1
00:00:05,550 --> 00:04:04,410
ترجمة : Mr-OniZukA
تعديل : HoSSamEgypt
ضبط التوقيت : Al.nabiL

2
00:04:04,720 --> 00:04:05,990
حقاً ؟

3
00:04:05,990 --> 00:04:06,500
حقاً ؟
حقاً ؟

4
00:04:06,655 --> 00:04:06,720
حقاً ؟

5
00:04:07,656 --> 00:04:12,370
<b>سأقوم بتفكيككِ ، راقبيني و أنا أفككِ
لقد إنتهيتِ ، إنتهيتِ
حقاً ؟</b>

6
00:04:13,020 --> 00:04:16,760
لا تعمل مهما فعلت ؟ -
إن هذا الشيء لا طموح فيه -

7
00:04:16,760 --> 00:04:18,760
و لا حيوية فيه

8
00:04:19,400 --> 00:04:22,090
أتريدين أن أساعدك بالقمامة يا (دورس) ؟

9
00:04:22,600 --> 00:04:23,820
لا بأس ، أستطيع تولي الأمر ، شكراً

10
00:04:25,540 --> 00:04:29,080
سررت بلقائك يا (تشار تشار) لقد كبرت

11
00:04:33,050 --> 00:04:34,800
" محظوظة "

12
00:04:37,860 --> 00:04:40,740
يا فتى
لا تتحرش بالجيران

13
00:04:42,120 --> 00:04:44,970
هي من وضعت تلك الكلمة على مؤخرتها
أنا فقط أقرؤها

14
00:04:48,650 --> 00:04:52,770
أسيقوم بإبعاد مكب النفايات هذا ؟ -
أمي ، عليكِ تجاوز الأمر -

15
00:04:53,510 --> 00:04:54,230
بعض الحترام لا يضر

16
00:04:55,590 --> 00:04:57,230
يبدوا عليك التوتر أو شيء ما

17
00:05:00,120 --> 00:05:00,750
أيمي) ؟)

18
00:05:01,710 --> 00:05:04,660
... أيمي) جيدة ، لم تتخلى عني بعد لذلك)

19
00:05:06,910 --> 00:05:09,160
كما تعلم ، الحصول على ما تريد
يمكن أن يكون موتراً

20
00:05:09,460 --> 00:05:12,950
خاصة عندما تكد للحصول عليه
و لا تعلم إلى أن تفقد شيئاً أهم من مبتغاك

21
00:05:12,950 --> 00:05:15,930
أبدأتِ بقراءة تلك الكتب مجدداً ؟

22
00:05:16,680 --> 00:05:19,740
لأن نصائح تلك الكتب لا تعمل بكل تأكيد

23
00:05:20,800 --> 00:05:22,170
و لا هذه الدراجة أيضاً

24
00:05:23,210 --> 00:05:28,160
سأحاول إزالة تلك القمامة مع بعض الرفاق -
! إنه مكب نفايات -

25
00:05:28,370 --> 00:05:30,490
"إني أحاول دفع الناس إلى الإنتقال إلى هنا و ليس تنظيم حزب "الرحيل من المدينة

26
00:05:30,490 --> 00:05:33,910
لقد أحببت هذه الكلمة ، تنبع عن العبقرية -
أيمكنك مساعدتي ؟ -

27
00:05:35,310 --> 00:05:40,370
... أتعلم عندما كان آل (باريس) يقطنون في ذلك المنزل -
أجل ، عندما كان آل (باريس) يقطنون في  ذلك المنزل كان الأمر رائعاً لكنهم إنتقلوا

28
00:05:41,360 --> 00:05:43,620
لكني ظننت بأنكِ سعيدة لأن منزلهم بيع أخيراً

29
00:05:44,370 --> 00:05:47,370
إنه لا يقوم بإنشاء مسبح
من أين أتت كل مخلفات الحدائق هذه ؟

30
00:05:47,700 --> 00:05:50,860
للإجابة عن هذا السؤال ، أقترح أن تتجسسي عليهم لمعرفة الإجابة

31
00:05:52,840 --> 00:05:55,730
إنهم على بعد 13 قدم من منزلنا ، هذا لا يعد تجسساً

32
00:05:56,960 --> 00:05:59,560
بل إنه يعتبر ... مراقبة

33
00:06:00,840 --> 00:06:04,050
(مرحباً سيدة (بروستر -
مرحباً عزيزتي ، مرحباً يا فتيات -

34
00:06:04,540 --> 00:06:05,480
مرحباً -
مرحباً -

35
00:06:10,820 --> 00:06:13,200
إد) إتصل بك مجدداً) -
حقاً ؟ -

36
00:06:13,530 --> 00:06:16,910
و لم أعد أحتمل الكذب عليه ، إذا لم تعد تريد الحديث معه فلتخبره بذلك

37
00:06:17,640 --> 00:06:19,280
إذا فعلت ذلك لن يكون للأمر معنى

38
00:06:23,130 --> 00:06:26,550
لازلت لا تستطيع تشغيل الدراجة ؟ -
تحلي بالإيمان -

39
00:06:26,840 --> 00:06:28,720
إذاً أنت لا تحتاج إلى توصيلة ؟

40
00:06:30,090 --> 00:06:30,590
! (آيمي)

41
00:06:33,610 --> 00:06:34,260
! (آيمي)

42
00:06:35,570 --> 00:06:36,130
رباه

43
00:06:39,570 --> 00:06:41,450
(تشارلي) -
نعم ؟ -
خمن ماذا ؟ -

44
00:06:41,620 --> 00:06:43,800
ماذا ؟ -
خمن ماذا ، لقد وصلنا في الوقت المحدد -

45
00:06:45,170 --> 00:06:45,800
جيد

46
00:06:45,800 --> 00:06:47,890
إنك متوتر زيادة عن اللزوم -
لا أنا لست كذلك -

47
00:06:47,890 --> 00:06:51,780
بلى ، إن وجهك يبدوا كما لو أنك متوتر -
كيف أبدوا و أنا متوتر ؟ -

48
00:06:52,140 --> 00:06:54,860
وجه متوتر كهذا -
إنني غير متوتر -

49
00:06:55,030 --> 00:06:57,340
إني لا أبدو هكذا -
بلى و كل الوقت -

50
00:06:59,150 --> 00:07:01,130
يا سيداتي -
الرجال -

51
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
تبدو وسيماً

52
00:07:04,540 --> 00:07:06,490
حقاً ، "موباتشينو" ؟

53
00:07:07,140 --> 00:07:12,660
صراحة ، لا يمكنك الركوب مع الفتيات بعد الآن
لقد تركتهم يمشطون شعرك ياصديقي

54
00:07:14,540 --> 00:07:16,280
جميل يا رجل
حذاء جميل

55
00:07:16,770 --> 00:07:19,290
"بيوس" -
أجل -

56
00:07:19,500 --> 00:07:21,290
سأذهب للفصل الآن ، أراك لاحقاً

57
00:07:21,880 --> 00:07:22,760
(آيمي) ، (آيمي)

58
00:07:23,770 --> 00:07:31,650
أنا ... بخصوص الحفلة ... لقد كنت سأسألكِ إذا
كنت تريدين الذهاب إليها ... أنا و أنتي نرتدي حلات

59
00:07:31,940 --> 00:07:32,790
و كل شيء

60
00:07:33,990 --> 00:07:36,970
ثلاميذ السنة الأخيرة لا يذهبون إلى الحفل

61
00:07:38,420 --> 00:07:41,260
أجل ، أنا أعلم ذلك -
إنه غير رائع -
أعلم ، أعلم -

62
00:07:41,530 --> 00:07:43,490
حسناً ، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

63
00:07:51,850 --> 00:07:54,270
أعترت على مصباح الجني اللعين يا رجل ؟

64
00:07:54,710 --> 00:07:59,140
و طلبت الحصول على أكثر الفتيات إثارة
كيف حصلت أنت على ذلك ؟

65
00:08:00,210 --> 00:08:01,520
إنها فقط لعبة يا رجل

66
00:08:02,490 --> 00:08:03,910
لعبة قاسية ، قساوة الصخر

67
00:08:05,720 --> 00:08:08,050
إنه لا يملك سيارة حتى -
تماماً -

68
00:08:08,960 --> 00:08:10,440
(فان واغنر) -
هنا -

69
00:08:11,470 --> 00:08:12,440
(نيك سترايلي)

70
00:08:14,440 --> 00:08:15,040
نيك) ؟)

71
00:08:16,960 --> 00:08:18,620
(كورتني فرانك) -
هنا -

72
00:08:18,960 --> 00:08:20,100
(آدم جونسون)

73
00:08:21,290 --> 00:08:21,910
آدم) ؟)

74
00:08:23,060 --> 00:08:24,660
(ستيف دانتن) -
هنا -

75
00:08:25,210 --> 00:08:27,050
(مات هافستتلر) -
هنا -

76
00:08:27,970 --> 00:08:30,530
(آلن ماكنتاش) -
(هنا ، آنسة (غرانادا -

77
00:08:31,350 --> 00:08:32,530
(سامويل سوفرمان)

78
00:08:34,050 --> 00:08:37,530
اللعنة ، كيف حصلت على هذا ؟ -
بصعوبة يا رجل -

79
00:08:37,640 --> 00:08:40,660
أظن أنه يريد التكلم معنا

80
00:08:41,320 --> 00:08:45,040
ألديك دقيقة ؟ أريد مكالمتك على إنفراد -
إن هذا لطيف أنتما الإثنان معاً -

81
00:08:45,270 --> 00:08:50,910
الآن سيقوم بتعليمك أساليب المهووسين الحثالة -
لطيف ، أليس لديك بعض العاهرات لمضاجعتهن ؟ -

82
00:08:51,090 --> 00:08:52,300
صراحة ، أجل لدي

83
00:08:52,730 --> 00:08:54,130
(إن الأمر مهم يا (بروستر

84
00:08:56,400 --> 00:08:57,360
... أجل

85
00:09:00,380 --> 00:09:03,220
ما الأمر يا (إد) ؟ -
أنت تعلم بأن (آدم) مفقود ، صحيح ؟ -

86
00:09:03,710 --> 00:09:11,870
ماذا تعني بأن (آدم) مفقود ؟ -
لا يرد على إتصالاتي أو رسائلي ، لا أعلم إذا كنت منتبهاً لكنه لم يأتي إلى الصف -

87
00:09:12,670 --> 00:09:19,030
صحيح ، الأشخاص دائماً يتغيبون عن المدرسة ، ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -
أريدك أن تأتي معي بعد المدرسة لكي نتفقده بمنزله -

88
00:09:19,670 --> 00:09:21,990
لا يمكنني ، آسف أنا مشغول

89
00:09:22,170 --> 00:09:24,810
لا أظن أنك تستوعب كلامي ، (آدم) مفقود

90
00:09:24,810 --> 00:09:29,250
أعليك حقاً فعل هذا هنا ؟ -
ألا يحق لي بالتكلم معك بعد الآن ؟ -

91
00:09:29,320 --> 00:09:32,970
لا ليس الأمر كما تقول ، فقط لا تصرخ -
ألا تريدني أن أصرخ ؟ -

92
00:09:33,150 --> 00:09:38,430
يا إلهي لقد فقد صديقنا و هو يعبر الشارع
و لا نعرف ما الذي أخده

93
00:09:40,880 --> 00:09:41,890
حسناً

94
00:09:42,620 --> 00:09:45,230
أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟

95
00:09:45,610 --> 00:09:49,860
الإجتماعات الكثيرة عن طرق الإستمناء ، الأزياء

96
00:09:49,860 --> 00:09:50,340
أرجوك توقف

97
00:09:50,340 --> 00:09:54,780
و ماذا عن المرة التي أخدت فيها عصابة (أرمسترونغ) خاصتي لتربط بها خصيتك
لكي تستمني لمدة ساعة

