1
00:02:25,469 --> 00:02:27,600
لا أصدق هذا
WwW.NoGoOoM.CoM
CaSaBlanKa ترجمة
تعديل :KINGPOp

2
00:02:27,746 --> 00:02:29,263
لماذا؟

3
00:02:29,328 --> 00:02:32,149
لأنني أحبك يا (فابيو) , كولدي

4
00:02:32,296 --> 00:02:35,446
وأنا أحبك يا (دون لويس) كوالدي

5
00:02:37,813 --> 00:02:39,913
سوف أفتقدك

6
00:02:40,747 --> 00:02:42,620
وأنا سأفتقدك أيضا

7
00:02:44,493 --> 00:02:47,367
حسنٌ , كفانا من هذا السخف العاطفي

8
00:02:47,479 --> 00:02:51,702
كأس أخير وإلا كنا سنبكي كالنساء

9
00:02:51,775 --> 00:02:53,201
!هيا

10
00:02:54,321 --> 00:02:56,202
نخب المستقبل

11
00:02:57,860 --> 00:03:00,111
<i> نخب الحياة </ i></i>

12
00:03:05,636 --> 00:03:08,861
إذن , الأعمال كلها على ما يرام؟

13
00:03:08,718 --> 00:03:10,245
بالضبط

14
00:03:12,026 --> 00:03:13,663
كل شئ موجود هنا

15
00:03:16,298 --> 00:03:18,928
هل هناك نسّخ أخرى؟ -
لا داعي للسؤال -

16
00:03:20,594 --> 00:03:22,454
بربك يا صاح

17
00:03:27,772 --> 00:03:30,037
سوف أفتقدك

18
00:03:30,237 --> 00:03:31,929
(الوداع يا (ماركو

19
00:03:41,301 --> 00:03:43,350
اقتل هذا اللعين

20
00:03:50,627 --> 00:03:53,322
!الوغد اللعين

21
00:03:54,868 --> 00:03:56,478
ما الأمر أيها الزعيم؟

22
00:03:56,862 --> 00:03:59,830
هذا الوغد يظنني أبله
ويلعب دور الرجل اللطيف

23
00:03:59,915 --> 00:04:03,824
لو صاح وصرخ مهدداً بقتل عائلتي
بأكملها لكان أفضل من ذلك

24
00:04:04,524 --> 00:04:06,895
لدينا ساعة واحدة للهرب من هنا
!هيا انطلق

25
00:04:08,014 --> 00:04:09,635
!هيا , انطلق

26
00:04:34,557 --> 00:04:37,415
اذهب للداخل
توخوا الحذر جميعاً

27
00:04:40,709 --> 00:04:42,938
لدينا عشر دقائق

28
00:04:43,837 --> 00:04:46,997
كاتاليا) , أحزمي أغراضك) -
لقد حزمتها يا أمي -

29
00:04:58,396 --> 00:04:59,939
(كاتاليا)

30
00:05:01,458 --> 00:05:02,979
أنصتي إليّ يا زهرتي

31
00:05:03,021 --> 00:05:08,123
في حال إن حدث أي شئ
فهذا هو جواز مرورك

32
00:05:08,190 --> 00:05:12,164
إذا وجدتِ نفسك وحيدة
فإذهبي إلى العنوان المكتوب على هذه البطاقة

33
00:05:12,534 --> 00:05:14,761
أظهريها للرجل الواقف عند البوابة

34
00:05:16,400 --> 00:05:18,050
لم أستوعب يا أبي

35
00:05:18,317 --> 00:05:23,625
لا يتوجب عليكِ الإستيعاب
عليكِ أن تنصتي وتتذكري

36
00:05:23,573 --> 00:05:24,711
.. إليكِ

37
00:05:25,204 --> 00:05:29,427
إذا حدث أي شئ
اذهبي إلى عمّك

38
00:05:34,615 --> 00:05:38,225
هذه , هذه سوف تُبقيكِ في أمان

39
00:05:40,302 --> 00:05:44,929
زهرة "كاتاليا" , اعتادت أمي
وجدتي زراعتها

40
00:05:44,960 --> 00:05:49,849
اعتدت الاستيقاظ كل صباح
على رؤيتها وتنشق رائحتها

41
00:05:50,568 --> 00:05:53,787
(لهذا السبب اتخذت لكِ اسم (كاتاليا

42
00:05:54,725 --> 00:05:57,106
لا تنسى أبداً موطنك

43
00:06:00,480 --> 00:06:02,513
ليبارككِ الرب

44
00:06:10,605 --> 00:06:11,939
!جيد

45
00:06:12,921 --> 00:06:14,843
(نريد مقابلة دون (فابيو

46
00:06:15,298 --> 00:06:16,942
ليس بالمنزل

47
00:06:17,723 --> 00:06:18,959
!تبا

48
00:06:19,140 --> 00:06:21,206
أنا جاهزة -
حان وقت الرحيل , هيا -

49
00:06:21,407 --> 00:06:24,453
هيا لنذهب , هيا -
هيا , هيا , هيا -

50
00:06:24,505 --> 00:06:26,099
هيا , هيا

51
00:06:26,691 --> 00:06:29,021
هيا .. تمهلي

52
00:06:32,481 --> 00:06:34,310
تراجعوا , تراجعوا

53
00:06:40,221 --> 00:06:42,037
لقد قال بأنه لم يصل للمنزل بعد

54
00:06:42,591 --> 00:06:43,933
"تمهل قليلاً"

55
00:06:44,672 --> 00:06:48,151
لقد فات الوقت
استعدي , اذهبي

56
00:06:54,553 --> 00:06:57,599
أحبكِ كثيراً

57
00:06:59,935 --> 00:07:01,456
وأنا أحبك أيضا يا والدي

58
00:07:04,471 --> 00:07:05,608
حبيبتي

59
00:07:05,813 --> 00:07:08,991
"قم بالأمر الآن" -
تغيير في الخطة -

60
00:07:28,764 --> 00:07:30,342
.. (كاتليا)

61
00:07:34,619 --> 00:07:37,212
آليسيا) , هيا بنا)

62
00:08:46,684 --> 00:08:49,761
هل تتذكريني يا (كاتاليا)؟

63
00:08:51,318 --> 00:08:53,732
كنت موجوداً في مراسم تعميدك

64
00:08:54,014 --> 00:08:57,453
أدعى (ماركو) وقد كنت صديقاً وفياً لوالدك

65
00:08:57,787 --> 00:09:03,257
تعرفين من هو دون (لويس) , صحيح؟

66
00:09:03,249 --> 00:09:05,978
لقد كان بمثابة أب لوالدك

67
00:09:05,979 --> 00:09:08,489
وهذا يعني أنكِ من العائلة أيضا

68
00:09:10,240 --> 00:09:11,583
.. ولكن

69
00:09:11,776 --> 00:09:17,459
عندما يعاملكِ أحد بلطف

70
00:09:18,342 --> 00:09:22,418
ولا تعامليهم بالمثل فسوف تحدث أمور شنيعة

71
00:09:23,775 --> 00:09:28,657
أعلم أنكِ متفوقة في الدراسة
لذا أنا موقن بأنكِ تستوعبين حديثي جيداً , أليس كذلك؟

72
00:09:30,193 --> 00:09:31,541
ممتاز

73
00:09:31,677 --> 00:09:37,562
(والدك كان يملك شيئا يعود إلى دون (لويس

74
00:09:36,790 --> 00:09:40,011
شئ صغير ليس أكبر من هذا

75
00:09:40,287 --> 00:09:42,283
أتعرفين موقعه؟

76
00:09:44,434 --> 00:09:49,128
حسنٌ , إذا أعطيتني إياه
فسوف يسعد دون (لويس) كثيراً

77
00:09:49,621 --> 00:09:52,111
ويصبح ممتناً جداً

78
00:09:52,550 --> 00:09:58,257
لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له

79
00:09:59,626 --> 00:10:01,284
هل يمكنك فعل هذا؟

80
00:10:01,512 --> 00:10:03,279
أنتِ فتاة ذكية

81
00:10:03,697 --> 00:10:05,119
.. وفي هذا الزمن

82
00:10:05,254 --> 00:10:09,661
الفتيات الذكيات يحصلن على ما يريدن

83
00:10:11,258 --> 00:10:15,124
أخبريني
أخبريني يا عزيزتي

84
00:10:14,881 --> 00:10:16,371
ماذا تريدين

85
00:10:19,633 --> 00:10:21,472
(أن أقتل دون (لويس

86
00:10:28,426 --> 00:10:30,556
أمسكوا تلك العاهرة الصغيرة

87
00:10:37,872 --> 00:10:39,872
عليكِ الإمساك بها على قيد الحياة

88
00:10:53,706 --> 00:10:56,096
ماستر) , أعثر على تلك العاهرة)

89
00:11:12,440 --> 00:11:14,708
هيا , انطلق

90
00:11:23,289 --> 00:11:25,001
أين تذهبين؟

91
00:13:11,817 --> 00:13:13,383
!هيا

92
00:13:52,720 --> 00:13:54,468
.. عذراً

93
00:14:05,276 --> 00:14:09,070
لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي

94
00:14:11,739 --> 00:14:14,056
هل يمكنني رؤيته؟

95
00:14:21,540 --> 00:14:22,843
!ياللهول

96
00:14:55,871 --> 00:14:58,355
ليأخذ الجميع استراحة خمس دقائق لشرب القهوة

97
00:14:59,551 --> 00:15:01,729
جيم) , علينا تسجيل هذا)

98
00:15:05,718 --> 00:15:08,653
من أين أتيت بتلك الشريحة؟ -
من أبي -

99
00:15:08,791 --> 00:15:10,508
أين أباكِ؟

100
00:15:11,089 --> 00:15:12,198
توفى

101
00:15:13,609 --> 00:15:16,223
أتعرفين ما هذا؟ -
أجل -

102
00:15:17,345 --> 00:15:19,229
جواز مروري

103
00:15:25,321 --> 00:15:27,608
"أوشكنا على الوصول إلى "ميامي

104
00:15:29,650 --> 00:15:31,979
اسمحي لي بخلع حزامكِ

105
00:15:45,789 --> 00:15:47,843
مرحبا بكِ في أمريكا

106
00:15:56,816 --> 00:15:58,843
اذهبي , سوف أنتظر هنا

107
00:16:17,032 --> 00:16:18,690
(كاتاليا)

108
00:16:27,996 --> 00:16:30,945
مرحبا يا صغيرتي
أين تريدين الذهاب اليوم؟

109
00:16:33,515 --> 00:16:36,997
شيكاغو؟
ليست قريبة , أتعلمين هذا؟

110
00:16:37,909 --> 00:16:39,425
كم المبلغ؟

111
00:17:31,809 --> 00:17:34,827
مرحبا أيتها الصغيرة
ماذا تفعلين هنا؟

112
00:18:00,331 --> 00:18:02,858
(ايميليو)

