1
00:02:45,290 --> 00:02:46,800
كودي؟

2
00:02:46,801 --> 00:02:48,301
مرحبا زاك

3
00:02:48,302 --> 00:02:49,802
كيف الحال كودي؟

4
00:02:50,310 --> 00:02:51,710
بابي نائم

5
00:02:52,000 --> 00:02:53,200
اجل

6
00:02:54,830 --> 00:02:56,920
لاتلعب بهذه ,حسنا؟-
حسنا-

7
00:02:57,080 --> 00:02:58,391
انهم للجد

8
00:02:59,401 --> 00:03:00,561
حسنا

9
00:03:01,541 --> 00:03:03,571
استيقظ يا ابي

10
00:03:05,341 --> 00:03:06,841
استيقظ

11
00:03:07,221 --> 00:03:08,721
خذ هذه

12
00:03:13,181 --> 00:03:14,851
هل قمت بالتمدد اليوم , ابي؟

13
00:03:20,611 --> 00:03:22,471
مرحبا كودي-
مرحبا امي-

14
00:03:23,101 --> 00:03:24,511
كيف حالك يا صغيري؟

15
00:03:25,971 --> 00:03:27,491
هل استلمت السجائر؟

16
00:03:28,912 --> 00:03:30,302
نعم

17
00:03:32,762 --> 00:03:33,862
مرحبا زاك

18
00:03:33,902 --> 00:03:35,062
كيف حالك يا اختي؟

19
00:03:35,102 --> 00:03:37,482
تغيير في الخطط
هل يمكنك اخذ كودي؟

20
00:03:38,432 --> 00:03:40,627
لدي نوبة عمل من ثم كنت سأرى غيب
قبل ان يغادر البلده

21
00:03:40,662 --> 00:03:45,242
لكن يجب ان آخذ والدي للمنزل و الان اتصل وانا
يفترض بي ان اقابله اليوم

22
00:03:46,112 --> 00:03:48,052
...يمكنني ان اتركه مع ابي

23
00:03:51,932 --> 00:03:53,812
كودي, فلنذهب في نزهة

24
00:03:54,892 --> 00:03:56,282
شكرا

25
00:03:56,312 --> 00:03:58,212
ايمكنني القياده؟-
هيا يا ابي سوف اقللك الى منزلك-

26
00:03:58,222 --> 00:04:00,923
بالطبع, اذهب وشغلها

27
00:04:12,273 --> 00:04:13,773
كودي

28
00:04:23,453 --> 00:04:24,623
الطاولة 5

29
00:04:24,803 --> 00:04:26,403
اخبرتك بأنه لايمكنني ان ابقى طويلا اليوم

30
00:04:26,743 --> 00:04:28,283
داريل لم يأتي بعد

31
00:04:28,733 --> 00:04:30,234
انت عالق يا صغير

32
00:04:33,564 --> 00:04:35,764
انه مطعم يا بيكاسو
ليس متحف اللوفر

33
00:04:35,774 --> 00:04:37,144
بالله عليك! الناس ينتظرون

34
00:04:43,684 --> 00:04:45,134
اخيرا
يجب ان اذهب

35
00:04:46,334 --> 00:04:47,664
هيا يا كودي

36
00:05:37,476 --> 00:05:38,636
يا غيب

37
00:05:44,356 --> 00:05:45,936


38
00:05:46,236 --> 00:05:47,826
اراك تتعلم التزلج

39
00:05:50,016 --> 00:05:51,716
يجب ان اضع كودي في السياره فلنذهب

40
00:05:51,926 --> 00:05:53,206
طفل في المقعد, ها؟

41
00:05:53,226 --> 00:05:55,266
سوف آخذك الى الحانه , صحيح؟-
حسنا, رائع-

42
00:05:55,736 --> 00:05:57,206
يجدر بك ان تأتي الى سانتا باربرا

43
00:05:57,536 --> 00:06:00,116
لن يضرك شئ ان حصلت على
الفتيات التي لم تحصل عليهن في الثانوية

44
00:06:01,916 --> 00:06:04,207
افترقت انت وتوري, صح؟

45
00:06:04,737 --> 00:06:05,957
نوعا ما

46
00:06:05,977 --> 00:06:07,397
نوعا ما

47
00:06:09,727 --> 00:06:11,007
دود... انه بالخامسه

48
00:06:11,037 --> 00:06:12,317
انه نائم

49
00:06:12,347 --> 00:06:13,597
كلا انا لست كذلك

50
00:06:13,917 --> 00:06:15,517
ايها المحتال

51
00:06:16,517 --> 00:06:18,477
نعم انه يحب التظاهر
بالنوم

52
00:06:18,657 --> 00:06:19,897


53
00:06:20,087 --> 00:06:21,997
انها مثل رائحه سجائر الان

54
00:06:22,267 --> 00:06:23,767
من هو ذلك؟

55
00:06:23,787 --> 00:06:25,317
حبيب جين

56
00:06:26,367 --> 00:06:27,567
..لهذا الاسبوع

57
00:06:28,297 --> 00:06:30,667
لما لا تذهب الى كليه مجتمع سانتا باربرا؟

58
00:06:30,687 --> 00:06:33,008
يمكنك البقاء في منزلنا حتى تحصل على منزل لك

59
00:06:33,028 --> 00:06:35,368
على الاقل اخرج من سان بيدرو

60
00:06:36,008 --> 00:06:38,118
لا اعتقد ان موضوع الدراسه كله
سوف يحدث الآن

61
00:06:38,278 --> 00:06:40,548
لماذا؟ هل لأنك لم تقبل
في معهد الفنون؟

62
00:06:41,458 --> 00:06:43,868
اذهب الى مكان آخر-
معهد الفنون-

63
00:06:43,958 --> 00:06:46,668
لايهم, لابأس

64
00:06:47,698 --> 00:06:49,388
...تلك المنحه كانت تذكرتي

65
00:06:49,418 --> 00:06:51,108
حسنا انتا هو ملك المنحات

66
00:06:52,958 --> 00:06:55,388
الحقني في مدرسه الاغنياء الخاصه

67
00:06:55,508 --> 00:06:57,438
على حافلة الشاطئ يوميا

68
00:06:58,378 --> 00:06:59,598
تبا لك

69
00:06:59,618 --> 00:07:01,358
تبا لك, يا حثالة الشارع

70
00:07:01,468 --> 00:07:02,858
هل سبق ان اخترت التخصص؟

71
00:07:02,978 --> 00:07:05,209
لاري ينصحني بالاتصالات

72
00:07:05,609 --> 00:07:08,089
"اتصلات"
ماذا تعني؟

73
00:07:09,139 --> 00:07:12,729
هذا يعني اني سوف اتدبر, يارجل
لاري سوف يدبرني في شئ لديه في الشركه

74
00:07:13,319 --> 00:07:16,149
هكذا يمكنني العوده والحصول على المزيد
واكمل الاحتفال

75
00:07:16,169 --> 00:07:20,219
انتقل للعيش هنا,اشتري بذلات
ابدا بتكوين اموال

76
00:07:20,259 --> 00:07:22,669
من الممكن ان تحصل نفس الشئ اذا صممت

77
00:07:27,599 --> 00:07:30,069
حسنا يا رجل-
حسنا. تعال لكي نتسكع قريبا , حسنا؟-

78
00:07:30,089 --> 00:07:31,109
حسنا

79
00:07:31,129 --> 00:07:34,420
كلا, اعنيها هذي المره
لقد رفضت مره. ان ذلك ليس جيدا

80
00:07:35,170 --> 00:07:38,080
انظر, سوف احصل لك على تذكره طائرة
او يمكنك ان تركب السياره وتقودها

81
00:07:38,700 --> 00:07:39,990
حسنا؟-
حسنا-

82
00:07:40,720 --> 00:07:42,770
كود. اعتني بنفسك, ولد مطيع

83
00:07:43,120 --> 00:07:45,240
اتعدني؟-
اعدك-

84
00:07:51,960 --> 00:07:53,190
...حسنا ,حسنا ,اذهب

85
00:07:53,210 --> 00:07:55,360
..يجب ان اتبول, يجب ان اتبول

86
00:07:55,520 --> 00:07:57,300
مرحبا-
مرحبا-

87
00:07:59,120 --> 00:08:00,410
سوف اذهب للخارج لفتره بسيطه

88
00:08:00,770 --> 00:08:02,780
كلا, ظننتك سوف تبقى
لقد ذهبت للتسوق

89
00:08:03,280 --> 00:08:05,110
وقد دعيت الين للمجيء

90
00:08:06,921 --> 00:08:08,061
ماذا؟

91
00:08:08,101 --> 00:08:12,171
لقد سمعت بأنك مؤهل للبكالوريوس
ولاتنوي ان تخبرني

92
00:08:13,211 --> 00:08:17,461
اذا ضللت تقطع علاقتك بتوري في كل مره فسوف
لن تعود اليك مجددا

93
00:08:18,011 --> 00:08:20,471
جيني, جيني, اجيبي يا جيني
من كودي الى جيني

94
00:08:20,481 --> 00:08:23,311
كودي, لا اريد ان العب حاليا
تفرج على التلفاز فحسب

95
00:08:27,741 --> 00:08:30,141
اسمعي, سوف اخرج. انه صعب علي

96
00:08:30,501 --> 00:08:33,271
...زاك-
اراك لاحقا,كود-

97
00:10:04,734 --> 00:10:06,464
متى رسمت هذه؟

98
00:10:06,834 --> 00:10:08,124
منذ فترة طويله

99
00:10:09,495 --> 00:10:11,665
اعتادت امي ان تعمل هنا
تماما مثل امك

100
00:10:12,465 --> 00:10:14,515
في بعض الاحيان اريد فقط ان
..انتظر بالخارج هنا

101
00:10:15,565 --> 00:10:17,065
و ارسم

102
00:10:17,075 --> 00:10:18,565
انظر, سوف اريك كيف

103
00:10:22,035 --> 00:10:23,515
ابدأ بدائرة هكذا

104
00:10:26,075 --> 00:10:28,305
الآن املأها هكذا

105
00:10:31,195 --> 00:10:32,405
اتريد الفضي؟

106
00:10:33,775 --> 00:10:35,185
من كان ينتظر معك؟

107
00:10:35,625 --> 00:10:36,725
متى؟

108
00:10:36,765 --> 00:10:38,195
عندما رسمت هذه

109
00:10:41,466 --> 00:10:42,816
لا احد

110
00:10:43,286 --> 00:10:44,636
ماذا عن بابي؟

111
00:10:45,546 --> 00:10:48,136
حسنا لقد كان متأذيا جدا عندما سقط
وكسر ظهره في العمل

112
00:10:48,526 --> 00:10:49,896
انه والدك

113
00:10:50,226 --> 00:10:51,276
نعم

114
00:10:51,286 --> 00:10:52,846
وانتا والدي

115
00:10:53,516 --> 00:10:55,496
كلا, كودي. انا خالك

116
00:10:56,186 --> 00:10:59,256
امك هي اختي
هذا ما يجعلني خالك

117
00:11:00,016 --> 00:11:01,216
روي هو والدك

118
00:11:01,266 --> 00:11:02,856
كلا. انتا والدي

119
00:11:03,466 --> 00:11:06,726
انت والدي
...انت والدي

120
00:11:08,986 --> 00:11:11,087
اسمع... واصل الرسم

121
00:11:25,857 --> 00:11:27,087
مرحبا, زاك

122
00:11:27,217 --> 00:11:28,717
مالامر

123
00:11:29,247 --> 00:11:31,347
او مرحبا, زاك-
سوف تبقى هنا الليله, صحيح؟-

124
00:11:31,917 --> 00:11:34,117
آلان سوف يعزف في النادي الليله وقد
وضعنا في قائمة الزوار