98
00:09:54,780 --> 00:09:56,440
توقف -
فلتساعدني إذاً -

99
00:09:59,220 --> 00:10:00,510
حسناً ، لا بأس

100
00:10:01,120 --> 00:10:03,610
نلتقي قرب بيت (آدم) بعد المدرسة -
لا تتأخر -

101
00:10:07,440 --> 00:10:09,540
لقد أحببت طريقة إستمنائك بالمناسبة

102
00:10:16,060 --> 00:10:17,640
أتعرف ماذا أريد على العشاء ؟

103
00:10:18,450 --> 00:10:25,520
أنت مدركة أنكِ تأكلين الآن ، و قد أجبرتيني على أن أجلب لك أكبر "سمودي" موجود بالمحل

104
00:10:27,090 --> 00:10:30,160
هذا صحيح ، أنا نهمة

105
00:10:30,500 --> 00:10:31,530
حقاً

106
00:10:37,490 --> 00:10:38,270
لما كان هذا ؟

107
00:10:40,200 --> 00:10:40,600
لا أعلم

108
00:10:47,940 --> 00:10:50,610
أأمي تغازل ذلك الرجل ؟

109
00:10:52,280 --> 00:10:57,520
مرحبا (تشارلي) ، أنا الآن أمام منزل (آدم) و من الغريب أنك لست هنا

110
00:10:58,110 --> 00:11:02,600
أتذكر تلك الفيديوهات لك أنت و (آدم) و أنا مرتدين ثياباً ضيقة

111
00:11:03,630 --> 00:11:06,030
لا تريد لرفاقك الجدد أن يروا تلك الفيديوهات ، أليس كذلك ؟

112
00:11:06,540 --> 00:11:07,290
حسناً

113
00:11:10,130 --> 00:11:17,310
إذاً ما سبب كل تلك النفايات التي تخرجها ؟ -
مشاكل بالأرض و قد أفسدت طابقي السفلي كاملاً -

114
00:11:17,310 --> 00:11:25,850
هذه المنازل بنيت بسرعة و لا يفاجؤني أن تتهدم يوماً ما -
إنتهيت ، كانت بحاجة إلى الحفر أعمق -

115
00:11:26,770 --> 00:11:34,090
جيري) هذا إبني (تشارلي) و ... أيمكنني قول صديقته الحميمة ؟) -
(مرحباً أنا (آيمي -

116
00:11:34,090 --> 00:11:37,170
مرحباً ، كيف الحال ؟ -
بخير -

117
00:11:37,520 --> 00:11:43,100
إذاً على ما يبدوا (جيري) هو جارنا الجديد و هو جيد في الأعمال اليدوية -
بدون مزاح -

118
00:11:43,560 --> 00:11:48,530
آسف بشأن الفوضى يا (تشارلي) ، لقد كنت أخبر والدتك عن حالة طابقي السفلي

119
00:11:49,660 --> 00:11:53,120
... إن ذلك لا يزعجني ، إن أمي هي من -
يمكن لـ(جيري) إعطاءك بعض دروس البناء -

120
00:11:55,210 --> 00:11:56,370
أتلعب كرة السلة ؟

121
00:11:58,170 --> 00:11:59,770
لقد كنت أبحث عن شخص لأتحداه

122
00:11:59,940 --> 00:12:03,110
أجل ، لا ، أنا ألعب بكل تأكيد -
ماذا ؟ -

123
00:12:03,160 --> 00:12:08,280
أنا ألعب -
إنهم مهووسون بجمع هذه الأحذية -

124
00:12:08,740 --> 00:12:16,960
أنا ألعب على كل حال -
حسناً ، إن الأمر يطلب رجلاً لإرتداء حذاء "بيوس" ، لقد أعجبني -

125
00:12:18,850 --> 00:12:22,830
إذاً، كنت أريد دعوتكم إلى الداخل ، لكن البيت غير مرتب حالياً ، لذلك

126
00:12:23,520 --> 00:12:24,830
ربما مرة أخرى

127
00:12:24,970 --> 00:12:27,420
أجل فنحن جيران -
ربما نحتسي بعض الشراب -

128
00:12:40,060 --> 00:12:45,520
هذا وعد حسناً ؟ -
أجل ، بالتأكيد ، شكراً لك على المساعدة -
هذا أقل ما يمكنني فعله -

129
00:12:47,410 --> 00:12:51,720
يا له من رجل ، و هو يناسبكِ -
أتظنين أن رجلاِ كهذا ، لا يزال عازباً ؟ -

130
00:12:51,950 --> 00:12:55,670
و أراهن بأنه رجل لعوب -
جميل يا أمي ، قومي بتحطيمه -

131
00:12:55,800 --> 00:12:58,840
لدي ما يكفي من المتاعب مع الرجال و أنا لن أتورط مع هذا الرجل ، أيضاً

132
00:13:03,200 --> 00:13:08,690
أوه ، حسناً ، علي الذهاب -
ماذا ؟ -
سأتصل بكِ لاحقاً -

133
00:13:09,070 --> 00:13:12,570
حسناً -
الآن ؟ لقد قاربت على وضع العشاء -
لا بأس سآكل فيما بعد -

134
00:13:12,570 --> 00:13:15,220
تشارلي) أأنت بخير ؟) -
أراكما لاحقاً -

135
00:13:32,860 --> 00:13:34,410
أين كنت بحق الجحيم يا صاح ؟

136
00:13:34,720 --> 00:13:37,400
لقد قلت بعد المدرسة -
أجل بعدها مباشرة -

137
00:13:37,590 --> 00:13:42,710
أتعرف معنى تلك الكلمة حتى ؟ -
لا أعرف ما تعني سأتفحص قاموسي اللغوي -

138
00:13:46,130 --> 00:13:48,890
مرحباً ، أهناك أحد بالمكان ؟

139
00:13:50,570 --> 00:13:51,390
لا

140
00:14:09,760 --> 00:14:15,490
إن هذا غير جيد بتاتاً -
... أنا أكره قول هذا لكن ذلك الرجل ، جاركم -

141
00:14:16,580 --> 00:14:18,120
هو مصاص دماء يا رجل

142
00:14:18,500 --> 00:14:21,640
جاري ؟ -
أجل -
الذي يسكن بجواري -
أجل -

143
00:14:22,220 --> 00:14:25,120
جيري) لقد قابلته لتوي) -
(حسناً ، (جيري -

144
00:14:25,460 --> 00:14:31,570
هذا إسم مصاص دماء جد سيء ، (جيري) ؟ -
أنا لم أسمه ، أنا فقط أنقل لك الوقائع -

145
00:14:36,050 --> 00:14:37,580
يا صاح

146
00:14:48,000 --> 00:14:48,920
مرحباً ؟

147
00:14:51,550 --> 00:14:52,610
آدم) ؟)

148
00:15:06,230 --> 00:15:10,160
رباه ، أنا أحس بالغباء إنه فقط نموذج إعلانات -
جميل -

149
00:15:11,080 --> 00:15:14,600
إنهم ليسوا هنا يا صاح -
أعلم ، و هم ليسوا الوحيدين ، أنصت لي -

150
00:15:15,010 --> 00:15:22,180
لقد رأيت برنامجاً على القناة 13 سيدة حاولت عض أخرى -
لماذا تمشي هكذا ؟ -

151
00:15:26,650 --> 00:15:29,110
... حسناً ، أنصت لي

152
00:15:30,130 --> 00:15:37,890
أنا و (آدم) بحثنا و وجدنا أن هناك بعض العائلات قد إختفت بكاملها -
هذا طبيعي لا أحد يعيش في  (فيغاس) الناس فقط يقضون بضعة  أيام هنا -

153
00:15:37,890 --> 00:15:42,950
أنت تعيش في (فيغاس) ، أنظر هذا منزلكم بالوسط
و هو يعيش بجانبكم في منزل (باري) القديم

154
00:15:43,650 --> 00:15:49,370
نوافذه مصبوغة بطلاء أسود -
هذا طبيعي ، العديد من الناس يشتغلون بالليل طوله و ينامون النهار -

155
00:15:49,370 --> 00:15:53,730
مما يجعل من الأمر مناسباً -
أي أمر ؟ بأن (جيري) هو "دراكيولا" ؟ -

156
00:15:53,840 --> 00:15:59,620
لا "دراكيولا" هو مصاص دماء معين -
رباه ، أنا أفهم ما تعنيه يا صاح ، أنا أسخر منك -

157
00:15:59,620 --> 00:16:01,480
شكرا -
أنا أسخر منك -
رائع -

158
00:16:01,570 --> 00:16:05,810
"أجل ، إنك تقرأ العديد من كتب "توايلايت -
ذلك خيال علمي ، هذا حقيقي -

159
00:16:06,010 --> 00:16:12,230
هو وحش حقيقي و هو لا يعيش قصة حب
أو هو منحدر من سلالة نبيلة ، إنه وحش قادم من الجحيم

160
00:16:12,630 --> 00:16:18,880
هو يقتل و يتغدى و لن يهدأ له بال إلى أن يقضي على كل من حوله
"و أنا الآن جد منزعج لأنك تظنني أقرأ كتب "توايلايت

161
00:16:25,670 --> 00:16:26,430
! (إد)

162
00:16:28,080 --> 00:16:29,010
! (إد)

163
00:16:29,590 --> 00:16:31,540
أنت لم تدعه إلى منزلك بعد ، صحيح ؟

164
00:16:31,650 --> 00:16:34,820
لأنه لا يمكنه الدخول بدون دعوة ، أعلم أنك تعرف هذا

165
00:16:34,910 --> 00:16:40,310
إنك مخدر يا صاح -
لا ،أجل لكني ظننت أنك ستأخذني على محمل جدي ، لدي أدلة دامغة بالمنزل -

166
00:16:40,510 --> 00:16:41,410
حسناً

167
00:16:43,880 --> 00:16:45,620
حسناً -
أنصت لي -

168
00:16:45,830 --> 00:16:48,090
علينا أن نطعنه و هو في عشه ، أنا و أنت

169
00:16:48,700 --> 00:16:53,350
لكن ليس الآن ، لأن الظلام حالك علينا العودة بالنهار
(هذا ما قرأته على موقع (بيتر فينسنت

170
00:16:53,410 --> 00:16:55,210
الساحر ؟ -
أجل -

171
00:16:55,640 --> 00:17:00,090
الساحر صاحب الضماضات و السروال الجلدي و الوشوم ؟ -
أجل ، أجل -

172
00:17:00,230 --> 00:17:04,960
إنه سيد الظلام يا رجل ، أعني أنه يدرس طبائع
مصاصي الدماء ، ماذا تحتاج أكثر من هذا ؟

173
00:17:09,150 --> 00:17:15,010
أيمكننا التظاهر بأنك لم تصبح حثالة تماماً ؟ -
لقد كان هذا مسليا عندما كنا بسن الثامنة -

174
00:17:15,010 --> 00:17:17,010
بل الـ16 -
مهما يكن يا رجل -

175
00:17:17,540 --> 00:17:22,880
لقد كبرت ، إذا لم تكن تريد أن تكبر ، لا بأس
لكن لا تفسد علي حياتي

176
00:17:23,090 --> 00:17:26,510
(لقد فهمت الأمر ، إنك جد رائع يا (بروستر

177
00:17:26,690 --> 00:17:31,220
إذهب و إنضم إلى أولائك الأوغاد السفلة ، و ذلك يتضمن صديقتك أيضاً -
إخرس يا رجل -

178
00:17:31,220 --> 00:17:33,480
إنها جد مثيرة ، أجل أعترف بهذا

179
00:17:33,770 --> 00:17:35,890
لكننا إعتدنا على السخرية منها -
إخرس يا رجل -

180
00:17:35,890 --> 00:17:37,690
... إنها حثالة -
! إخرس -

181
00:17:46,740 --> 00:17:49,410
آدم) قد إختفى و أنت تتصرف كما لو أنك لا تكترث)

