادنا
وتتمازج قلوبنا

773
00:40:35,102 --> 00:40:36,956
حتي هذا اليوم
فليس لنا مدينة

774
00:40:38,077 --> 00:40:39,506
تستطيعون ان تعتبروني فاشلا

775
00:40:39,774 --> 00:40:41,268
حتي يأتي هذا اليوم

776
00:40:43,198 --> 00:40:45,434
ان رئيس البلدية الاول وربما
رئيس البلدية الوحيد العظيم

777
00:40:45,694 --> 00:40:46,938
كان يونانيا

778
00:40:47,166 --> 00:40:48,824
كان هو "بركليس" من اثينا

779
00:40:49,086 --> 00:40:51,508
وعاش قبل 2500 سنة

780
00:40:51,773 --> 00:40:53,115
وقال

781
00:40:53,693 --> 00:40:55,188
كل الاشياء الخيرة

782
00:40:55,454 --> 00:40:56,796
في هذه الدنيا

783
00:40:57,054 --> 00:40:58,996
تسيل الي المدينة

784
00:40:59,294 --> 00:41:02,196
بسبب عظمة المدينة

785
00:41:03,037 --> 00:41:03,768
حسنا

786
00:41:04,509 --> 00:41:06,168
كنا عظماء فيما مضي

787
00:41:07,518 --> 00:41:08,827
هل نستطيع ان
نكون عظماء ثانية

788
00:41:10,398 --> 00:41:11,674
اسأل

789
00:41:11,933 --> 00:41:13,210
جيمس بون هذا السؤال

790
00:41:14,302 --> 00:41:15,960
وهناك صمت فقط

791
00:41:18,461 --> 00:41:19,225
ولكن

792
00:41:19,517 --> 00:41:21,175
هل يستطيع شيء

793
00:41:21,437 --> 00:41:24,187
ان يمر علي من هذا الصغير اللطيف

794
00:41:24,829 --> 00:41:26,618
هل يستطيع ان يمكنني

795
00:41:26,878 --> 00:41:28,787
ان اجد في نفسي

796
00:41:29,086 --> 00:41:30,198
القوة

797
00:41:31,645 --> 00:41:33,555
ان احصل علي المعرفة

798
00:41:33,854 --> 00:41:36,243
ان ادعو الشجاعة

799
00:41:36,541 --> 00:41:40,119
حتي انجز هذه المهمة الصعبة

800
00:41:40,381 --> 00:41:42,552
أي جعل هذه المدينة
ملائمة للعيش

801
00:41:43,005 --> 00:41:44,314
ملائمة للعيش فقط

802
00:41:45,885 --> 00:41:47,227
كان هناك قصر

803
00:41:47,486 --> 00:41:48,914
كانت هذه مدينة

804
00:41:49,181 --> 00:41:50,774
كانت قصرا

805
00:41:51,037 --> 00:41:55,063
كانت قصرا, وتستطيع ان
تكون قصرا ثانية

806
00:41:55,293 --> 00:41:58,871
قصرا ليس فيه
ملك او ملكة

807
00:41:59,133 --> 00:42:03,410
او الدوقات او الامراء ولكن
المواطنين فقط, المواطنين