125
00:11:34,727 --> 00:11:36,727
يبدو انك ستكون جليس الاطفال هذه الليله
ايها الاخ الصغير

126
00:11:36,987 --> 00:11:38,147
اعتقد ذلك

127
00:11:50,788 --> 00:11:52,288
<i>الو؟</i>

128
00:11:52,838 --> 00:11:54,308
مرحبا,يا قردة

129
00:11:54,328 --> 00:11:55,928
<i>مرحبا, ماذا تفعل؟</i>

130
00:11:56,028 --> 00:11:57,378
... خمني

131
00:11:57,618 --> 00:11:58,948
<i>تجالس الطفل</i>

132
00:11:59,328 --> 00:12:00,628
صحيح

133
00:12:00,678 --> 00:12:02,628
<i>اسمع, ايمكنني معاوده الاتصال؟-
اين انتي؟-</i>

134
00:12:02,648 --> 00:12:05,388
<i>هل انت هناك؟ زاك؟
لايمكنني ان اسمع اي شئ</i>

135
00:12:05,748 --> 00:12:07,368
<i>اوه, نعم-
سوف افقد الاتصال-</i>

136
00:12:08,448 --> 00:12:10,788
<i>اجل, انني هنا-
ايمكنك سماعي؟ الو؟-</i>

137
00:12:10,798 --> 00:12:13,499
...توري, لقد كنت
...افكر بك و

138
00:12:15,169 --> 00:12:16,219
الو؟

139
00:12:57,300 --> 00:13:00,900
يا يسوع! يالك من غبي

140
00:13:05,490 --> 00:13:07,540
يا الهي... احضر الفتاحه

141
00:13:10,950 --> 00:13:12,530
جيني, مالذي يحدث؟

142
00:13:12,881 --> 00:13:14,551
تبا, البابا غاضب

143
00:13:16,501 --> 00:13:19,531
لقد وضعته لسريره للتو-
بالله عليك, يمكنه النوم مع الضوضاء-

144
00:13:23,041 --> 00:13:25,141
فقط لا تحدثوا اي ازعاج, حسنا؟

145
00:13:26,691 --> 00:13:28,781
هل احضرتي السجائر؟-
اجل, تعال هنا-

146
00:14:06,872 --> 00:14:09,672


147
00:14:09,902 --> 00:14:11,302


148
00:14:11,362 --> 00:14:13,252
مالذي سوف تفعله
تهاجم المرآب ثانية؟

149
00:14:14,183 --> 00:14:15,693
ذلك قد لايحدث

150
00:14:16,983 --> 00:14:21,373
مع اصحاب منازل المحيط الهادئ
لانريد ان نعين والدك في مشاكل مع مجلس الادارة

151
00:14:21,793 --> 00:14:23,493
والد مؤقت

152
00:14:26,973 --> 00:14:28,813
لقد تركت لوحي هنا

153
00:14:30,093 --> 00:14:31,513
هذا رائع
كيف حالك يا رجل؟

154
00:14:32,023 --> 00:14:33,523
جيد,اتعلم

155
00:14:37,223 --> 00:14:39,323
لم ارك منذ التخرج
مالذي كنت تفعله؟

156
00:14:39,843 --> 00:14:41,833
لاشئ. العمل
ماذا عنك؟

157
00:14:42,753 --> 00:14:44,833
انا في البلده لأسابيع قليله
المنزل فارغ, قد استمتع به

158
00:14:45,294 --> 00:14:46,944
اصفي ذهني قليلا

159
00:14:47,124 --> 00:14:48,444
ظننتك تكره المكان هنا

160
00:14:49,114 --> 00:14:50,454
لقد اشتقت للمحيط

161
00:14:50,954 --> 00:14:52,594
دود, انك تعيش في لوس انجلوس

162
00:14:52,654 --> 00:14:54,824
لا اجذف هناك

163
00:14:57,594 --> 00:14:58,774
هل تريد الذهاب؟

164
00:14:59,754 --> 00:15:01,754
للركمجه؟-
اوه... اجل-

165
00:15:06,154 --> 00:15:09,004
افترض انه بقي القليل من الامور
يمكن ان اعملك

166
00:15:09,594 --> 00:15:11,294
سوف تتعلم قريبا, ايها الفراشه

167
00:15:11,504 --> 00:15:13,834
ربما يا سيدي الطالب الاقلي

168
00:15:14,424 --> 00:15:16,065
ارنا مالديك, ابن المدينه

169
00:16:10,636 --> 00:16:13,716
يبدو اننا اخترنا الوقت المناسب للخروج-
اجل, الامواج قادمه-

170
00:16:15,696 --> 00:16:17,227
هي, اين تعيش الآن؟

171
00:16:17,347 --> 00:16:19,117
مع جيني في سان بيدرو

172
00:16:19,617 --> 00:16:21,327
انه فقط مؤقت

173
00:16:22,237 --> 00:16:24,327
احاول ان ادخر لأحصل على منزلي الخاص

174
00:16:24,397 --> 00:16:26,827
قريب من والدي والعمل

175
00:16:27,167 --> 00:16:29,147
حسنا تعرف انكم مرحب بكم
هنا في اي وقت تريدون

176
00:16:30,557 --> 00:16:32,387
مثل الايام الخوالي, ها؟

177
00:16:32,617 --> 00:16:33,877
غيب السالب

178
00:16:34,117 --> 00:16:35,307
صحيح

179
00:16:35,427 --> 00:16:36,827
هي... هل تراه غالبا؟

180
00:16:36,977 --> 00:16:40,137
قليلا. لقد زارني السنه الماضيه
مع بعض اصدقائه

181
00:16:40,717 --> 00:16:42,207
اؤلاءك الشباب يحبون الاحتفال

182
00:16:42,227 --> 00:16:44,507
يمكنك ان تقول ذلك مره اخرى

183
00:16:48,558 --> 00:16:49,948
كيف حال جيني؟

184
00:16:51,158 --> 00:16:53,758
تعرف, لم تتغير على ما اعتقد

185
00:16:55,538 --> 00:16:57,368
احاول المساعده بقدر الامكان

186
00:16:59,868 --> 00:17:01,798
لايمكنني ان اراها كأم

187
00:17:06,758 --> 00:17:08,208
لابد ان كودي قد كبر؟

188
00:17:08,578 --> 00:17:11,898
اجل, انه في الخامسه من عمره

189
00:17:13,278 --> 00:17:15,338
هذا جنون. الوقت يطير

190
00:17:17,498 --> 00:17:19,179
صدقني, انه يسرع فحسب

191
00:17:19,319 --> 00:17:20,469
اجل, اراهن على هذا

192
00:17:26,529 --> 00:17:27,849
مرحبا, يا قرد

193
00:17:28,139 --> 00:17:29,489
مرحبا,يا قرده

194
00:17:32,899 --> 00:17:34,729
كيف الحال؟
مالذي تفعليه هنا؟

195
00:17:35,949 --> 00:17:38,069
بعض البيره,والنقانق
والنار على الشاطئ

196
00:17:39,249 --> 00:17:40,889
تعال, احضر بعض البيرة

197
00:17:41,029 --> 00:17:43,209
رائع, سآتي خلال ثواني-
حسنا-

198
00:17:49,930 --> 00:17:53,620
هل تريد ان نأخذ بعض البيره ام
تريد ان نذهب من هنا؟

199
00:17:54,010 --> 00:17:56,010
بلى, سأحضر البيره
ذلك جيد

200
00:17:59,980 --> 00:18:01,400
مع من اتيتي الى هنا؟

201
00:18:01,700 --> 00:18:03,200
بيلي

202
00:18:03,500 --> 00:18:04,770
من ذلك

203
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
شون

204
00:18:06,850 --> 00:18:08,550
اخو غيب-
نعم-

205
00:18:09,590 --> 00:18:12,230
انه لايأتي كثيرا
انه مشغول مع وزاره الداخليه

206
00:18:13,470 --> 00:18:14,720
سعيده لرؤيتك

207
00:18:16,500 --> 00:18:17,990
انه لمن الجيد رؤيتك ايضا
مضى وقت طويل

208
00:18:19,080 --> 00:18:22,531
هل ستلعب ام سوف تقول
بعض التفاهات عني؟

209
00:18:22,751 --> 00:18:23,951
قذفه رائعه

210
00:18:23,971 --> 00:18:25,451
انا توري

211
00:18:25,471 --> 00:18:27,741
اذكرك
عندما كان عمرك 13 وشعرك كان مجعدا

212
00:18:27,751 --> 00:18:28,971
لكني اذكرك

213
00:18:28,991 --> 00:18:30,421
لقد اشتريت لكم برادات النبيذ

214
00:18:32,301 --> 00:18:34,331
وتقيأتي على سطع قارب والديي-
واو-

215
00:18:36,371 --> 00:18:39,761
- You still putting up with this guy's shit?
- Well we're both still here.

216
00:18:41,211 --> 00:18:42,421
Right on.

217
00:19:01,252 --> 00:19:03,612
لهذا السبب لا تقل لأمرأه
كيف تطهي الدجاجه

218
00:19:04,702 --> 00:19:06,792
<i>I can't believe you got shot by a chick.</i>

219
00:19:07,812 --> 00:19:10,452
شون, صحيح؟
الست اخو غيب؟

220
00:19:11,792 --> 00:19:13,292
صحيح

221
00:19:13,692 --> 00:19:16,452
سمعت بأنك ذهبت لهوليوود لكتابة الافلام

222
00:19:17,042 --> 00:19:18,382


223
00:19:21,182 --> 00:19:23,873
مالمشكله؟
مازلت مع توري صحيح؟

224
00:19:28,493 --> 00:19:31,213
هل انت شاذ؟
اعني انها مثيره

225
00:19:35,643 --> 00:19:38,073
اذا لابأس ان جربت فرصتي معها

226
00:19:49,643 --> 00:19:51,233
The swell's coming in.

227
00:19:51,623 --> 00:19:52,974
Yeah it looks that way.

228
00:19:54,624 --> 00:19:57,134
- Trip seeing Tori.
- Yeah, I bet.

229
00:19:58,734 --> 00:20:00,484
انتم معا منذ سنين

230
00:20:02,384 --> 00:20:04,114
اننا نأخذ فرصه
الآن

231
00:20:07,614 --> 00:20:09,234
انها صديقتي العزيزه

232
00:20:10,234 --> 00:20:11,484
مع غيب

233
00:20:12,734 --> 00:20:14,094
لابأس

234
00:20:14,394 --> 00:20:15,994
هل تواعد احدا؟

235
00:20:16,084 --> 00:20:17,724
كلا, لقد انفصلت لتوي

236
00:20:18,194 --> 00:20:20,544
حقا؟
هل هذا هو سبب قدومك لهنا؟

237
00:20:21,314 --> 00:20:23,054
..كلا

238
00:20:25,905 --> 00:20:27,545
في الواقع اجل

239
00:20:28,765 --> 00:20:33,585
لقد انتقلت من مكان اقامتنا والايجار الجديد
لن يبدأ حتى نهايه الشهر