182
00:17:51,440 --> 00:17:53,100
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

183
00:17:53,800 --> 00:17:55,100
لقد كنا أعز أصدقاء

184
00:17:55,890 --> 00:17:58,040
أجل ، أوتعلم ؟ لقد بدأت حياتي تصبح أفضل

185
00:17:58,880 --> 00:18:00,560
عندما توقفت عن كوني صديقاً لك

186
00:18:17,380 --> 00:18:18,660
وغد

187
00:18:25,770 --> 00:18:26,700
رباه ، اللعنة

188
00:18:29,230 --> 00:18:32,770
لماذا تتجول في شارعي ؟ -
آسف ، أنا حقاً آسف بخصوص هذا -

189
00:18:32,940 --> 00:18:35,990
و قد جلبت خلفك كل هوسك -
حقا ؟ -

190
00:18:36,430 --> 00:18:41,480
هناك بعض النرجسية على وجهك
حقاً ؟ ألازلت هناك ؟

191
00:18:41,740 --> 00:18:42,590
حسناً

192
00:18:43,540 --> 00:18:46,880
فقط إضربني يا رجل ، فأنا لا أملك وقتاً لهذا

193
00:18:47,030 --> 00:18:50,400
اللعنة يا رجل ، هل علي إعطاؤك دعوة ؟ إضربني

194
00:18:50,400 --> 00:18:52,170
لا داعي لإعطائي أية دعوة

195
00:18:55,390 --> 00:18:57,430
! من الأفضل لك الهرب يا فتى ، أنا قادم

196
00:18:57,510 --> 00:18:58,330
من الأفضل لك أن تهرب

197
00:19:12,960 --> 00:19:14,390
غير معقول

198
00:19:21,760 --> 00:19:22,430
. أجل

199
00:19:31,200 --> 00:19:32,710
تباً

200
00:19:33,210 --> 00:19:36,660
إبتعد عني يا رجل
أنا مسلح و أعرف كيفية إستخدام هذا الشيء

201
00:19:38,260 --> 00:19:42,560
! مرحباً ! أرجوكم دعوني أدخل هناك أحد يتربص بي، أرجوكم

202
00:19:43,050 --> 00:19:43,630
! ساعدوني

203
00:19:44,970 --> 00:19:45,630
اللعنة

204
00:19:56,240 --> 00:19:58,010
(إنقلع يا (جيري

205
00:19:58,500 --> 00:20:00,510
لا دعوة ، لا يمكنك الدخول

206
00:20:03,930 --> 00:20:04,630
تباً

207
00:20:05,760 --> 00:20:09,570
لقد دخلت ، لقد ظننت بأنك قمت بأبحاث جيدة

208
00:20:11,280 --> 00:20:12,500
لقد كنت تراقبني

209
00:20:14,820 --> 00:20:16,590
و أنا كنت أراقبك

210
00:20:17,790 --> 00:20:18,590
يبدوا الأمر عادلاً

211
00:21:01,520 --> 00:21:02,600
تباً ، تباً

212
00:21:04,370 --> 00:21:05,590
يبدو أنها تؤلمك

213
00:21:19,700 --> 00:21:25,920
لقد تأخرت جداً يا رجل ، لقد أخبرت الناس عن ماهيتك -
أوتظن أنه سيصدقك أحد ما ؟ -

214
00:21:26,120 --> 00:21:31,870
لا تحاول السيطرة علي بألاعيبك العقلية ، أنا جدي ، جربني -
حسناً -

215
00:21:36,690 --> 00:21:41,370
لقد قلت بأنك ممتن لأنك مختلف -
تراجع -

216
00:21:41,430 --> 00:21:49,670
كيف يمكنك التواجد بمكان كهذا برفقة هؤلاء حتى أعز أصدقائك أنت لا تمثل أي شيء له الآن

217
00:21:49,670 --> 00:21:50,310
لا

218
00:21:51,820 --> 00:21:56,000
لقد ولدت لهذا ، أنت تعلم ذلك

219
00:21:58,730 --> 00:21:59,430
إنها هبة

220
00:22:25,570 --> 00:22:26,530
لقد وفى بوعده

221
00:22:29,920 --> 00:22:31,430
"عودة الفتى"

222
00:22:33,240 --> 00:22:34,660
"الرجل المحارب"

223
00:22:35,180 --> 00:22:37,130
"الرجل الحبار"

224
00:22:43,720 --> 00:22:45,870
ما الذي ستفعله الآن أيها "الرجل الحبار" ؟ -
! لا -

225
00:22:50,370 --> 00:22:52,230
مرحباً -
هل إستيقظ (تشارلي) ؟ -

226
00:22:53,560 --> 00:22:56,790
حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه

227
00:22:57,400 --> 00:22:58,560
! (تشارلي)

228
00:22:58,820 --> 00:23:00,850
"الفوز لـ"عودة الفتى

229
00:23:04,630 --> 00:23:07,640
لا ، إنك ميت ، إنك ميت ، إنك ميت -
! قادم -

230
00:23:09,480 --> 00:23:11,390
(إدن ميلر) -
هنا -

231
00:23:12,440 --> 00:23:13,390
(إدلي)

232
00:23:15,730 --> 00:23:16,930
(إدوارد لي)

233
00:23:18,850 --> 00:23:20,450
(زاك تايلر) -
هنا -

234
00:23:21,530 --> 00:23:23,130
(بيث تيبر) -
هنا -

235
00:23:33,850 --> 00:23:35,740
! (تشارلي) -
! (مرحبا سيدة (لي -

236
00:23:35,749 --> 00:23:39,610
يا لها من مفاجأة سارة أدخل
(ريك) إنه (تشارلي)

237
00:23:39,720 --> 00:23:41,180
هذا يبدو رائعاً -
شكراً لك -

238
00:23:41,189 --> 00:23:44,320
أجل -
أنظر إلى نفسك ، إنك جد وسيم -

239
00:23:44,620 --> 00:23:45,570
أنتِ أيضاً تبدين رائعة

240
00:23:45,850 --> 00:23:48,830
لقد كبرت فعلاً ، أنظر إلى نفسك ، كيف الحال ؟

241
00:23:49,340 --> 00:23:53,580
سيحزن (إد) كثيراً لأنه لم يلاقيك -
أليس هنا ؟ -
لا ، إنه يرحل باكراً -

242
00:23:55,210 --> 00:24:00,680
أتمانعان إذا ما ذخلت إلى غرفته هناك بعض الكتب نحتاجها -
أجل ، طبعاً ، البيت بيتك -

243
00:24:00,930 --> 00:24:01,520
أجل

244
00:24:01,850 --> 00:24:03,740
إنها هناك -
أجل ، أنا أتذكر مكانها -

245
00:24:30,870 --> 00:24:32,170
يا رجل

246
00:24:39,140 --> 00:24:41,180
(بيتر فنسنت)

247
00:24:41,710 --> 00:24:44,490
... مرحباً بكم إلى ليلة الرعـ

248
00:24:45,640 --> 00:24:47,700
"(مذكرات (جيري"

249
00:24:52,720 --> 00:24:56,410
يا صاح إنه قادم (آدم) إنه قادم ، أترى ما كنت أتحدث عنه ؟

250
00:24:56,410 --> 00:24:58,100
إنه الرجل مع البرميل المدولب

251
00:24:58,940 --> 00:25:02,540
برفقته عاهرة -
لو كان فقط بإمكاننا معرفة مخططه -

252
00:25:05,880 --> 00:25:07,390
هناك ، هذه شاحنته

253
00:25:08,640 --> 00:25:10,820
تباً ، تباً لي ، أتمنى أنه لم يرنا

254
00:25:12,300 --> 00:25:16,360
هذا هو يا (آدم) ، إنه لا يظهر على الفيديو

255
00:25:45,810 --> 00:25:46,650
مرحباً أيها الرجل

256
00:25:46,890 --> 00:25:47,790
مرحباً

257
00:25:48,980 --> 00:25:49,790
أيها الرجل

258
00:25:50,520 --> 00:25:53,420
أيمكنك أن تساعدني ؟ -
بماذا ؟ -

259
00:25:54,380 --> 00:25:58,240
لدي فتاة و قد دعوتها لكي تشرب بعض الجعة
لكن الجعة قد نفذت من عندي

260
00:25:58,240 --> 00:26:00,240
... هذا

261
00:26:01,000 --> 00:26:03,180
سيء -
ساعدني -

262
00:26:03,440 --> 00:26:06,490
سأفع لك الضعف و يمكنك أخد 6 لك و لوالدتك ، ما رأيك ؟

263
00:26:07,040 --> 00:26:09,740
حسناً ، حسناً ، سأحضرها لك

264
00:26:11,920 --> 00:26:16,130
الآن سأذهب الآن ، و أتفقد ما لدينا بالثلاجة -
حسناً -

265
00:26:17,580 --> 00:26:19,530
رائع -
رائع ، فقط أمهلني ثانية -

266
00:26:23,510 --> 00:26:25,740
دعني أرى ماذا نملك ، حسناً ؟

267
00:26:26,900 --> 00:26:28,730
... إن أمي نوعاً ما

268
00:26:30,070 --> 00:26:31,440
... نوعاً ما

269
00:26:32,310 --> 00:26:33,930
أليفة

270
00:26:35,270 --> 00:26:36,600
يا له من نوع من الأمهات

271
00:26:43,200 --> 00:26:44,240
مطبخ لطيف

272
00:26:46,420 --> 00:26:47,640
منضدة عمل جيدة

273
00:26:49,210 --> 00:26:49,760
شكراً

274
00:26:53,770 --> 00:26:55,020
ألا تمانع هذا النوع من الجعة ؟

275
00:26:56,470 --> 00:26:57,430
لا ، لا بأس به

276
00:27:03,160 --> 00:27:06,790
! اللعنة -
أيمكنني مساعدتك بذلك ؟ -
لا ، لا لا ، لا -

277
00:27:10,330 --> 00:27:11,550
أعني يمكنني تولي الأمر

278
00:27:15,440 --> 00:27:17,470
... أنا فقط
يمكنني تولي الأمر

279
00:27:35,300 --> 00:27:36,840
آسف إنهم ليسوا 6

280
00:27:54,880 --> 00:27:56,940
هذه الفتاة التي لدي الليلة ، إنها عاملة

281
00:27:58,800 --> 00:27:59,500
أوتعلم ؟

282
00:28:01,010 --> 00:28:03,100
... النساء اللائي يظهرن بمظهر معين

283
00:28:06,350 --> 00:28:07,920
يحتجن لأن يتم إدارتهن

284
00:28:08,850 --> 00:28:09,720
هذا صحيح

285
00:28:18,150 --> 00:28:19,950
لقد تخلى عنك والدك ، صحيح ؟

286
00:28:21,170 --> 00:28:25,090
... لم تخبرني والدتك بذلك ، لكن

287
00:28:28,780 --> 00:28:32,350
هناك نوع من إختلاف في التركيب

288
00:28:40,630 --> 00:28:43,960
ما أعنيه أنك تحمل الكثير على عاتقك بالنسبة لفتى

289
00:28:44,890 --> 00:28:45,970
أنتما الإثنان

290
00:28:47,220 --> 00:28:48,380
وحيدان

291
00:28:50,240 --> 00:28:52,010
(و فتاتك (آيمي

292
00:28:52,450 --> 00:28:53,550
إنها مثيرة

293
00:28:54,510 --> 00:28:56,920
أنا أراهن أن هناك الكثير من الرجال الذين
يودون مضاجعتها

294
00:28:57,730 --> 00:28:58,920
والدتك أيضاً

295
00:29:00,140 --> 00:29:05,080
أنت لا ترى ذلك أو تراه ، لكن أمك تحتاج لرجل ما

296
00:29:07,980 --> 00:29:10,160
حمايتهما تقع على عاتقك

297
00:29:11,550 --> 00:29:13,470
أيمكنك ذلك أيها الرجل

298
00:29:16,030 --> 00:29:18,520
أظن أنه يمكنني تولي الأمر -
جيد -

299
00:29:19,110 --> 00:29:23,140
(لأن هناك العديد من الأُناس السيئين بالخارج يا (تشارلي