808
00:42:03,709 --> 00:42:05,532
المدينون لبعضهم البعض ليجعلوها

809
00:42:05,789 --> 00:42:07,218
مكانا افضل للعيش

810
00:42:07,645 --> 00:42:09,369
هل هذا اكثر مما يمكننا
ان نطلبه؟

811
00:42:09,629 --> 00:42:11,451
هل نطلب الشيء
الكثير جدا منكم؟

812
00:42:11,709 --> 00:42:13,814
هل نستطيع ان
نحصل علي ذلك؟

813
00:42:14,077 --> 00:42:15,254
لأنه اذا لم نستطع

814
00:42:15,581 --> 00:42:17,523
فلسنا الا خرافا

815
00:42:17,789 --> 00:42:18,683
تقاد

816
00:42:18,941 --> 00:42:21,526
الي المسلخ

817
00:42:22,237 --> 00:42:24,954
لن امشي في هذا الطريق

818
00:42:26,333 --> 00:42:28,722
انني اختار القتال

819
00:42:31,005 --> 00:42:33,655
انني اختار ان ارتفع
لا ان اسقط

820
00:42:34,749 --> 00:42:37,115
انني اختار ان اعيش
لا ان اموت

821
00:42:37,501 --> 00:42:38,428
واعرف

822
00:42:38,717 --> 00:42:40,856
واعرف ان ما يوجد بي

823
00:42:41,117 --> 00:42:43,091
هو ايضا موجود فيكم

824
00:42:45,085 --> 00:42:45,816
لذلك

825
00:42:46,077 --> 00:42:47,571
اطلب منكم الان

826
00:42:48,892 --> 00:42:50,354
ان تنضموا الي

827
00:42:50,941 --> 00:42:52,402
انضموا الي

828
00:42:53,885 --> 00:42:56,089
ارتفعوا معي

829
00:42:56,316 --> 00:42:58,421
ارتفعوا علي اجنحة

830
00:42:58,685 --> 00:43:00,922
هذا الملاك المذبوح

831
00:43:01,180 --> 00:43:03,319
سنبني انفسنا من جديد علي روح

832
00:43:03,581 --> 00:43:05,403
هذا المقاتل الصغير

833
00:43:05,661 --> 00:43:07,766
سنأخذ علمه

834
00:43:08,061 --> 00:43:10,068
ونرفعه عاليا

835
00:43:10,684 --> 00:43:12,440
ونحمله الي الامام

836
00:43:12,700 --> 00:43:14,424
حتي تصبح هذه المدينة

837
00:43:14,941 --> 00:43:16,402
مدينتكم

838
00:43:16,669 --> 00:43:18,327
مدينتنا

839
00:43:18,589 --> 00:43:20,116
مدينته

840
00:43:20,380 --> 00:43:22,136
تصبح قصرا ثانيه

841
00:43:22,460 --> 00:43:24,348
تصبح قصرا ثانيه

842
00:43:31,356 --> 00:43:33,364
انني معك يا جيمس الصغير

843
00:43:35,996 --> 00:43:37,458
انني انت

844
00:43:56,956 --> 00:43:58,068
شكرا جزيلا

845
00:44:33,275 --> 00:44:35,380
ان دفن طفل امر مرعب

846
00:44:46,363 --> 00:44:47,672
سفرك الي واشنطن

847
00:44:47,931 --> 00:44:49,655
المادة من اجل لجنة المؤتمر

848
00:44:49,916 --> 00:44:52,152
تاريخ مدينة نيويورك
من اجل السيناتور ماركاند

849
00:44:52,412 --> 00:44:55,761
حجز في فندق ويلارد
علي فكرة, لقد مكث هناك لينكولن

850
00:44:56,027 --> 00:44:57,783
لا اريد ان تتحدث عني
لا اريد ان تتحدث عني

851
00:44:58,043 --> 00:45:00,410
ماذا ستفعل الليلة بعد مغادرتي؟

852
00:45:00,700 --> 00:45:02,675
لا اعرف
لم افكر بذلك

853
00:45:02,939 --> 00:45:05,241
ستتعشي عشاء رائعا

854
00:45:05,467 --> 00:45:09,657
لن تأكل ذلك الهامبورجر
من روي روجيز

855
00:45:09,915 --> 00:45:13,657
ستذهب الي مطعم دومينيك
لتشتري وجبة طعام علي حسابي

856
00:45:14,363 --> 00:45:15,224
اشتري وجبة طعام طيبة

857
00:45:15,515 --> 00:45:17,424
ولكن قبل ان تذهب الي مطعم
دومينيك, اذهب الي محل مايسي

