1
00:00:55,358 --> 00:01:00,335
‘‘ لـديـنـا بـابـا ’’

2
00:02:34,737 --> 00:02:39,333
.(ـ أيها القدّيس (آندرو
.ـ امنحنا صلاتك

3
00:02:39,417 --> 00:02:42,295
.(القديسان (سيمون) و (تداوس

4
00:02:42,377 --> 00:02:44,938
.امنحانا صلاتكما

5
00:02:45,018 --> 00:02:49,568
.(ـ القديس (مـتّى
.ـ امنحنا صلاتك

6
00:02:49,657 --> 00:02:53,730
.(ـ القديس (لوقا
.ـ امنحنا صلاتك

7
00:02:53,816 --> 00:02:58,048
.(ـ القديس (مارك
.ـ امنحنا صلاتك

8
00:02:58,137 --> 00:03:02,288
.(ـ القديس (برنابا
.ـ امنحنا صلاتك

9
00:03:02,376 --> 00:03:08,248
.(ـ القديسان (فيليب) و (يعقوب
.ـ امنحانا صلاتكما

10
00:03:08,338 --> 00:03:12,888
.(ـ القديس (ستيفن
.ـ امنحنا صلاتك

11
00:03:12,978 --> 00:03:16,971
.(ـ القديس (إغناطيوس
.ـ امنحنا صلاتك

12
00:03:17,056 --> 00:03:21,447
.(ـ القديس (بوليكاربوس
.ـ امنحنا صلاتك

13
00:03:21,536 --> 00:03:25,496
.(ـ القديس (جستن
.ـ امنحنا صلاتك

14
00:03:25,578 --> 00:03:27,216
...القديس

15
00:03:28,977 --> 00:03:30,649
.لحظة

16
00:03:31,218 --> 00:03:34,926
.(ـ القديس (إلياس
.ـ امنحنا صلاتك

17
00:03:35,017 --> 00:03:39,455
.(ـ القديس (أفرام
.ـ امنحنا صلاتك

18
00:03:39,537 --> 00:03:42,497
.القديس (غريغوريوس) المستنير

19
00:03:49,657 --> 00:03:55,015
(هذا هو مطران بالِـرمو، (سافيريو شيكوتا
.وهذه هي خلوته الانتخابية الثالثة

20
00:03:55,097 --> 00:04:01,048
(هذا هو الكاردينال (ماساو تكادا
.أمين أرشيف ومكتبة الكنيسة الرومانية

21
00:04:01,138 --> 00:04:04,687
،)يمكننا أن نرى (سيدي كامارا
.(يسير على إثره (كوما مبوسا

22
00:04:04,778 --> 00:04:09,011
...كما تعلمون، القارة السمراء لم يسبق أن
،)هذا هو (ريكاردو أغيلار

23
00:04:09,098 --> 00:04:11,976
والذي قد يصبح أوّل بابا
.من أمريكا الشمالية

24
00:04:12,058 --> 00:04:15,128
ومن سريلانكا، الكاردينال
.(دون سوماسيري)

25
00:04:15,217 --> 00:04:19,734
سنحاول الاقتراب من الكاردينال
.ماسوتشي) للحصول على تصريح)

26
00:04:19,817 --> 00:04:23,174
كاردينال، هل لك أن تدلي بتصريح؟

27
00:04:23,257 --> 00:04:27,012
من الجليّ أنه لا يسعهم
.الإجابة على الأسئلة

28
00:04:27,098 --> 00:04:32,377
والآن يمكننا أن نرى
...بطريرك أنطاكية السرياني

29
00:04:32,458 --> 00:04:36,576
،)سيمون السرياني)
.عميد تجمع الكنائس الشرقية

30
00:04:36,658 --> 00:04:38,854
...وها هو مَـن كنا جميعاً في انتظاره

31
00:04:38,939 --> 00:04:42,327
المتحدّث الرسمي للفاتيكان
.مارشن راجسكي) يدنو من الصحافة)

32
00:04:42,417 --> 00:04:45,568
...ـ ربما ليطلب منا
.ـ أشكركم جزيل الشكر

33
00:04:45,657 --> 00:04:49,366
.ـ الآن علينا أن نطلب منكم الرحيل
...ـ إنه يطلب منا الرحيل

34
00:04:49,457 --> 00:04:51,254
.لكنه يشكر الصحافة

35
00:04:51,337 --> 00:04:54,932
.(ـ لربما تصوير مطوّل لكنيسة (سيستين
.ـ كلا، شكراً لك

36
00:04:55,018 --> 00:04:58,978
إنه يشكرنا جزيل الشكر
،لكن مهمتنا تنتهي هنا

37
00:04:59,058 --> 00:05:03,371
ليس لنا أن نحصل
.على تلك الصورة

38
00:05:03,458 --> 00:05:06,257
...(جميعنا نعرف كبير الكرادلة (غريغوري

39
00:05:06,338 --> 00:05:08,772
.المفضّل لمقترعي الخلوة الانتخابية

40
00:05:08,858 --> 00:05:13,408
منذ هذه اللحظة، 108 كاردينال مقترع
،سيصبحون في معزل عن بقية العالم

41
00:05:13,496 --> 00:05:17,377
ولا يمكنهم القيام بأيّ
.اتصال مع العالم الخارجي

42
00:05:17,458 --> 00:05:22,532
.(ـ القديس (جوزف
.ـ امنحنا صلاتك

43
00:05:22,618 --> 00:05:27,772
.ـ القديس (يوحنا) المعمدان
.ـ امنحنا صلاتك

44
00:05:27,858 --> 00:05:34,298
.ـ جميع البطاركة القديسين والأنبياء
.ـ امنحونا صلاتكم

45
00:05:34,380 --> 00:05:39,293
.(ـ القديسان (بيتر) و (بول
.ـ امنحانا صلاتكما

46
00:05:39,377 --> 00:05:43,256
.(ـ القدّيس (آندرو
.ـ امنحنا صلاتك

47
00:05:49,887 --> 00:05:59,276
تـرجمة: أنـدلـسي
andalusi_love@yahoo.com

48
00:06:04,739 --> 00:06:07,729
غريغوري)، ماذا نفعل؟)

49
00:06:07,817 --> 00:06:10,536
ـ هل انقطعت الكهرباء؟
ـ وماذا غير ذلك؟

50
00:06:10,617 --> 00:06:14,452
.ـ رجاءً، هدّئوا من روعكم
ـ هل هناك شموع؟

51
00:06:14,538 --> 00:06:18,578
ـ لا يُـسمح بها.    ـ لماذا؟
.ـ لأنها تفسد اللوحات الجصيّة