113
00:18:04,583 --> 00:18:05,820
(ايميليو)

114
00:18:06,686 --> 00:18:08,469
هناك فتاة تبحث عنك

115
00:18:10,624 --> 00:18:12,842
لا أكترث بمقابلة أي فتاة

116
00:18:16,831 --> 00:18:18,630
(تُدعى (كاتاليا

117
00:18:43,880 --> 00:18:45,455
(كاتاليا)

118
00:18:46,037 --> 00:18:47,346
عمي

119
00:19:14,027 --> 00:19:15,846
!يا إلهي

120
00:19:17,107 --> 00:19:18,768
!صه

121
00:19:19,102 --> 00:19:21,034
اعتقدت أنكِ توفيتِ

122
00:19:25,560 --> 00:19:27,405
أنتِ بأمان

123
00:19:30,453 --> 00:19:33,024
لا بأس
أنتِ بأمان الآن

124
00:19:34,250 --> 00:19:35,790
أنتِ بأمان

125
00:20:06,074 --> 00:20:08,073
تفضل -
شكراً يا أمي -

126
00:20:10,949 --> 00:20:12,875
(صباح الخير يا (كال

127
00:20:15,196 --> 00:20:20,783
لديكِ نفس أعين والدتكِ الجميلة

128
00:20:22,966 --> 00:20:27,762
لا تخشي شيئا
هذا هو منزلكِ

129
00:20:34,108 --> 00:20:36,710
متى أخر مرة استغرقت بها بالنوم هكذا؟

130
00:20:36,851 --> 00:20:39,867
لا أعرف
منذ مدة طويلة

131
00:20:40,003 --> 00:20:43,259
جيد , فالجسد الصغير يحتاج للنوم

132
00:20:43,387 --> 00:20:47,072
عندما كنت بمثل سنّك
كنت أنام نصف اليوم

133
00:20:47,733 --> 00:20:52,091
لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو
ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده

134
00:20:54,789 --> 00:20:57,916
غرفة من التي نمت بها

135
00:21:00,350 --> 00:21:02,049
ولدي

136
00:21:02,424 --> 00:21:03,900
إبن عمكِ

137
00:21:05,656 --> 00:21:07,245
أين هو؟

138
00:21:09,599 --> 00:21:11,038
لقد مات

139
00:21:13,660 --> 00:21:15,453
مقتول؟

140
00:21:17,949 --> 00:21:19,143
أجل

141
00:21:20,307 --> 00:21:22,163
على يدّ من؟

142
00:21:22,726 --> 00:21:25,040
شخصاً لم يعد على قيد الحياة

143
00:21:29,690 --> 00:21:33,546
أنتِ موهوبة للغاية
أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟

144
00:21:33,553 --> 00:21:38,147
(كنت أرغب بأن أكون مثل (زينا
الأميرة المحاربة

145
00:21:39,179 --> 00:21:41,025
ألا ترغبين بهذا الآن؟

146
00:21:44,191 --> 00:21:45,456
لا ترغبين؟

147
00:21:47,869 --> 00:21:49,940
أريد أن أكون قاتلة

148
00:21:53,741 --> 00:21:55,576
هل يمكنك مساعدتي؟

149
00:21:57,259 --> 00:21:59,065
بالطبع

150
00:22:15,538 --> 00:22:19,214
عادة لا نستقبل الطلاب في منتصف العام الدراسي

151
00:22:19,581 --> 00:22:22,692
ولكن نظراً لتلك الظروف

152
00:22:22,749 --> 00:22:25,798
وخسارتها والديها في حادث سيارة مأساوي

153
00:22:28,025 --> 00:22:30,914
تفضلي , إنها متطلبات الدراسة التي ستحتاجينها

154
00:22:30,638 --> 00:22:32,023
بالطبع

155
00:22:32,048 --> 00:22:33,982
إنها مصدومة قليلاً

156
00:22:34,084 --> 00:22:37,211
(بالطبع , أراكِ يوم الأثنين يا (كاتاليا

157
00:22:38,319 --> 00:22:40,147
!ياله من اسم جميل

158
00:22:42,648 --> 00:22:44,308
شكراً

159
00:22:47,767 --> 00:22:50,644
بعد أن نجلب هذه الأشياء
"سنذهب إلى شارع "ماكسويل

160
00:22:50,673 --> 00:22:53,629
لنشتري "هوت دوج" من البولنديين

161
00:22:53,670 --> 00:22:55,284
هل تحبين "الهوت دوج"؟

162
00:22:55,536 --> 00:22:56,652
ماذا؟

163
00:22:59,052 --> 00:23:00,564
ما الأمر الآن؟

164
00:23:00,921 --> 00:23:05,589
ليس لديهم شئ بهذه المدرسة ليعلموني إياه
لقد أخبرتك بما أريد

165
00:23:06,839 --> 00:23:12,277
إذا لم تكن تود مساعدتي فلا بأس
سأقوم بهذا بنفسي

166
00:23:14,643 --> 00:23:16,047
أنظري

167
00:23:29,382 --> 00:23:33,317
هذا؟ أهذا ما تريدين؟
تريديني أن أعلمك لتكوني قاتلة

168
00:23:33,336 --> 00:23:38,022
بالطبع لا بأس , سوف أعلمك
ولكنكِ ستموتين بعد 5 سنوات

169
00:23:40,734 --> 00:23:42,856
إذا أردتِ أن تكوني قاتلة وتنجين بحياتك

170
00:23:42,961 --> 00:23:44,668
عليكِ أن تكوني ذكية

171
00:23:45,412 --> 00:23:47,877
عليكِ أن تتعلمي كيف تضغطين على الزناد

172
00:23:47,976 --> 00:23:50,327
عليكِ معرفة كيف تسير الأمور
وكيف يفكر الناس

173
00:23:50,361 --> 00:23:53,624
وعليكِ أن تتعلمي طبيعة النفس
لا أستطيع تعليمك هذا

174
00:23:53,655 --> 00:23:57,236
إلا حينما تتعلمين الأساسيات من المدرسة , هل فهمتِ هذا؟

175
00:23:58,903 --> 00:24:01,960
(هيا , ما هو قرارك يا (كاتاليا
اتخذي قرارك

176
00:24:02,333 --> 00:24:03,594
هيا

177
00:24:04,643 --> 00:24:10,075
الآن , اختاري .. هيا
ماذا تريدين؟ اختاري

178
00:24:18,515 --> 00:24:19,767
هذا أفضل

179
00:24:43,674 --> 00:24:46,748
مرحبا يا صديقي
لقد جلبت لك أشياء جيدة

180
00:24:46,756 --> 00:24:50,759
ثم اقترحت .. بأن نشتري شيئا

181
00:24:50,768 --> 00:24:52,194
لنجعل الأمر أكثر إثارة

182
00:24:52,336 --> 00:24:55,295
جوارب نسائية , قمنا ببيع الجوارب وأصبحنا

183
00:24:55,305 --> 00:24:58,460
(هذا رائع يا (ماكس -
لقد مرت 10 سنوات رائعة , أتفهم ما أقصده؟ -

184
00:24:58,513 --> 00:25:00,371
أعرف المخاطر جيداً

185
00:25:00,468 --> 00:25:02,950
ببعض الأحيان العرائس المتحركة
تكون فكرة جيدة , أليس كذلك؟

186
00:25:03,189 --> 00:25:04,608
بالضبط

187
00:25:05,891 --> 00:25:07,474
!يا إلهي

188
00:25:10,519 --> 00:25:12,436
!إبن العاهرة

189
00:25:16,253 --> 00:25:17,919
!يا إلهي

190
00:25:19,804 --> 00:25:21,131
.. ما هذا

191
00:25:22,341 --> 00:25:23,811
ضعي يدك على السيارة

192
00:25:23,985 --> 00:25:26,763
ضعي يدك على السيارة الآن
!الآن

193
00:25:26,614 --> 00:25:28,307
... ياللهول , أشقياء

194
00:25:31,131 --> 00:25:32,695
أيتها العاهرة المجنونة الغبية

195
00:25:32,786 --> 00:25:36,563
أنا آسفه جداً
إنها .. إنها ليست سيارتي حتى

196
00:25:36,639 --> 00:25:38,849
أتعتقدين أن هذا مضحكاً؟ -
كلاّ يا سيدي -

197
00:25:40,895 --> 00:25:43,153
سأعطيكِ شيئا لتضحكين عليه

198
00:25:44,349 --> 00:25:47,438
... أنا
أيها الضابط , آسفه .. لا أحتسى الخمر

199
00:25:56,191 --> 00:25:57,834
.. ما هذا

200
00:26:07,912 --> 00:26:09,730
.. مهلاً -
لا يوجد شيئا هنا -

201
00:26:11,123 --> 00:26:14,354
لا توجد رخصة ولا لوحة تسجيل

202
00:26:14,478 --> 00:26:19,298
ولا هوية شخصية
لا يوجد سوى بطاقة مكتبة

203
00:26:20,116 --> 00:26:23,469
(آنسة (فاليري فيليبس

204
00:26:23,646 --> 00:26:27,752
بالإضافة لكل هذا , فأنتِ متهمة بالسُكّر أثناء القيادة

205
00:26:27,905 --> 00:26:32,752
القيادة بالإتجاه المعاكس في الطريق
وتدمير ممتلكات الشرطة

206
00:26:33,374 --> 00:26:35,453
(آنسة (فيليبس

207
00:26:36,026 --> 00:26:38,463
هل أستحوذ على انتباهك الكامل؟

208
00:26:40,461 --> 00:26:41,720
أجل

209
00:26:42,381 --> 00:26:43,752
أهذا كل شئ؟

210
00:26:43,782 --> 00:26:46,615
إلا إن كان هناك شيئا أخر تفكرين فيه

211
00:26:48,643 --> 00:26:51,631
سوف أتقيأ -
لا , لا .. أخرجوها من هنا -

212
00:26:52,971 --> 00:26:55,332
اجلبوا لها كوبا من القهوة في الزنزانة
وسنتعامل معها بالغد

213
00:26:55,392 --> 00:26:58,331
دعوها تنام هناك
!بحق الرب

214
00:27:06,997 --> 00:27:08,739
حسنٌ , أسرع في السير

215
00:27:08,841 --> 00:27:12,705
هيا يا (ليني) , حسناً
أسرع , هيا , تحرك

216
00:27:15,508 --> 00:27:16,895
ريزو) سيدخل الطابق السفلي)