858
00:45:17,724 --> 00:45:18,804
واشتري كرسيا

859
00:45:19,100 --> 00:45:20,758
بأرجل وأيدي

860
00:45:21,724 --> 00:45:23,480
ان شقتك

861
00:45:23,740 --> 00:45:25,747
تبدو وكأنها محل للمتشردين

862
00:45:27,995 --> 00:45:30,384
وبعد ذلك اذهب الي "كرايت وباغل" لشراء
سكين

863
00:45:30,651 --> 00:45:32,561
وشوكة و ملعقة

864
00:45:32,988 --> 00:45:34,165
وكأس طالما انك هناك

865
00:45:34,491 --> 00:45:35,539
وبعد ذلك سأحتاج
الي غسالة اطباق

866
00:45:35,835 --> 00:45:37,940
ارمها في الزبالة بعد
ان تنهي عشائك

867
00:45:38,427 --> 00:45:39,572
انها علي حسابي

868
00:45:40,507 --> 00:45:41,751
عيش حياتك

869
00:45:42,844 --> 00:45:44,982
لدي حياتك
انها تكفيني

870
00:45:47,195 --> 00:45:47,893
هل قرأت هذا؟

871
00:45:48,187 --> 00:45:50,554
مقالة التايمز الافتتاحية؟
احكم او يحكم عليك؟

872
00:45:52,219 --> 00:45:54,772
علي الرغم من سجل
القاضي ستيرن الاستثنائي

873
00:45:55,419 --> 00:45:57,078
يجب ان نسأل
هل كان سيصبح قاضيا

874
00:45:57,339 --> 00:46:00,089
لو لم يكن شريك
رئيس البلدية سابقا؟

875
00:46:01,403 --> 00:46:03,891
لم اعينه
لقد عين مثل اي شخص اخر

876
00:46:04,155 --> 00:46:06,610
يعرف الجميع ان الحزب
يرتب تعيين القضاة

877
00:46:07,867 --> 00:46:08,663
الي جانب من تكون؟

878
00:46:09,083 --> 00:46:09,944
الي جانبك

879
00:46:10,203 --> 00:46:12,691
ودائما سأكون
ولكنني اشتم حفلة شنق

880
00:46:14,395 --> 00:46:16,053
يجب ان نترك مسافة بيننا

881
00:46:16,315 --> 00:46:18,519
- وبين وولتر ستيرن
- ان المسافة ليست الا هراء

882
00:46:18,811 --> 00:46:19,672
مسافة

883
00:46:20,731 --> 00:46:22,422
انك تترك مسافة بينك وبين اعدائك

884
00:46:22,683 --> 00:46:25,781
ان تصفية الاصدقاء هي ظاهرة
عقد التسعينات, ان المسافة

885
00:46:26,043 --> 00:46:28,148
هي غياب منشكايت

886
00:46:29,211 --> 00:46:30,771
ترجم ذلك لي

887
00:46:31,035 --> 00:46:32,758
الا تعرف معني
كلمة منشكايت؟

888
00:46:33,019 --> 00:46:33,783
لا

889
00:46:34,043 --> 00:46:35,057
منشكايت

890
00:46:35,323 --> 00:46:37,395
انه شيء بين الرجال

891
00:46:37,659 --> 00:46:39,601
انه يتعلق بالشرف, بالشخصية

892
00:46:41,179 --> 00:46:42,040
لا يمكن ترجمته

893
00:46:42,299 --> 00:46:43,314
لذلك ينقي كما هو
في اللغة الييرية

894
00:46:43,579 --> 00:46:45,368
لم اعرف انك درستها

895
00:46:45,627 --> 00:46:47,153
لقد علمها لي ايب

896
00:46:48,059 --> 00:46:49,204
ان ايب رجل طيب

897
00:46:49,467 --> 00:46:51,441
انت رجل طيب, يا بابي

898
00:46:51,930 --> 00:46:53,425
تحت

899
00:46:53,723 --> 00:46:54,671
عصير قصب السكر
من لويزيانا

900
00:46:54,971 --> 00:46:56,497
وذلك التراب الاحمر

901
00:46:57,338 --> 00:47:00,851
الذي لا يختلف كثيرا عن ارصفه
شوارع استوريا, من حيث جئت