52
00:06:18,658 --> 00:06:21,491
هل يعلمون خارجاً
أننا في ظلامٍ دامس؟

53
00:06:21,579 --> 00:06:24,616
،يعلمون ذلك دون ريب

54
00:06:24,698 --> 00:06:28,213
.وهم يقومون بإصلاحه سلفاً

55
00:06:29,379 --> 00:06:32,770
ـ ماذا جرى؟ مَـن كان ذاك؟
...(ـ أنا الكاردينال (برومر

56
00:06:32,860 --> 00:06:34,689
،لقد وقعت

57
00:06:34,778 --> 00:06:38,134
،إنه لا شيء يذكر
.هـأنـذا أنهض

58
00:06:38,218 --> 00:06:39,856
ـ هل أنت على ما يرام؟
.ـ أجل، أشكرك

59
00:06:39,938 --> 00:06:41,849
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ لقد قلت: أجل

60
00:06:41,938 --> 00:06:43,610
أأنت بخير (برومر)؟

61
00:06:43,698 --> 00:06:46,895
.ـ لم يصبني أذى
ـ ظهرك أو كاحلك؟

62
00:06:46,978 --> 00:06:50,892
!ـ لم يصبني مكروه البتة
ـ هل أنت متأكد؟

63
00:06:50,979 --> 00:06:53,368
.أرجوكم، حاولوا ألا تتجوّلوا

64
00:06:55,060 --> 00:06:58,017
،فلنعد إلى مقاعدنا

65
00:06:58,099 --> 00:07:01,774
.ولنُعـد المياه إلى مجاريها

66
00:08:14,710 --> 00:08:16,894
.ليس أنا يا ربّـاه، أرجوك

67
00:08:21,345 --> 00:08:24,189
.ليس أنا يا ربّـاه، لا تخترني أنا

68
00:08:24,979 --> 00:08:27,135
.لا قِبل لي بذلك

69
00:08:27,845 --> 00:08:31,517
.ليس أنا يا ربّـاه، أرجوك

70
00:08:31,518 --> 00:08:37,846
،ليس أنا، أصلي إليك، رحماك
.لا تخترني، لا أستطيع

71
00:09:15,660 --> 00:09:17,457
(غريغوري)

72
00:09:17,539 --> 00:09:19,338
(بيكيلا)

73
00:09:20,781 --> 00:09:22,214
(أغيلار)

74
00:09:24,019 --> 00:09:26,135
(غريغوري)

75
00:09:27,819 --> 00:09:29,696
(غريغوري)

76
00:09:30,379 --> 00:09:32,654
(غريغوري)

77
00:09:32,739 --> 00:09:35,856
ـ كم وصل (غريغوري)؟
.ـ ثلاث عشرة

78
00:09:35,940 --> 00:09:37,932
(ثمانية عشر صوتاً لـ (غريغوري
.(وأحد عشر لـ (بيكيلا

79
00:09:38,821 --> 00:09:40,971
(ـ (بيكيلا
(ـ واحد وعشرون لـ (غريغوري

80
00:09:41,060 --> 00:09:43,938
(ثمانية عشر لـ (أغيلار
.(وخمسة عشر لـ (بيكيلا

81
00:09:44,020 --> 00:09:45,738
(بيكيلا)

82
00:09:48,701 --> 00:09:51,055
(ـ (أغيلار
.ـ لحظة

83
00:09:51,140 --> 00:09:52,777
(غريغوري)

84
00:09:52,859 --> 00:09:54,257
(لوتشي)

85
00:09:54,339 --> 00:09:57,855
،الدخان أسود
.لم يتم انتخاب البابا بعد

86
00:09:57,940 --> 00:10:00,294
!الدخان أبيض

87
00:10:00,380 --> 00:10:03,213
آلاف المؤمنين هنا في
...ساحة القديس بطرس

88
00:10:03,300 --> 00:10:06,417
.يهللون مبتهجين بالخبر

89
00:10:06,500 --> 00:10:09,697
.غير أن الأجراس لم تُـقرع

90
00:10:09,780 --> 00:10:13,615
ربما يتراءى لي الدخان
.أبيضاً فحسب

91
00:10:13,700 --> 00:10:16,613
يمكنني أن أسمع زملائي
.يصرّحون بأن الدخان أسود

92
00:10:16,701 --> 00:10:20,578
...في الواقع، الدخان

93
00:10:21,299 --> 00:10:24,292
.أجل، الدخان أسود

94
00:10:24,380 --> 00:10:26,529
.إنه أسود، لم يحصل شيء

95
00:10:26,619 --> 00:10:30,248
الدخان سيستمر لفترة
...فعلاوةً على قصاصات الاقتراع

96
00:10:30,339 --> 00:10:34,050
،التدوينات الشخصية سيتم حرقها كذلك

97
00:10:34,141 --> 00:10:37,849
لا شيء يتعلّق بالخلوة الانتخابية
.سيتسرّب  للخارج

98
00:10:51,500 --> 00:10:54,492
.دخان أسود آخر يتصاعد

99
00:10:54,580 --> 00:10:58,539
الكرادلة في الخلوة الانتخابية
.لم يتوصلوا لانتخاب البابا

100
00:10:58,620 --> 00:11:01,613
.اقتراع آخر سوف يُـعقد بعد الظهر

101
00:11:01,700 --> 00:11:06,251
لسنا نعلم ما إذا كان المفضّـلون
.(ما زالوا (غريغوري)، (أغيلار)، (بيكيلا

102
00:11:36,941 --> 00:11:38,773
(ميلفيل)

103
00:11:40,661 --> 00:11:42,174
(ميلفيل)

104
00:11:45,140 --> 00:11:47,131
(ميلفيل)

105
00:13:23,861 --> 00:13:28,219
،بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي
أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟

106
00:13:35,822 --> 00:13:40,496
،بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي
أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟

107
00:14:03,823 --> 00:14:05,051
.نعم

108
00:14:07,141 --> 00:14:09,291
.نعم

109
00:15:15,702 --> 00:15:18,057
...ـ قداستك
ـ ماذا تفعل؟

110
00:15:20,182 --> 00:15:24,859
ـ ماذا يحصل الآن؟
،ـ يمكنك أن تمنح مباركتك

111
00:15:24,943 --> 00:15:28,333
...أو كدأب سلفك البابا المحبوب

112
00:15:28,422 --> 00:15:31,458
...كما فعل أوّل مرة

113
00:15:31,541 --> 00:15:35,330
.تلقي خطبة على المؤمنين

114
00:15:50,823 --> 00:15:52,778
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإيطالية

115
00:15:55,386 --> 00:15:59,343
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإسبانية

116
00:16:03,447 --> 00:16:06,045
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالفرنسية

117
00:16:06,894 --> 00:16:08,993
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالألمانية

118
00:16:11,808 --> 00:16:14,455
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإنجليزية

119
00:16:15,600 --> 00:16:19,256
(أعلن لكم عن بشارة عظيمة. (باللاتينية

120
00:16:20,476 --> 00:16:22,283
.لــديـنــا بــابـــا

121
00:16:28,581 --> 00:16:33,098
...المبجّــل عظيم الـقدْر

122
00:17:04,302 --> 00:17:06,179
!النجدة

123
00:17:08,864 --> 00:17:10,774
!لا يمكنني القيام بهذا

124
00:17:12,743 --> 00:17:14,893
!لا يمكنني القيام بهذا

125
00:19:07,704 --> 00:19:09,774
...أبانا المقدّس

126
00:19:10,945 --> 00:19:12,775
...أبانا المقدّس

127
00:19:13,664 --> 00:19:16,096
،ليس عليك أن تقلق

128
00:19:16,183 --> 00:19:20,415
إن الرب حين منحك وديعته
...سيمدّ لك يد العون لإنجازها

129
00:19:20,503 --> 00:19:25,702
ورباطة الجأش لتحمّل أعباء
.هذه المسؤولية العظيمة

130
00:19:27,304 --> 00:19:30,580
ألك في شراب ساخن؟
شاي الأعشاب؟

131
00:19:33,143 --> 00:19:36,181
،في ميسورك أن تنكفئ إلى سكناك

132
00:19:36,264 --> 00:19:39,541
،وعندما تكون مستعدّاً
.سأرافقك إلى الشرفة

133
00:19:42,305 --> 00:19:43,782
.كــلا

134
00:19:50,703 --> 00:19:54,538
الخلوة الانتخابية بالفعل توصلت
،إلى انتخاب أبينا المقدّس

135
00:19:54,623 --> 00:19:58,823
...ونتيجة لوعيه بهذه المسؤولية العظيمة

136
00:19:58,904 --> 00:20:02,738
.أحسّ بحاجة للاعتكاف في الصلاة

137
00:20:03,704 --> 00:20:07,219
هذه الإيماءة الاستثنائية
،تنبع من التواضع أيضاً

138
00:20:07,304 --> 00:20:11,457
ونحن على ثقة أن هذا
.سيكون محط تقديركم

139
00:20:11,544 --> 00:20:13,215
.تفضّل

140
00:20:14,303 --> 00:20:18,536
أتصوّر أنني أعبّر عن مشاعر
،زملائي في كل أنحاء المعمورة

141
00:20:18,624 --> 00:20:21,820
...نحن نحترم قرار قداسته

142
00:20:21,904 --> 00:20:25,783
،جلّ ما نطلبه هو اسمه
.هذا فحسب

143
00:20:25,864 --> 00:20:27,934
أخبرنا ما إذا كان واحداً
...من هؤلاء الثمانية

144
00:20:28,024 --> 00:20:30,743
،)أغيلار)، (غريغوري)

145
00:20:30,824 --> 00:20:34,373
...(ـ (بيكيلا)، (تودوروف
...ـ نحن نعتقد أنه

146
00:20:34,464 --> 00:20:37,377
...في غضون بضع ساعات

147
00:20:37,465 --> 00:20:42,173
الحبر الأعظم سيطل بنفسه
،على المؤمنين من على الشرفة

148
00:20:42,263 --> 00:20:44,538
،آنذاك، أنتم أيضاً ستقابلونه

149
00:20:44,624 --> 00:20:49,015
.وسنحتفل جميعاً بالحبر الأعظم الجديد معاً

150
00:20:49,103 --> 00:20:50,741
.شكراً لكم

151
00:22:34,544 --> 00:22:37,012
ـ أتشعر بأي ألم؟
.ـ كلا

152
00:22:41,424 --> 00:22:43,779
ـ صداع؟
.ـ نـعـ... بل كـلا

153
00:22:51,706 --> 00:22:54,425
كيف هو ضغط دمك في المعتاد؟

154
00:23:00,385 --> 00:23:03,376
.ـ جيّـد
.ـ كنت جازماً

155
00:23:04,304 --> 00:23:06,580
!لقد كنت جازماً

156
00:23:10,425 --> 00:23:13,304
.طاب صباحكم

157
00:23:13,385 --> 00:23:15,341
.طاب يومك

158
00:23:18,425 --> 00:23:22,703
!نحن ذاهبون إلى (بورغو بيو) للإفطار

159
00:23:25,386 --> 00:23:26,899
!ماذا تقصد بـ (بورغو بيو)؟

160
00:23:26,986 --> 00:23:34,016
هناك مكان حيث يصنعون دونات
!محشوّة بالكريم في غاية اللذة

161
00:23:34,104 --> 00:23:38,222
ثم أودّ اصطحابهم إلى
...(متحف (كوِرينال

162
00:23:38,305 --> 00:23:41,262
...حيث الرسومات البديعة للفنان
!(كارافاجيو)

163
00:23:41,345 --> 00:23:43,940
.لا أظن أن هذا في مستطاعكم

164
00:23:44,025 --> 00:23:47,735
!لمَ لا؟
.مهمتنا تمّ إنجازها

165
00:23:47,826 --> 00:23:52,946
أنّى لكم الاعتقاد أن في
وسعكم مغادرة الفاتيكان في هكذا وقت؟

166
00:23:53,026 --> 00:23:57,462
،أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً
.ولا بدّ أن تكونوا في جانبه

167
00:23:57,544 --> 00:24:00,901
...بالطبع، لن نبتعد كثيراً

168
00:24:00,984 --> 00:24:05,537
،سنصطحب هواتفنا الخليوية معنا
.يمكنكم الاتصال بنا وقتما شئتم

169
00:24:05,625 --> 00:24:08,662
أودّ أن أذكركم أن
...جون بول) السلف الأول)

170
00:24:08,746 --> 00:24:11,657
...بعد انتخابه وإطلالته من على الشرفة

171
00:24:11,746 --> 00:24:14,385
.أبقانا ليوم إضافي

172
00:24:14,465 --> 00:24:16,138
.ها هو ذا

173
00:24:16,225 --> 00:24:17,898
...حسناً، إذا كان ليوم فحسب

174
00:24:17,986 --> 00:24:21,183
لا يتواصل أيّ كاردينال
...مع العالم الخارجي

175
00:24:21,267 --> 00:24:24,259
...حتى ينتهي الاقتراع

176
00:24:24,346 --> 00:24:26,734
.ويُـذاع على الملأ

177
00:24:30,865 --> 00:24:34,141
أيمكنني على الأقل أن أحظى بكابتشينو؟
!ليس ساخناً جداً