240
00:20:34,215 --> 00:20:35,375
هذا رائع

241
00:20:39,165 --> 00:20:40,355
انا آسف

242
00:20:41,575 --> 00:20:43,075
الو؟

243
00:20:43,795 --> 00:20:45,755
ظننت اننا سوف نتركه هناك

244
00:20:47,065 --> 00:20:49,315
كلا, لا تقودي, جيني

245
00:20:51,075 --> 00:20:52,385
سوف اذهب لأحضاره

246
00:20:53,545 --> 00:20:54,836


247
00:20:56,896 --> 00:20:58,066
يجب ان اذهب

248
00:20:58,076 --> 00:20:59,136
حسنا

249
00:20:59,146 --> 00:21:00,966
...اذا ارادت توري ان تذهب

250
00:21:00,996 --> 00:21:03,386
لابأس سوف احضر من يقلها

251
00:21:03,486 --> 00:21:04,746


252
00:21:05,136 --> 00:21:06,846
حسنا-
من الجيد رؤيتك اليوم-

253
00:21:07,266 --> 00:21:08,926
اجل لقد كانت ممتعه-
رائع-

254
00:21:40,967 --> 00:21:42,147
سوف اذهب

255
00:21:45,837 --> 00:21:47,067
انتظري, تعالي هنا

256
00:21:47,077 --> 00:21:49,167
انا تعبة
تصبح على خير

257
00:22:01,978 --> 00:22:03,688
هل كتبت هذي الحماقات؟

258
00:22:05,148 --> 00:22:06,338
يا الهي

259
00:22:40,889 --> 00:22:43,569
هللو! هللو! ايوجد احد هنا؟

260
00:22:52,489 --> 00:22:57,450
هللو... شون؟

261
00:22:57,580 --> 00:23:00,720
من الذي يتحدث؟-
المعلم لايعرف تلميذه-

262
00:23:01,410 --> 00:23:05,230
الطالب يشعر بالخزي
المعلم قد كبر

263
00:23:06,750 --> 00:23:08,210
اين وجدت هذه؟

264
00:23:08,260 --> 00:23:10,400
وجدتها مرميه في انحاء المنزل

265
00:23:10,520 --> 00:23:13,490
انا وغيب اتعتدنا ان نمضي ساعات نتحدث فيها

266
00:23:13,730 --> 00:23:16,430
لا استطيع التصديق بأنها تصل الى منزلكم

267
00:23:16,640 --> 00:23:19,060
كل المسافه الى الشارع

268
00:23:19,940 --> 00:23:22,030
لقد كانت آخر التكنلوجيا في ايامها

269
00:23:22,370 --> 00:23:25,150
اعتقد ان والدك اشتراهم من المطار

270
00:23:25,170 --> 00:23:26,660
عندما فوت عيد الميلاد في احد السنين

271
00:23:26,680 --> 00:23:28,301
زوج امي

272
00:23:28,491 --> 00:23:32,081
اجل, اتذكر تلك السنه

273
00:23:32,751 --> 00:23:33,901
ذلك مقيت

274
00:23:33,951 --> 00:23:37,911
صحيح, لقد رأيك بعض حركاتك اليوم
انها رائعة

275
00:23:38,291 --> 00:23:42,031
حقا؟-
لقد حصلت على الامتياز, تبدو رائعا

276
00:23:42,671 --> 00:23:44,991
سعيد لرؤية ان البعض يقوم بأعماله

277
00:23:46,681 --> 00:23:48,301
نعم,احيانا

278
00:23:55,311 --> 00:23:58,462
لقد كانت الجولة رائعة هذا اليوم

279
00:23:59,902 --> 00:24:01,512
اجل

280
00:24:03,372 --> 00:24:04,512
مالأمر؟

281
00:24:04,532 --> 00:24:05,982
يبدو ان بطاريتك سوف تنفد

282
00:24:06,072 --> 00:24:08,202
يبدو انها لم تبدل منذ 10 سنين

283
00:24:13,332 --> 00:24:14,672
مالذي تستمع اليه؟

284
00:24:15,012 --> 00:24:17,262
... لاشئ

285
00:24:34,873 --> 00:24:37,083
انه المقاتل

286
00:24:41,853 --> 00:24:43,603
سوف يركل مؤخرتك

287
00:24:49,713 --> 00:24:51,153
..لكنه يريد ان يبدو رائعا

288
00:24:51,813 --> 00:24:53,573
يركل مؤخرته

289
00:24:57,493 --> 00:25:00,574
مرتديا البزة
سوف يقوم بركل مؤخرته

290
00:25:15,314 --> 00:25:17,344


291
00:25:18,314 --> 00:25:19,614
انا اعمل

292
00:25:20,594 --> 00:25:22,044
حقا؟ ذلك مؤسف

293
00:25:23,824 --> 00:25:25,244
حسنا, سوف اراك لاحقا

294
00:25:25,284 --> 00:25:27,234
حسنا! انتظر, سوف آتي

295
00:25:27,944 --> 00:25:29,874
لربما يجدر بك ان تبدل ملابسك اولا

296
00:25:32,695 --> 00:25:34,245
هيا يا رجل, فلنذهب

297
00:25:42,235 --> 00:25:44,765
دود, المكان كالسيرك هنا

298
00:25:47,245 --> 00:25:48,995
سوف احميك من مصنع الجعة
يا جبان

299
00:25:49,015 --> 00:25:50,545
اذهب... سأجد مكانا افضل

300
00:25:50,975 --> 00:25:53,175
...مكان افضل

301
00:25:54,765 --> 00:25:56,505
هذا المكان رائع-
حقا-

302
00:25:56,535 --> 00:26:00,715
الموجات رائعة-
دعني فقط اجد الطريق المؤديه للداخل-

303
00:26:02,906 --> 00:26:04,226
هناك

304
00:26:06,496 --> 00:26:07,986
انتبه

305
00:26:07,996 --> 00:26:10,136
كان يجدر ان تحذرني مسبقا-
آسف-

306
00:26:18,446 --> 00:26:19,776
انه جميل

307
00:26:21,846 --> 00:26:24,666
آسف لم اخبرك او غيب عن
هذا المكان من قبل

308
00:26:25,456 --> 00:26:29,086
لم ارده ان يتحول الى
بقايا مخلفاتكم في صباح كل احد

309
00:26:29,716 --> 00:26:31,726
انه مكاني الذي اعتدت ان آتي اليه لأفكر

310
00:26:32,937 --> 00:26:35,477
وللركمجه؟-
و للركمجه-

311
00:26:35,487 --> 00:26:36,857
فلنذهب

312
00:26:44,417 --> 00:26:46,587
هل مازلت تفكر بالألتحاق في مدرسة الفنون؟

313
00:26:48,487 --> 00:26:49,937
ازاول فن الشوارع الآن

314
00:26:50,317 --> 00:26:51,547
انه رائع بالرغم من ذلك, عرفت

315
00:26:51,747 --> 00:26:53,247
مالذي تعمل عليه؟

316
00:26:53,287 --> 00:26:54,547
كتاب

317
00:26:55,957 --> 00:26:59,157
لقد مضت 3 سنوات منذ الاخير,صحيح؟

318
00:27:00,127 --> 00:27:02,117
هل هو حقا طويل ام ماذا-
ابتعد-

319
00:27:02,127 --> 00:27:03,938


320
00:27:05,358 --> 00:27:06,558
قرأته؟

321
00:27:06,668 --> 00:27:09,788
من كان ليعلم بوجود الكثير من الدراما
في داخل بوابة المحيط الهادئ

322
00:27:10,168 --> 00:27:11,408
<i>لم اكن اعلم</i>

323
00:27:12,428 --> 00:27:14,798
لم تكن تعرف حقا ما بالداخل؟

324
00:27:15,318 --> 00:27:17,508
هذا الذي اعجبني فيه

325
00:27:18,838 --> 00:27:22,548
لم احسن منه قليلا, انه خيال-
لقد غيرت بعض من الاسماء؟-

326
00:27:23,578 --> 00:27:24,838
متى قرأته؟

327
00:27:24,858 --> 00:27:26,058
عندما نشر

328
00:27:27,618 --> 00:27:29,248
غريب, غيب لم يذكر اي شئ

329
00:27:29,828 --> 00:27:31,268
لم اخبره

330
00:27:32,298 --> 00:27:33,899
ولماذا يخبرك؟

331
00:27:36,029 --> 00:27:38,449
لم اكن اعرف قط بأنك تعرف عني

332
00:27:42,019 --> 00:27:43,369
مالذي يتكلم عنه كتابك الجديد؟

333
00:27:44,989 --> 00:27:47,269
مازلت افكر في ذلك

334
00:27:47,859 --> 00:27:49,299
ليس لدي اي موضوع حتى الآن

335
00:27:50,289 --> 00:27:52,039
لكن, سوف اعمل عليه

336
00:27:52,139 --> 00:27:53,369
آمل ذلك

337
00:27:54,509 --> 00:27:55,669
انت طيب

338
00:27:56,969 --> 00:27:58,829
هل اعجبك حقا؟-
اجل-

339
00:28:01,789 --> 00:28:03,049
هل انت جائع؟

340
00:28:03,059 --> 00:28:06,710
اجل, هل تريد الذهاب الى مقهى او مكان ما؟-
اجل, بالطبع-

341
00:28:07,800 --> 00:28:10,450
اذا, كم من الوقت سوف تبقى هنا؟

342
00:28:11,490 --> 00:28:13,140
لفترة قصيرة

343
00:28:13,450 --> 00:28:18,190
يفترض بي الذهاب الى برشلونه لأقابل
صديق الشهر القادم ولكنني مفلس نوعا ما

344
00:28:18,320 --> 00:28:19,950
يجب ان تطلب المال من زوج امك

345
00:28:20,380 --> 00:28:22,020
انه ليس اسلوبي

346
00:28:24,950 --> 00:28:26,430
هل ذهبت يوما الى اروبا؟

347
00:28:27,270 --> 00:28:28,910
لقد ذهبت الى فلوريدا مره

348
00:28:29,990 --> 00:28:31,730
وتلك المره التي اخذني والداك فيها الى المكسيك

349
00:28:31,740 --> 00:28:33,200
- That's about it.
- That's right.

350
00:28:34,760 --> 00:28:36,581
لا اسافر كثيرا-
يجدر بك الذهاب يارجل-

351
00:28:38,271 --> 00:28:39,601
اود ذلك في يوم ما

352
00:28:39,611 --> 00:28:41,461
اقصد, من اجل الرسم

353
00:28:47,531 --> 00:28:48,711
لابأس, اجب عليه

354
00:28:49,891 --> 00:28:51,361
لا, لابأس

355
00:28:52,451 --> 00:28:55,761
ماذا؟ انتم تضخمون الامور-
..حقا-

356
00:28:56,791 --> 00:29:00,941
انا لست جيدا في ذلك-
فقط القليل من التمرين-

357
00:29:04,181 --> 00:29:06,172
وسوف يقودك للنجاح

358
00:29:06,302 --> 00:29:09,182
وبالخارج الي الحقول
وهو مغشي عليه

359
00:29:10,022 --> 00:29:11,292
لابد انه كان مخمورا

360
00:29:11,302 --> 00:29:13,342
لقد كان حقا غبيا

361
00:29:16,292 --> 00:29:18,702
لكنه اخي
وانا احبه

362
00:29:18,892 --> 00:29:20,662
وهو صديقي العزيز

363
00:29:20,802 --> 00:29:21,922
نخبك

364
00:29:24,082 --> 00:29:25,462
سوف احضر المزيد... هل تريد؟

365
00:29:25,472 --> 00:29:27,172
نعم

366
00:29:45,773 --> 00:29:46,833
...تفضل

367
00:29:47,213 --> 00:29:48,303
شكرا, يا اخي

368
00:29:48,473 --> 00:29:50,203
واو-
لحضه... مالذي تفعله؟

369
00:29:50,213 --> 00:29:53,683
استرخي, لابأس
اريد فقط ان القي نظره

370
00:29:53,693 --> 00:29:56,553
لم يرا احد ابدا ما بداخلها

371
00:30:08,834 --> 00:30:10,014
واو, هل هذا كودي؟

372
00:30:12,504 --> 00:30:14,004
اجل

373
00:30:16,614 --> 00:30:18,004
كودي الحزين

374
00:30:21,294 --> 00:30:22,414
ايمكنك رؤية ذلك؟

375
00:30:22,454 --> 00:30:24,564
اجل. وهذا الظلام المخيم حول رأسه

376
00:30:25,034 --> 00:30:26,354
انه رائع

377
00:30:28,164 --> 00:30:30,174
ولاتوجد العاب في غرفته

378
00:30:37,434 --> 00:30:38,935
ذلك جميل

379
00:30:42,285 --> 00:30:47,065
اجل, لقد وبخ في وقتها
.. وقد كان يتساءل وقتها لماذا