300
00:29:30,930 --> 00:29:33,190
كل واحد عليه الإهتمام بمشاغله الخاصة

301
00:29:41,150 --> 00:29:42,220
شكراً لك على الجعة

302
00:29:57,530 --> 00:29:58,430
أين كنت ؟

303
00:29:59,270 --> 00:30:01,330
لقد أخبرتني بأن ألاقيك هنا قبل ساعة

304
00:30:03,950 --> 00:30:04,930
مرحباً ؟

305
00:30:06,210 --> 00:30:11,010
مرحباً ، أأنتِ بخير ؟ -
أجل -

306
00:30:12,340 --> 00:30:15,270
و لما لا يجب أن أكون كذلك ؟ -
لا ، يجب أن تكوني كذلك -

307
00:30:15,730 --> 00:30:17,270
أسبق و قرأت هذا ؟

308
00:30:18,590 --> 00:30:19,540
لا

309
00:30:19,720 --> 00:30:24,160
إن جد جيد ، و هو مثير بعض الشيء
و أنا محبطة شيئاً ما

310
00:30:24,820 --> 00:30:28,780
أريد صرف ذلك الإحباط بطريقة ما -
تعنين أن نصرفه بيننا -

311
00:30:29,820 --> 00:30:31,350
هذا يجعل من الأمي صعباً بعض الشيء

312
00:30:39,700 --> 00:30:42,810
أأضجرك ؟ -
لا أنا فقط متعب -

313
00:30:43,450 --> 00:30:46,560
آسف -
حسناً ، لا بأس ، يمكننا إصلاح هذا -

314
00:30:49,060 --> 00:30:52,310
أتريد رؤية ما يوجد تحت ثيابي ؟

315
00:30:55,600 --> 00:30:56,540
الآن ؟

316
00:30:57,820 --> 00:30:58,510
حقاً ؟

317
00:30:59,710 --> 00:31:02,790
أجل ، لما لا ، يمكننا القيام بالأمر

318
00:31:04,100 --> 00:31:10,400
آيمي) صدقيني لا يوجد شيء أريد عله أكثر من رؤية ما يوجد تحت ثيابك) -
حسناً -

319
00:31:13,000 --> 00:31:19,030
... تشارلي) لا تتـ)
لا تتوتر ، لا بأس

320
00:31:21,350 --> 00:31:23,490
أنا لست متوتراً ، أنا بخير

321
00:31:33,960 --> 00:31:36,300
أسمعتِ هذا ؟

322
00:31:36,300 --> 00:31:38,980
آسفة على التأخر -
لا بأس -

323
00:31:39,030 --> 00:31:44,650
دورس) تباً ، تباً)
تباً ، تباً

324
00:31:45,060 --> 00:31:49,500
ماذا ؟ إنه مثير و ربما هي متعرية ، لذا فهمامناسبان لبعضهما -
ربما تكون راقصة -

325
00:31:49,880 --> 00:31:55,620
لا ، أنا أراهن بكل ما لدي على أنها متعرية -
فظة -

326
00:31:57,410 --> 00:31:59,680
تباً ، تباً ، لقد رأنا

327
00:32:00,470 --> 00:32:07,290
ربما هذا ليس مهماً -
هذا جد مهم ، لقد نظر إلينا و كان جد غاضب -

328
00:32:08,540 --> 00:32:17,190
تشارلي) إذا لم تكن تريد القيام بهذا فقد قلها لأنك لا تعطيني أي معروف) -
(أنا لا أعطيكِ أي معروف ، طبعاً أريد هذا يا (آيمي -

329
00:32:17,490 --> 00:32:18,720
الأمر و ما فيه أنني لا أثق بذلك الرجل

330
00:32:19,360 --> 00:32:21,990
(إنك غبي يا (تشارلي

331
00:32:22,240 --> 00:32:24,790
أنا ذاهبة -
بحقك ، أنا آسف -

332
00:32:24,790 --> 00:32:31,910
"لا ، أنا ذاهبة لأتركك تراقب منزل الجيران من النافذة و رؤية "أشياء

333
00:33:00,500 --> 00:33:01,470
الطوارئ

334
00:33:17,470 --> 00:33:18,720
غير معقول

335
00:34:02,680 --> 00:34:05,380
" طريقة فتح قفل "

336
00:34:10,560 --> 00:34:11,610
هيا

337
00:34:12,400 --> 00:34:13,310
هيا

338
00:35:03,630 --> 00:35:04,480
(دورس)

339
00:35:27,990 --> 00:35:28,760
(دورس)

340
00:35:33,980 --> 00:35:35,150
(دورس)

341
00:36:09,020 --> 00:36:10,050
(دورس)

342
00:36:49,150 --> 00:36:50,000
تباً

343
00:38:01,100 --> 00:38:01,930
(دورس)

344
00:38:03,030 --> 00:38:03,930
(دورس)

345
00:38:05,390 --> 00:38:07,320
(أنا (تشارلي -
تشارلي) ؟) -

346
00:38:08,320 --> 00:38:11,070
!تشارلي) ؟)
! رباه

347
00:38:11,270 --> 00:38:13,680
أخرجني من هنا -
حسناً ، حسناً -

348
00:38:19,620 --> 00:38:20,380
أسرع

349
00:38:30,170 --> 00:38:34,230
تباً ، تباً -
إنه عائد ، إنه عائد -

350
00:38:53,420 --> 00:38:55,640
لا أرجوك ، لا

351
00:39:01,600 --> 00:39:04,240
أرجوك لا ، أرجوك

352
00:39:09,720 --> 00:39:12,170
لا ، أرجوك لا ، لا

353
00:40:38,720 --> 00:40:40,820
تباً ، تباً

354
00:40:51,980 --> 00:40:52,830
يا إلهي

355
00:40:56,660 --> 00:40:58,570
أمسكتكِ ، أمسكتكِ

356
00:43:10,030 --> 00:43:10,990
شكراً لك

357
00:43:12,270 --> 00:43:15,170
فلنبتعد من هنا ، أنتِ بأمان الآن

358
00:43:35,020 --> 00:43:36,010
ستتأخر

359
00:43:39,470 --> 00:43:43,760
كم تنام من ساعة ، إنك تبدو كمصاص دماء

360
00:43:43,760 --> 00:43:47,710
أمي ذلك الشخص (جيري) جارنا

361
00:43:48,450 --> 00:43:52,990
لا يمكن دعوته إلى منزلنا تحت أي ظرف ، إنه خطير

362
00:43:53,160 --> 00:43:59,950
أظن أنه يمكنني تولي أموري -
أرجوكِ يا أمي أنا جاد ، لا تتعرفي عليه لا تتكلممي معه ، و في الليل لا تتركي المنزل -

363
00:44:00,580 --> 00:44:05,120
لماذا لأنه خطير ؟ -
لا يمكنني الإجابة عن كل هذه الأسئلة الآن ، أيمكنكِ الوثوق بي ؟ -

364
00:44:05,120 --> 00:44:09,570
تشارلي) توقف ! أنا والدتكِ و لست إحدى النساء البلهاوات)

365
00:44:09,760 --> 00:44:15,650
آسف لا يمكنني القيام بهذا الآن ، لا يمكنني الإجابة عن كل هذه الأسئلة -
(أنا فقط لا أفهم ، (تشارلي -

366
00:44:15,970 --> 00:44:18,860
" بيتر فنسنت "

367
00:44:30,530 --> 00:44:32,410
مرحباً -
مرحباً -

368
00:44:34,460 --> 00:44:35,740
لم تأتي إلى الصف اليوم

369
00:44:36,610 --> 00:44:37,550
على ماذا تعمل ؟

370
00:44:38,830 --> 00:44:39,600
بعض المقاطع الإباحية

371
00:44:41,170 --> 00:44:44,000
جيد لقد ظننت بأنه شيء مريب

372
00:44:49,820 --> 00:44:50,640
أأنت بخير ؟

373
00:44:52,840 --> 00:44:55,400
... أجل ، ربما يجدر بي -
أن تعود لمقاطعك الإباحية ؟ -

374
00:44:57,160 --> 00:44:59,520
أجل -
أجل ، حسناً -

375
00:45:54,220 --> 00:45:56,680
إنتهى أمركم أيها الشياطين

376
00:46:09,910 --> 00:46:11,170
! لا

377
00:46:13,120 --> 00:46:15,990
لا ، توقفوا ، توقفوا ، توقفوا

378
00:46:16,720 --> 00:46:17,950
! توقفوا

379
00:46:19,180 --> 00:46:21,670
بحكم ، ما الخطب يا جماعة ؟

380
00:46:22,490 --> 00:46:26,860
يجدر به أن يكون ناراً و ليس دخان
هي من تستمر بتحريك الشعلة

381
00:46:27,540 --> 00:46:33,600
أنا لا أحرك الشعلة ، لكن سيد النار هذا
كان على وشك إحراقي آخر مرة

382
00:46:33,960 --> 00:46:35,820
اللعنة على هذا
لا ، لا

383
00:46:36,300 --> 00:46:38,350
أحضر لي بعض المحترفين ، حسناً ؟

384
00:46:40,600 --> 00:46:45,210
"سيد (فنسنت) ، سيد (فنسنت) ، أنا من جريدة "شمس فيغاس
لقد كان لدينا موعد اليوم

385
00:46:45,430 --> 00:46:51,970
لا أتذكر ذلك ، كلم أحد موظفي -
لا لقد حددنا ذلك الموعد ،و أنا أشتغل على فقرة حقائق مصاصي الدماء -

386
00:46:51,970 --> 00:46:56,290
إذا عليك بالإقتباس ، هذه حيلة كنت أقوم بها بالثانوية

387
00:46:57,090 --> 00:46:58,320
أنظر أرجوك

388
00:47:00,230 --> 00:47:04,670
أرجوك ، أنا أحتاج لخبرتك و تجربتك -
لقد ضاجعتها -

389
00:47:06,340 --> 00:47:06,940
قذرة

390
00:47:09,860 --> 00:47:14,280
ما هذا إذاً ؟ أول أعمالك ؟ -
أجل -

391
00:47:18,070 --> 00:47:19,720
سأقوم بإبهاجك

392
00:47:20,750 --> 00:47:24,130
! جنجر) أحضريه إلى الأعلى)
لديك 10 دقائق

393
00:47:33,090 --> 00:47:34,730
أكل هذه المقتنيات له ؟

394
00:47:38,570 --> 00:47:41,520
و الآن بدأ بتجميع اللفائف

395
00:47:41,780 --> 00:47:46,590
تلك الكتب و النقوش قد قرأها كاملة

396
00:47:46,610 --> 00:47:51,970
لا ، لا ، لا تلمس شيئاً ، إنه حساس
حول مقتنياته كفتاة صغيرة

397
00:47:52,090 --> 00:47:55,770
تلك هناك ، هي مقتنيات الصيد ، أشياء الرعب

398
00:47:56,970 --> 00:48:02,040
"و تلك شهادة تقديرية أخدها من جامعة "إل في إس يو

399
00:48:02,500 --> 00:48:04,530
لكنه حصل عليها من الإنترنت

400
00:48:08,630 --> 00:48:09,770
اللعنة

401
00:48:12,260 --> 00:48:13,420
هذا هو

402
00:48:15,730 --> 00:48:19,620
أقفلي الباب و أنتِ ذهابة -
أقفله أنت أيها الحثالة -