178
00:24:35,745 --> 00:24:39,785
.ـ ماذا نطلب؟  ـ عصير برتقال
.ـ عصيري برتقال

179
00:24:41,586 --> 00:24:44,020
!كابتشينو، مع قليل من الرغوة

180
00:25:00,906 --> 00:25:04,819
تمّت معاينة أبينا المقدّس
،من قبل طبيب

181
00:25:04,906 --> 00:25:08,137
والذي صرّح بأنه
،لائق من الناحية الجسدية

182
00:25:08,226 --> 00:25:10,456
بيد أن حالة أبينا المقدّس
.لم تتحسّـن

183
00:25:10,546 --> 00:25:14,824
واضعين في الاعتبار
...فداحة الموقف، الكرادلة

184
00:25:14,906 --> 00:25:16,977
...عبّروا عن استحسانهم

185
00:25:17,066 --> 00:25:19,456
(بروفيسور (بريزي
.(أقدّم لك الكاردينال (غريغوري

186
00:25:19,547 --> 00:25:23,459
.أعرفك، صورتك تتصدّر الجرائد

187
00:25:23,545 --> 00:25:25,456
ـ لقد كان المتصدّر، أليس كذلك؟
.ـ بلى

188
00:25:25,546 --> 00:25:30,983
الكرادلة عبّروا عن استحسانهم
.تجربة محلّـل نفسي

189
00:25:31,066 --> 00:25:35,616
...ـ رغم التشكيك الفطري كما يمكنك التخيّل
.ـ أجل، يمكنني ذلك

190
00:25:35,706 --> 00:25:41,258
أعتقد أنه من غير الضروري أن أذكّـرك
...أن مفهومي الروح والعقل الباطن

191
00:25:41,347 --> 00:25:46,626
.ـ يستحيل أن يتواجدا معاً
.ـ حسناً، سوف نرى

192
00:25:46,707 --> 00:25:50,584
ما اسمه؟
.لا أتعرّف عليه

193
00:25:50,665 --> 00:25:53,259
مَـن انتخبتم؟
ما اسمه؟

194
00:25:53,345 --> 00:25:57,021
"ـ خاطبه بـ "قداستك
...ـ هذا قليل جداً

195
00:25:57,106 --> 00:26:02,783
...في الحالة العلاجية، الاسم

196
00:26:02,867 --> 00:26:04,618
.يمكنه أن يبعث الحياة في العلاقة

197
00:26:04,706 --> 00:26:08,381
،حسنٌ، هذا لايهم
.لا يسعنا معرفة اسمه

198
00:26:08,466 --> 00:26:10,934
،أنا منصرف
.سأترككما أنتما الاثنين

199
00:26:11,026 --> 00:26:14,498
ـ أين يمكننا أن نلتقي أنا والبابا؟
.ـ هنا

200
00:26:16,308 --> 00:26:18,695
طاب صباحك، كيف حالك؟

201
00:26:18,786 --> 00:26:22,937
ـ كيف تشعر؟
.ـ اعذرني، لا أعرف ما يجدر بي قوله

202
00:26:23,026 --> 00:26:25,494
.لا تقلق

203
00:26:25,585 --> 00:26:27,463
.حسناً، سوف نبدأ

204
00:26:27,546 --> 00:26:30,106
!أشكركم جميعاً

205
00:26:37,747 --> 00:26:39,863
...نعم، حسنٌ

206
00:26:43,627 --> 00:26:46,776
...كل ما جرى حديثاً

207
00:26:46,865 --> 00:26:49,584
...انتخابك وكل شيء

208
00:26:49,666 --> 00:26:52,898
.سنضرب عنه صفحاً لفترة

209
00:26:52,986 --> 00:26:57,901
...بودّي أن أبدأ بــ

210
00:26:57,986 --> 00:27:00,659
.إعادة تعـقّـب وإحياء مشاعرك

211
00:27:00,747 --> 00:27:02,783
.انتظر لبرهة

212
00:27:04,787 --> 00:27:08,621
...ـ أفترض أنه لا يُـسمح أن أسأل
.ـ بالطبع، كــلا

213
00:27:08,707 --> 00:27:11,586
.أنا جازم بذلك فيما يرتبط بالجنس

214
00:27:11,668 --> 00:27:13,624
أيّ ذكر لأمّه؟

215
00:27:13,708 --> 00:27:17,984
في هذه اللحظة، قد يعيد إيقاظ
.وقائع وذكريات بعيدة

216
00:27:18,066 --> 00:27:20,022
.ـ بالضبط
.ـ بالضبط

217
00:27:20,106 --> 00:27:21,380
.كـلا

218
00:27:21,466 --> 00:27:26,336
وماذا عن مواجهة رغبات
واستيهامات غير متحققة؟

219
00:27:26,426 --> 00:27:27,939
.ـ كـلا
.ـ كـلا

220
00:27:28,026 --> 00:27:30,416
أي شيء يتعلّق بطفولته؟

221
00:27:30,507 --> 00:27:32,544
.مع كامل التحفّظ

222
00:27:32,627 --> 00:27:34,538
.مع كامل التحفّظ، حسناً

223
00:27:34,628 --> 00:27:38,064
.ـ الأحلام؟ أعتقد لا بأس بها
.ـ هذا يعتمد على الأحلام