380
00:30:49,045 --> 00:30:50,765
لذا قد جاء الى غرفتي

381
00:30:53,975 --> 00:30:56,365
ولم يتركها قط
انها المكان الوحيد الذي يمكنه النوم فيه

382
00:30:58,725 --> 00:30:59,805
حسنا, يكفي

383
00:31:16,886 --> 00:31:18,716
تفاحة آدم

384
00:31:21,686 --> 00:31:24,776
انا احمق-
لابد ان الشرطه قادمه-

385
00:32:16,498 --> 00:32:17,908
اللعنه

386
00:32:42,459 --> 00:32:43,659
ماذا؟
يمكنك الوصول في الوقت

387
00:32:43,669 --> 00:32:44,989
كودي, لنذهب

388
00:32:46,019 --> 00:32:47,069
اين كنت؟

389
00:32:47,079 --> 00:32:48,619
اتركمج-
طوال اليل؟-

390
00:32:48,629 --> 00:32:50,129
اجل, مالخطأ؟

391
00:32:50,639 --> 00:32:51,859
انا اسأل فحسب

392
00:32:51,869 --> 00:32:53,069
اتريدين ان اوصلك ام لا؟-
اذهب-

393
00:32:53,089 --> 00:32:54,339
كودي, هيا بنا

394
00:32:58,289 --> 00:33:00,199
اعتقد انه يجب ان اعيد التسجيل
في كال للفنون

395
00:33:00,209 --> 00:33:01,309
ماهي كال للفنون؟

396
00:33:01,319 --> 00:33:02,699
انها كليه, صديقي

397
00:33:02,719 --> 00:33:05,369
يجب ان اذهب للمدرسه السنه القادمه-
نعم-

398
00:33:05,969 --> 00:33:07,469
لكنهم قد رفضوك مسبقا

399
00:33:08,469 --> 00:33:09,919
مالذي جعلك تعتقد ذلك؟

400
00:33:09,939 --> 00:33:11,299
انها فكره فحسب

401
00:33:13,260 --> 00:33:14,570
حسنا لا اريد ان ارفع من معنوياتك

402
00:33:16,280 --> 00:33:19,220
اقصد اننا نعاني من اوقات صعبه, زاك
لا اريدك ان تتأمل

403
00:33:20,140 --> 00:33:21,170


404
00:33:22,480 --> 00:33:25,510
آلان يطلي المنازل. لربما يمكنه انه يجد لك عملا

405
00:33:31,750 --> 00:33:32,980
انك ثقيل

406
00:33:39,770 --> 00:33:41,990
سوف احضر حالا-
حسنا, اسرع-

407
00:33:42,150 --> 00:33:43,331
مرحبا, يا قرد

408
00:33:44,271 --> 00:33:45,771
مرحبا

409
00:33:48,461 --> 00:33:49,721
انا متأخره

410
00:35:29,344 --> 00:35:30,834


411
00:35:30,844 --> 00:35:32,334


412
00:35:32,344 --> 00:35:34,266
لقد سمعت بأنك تتسكع مع شون

413
00:35:35,574 --> 00:35:37,074
اتركمج

414
00:35:37,114 --> 00:35:38,624
انت تعرف عنه, صح؟

415
00:35:38,754 --> 00:35:39,974
ماذا عنه؟

416
00:35:40,884 --> 00:35:42,224
انه مثلي

417
00:35:42,404 --> 00:35:45,164
انه صديق قديم يا, جيني
لقد كنا نتركمج سويا منذ ان كنت بالثامنه

418
00:35:45,274 --> 00:35:46,425
حسنا, هل هذا كل مافي الامر؟

419
00:35:46,525 --> 00:35:48,795
اجل, مالذي تقولينه

420
00:35:49,065 --> 00:35:50,505
لاشئ-
جيد-

421
00:35:52,075 --> 00:35:57,965
زاك, انا فقط لا اعتقد انه الشاب الي يجب
ان تمضي معه النهار كله نصف متعري

422
00:35:58,055 --> 00:36:00,815
اذا كنت تعرف ما اعنيه
ولا اريد ان يخلتط كودي به

423
00:36:00,955 --> 00:36:02,505
ماذا؟ لماذا؟

424
00:36:05,095 --> 00:36:06,645
انا متأخر , اخرجي

425
00:36:06,735 --> 00:36:07,875
حسنا

426
00:36:21,146 --> 00:36:22,666
زاك, انت لست بشاذ, اليس كذلك؟

427
00:36:23,516 --> 00:36:24,686
... جيني

428
00:36:24,776 --> 00:36:26,786
انت لاتخبرني بأي شئ
فكيف يفترض بي ان اعرف؟

429
00:36:26,796 --> 00:36:28,156
مالذي تعتقديه؟

430
00:36:28,956 --> 00:36:30,756
اعتقد بأني لا اريد التعامل مع هذا الوضع

431
00:36:53,567 --> 00:36:55,067
مرحبا

432
00:36:55,537 --> 00:36:57,357
كنت احاول الاتصال بك-
حقا-

433
00:36:59,647 --> 00:37:02,047
...اسمع, انا فقط اريد ان-
انا حقا مشغول-

434
00:37:03,307 --> 00:37:06,027
حسنا, لابأس-
نعم, اعرف-

435
00:37:07,287 --> 00:37:09,367
...اسمع, يارجل-
الق بها فحسب-

436
00:37:12,177 --> 00:37:13,337
حسنا

437
00:37:20,178 --> 00:37:21,368
مرحبا, شون

438
00:37:21,878 --> 00:37:23,378
مرحب. كيف الحال؟

439
00:37:24,278 --> 00:37:25,628
احتاج الى المساعده

440
00:37:25,648 --> 00:37:27,128
شون, هذا كودي

441
00:37:27,778 --> 00:37:29,458
مرحبا كودي, كيف حالك؟
انا شون

442
00:37:29,478 --> 00:37:30,528
احتاج للمساعده

443
00:37:30,548 --> 00:37:31,848
تحتاج للمساعده؟

444
00:37:32,838 --> 00:37:34,858
...حسنا

445
00:37:36,328 --> 00:37:38,028
لكنك قد عملتها بالشكل الخاطئ

446
00:37:39,468 --> 00:37:41,908
يجب ان تحصن زوايا الخندق اولا

447
00:37:41,918 --> 00:37:43,738
احصن؟

448
00:37:43,858 --> 00:37:45,378
كود, فلنذهب

449
00:37:45,788 --> 00:37:48,489
لم انتهي بعد, يجب ان احصنها

450
00:37:50,019 --> 00:37:51,959
شون, هل تمانع لو راقبت كودي لثوان؟

451
00:37:52,499 --> 00:37:54,039
نحن بخير

452
00:37:54,249 --> 00:37:55,639
فلنذهب لنتمشى

453
00:37:55,799 --> 00:37:57,169
لا, لا اعتقد انه يجب ان اترك كودي

454
00:37:57,189 --> 00:37:58,469
بالله عليك, شون سيراقبه

455
00:37:59,699 --> 00:38:01,619
اذهبا, سيكون بخير

456
00:38:05,269 --> 00:38:06,509
حسنا

457
00:38:06,909 --> 00:38:08,089
هانحن ذاهبين

458
00:38:08,149 --> 00:38:10,929
سوف يكون  جسر مشاة رائع
انظر اليه

459
00:38:15,309 --> 00:38:16,999
شون رائع مع كودي

460
00:38:21,310 --> 00:38:23,070
اسمعي, انا آسف بشأن ذلك اليوم

461
00:38:26,770 --> 00:38:28,050
لقد كان غبيا

462
00:38:29,200 --> 00:38:30,710
صفي ذهنك فحسب, زاك

463
00:38:31,830 --> 00:38:35,050
اذا كنت لا تريدنا ان نستمر معا
فقط لا تفعل هذه الامور معي

464
00:38:38,460 --> 00:38:39,600
حسنا

465
00:38:42,300 --> 00:38:44,360
اذا كان هذا ماتريده فسوف امضي بحياتي

466
00:38:47,260 --> 00:38:48,370
حسنا

467
00:38:49,710 --> 00:38:51,271
انت تعرف مالذي يعنيه هذا, اليس كذلك؟

468
00:38:52,281 --> 00:38:54,181
اجل, توري. اعرف مالذي يعنيه

469
00:38:55,511 --> 00:38:56,631
اذهبي فحسب, حسنا؟

470
00:39:00,801 --> 00:39:02,131
هيا,كودي
حان وقت الذهاب

471
00:39:02,151 --> 00:39:03,551
خمس دقائق اضافيه

472
00:39:03,631 --> 00:39:04,791
شون رائع

473
00:39:04,801 --> 00:39:06,201
كلا, كودي. هيا نذهب

474
00:39:06,421 --> 00:39:07,821
شون رائع

475
00:39:08,501 --> 00:39:10,431
هل يمكنني القفز على القلعه الرملية؟

476
00:39:10,451 --> 00:39:11,691
لا, يجب ان نذهب. هيا بنا

477
00:39:11,781 --> 00:39:14,891
الامواج سوف تمحيه على اي حال
يجدر بك ان تدعه يفعلها

478
00:39:15,861 --> 00:39:17,121
افعلها

479
00:39:24,242 --> 00:39:25,492
رائع, عمل جميل

480
00:39:27,112 --> 00:39:28,342
هيا, ايها الصغير

481
00:39:29,102 --> 00:39:30,312
الوداع

482
00:39:30,842 --> 00:39:33,552
مهلا, اريد ان اتحدث فقط
اليك عن الليله الماضيه

483
00:39:35,892 --> 00:39:36,982
ماذا؟

484
00:39:37,002 --> 00:39:38,882
اعتقد بأنك حقا موهوب

485
00:39:39,112 --> 00:39:41,752
ولا يجب عليك ان تهملها
يجب ان تفعل شيئا حيالها

486
00:39:41,822 --> 00:39:43,322
هل هذا ما تريده؟

487
00:39:45,572 --> 00:39:46,582
اجل

488
00:39:47,662 --> 00:39:48,852
لقد تأخرت

489
00:39:59,833 --> 00:40:01,133
...تور , سوف اكلمك

490
00:42:17,687 --> 00:42:18,847
صباح الخير

491
00:42:20,747 --> 00:42:21,977
كم الساعه؟

492
00:42:25,258 --> 00:42:26,808
لماذا؟
ايجب عليك الذهاب الى مكان ما؟

493
00:42:27,458 --> 00:42:30,688
نعم. يجب ان اذهب

494
00:42:32,288 --> 00:42:33,788
انتظر

495
00:42:35,518 --> 00:42:37,028
اسمع, يجب ان اذهب

496
00:43:21,289 --> 00:43:23,559
مرحبا, جيني-
مرحبا-

497
00:43:26,990 --> 00:43:28,240
اين كودي؟

498
00:43:28,420 --> 00:43:29,940
كما لو انك تهتم

499
00:43:30,030 --> 00:43:31,400
مالذي تتكلمين عنه؟

500
00:43:31,780 --> 00:43:34,010
اين كنت الليله الماضية؟
لقد هاتفتك 3 مرات

501
00:43:34,390 --> 00:43:35,570
هل تريدين شيئا؟

502
00:43:35,740 --> 00:43:38,190
اجل. اريد ان اعرف بأنك موجود

503
00:43:38,470 --> 00:43:40,400
انا موجود دائما
من اجل كودي

504
00:43:40,420 --> 00:43:41,930
لم تكن الليلة الماضية

505
00:43:45,200 --> 00:43:46,660
مالذي تريدينه, جيني؟

506
00:43:48,750 --> 00:43:51,280
في الواقع, آلان ذاهب الى بورتلاند نهاية الاسبوع