403
00:48:19,720 --> 00:48:22,030
تباً لكِ -
هذا صحيح -

404
00:48:43,940 --> 00:48:46,250
أتريد القليل ؟ -
لا ، شكراً لك -

405
00:48:46,340 --> 00:48:49,460
لا إنه جد قوي عليك
"أظن أنك تحب "شيرلي تيمبل

406
00:48:51,260 --> 00:48:52,160
إجلس

407
00:48:56,550 --> 00:48:57,740
... إذاً

408
00:48:59,350 --> 00:49:03,050
أنا هو خبير أشياء مصاصى الدماء خاصتك ، صحيح ؟

409
00:49:08,230 --> 00:49:14,680
هذا الجلد ، لا يتركني أتنفس ، و هو يسبب لي حكاكاً مزعجاً

410
00:49:20,370 --> 00:49:21,110
تكلم

411
00:49:22,620 --> 00:49:24,210
... صحيح ، حسناً

412
00:49:25,000 --> 00:49:27,550
حسناً ، أنظر ، أنا أعرف برنامجك

413
00:49:29,820 --> 00:49:33,090
أنا أعرف بأن برنامجك هو فقط وهم -
تعني هراء -

414
00:49:35,890 --> 00:49:38,800
عادل كفاية -
... لكن فلنقل -

415
00:49:39,520 --> 00:49:40,640
أنني أريد قتل مصاص دماء

416
00:49:42,470 --> 00:49:43,530
حسناً ، لا بأس إستمر

417
00:49:43,740 --> 00:49:47,900
كيف يمكنني فعل هذا ؟ -
تريد معرفة كيفية قتل مصاص دماء ؟ -

418
00:49:48,630 --> 00:49:49,900
حقاً ؟ -
أجل -

419
00:49:50,180 --> 00:49:52,020
أريد قتل مصاص دماء -
... حسناً -

420
00:49:52,700 --> 00:49:56,270
فلنفكر ، يمكنك أن تحرقه

421
00:49:56,840 --> 00:49:57,840
يمكن أن تسبب له صداع

422
00:50:03,870 --> 00:50:06,220
أو شيء تقليدي ، بغرس وتد بقلبه

423
00:50:09,520 --> 00:50:12,450
إذاً هذه الأشياء تفلح حقاً ؟

424
00:50:12,930 --> 00:50:13,660
حسناً

425
00:50:14,210 --> 00:50:15,440
يقولون أنا تفلح

426
00:50:17,180 --> 00:50:19,030
كيف يفترض بي أن أعرف ؟

427
00:50:23,060 --> 00:50:27,450
لا أعرف ، أعني أنك تعرف الكثير عن هذه الأمور

428
00:50:29,000 --> 00:50:31,450
بيتر فنسنت) ... مصاصي الدماء)

429
00:50:32,660 --> 00:50:34,200
لا أعلم ، أعني لست متأكداً

430
00:50:34,200 --> 00:50:37,620
أنا ءقرأ الكتب عن ذلك يا رجل
أتظن أنني أتسكع مع "دراكيولا" ؟

431
00:50:37,750 --> 00:50:40,130
و أرنب الفصح ، إنقلع

432
00:50:42,800 --> 00:50:47,710
أنظر أنا آسف ، لكن لدي مصلحة شخصية بالأمر
لأنني أظن أن واحداً مبهم لديه صديقي

433
00:50:48,870 --> 00:50:51,950
حسناً ، بواحد منهم أنت تعني مصاص دماء ؟ -
أجل -

434
00:50:51,950 --> 00:50:55,220
جيري) إنه جاري) -
جيري) ؟) -

435
00:50:56,160 --> 00:50:57,660
(مصاص الدماء (جيري

436
00:50:57,810 --> 00:51:05,920
أنظر أتظن أنني لا أعرف كيف يبدو الأمر ؟ قبل يومين
كنت لأضحك بوجهي لكنه يحدث حقاً

437
00:51:05,920 --> 00:51:14,480
لقد إنغمست في هذا جداً إلى درجة أني دخلت إلى بيته أو وكره
و أخدت بعض الصور ، أنظر لهذا

438
00:51:14,480 --> 00:51:15,900
حسناً ، حسناً ، أخرج

439
00:51:16,260 --> 00:51:18,680
أرجوك -
! (إنك مجنون ، (جنجر -

440
00:51:18,740 --> 00:51:21,840
أنا لست كذلك ، أنا أعرف ما رأيت -
لا ، أنت لا تعرف ما رأيت -

441
00:51:22,030 --> 00:51:24,140
هذا مرض وهمي ، يمكن الناس من رؤية ما يريدون رؤيته

442
00:51:24,240 --> 00:51:24,650
... هذا

443
00:51:24,650 --> 00:51:31,440
أنت لا يمكنك تجميع هذه الأشياء و تخزينها إذا لم تكن تؤمن بوجودهم
يمكنني أخدك لمكانه و أريك ما كنت بإنتظار إيجاده

444
00:51:31,440 --> 00:51:34,130
ماذا بـ"كلارك كاونت نيفادا" ؟
! (جنجر)

445
00:51:34,130 --> 00:51:39,570
إن هذا جد غير طبيعي -
بل أكثر من ذلك هو عبقري و يقوم بإستدراج الناس -

446
00:51:39,740 --> 00:51:43,180
و كما أن هذا النوع ينامون طاول النهار و يعملون طوال الليل -
أبعدي هذا الفاشل عن ناظري -

447
00:51:43,240 --> 00:51:43,990
! أنظر ، توقف

448
00:51:44,430 --> 00:51:46,870
أنظر ، لقد سبق و أمسك بصديقي

449
00:51:46,910 --> 00:51:48,680
أنا لست بمجنون

450
00:51:49,190 --> 00:51:52,350
أعني ، أنا لست كذلك ، أنا لا أريد معرفة هذا الهراء

451
00:51:52,520 --> 00:51:57,890
أرجوك ، فقط أنظر لهذه الصور -
أخرج من منزلي حالاً -

452
00:51:59,020 --> 00:52:01,480
حان وقت الذهاب ، هيا

453
00:52:21,370 --> 00:52:25,380
يا صاح أهذا (تشارلي) ؟
ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟

454
00:52:27,190 --> 00:52:32,390
إنه مرض الإرتياب ، أتعلم مرة ظننت بأنني مطارد
من قبل جزر حامل للمناجل

455
00:52:33,490 --> 00:52:35,910
... أعلم أن هذا جنون -
. أجل يا رجل -

456
00:52:36,230 --> 00:52:38,160
إنكما تفسدان علي نشوتي

457
00:52:40,370 --> 00:52:43,450
تباً ، تباً

458
00:52:49,820 --> 00:52:51,940
مرحباً يا رجل -
نعم ؟ -

459
00:52:54,950 --> 00:52:55,650
تباً

460
00:52:56,530 --> 00:52:57,650
تباً

461
00:53:22,180 --> 00:53:23,630
مرحباً -
مرحباً -

462
00:53:23,940 --> 00:53:24,770
مرحباً

463
00:53:27,380 --> 00:53:31,900
"المنزل بأسره يبدو كذلك البرنامج "الظلال السوداء -
أجل -

464
00:53:32,370 --> 00:53:35,390
(إنه ... مقلب لـ(آيمي

465
00:53:38,950 --> 00:53:41,950
لا ، لا ، لا ، يا أمي لا تفتحيه

466
00:53:45,890 --> 00:53:48,680
كيف دخلتِ إلى هنا ؟ -
لم يكن الباب مغلقاً -

467
00:53:48,780 --> 00:53:52,820
رباه ، أمي لقد أخبرتكِ بغلق الباب -
حسناً -

468
00:53:53,600 --> 00:53:58,500
إنك في طريق الجنون ، و تتصرف بغرابة ، كما أنك تفسد كل شيء

469
00:54:00,420 --> 00:54:01,370
أهذا وتد ؟

470
00:54:03,350 --> 00:54:04,450
لا

471
00:54:05,430 --> 00:54:06,320
ربما

472
00:54:07,910 --> 00:54:08,480
أنظر

473
00:54:09,030 --> 00:54:16,400
حتى لو كنت في طريق جنونك ، لا يمكنك التخلي عني
لا يمكنك التحول من شيء إلى لا شيء بين ليلة و ضحاها

474
00:54:18,180 --> 00:54:26,630
أنت لست لا شيء بالنسبة لي يا (تشارلي) ، لذلك فمهما كان يحدث
أريدك أن تكلمني و تخبرني بماذا يجري

475
00:54:28,670 --> 00:54:31,600
أنظري يا (آيمي) ، أنا ... أنا ... أنا

476
00:54:32,510 --> 00:54:34,550
أريدكِ فقط أن تنسي أمري ، حسناً ؟

477
00:54:35,830 --> 00:54:40,140
لا يمكنني السماح بأن تتأذي -
ماذا ؟ كيف ... كيف سأتأذى ؟ -

478
00:54:46,930 --> 00:54:47,670
إبقي هنا

479
00:54:47,880 --> 00:54:51,110
سأفتح الباب -
لا ، لا أرجوكِ لا تفتحي الباب -

480
00:54:51,240 --> 00:54:54,460
(حسناً ، إن هذا سخيف يا (تشارلي -
جاين) أنا (جيري) جاركم) -

481
00:54:54,570 --> 00:54:59,330
لا تفتحي الباب -
هذا منزلي و سأقوم بفتح الباب ، إذا أردت ذلك -

482
00:54:59,450 --> 00:55:02,280
أمي -
جاين) أحتاج للتكلم معكِ) -

483
00:55:03,760 --> 00:55:08,900
فقط ... فقط إنتظر -
الآن ، إن إبنك يتحرش بممتلكاتي -

484
00:55:09,330 --> 00:55:12,910
ما الذي يحدث يا (تشارلي) ؟
... مهما قال فهو فقط

485
00:55:12,910 --> 00:55:15,310
(لقد إقتحم بيتي يا (جاين -
أقمت بذلك ؟ -

486
00:55:15,820 --> 00:55:18,500
لم أكن أريد تبليغ السلطات المحلية ، لكني سأفعل ذلك

487
00:55:18,790 --> 00:55:22,060
لكن لا خيار أمامي
إنه مريض ... إنه جد طائش

488
00:55:24,440 --> 00:55:25,250
أرجوكِ

489
00:55:29,170 --> 00:55:30,810
إذهب و إجلب السلطات المحلية

490
00:55:58,640 --> 00:55:59,280
تباً

491
00:56:00,340 --> 00:56:01,020
ماذا ؟

492
00:56:05,200 --> 00:56:07,920
ما الذي يحاول فعله ؟ -
لا أعلم، لكنه ليس بشيء جيد -

493
00:56:13,670 --> 00:56:19,230
أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل
لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة

494
00:56:20,420 --> 00:56:23,520
كمصاص دماء ؟ -
أجل ، حقاً ، كمصاص دماء -

495
00:56:25,240 --> 00:56:28,890
هذه هي الخدعة التي حضرتها لـ(آيمي) ، لا يمكنني أن
أصدق أنك بلغت هذا الحد

496
00:56:29,230 --> 00:56:30,590
خذي هذا

497
00:56:31,270 --> 00:56:32,590
حسناً

498
00:56:33,290 --> 00:56:36,900
حماية من مصاصي الدماء -
لا أظن أن هذا مسلٍ -

499
00:56:40,210 --> 00:56:40,910
تباً

500
00:56:45,300 --> 00:56:47,090
ما الذي يفعله بحديقتي ؟

501
00:57:10,290 --> 00:57:11,100
ما هذا ؟

502
00:57:32,980 --> 00:57:35,250
لن أحتاج إلى دعوة إذا لم يكن هناك أي بيت

503
00:57:35,850 --> 00:57:37,250
! هيا ! هيا

504
00:57:39,290 --> 00:57:41,690
! إركبا ! أنا سأقود

505
00:57:45,890 --> 00:57:48,500
رباه يا (تشارلي) ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

506
00:57:49,610 --> 00:57:53,020
! فقط إنطلقي يا أمي ، فقط إنطلقي

507
00:58:07,460 --> 00:58:10,730
هل الجميع بخير ؟ -
أأنتِ بخير ؟ -
لم يتأذى أي أحد ؟ -