224
00:27:38,147 --> 00:27:42,346
.ـ على العموم، كلا... الترك أولى
.ـ الترك أولى

225
00:27:42,427 --> 00:27:44,576
.مثالي، أشكرك

226
00:27:44,666 --> 00:27:46,179
!مثالي

227
00:27:46,265 --> 00:27:48,257
.سنغيّر المشروع

228
00:27:48,347 --> 00:27:53,979
.سنستهلّ بما جرى حديثاً

229
00:27:54,067 --> 00:27:56,945
.لا يسعني الاستمرار فحسب

230
00:27:57,027 --> 00:28:00,258
هل ساورك مثل هذا الشعور سابقاً؟

231
00:28:01,387 --> 00:28:03,218
.لست أدري

232
00:28:03,307 --> 00:28:05,867
...لا أظن ذلك، لكني لست أدري

233
00:28:13,266 --> 00:28:15,337
...أصغِ إليّ

234
00:28:16,627 --> 00:28:19,663
ـ هل ثمّـة مشكلة تتعلّق بإيمانك؟
.ـ كـلا

235
00:28:19,747 --> 00:28:22,056
ـ متأكّـد؟
.ـ أجـل

236
00:28:22,147 --> 00:28:24,581
.الرب يرى فيّ ملكاتٍ لا أمتلكها

237
00:28:24,666 --> 00:28:28,182
أين هي هذه الملكات؟

238
00:28:28,268 --> 00:28:30,782
.أنا أبحث عنها فلا أبصر شيئاً

239
00:28:30,868 --> 00:28:34,543
،لقد تم اصطفاؤك
،دعنا نقل، من قبل الرب

240
00:28:34,628 --> 00:28:37,142
،لأجل سماتك

241
00:28:37,228 --> 00:28:38,707
.لأجل صلاحك

242
00:28:38,788 --> 00:28:41,584
إذاً، كيف من الممكن
...وعلى حين غرّة

243
00:28:41,666 --> 00:28:44,386
هل استعلمتم من الطبيب
إذا ما كان مؤمناً؟

244
00:28:44,467 --> 00:28:46,139
.كلا، لا أحد سأل

245
00:28:46,228 --> 00:28:48,104
ـ أأنت مؤمن؟
.ـ كلا، لست كذلك

246
00:28:48,187 --> 00:28:51,260
.ـ ليس جيّداً
.ـ أخشى أن هذا هو الوضع

247
00:28:51,347 --> 00:28:53,578
.على أية حال فلنستمر

248
00:28:53,668 --> 00:28:59,185
اعذروني، لا بأس ببقائكم
.لكن بصمت أرجوكم

249
00:28:59,268 --> 00:29:01,383
...المتحدّث باسمك

250
00:29:01,468 --> 00:29:06,543
المتحدّث باسمك أخبرني أنه
...ريثما كانوا بانتظارك

251
00:29:06,628 --> 00:29:10,222
...ـ للإطلال من على الشرفة
ـ أتعرف ماذا ألـمّ بي؟

252
00:29:10,307 --> 00:29:15,334
...ـ ريثما كانوا متّـجهين نحوي
.ـ نعم

253
00:29:15,426 --> 00:29:18,100
،سمعت بعض الغناء، بعض البكاء

254
00:29:18,187 --> 00:29:20,940
،بدا كله عاطفيّـاً للغاية

255
00:29:21,027 --> 00:29:25,783
.ورويداً رويداً، بدؤوا بالتلاشي

256
00:29:25,869 --> 00:29:28,063
هم بدؤوا بالتلاشي؟

257
00:29:28,148 --> 00:29:30,105
.كـلا، ليس هم

258
00:29:30,188 --> 00:29:34,181
كل الأشخاص الذين عرفتهم قط
.فجأةً اختفوا

259
00:29:34,269 --> 00:29:36,222
.كل شيء بات هباءً

260
00:29:36,307 --> 00:29:38,422
.لم أستطع تذكّـر شيء

261
00:29:47,028 --> 00:29:50,622
ـ أترغب أن تكون البابا؟
.ـ أنا هو البابا سلفاً

262
00:29:51,907 --> 00:29:54,103
،لقد تمّ حسم الأمر من قبل الكرادلة

263
00:29:55,028 --> 00:29:57,064
.من قِـبل الرب

264
00:29:58,908 --> 00:30:01,742
أكان اجتماعنا مثمراً؟

265
00:30:01,829 --> 00:30:02,864
.لست أدري

266
00:30:02,949 --> 00:30:06,496
،كما ترى أيها البابا
...بوجود كل هؤلاء من حولي

267
00:30:06,587 --> 00:30:09,101
...يراقبونني ويحدّقون فيّ

268
00:30:09,187 --> 00:30:11,383
.لا يمكنني أن أعمل فحسب

269
00:30:11,467 --> 00:30:15,699
...ربما زميل لي لا يعرف أنه البابا

270
00:30:15,787 --> 00:30:20,339
.يمكن أن يقابله بعيداً عن هنا

271
00:30:20,428 --> 00:30:24,024
كلا يا بروفيسور، لا بدّ
،أن نفعل شيئاً في الحال

272
00:30:24,108 --> 00:30:26,065
،لهذا لجأنا إليك

273
00:30:26,149 --> 00:30:29,299
.ـ لأنك الأفضل
...ـ تباً

274
00:30:29,389 --> 00:30:31,698
:هذا على شفاه الجميع

275
00:30:31,789 --> 00:30:33,015
!أنت هو الأفضل

276
00:30:33,107 --> 00:30:37,147
زوجتي، وهي محللة نفسية
:أيضاً، دائماً ما تقول

277
00:30:37,228 --> 00:30:39,583
.حبيبي، أنت الأفضل

278
00:30:39,668 --> 00:30:43,820
.لكنها هجرتني، لأنها لم تطق المقارنة

279
00:30:43,908 --> 00:30:46,376
ـ وهل زوجتك بارعة؟
.ـ الأفضل من بعدي

280
00:30:46,468 --> 00:30:50,700
...إنها جاهزة، مرهفة الحس

281
00:30:50,789 --> 00:30:55,499
.ـ لكنها مهووسة بالافتقار الأبوي
!ـ أمر مثير

282
00:30:55,590 --> 00:30:58,228
...إنها تخبر الجميع، بالفعل الجميع

283
00:30:58,309 --> 00:31:02,619
...أننا عندما كنا أطفالاً صغاراً، رضّـعاً

284
00:31:02,708 --> 00:31:05,097
...عندما كانت أعمارنا بضعة

285
00:31:05,188 --> 00:31:10,023
،عندما كانت أعمارنا بضعة أشهر
...حدث خطب ما

286
00:31:10,108 --> 00:31:14,261
.علينا أن نتحمّل تبعاته لبقية حياتنا

287
00:31:14,348 --> 00:31:18,706
...لذا، الخوف من الهجران

288
00:31:18,789 --> 00:31:23,305
...الخوف أن أمراً ما قد يجري لنا

289
00:31:23,389 --> 00:31:25,744
ـ أين نحن؟
.ـ هذه غرفتك

290
00:31:25,829 --> 00:31:28,261
!ـ غرفتي؟
...ـ إن احتجت أيّ شيء

291
00:31:28,348 --> 00:31:31,145
.فأنـا هنا

292
00:31:31,227 --> 00:31:32,820
.ستكون مرتاحاً تماماً

293
00:31:32,908 --> 00:31:36,140
!لقد فهمت

294
00:31:36,228 --> 00:31:40,301
لا تقلق، لقد أقسمنا
.على عدم إفشاء الأسرار

295
00:31:40,388 --> 00:31:42,583
...لا تعتقد أنني سوف أتجوّل

296
00:31:42,669 --> 00:31:47,026
إن رغبت بمهاتفة المنزل
...سأبقى هنا، أستمع إليك