902
00:47:01,307 --> 00:47:02,354
انت وانا

903
00:47:02,619 --> 00:47:03,350
نؤيد

904
00:47:03,610 --> 00:47:05,399
القاضي وولتر ستيرن

905
00:47:22,586 --> 00:47:24,146
يا انسان انك تراب

906
00:47:24,922 --> 00:47:26,100
والي التراب

907
00:47:26,650 --> 00:47:28,144
سترجع

908
00:47:51,418 --> 00:47:52,979
اذا استطعت ان اساعدك بأي شيء

909
00:47:53,242 --> 00:47:54,998
فأرجوك ان تتصلي بي

910
00:47:55,290 --> 00:47:57,078
- شكرا
- انه اقل ما نستطيع فعله

911
00:47:57,338 --> 00:47:58,615
صباح الخير
اين رئيس البلدية؟

912
00:47:59,194 --> 00:48:01,365
كان يجب ان يرحل الي
واشنطن في شؤون المؤتمر

913
00:48:01,690 --> 00:48:04,920
ان هذه جنازة مفتش الشرطة
وكان يجب علي رئيس البلدية ان يحضر

914
00:48:05,210 --> 00:48:07,512
ان غياب رئيس البلدية لا يخفض
من اهتمامه

915
00:48:07,770 --> 00:48:09,111
بالسيدة سانتوس وولديها

916
00:48:09,370 --> 00:48:12,370
من اين اخذوا المعلومات
التي في الصحف؟

917
00:48:12,634 --> 00:48:14,870
في المدرسة يقولون لأبنتي
ان اباها تاجر مخدرات

918
00:48:15,098 --> 00:48:16,691
سنوجه رجال دائرة
الاعلام ليعتنوا بذلك

919
00:48:16,953 --> 00:48:21,263
وماذا بشأن دائرة الشؤون الداخلية؟
ماذا يفعل هؤلاء الحمقي؟

920
00:48:36,505 --> 00:48:37,683
الي اين تذهبين؟

921
00:48:38,937 --> 00:48:41,141
- الي المدينة
- ظننت اننا في المدينة

922
00:48:41,402 --> 00:48:42,384
لم تكن ستظن ذلك لو
كنت من حي كوينز

923
00:48:43,002 --> 00:48:44,179
فلنبدأ من جديد
الي اين تذهبين؟

924
00:48:44,730 --> 00:48:45,461
الي منهاتن

925
00:48:45,882 --> 00:48:46,612
ادخلي

926
00:48:47,065 --> 00:48:48,756
تبأ لك

927
00:48:49,210 --> 00:48:51,097
لا اريد ان احط من قدرك

928
00:48:51,354 --> 00:48:52,816
ولكن قسم النقل

929
00:48:53,081 --> 00:48:54,575
لم يكن مستعدا لحضور الف شخص

930
00:48:54,842 --> 00:48:57,297
999 شخص
كنا نتوقع حضور رئيس البلدية

931
00:48:57,593 --> 00:48:59,416
ستنتظرين ساعة

932
00:48:59,674 --> 00:49:01,561
وبعد ذلك ستركبين الباص
ثم تجلين نفسك في قطار الانفاق