508
00:58:16,250 --> 00:58:20,770
آيمي) أأنتِ بخير ؟ (آيمي) أأنت بخير ؟) -
أجل -

509
00:58:20,900 --> 00:58:22,470
! رباه -
! أمي ! ستمري بالقيادة -

510
00:58:22,470 --> 00:58:27,520
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -
هذا ليس لا بأس به بتاتاً يا (تشارلي) من هذا الشخص ؟ -

511
00:58:27,580 --> 00:58:29,860
! لقد أخبرتك يا أمي إنه مصاص دماء لعين

512
00:58:29,920 --> 00:58:32,340
! حسنا ! كفي حديثاً عن مصاصي الدماء
حقاً ؟

513
00:58:33,020 --> 00:58:36,330
حسناً ، فلنهدأ و نتصل بالشرطة

514
00:58:37,880 --> 00:58:42,910
لا بد أنه لا يوجد أحد بالخدمة -
لقد كرهت مكان سكننا القديم و الآن لدينا جار مضطرب عقلياً -

515
00:58:46,080 --> 00:58:50,790
اللعنة ... أهذا هو يا (تشارلي) ؟
من هذا ؟

516
00:58:52,910 --> 00:58:53,990
اللعنة

517
00:58:54,350 --> 00:58:55,180
! يا إلهي

518
00:58:55,730 --> 00:58:58,690
! يا إلهي -
! تمسكوا جيداً -

519
00:59:00,040 --> 00:59:02,170
! ما هذا

520
00:59:02,270 --> 00:59:05,990
(إنه قادم من الجانب يا (تشارلي -
إستمري بالقيادة -

521
00:59:06,050 --> 00:59:07,990
إستمري بالقيادة -
يا إلهي -

522
00:59:08,300 --> 00:59:10,830
! تباً ، إنتبهوا -
تباً -

523
00:59:13,120 --> 00:59:14,880
ماذا يريد ؟ -
يا إلهي -

524
00:59:25,200 --> 00:59:27,170
أوه ، لا ، ماذا علي أن أفعل الآن ؟ -
إصدميه -

525
00:59:27,390 --> 00:59:30,000
ماذا ؟ -
إصدميه -

526
00:59:30,000 --> 00:59:31,780
! (تشارلي) -
! إصدميه -

527
00:59:32,460 --> 00:59:34,050
! فقط أصدميه -
! (تشارلي) -

528
00:59:37,050 --> 00:59:38,910
لا تتوقفي يا أمي -
اللعنة -

529
00:59:38,980 --> 00:59:40,910
فقط قودي ، لا تتوقفي -
يا إلهي -

530
00:59:51,380 --> 00:59:53,780
أترينه ؟ -
لا -

531
00:59:57,490 --> 00:59:59,080
أقتلناه ؟ -
أتمنى ذلك -

532
01:00:12,860 --> 01:00:13,500
أمي

533
01:00:16,640 --> 01:00:17,850
رباه

534
01:00:20,970 --> 01:00:24,850
أوه ، لا ، هذه يد مصاص دماء لعينة
أتصدقينني الآن ؟

535
01:00:26,000 --> 01:00:28,870
تباً -
إستمري بالقيادة يا أمي ، إستمري بالقيادة -

536
01:00:34,490 --> 01:00:35,550
! رباه

537
01:00:36,680 --> 01:00:38,500
! (إركله يا (تشارلي

538
01:00:41,920 --> 01:00:43,220
! إبتعد عني

539
01:00:49,310 --> 01:00:50,650
أين هو ؟ -
لا أعلم -

540
01:00:51,050 --> 01:00:51,880
لا أعلم

541
01:01:01,350 --> 01:01:03,750
علينا الذهاب -
إبقي بالسيارة -

542
01:01:08,970 --> 01:01:11,330
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة ؟ -
! لا -

543
01:01:11,520 --> 01:01:12,580
! إبقى بسيارتك

544
01:01:12,580 --> 01:01:15,400
... تقفين وسط الطريق و لديك ضوء معطل

545
01:01:44,040 --> 01:01:44,530
لا

546
01:01:46,860 --> 01:01:47,710
(لا ، لا ، (تشارلي

547
01:01:53,930 --> 01:01:55,010
(تشارلي)

548
01:02:14,500 --> 01:02:15,220
مرحباً

549
01:02:17,310 --> 01:02:21,380
أرجوكما إذاهبا سأكون على ما يرام
آيمي) خذيها و إذهبا)

550
01:02:22,460 --> 01:02:23,160
أراكما لاحقاً

551
01:02:25,920 --> 01:02:28,300
أنا أواجهك بقوة الرب

552
01:02:29,210 --> 01:02:29,810
حقاً ؟

553
01:02:30,530 --> 01:02:31,000
حقاً ؟

554
01:02:34,690 --> 01:02:37,490
(لديك صليب كبير يا (تشارلي

555
01:02:37,940 --> 01:02:39,110
... السؤال هو

556
01:02:39,640 --> 01:02:42,270
أأنت مؤمن ؟ -
! تراجع -

557
01:02:44,330 --> 01:02:47,450
ليس الصليب يا (تشارلي) ، ليس الصليب

558
01:02:51,120 --> 01:02:51,990
تعال إلى هنا

559
01:02:59,640 --> 01:03:02,460
أسبق و أن طعنت في صدرك يا (تشارلي) ؟

560
01:03:03,730 --> 01:03:05,920
أنا سبق و أن طعنت ، و ذلك يؤلم

561
01:03:06,770 --> 01:03:10,700
(لكنهم لم يصيبوا القلب ، إنه هنا يا (تشارلي

562
01:03:11,650 --> 01:03:12,700
قياسات سهلة

563
01:03:13,900 --> 01:03:15,980
لقد حشرت نفسك فيما لا يعنيك

564
01:03:28,360 --> 01:03:30,930
! أمي -
(سيدة (بروستر -
رأسها -

565
01:03:35,530 --> 01:03:37,040
أأمسكتيها ؟ -
أجل -

566
01:03:53,030 --> 01:03:55,430
(تشارلي) -
تمسكي -

567
01:04:32,520 --> 01:04:34,880
عرض جيد الليلة يا عزيزي

568
01:04:35,340 --> 01:04:39,730
لقد أفسدتي الأمر مجددا بدائرة الشيطان -
لدي شيء لك ، أنظر -

569
01:04:42,290 --> 01:04:44,820
لقد إنتهيت باكراً مجدداً بغرفة النوم

570
01:04:45,500 --> 01:04:49,420
تباً لكِ -
سأقوم بمضاجعة نفسي ، على أحد أن يقوم بذلك -

571
01:05:28,360 --> 01:05:30,040
لن نبقى مسيقظين الليل بطوله

572
01:05:31,180 --> 01:05:33,280
صراحة ، إنها ليست بحفلة

573
01:05:34,370 --> 01:05:36,810
حسناً ، إبقى هنا لنطرح عليك المزيد من الأسئلة لاحقاً

574
01:05:37,020 --> 01:05:37,440
حسناً

575
01:05:37,570 --> 01:05:41,630
أمي ... أنا أحبك ، إلى اللقاء

576
01:05:45,830 --> 01:05:49,350
إذاً ، لقد سألوني فقط بضعة أسألة ، يجب أن نكون بأمان

577
01:05:49,860 --> 01:05:53,050
لا أعلم ، أظن أنه كان يجدر بك قول شيء للشرطة

578
01:05:53,410 --> 01:05:56,320
و ماذا أقول ؟ مرحباً مصاص الدماء ذاك الذي إنتقل لتوه

579
01:05:56,400 --> 01:06:00,880
إستعار 6 جعات من عندنا و أدخل لمنزله متعرية
بعد ذلك فجر منزلنا لأننا لم ندعه لدخول

580
01:06:02,050 --> 01:06:05,060
آخر مرة إتصلت فيها بالشرطة ، كانت لكي أسخر منهم

581
01:06:08,210 --> 01:06:08,650
حسناً

582
01:06:13,810 --> 01:06:15,040
هذا خطئي

583
01:06:17,040 --> 01:06:19,030
أنت لست سبب أي من هذا

584
01:06:20,180 --> 01:06:22,710
إد) جاءني و طلب مساعدتي ، لكني تخليت عنه)

585
01:06:23,210 --> 01:06:25,530
و كيف كان يفترض بك تصديقه ؟

586
01:06:25,970 --> 01:06:27,420
... أعني لقد ترجاني

587
01:06:29,050 --> 01:06:30,410
... أعني أنه حقاً

588
01:06:32,050 --> 01:06:33,400
كان أعز أصدقائي

589
01:06:35,060 --> 01:06:40,920
تشارلي) الجميع يتغير) -
أجل ، و أنا تغيرت إلى وغد -

590
01:06:41,850 --> 01:06:46,400
... إكتشفت كل شيء بأنني لن أكون مشهورا و الفتيات

591
01:06:47,990 --> 01:06:50,010
أتحاول أن تقول أن هذه غلطتي أنا ؟

592
01:06:55,590 --> 01:06:58,240
لقد كنت فقط أريدكِ أن تعجبي بي هذا كل ما في الأمر

593
01:06:58,600 --> 01:06:59,830
(تشارلي)

594
01:07:01,790 --> 01:07:03,250
لقد كنت أعلم بأنك غبي و ضعيف

595
01:07:04,530 --> 01:07:09,540
أتظن أنني أريد شاباً كـ(مارك) أو (بن) ؟
لا

596
01:07:11,070 --> 01:07:13,990
أنا معجبة بك ، لأنك مختلف

597
01:07:17,580 --> 01:07:19,560
أرأيت ، البوح بما في قلبك لم يؤذك

598
01:07:21,380 --> 01:07:22,360
شكراً

599
01:07:28,430 --> 01:07:30,210
مرحبا -ً
بإمكاني مساعدتك -

600
01:07:30,830 --> 01:07:32,210
تعال إلى بيتي ، لديك ساعة

601
01:07:33,820 --> 01:07:39,960
سنذهب لرؤية (بيتر فنسنت) المشهور ؟ -
إنه ليس كما تظنين صدقيني ، لكنه كل ما لدينا -

602
01:07:40,810 --> 01:07:42,340
إن أمي جد متدينة

603
01:07:49,320 --> 01:07:52,970
سأخبرك بما أعرف ، لكن هذا كل شيء ، حسناً ؟

604
01:07:54,140 --> 01:07:57,340
لا تنتظروا مني الإنظمام إلى عصابتكم هته

605
01:07:58,090 --> 01:07:58,770
إجلسوا

606
01:08:00,210 --> 01:08:03,180
أنظر ، كل ما لديك سيفيدنا

607
01:08:05,010 --> 01:08:06,690
ذلك التوقيع الذي أريتني إياه

608
01:08:08,530 --> 01:08:11,330
إنهم فصيلة غريبة

609
01:08:12,250 --> 01:08:15,240
و يقومون ببناء أعشاشهم على الأرض و يقتلون ببطئ

610
01:08:16,390 --> 01:08:18,470
يبقون ضحاياهم على قيد الحياة لأيام

611
01:08:20,250 --> 01:08:21,440
لكي يأكلوهم على شكل وجبات

612
01:08:21,690 --> 01:08:23,610
و يحولون الجميع ؟

613
01:08:23,860 --> 01:08:26,260
... يقومون بتحويل -
أجل ، لقد فهمت -

614
01:08:26,640 --> 01:08:29,630
حسناً ، دمهم يختلط عن طريق العض ربما قد حولهم جميعاً

615
01:08:30,330 --> 01:08:33,940
و هم يريدون إقامة فصيلتهم من جديد -
أنظر كيف يمكننا قتلهم ؟ -