297
00:31:47,108 --> 00:31:50,624
.ثم سآخذ الهاتف منك

298
00:31:50,708 --> 00:31:53,747
كلا، أطفالي في المدرسة الآن
...يجب أن أهاتفهم هذا المساء

299
00:31:53,829 --> 00:31:55,388
.لأتحدّث معهم

300
00:31:55,470 --> 00:32:01,145
ـ لمَ تأخذ مني الهاتف؟
.ـ من المحظور التواصل مع العالم الخارجي

301
00:32:01,228 --> 00:32:03,059
.أنا آسف

302
00:32:04,788 --> 00:32:09,543
،قابل الكرادلة، أولئك المقرّبين منك

303
00:32:09,628 --> 00:32:13,383
،وابدأ التفكير في وزير الخارجية الجديد

304
00:32:13,469 --> 00:32:16,541
.أو ربما تُـبقي القديم في موقعه

305
00:32:16,629 --> 00:32:19,622
...أو... إذا كنت مستعدّاً لذلك

306
00:32:19,709 --> 00:32:23,588
يمكنك الإطلال من على
،الشرفة لتحيّي المؤمنين

307
00:32:23,670 --> 00:32:27,343
أو تمنح مباركتك فحسب، ما قولك؟

308
00:32:28,748 --> 00:32:32,628
.لم أستوعب كلمةً ممّا قلت

309
00:32:34,629 --> 00:32:36,300
!النجدة

310
00:32:37,909 --> 00:32:40,218
!لا يمكنني القيام بهذا

311
00:32:43,389 --> 00:32:46,426
راجسكي)، ما هي ردّة فعل المؤمنين؟)

312
00:32:46,509 --> 00:32:50,469
كيف يقابلون هذا الغموض؟
ماذا يعرفون؟

313
00:32:50,550 --> 00:32:55,986
لا أحد يعلم شيئاً، لكن لا يمكننا
.كتمان الأمر أكثر من ذلك

314
00:32:56,068 --> 00:33:00,983
سوف ترى أن بمقدورنا ونحن مجتمعون
.إقناع قداسته بالإطلال من على الشرفة

315
00:33:01,068 --> 00:33:04,857
،وأنتم محتجزون هنا
...ربما لا تدركون

316
00:33:04,949 --> 00:33:07,384
!هـذا خـطبٌ جـلل

317
00:33:11,710 --> 00:33:13,746
!لا تفعلوا هذا

318
00:33:13,829 --> 00:33:16,788
.هذا السلوك لا يجدي نفعاً

319
00:33:16,870 --> 00:33:20,226
.كما ترى، نحن لا نعرف ما يجدر بنا فعله

320
00:33:20,310 --> 00:33:24,381
.لا أحد تصوّر أن أمراً كهذا قد يقع

321
00:33:38,629 --> 00:33:40,824
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

322
00:33:46,350 --> 00:33:48,262
.طاب مساؤك

323
00:34:08,510 --> 00:34:10,421
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

324
00:34:13,590 --> 00:34:15,069
.تفضّل

325
00:34:15,150 --> 00:34:16,424
.طاب مساؤك

326
00:34:16,510 --> 00:34:18,499
.طاب مساؤك
كيف حالك؟

327
00:34:18,589 --> 00:34:20,260
.بخير

328
00:34:20,348 --> 00:34:22,579
.ـ طابت ليلتك
.ـ طابت ليلتك

329
00:34:32,829 --> 00:34:35,185
!لا يمكننا القيام بهذا

330
00:34:37,710 --> 00:34:39,860
!أمّـاه، ساعديني

331
00:34:41,070 --> 00:34:43,824
!أمّـاه، ساعديني

332
00:34:44,551 --> 00:34:46,618
!كــــــــلا

333
00:35:25,430 --> 00:35:28,581
!لا يمكننا القيام بهذا

334
00:35:29,550 --> 00:35:31,063
!كــــلا، أمّـــأه

335
00:35:34,670 --> 00:35:36,626
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

336
00:36:49,350 --> 00:36:53,742
حارسان يوضعان على رواق القمار
،)في (بيزا كولا دي رينزو

337
00:36:53,831 --> 00:36:57,380
.وثلاثة آخرون على سطح مسرح عدن

338
00:36:57,471 --> 00:37:00,429
،)إن عبرنا خلال (بيازا أندريانا

339
00:37:00,511 --> 00:37:02,900
،أحدكم سيستبدل بائع الصحف

340
00:37:05,552 --> 00:37:07,904
،وآخران ينتنكران بزيّ شرطيي مرور

341
00:37:07,990 --> 00:37:11,870
ونضع ثمانية آخرين في
.(سور قلعة (سانت آنجلو

342
00:37:12,750 --> 00:37:17,142
لأسباب أمنية، سوف يتم
.تحديد المسار في آخر دقيقة

343
00:37:17,231 --> 00:37:19,381
...أذكّـرك أن الكرادلة

344
00:37:19,470 --> 00:37:23,749
نفضّل ألا يعلم الكرادلة شيئاً
.عن هذه العمليّة

345
00:37:23,831 --> 00:37:26,629
،لذا لا تثر مخاوفهم، على أية حال
،سنعود خلال ساعتين

346
00:37:26,711 --> 00:37:29,943
.وكل هذا لم يجرِ أبداً

347
00:37:30,432 --> 00:37:31,911
.أهــلاً

348
00:37:31,991 --> 00:37:33,982
ـ كيف تسير الأمور؟
.ـ بخير

349
00:37:34,072 --> 00:37:36,903
.راجسكي)، لقد دوّنت كل شيء هنا)

350
00:37:36,990 --> 00:37:41,347
.يجب الاتصال بأول أحد عشر مريضاً حالاً

351
00:37:41,430 --> 00:37:44,342
.لدينا مواعيد لليوم وللغد

352
00:37:44,430 --> 00:37:47,422
.ـ رجاءً، أخبرهم بلطف
.ـ لا تقلق

353
00:37:47,511 --> 00:37:50,423
.لم أفـوّت يوماً خلال ستّ سنوات

354
00:37:50,512 --> 00:37:54,823
...أخبرهم أني مريض، وهذا سيستغرق

355
00:37:58,232 --> 00:38:00,268
!حتّـامَ سيدوم مرضي؟

356
00:38:32,310 --> 00:38:36,020
،والتي لم تُـفتح مجدّداً...