933
00:49:01,850 --> 00:49:02,798
تجرين

934
00:49:03,097 --> 00:49:05,202
تجرين لا تجلين
تجرين

935
00:49:06,169 --> 00:49:08,340
استعمل اللغة اللييرية بدون اخطاء

936
00:49:16,377 --> 00:49:17,719
ما هو رأيك في الطريق السريع
لونج ايلاند

937
00:49:17,978 --> 00:49:18,871
انا اكرهه

938
00:49:19,129 --> 00:49:20,307
خذ طريق
جراند سنترال

939
00:49:20,537 --> 00:49:22,447
ادخله من جادة استوريا

940
00:49:22,905 --> 00:49:24,399
هيا, سأريك اياه

941
00:49:30,873 --> 00:49:33,240
لقد كان سانتوس شرطيا طيبا
انت تعمل عملا كريها

942
00:49:34,073 --> 00:49:34,967
لا يليق

943
00:49:35,418 --> 00:49:37,272
اتهام شرطي ميت
وسرق حقوق الارملة

944
00:49:37,561 --> 00:49:39,503
انك تكررين قول لك
لا يعمل احد اي شيء

945
00:49:39,769 --> 00:49:40,979
لديك كل الاجوبة

946
00:49:41,241 --> 00:49:43,096
وليست لدي حتي الاسئلة

947
00:49:43,673 --> 00:49:45,528
حسنا, لدي سؤال لك

948
00:49:47,161 --> 00:49:47,892
هل انت جائع؟

949
00:49:49,625 --> 00:49:51,829
مر علي ذلك المطعم هناك
نجمة الشمال

950
00:49:52,057 --> 00:49:54,545
احسن سندويتشات لحم فيلية
في مدينة نيويورك

951
00:49:55,673 --> 00:49:58,543
او هل تسميها سندويتشات
لحم فيلاديفيا؟

952
00:50:07,865 --> 00:50:09,206
سنقابل من هناك؟

953
00:50:11,161 --> 00:50:12,371
عما تتحدث؟

954
00:50:12,633 --> 00:50:15,186
تظهرين امام سيارتي في المقبرة

955
00:50:15,449 --> 00:50:17,172
وكشفت جزء من ساقك لأقف

956
00:50:17,433 --> 00:50:19,669
وطريق جراند سنترال
بعيد جدا

957
00:50:21,337 --> 00:50:22,264
سنقابل من؟

958
00:50:24,184 --> 00:50:25,395
البرت هولي

959
00:50:25,657 --> 00:50:29,780
كان زميل ادي سانتوس قبل سنتين
عندما حكم علي تينو زباتي بالاختبار

960
00:50:30,040 --> 00:50:30,771
شكرا

961
00:50:32,345 --> 00:50:35,247
لقد كان ايدي يخفي شيئا
لم يخبر به احد

962
00:50:36,345 --> 00:50:38,712
لقد كان ادي سانتوس
مثل ثور المصارعة

963
00:50:39,321 --> 00:50:41,590
ان ثيران المصارعة قبيحة
ولكن ليست حمقاء

964
00:50:41,849 --> 00:50:42,929
ماذا كان يفعل بدون
زميل يحميه؟

965
00:50:43,449 --> 00:50:46,318
لم تكن تلك اول مرة
يلاقي فيها تينو زاباتي

966
00:50:46,776 --> 00:50:49,045
لم تكن له اي مشكلة
معه من قبل

967
00:50:49,304 --> 00:50:51,857
لابد ان تينو قرر قتله لسبب ما

968
00:50:52,120 --> 00:50:53,364
هذا يحدث احيانا

969
00:50:53,625 --> 00:50:55,567
لماذا لم يخبر احدا
انه ذاهب الي هناك؟

970
00:50:55,801 --> 00:50:57,459
لان عنقه هو التي كانت في خطر

971
00:50:57,753 --> 00:51:00,982
لقد رتب تلك القضية ضد تينو
ولكن القاضي تساهل معه

972
00:51:01,657 --> 00:51:06,261
لا يمكن اطلاق سراح تينو زباتي
قبل سنتين إلا إذا