217
00:27:17,025 --> 00:27:19,484
لقد كانت في روما
.. قالت أنه

218
00:27:19,642 --> 00:27:21,828
(معذرة , معكم المارشال الأمريكي (وارين

219
00:27:21,948 --> 00:27:24,089
لقد جلبت (جينارو ريزو) ليمكث الليلة

220
00:27:24,164 --> 00:27:26,211
.. ماذا قلت
تمهل قليلاً

221
00:27:26,285 --> 00:27:28,843
مذكور هنا ألا نتوقع قدومك قبل يوم غد

222
00:27:28,462 --> 00:27:30,894
لا تتوقع شيئا متوقع أيها الرقيب

223
00:27:30,949 --> 00:27:33,681
هل تلك قهوة هناك , أهي طازجة؟ -
أجل , إنها كذلك -

224
00:27:33,809 --> 00:27:35,711
هل تمانع؟ -
(ألفريد) -

225
00:27:35,925 --> 00:27:37,977
أقدر لك هذا -
.. الضابط (دويل) سوف -

226
00:27:37,986 --> 00:27:39,925
يُرشدك عن موقع الزنزنات الجنوبية

227
00:27:40,038 --> 00:27:41,076
!بربك

228
00:27:42,500 --> 00:27:44,398
محلّى العودة للمنزل

229
00:27:48,354 --> 00:27:50,038
من بعدّك يا سيدي

230
00:27:58,863 --> 00:28:00,962
(سوف أفتقدك يا (ريزو

231
00:28:01,217 --> 00:28:04,348
سأترك هذا هنا
في حال إن شعرت بالجوع ليلاً

232
00:28:06,007 --> 00:28:07,156
نوما هنيئا

233
00:28:07,461 --> 00:28:11,083
(ستكون ليلة دون نوم يا (جو
انتبه جيّداً

234
00:29:53,338 --> 00:29:55,500
# خطر #
# طاقة كهريية عالية بالداخل #

235
00:30:42,892 --> 00:30:44,414
.. واحد , أثنان

236
00:30:44,835 --> 00:30:46,206
.. ثلاثة

237
00:30:50,127 --> 00:30:52,928
تبا! , ليس مجدداً

238
00:30:53,071 --> 00:30:56,069
دويل) , اذهب لتفقد نظام التهوئة من فضلك)

239
00:30:56,315 --> 00:30:59,695
الآن لو سمحت -
!بحق السيد المسيج -

240
00:31:10,189 --> 00:31:11,828
!تبا

241
00:31:54,469 --> 00:31:56,960
ماذا؟ -
أريد التبول -

242
00:33:00,814 --> 00:33:01,973
فكّ أزرار قميصك

243
00:33:01,983 --> 00:33:03,898
ماذا؟ -
الآن -

244
00:33:07,481 --> 00:33:08,736
من أنتِ؟

245
00:33:10,134 --> 00:33:11,680
!تبا

246
00:33:15,914 --> 00:33:17,752
هيا -
هيا -

247
00:33:18,191 --> 00:33:19,783
لدينا خطر

248
00:33:20,090 --> 00:33:21,190
!انطلقوا

249
00:33:21,223 --> 00:33:23,207
هيا -
تحركوا بسرعة -

250
00:33:23,605 --> 00:33:25,242
هيا , انطلقوا -
افتح الباب -

251
00:33:25,847 --> 00:33:27,386
ليفتح أحدكم الباب

252
00:33:33,941 --> 00:33:35,657
(أنظر إليّ يا (جو
أنظر إليّ

253
00:33:35,772 --> 00:33:38,840
أعطني المسدس
أعطني إياه فحسب , لا بأس

254
00:33:39,232 --> 00:33:40,471
جيد

255
00:33:40,744 --> 00:33:42,655
أمسك ذراعه الأخر -
ابطحه أرضاً -

256
00:33:42,675 --> 00:33:45,634
لم أقم بهذا -
جو) , عليك الإستماع إليّ) -

257
00:33:46,020 --> 00:33:47,728
لقد أمسكته , احذر

258
00:33:47,952 --> 00:33:49,428
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

259
00:33:49,547 --> 00:33:50,987
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

260
00:33:51,111 --> 00:33:54,323
أبلغ عن الأمر
أبلغ عنه

261
00:33:55,046 --> 00:33:56,407
هيا

262
00:33:57,016 --> 00:33:59,288
إنه بالداخل -
هيا -

263
00:34:06,720 --> 00:34:07,912
!هيا

264
00:34:11,480 --> 00:34:12,852
!تحركوا

265
00:34:13,840 --> 00:34:15,042
!تحركوا

266
00:34:15,065 --> 00:34:16,446
فتش هذا الموقع

267
00:34:46,151 --> 00:34:47,562
!تبا

268
00:35:09,430 --> 00:35:10,975
المكان خالي هنا

269
00:35:33,681 --> 00:35:35,872
!تبا

270
00:35:53,276 --> 00:35:55,908
(العميل (روس -
أين هو؟ -

271
00:35:56,250 --> 00:35:59,195
في المشرحة -
هيا بنا -

272
00:36:05,175 --> 00:36:07,277
وصل على تلك الحال

273
00:36:09,941 --> 00:36:12,053
إنه نفس الخط

274
00:36:15,499 --> 00:36:19,096
نفس الرسم , أليس كذلك؟
إنه هو

275
00:36:20,281 --> 00:36:22,954
أريد رؤية الموقع من فضلكم

276
00:36:23,255 --> 00:36:25,170
شكراً

277
00:36:28,218 --> 00:36:30,848
لم يفترض أن أحتسي الخمر -
كلاّ , لم يُفترض بك -

278
00:36:30,893 --> 00:36:32,964
!يا إلهي
أنا آسفه للغاية

279
00:36:33,070 --> 00:36:36,590
أجل , يمكنك اخبار القاضي بهذا
خلال عشرة أيام أثناء محاكمتك

280
00:36:38,847 --> 00:36:40,783
ما الذي يجري هناك؟ -
لا شئ -

281
00:36:40,839 --> 00:36:43,887
يمكنك التوقيع على هذا النموذج ثم الرحيل -
حقا؟ -

282
00:36:43,907 --> 00:36:46,591
أجل , بالطبع ولكني متأكد من
أن القاضي سوف يُعيدك إلى هنا

283
00:36:46,640 --> 00:36:47,850
على الأرجح أستحق هذا

284
00:36:47,860 --> 00:36:50,209
كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد

285
00:36:56,784 --> 00:36:58,676
حسنٌ , عليكم الابتعاد -
... (هل كان (ريزو -

286
00:36:58,699 --> 00:37:01,263
هل كانت عملية اغتيال؟ -
هل لديك أي دلائل؟ -

287
00:37:01,371 --> 00:37:03,338
من تعتقده متورط بهذا الأمر؟

288
00:37:05,734 --> 00:37:07,246
ألم تغلق المكان؟

289
00:37:07,383 --> 00:37:09,300
.. حسنٌ , لقد فات الأوان ولم أظن أن أحداً

290
00:37:09,316 --> 00:37:12,801
سيتوجب علينا القيام بهذا
لا تدع أحد يدخل أو يخرج

291
00:37:50,504 --> 00:37:53,666
أريد رؤية أوراق تعريف لكل
.. الأشخاص الذي دخلوا وخرجوا

292
00:37:53,677 --> 00:37:56,145
من هذا المركز في الأربعة وعشرين ساعة المنصرمة

293
00:37:59,828 --> 00:38:03,604
وأريد تسجيلات كل الكاميرات

294
00:38:04,315 --> 00:38:05,661
جميعهم

295
00:38:33,172 --> 00:38:34,576
!تبا

296
00:38:48,682 --> 00:38:51,470
أكل شئ على ما يرام؟ -
أنا بخير -

297
00:38:51,796 --> 00:38:54,515
متى ستعودين؟ -
بعد غد -

298
00:38:54,609 --> 00:38:56,869
جيد , لدي شئ من أجلك

299
00:38:57,837 --> 00:38:59,920
أمهلني يوماً -
حسنٌ -

300
00:39:00,149 --> 00:39:02,343
(نتطلع شوقاً لرؤيتك يا (كالا

301
00:39:03,054 --> 00:39:06,460
قبّل أمي نيابة عني -
سأفعل -

302
00:39:09,249 --> 00:39:10,545
شكراً

303
00:39:11,281 --> 00:39:14,684
أثنين وعشرين جريمة قتل في أخر أربعة سنوات
وكلهم بنفس التوقيع

304
00:39:14,923 --> 00:39:16,918
أعتقد أني محق بإعتقادي أنه يرسل رسالة

305
00:39:16,935 --> 00:39:19,145
ولكني أعتقد أنها ليس مرسلة إلينا

306
00:39:19,241 --> 00:39:21,207
ولكننا الوحيدين الذي لدينا المعلومات

307
00:39:21,217 --> 00:39:24,795
ولكننا لم نصل إلى شئ , أليس كذلك؟ -
أرسل الخبر إلى الصحافة -

308
00:39:24,844 --> 00:39:30,132
حان الوقت , لكي ننشر توقيع أحمر الشفاة ذاك

309
00:39:30,164 --> 00:39:34,141
أريد نشر هذا في كل الجرائد
والمجلات المحلية بالصفحة الأولى

310
00:39:34,297 --> 00:39:38,132
إذا لم تكن الرسالة موجهة إلينا
لنتأكد من أنها ستصل للرجل المقصود

311
00:39:47,748 --> 00:39:49,823
سوف يحدق بك
أنظر إليه

312
00:39:51,549 --> 00:39:53,315
(سيد (ريتشارد

313
00:39:53,652 --> 00:39:55,908
(ماركو) -
لقد مرّ وقت طويل -

314
00:39:55,979 --> 00:39:57,738
بالفعل , كيف حال يدك؟

315
00:39:57,959 --> 00:40:00,615
تؤلمني فحسب عندما يكون الطقس رطباً

316
00:40:00,678 --> 00:40:03,600
كان عليك إعلامنا لنقلك
"إلى "أريزونا" بدلاً من "نيو أورلينز

317
00:40:03,777 --> 00:40:06,785
أجل أنت محق , ولكن الزعيم يفضل الطقس الرطب

318
00:40:06,833 --> 00:40:08,588
برجاء الانتظار

319
00:40:11,589 --> 00:40:13,269
ما رأيك؟

320
00:40:14,704 --> 00:40:15,960
صدفة

321
00:40:15,994 --> 00:40:19,496
أثنين وعشرين مرة؟
زهرة لا تنمو إلا بمكان واحد على الأرض

322
00:40:20,306 --> 00:40:22,974
.. ألم تكن نفس العلامة على بطاقة

323
00:40:23,045 --> 00:40:24,960
تبا! , لقد نسيت اسمه

324
00:40:25,233 --> 00:40:29,114
ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق
الذي كان يقوم بأعمالك القذرة