357
00:38:36,111 --> 00:38:38,419
،ترك العالم يحبسون أنفاسهم

358
00:38:38,511 --> 00:38:41,787
...المؤمنون غنّوا وصلّوا

359
00:38:41,871 --> 00:38:44,829
.في الميدان طوال الليل

360
00:38:44,911 --> 00:38:47,585
.رأيت أحدهم يتحرّك خلف الستار

361
00:38:47,672 --> 00:38:49,344
.أنا متأكدة أنهما كانا اثنين من الكرادلة

362
00:38:49,432 --> 00:38:51,946
.أشعر أن أمراً سيحصل في القريب العاجل

363
00:38:52,032 --> 00:38:53,750
.لقد سمعتم للتوّ راهبةً تتحدّث

364
00:38:53,832 --> 00:38:58,781
هذه الشائعات لم يتم تفنيدها
.بعد من قبل الفاتيكان

365
00:38:59,750 --> 00:39:02,947
في هذه الأثناء، تصلنا تصريحات
.من رؤساء الدول في أنحاء المعمورة

366
00:39:04,951 --> 00:39:07,863
"إنه يشعر بكربٍ عظيم"
.(يقول (ساركوزي

367
00:39:07,951 --> 00:39:11,626
لكن العالم الكاثوليكي يثق بالفاتيكان
.في إيجاد حلّ عاجل

368
00:39:11,712 --> 00:39:15,830
.ـ هذا مخزٍ
...ـ رئيس البرازيل يسافر إلى إيطاليا

369
00:39:15,911 --> 00:39:19,586
.ليكون على مقربة من الفاتيكان

370
00:39:42,272 --> 00:39:44,468
.الطابق الثاني، الشقة الثالثة

371
00:39:48,112 --> 00:39:50,786
إذاً، طالما عشت وحيداً؟

372
00:39:51,752 --> 00:39:55,663
ـ لمَ تسألين؟
.ـ هذا سيساعدني في التعرّف عليك

373
00:39:55,751 --> 00:39:59,380
قلت إنك لست متزوّجاً
...وليس لديك أطفال

374
00:39:59,471 --> 00:40:02,748
ـ هل عندك عُـقد عاطفية؟
.ـ كــلا

375
00:40:04,192 --> 00:40:05,988
وهل شكّـلت هذه مشكلةً لك؟

376
00:40:07,231 --> 00:40:10,622
،لست أدري
.هكذا سارت حياتي

377
00:40:12,871 --> 00:40:16,990
،لا يسعني القيام بشيء بعد الآن
.أنا مرهق على الدوام