507
00:43:52,380 --> 00:43:54,600
سوف يحاول العمل فيها
يقول بأنه سيأخذني معه

508
00:43:55,200 --> 00:43:57,390
سيكون من الجيد لي ان خرجت من هنا

509
00:43:58,131 --> 00:43:59,431
آلان؟-
اجل-

510
00:44:00,971 --> 00:44:03,281
آلان؟-
نعم-

511
00:44:04,781 --> 00:44:07,281
هل يمكنك الاعتناء بكودي نهاية الاسبوع؟
...ارجوك

512
00:44:07,871 --> 00:44:09,881
كنت ارجو ان اخصص نهاية الاسبوع لنفسي

513
00:44:10,261 --> 00:44:11,511
لماذا؟

514
00:44:12,201 --> 00:44:13,841
مع من تنام؟

515
00:44:14,131 --> 00:44:15,701
ماذا؟
مالذي تتكلمين عنه؟

516
00:44:16,061 --> 00:44:18,571
بالله عليك, لقد رأيتك تتسلل من النافذه

517
00:44:18,631 --> 00:44:20,571
اعلم بأنها ليست توري
من هي؟

518
00:44:21,901 --> 00:44:23,101
لا احد؟

519
00:44:24,201 --> 00:44:25,801
حسنا اذا اعتقد بأنك متفرغ

520
00:44:27,991 --> 00:44:29,542
بالله عليك, زاك. انت كل مالدي

521
00:44:30,972 --> 00:44:32,072
اعلم

522
00:44:43,532 --> 00:44:45,032
مرحبا

523
00:44:45,033 --> 00:44:46,533
<i>مرحبا. اكل شئ على مايرام؟</i>

524
00:44:47,842 --> 00:44:49,162
...نعم

525
00:44:50,282 --> 00:44:52,182
<i>ماذا تفعل؟</i>

526
00:44:52,962 --> 00:44:54,282
ذاهب للعمل

527
00:44:55,332 --> 00:44:58,242
<i>تعال عندي الليله
سأعد شرائح اللحم</i>

528
00:44:59,683 --> 00:45:01,843
اوه... لا استطيع

529
00:45:01,993 --> 00:45:04,293
<i>هيا. سأعد المارجريتا</i>

530
00:45:04,563 --> 00:45:05,833
<i>النوع القوي</i>

531
00:45:07,903 --> 00:45:09,003
<i>من هذا؟</i>

532
00:45:09,243 --> 00:45:10,323
لا احد

533
00:45:11,033 --> 00:45:12,173
لحظه

534
00:45:12,443 --> 00:45:13,883
يمكنك القيام بذلك, صح؟

535
00:45:14,563 --> 00:45:16,073
يجب ان ارد على آلان

536
00:45:19,993 --> 00:45:21,023
لا بأس

537
00:45:21,033 --> 00:45:22,523
رائع, شكرا

538
00:45:27,303 --> 00:45:28,693
شون, لا استطيع

539
00:45:29,003 --> 00:45:30,494
<i>لماذا؟</i>

540
00:45:30,504 --> 00:45:32,624
جيني سوف تغادر
يجب ان ارعى كودي

541
00:45:32,634 --> 00:45:33,654
<i>احضره</i>

542
00:45:33,664 --> 00:45:34,674
لا

543
00:45:34,684 --> 00:45:35,834
<i>لما لا؟</i>

544
00:45:38,634 --> 00:45:39,944
لا تأبه؟

545
00:45:40,304 --> 00:45:41,924
<i>كلا! الولد رائع</i>

546
00:45:41,934 --> 00:45:43,484
<i>يقول بعض الكلام المسلي</i>

547
00:45:43,864 --> 00:45:45,704
<i>اسمع, سوف اوقد المشواة تمام الساعة 8</i>

548
00:45:49,374 --> 00:45:50,414
حسنا

549
00:45:56,604 --> 00:45:57,654
هيا

550
00:46:03,925 --> 00:46:05,635
احب هذه
احب هذه

551
00:46:07,815 --> 00:46:09,485
لا, لا تريد هذه

552
00:46:13,985 --> 00:46:15,375
يجب ان تحصل على هذه

553
00:46:15,385 --> 00:46:16,765
لكني اريد حذاء حقيقي

554
00:46:16,775 --> 00:46:18,395
لكن هذه اروع بكثير

555
00:46:19,525 --> 00:46:20,545
حسنا

556
00:46:20,965 --> 00:46:22,285
حسنا, لنذهب

557
00:46:27,755 --> 00:46:30,755
مرحبا! ذا الكاحل المرير
مرحبا, كيف حالك؟

558
00:46:31,246 --> 00:46:33,286
هل انت جائع؟

559
00:46:33,816 --> 00:46:34,936
اتضور جوعا

560
00:46:35,126 --> 00:46:36,956
تتضور؟
ماذا تريد على العشاء؟

561
00:46:37,866 --> 00:46:39,416
سيأكل اي شئ

562
00:46:39,426 --> 00:46:41,116
لا اعتقد كنت اسأله, الست كذلك؟

563
00:46:41,346 --> 00:46:44,176
لا-
لا, لا اعتقد-

564
00:46:45,176 --> 00:46:46,606
الشراب في الثلاجه

565
00:46:46,626 --> 00:46:50,226
ماذا تشرب؟-
احمر. لاري لديه هذه القنينه في القبو

566
00:46:50,306 --> 00:46:51,686
سأجرب هذه

567
00:46:51,756 --> 00:46:52,796
لابأس, رائع

568
00:46:54,216 --> 00:46:56,996
حسنا, صديقي. اتركها علي
مالذي تريده للعشاء هذه الليله؟