325
00:40:30,564 --> 00:40:32,642
(فابيو) -
(فابيو) -

326
00:40:32,784 --> 00:40:36,276
(فابيو ماريلا ستيبو) -
هل تسمح لي؟ -
CaSaBlanKa ترجمة
تعديل :KINGPOp

327
00:40:38,124 --> 00:40:41,024
المخابرات الأمريكية ليست منتزه للتسلية

328
00:40:41,122 --> 00:40:46,164
عندما قام عميل المخابرات الأمريكية
بإنتزاعك من كولمبيا وأرسلك إلى هنا

329
00:40:46,189 --> 00:40:48,630
سمحنا لك بأن تستمر في عملك الصغير

330
00:40:48,190 --> 00:40:50,813
بينما ما كان علينا فعله هو زجك بالسجن مدى الحياة

331
00:40:50,823 --> 00:40:54,490
والآن مقابل هذا , لا يجب أن تبقى
أي معلومات خفية عنّا

332
00:40:54,558 --> 00:40:56,546
لم أفعل -
ليس كل شئ -

333
00:40:56,639 --> 00:40:58,238
جينارو ريزو) عُثر عليه ميتاً)
في زنزانة بمركز الشرطة

334
00:40:58,558 --> 00:41:00,037
ليس لي علاقة بهذا

335
00:41:00,080 --> 00:41:02,128
إذن , عليك معرفة من قام بهذا

336
00:41:15,781 --> 00:41:17,964
إنها تقصدنا

337
00:41:18,472 --> 00:41:19,995
قد يكون أي شخص

338
00:41:20,568 --> 00:41:25,663
أيها المغفل! , لقد أخبرتك
بأن تقتل الجميع حتى الكلب

339
00:41:27,879 --> 00:41:29,970
لقد أفسدت الأمر بالبداية

340
00:41:30,259 --> 00:41:32,725
والآن , اذهب لإصلاحه

341
00:43:21,883 --> 00:43:25,496
كل فرد من الضحايا كان من المجرمين المحترفين

342
00:43:25,507 --> 00:43:30,813
بالنسبة لدافع الجريمة ضيقت
الخناق لأصل إلى الإنتقام ولكن لم أجد الكثير

343
00:43:30,833 --> 00:43:33,529
(ترجيحي الأقوى هي (أليكسا ميلشنوفا

344
00:43:33,712 --> 00:43:38,956
امتهنت ممارسة الرذيلة مع المراهنين الكُبار في فيغاس

345
00:43:39,024 --> 00:43:42,521
كانت تسرقهم ثم تقتلهم

346
00:43:42,246 --> 00:43:44,727
(وهذا .. (دي أنجيلو جيمس

347
00:43:45,058 --> 00:43:47,766
حاول السيطرة على تجارة الهيروين في هيوستن

348
00:43:49,025 --> 00:43:51,731
(من أيدي (جيمناي كارتل

349
00:43:51,781 --> 00:43:55,270
إذا لم تعرفوا المعلومات المتداولة عن هذا التوائم

350
00:43:55,271 --> 00:43:57,118
فلا يجب أن تكونوا في تلك الغرفة

351
00:43:59,829 --> 00:44:03,784
كما ترون , فقد أدار الكاميرا بدرجة كافية
حتى لا نرى ما يجري داخل الزنزانة

352
00:44:03,871 --> 00:44:06,335
التوقيت في 1:55 صباحاً

353
00:44:06,432 --> 00:44:09,709
.. هذا يعني أن القاتل كان في المركز في

354
00:44:09,901 --> 00:44:12,215
لا يتوجب عليّ التحدث عن كافة التفاصيل أمامكم

355
00:44:12,710 --> 00:44:13,972
معذرة

356
00:44:14,414 --> 00:44:16,288
سلمّي هذا رجاءً

357
00:44:17,185 --> 00:44:19,704
.. هذه أسماء وعناوين وأرقام هواتف

358
00:44:20,056 --> 00:44:25,259
لكل الأشخاص الذين كانوا في هذا
المركز قبل الساعة 1:55 صباحاً

359
00:44:25,345 --> 00:44:29,135
الجميع , وهذا يعني أن أحدهم هو هدفنا

360
00:44:29,260 --> 00:44:33,014
أريدكم أن تحددوا موقع العشرة أشخاص
الموجودين في الملف الذي تسلمتوه للتو

361
00:44:33,024 --> 00:44:37,383
أريد كافة التفاصيل لكل فرد منهم
في العشرة سنوات الأخيرة من حياتهم

362
00:44:37,554 --> 00:44:41,516
أريدكم أن تتعقبوا كل خيط وتتفحصوا كل رواية

363
00:44:41,604 --> 00:44:43,157
لأن القاتل أيها السادة والسيدات

364
00:44:43,203 --> 00:44:47,647
داخل حدودنا , وأريد القبض عليه
قبل أن يعود للقتل من جديد

365
00:45:15,589 --> 00:45:17,271
لا تتحرك

366
00:45:21,178 --> 00:45:22,875
(مرحبا يا (جينيفر

367
00:45:23,890 --> 00:45:25,679
(مرحبا يا (داني

368
00:45:36,475 --> 00:45:40,427
لم تنتهي من الرسمة -
لن أنهيها أبداً -

369
00:45:40,514 --> 00:45:44,360
فقد توقفت من العمل عليها -
أعلم شيئا عليك إنهاءه -

370
00:45:51,868 --> 00:45:54,171
أريد اخبارك بشئ

371
00:45:55,435 --> 00:45:58,835
متى سنخرج في موعد غرامي طبيعي سوياً؟ -
إنه موعد طبيعي -

372
00:45:58,865 --> 00:46:02,609
ليس بالواقع , أريد تناول العشاء
والشرب حتى الثمالة

373
00:46:02,639 --> 00:46:03,923
التحلية؟

374
00:47:18,249 --> 00:47:19,642
أأنتِ بأمان؟

375
00:47:20,576 --> 00:47:23,562
أجل , وأنت؟

376
00:47:23,758 --> 00:47:25,147
بأمان

377
00:47:25,332 --> 00:47:26,860
كيف حال أمي؟

378
00:47:27,723 --> 00:47:32,229
إنها تفتقدك -
أخبرها بأنّي أفتقدها أيضا -

379
00:47:32,341 --> 00:47:36,825
أعتقد أنها تود سماع هذا منكِ -
أعلم -

380
00:47:36,831 --> 00:47:38,199
ماذا لدينا؟

381
00:47:41,145 --> 00:47:42,981
.. أتذكرين الرجل الذي كان متصدر الأخبار

382
00:47:43,043 --> 00:47:45,180
لتوقيعه صفقات عن ميزانية الأهرامات منذ عام مضى؟

383
00:47:45,221 --> 00:47:47,410
أجل -
جنى 50 مليون دولار -

384
00:47:47,424 --> 00:47:49,463
بطريقة سلسة
من مستأجرنا

385
00:47:49,538 --> 00:47:51,450
"والآن فهو يعيش في "الكاريبي

386
00:47:52,100 --> 00:47:57,135
لذا فقد أغضب العديد من الناس
لذا سوف نمنحه إجازة

387
00:47:57,589 --> 00:47:59,322
أبدية

388
00:48:00,732 --> 00:48:02,030
حسنٌ

389
00:48:05,041 --> 00:48:06,833
هناك شئ أخر

390
00:48:10,698 --> 00:48:13,437
منذ متى تقومين بهذا؟

391
00:48:17,613 --> 00:48:18,934
ليست مدة طويلة

392
00:48:18,949 --> 00:48:23,297
لقد ذكرت الجرائد بأنه حدث 22 مرة
لماذا؟

393
00:48:23,586 --> 00:48:24,857
تعرف السبب

394
00:48:24,887 --> 00:48:27,773
لماذا قمتِ بتوقيع الجريمة بالزهرة
.. أتعتقدين أن فعلة كتلك

395
00:48:27,806 --> 00:48:32,106
ليست غبية .. لأنكِ لست وحيدة بهذا
حسناً يا (كاتاليا)؟

396
00:48:31,445 --> 00:48:33,767
لديكِ أنا وأمك والعائلة

397
00:48:33,839 --> 00:48:35,946
العائلة -
أجل -

398
00:48:35,957 --> 00:48:39,718
عمي , رجاءً
أنت بأمان

399
00:48:39,881 --> 00:48:42,347
.. تجلب العمل وتجمع المال

400
00:48:42,358 --> 00:48:45,150
ياللطف! , وأنا أريد عودتك
هذا ما أريده

401
00:48:45,392 --> 00:48:48,214
.. في كل مهمة أقوم بالتيقن أولاً

402
00:48:48,235 --> 00:48:50,739
فإذا أعطيتك مهمة تكون مضمونة بنسبة كبيرة

403
00:48:50,880 --> 00:48:53,969
لأنني قطعت وعداً بأن أوفر لكِ الأمان

404
00:48:53,507 --> 00:48:55,821
أوفر لكِ الأمان

405
00:48:55,908 --> 00:48:58,392
كاتاليا) هذا هو عملي)
بغض النظر عما تظنين

406
00:48:58,397 --> 00:49:01,109
.. ولكن هذا
ليس احترافية , لم أعلمكِ هذا

407
00:49:01,158 --> 00:49:04,972
لا أكترث بالإحترافية والأمان
أقوم بالعمل على طريقتي

408
00:49:05,060 --> 00:49:07,207
أتلك هي طريقتك؟ -
أجل -

409
00:49:07,424 --> 00:49:09,544
.. القاتل ذا بصمة

410
00:49:10,737 --> 00:49:12,471
ليس قاتلاً

411
00:49:15,382 --> 00:49:17,031
!يا إلهي

412
00:49:18,268 --> 00:49:20,687
لم يُفترض أن أدعك تفعلين هذا

413
00:49:22,148 --> 00:49:26,084
لم تدعني أقوم بأي شئ

414
00:49:25,254 --> 00:49:29,051
لقد اخترت هذا , أتذكر؟
لقد اخترت هذا

415
00:49:29,631 --> 00:49:32,889
منذ الوهلة الأولى عندما طرقت بابك
فقد اتخذت قراري بالفعل