616
01:08:34,090 --> 01:08:36,320
أنتما الإثنان ، لا يمكنكما

617
01:08:38,340 --> 01:08:42,120
إنهم جد أقوياء ، ستحتاجون لجيش

618
01:08:44,880 --> 01:08:46,960
إنتظرا ، المعذرة ، المعذرة

619
01:08:50,180 --> 01:08:50,910
مرحباً

620
01:08:50,970 --> 01:08:52,410
السيد (فنسنت) ؟ -
أجل -

621
01:08:52,540 --> 01:08:54,940
لقد جاءتك طلبية -
حسناً أرسلها إلي -

622
01:08:55,980 --> 01:08:57,700
(لدينا طلبية يا (جنجر

623
01:08:59,460 --> 01:09:01,990
أنا أشاهد برنامجي ، إذهب أنت و تسلمها

624
01:09:02,110 --> 01:09:05,090
! إنه مسجل على الـ"تيفو" أيتها البقرة الكسولة ، هيا

625
01:09:11,110 --> 01:09:11,960
حثالة

626
01:09:13,040 --> 01:09:14,060
مرحباً

627
01:09:15,610 --> 01:09:20,600
إنه تسليم من موقع "إيباي" فأنا أشتري بضعة أشياء من ذلك الموقع

628
01:09:20,940 --> 01:09:21,890
فهم يبيعون أشياء جميلة

629
01:09:21,950 --> 01:09:24,440
إنتظر قليلاً
أتصلك الطلبيات في هذا الوقت المتأخر ؟

630
01:09:29,240 --> 01:09:30,260
لا ، لا أعلم

631
01:09:30,260 --> 01:09:35,180
تباً ، لا ، لا ، لقد قلت بأن ذلك الشخص يمكنه الدخول -
إنها دعوة أيها الغبي -

632
01:09:36,770 --> 01:09:40,190
(هذا طرد لك يا سيد (فنسنت -
تباً -

633
01:09:40,850 --> 01:09:42,950
لحظة واحدة يا رفاق ، إتصال عمل

634
01:09:43,570 --> 01:09:45,730
مرحباً ، أجل

635
01:09:46,050 --> 01:09:49,930
لا ، أنا أنظر إليهم الآن ، أجل إصعد

636
01:09:50,870 --> 01:09:55,600
إن هذا نوعاً ما حديث
جيري) و كل أشياء السيادة تلك)

637
01:09:56,110 --> 01:10:00,320
أنظر (إد) إذا كانت عندك مشكلة فقط أبقها معي -
إذا كانت لدي مشكلة ؟ -

638
01:10:00,930 --> 01:10:02,880
لقد تركتهم يصلون لي يا رجل

639
01:10:03,520 --> 01:10:05,070
لقد تركتهم يحولونني إلى هذا

640
01:10:09,230 --> 01:10:10,460
إبقى بعيداً أيها الشيطان

641
01:10:10,480 --> 01:10:12,710
أهذه العصاة الصغيرة لأجلي ؟

642
01:10:15,940 --> 01:10:17,770
إنها من الطراز القديم ، جميل

643
01:10:17,870 --> 01:10:20,380
يبدو أنك إعتدت على إستخدام ذلك الشيء الآن

644
01:10:27,700 --> 01:10:28,660
لا لن تفعل

645
01:10:28,810 --> 01:10:29,990
! هيا لنذهب

646
01:10:35,940 --> 01:10:40,670
تباً ، لقد أخدت يدي

647
01:10:40,800 --> 01:10:46,190
أتختبؤ الآن يا سيد الظلام ؟ يا لك من جبان

648
01:10:47,320 --> 01:10:48,020
! هيا

649
01:10:51,860 --> 01:10:52,990
يا إلهي

650
01:10:54,560 --> 01:10:57,080
آيمي) ، (آيمي) ، (آيمي) ، أنصتي لي)

651
01:10:57,380 --> 01:11:02,090
هناك أكثر من طريق خروج و هناك العديد من الأسلحة لنقاتل بها ، سنكون بخير ، حسناً ؟

652
01:11:02,090 --> 01:11:03,490
أجل -
ثقي بي -

653
01:11:03,620 --> 01:11:04,390
هيا

654
01:11:12,280 --> 01:11:12,900
اللعنة

655
01:11:14,790 --> 01:11:17,240
(إستسلم يا (تشاك

656
01:11:18,170 --> 01:11:21,100
لو لم تتحول إلى وغد

657
01:11:21,380 --> 01:11:26,100
ربما كنا سنجد حلاً و نواجه هذا الشرير معاً

658
01:11:27,490 --> 01:11:28,990
سجل دخولك من فضلك

659
01:11:29,390 --> 01:11:33,370
سجل دخولك ، حسناً ؟
أنا أكلمك

660
01:11:34,700 --> 01:11:36,180
يجب أن تسجل دخولك

661
01:11:50,060 --> 01:11:53,040
(أتعلم ، لقد توقعت منك مقاتلة أشرس يا (بروستر

662
01:11:53,920 --> 01:11:56,340
إستسلمت لغسيل دماغ الفتيات

663
01:11:57,360 --> 01:11:59,150
الجبناء هم من يقومون بذلك

664
01:12:01,280 --> 01:12:03,980
يمكنني سماعكما تتنفسان

665
01:12:05,420 --> 01:12:07,640
هذا حقاً جد رائع

666
01:12:10,710 --> 01:12:12,150
يمكنني الشعور بكما

667
01:12:12,980 --> 01:12:15,360
يمكنني تذوقكما

668
01:12:16,920 --> 01:12:18,030
... إنكما جد

669
01:12:21,580 --> 01:12:22,940
تباً

670
01:12:23,740 --> 01:12:25,050
أهربي

671
01:12:28,000 --> 01:12:29,700
(ليس بهذه السرعة يا (تشاك

672
01:12:33,620 --> 01:12:35,690
لدينا الكثير لنفعله يا صديقي

673
01:12:35,920 --> 01:12:39,500
! آيمي) إذهبي ، أرجوكِ يا (آيمي) إذهبي)

674
01:12:46,370 --> 01:12:48,670
إنه الآن ، أنا و أنت فقط يا صاح

675
01:12:51,030 --> 01:12:52,160
لنقم بهذا

676
01:12:56,310 --> 01:12:58,780
"لديك سلاح جيد أيها "الفتى المحار

677
01:12:59,180 --> 01:13:03,890
(إد) -
لكنه لن يفيدك ، لأنني آلة قتل لعينة -

678
01:13:16,930 --> 01:13:19,030
هيا ، إنك لا تحاول حتى

679
01:13:47,370 --> 01:13:48,790
أنا جد مسرور لأنكِ هنا

680
01:14:09,260 --> 01:14:10,540
للمستذأبين

681
01:14:16,870 --> 01:14:18,830
لمصاصي الدماء

682
01:14:40,720 --> 01:14:43,160
لقد كسرت العضام تماماً ، أيها اللعين

683
01:14:45,750 --> 01:14:47,420
مع أنه من الصعب كسرها

684
01:14:52,930 --> 01:14:56,740
هذا جيد لك ، لأنني بدأ أحس بأنني شاذ الآن

685
01:15:02,190 --> 01:15:03,040
تباً

686
01:15:25,470 --> 01:15:26,840
جيري) هنا)

687
01:15:30,640 --> 01:15:31,860
(تشارلي)

688
01:15:34,160 --> 01:15:36,890
(إفعلها الآن يا (تشارلي

689
01:15:49,040 --> 01:15:52,080
(لا بأس يا (تشارلي

690
01:16:01,960 --> 01:16:05,450
هيا ، لقد وجدت السلالم ، علينا الذهاب ، هيا

691
01:16:06,790 --> 01:16:07,950
! هيا

692
01:16:29,220 --> 01:16:29,930
تباً

693
01:16:41,320 --> 01:16:42,030
هيا

694
01:16:43,920 --> 01:16:50,170
إنتظر ، أترى ، لا يمكنه أن يقتلنا هنا -
حقاً ؟ أتظنين أن أحداً من هؤلاء سيلاحظ ؟ -

695
01:16:52,100 --> 01:16:52,980
رباه

696
01:17:20,640 --> 01:17:24,060
! (آيمي) -
! (تشارلي) -

697
01:17:25,460 --> 01:17:26,430
! (آيمي)

698
01:17:37,300 --> 01:17:38,330
! (آيمي)

699
01:17:42,420 --> 01:17:43,490
! (تشارلي)

700
01:17:44,060 --> 01:17:45,400
! (آيمي)

701
01:17:47,870 --> 01:17:49,970
هذا هو ما أتحدث عنه

702
01:17:49,970 --> 01:17:52,100
أنقذوني ، أرجوكم

703
01:17:56,790 --> 01:17:59,310
تشارلي) سيأتي و سيجدني)

704
01:17:59,310 --> 01:18:00,160
أنا أعتمد على ذلك

705
01:18:01,590 --> 01:18:04,790
سترين ، أنتِ تحتاجين فقط إلى تذوقه

706
01:18:09,940 --> 01:18:11,700
و سيبدو الأمر كالحلم

707
01:18:22,010 --> 01:18:22,740
! (آيمي)

708
01:18:24,470 --> 01:18:25,350
كيف دخلت إلى هنا ؟

709
01:18:25,350 --> 01:18:29,030
أنصت لي يا رجل ، أنصت لي ، ذلك الرجل خطر ، سيقوم بقتلها -
من ؟ -

710
01:18:29,440 --> 01:18:33,930
إنها تبدو كما لو أنها تحب الأمر -
أنصت يا رجل أنت لا تفهم -

711
01:18:44,180 --> 01:18:45,130
أحسنت يا فتاة

712
01:18:48,860 --> 01:18:52,410
أحتاج إلى بطاقة هوية -
لا وقت لدي لهذا -

713
01:18:52,410 --> 01:18:54,410
! (آيمي) ! (آيمي)

714
01:19:07,280 --> 01:19:10,310
! لا يا (آيمي) ! لا

715
01:19:10,870 --> 01:19:14,470
(لا ! (آيمي

716
01:19:32,420 --> 01:19:33,200
تباً

717
01:19:33,510 --> 01:19:38,070
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
الحرس يستريحون بعض الشيء بما أن أعناقهم قد مزقت -

718
01:19:38,510 --> 01:19:39,980
أأنت متأكد مما تقول ؟

719
01:19:40,970 --> 01:19:42,390
تفقد كاميرات مراقبتك يا رجل

720
01:19:49,590 --> 01:19:53,500
أنا لا أعرف إذا ما كانت (آيمي) حية أو ميتة أو تحولت ، لكنه أخدها

721
01:19:54,840 --> 01:19:56,920
إما سأقتله أو سيقتلني

722
01:19:57,970 --> 01:20:00,460
هكذا سيكون الأمرو أنت ستذهب معي

723
01:20:05,390 --> 01:20:10,150
ألم تفهم الأمر بعد ؟ لن يكون هناك أي قتال
بل سيكون فقط حل النجاة

724
01:20:11,150 --> 01:20:16,210
ربما -
حقاً ؟ أتظن أنه إذا متنا و أنت عشت ستتمكن من إخراجنا من عقلك ؟ -

725
01:20:16,820 --> 01:20:20,240
لا لن أستطيع
و لم أستطع المرة الأولى

726
01:20:21,620 --> 01:20:23,120
لذلك قلت في نفسي فلأعوض ذلك

727
01:20:24,830 --> 01:20:25,860
عندما كنت طفلاً

728
01:20:26,720 --> 01:20:28,760
كان من السهل التصديق بوجود الوحوش

729
01:20:35,470 --> 01:20:39,770
مصاص الدماء ذاك قتل والدي
لكن لم يقتلني أنا

730
01:20:41,900 --> 01:20:44,480
لقد إقتنيت كل هذه الأشياء لأني كنت مرتعباً

731
01:20:45,230 --> 01:20:48,700
فقط تعال معي ، سنذهب عند شروق الشمس ، لابد أنه يرتاح

732
01:20:49,190 --> 01:20:54,200
لا ، السبب الوحيد لنجاتي المرة الماضية هو هجومي المفاجئ