569
00:46:57,656 --> 00:46:59,176
معكرونه بالجبنه

570
00:46:59,326 --> 00:47:00,346
حسنا

571
00:47:00,956 --> 00:47:02,217
نقانق

572
00:47:02,307 --> 00:47:03,507
نقانق؟

573
00:47:03,587 --> 00:47:08,577
... بانكيك مع

574
00:47:09,077 --> 00:47:10,387
رقائق الشوكولا

575
00:47:10,397 --> 00:47:11,647
رقائق الشوكولا, حسنا

576
00:47:11,667 --> 00:47:12,917
لا خضار

577
00:47:12,967 --> 00:47:14,737
لاخضار؟
متأكد؟

578
00:47:16,417 --> 00:47:17,807


579
00:47:17,907 --> 00:47:19,267
حسنا. لابأس, ياصديقي

580
00:47:19,607 --> 00:47:21,077
... اريد منك معروفا

581
00:47:21,097 --> 00:47:22,287
اذهب وانظر الى المحيط

582
00:47:22,507 --> 00:47:23,947
ستأتي امواج جميله الآن

583
00:47:23,977 --> 00:47:26,547
سوف اعد عشاءك
بطريقة ما

584
00:47:27,527 --> 00:47:30,227
هل لازلنا في كاليفورنيا؟-
اجل, ياصديقي-

585
00:47:31,987 --> 00:47:33,088
الى اين انت ذاهب؟

586
00:47:34,308 --> 00:47:36,778
لا اعتقد بأن لدينا هذه الاغراض بالبيت

587
00:47:37,108 --> 00:47:38,618
حقا, لا تتعب نفسك

588
00:47:38,638 --> 00:47:39,858
كلا, اريد ذلك

589
00:47:39,868 --> 00:47:41,678
يجب ان ندلل الاطفال

590
00:47:41,788 --> 00:47:44,078
بالاضافه, اني سأعود خلال 5 دقائق, حسنا؟

591
00:47:45,278 --> 00:47:46,818
سوف اتفقده

592
00:47:51,048 --> 00:47:52,478
الى اين قالت جيني انها ذاهبه؟

593
00:47:52,498 --> 00:47:53,628
الى اوريجون

594
00:47:53,648 --> 00:47:56,098
تقول بأن هناك وظيفه
تستحق ان تتفقدها

595
00:47:58,398 --> 00:48:00,168
اقدر مالذي تفعله من اجل كودي

596
00:48:00,918 --> 00:48:02,288
لست مضطرا لذلك

597
00:48:03,889 --> 00:48:06,099
بلى. يجب علي

598
00:48:07,319 --> 00:48:08,699
انه خيار يا, زاك

599
00:48:10,899 --> 00:48:12,049
انها العائلة

600
00:48:13,499 --> 00:48:14,879
انا الوحيد المتبقي

601
00:48:18,359 --> 00:48:20,209
لقد ورثت ذلك عن امك

602
00:48:21,909 --> 00:48:26,059
نعم, اعرف
يالحظي

603
00:48:36,190 --> 00:48:37,290
تعال هنا

604
00:48:37,550 --> 00:48:39,050
ماذا؟

605
00:48:39,060 --> 00:48:40,550
تعال هنا

606
00:48:40,960 --> 00:48:42,050
... يجب ان اتفقد

607
00:48:42,070 --> 00:48:45,620
انه بخير. نائم

608
00:48:46,900 --> 00:48:48,000
 تعال فحسب

609
00:49:06,111 --> 00:49:07,701
امتأكد بأنكم لاتريدون البقاء؟

610
00:49:07,721 --> 00:49:10,111
لايحب ان يستيقض في مكان غريب

611
00:49:10,121 --> 00:49:12,091
يجن جنونه اذا لم اكن موجودا

612
00:49:12,721 --> 00:49:14,551
خذ هذه

613
00:49:15,051 --> 00:49:16,121
ماهذا؟

614
00:49:16,661 --> 00:49:18,191
نموذج التسجيل لـ كال آرت

615
00:49:18,401 --> 00:49:20,661
شون, سوف لن اخوض هذا من جديد

616
00:49:20,681 --> 00:49:21,951
خذها

617
00:49:26,161 --> 00:49:27,521
شكرا على الليله

618
00:49:28,301 --> 00:49:29,631
حسنا

619
00:49:31,821 --> 00:49:32,851
باي

620
00:52:11,467 --> 00:52:13,427
هل ستعود الى لوس انجلوس قريبا؟

621
00:52:14,497 --> 00:52:16,127
انا سعيد هنا

622
00:52:21,537 --> 00:52:23,277
اسمع... لم لا تأتي معي؟

623
00:52:24,647 --> 00:52:25,787
اجل, حسنا

624
00:52:26,147 --> 00:52:27,467
انا جاد

625
00:52:30,047 --> 00:52:33,427
يمكنك ان تأتي معي
اعيش بالقرب من كال أرت

626
00:52:43,278 --> 00:52:44,508
كم انت جميل

627
00:52:44,838 --> 00:52:46,028
اخرس

628
00:52:47,488 --> 00:52:49,318
تعلم ان تتقبل المديح

629
00:52:56,148 --> 00:52:57,198
شكرا

630
00:52:58,388 --> 00:53:00,018
كم انا سعيد لوجودك هنا

631
00:53:00,718 --> 00:53:01,798
وانا ايضا

632
00:53:04,498 --> 00:53:06,398
<i>اخي. مالذي تفعله</i>

633
00:53:06,438 --> 00:53:07,928
غيب

634
00:53:07,938 --> 00:53:09,438
هيا, هيا

635
00:53:09,448 --> 00:53:10,939
شوني-بوو

636
00:53:11,389 --> 00:53:12,999
<i>اخوك الصغير قد عاد</i>

637
00:53:15,789 --> 00:53:17,829
اين اخي الاميره الكبيره؟

638
00:53:19,199 --> 00:53:20,969
<i>ماذا؟ احضرت شابا الى هنا ايها العاهر؟</i>

639
00:53:21,689 --> 00:53:22,709
كلا

640
00:53:23,019 --> 00:53:24,239
<i>اووو, فتاة؟</i>

641
00:53:24,249 --> 00:53:25,299
اجل, صحيح

642
00:53:27,829 --> 00:53:29,439
هل قاطعت عليك امرا, ام ماذا؟

643
00:53:29,779 --> 00:53:31,269
كلا, لقد كنت نائما

644
00:53:31,279 --> 00:53:33,049
نائم؟
والباب مغلق؟

645
00:53:33,249 --> 00:53:34,319
حسنا, غريب

646
00:53:34,339 --> 00:53:35,709
لا, تعال الى هنا

647
00:53:36,639 --> 00:53:39,739
سعيد لرؤيتك ايضا, اخي-
لقد افتقدتك كثيرا-

648
00:53:40,349 --> 00:53:41,429
ها هو ذا

649
00:53:44,910 --> 00:53:46,610
مالذي تفعله هنا يا رجل؟

650
00:53:46,630 --> 00:53:48,460
ظننت انك ستنتقل الى منزلك

651
00:53:48,510 --> 00:53:50,100
كلا, كنت افكر ان

652
00:53:51,160 --> 00:53:53,980
الانتقال الى مكان خال شئ ممل, عرفت؟

653
00:53:54,130 --> 00:53:56,760
حقا؟ حسنا المكان خال هنا

654
00:53:57,260 --> 00:53:58,360
هل انت بخير؟

655
00:53:58,370 --> 00:53:59,400
اجل, بخير

656
00:53:59,410 --> 00:54:00,510
انت متأكد؟-
اكيد-

657
00:54:00,540 --> 00:54:02,110
سمعت بأنك قد مررت بأوقات عصيبه

658
00:54:02,340 --> 00:54:04,170
اجل, لقد كانت كذلك

659
00:54:04,460 --> 00:54:06,680
لا داعي للقلق يا روميو
سوف تجد غيره

660
00:54:06,870 --> 00:54:08,870
اجل, شكرا

661
00:54:09,300 --> 00:54:12,320
اذا, هل انت مستعد لتتسكع ببذلة غوتشي الورديه
وتأتي لتقضي اوقاتك مع اصدقاءك؟

662
00:54:12,360 --> 00:54:13,431
بالطبع, حسنا

663
00:54:13,441 --> 00:54:14,931
رائع, سأتحدث الى زاك

664
00:54:14,951 --> 00:54:16,951
حسنا, جيد

665
00:54:17,751 --> 00:54:18,991
من كان ذلك؟

666
00:54:20,181 --> 00:54:21,781
يبدو انها جون تنظف المكان

667
00:54:22,721 --> 00:54:24,991
لكن جون تأتي ايام الثلاثاء

668
00:54:26,001 --> 00:54:27,161
بالفعل

669
00:54:28,291 --> 00:54:29,971
منظف المسبح؟ لا اعلم

670
00:54:32,671 --> 00:54:34,161
انت بخير؟

671
00:54:34,171 --> 00:54:35,671
اجل-
حقا؟, تبدو مذعورا-

672
00:54:35,681 --> 00:54:37,171
كلا, انا متعب فقط

673
00:54:37,181 --> 00:54:38,671
حسنا-
متعب فحسب-

674
00:54:38,681 --> 00:54:42,191
ايوجد اي شئ يمكن اكله في الثلاجه ام يوجد فقط
طعام خالي من الكربوهيدرات للشواذ لأني اتضور جوعا

675
00:54:42,641 --> 00:54:44,452
فقط الكثير من طعام الشواذ

676
00:54:48,212 --> 00:54:49,482
يا فتى البرجر

677
00:54:50,542 --> 00:54:51,572
كيف الحال؟

678
00:54:54,312 --> 00:54:55,822
مالذي تفعله هنا؟

679
00:54:56,102 --> 00:54:59,052
شارلي ستأتي للبلده لنهاية الاسبوع
اخبرتها بأني سأكون موجودا

680
00:55:01,312 --> 00:55:03,392
ظننت بأنه يوجد الكثير من البنات في سانتا باربرا

681
00:55:03,412 --> 00:55:05,652
اجل الفتيات هناك مثيرات جدا

682
00:55:06,762 --> 00:55:08,602
وات افر. هناك حفلة الليلة

683
00:55:08,612 --> 00:55:09,752
الجميع قادم

684
00:55:09,792 --> 00:55:11,362
... سأذهب للتركمج قليلا من ثم

685
00:55:11,402 --> 00:55:12,572
سنستعد

686
00:55:13,182 --> 00:55:14,743
لن انتهي الا بعد نصف ساعه

687
00:55:15,063 --> 00:55:17,203
لا تقلق
لقد عدلت لوحك الاحتياطي مسبقا

688
00:55:17,693 --> 00:55:20,163
الذي كنت تبقيه عندنا في المنزل

689
00:55:21,393 --> 00:55:23,043
لقد رأيته بالخارج فأصلحته
... اخذته , فأصلحته

690
00:55:25,103 --> 00:55:29,013
اوو... ذلك اللوح
لقد تركته منذ مده

691
00:55:29,513 --> 00:55:31,513
لايهم
اذا سأراك حوالي الخامسه هذا المساء

692
00:55:31,813 --> 00:55:33,463
حسنا-
حسنا, رائع-

693
00:55:34,653 --> 00:55:36,113
بالمناسبة, قميص رائع

694
00:55:48,484 --> 00:55:49,924
اذا ما آخر المستجدات؟

695
00:55:50,154 --> 00:55:52,234
هل افتقرتما انت وتوري حقا هذه المره؟

696
00:55:53,984 --> 00:55:55,474
نعم

697
00:55:55,484 --> 00:55:57,554
سعيد لسماع ذلك. انها مسألة وقت

698
00:55:57,814 --> 00:56:00,074
مالذي ستفعله؟
تعلب في الميادين؟

699
00:56:01,384 --> 00:56:03,634
لقد تكلمت الى بعض الاصحاب
لم يرك احد في الارجاء

700
00:56:03,964 --> 00:56:05,264
الجميع قد ذهب

701
00:56:06,474 --> 00:56:07,854
ها هو ذا

702
00:56:08,594 --> 00:56:10,344
لقد بقيت لوقت طويل هناك , ايها العجوز

703
00:56:14,214 --> 00:56:16,545
اخي الكبير في لوح الركمجه

704
00:56:17,015 --> 00:56:18,585
لم اتوقع بأني سأرى ذلك يوما ما

705
00:56:18,695 --> 00:56:21,955
اعطني 10 سنوات ثم هاتفني عن ذلك

706
00:56:22,825 --> 00:56:26,375
اجل, صحيح. لن اكون في لوح الركمجه. ابدا

707
00:56:26,485 --> 00:56:28,165
لابأس, سوف اشيب

708
00:56:32,265 --> 00:56:33,295
كيف حالك, حبيبي؟

709
00:56:33,315 --> 00:56:34,415
... شون

710
00:56:37,355 --> 00:56:38,625
شون, اهدأ

711
00:56:58,416 --> 00:56:59,516
مرحبا, كود

712
00:57:04,516 --> 00:57:06,016
مالخطب؟

713
00:57:06,646 --> 00:57:07,906
كودي, اذهب الى غرفتك لثوان

714
00:57:18,917 --> 00:57:21,287
ارجوك اخبرني بأنه محتار فقط

715
00:57:21,877 --> 00:57:22,997
مالذي تقصديه؟

716
00:57:23,417 --> 00:57:24,627
زاك, لم لم تخبرني؟

717
00:57:24,957 --> 00:57:26,037
اخبرك بماذا؟

718
00:57:27,807 --> 00:57:30,357
... حسنا, حيرتك شئ واحد

719
00:57:30,907 --> 00:57:33,347
ولكن ان تقحم كودي في الموضوع فهذا خطأ

720
00:57:33,367 --> 00:57:34,627
لم اقحمه في اي شئ

721
00:57:34,647 --> 00:57:37,177
لقد اخذته الى شون-
انه يحب شون-

722
00:57:37,487 --> 00:57:38,987
... شون افضل من

723
00:57:38,997 --> 00:57:41,097
اتعلم, انسى
الموضوع لا يتعلق بشون, بل بنا نحن

724
00:57:42,307 --> 00:57:43,987
يتعلق بعائلتنا

725
00:57:44,537 --> 00:57:45,837
ماذا عنها؟

726
00:57:46,077 --> 00:57:50,178
كودي فقد والده. انه بحاجه اليك
يحتاج الى رجل ايجابي في حياته

727
00:57:50,768 --> 00:57:52,208
انا آسف فأنا لست آلان

728
00:57:53,228 --> 00:57:55,678
انت لا تعلم اي شئ
انه مجرد طفل

729
00:57:57,518 --> 00:57:59,438
لن يفهم اي شئ

730
00:57:59,758 --> 00:58:01,578
هل اصبحت الام المثاليه لهذا العام؟

731
00:58:01,718 --> 00:58:02,928
عليك اللعنة

732
00:58:02,938 --> 00:58:04,368
لكان ضائعا من دوني

733
00:58:04,378 --> 00:58:05,698
اللعنه عليك, زاك

734
00:58:05,728 --> 00:58:07,558
زاك, هل تحاول ان تخرب عائلتنا؟

735
00:58:08,088 --> 00:58:10,518
نعم, جيني. هذا ما احاول ان افعله

736
00:58:10,538 --> 00:58:12,958
انت تعلمين؟ كودي لديه حس العائله بسببي فقط

737
00:58:13,828 --> 00:58:15,948
ماتت والدتي وانا حملت عنها جينات حب العائله

738
00:58:15,988 --> 00:58:20,319
اوه, ارى ذلك. اذا انها جينات العائلة التي تجعلك
تهرب وتخطط لزواجك المثلي؟

739
00:58:21,579 --> 00:58:23,459
هل ستجعل العائلة فخوره؟

740
00:58:24,419 --> 00:58:25,719
هل هذا ما تخشينه؟

741
00:58:26,299 --> 00:58:29,319
الامر لا يتعلق بشون, او بي

742
00:58:30,739 --> 00:58:32,479
انه يتعلق بك وانتي تهجرين

743
00:58:32,839 --> 00:58:35,039
انا الوحيد الذي لم ادر لك ظهري

744
00:58:37,719 --> 00:58:38,829
جميل

745
00:58:40,519 --> 00:58:42,239
قم بذلك, حاكمني

746
00:58:42,529 --> 00:58:44,239
لا آبه. اتعلم؟ انت محق

747
00:58:44,409 --> 00:58:46,279
اجل, الرجال يهجروني

748
00:58:47,019 --> 00:58:51,580
لكن, زاك, انت الآن في متعة للصيف فقط, حسنا؟

749
00:58:52,090 --> 00:58:54,970
لقد اهنت نفسك من اجل مؤخرة

750
00:58:54,980 --> 00:58:57,440
اذا, برافو
انت حقا تجيد الاعتناء بنفسك

751
00:58:57,870 --> 00:59:00,120
هل تظن بأن تلك التربيه ستكون جيده له؟

752
00:59:01,350 --> 00:59:02,510
اجل-
حقا؟-

753
00:59:02,520 --> 00:59:04,220
لا, لا اعرف

754
00:59:04,880 --> 00:59:09,180
حسنا... اذا كانت كذلك هل كنت ستخبئ الموضوع
عني, عن غيب, عن توري؟