416
00:49:32,976 --> 00:49:34,179
.. تعلم هذا -
بمفردك؟ -

417
00:49:34,183 --> 00:49:35,509
أجل

418
00:49:36,956 --> 00:49:39,780
لم تكن أنت أو أي شئ أخر ليُغير هذا

419
00:49:43,937 --> 00:49:46,134
(إننا نُحبك يا (كاتاليا

420
00:49:51,537 --> 00:49:54,540
إذن , أمن لي الحماية
حتى ينتهي الأمر

421
00:50:06,565 --> 00:50:09,699
(كاتاليا) -
عذراً -

422
00:50:09,861 --> 00:50:12,988
إنها زهرة -
تقصد هذه؟ -

423
00:50:13,075 --> 00:50:15,436
بالتأكيد , فهي تنمو في كولمبيا

424
00:50:15,481 --> 00:50:18,591
كيف تعلم هذا؟ -
زوجتي كولمبية -

425
00:50:21,036 --> 00:50:23,514
(كاتاليا) -
أجل -

426
00:50:35,055 --> 00:50:38,293
حسنٌ , لنطابقها بإسم منظمة

427
00:50:38,610 --> 00:50:39,785
" الدخول ممنوع "

428
00:50:40,114 --> 00:50:41,550
!تبا

429
00:50:48,923 --> 00:50:52,028
مرحبا يا رفاق , هل افتقدوني؟

430
00:50:52,157 --> 00:50:54,804
أجل , وأنا أفتقدكم أيضا

431
00:50:56,304 --> 00:50:58,187
!مرحبا , تعالوا

432
00:51:00,079 --> 00:51:01,729
هل أحسنتم التصرف؟

433
00:51:02,296 --> 00:51:04,518
حسنٌ , توقفوا

434
00:51:04,722 --> 00:51:10,022
شرائح اللحم
مُغذية ولذيذة
WwW.NoGoOoM.CoM

435
00:51:10,447 --> 00:51:12,716
أتريد واحدة؟
رائع

436
00:51:19,047 --> 00:51:20,703
كُلوّا

437
00:51:29,445 --> 00:51:31,973
أعرف تلك النغمة -
(مرحبا يا (بي بي -

438
00:51:32,076 --> 00:51:33,595
اشتقت إليك

439
00:51:34,097 --> 00:51:35,685
أعتقد أن الفتيان أفشوا سر وجودي

440
00:51:35,792 --> 00:51:38,375
إنهم وحوش -
لقد دربتهم -

441
00:52:02,254 --> 00:52:04,152
!أيتها السمكة

442
00:52:04,349 --> 00:52:06,968
ويلي) , لمَ يتجاهلوني؟)

443
00:52:09,045 --> 00:52:10,396
ما الأمر؟ -
.. عزيزتي -

444
00:52:10,167 --> 00:52:14,444
إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل
سوف يُصبحوا معجبون بكِ

445
00:52:14,626 --> 00:52:16,944
حقا؟ -
أجل يا عزيزتي -

446
00:52:17,051 --> 00:52:20,475
سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة

447
00:52:21,257 --> 00:52:22,601
رائع

448
00:52:27,315 --> 00:52:30,353
أليخاندرو) , أجلب حراسة مضاعفة الليلة)

449
00:52:30,450 --> 00:52:34,948
حسناً سيدي -
تأكد من اغلاق المكان جيّداً -

450
00:52:34,972 --> 00:52:37,866
حسناً سيدي -
هذا ما أوده -

451
00:52:40,279 --> 00:52:44,306
يا فتيات , تعالوا إلى أبيكم -
(ويلي) -

452
00:52:44,829 --> 00:52:46,080
!أبي

453
00:52:56,442 --> 00:52:58,606
لدي رجال بالفعل يحرسون الحديقة الجنوبية

454
00:52:58,774 --> 00:53:00,881
أريدكم أنتم الثلاثة بالأعلى -
حسنٌ يا سيدي -

455
00:53:01,318 --> 00:53:03,019
أثنان على السطح

456
00:53:04,578 --> 00:53:05,892
!أسرعوا

457
00:54:20,699 --> 00:54:21,933
ما هذا؟

458
00:54:33,466 --> 00:54:35,656
ويلي) , عُد إلى الفراش)

459
00:55:14,450 --> 00:55:15,719
!تبا

460
00:55:17,742 --> 00:55:19,158
!يا إلهي

461
00:55:37,263 --> 00:55:38,862
استدر

462
00:55:48,783 --> 00:55:51,343
من أنتِ؟ -
هويتي ليست ذات أهمية -

463
00:55:57,335 --> 00:56:01,147
حسنٌ , ماذا تريدين؟ -
أريدك بالموقع الذي تقف عليه تماماً -

464
00:56:07,618 --> 00:56:09,584
أيما يدفعون لكِ فسوف أضاعفه

465
00:56:10,316 --> 00:56:12,185
أرجوكِ , لا تقتليني

466
00:56:11,717 --> 00:56:14,094
لن أقتلك -
.. ماذا -

467
00:56:17,959 --> 00:56:19,802
لا , لا .. أرجوكِ

468
00:56:42,225 --> 00:56:44,633
"القروش تأكل "قرشاً

469
00:56:47,630 --> 00:56:49,218
ماذا؟ -
السيد (ستيفن ريتشارد)؟ -

470
00:56:49,347 --> 00:56:52,575
من أنت؟ -
(معك عميل المباحث الفيدرالي (جيمس روس -

471
00:56:52,724 --> 00:56:55,059
لدينا دليل عن قضية قاتل متسلسل

472
00:56:55,070 --> 00:56:56,658
"يُدعى "القاتل ذا البصمة

473
00:56:56,762 --> 00:56:59,909
لعلك سمعت عنه -
لقد رأيت الدعايا -

474
00:56:59,945 --> 00:57:03,949
.. إنه يُوصم ضحاياه بزهرة
تنمو في كولمبيا

475
00:57:04,222 --> 00:57:05,701
"زهرة "كاتاليا

476
00:57:04,982 --> 00:57:06,695
بكل مرة أحاول فيها الولوج للمعلومات

477
00:57:06,707 --> 00:57:09,865
تأتيني رسالة "ممنوع الدخول" خاصة بالمخابرات الأمريكية

478
00:57:09,933 --> 00:57:12,162
(لقد وصلت لنهاية خيط طويل يا سيد (ريتشارد

479
00:57:12,294 --> 00:57:14,114
.. وأود الاعتقاد بأنك

480
00:57:14,266 --> 00:57:18,967
(انصت أيها العميل (روس
لا أستطيع منحك معلومات على الهاتف

481
00:57:18,997 --> 00:57:22,916
ولكني أقترح عليك أن تعبأ استمارة رسمية للوكالة

482
00:57:22,945 --> 00:57:24,208
للمعلومات التي تريدها

483
00:57:24,295 --> 00:57:27,437
وسوف أعاود الاتصال بك في أسرع وقت

484
00:57:29,756 --> 00:57:31,172
شكراً

485
00:57:41,215 --> 00:57:43,526
مرحبا -
(كُف عن اللهو معي يا (ماركو -

486
00:57:43,871 --> 00:57:46,299
المباحث الفيدرالية تلاحقني الآن

487
00:57:46,458 --> 00:57:49,571
أريد الانتهاء من تلك المعضلة
بأقرب وقت , هل تسمعني؟

488
00:57:49,730 --> 00:57:52,087
أفهمك تماماً -
رائع -

489
00:57:58,134 --> 00:57:59,993
إلى أين نذهب؟ -
منتصف البلدة -

490
00:58:00,240 --> 00:58:03,238
سوف تستجوب كل كولمبي تقابله

491
00:58:03,307 --> 00:58:06,752
حتى تجد عنوانها
أعثر عليها , حسناً؟

492
00:58:30,490 --> 00:58:31,571
(جين)

493
00:58:31,583 --> 00:58:36,171
بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني
ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض

494
00:58:36,291 --> 00:58:42,563
سأعود غداً في الليل ولكن إذا كنتِ هنا
فإعتبري نفسكِ بمنزلكِ

495
00:59:06,898 --> 00:59:08,051
ماذا لدينا؟

496
00:59:08,079 --> 00:59:10,852
لدينا تسجيلات المراقبة من عدة زوايا

497
00:59:16,482 --> 00:59:17,860
أهذا كل شئ؟ -
أجل -

498
00:59:17,875 --> 00:59:19,491
.. انصت , هذا كل ما وجدناه -
!بربك -

499
00:59:19,504 --> 00:59:22,126
أرفقها في قاعدة البيانات
ولنرى ماذا سنجد

500
00:59:24,786 --> 00:59:26,317
" التحليل الجسدي "

501
00:59:34,804 --> 00:59:37,908
لن نبحث عن إمرأة
هذا مستحيلاً

502
00:59:55,148 --> 00:59:56,482
!ياللروعة

503
00:59:57,477 --> 01:00:00,016
أتريد نبيذاً؟ -
شكراً -

504
01:00:03,127 --> 01:00:05,495
تعال -
أنا منبهر -

505
01:00:09,388 --> 01:00:10,978
جلبت لك شيئا

506
01:00:11,003 --> 01:00:12,916
حقا؟ -
أجل -

507
01:00:17,754 --> 01:00:19,784
دمية تمساح محشوة؟ -
أجل -

508
01:00:19,805 --> 01:00:21,734
هذا ما كنت أتمناه دوماً

509
01:00:27,243 --> 01:00:29,522
مهلاً , مهلاً

510
01:00:31,419 --> 01:00:32,803
.. لنقم

511
01:00:33,254 --> 01:00:36,151
لنتناول شيئا ونتحدث عن أي شئ أولاً

512
01:00:38,334 --> 01:00:40,152
ما الذي تريد التحدث عنه؟

513
01:00:40,924 --> 01:00:44,192
لا أعلم , أي شئ
اسأليني عن أي شئ

514
01:00:47,471 --> 01:00:49,816
كيف كانت سفريتك؟ -
بالواقع كانت رائعة -

515
01:00:49,825 --> 01:00:52,697
فقد أحبوا لوحاتي الجديدة
وسوف يعرضونها في شهر أكتوبر

516
01:00:52,717 --> 01:00:55,378
وهذا خبر جيد , صحيح؟ -
أجل -

517
01:00:56,043 --> 01:00:58,902
حان دوري , كيف كانت رحلتك؟

518
01:01:01,504 --> 01:01:04,239
مثيرة -
هل فعلت أي شئ غير مألوف؟ -

519
01:01:04,434 --> 01:01:07,240
ذهبت للسباحة -
أهناك شئ أخر؟ -

520
01:01:10,438 --> 01:01:13,632
هيا , تحدثي معي -
ماذا تريد معرفته؟ -

521
01:01:13,677 --> 01:01:15,818
أي شئ , شئ عنكِ

522
01:01:16,667 --> 01:01:18,165
أي شئ

523
01:01:18,993 --> 01:01:20,950
من أين أنتِ؟

524
01:01:22,940 --> 01:01:25,445
هل يعيش والديك هنا في المدينة؟

525
01:01:30,999 --> 01:01:32,242
حسنٌ

526
01:01:32,321 --> 01:01:36,081
.. لنبدأ بشئ بسيط
ماذا تحبين تناوله على الإفطار؟