973
00:51:06,553 --> 00:51:09,236
إلا إذاكان لناس معينين

974
00:51:09,497 --> 00:51:10,991
سيطرة علي القاضي

975
00:51:11,736 --> 00:51:13,940
ان وولتر ستيرن قاضي
ذو شهرة في جميع انحاء البلاد

976
00:51:14,968 --> 00:51:16,594
لا يهمني حتي لو كان
اوليفر ويندل هولمز

977
00:51:16,856 --> 00:51:18,383
لقد استطاع احدهم ان يسيطر عليه

978
00:51:18,776 --> 00:51:20,948
وبناء علي تلك المقابلة الوحيدة

979
00:51:21,560 --> 00:51:24,943
استطعت التوصل الي الاستنتاج
الذي جاء في شهادتك

980
00:51:25,848 --> 00:51:27,888
وكذلك سجلات"الفي اي" نعم

981
00:51:29,145 --> 00:51:31,446
هل تمانع ان هذه للقاضي؟

982
00:51:32,760 --> 00:51:34,254
بناء علي مقابلة واحدة فقط؟

983
00:51:34,776 --> 00:51:37,362
ان للمدعي عليه قضية طويلة
مدعومة بالوثائق

984
00:51:37,656 --> 00:51:39,314
جوب علي السؤال من فضلك

985
00:51:40,664 --> 00:51:42,999
- هل تكرر السؤال؟
- حسنا

986
00:51:43,288 --> 00:51:45,077
بناء علي تلك المقابلة الوحيدة

987
00:51:45,336 --> 00:51:46,067
هل قدرت

988
00:51:46,328 --> 00:51:47,823
الي اين تتجه بهذا؟

989
00:51:48,088 --> 00:51:51,569
حضرتك, ان الشاهد يفسر السجل
الخاص بالمدعي عليه بصورة

990
00:51:52,088 --> 00:51:53,714
وخبيرنا السيكولوجي يفسرها بصورة اخري

991
00:51:55,898 --> 00:51:57,305
لا نريد المزيد من الشهود الخبراء

992
00:51:57,626 --> 00:52:00,561
فلنوقف الجلسة الان
هل الساعة 2:30 ملائمة للجميع؟

993
00:52:04,282 --> 00:52:07,216
اري انك تعرف بيتر ريجان
مساعدي القانوني

994
00:52:07,482 --> 00:52:09,718
لقد كتب عددا من احسن تقاريري

995
00:52:10,010 --> 00:52:13,719
ظهر امامي في المرة الاولي عندما
كنت رئيس محكمة صورية في جامعة ييل

996
00:52:13,977 --> 00:52:16,279
تستطيع ان تقول ان بيتر
وانا مثل التوأم

997
00:52:16,570 --> 00:52:17,366
شكرا يا بيتر

998
00:52:17,626 --> 00:52:18,640
اجلس من فضلك

999
00:52:18,906 --> 00:52:20,728
شكرا علي مقابلتي
يا قاضي استيرن

1000
00:52:21,753 --> 00:52:23,160
وكيف اساعدك؟

1001
00:52:25,978 --> 00:52:26,905
تينو زباتي

1002
00:52:28,410 --> 00:52:29,141
وماذا بشأنه؟

1003
00:52:31,001 --> 00:52:32,627
كيف حكم عليه بالمراقبة فقط؟

1004
00:52:35,001 --> 00:52:37,456
انني استطيع ان
احكم حسب الادانة فقط

1005
00:52:37,721 --> 00:52:40,656
لقد ادين بأمتلاك اجرامي
من الدرجة الرابعة

1006
00:52:40,921 --> 00:52:42,776
لقد عثروا علي كيلو في سيارته

1007
00:52:43,385 --> 00:52:45,141
هل تنوي رفع القضية
للمحاكمة من جديد؟

1008
00:52:45,401 --> 00:52:47,310
لا ولكنني قرأت صفحة العقاب

1009
00:52:48,889 --> 00:52:51,988
لقد صادقت الولاية علي تعييني
قاضيا في المحكمة العليا