733
01:20:54,760 --> 01:20:58,420
أنظر إذا كنت تريد أن تصبح بطلاً ميتاً
فلا بأس ، أما أنا فلا

734
01:21:00,350 --> 01:21:03,340
أنت تظن أني جابن ، لكن لا ، أنا واقعي

735
01:21:05,120 --> 01:21:07,340
إذاً أنت فقط تتخلى عن الناس

736
01:21:09,160 --> 01:21:10,850
أنا أفهم ، لأن أبي كان هكذا

737
01:21:11,460 --> 01:21:14,390
لكني لا أريد أن أعيش حتى غدٍ إذا كنت سأصبح مثلك

738
01:21:21,230 --> 01:21:23,070
إنتظر ، إنتظر

739
01:21:26,930 --> 01:21:28,080
وتد "مايكل" المبارك

740
01:21:30,420 --> 01:21:33,890
إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه
يعودون إلى طبيعتهم

741
01:21:37,670 --> 01:21:39,270
ربما مايزال بإمكانك إنقاد صديقتك

742
01:21:41,370 --> 01:21:42,460
أهذا حقيقي ؟

743
01:21:44,920 --> 01:21:45,910
ألديك خطة ؟

744
01:21:47,360 --> 01:21:50,590
لا شيء يؤكد لك بأنه سيكو نائماً
إذا أردت طعنه عليك الإقتراب منه

745
01:21:54,910 --> 01:21:55,740
الحرق

746
01:21:57,170 --> 01:21:59,620
مصاص دماء مشتعل ، لا يفكر بوضوح

747
01:22:01,160 --> 01:22:02,390
إذا كان مشتعلاً

748
01:22:03,300 --> 01:22:05,140
كيف يمكنني الإقتراب منه كفاية لطعنه ؟

749
01:22:11,410 --> 01:22:13,120
تباً

750
01:22:53,950 --> 01:22:55,430
سأذهب لقتل مصاص دماء

751
01:22:56,850 --> 01:22:57,430
أحسنت

752
01:23:50,110 --> 01:23:50,640
! (آيمي)

753
01:23:51,020 --> 01:23:51,720
! (آيمي)

754
01:23:53,350 --> 01:23:54,190
! (آيمي)

755
01:23:54,290 --> 01:23:54,750
! (تشارلي)

756
01:23:55,030 --> 01:23:58,140
آيمي) ، أأنتِ بخير؟) -
أجل -

757
01:23:58,140 --> 01:24:01,090
إنتظري ، سأقوم بإخراجك -
... أسرع أنا لـ -

758
01:24:01,200 --> 01:24:02,390
! (آيمي)
تباً

759
01:24:04,960 --> 01:24:05,600
تباً

760
01:24:09,310 --> 01:24:11,090
! (آيمي) ! (آيمي)

761
01:24:12,150 --> 01:24:12,700
(آيمي)

762
01:24:13,320 --> 01:24:14,700
اللعنة -
آسف ، آسف -

763
01:24:15,280 --> 01:24:16,270
لا بأس

764
01:24:18,530 --> 01:24:20,570
أظن أنني لا أريد أن أصبح مثلي أيضاً

765
01:24:25,700 --> 01:24:26,630
فلنقتل شيئاً ما

766
01:24:30,200 --> 01:24:34,130
أفخاخ أرضية ، أستخدمهم دائماً -
ماذا تظن أنه يوجد بالأسفل ؟ -

767
01:24:34,990 --> 01:24:36,360
علينا إكتشاف ذلك

768
01:24:37,160 --> 01:24:38,360
أستنزل ؟

769
01:24:38,800 --> 01:24:42,450
أرأيت هذا رائع ، إذا جعلتني أثمل ، فسأفعل أي شيء

770
01:25:04,300 --> 01:25:06,480
(بيتر) ، (بيتر)

771
01:25:21,930 --> 01:25:23,230
اللعنة

772
01:25:24,120 --> 01:25:25,930
ربما لا أكون ثملاً كفاية لهذا

773
01:25:32,630 --> 01:25:33,620
من بعدك

774
01:26:11,730 --> 01:26:12,400
النجدة

775
01:26:18,330 --> 01:26:22,160
أنت تعلم بأن هذا فخ ، أليس كذلك ؟ -
أنا أعتمد على ذلك -

776
01:26:50,710 --> 01:26:51,300
! تباً

777
01:27:04,350 --> 01:27:05,170
إنها تحت تصرفك

778
01:27:10,560 --> 01:27:12,150
أنظر إلى نفسك و قد كبرت

779
01:27:14,610 --> 01:27:20,170
مرحبا بك في ليلة الرعب ... الحقيقية

780
01:27:32,110 --> 01:27:33,580
لديك عينا والدتك

781
01:27:37,600 --> 01:27:38,580
و تصويب والدك

782
01:27:42,150 --> 01:27:42,900
بل أفضل

783
01:27:43,760 --> 01:27:44,660
تباً

784
01:27:48,190 --> 01:27:49,040
(آيمي)

785
01:28:13,570 --> 01:28:15,330
حقاً ؟

786
01:28:17,840 --> 01:28:19,110
لدغة ، هذا كل شيء ؟

787
01:28:25,560 --> 01:28:26,440
! تباً

788
01:28:47,180 --> 01:28:47,790
اللعنة

789
01:28:51,240 --> 01:28:54,270
(كان يجدر بك إنقاذي يا (تشارلي

790
01:28:55,230 --> 01:28:56,270
ما يزال هناك وقت لذلك

791
01:28:57,150 --> 01:28:57,770
حسناً ؟

792
01:28:57,990 --> 01:28:59,140
أعلم

793
01:29:05,630 --> 01:29:07,220
إنه بداخلي الآن

794
01:29:27,070 --> 01:29:28,450
إيباي" اللعين"

795
01:29:32,800 --> 01:29:34,920
ربما ستكون أفضل علاقة حضيت بها

796
01:29:35,210 --> 01:29:38,000
الوحيدة التي حضيت بها

797
01:29:40,490 --> 01:29:44,910
تشارلي) ... يمكننا أن نكون معاً إلى الأبد)

798
01:30:03,010 --> 01:30:03,380
اللعنة

799
01:30:22,250 --> 01:30:24,120
لقد أخطأت التصويب -
أعلم -

800
01:30:55,900 --> 01:30:57,790
ما أخبارك ؟ -
جد جيدة -

801
01:31:00,010 --> 01:31:02,230
مارك) ؟) -
إنك ميت الآن أيها الوغد -

802
01:31:08,090 --> 01:31:09,560
ما خطتكما يا (تشارلي) ؟

803
01:31:09,960 --> 01:31:14,430
أظننتما أنكما فقط ستدخلان إلى هنا برفقة أسلحتكما

804
01:31:14,740 --> 01:31:17,770
و تقضون على 400 عام من النجاة ؟

805
01:31:17,930 --> 01:31:20,440
لا يا (تشارلي) ، إن هذا غير مرجح

806
01:31:22,000 --> 01:31:23,930
أتشم ذلك ؟

807
01:31:25,460 --> 01:31:26,830
إنه خوفك

808
01:31:30,130 --> 01:31:31,190
إنه غير سام

809
01:31:32,090 --> 01:31:36,600
(إنها رائحة جد محددة يا (تشارلي

810
01:31:49,190 --> 01:31:51,150
(لقد أعددت (آيمي

811
01:31:52,490 --> 01:31:55,140
و قد كان ذلك رائعاً

812
01:31:56,570 --> 01:31:58,010
لقد ذهب كل شيء الآن

813
01:31:58,900 --> 01:31:59,750
(تشارلي)

814
01:32:03,090 --> 01:32:04,670
إنها تشكل شيئاً بالنسبة لك ، صحيح ؟

815
01:32:06,590 --> 01:32:08,810
علي أن أشكرك لإحضارها إلي

816
01:32:10,480 --> 01:32:14,020
إنها تجعلني أشعر بالشباب ، مجدداً

817
01:32:16,010 --> 01:32:19,200
أنا أحترق -
أجل ، إنك تتحول -

818
01:32:20,890 --> 01:32:22,620
لا يمكنك البقاء هكذا إلى الأبد يا تشارلي

819
01:32:23,550 --> 01:32:26,550
الشمس ستغيب ، و يمكننا الإنتظار

820
01:32:38,990 --> 01:32:39,650
هذا قاسٍ

821
01:33:06,750 --> 01:33:08,250
ألديك شعلة ؟

822
01:33:16,760 --> 01:33:17,650
هذه هي خطتك ؟

823
01:33:19,950 --> 01:33:21,570
في الحقيقة ، إنها خطتك

824
01:33:28,370 --> 01:33:28,670
تباً

825
01:34:24,950 --> 01:34:26,000
تباً لك

826
01:34:36,330 --> 01:34:39,400
تشارلي) في صميم القلب)

827
01:35:30,850 --> 01:35:33,210
! (تشارلي)
!(هيا يا (تشارلي

828
01:35:33,330 --> 01:35:36,360
! هيا يا (تشارلي) ، هيا

829
01:35:36,760 --> 01:35:39,070
! هيا ! هيا ! هيا ! إستيقظ

830
01:35:39,260 --> 01:35:41,940
! تشارلي) ، هيا ، هيا)

831
01:35:43,350 --> 01:35:43,940
(تشارلي)

832
01:35:58,170 --> 01:35:58,830
مرحباً

833
01:36:01,100 --> 01:36:01,740
مرحباً

834
01:36:04,300 --> 01:36:05,420
أأنتِ بخير ؟

835
01:36:07,320 --> 01:36:08,300
أجل ، أنا بخير

836
01:36:09,910 --> 01:36:10,640
أأنت بخير ؟

837
01:36:14,940 --> 01:36:16,200
أجل ، أنا على ما يرام

838
01:36:20,210 --> 01:36:21,410
أيها القذر الصغير

839
01:36:22,610 --> 01:36:25,910
المرة القادمة التي تستخدم فيها خطتي
أعلمني أولاً ، حسناً ؟

840
01:36:35,200 --> 01:36:36,370
لقد كانت هذه ليلة سيئة

841
01:36:57,840 --> 01:36:58,790
أأنتِ متأكدة ؟

842
01:37:01,270 --> 01:37:01,870
أجل

843
01:37:13,210 --> 01:37:13,680
مرحباً

844
01:37:14,430 --> 01:37:17,150
هذه أنا أتفقدك ، ما الأخبار ؟

845
01:37:21,360 --> 01:37:23,590
لا شيء لا شءي ماذا تفعلين أنتِ ؟

846
01:37:23,710 --> 01:37:25,540
مازلت أتسوق ، لشراء بعض الحاجيات المنزلية

847
01:37:25,920 --> 01:37:31,450
تتسوقين ، جيد ، أنظري لقد طرأ شيء للتو و علي الذهاب -
أأنت بخير ؟ -

848
01:37:31,990 --> 01:37:33,670
أجل ، أنا بخير ، أأنتِ بخير ؟

849
01:37:34,650 --> 01:37:39,100
تحررت من الوحش -
جيد ، سأتصل بكِ لاحقاً -

850
01:37:41,792 --> 01:37:44,571
أنا سأحضر بكل تأكيد -
تباً -

851
01:37:44,622 --> 01:37:48,151
يا صاح ، ياصاح -
أنا أعلم  آسف ، آسف -

852
01:37:48,191 --> 01:37:50,054
آسف ، لقد نسيت هاتفي فحسب

853
01:37:50,550 --> 01:37:55,520
أنا فقط ... أنا لا أنظر أعس ، أرأيتم ، لا أستطيع رؤية شيء

854
01:37:55,620 --> 01:37:58,830
حسناً  أنا راحل كلها لك

855
01:37:59,301 --> 01:38:24,364
ترجمة : Mr-OniZukA
تعديل : HoSSamEgypt
ضبط التوقيت : Al.nabiL