527
01:01:36,105 --> 01:01:37,810
لا أتناول وجبة الافطار

528
01:01:39,433 --> 01:01:41,410
لن أقوم بأذيتك

529
01:01:41,415 --> 01:01:44,272
إنما أريد معرفة بعض الأشياء عنكِ
عما تشعرين به

530
01:01:44,306 --> 01:01:48,066
وما تشعرين به تجاهي
أي شئ , وإن كان قليلاً

531
01:01:59,106 --> 01:02:01,549
أشعر بالوحدة أحيانا

532
01:02:03,164 --> 01:02:04,578
شكراً لكِ

533
01:02:04,742 --> 01:02:06,881
وأنا أيضا

534
01:02:27,254 --> 01:02:30,174
دعيني أتولى هذا تلك المرة

535
01:03:11,772 --> 01:03:13,297
صباح الخير

536
01:03:15,926 --> 01:03:18,707
أعلم أنكِ قلت بأنكِ لا تتناولين الافطار
لذا أعددت لكِ وجبة الغداء

537
01:03:18,814 --> 01:03:20,099
!يا إلهي

538
01:03:20,140 --> 01:03:22,321
!تبا -
تمهلي , أين تذهبين؟ -

539
01:03:22,335 --> 01:03:25,010
لم يُفترض بي فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

540
01:03:24,968 --> 01:03:27,199
أي مما قمت به -
لا أفهم , ما السبب؟ -

541
01:03:27,630 --> 01:03:28,959
ما الذي تتحدثين عنه؟
ما السبب؟

542
01:03:28,970 --> 01:03:30,455
.. لأنه -
بسبب ماذا؟ -

543
01:03:30,467 --> 01:03:32,747
هل يمكنك التوقف قليلاً
هل يمكننا التحدث عن هذا؟

544
01:03:32,793 --> 01:03:35,427
(كلاّ , كلاّ يا (داني
لقد تحدثنا أكثر من اللازم

545
01:03:35,437 --> 01:03:38,940
جينفير) , إبقي قليلاً) -
عذراً , مضطرة للذهاب -

546
01:03:38,995 --> 01:03:40,521
(جينفير)

547
01:03:51,202 --> 01:03:52,889
آسفه على تأخري

548
01:03:54,641 --> 01:03:56,324
اقرأي هذا

549
01:03:57,951 --> 01:04:00,352
ثمانية أشخاص ذبحوا في ميامي

550
01:04:00,396 --> 01:04:03,318
أحدهم كان صديقي -
وماذا بذلك؟ -

551
01:04:03,342 --> 01:04:05,949
تعلمين ماذا يعني هذا تماماً
لقد اقتربوا جداً

552
01:04:05,959 --> 01:04:08,027
عمي , رجاءً
لقد سأمت من هذا

553
01:04:08,056 --> 01:04:11,425
إنهم يبحثون عنكِ
لذا لا تلهين معي

554
01:04:12,616 --> 01:04:14,466
دعيني أوضح لكِ الأمر

555
01:04:14,511 --> 01:04:18,761
لا أريد الاقتراب من مكان عملي
أتظنين أنها لعبة؟

556
01:04:18,841 --> 01:04:21,172
لا أمزح عندما أتحدث إليكِ

557
01:04:24,844 --> 01:04:27,202
(أنتِ تُخيفني يا (كاتاليا

558
01:04:27,726 --> 01:04:30,344
لا أريد التعامل مع هراءك هذا بعد الآن

559
01:04:30,458 --> 01:04:33,775
لن أمنحكِ عملاً أو أي شئ بعد الآن

560
01:04:34,159 --> 01:04:35,921
أنتِ مفصولة

561
01:04:36,287 --> 01:04:38,578
لا يمكنك فعل هذا -
توقفي -

562
01:04:40,064 --> 01:04:42,957
كم شخصاً قتلته عندما قُتل ولدك؟

563
01:04:45,380 --> 01:04:46,907
كم عددهم؟

564
01:04:47,236 --> 01:04:49,368
ما الذي تعرفيه عن ولدّي؟

565
01:04:49,922 --> 01:04:52,579
لا تعرفين أي شئ عن ابني

566
01:04:53,774 --> 01:04:55,187
أخبرني إذن

567
01:04:55,437 --> 01:04:57,680
لن يغير هذا من شئ

568
01:04:58,553 --> 01:05:01,311
عندما خسرت ولّدي
خسرت حياتي

569
01:05:01,472 --> 01:05:03,985
لم يعد هناك شئ أكترث له

570
01:05:04,296 --> 01:05:08,993
ولكني رغبت بالإيمان بكِ يا (كاتاليا) , لماذا؟

571
01:05:08,935 --> 01:05:12,746
ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا

572
01:05:12,779 --> 01:05:16,521
لأنه لم يحظى أي شخص في عائلتنا بفرصة للهرب

573
01:05:21,510 --> 01:05:27,110
انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة
لا تزعجي نفسكِ

574
01:05:27,433 --> 01:05:29,878
لم أعد أريد انتظار اتصالك بعد الآن

575
01:05:30,336 --> 01:05:32,822
لا أريدك أن تفطرين قلب أمي

576
01:05:33,195 --> 01:05:40,229
ربما سيساعدك هذا على فهم ما أحاول اخبارك به

577
01:05:49,080 --> 01:05:51,028
.. كيف تجرؤ؟

578
01:06:06,409 --> 01:06:10,407
خمسة وستون كيلو جراماً
أعين بنية اللون , بالواقع هي عسلية

579
01:06:10,983 --> 01:06:13,698
شعر أسود , سميك ولامع

580
01:06:13,781 --> 01:06:16,488
جسد مميز وابتسامة مذهلة

581
01:06:16,548 --> 01:06:17,998
أفكر بها طوال اليوم

582
01:06:17,651 --> 01:06:21,751
يا صاح , أنت واقع بالغرام -
يالك من عبقري -

583
01:06:21,824 --> 01:06:26,233
بجدية وأعني هذا من صميم قلبي
أنت مولع بحبها

584
01:06:26,300 --> 01:06:29,084
لم أحظى بشخص مميز
في حياتي طوال 10 سنوات

585
01:06:29,158 --> 01:06:33,717
وأخيراً أجد شخص أحبه كثيراً
وأود قضاء وقتي كله معه

586
01:06:33,878 --> 01:06:36,644
ليس لدي شئ منها سوى
دمية محشوة وصورة لها

587
01:06:36,965 --> 01:06:39,298
ألديك صورة لها؟
أريني إياها

588
01:06:39,552 --> 01:06:43,081
.. ليست صورة كاملة فقد إلتقطتها وهي نائمة لذا

589
01:06:45,210 --> 01:06:46,809
!يا إلهي -
تبا! , هدئ من روعك -

590
01:06:46,821 --> 01:06:48,677
متى سأقابل الزوجة المستقبلية للسيد (ديلاني)؟

591
01:06:48,801 --> 01:06:50,189
أنت؟
مطلقاً

592
01:06:51,705 --> 01:06:53,427
!تبا

593
01:06:54,464 --> 01:06:57,154
عذراً , عذراً
لمَ تُحرر لي مخالفة؟

594
01:07:04,839 --> 01:07:07,246
"مركز "تيربري -
(مرحبا يا (شاري -

595
01:07:07,291 --> 01:07:09,198
هل وصلتك الصورة؟

596
01:07:10,281 --> 01:07:14,251
مرحبا يا ذات الوجه النحيل النائمة على حاسوبي
ياللروعة , إنها جميلة

597
01:07:14,304 --> 01:07:17,994
من الواضح أنها بعيدة عن متناولك -
(ليست صديقتي , بل صديقة (داني -

598
01:07:18,018 --> 01:07:20,724
هل تذكرين الرسام؟ -
أجل , أجل -

599
01:07:20,823 --> 01:07:22,424
إنهما متطابقين -
إنهما زوج مثالي -

600
01:07:22,466 --> 01:07:24,695
كم سيستغرق الأمر منكِ؟ -
تمهل أيها النمر -

601
01:07:24,762 --> 01:07:26,621
أنت شقيق زوجي
ولدّي رئيس

602
01:07:26,632 --> 01:07:29,175
ولا يُفترض أن أقوم بهذا -
(شاري) , (شاري) -

603
01:07:29,178 --> 01:07:34,412
سوف تكونين الأم الروحية لأجمل قصص الحب على الإطلاق , حسناًَ؟

604
01:07:34,500 --> 01:07:35,990
.. فكّري في الأمر
.. سوف تحصلين على الشرف بقول

605
01:07:35,997 --> 01:07:38,422
أنكِ السبب في حدوث كل هذا

606
01:07:37,877 --> 01:07:40,757
وسوف أخسر عملي إذا تم الإمساك بي

607
01:07:44,065 --> 01:07:46,914
براين) , سأتصل بك إذا وجدت أي شئ , حسناً؟)

608
01:07:47,083 --> 01:07:48,605
شكراً يا عزيزتي

609
01:07:56,100 --> 01:07:58,285
سوف تشكرني لاحقاً

610
01:08:03,585 --> 01:08:05,294
عنصر جديد

611
01:08:08,265 --> 01:08:11,120
أريد تعقب الإرسال القادم

612
01:08:25,739 --> 01:08:28,874
شيكاغو , المنطقة الثالثة
اجلبوا شخصا إلى هناك الآن

613
01:09:11,141 --> 01:09:13,919
لقد كانت مفاجأة لطيفة

614
01:09:14,955 --> 01:09:17,109
الجميع ينضج بمرحلة ما

615
01:09:17,143 --> 01:09:18,755
سوف تكون بخير

616
01:09:20,157 --> 01:09:23,401
أجل يا أمي , أعتقد ذلك

617
01:09:40,331 --> 01:09:42,198
معذرة -
تعالي معي من فضلك -

618
01:09:42,297 --> 01:09:43,941
.. هذا حاسوبي , لمَ تقوم

619
01:09:44,002 --> 01:09:45,777
لمَ تنقرين على حاسوبي؟

620
01:09:45,839 --> 01:09:47,738
عليكِ ألا تعبثين بملفاتي المفضلة

621
01:09:48,572 --> 01:09:52,219
سوف نقوم بعملية مطابقة
لنجرب الحجم

622
01:09:52,361 --> 01:09:55,258
جيد والآن دعونا نطابق الأيدي

623
01:09:56,890 --> 01:09:59,022
.. تبدو متطابقة والآن

624
01:10:02,355 --> 01:10:03,465
أنف لطيفة

625
01:10:02,999 --> 01:10:04,048
%التطابق 100

626
01:10:04,358 --> 01:10:06,872
تهانئ , لقد حصلت على فتاتك

627
01:10:07,642 --> 01:10:10,447
اطبع الصورة , وأرسلها إلى كل المراكز

628
01:10:11,117 --> 01:10:13,758
وبلغ الوحدة المتنقلة بهذا -
حسناً يا سيدي -

629
01:10:37,758 --> 01:10:39,005
" رقم مجهول الهوية "