1010
00:52:52,249 --> 00:52:54,966
وانت تجلس هنا وتعيد مناقشة
قضية مر عليها سنتين؟

1011
00:52:55,225 --> 00:52:57,592
إن سلوكك غير ملائم
وسأخبر رئيس البلدية بذلك

1012
00:52:57,849 --> 00:52:59,737
انني هنا بأسم رئيس البلدية

1013
00:53:03,705 --> 00:53:06,039
هل تظن انني نمت خلال
الليلتين الماضيتين؟

1014
00:53:06,297 --> 00:53:08,370
هل تفهم انني اعرف
اي خطأ ارتكبت؟

1015
00:53:19,737 --> 00:53:20,468
هذا هو

1016
00:53:20,729 --> 00:53:21,677
هل انت راضي الان؟

1017
00:53:22,393 --> 00:53:23,920
هل يوجد هنا قبر
او اي شيء مثله؟

1018
00:53:24,377 --> 00:53:26,100
لقد رايتها
غرفة اللعب

1019
00:53:26,361 --> 00:53:27,441
مع طاولة بلياردو؟

1020
00:53:27,705 --> 00:53:28,949
هذا صحيح يا كابتن

1021
00:53:29,209 --> 00:53:31,827
انني اقوم بواجبي فقط
انني متأسف

1022
00:53:32,089 --> 00:53:33,333
متأسف؟
هراء

1023
00:53:33,592 --> 00:53:35,119
انت تفتش هنا مثل النازي

1024
00:53:35,353 --> 00:53:38,255
ارجوك, تعرفين ان ذلك
اخر شيء اردت ان افعله

1025
00:53:38,521 --> 00:53:42,383
اذا اخرج من قسم الشؤون الداخلية
واحصل علي عمل صالح

1026
00:53:48,121 --> 00:53:50,422
يا ماربيث, كان الرجل من الشؤون
الداخلية هنا طيلة الصباح

1027
00:53:50,680 --> 00:53:52,950
فتش كل انحاء المكان

1028
00:53:54,457 --> 00:53:57,392
يجب ان تفعلي شيئا ما
بشأن معاش تقاعد ادي

1029
00:53:57,656 --> 00:53:59,315
سيخفضونه

1030
00:53:59,576 --> 00:54:00,886
وماذا بشأن جائزة ذكري الشرطة؟

1031
00:54:01,144 --> 00:54:04,079
قالوا في مركز شرطة الحي
انها تسلم الي عائلته

1032
00:54:05,880 --> 00:54:09,044
ان "قطعة النحاس" هذه لم تأتي
الي هنا لتمنحني اي جائزة

1033
00:54:14,072 --> 00:54:17,934
لقد عثر علي 40 الف دولار نقدا
في خزنة رجل المباحث سانتوس

1034
00:54:18,233 --> 00:54:20,949
هنا في بيته الصيفي في
مقاطعة الستير

1035
00:54:21,208 --> 00:54:22,769
عمال وحدة خدمات الطواريء

1036
00:54:23,384 --> 00:54:25,719
يا فرانك؟
نعم, انني هنا قرب الكوخ

1037
00:54:26,008 --> 00:54:26,936
لقد عثروا علي المال

1038
00:54:27,289 --> 00:54:29,012
عمل ممتاز
انني اشاهد ذلك الان

1039
00:54:29,272 --> 00:54:32,207
ما هي العلاقة بين مصرع
جيمز بون وتينو زباتي؟

1040
00:54:32,920 --> 00:54:35,408
ماذا كان سانتوس
يفعل ب 40 الف دولار؟

1041
00:54:51,256 --> 00:54:54,933
يفهم رئيس البلدية تأثير
الاكتشاف في مقاطعة اكستير