755
00:59:09,190 --> 00:59:12,180
لا اعلم
اللعنه لا اعلم, حسنا؟

756
00:59:15,920 --> 00:59:17,670
انا اريد فقط الافضل لكودي

757
00:59:20,881 --> 00:59:22,031
وانا ايضا

758
00:59:27,961 --> 00:59:29,001
آسفة

759
01:00:14,732 --> 01:00:15,822
يا ربي

760
01:00:18,142 --> 01:00:19,642
مرحبا

761
01:00:26,483 --> 01:00:27,873
احتاج لبعض الوقت

762
01:00:30,023 --> 01:00:32,003
انا لا اعرف بعد اذا كان هذا حقا ما اريده

763
01:00:33,343 --> 01:00:34,763
يبدو لي بأن هذا ماتريده

764
01:00:36,663 --> 01:00:38,433
لا اعرف اذا كان حقا ما اريده

765
01:00:39,243 --> 01:00:41,013
للأبد

766
01:00:43,923 --> 01:00:45,473
مالذي تعنيه بذلك؟

767
01:00:45,613 --> 01:00:47,723
انه ليس سهل علي كما هو عليك

768
01:00:48,313 --> 01:00:50,703
تعرف, بأن هذا كله جديد علي

769
01:00:50,963 --> 01:00:52,314
... سوف نتخطى موضوع غيب

770
01:00:52,324 --> 01:00:53,624
ليس هذا هو الموضوع , شون

771
01:00:53,764 --> 01:00:55,034
انت فقط لا تفهم, حسنا؟

772
01:00:55,114 --> 01:00:57,764
لا يمكنني ان احصل ما اريده
حياتي ليست بهذه السهوله

773
01:00:57,964 --> 01:01:00,324
سوف لن تحصل على ماتريده الا اذا اخذت به

774
01:01:00,584 --> 01:01:01,654
آخذها

775
01:01:01,674 --> 01:01:05,844
انت وغيب دائما تخططون وتحصلون
لا اسئله تسأل

776
01:01:06,334 --> 01:01:09,594
انتم لاتدركون ان ليس كل الناس هكذا
ان هذا جهل منكم

777
01:01:09,644 --> 01:01:13,304
اوه وانت مع جيني تلومون الجميع
لأنكم لاتستطيعون القيام بأي شئ لأنفسكم

778
01:01:13,784 --> 01:01:15,114
ماذا تسمي هذا؟

779
01:01:21,944 --> 01:01:24,675
انظر... اللعنه

780
01:01:26,035 --> 01:01:27,555
لماذا تفعل هكذا؟

781
01:01:28,995 --> 01:01:31,075
لا تكن امووشن وتتصرف كالشواذ معي, حسنا؟

782
01:01:31,225 --> 01:01:32,245
ماذا؟

783
01:01:34,485 --> 01:01:37,195
لقد تعبت من كوني حلم طفولتك, شون

784
01:01:38,395 --> 01:01:40,225
جد غيري

785
01:01:40,245 --> 01:01:41,755
اتعلم؟ انت جبان

786
01:01:41,985 --> 01:01:43,135
لقد انتهيت

787
01:01:43,275 --> 01:01:44,405
ايها الجبان

788
01:01:44,655 --> 01:01:46,005
لقد انتهيت

789
01:01:46,345 --> 01:01:47,435
اخرج

790
01:02:10,936 --> 01:02:12,256
المحل مغلق

791
01:02:18,786 --> 01:02:20,016
كيف الحال, يا اخي؟

792
01:02:20,036 --> 01:02:21,346
الحمدلله

793
01:02:21,376 --> 01:02:24,397
... انا حقا مخمور

794
01:02:25,397 --> 01:02:27,257
المطبخ مغلق
هل تريد القهوة؟

795
01:02:27,967 --> 01:02:29,337
اجل, ارجوك

796
01:02:30,957 --> 01:02:32,057
اذا مالامر؟

797
01:02:33,237 --> 01:02:36,507
سوف ارحل متأخرا اليوم
لم ارك وانت تغادر البارحه

798
01:02:40,747 --> 01:02:43,517
... اذا-
اذا؟-

799
01:02:47,387 --> 01:02:49,007
لم لم تخبرني؟

800
01:02:50,427 --> 01:02:51,607
بماذا؟

801
01:02:54,037 --> 01:02:56,538
لا آبه... على الاطلاق

802
01:02:57,868 --> 01:02:59,418
لا اعرف مالذي ترمي اليه

803
01:03:03,958 --> 01:03:06,008
هل كنت تعرف دائما؟

804
01:03:06,258 --> 01:03:07,418
بجد

805
01:03:12,858 --> 01:03:13,928
حسنا

806
01:03:16,448 --> 01:03:18,718
الواقع بأن اخي غريب كليا

807
01:03:20,208 --> 01:03:21,228
اعرف

808
01:03:21,238 --> 01:03:22,278
... كلا, اقصد

809
01:03:22,568 --> 01:03:24,368
فعلا غريب للغاية

810
01:03:24,378 --> 01:03:26,309
حسنا, لقد فهمت
انا آسف

811
01:03:28,709 --> 01:03:29,999
لا تتأسف

812
01:03:30,319 --> 01:03:31,809
لا تخبر اي احد, حسنا؟

813
01:03:33,139 --> 01:03:34,159
حسنا

814
01:03:35,629 --> 01:03:37,129
اذا ستذهب مع بقيه الشبان؟

815
01:03:37,139 --> 01:03:38,169
لا

816
01:03:38,729 --> 01:03:41,059
سمعت بأنهم يقومون بذلك بشكل جيد
يقومون بذلك بشكل جيد, اليسوا كذلك؟

817
01:03:41,079 --> 01:03:42,219
توقف

818
01:03:42,229 --> 01:03:43,689
هل يبتلعونه؟-
غيب-

819
01:03:46,769 --> 01:03:48,879
هل تظن بأنه مثير؟

820
01:03:48,929 --> 01:03:50,579
اغلق فمك

821
01:03:50,879 --> 01:03:51,959
حسنا

822
01:03:56,890 --> 01:04:00,880
اذا, اين ذهبت الليلة الماضية؟-
نمت في سيارتي-

823
01:04:01,600 --> 01:04:03,140
لما لم تنم عندي؟

824
01:04:04,910 --> 01:04:06,490
الموضوع لا يغير اي شئ بيننا

825
01:04:07,420 --> 01:04:10,600
لا يغير شئ؟
انت محق, غيب

826
01:04:11,090 --> 01:04:13,100
لقد كنت ذلك الشاب الي اعتدت ان تأتي اليه وتتكلم, اتذكر؟

827
01:04:13,170 --> 01:04:14,520
قبل شون

828
01:04:15,160 --> 01:04:16,790
هذا ليس سهل علي

829
01:04:17,550 --> 01:04:19,730
ليس سهل عليك, صح؟

830
01:04:20,730 --> 01:04:23,770
اتعلم؟ لقد انتهى الامر الآن
فقط انسه

831
01:04:24,330 --> 01:04:26,530
يجب ان انظف المكان و
يجب عليك ان ترحل

832
01:04:39,201 --> 01:04:40,751
مازلنا اخوة , صحيح؟

833
01:04:41,051 --> 01:04:42,151
انا اعني ذلك

834
01:04:44,001 --> 01:04:45,061
تعال الى هنا

835
01:05:51,713 --> 01:05:53,863
هل يمكنني ان آتي للبقاء عندك؟

836
01:06:23,704 --> 01:06:24,734
جيني؟

837
01:06:25,854 --> 01:06:27,344
ماذا؟

838
01:06:27,354 --> 01:06:28,855
الم تري حافظتي؟
لا استطيع ان اجده

839
01:06:29,124 --> 01:06:30,515
لا اعرف

840
01:06:30,525 --> 01:06:32,315
لقد وضعتها مع استمارة كال آرت

841
01:06:32,325 --> 01:06:33,705
لا, لم ارها

842
01:06:35,535 --> 01:06:37,605
ماهو اليوم؟-
اعتقد انه 30-

843
01:06:39,085 --> 01:06:40,145
اللعنه

844
01:06:41,385 --> 01:06:43,825
زاك, مالذي تفعله؟
لقد رفضوك

845
01:06:44,765 --> 01:06:46,735
لماذا تريد ان تحرج نفسك لهم؟

846
01:06:47,855 --> 01:06:49,535
اريد فقط ان احاول من جديد

847
01:06:49,615 --> 01:06:54,275
لا تتعب نفسك. ذلك المكان ملئ بالرسامين الاغنياء
وسينتهي بهم المطاف يعملون في محلات للفنون

848
01:06:54,405 --> 01:06:55,445
ربما

849
01:06:56,325 --> 01:06:58,935
انهم يوظفون لدى اوشينيت
هل تريدين ان اوصي عليك؟

850
01:07:00,595 --> 01:07:01,876
انها وظيفة جيده

851
01:07:02,146 --> 01:07:04,806
قد نستفيد من المال

852
01:07:16,646 --> 01:07:18,926
لماذا لا نرى شون بعد الآن؟

853
01:07:21,946 --> 01:07:25,056
ذلك يحدث احيانا, كودي
الناس ترحل احيانا

854
01:07:25,756 --> 01:07:27,476
لماذا يرحل؟

855
01:07:31,196 --> 01:07:32,947
انه موضوع معقد. يتعلق بالكبار

856
01:07:34,527 --> 01:07:38,587
هل يمكن ان نقول هاي له قبل ان يرحل؟
لقد كان رائعا

857
01:07:40,487 --> 01:07:43,567
لا
الناس ترحل احيانا ولا ترجع

858
01:07:44,597 --> 01:07:45,927
مثل والدي؟

859
01:07:46,847 --> 01:07:48,487
اجل, كودي. كوالدك

860
01:07:54,047 --> 01:07:55,057
مرحبا

861
01:07:55,067 --> 01:07:56,337
مرحبا, جيني

862
01:07:56,347 --> 01:07:59,057
ريك موجود اليوم وهو كالكابوس
لذا انتبه وركز

863
01:08:00,147 --> 01:08:01,637
فهمت

864
01:08:01,647 --> 01:08:03,148
كودي. هل انت مستعد؟

865
01:08:04,318 --> 01:08:06,398
اعطني قلمك

866
01:08:07,758 --> 01:08:08,978
باي

867
01:10:24,492 --> 01:10:26,362
<i>لديك رسالة جديدة</i>

868
01:10:27,272 --> 01:10:29,362
<i>مرحبا, زاك
انا كيلي بورك, من كال آرت</i>

869
01:10:29,542 --> 01:10:31,712
<i>لقد حصلت على اوراقك مع استمارتك</i>

870
01:10:31,782 --> 01:10:33,762
<i>وقد تفاجأت عندما رأيتك تقدم مره اخرى</i>

871
01:10:33,772 --> 01:10:36,122
<i>وسعيد لأنك فعلت</i>

872
01:10:36,142 --> 01:10:39,673
<i>لذا قد اعدت ملفك الى عنوان شاطئ المحيط من حيث ارسلت</i>

873
01:10:40,123 --> 01:10:43,233
<i>هناك القليل من الامور يجب ان افعلها قبل ان ابدأ معك</i>

874
01:10:43,303 --> 01:10:45,043
<i>هاتفني عندما تتلقى هذه الرساله</i>

875
01:10:45,063 --> 01:10:49,153
<i>انا في قسم 20 وارجوا ان اسمع منك, اعتني بنفسك</i>

876
01:10:49,663 --> 01:10:55,663
<i>لأعادة الارسال, اضغظ 4. للمسح, اضغط 7
لأعاده السماع, اضغط 8. للحفظ, اضغط 9</i>