630
01:10:40,341 --> 01:10:42,834
مرحبا -
إنها أنا -

631
01:10:42,911 --> 01:10:45,270
(جين) -
هل أنت مشغول؟ -

632
01:10:45,667 --> 01:10:47,221
كلاّ , لست كذلك

633
01:10:47,398 --> 01:10:48,889
(داني ديلاني)

634
01:10:50,005 --> 01:10:51,753
التعقب قيد التشغيل

635
01:10:51,755 --> 01:10:56,718
.. كنت أنظر من النافذة وأفكر
أين أنت؟

636
01:10:56,801 --> 01:10:59,056
أنا بالمنزل .. وأنظر من النافذة أيضا

637
01:10:59,137 --> 01:11:01,344
إذن فنحن نشاهد نفس المشهد
أتعلم هذا؟

638
01:11:00,592 --> 01:11:01,598
أوشكنا

639
01:11:01,605 --> 01:11:03,427
لديك صوت جذاب على الهاتف

640
01:11:03,920 --> 01:11:05,738
أجل , وأنتِ كذلك

641
01:11:05,972 --> 01:11:08,561
التعقب انتهى , إنها هنا -
حسنٌ , لقد حددنا موقعها -

642
01:11:08,594 --> 01:11:10,427
أبلغ فرقة الاقتحام بالموقع

643
01:11:11,778 --> 01:11:13,125
!هيا بنا

644
01:11:15,242 --> 01:11:18,053
أنا سعيد لأنكِ اتصلت بي -
وأنا أيضا -

645
01:11:18,127 --> 01:11:21,545
كنت أجلس وأشاهد صورتك عندما جاءني اتصالك

646
01:11:21,556 --> 01:11:24,229
أي صورة؟ -
لقد إلتقطت لكِ صورة أثناء نومك -

647
01:11:24,252 --> 01:11:26,635
على هاتفي , أعلم أن هذا سئ
ولكني أردت أن أحصل على شئ

648
01:11:26,787 --> 01:11:28,867
ليُذكرني بكِ

649
01:11:29,052 --> 01:11:32,555
هل أريتها إلى أحد يا (داني)؟ -
(كلاّ , بالواقع أريتها لصديقي (راين -

650
01:11:32,635 --> 01:11:35,577
من رأي الصورة أيضا يا (داني)؟ -
لا أحد , لماذا؟ -

651
01:11:37,342 --> 01:11:40,494
داني) , من أيضا؟) -
لا أحد , لم أريها لأحد .. ما الأمر؟ -

652
01:11:42,697 --> 01:11:45,595
تحركوا , تحركوا -
هيا , هيا -

653
01:11:46,364 --> 01:11:48,955
لقد إلتقطت لكِ صورة على هاتفي , آسف

654
01:11:49,038 --> 01:11:50,627
وأنا آسفة أيضا

655
01:12:08,946 --> 01:12:12,310
تفقد هذا -
العميل الخاص (ويليام) من المباحث الفيدرالية -

656
01:12:16,470 --> 01:12:17,935
إلى هناك

657
01:13:06,548 --> 01:13:08,144
كلاّ يا سيدتي , كل شئ تحت السيطرة

658
01:13:08,164 --> 01:13:11,267
إنما أريدك أن تأتي معنا
فنحن نُخلي المبنى

659
01:13:24,784 --> 01:13:26,270
الحمام

660
01:13:45,841 --> 01:13:47,220
!تمهلوا

661
01:14:19,179 --> 01:14:23,627
ليست هنا , أغلقوا هذا المبنى بأقصى سرعة

662
01:14:51,363 --> 01:14:53,302
هل حصلت على شئ؟ -
كلاّ , لا شئ -

663
01:14:56,419 --> 01:14:58,713
مهلاً , مهلاً .. سقطت إحدى كاميرات المراقبة

664
01:14:59,632 --> 01:15:01,079
سقطت أخرى -
أين؟ -

665
01:15:01,090 --> 01:15:03,318
في المرآب -
لتتوجه كل الوحدات إلى المرآب -

666
01:15:03,348 --> 01:15:06,030
هيا بنا , هيا -
أغلقوا كل المخارج -

667
01:15:41,028 --> 01:15:42,506
إنها هنا

668
01:15:44,359 --> 01:15:46,186
أنظروا بكل مكان

669
01:15:46,846 --> 01:15:49,255
تحت كل سيارة
ابحثوا في كل ناصية

670
01:15:49,272 --> 01:15:51,451
إنها هنا , أعثروا عليها

671
01:15:54,765 --> 01:15:58,163
هل عثرتم على شئ؟
فتش تلك الشاحنة

672
01:16:27,382 --> 01:16:30,224
!عمي
!أمي

673
01:16:54,453 --> 01:16:56,426
!كلاّ

674
01:17:05,061 --> 01:17:08,111
(ايميليو)
(ايميليو)

675
01:17:35,464 --> 01:17:38,015
لا , لا , لا

676
01:17:39,246 --> 01:17:41,178
آسفه

677
01:17:56,658 --> 01:17:58,088
شكراً

678
01:18:24,615 --> 01:18:28,048
لن يستغرق الأمر كثيراً
برجاء الجلوس

679
01:18:28,142 --> 01:18:32,118
أتظنين أنكِ ذكية؟
هل أمنتِ كل تحركاتك؟

680
01:18:32,900 --> 01:18:35,871
.. لأن هذا
الأمر انتهى بالفعل

681
01:18:35,950 --> 01:18:39,856
المكان بأكمله مزود بكاميرات المراقبة -
أتعني هذه؟ -

682
01:18:40,413 --> 01:18:42,531
.. بالتحدث عن تأمين كل تحركاتي

683
01:18:42,734 --> 01:18:44,282
مقعدك ملغم تحت تأثير الضغط

684
01:18:44,427 --> 01:18:47,688
إذا تحركت خطوة صغيرة ستكون أخر خطواتك

685
01:18:47,946 --> 01:18:51,466
وبناءً على ما تعرفه عني
فأنت تعلم أنني لا أمزح

686
01:18:56,741 --> 01:19:00,625
لا أعرف شئ عنكِ
لذا سوف أسألكِ

687
01:19:00,746 --> 01:19:03,683
ماذا حدث لكِ حتى تقتلين 23 شخصاً؟

688
01:19:03,795 --> 01:19:05,866
.. هل ستصدقني إذا أخبرتك

689
01:19:05,880 --> 01:19:10,975
أنها لم تكن الحياة التي تمنيتها عندما كنت طفلة

690
01:19:11,094 --> 01:19:13,985
أردت أن أكون مثلك في جانب الأخيار

691
01:19:14,232 --> 01:19:15,716
حقا؟

692
01:19:16,214 --> 01:19:17,955
ماذا حدث إذن؟

693
01:19:23,547 --> 01:19:25,424
(لويس ساندوفال)

694
01:19:25,641 --> 01:19:28,980
كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي

695
01:19:29,432 --> 01:19:32,141
أمامي

696
01:19:31,474 --> 01:19:36,017
.. إذن فكل هذا .. القتل بالبصمة والألغاز

697
01:19:36,192 --> 01:19:38,316
ليس موجهنا لنا على الإطلاق
بل تقصدينه هو

698
01:19:38,366 --> 01:19:40,207
لقد كانت الطريقة الوحيده لأقتفي أثره

699
01:19:40,221 --> 01:19:42,527
وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة

700
01:19:42,547 --> 01:19:46,743
أجل , ولكن الأمر استغرق منكم وقتاً طويلاً -
!تبا -

701
01:19:46,982 --> 01:19:50,326
كنتِ عاقدة العزم على هذا , ومتيقظة جيداً , أليس كذلك؟

702
01:19:49,836 --> 01:19:51,430
كنت متيقظة بما يكفي

703
01:19:56,326 --> 01:20:00,484
هذا الصباح , انتزع مني أخر ما لدّي

704
01:20:00,538 --> 01:20:03,811
لقد أرسلتِ للرجل رسالة
وقد أعطاكِ رده على الفور

705
01:20:03,917 --> 01:20:06,166
والآن سوف أنهي الأمر

706
01:20:06,177 --> 01:20:08,099
لا أستطيع مساعدتك

707
01:20:08,113 --> 01:20:10,067
أجل , تستطيع
فهو تحت حماية حكومتك

708
01:20:10,097 --> 01:20:14,418
بواسطة قسم من الحكومة لا أستطيع
الوصول إليهم , إنهم وكالة الاستخبارات الأمريكية

709
01:20:14,432 --> 01:20:17,199
ولا أعرف السبب , ولكني لا أستطيع الوصول إليهم
أو تخطيهم

710
01:20:17,296 --> 01:20:22,104
عليكِ أن تصدقيني فقد حاولت -
(حاول أكثر أيها العميل (روس -

711
01:20:25,801 --> 01:20:27,567
لديك عائلة جميلة

712
01:20:27,640 --> 01:20:30,125
.. إذا اقتربتِ من عائلتي فأقسم بالرب أنني

713
01:20:30,146 --> 01:20:31,536
!صه

714
01:20:36,737 --> 01:20:40,309
والآن فأنت تعلم ما عليك فعله
(اجلب لي (صاندوفال

715
01:20:40,517 --> 01:20:42,468
.. لأنه إذا لم تفعل

716
01:20:42,562 --> 01:20:45,668
ستذهب كل أسبوع في جنازة

717
01:20:46,781 --> 01:20:48,457
.. ولن أتوقف

718
01:20:48,479 --> 01:20:51,535
حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين

719
01:20:51,748 --> 01:20:53,619
آسفة

720
01:20:54,495 --> 01:20:56,102
(كاتاليا)

721
01:20:58,977 --> 01:21:01,085
.. عندما يصبح عشاءك جاهزاً

722
01:21:01,751 --> 01:21:04,769
فالمؤقت الموجود على مقعدك سينتهي عمله

723
01:21:05,077 --> 01:21:07,030
لا تنهض قبل ذلك

724
01:21:08,665 --> 01:21:09,922
!مهلا

725
01:21:23,219 --> 01:21:27,752
والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه
المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟

726
01:21:27,917 --> 01:21:30,936
فبالواقع , لا أستطيع مساعدتك على الإطلاق

727
01:21:30,950 --> 01:21:33,571
لا تستطيع أم لا تريد؟ -
إنهما الشئ ذاته بالواقع -