1042
00:54:55,192 --> 00:54:58,323
ولكنه يريد ان يوضح انه تأثير فقط

1043
00:55:04,408 --> 00:55:06,263
هل يمكنك تصديق ذلك؟

1044
00:55:07,384 --> 00:55:09,904
لم نأتي الي ذلك المكان
ابدا بعد وفله والد ادي

1045
00:55:10,136 --> 00:55:12,886
- انه مليء بأعشاش الدبابير
- نعم دبابير مشغولة

1046
00:55:13,144 --> 00:55:15,632
لم نر في حياتنا 40 دولار نقدا

1047
00:55:15,896 --> 00:55:17,173
فما بالك ب 40 الف؟

1048
00:55:22,456 --> 00:55:26,515
هناك شخصان يعرفان ان
ذلك المال ليس مال ادي, انت وانا

1049
00:55:29,432 --> 00:55:30,163
من هذا؟

1050
00:55:30,424 --> 00:55:31,471
فيني زاباتي

1051
00:55:31,736 --> 00:55:32,718
استطيع ان اخلصك من ذلك

1052
00:55:32,983 --> 00:55:35,667
استطيع ان احصل علي معاش التقاعد
من اجلك والاوسمة هل تريدينها؟

1053
00:55:35,928 --> 00:55:37,269
نعم, نعم
اريدها

1054
00:55:37,592 --> 00:55:39,086
حسنا, انني قد احببت ادي

1055
00:55:39,351 --> 00:55:41,523
واري ان اساعدك
ولكن يجب ان تساعدينني

1056
00:55:41,816 --> 00:55:42,831
ماذا تعني؟

1057
00:55:43,095 --> 00:55:45,037
تذكرة سفر جوا
وعشرة الاف دولار

1058
00:55:45,304 --> 00:55:47,126
عشرة الاف دولار
يا ربي, لا استطيع

1059
00:55:47,383 --> 00:55:49,969
- انه مال كثير! ماذا لديك؟
- من انت؟

1060
00:55:50,232 --> 00:55:52,054
ماريبث كوجان
جمعية منح رجال المباحث

1061
00:55:52,312 --> 00:55:54,352
انني امثل عائلة سانتوس
ماذا لديك؟

1062
00:55:54,648 --> 00:55:56,055
انني رتبت اللقاء بين
ادي و تينو

1063
00:55:56,343 --> 00:55:58,710
ليخبره بما عرفه عن القاضي

1064
00:55:59,063 --> 00:55:59,859
وماذا كان ذلك

1065
00:56:00,119 --> 00:56:03,829
عشرة الاف دولار وتذكرة سفر جوا
وسأعلمك بوجهتي فيما بعد

1066
00:56:04,088 --> 00:56:06,706
معلوماتك لا تساوي شيئا
الا اذا احضرت معي شاهدا

1067
00:56:08,632 --> 00:56:10,038
مع أي زباتي سنتقابل؟

1068
00:56:10,295 --> 00:56:13,427
كان لبولي شقيقان, كان تينو
ابن جون, وفيني ابن جيمي

1069
00:56:14,008 --> 00:56:16,244
اذا فيني و تينو
ابناء عم؟

1070
00:56:16,791 --> 00:56:17,903
نعم, ابناء عم

1071
00:56:18,167 --> 00:56:19,378
هل لديهم ابناء عم في لويزيانا؟

1072
00:56:19,639 --> 00:56:20,817
اننا جميعا ابناء عم في لويزيانا

1073
00:56:21,080 --> 00:56:22,673
اذا كان لك ابن عم
كان لك صوت في الانتخابات

1074
00:56:22,936 --> 00:56:25,619
اذا, لماذا لا ترشح نفسك
لمنصب بدلا من حمل حقيبة رئيس البلدية؟

1075
00:56:26,136 --> 00:56:28,372
انني اتشرف ليس
بحمل حقيبته فقط

1076
00:56:28,631 --> 00:56:30,770
وانما بملئها بالاغراض التي
اظن ان المدينة تحتاج اليها