877
01:10:57,453 --> 01:10:59,933
<i>لسماع جميع الخيارات, اضغط زر النجمة</i>

878
01:11:18,344 --> 01:11:21,274
جيني, انهظي
انهظي

879
01:11:23,564 --> 01:11:24,934
مالذي تفعلينه؟

880
01:11:25,104 --> 01:11:26,134
نائمه

881
01:11:26,994 --> 01:11:28,934
اجل, مع بعض المساعدة

882
01:11:30,354 --> 01:11:32,634
انتظر, زاك, لحظه

883
01:11:33,784 --> 01:11:35,934
آلان حصل على تلك الوظيفه

884
01:11:35,944 --> 01:11:36,964
حسنا؟

885
01:11:37,564 --> 01:11:41,105
في بورتلاند ويجب ان اذهب معه

886
01:11:43,295 --> 01:11:45,175
يمكن ان احصل على المال هناك

887
01:11:47,355 --> 01:11:48,865
لكنهم لايريدون الاطفال

888
01:11:51,005 --> 01:11:53,025
مالذي تعنيه بذلك؟

889
01:11:53,235 --> 01:11:56,325
لا ادري. انهم فقط لايريدون الاطفال

890
01:12:00,735 --> 01:12:03,345
آلان لا يحبه على اي حال

891
01:12:08,125 --> 01:12:11,626
يجب على كودي ان يبقى
... معك و مع بابي

892
01:12:12,466 --> 01:12:13,946
على الاقل حتى نستقر

893
01:12:14,436 --> 01:12:16,186
معي ومع ابي, الى متى؟

894
01:12:17,076 --> 01:12:19,866
لا اعلم. 6 اشهر... ربما سنه

895
01:12:22,046 --> 01:12:23,916
تعلمين انه لايمكنه البقاء مع ابي

896
01:12:28,756 --> 01:12:29,806
اعلم

897
01:12:32,786 --> 01:12:34,386
لكن لايمكنه المجئ معي

898
01:12:38,976 --> 01:12:42,667


899
01:12:55,947 --> 01:12:57,167
هل هناك المزيد؟

900
01:12:59,457 --> 01:13:00,757
حسنا انا شبعانه, هل تريد حصتي؟

901
01:13:00,787 --> 01:13:01,797
اجل

902
01:13:02,637 --> 01:13:04,207
طبعا

903
01:13:04,747 --> 01:13:05,757
هل اعجبك؟

904
01:13:05,857 --> 01:13:06,877
نعم

905
01:13:09,017 --> 01:13:11,208
امي-
نعم-

906
01:13:11,228 --> 01:13:13,248
هل يمكنني الذهاب الى اوريجون ايضا؟

907
01:13:17,138 --> 01:13:18,888
كودي, اخبرتك
يجب ان تبقى هنا

908
01:13:18,908 --> 01:13:21,378
لتسلي خالك زاك
لكي لا يبقى وحيدا

909
01:13:23,958 --> 01:13:25,748
هل يمكنك القيام بذلك من اجل الماما؟

910
01:13:33,868 --> 01:13:34,878
مرحبا

911
01:13:35,578 --> 01:13:37,038
لا, انه ليس هنا

912
01:14:36,400 --> 01:14:37,600
مرحبا, يا قرد

913
01:14:38,660 --> 01:14:40,130
مرحبا

914
01:14:44,231 --> 01:14:45,341
لقد قبلوني

915
01:14:45,771 --> 01:14:46,781
ماذا؟

916
01:14:47,211 --> 01:14:48,751
كال آرت, لقد اخذوني من جديد

917
01:14:52,481 --> 01:14:53,891
لا اعرف كيف لكني سأقوم بذلك

918
01:14:54,181 --> 01:14:55,661
يجب ان تجد حلا

919
01:14:55,841 --> 01:14:57,891
لو خربتها
سوف تعلق هنا

920
01:14:58,771 --> 01:15:00,301
لا اشعر بأني عالق هنا

921
01:15:00,411 --> 01:15:01,751
بلى انت كذلك

922
01:15:05,301 --> 01:15:06,691
جيني تريد الذهاب الى اوريجون

923
01:15:07,111 --> 01:15:08,811
ربما عليها البقاء

924
01:15:09,071 --> 01:15:10,791
كودي هو مسؤوليتها

925
01:15:12,601 --> 01:15:14,082
لايمكنني تركه

926
01:15:15,572 --> 01:15:16,932
جد حلا لذلك

927
01:15:17,922 --> 01:15:19,112
ابتهج

928
01:15:20,292 --> 01:15:22,242
الا يمكننا الاحتفال؟

929
01:15:28,062 --> 01:15:30,042
هناك شيئ يجب علي ان اخبرك به

930
01:15:31,612 --> 01:15:32,982
اعرفه مسبقا

931
01:15:35,092 --> 01:15:36,622
لقد عرفت منذ مده

932
01:15:40,892 --> 01:15:43,542
انت السبب الوحيد
الذي اتمنى لو لم اكن

933
01:15:44,003 --> 01:15:47,173
لايهم هذا الكلام

934
01:15:50,113 --> 01:15:51,733
... لكن ماهو حقا مقيت

935
01:15:52,823 --> 01:15:55,943
اني لطالما كنت اريد ان اكون كل شئ بالنسبة اليك

936
01:15:59,993 --> 01:16:03,453
لطالما حلمت بأن أؤمن لك كل ماتريدينه وتحتاجينه

937
01:16:08,153 --> 01:16:09,343
هل تحبه؟

938
01:16:09,613 --> 01:16:10,643
... بالله عليك

939
01:16:10,773 --> 01:16:11,853
حقا

940
01:16:12,223 --> 01:16:13,813
انه شاب طيب, يا زاك

941
01:16:16,554 --> 01:16:18,664
انتا لا تنتمي الى الناس للأبد

942
01:16:21,424 --> 01:16:23,024
ومالمانع؟

943
01:16:23,384 --> 01:16:24,764
هل ذلك يسوى؟

944
01:16:27,994 --> 01:16:29,014
اجل

945
01:16:32,464 --> 01:16:34,034
توري-
نعم؟-

946
01:16:36,654 --> 01:16:38,534
هل يمكنني البقاء عندك
لهذه الليله؟

947
01:16:40,104 --> 01:16:42,394
ليس لدي مكان اذهب اليه
ولايمكنني مواجهة جيني

948
01:16:43,454 --> 01:16:44,504
بالطبع

949
01:16:46,585 --> 01:16:48,205
لكن لايمكنك مضاجعتي

950
01:16:49,495 --> 01:16:50,535
...بالله عليك

951
01:17:53,587 --> 01:17:55,127
قل شيئا

952
01:17:58,747 --> 01:17:59,977
انت قل شيئا

953
01:18:00,587 --> 01:18:03,907
لقد كان الطالب سئ
قد قام بأحكام خاطئة

954
01:18:05,377 --> 01:18:06,827
والآن يرى الحقيقة

955
01:18:11,757 --> 01:18:12,857
اين انت؟

956
01:18:14,727 --> 01:18:16,077
... اتحمى

957
01:18:16,877 --> 01:18:17,908
... واتبرد

958
01:18:21,468 --> 01:18:22,688
التفت حولك

959
01:18:27,878 --> 01:18:29,038
انا آسف

960
01:18:34,968 --> 01:18:36,348
يجدر بك ذلك

961
01:18:41,158 --> 01:18:42,708
لقد ارسلت استمارتي؟

962
01:18:44,978 --> 01:18:46,008
نعم

963
01:18:53,439 --> 01:18:54,669
لماذا انت هنا؟

964
01:18:55,719 --> 01:18:56,919
مالذي قد تغير؟

965
01:18:59,399 --> 01:19:00,909
انا

966
01:19:04,139 --> 01:19:05,349
هل تساعدني؟

967
01:19:06,949 --> 01:19:08,989
هل انت جاد؟

968
01:19:10,059 --> 01:19:11,919
بالطبع
اي شئ

969
01:19:13,129 --> 01:19:14,259
اي شئ؟

970
01:19:14,269 --> 01:19:15,389
نعم

971
01:19:19,280 --> 01:19:20,350
لقد قبلوني

972
01:19:20,750 --> 01:19:22,900
منحة كامله-
رائع لقد عرفت ذلك-

973
01:19:23,330 --> 01:19:24,830
هل انت جاد

974
01:19:25,030 --> 01:19:26,740
نعم, اريد حقا الذهاب هذه المره

975
01:19:26,850 --> 01:19:28,020
بالطبع

976
01:19:28,840 --> 01:19:30,980
لقد رفضت المنحه من قبل

977
01:19:34,940 --> 01:19:38,500
امي... كودي... كل شئ
لم استطع ان احل كل شئ

978
01:19:40,250 --> 01:19:41,560
لم اخبر اي احد

979
01:19:46,300 --> 01:19:47,830
اريد حقا الذهاب هذه المره

980
01:19:48,540 --> 01:19:51,751
اخبرتني بأنك تعيش قريبا

981
01:19:54,471 --> 01:19:55,921
اذا فالنفعلها

982
01:19:56,951 --> 01:19:58,831
حقا؟-
نعم-

983
01:20:00,481 --> 01:20:05,631
انا فخور جدا بك, يا رجل. فخور جدا

984
01:20:38,302 --> 01:20:40,012
شون-
مرحبا, يا صغير-

985
01:20:40,022 --> 01:20:42,332
آلان, خذ كودي للداخل

986
01:20:45,162 --> 01:20:47,322
زاك, مالذي يفعله هنا؟

987
01:20:51,463 --> 01:20:52,763
ماذا؟ هل تتمأزق علي؟

988
01:20:52,773 --> 01:20:53,883
اتمأزق؟

989
01:20:54,423 --> 01:20:56,673
جيني, انتي التي ستهجر ابنها

990
01:20:58,573 --> 01:21:00,633
اذا لم يعجبك هذا الخيار لما لا تبقين

991
01:21:00,643 --> 01:21:02,013
<i>خمس دقائق اضافيه</i>

992
01:21:02,303 --> 01:21:03,993
...يا يسوع, كودي. اغلق فمك

993
01:21:04,113 --> 01:21:05,763
لا تتكلم اليه هكذا

994
01:21:05,783 --> 01:21:07,283
زاك-
آلان-

995
01:21:10,333 --> 01:21:12,243
تمشى يا حبيبي, ارجوك؟ من اجلي. ارجوك

996
01:21:12,553 --> 01:21:14,653


997
01:21:16,433 --> 01:21:17,823
زاك, ما هذا

998
01:21:23,794 --> 01:21:24,964
بحق يسوع المسيح

999
01:21:28,444 --> 01:21:30,114
سوف اذهب للداخل كي اتفقده

1000
01:21:44,504 --> 01:21:46,324
شون حقا رائع, جيني

1001
01:21:46,934 --> 01:21:49,104
... انه حقا يهتم لأمر كودي
وامري

1002
01:21:54,445 --> 01:21:56,875
اذا كان لن يكون معك
فهذا هو ثاني افضل خيار

1003
01:22:00,205 --> 01:22:01,805
سوف انجح الموضوع

1004
01:22:09,795 --> 01:22:11,355
جيني, انظري حولك

1005
01:22:13,185 --> 01:22:16,175
كل طفل يجب ان يكون محظوظا

1006
01:22:19,695 --> 01:22:22,235
مالمحتمل انك تريدين له؟

1007
01:22:28,726 --> 01:22:30,446
لقد قبلت في كال آرت

1008
01:22:31,566 --> 01:22:32,666
اعرف

1009
01:22:36,446 --> 01:22:37,466
تعرفين؟

1010
01:22:38,246 --> 01:22:39,706
كنت ستخبرني؟

1011
01:22:42,806 --> 01:22:45,216
لقد اخبروني بأنك رفضتهم السنه الماضيه

1012
01:22:45,936 --> 01:22:47,846
سوف لن افعل ذلك مره اخرى

1013
01:22:50,136 --> 01:22:51,296
كلا, لا يجب عليك

1014
01:22:54,837 --> 01:22:56,047
... سيكون بخير معنا

1015
01:22:58,207 --> 01:23:00,307
او ابقي, انه خيارك

1016
01:23:03,267 --> 01:23:06,527
زاك, اذا لم ينجح الامر مع آلان

1017
01:23:08,037 --> 01:23:10,297
من الافضل ان يكون معك هنا

1018
01:23:13,257 --> 01:23:15,027
انه في ايدي امينه اعدك

1019
01:23:17,767 --> 01:23:18,817


1020
01:23:52,218 --> 01:23:53,418
انت مستعد؟