728
01:21:33,784 --> 01:21:37,282
بناء على مبرراتك لعدم التواصل

729
01:21:38,062 --> 01:21:40,142
فدعني أكشف أوراقي على الطاولة -
حسنٌ -

730
01:21:40,162 --> 01:21:43,649
لقد قابلت تلك المرأة
تلك القاتلة بالبصمة

731
01:21:43,664 --> 01:21:45,190
أهي امرأة؟ -
أجل -

732
01:21:45,274 --> 01:21:46,341
أهي جميلة؟

733
01:21:46,352 --> 01:21:47,775
.. جاءتني في منزلي

734
01:21:47,790 --> 01:21:52,270
وأخبرتني إذا لم أستطع جلب موقع هذا الرجل

735
01:21:52,292 --> 01:21:55,041
فسوف تقتل فرداً من عائلتي كل أسبوع

736
01:21:55,051 --> 01:21:56,508
حتى لا يتبقى لي أحداً منهم

737
01:21:55,965 --> 01:21:57,210
هل تمزح معي؟

738
01:21:57,306 --> 01:22:00,627
هل يبدو لك أنني سألفق شيئا كهذا؟

739
01:22:00,649 --> 01:22:02,237
.. لمَ لا تقوم

740
01:22:02,889 --> 01:22:04,525
أخبرني بما أفعله

741
01:22:05,062 --> 01:22:06,808
اتصل بالنجدة

742
01:22:06,935 --> 01:22:10,859
وإذا سمحت لي فلدّي اجتماع على وشك البدء

743
01:22:17,213 --> 01:22:18,567
(روس)

744
01:22:25,693 --> 01:22:27,025
إنها هي

745
01:22:27,383 --> 01:22:31,390
تقول أنه إذا لم نعطيها ما تريد
فسوف تعيد تزيين مكتبك

746
01:22:31,628 --> 01:22:33,196
بواسطتك

747
01:22:37,441 --> 01:22:39,811
.. هل يمكنك أن تخبرها بأن هذا الزجاج معالج ليقاوم

748
01:22:39,829 --> 01:22:43,224
طلقة مباشرة من سلاح عيار 57 مم المضاد للدبابات

749
01:22:53,954 --> 01:22:55,583
لديك 10 ثواني لمنحها هذا العنوان

750
01:22:55,593 --> 01:22:58,165
كيف أضمن عندما أعطيها العنوان فلن تقتلني بكل الأحوال؟

751
01:22:58,211 --> 01:23:00,149
لقد قالت بأنه لا توجد ضمانات ولكن يمكنك أن تثق بي

752
01:23:00,182 --> 01:23:04,060
إذا لم تعطيها ما تريد
فسوف تكون الضحية ال 24 في قائمتها

753
01:23:04,420 --> 01:23:07,479
"شقة أرضية رقم 867 في "ماجنوليا
"نيو أورلينز"

754
01:23:07,618 --> 01:23:10,389
تطلب منك أن تُبقي تلك المحادثة طي السرية

755
01:23:10,416 --> 01:23:11,922
من دواعي سروري

756
01:23:12,080 --> 01:23:13,848
ماذا عن عائلتي؟

757
01:24:17,921 --> 01:24:19,627
(جيه ستانلي سميث)
رئيس قسم المخطوطات المعمارية

758
01:24:21,863 --> 01:24:24,258
صباح الخير؟ -
من أنتِ؟ -

759
01:24:24,355 --> 01:24:25,481
هذا ليس مهماً

760
01:24:25,491 --> 01:24:30,036
إنما المهم هو أنني أريد المخطط المعماري
"لشقة رقم 867 في "ماجنوليا

761
01:24:30,085 --> 01:24:34,156
إذا لم تغادري مكتبي على التو
سوف أتصل بالشرطة

762
01:24:34,474 --> 01:24:36,670
أنا بحاجة لتلك الخرائط بشدة

763
01:24:39,456 --> 01:24:44,253
سوف تتخذون مواقعكم هنا
وهنا وهنا

764
01:24:44,427 --> 01:24:47,525
عليكم توقع الأمور المستحيلة

765
01:24:47,565 --> 01:24:49,570
إنها كالضباب المنساب تحت عقب الباب

766
01:24:49,649 --> 01:24:51,088
كالفأر المتسلق على الحائط

767
01:24:51,108 --> 01:24:55,863
لن تهاجم بشكل مباشر
ولن تروها إلا بعد فوات الأوان

768
01:24:55,901 --> 01:24:57,649
إنها خفية بشكل كبير

769
01:25:03,056 --> 01:25:04,550
(ماركو)

770
01:25:29,565 --> 01:25:31,149
(دون (لويس

771
01:25:31,740 --> 01:25:34,560
لويس) , هل أنت بخير؟)

772
01:25:34,863 --> 01:25:36,742
اجلب السيارة المرسيدس

773
01:25:37,046 --> 01:25:39,201
ماذا حدث لي؟ -
علينا الخروج من هنا -

774
01:25:39,212 --> 01:25:40,648
أتركني وشأني

775
01:25:40,726 --> 01:25:43,345
!هيا
هيا , هيا

776
01:25:44,070 --> 01:25:46,821
ادخلوا جميعا في السيارة -
هيا , هيا -

777
01:26:16,689 --> 01:26:18,296
علينا الذهاب

778
01:26:18,500 --> 01:26:20,235
تحرك , تحرك

779
01:26:20,522 --> 01:26:21,796
هيا

780
01:26:22,465 --> 01:26:23,945
اختبأ هنا

781
01:26:24,902 --> 01:26:27,115
انتظر اتصالي بك -
حسنٌ -

782
01:26:38,740 --> 01:26:41,619
هيا , تحركوا
أعثروا عليها

783
01:26:41,777 --> 01:26:43,997
أنظروا في كل مكان

784
01:27:24,705 --> 01:27:26,882
مرحبا -
هل أمسكت بها؟ -

785
01:27:26,954 --> 01:27:28,437
ما زلنا نبحث

786
01:27:44,265 --> 01:27:45,837
أعتقد أننا أمسكنا بها

787
01:27:51,008 --> 01:27:53,699
(ماركو)
(ماركو)

788
01:28:20,887 --> 01:28:22,270
!تبا

789
01:28:38,564 --> 01:28:40,099
(ماركو)

790
01:28:55,287 --> 01:28:58,131
ما الذي يجري؟ -
سأوقف الاتصال الآن -

791
01:28:58,192 --> 01:29:00,463
(ماركو) -
!تبا -

792
01:29:26,717 --> 01:29:29,976
كنتِ تنتظرين تلك اللحظة منذ وقتٍ طويل , أليس كذلك؟

793
01:29:30,346 --> 01:29:31,831
بلى

794
01:32:15,928 --> 01:32:19,626
أبعد تلك السيارة
اللصوص الملاعين

795
01:32:23,292 --> 01:32:26,509
(ماركو) -
كلاّ -

796
01:32:26,927 --> 01:32:28,757
(معك (كاتاليا

797
01:32:28,899 --> 01:32:30,495
ماذا كنتِ تتوقعين؟

798
01:32:30,516 --> 01:32:33,046
لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي

799
01:32:33,125 --> 01:32:36,608
"قتل شخصاً مثل"
لن تجديني أبداً

800
01:32:41,516 --> 01:32:45,485
"ولكن من بعد اليوم"
صدقيني , سوف أعثر عليكِ

801
01:32:45,632 --> 01:32:47,828
"وسوف أقتلكِ , أتعرفين السبب؟"

802
01:32:47,910 --> 01:32:51,401
"لأنني لن أكون في الموقع الذي تريديني به"

803
01:32:52,348 --> 01:32:53,956
.. بالواقع

804
01:32:55,966 --> 01:32:58,981
أنت بالضبط حيث أريدك

805
01:33:03,047 --> 01:33:05,910
"كلاّ" -
كُلوّا -

806
01:33:31,412 --> 01:33:35,789
عليك أن تفكر بعناية
هل يوجد شئ أخر؟

807
01:33:35,809 --> 01:33:37,708
لقد أخبرتك بالفعل بكل شئ

808
01:33:37,775 --> 01:33:40,735
تأتي لبضعة ساعات ثم تغادر , هذا ما بالأمر

809
01:33:40,757 --> 01:33:44,080
لقد تأخر الوقت وأنا متعب بشدة
.. فإذا لم تكن ستقبض عليّ

810
01:33:44,110 --> 01:33:48,461
ليس لدينا شئ لنتهمك به -
إذن , هل يمكنني الرحيل؟ -

811
01:33:48,011 --> 01:33:51,049
كلاّ , لدّي بضعة أسئلة أخرى

812
01:33:52,229 --> 01:33:54,542
هل يمكنني على الأقل الحصول على كوباً من القهوة؟

813
01:33:55,085 --> 01:33:56,467
حسنٌ

814
01:33:57,900 --> 01:34:00,899
مع الحليب والسكر؟ -
أجل , من فضلك -

815
01:34:09,456 --> 01:34:12,522
!جين) .. يا إلهي)
.. لم يكن لدّي أي علم

816
01:34:12,529 --> 01:34:14,469
"آسف , هل أنتِ بخير؟"

817
01:34:15,351 --> 01:34:17,060
أنا بخير

818
01:34:17,601 --> 01:34:19,646
أين أنت؟ -
المباحث الفيدرالية -

819
01:34:20,157 --> 01:34:23,090
داني) , أتذكر ذلك اليوم؟) -
أجل -

820
01:34:23,661 --> 01:34:27,805
كم لدينا من الوقت؟ -
أربعون ثانية -

821
01:34:28,216 --> 01:34:30,732
هذا وقتك لطرح الأسئلة المجانية

822
01:34:31,018 --> 01:34:32,858
ما اسمك الحقيقي؟

823
01:34:34,352 --> 01:34:37,676
(كاتاليا) -
مثل الزهرة؟ -

824
01:34:39,411 --> 01:34:43,628
أجل , مثل الزهرة
لدّيك 20 ثانية

825
01:34:43,818 --> 01:34:46,745
هل ستعودين بيوم ما؟

826
01:34:48,534 --> 01:34:51,198
دع نافذتك مفتوحة وسوف تكتشف

827
01:34:52,906 --> 01:34:54,386
(روس) -
ماذا؟ -

828
01:34:54,397 --> 01:34:56,692
نتلقى اتصال على هاتف هذا الرجل

829
01:34:57,387 --> 01:34:59,117
السؤال الأخير

830
01:35:00,016 --> 01:35:01,860
أحبك

831
01:35:03,996 --> 01:35:06,333
اعطني هذا الهاتف
اعطني إياه

832
01:35:06,854 --> 01:35:09,431
مرحبا
مرحبا

833
01:35:28,576 --> 01:35:30,623
يمكنك الرحيل
WwW.NoGoOoM.CoM
CaSaBlanKa ترجمة
تعديل :KINGPOp