378
00:40:17,072 --> 00:40:19,462
هل أفضيت إلى أحد بشأن هذه الأزمة؟

379
00:40:19,553 --> 00:40:21,430
.كـلا، لا أحد

380
00:40:21,513 --> 00:40:24,389
.غير أن الجميع يعلمون الآن

381
00:40:24,471 --> 00:40:26,109
.لا يمكنني القيام بهذا

382
00:40:28,151 --> 00:40:30,665
.لكن الآخرين يضعون ثقةً عظمى عليّ

383
00:40:30,752 --> 00:40:34,665
ـ الآخرون؟
.ـ أجل، أنا أرغب بالقيام بالكثير

384
00:40:36,232 --> 00:40:38,428
.الكثير من الأشياء بحاجة إلى تغيير

385
00:40:38,512 --> 00:40:40,946
...أرغب

386
00:40:42,033 --> 00:40:46,151
إذاً، أنت تعمل؟
.ـ أجل، بل... كلا

387
00:40:46,233 --> 00:40:47,586
ماذا تعمل؟

388
00:40:48,633 --> 00:40:50,510
ـ ماذا أعمل؟
.ـ أجل

389
00:40:56,471 --> 00:40:59,191
.أنـا مـمـثّـل

390
00:40:59,272 --> 00:41:01,228
!ممثّل
!رائـع

391
00:41:01,312 --> 00:41:03,382
...ـ لكن تمثّل في
.ـ مسرح

392
00:41:03,912 --> 00:41:07,029
.لطالما عشقت ذلك

393
00:41:08,232 --> 00:41:10,109
،التجوال

394
00:41:10,192 --> 00:41:13,230
،الترحال من مدينةٍ لأخرى

395
00:41:13,312 --> 00:41:14,825
،التمارين

396
00:41:14,913 --> 00:41:19,430
.الليلة الافتتاحية، عندما نقرأ ونراجع معاً

397
00:41:20,112 --> 00:41:21,750
!رائـع

398
00:41:22,632 --> 00:41:25,192
.لكنني الآن مُـتعب

399
00:41:29,072 --> 00:41:31,188
كيف سار الأمر؟

400
00:41:33,752 --> 00:41:37,666
أعتقد أن هذا سيستغرق
.ثلاث جلسات في الأسبوع

401
00:41:37,753 --> 00:41:42,543
ـ كم أسبوعاً؟
.ـ دعني أقل، بضعة أسابيع

402
00:41:44,273 --> 00:41:45,753
.هذا كثير

403
00:41:46,713 --> 00:41:48,429
.أعلم

404
00:41:50,791 --> 00:41:52,988
.أحتاج أن أتمشّى قليلاً

405
00:42:34,113 --> 00:42:36,308
!كــــلا، كــــلا

406
00:42:56,313 --> 00:42:58,668
،أشعر بضنك دائم

407
00:42:58,753 --> 00:43:01,711
،رأسي ملأى
.لا أعرف بماذا

408
00:43:03,153 --> 00:43:08,022
كما لو كان نوعاً من
!التهاب الجيوب النفسية

409
00:43:09,274 --> 00:43:12,346
هل هذا ما تطلقون عليه اكتئاباً؟

410
00:43:12,434 --> 00:43:15,230
.لقد حدث لي على حين غـرّة

411
00:43:15,312 --> 00:43:17,189
!أسرع

412
00:43:19,912 --> 00:43:21,904
!ما الذي اقترفناه؟

413
00:43:24,472 --> 00:43:26,543
!ما الذي اقترفناه؟

414
00:43:32,834 --> 00:43:36,463
...ربما عانيت لأن أمك

415
00:43:36,554 --> 00:43:39,830
...عندما كنت طفلاً صغيراً

416
00:43:39,914 --> 00:43:42,665
.أعارت اهتماماً أكثر لأحدٍ سواك

417
00:43:42,752 --> 00:43:45,107
أتعلم ماذا ندعو ذلك؟

418
00:43:45,192 --> 00:43:46,831
.الافتقار الأبوي

419
00:43:46,913 --> 00:43:49,029
!الافتقار الأبوي

420
00:43:49,113 --> 00:43:50,785
.أجــل

421
00:44:33,874 --> 00:44:36,434
ماذا عليّ أن أتذكّر؟

422
00:44:36,514 --> 00:44:39,743
،أوّل ثلاثة أشهر
أوّل ثلاث سنوات؟

423
00:44:40,872 --> 00:44:42,785
.لا أتذكّـر شيئاً

424
00:44:42,874 --> 00:44:45,308
!سيدي؟

425
00:44:46,633 --> 00:44:48,430
!سيدي؟

426
00:44:49,673 --> 00:44:51,790
هل أنت عليل؟

427
00:44:54,314 --> 00:44:56,110
أتحتاج يد العون؟

428
00:44:59,553 --> 00:45:02,388
ـ قليلاً من الماء؟
.ـ أجـل

429
00:45:08,473 --> 00:45:11,033
أتشعر أنك أفضل؟

430
00:45:11,113 --> 00:45:13,581
أفضل، أشكرك

431
00:45:13,673 --> 00:45:16,346
.إن انتظرت، سأفرغ في غضون ساعة

432
00:45:16,433 --> 00:45:19,904
.ـ سأصطحبك إلى محطة حافلة
.ـ لا حاجة لذلك

433
00:45:19,994 --> 00:45:22,462
.صـدقاً، أنا بخيرٍ الآن

434
00:45:22,554 --> 00:45:26,946
.ـ ما تزال بالغ الشحوب
!ـ لقد قلت: إنني بخير الآن

435
00:45:27,035 --> 00:45:29,629
!ألم تسمعيني؟
!كفى، أخبرتك أنني بخير

436
00:45:29,714 --> 00:45:32,706
...ـ لكن
!ـ هذا كاف

437
00:46:33,473 --> 00:46:35,385
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

438
00:46:35,474 --> 00:46:38,432
...ـ معذرةً، هل عندكم
.ـ الحمام غير صالح للاستخدام

439
00:46:40,994 --> 00:46:42,347
!معذرةً

440
00:46:44,795 --> 00:46:48,629
ـ فضلاً، هل لي بمكالمةٍ هاتفية؟
.ـ الهاتف للعمل فحسب

441
00:46:53,475 --> 00:46:55,147
!سيدي؟

442
00:46:56,196 --> 00:46:59,266
.ـ يمكنك استخدام هاتفي
.ـ هذا لطفٌ بالغ منك

443
00:47:00,274 --> 00:47:02,708
.أشكرك

444
00:47:02,794 --> 00:47:04,910
.إنها مكالمة قصيرة

445
00:47:20,996 --> 00:47:22,474
.ـ مرحباً
.(ـ أنا (ميلفيل

446
00:47:22,555 --> 00:47:25,149
!قداستك
كيف حالك؟

447
00:47:25,235 --> 00:47:27,987
.أخبرني بمكان تواجدك وسأحضر حالاً

448
00:47:28,073 --> 00:47:30,223
.ـ كـلا
ـ أين أنت؟

449
00:47:30,314 --> 00:47:32,703
.لا علم لي

450
00:47:33,355 --> 00:47:36,710
ـ هل أنت على ما يرام؟
.ـ أشعر بتحسّن

451
00:47:36,795 --> 00:47:40,424
.ـ نحن قلقون عليك، يجب أن تعود
...ـ تحلّ بالصبر

452
00:47:40,515 --> 00:47:42,630
.أحتاج وقتاً

453
00:47:42,715 --> 00:47:46,310
،عليّ أن أتذكّر الكثير من الأمور حول حياتي

454
00:47:46,395 --> 00:47:48,909
.أموراً نسيتها

455
00:47:48,995 --> 00:47:53,547
!افعل هذا لأجلي، لقد اجترحتُ فعلةً شائنة
!جـريرة لا تُـغتفر

456
00:47:53,636 --> 00:47:56,546
!ساعدني أرجوك، ارجــع

457
00:47:56,634 --> 00:47:58,989
.ليس الآن

458
00:47:59,074 --> 00:48:01,065
.سأهاتفك قريباً

459
00:48:02,754 --> 00:48:05,905
.ـ لست واثقاً من قدرتي على فعل ذلك
.ـ لا تقلق

460
00:48:05,995 --> 00:48:09,749
.إنه سهل للغاية، لكنه مهم

461
00:48:09,836 --> 00:48:13,067
.توقّفا هنا، أرجوكما

462
00:48:13,156 --> 00:48:15,033
.اتبعني

463
00:48:16,316 --> 00:48:18,147
...هنا

464
00:48:18,236 --> 00:48:21,706
...حرّك هذه الستائر في الصباح الباكر

465
00:48:23,554 --> 00:48:28,470
.ليرى الجميع أن أبانا المقدّس في شقته

466
00:48:31,995 --> 00:48:34,509
.ومـرّة قبل الخلود إلى النوم

467
00:48:34,595 --> 00:48:37,793
!لكن حــذارِ
.كل ما يجب أن يروه هو الظل

468
00:48:37,875 --> 00:48:39,992
.انزع قلنسوتك بالطبع

469
00:48:40,075 --> 00:48:43,112
ـ أفي ميسوري تشغيل التلفاز؟
.ـ أجل، بين الفينة والأخرى

470
00:48:43,195 --> 00:48:48,714
اخلع هذه البزّة كذلك، سآمرهم
.أن يحضروا لك ملابس بيضاء

471
00:48:49,676 --> 00:48:51,426
.فليهْـنِـك النوم

472
00:49:02,754 --> 00:49:06,908
،لأنَّ أيَّامي قَد فَنِيَتْ في دُخَانٍ"

473
00:49:06,996 --> 00:49:10,671
"وَعظامي مثْلَ وَقيدٍ قَدْ يَـبِستْ

474
00:49:10,756 --> 00:49:13,714
...استمعوا كيف أنّ آيات الإنجيل هذه

475
00:49:13,796 --> 00:49:18,187
.تبدو وكأنها تحاكي حالة الأب المقدّس

476
00:49:18,277 --> 00:49:22,870
،مَلْفُوحٌ كالعُشْبِ وَيَابِسٌ قَلْبِي"

477
00:49:22,955 --> 00:49:27,074
"حَتَّى سَهَوتُ عَنْ أَكْلِ خُبْزي

478
00:49:33,355 --> 00:49:35,950
،خَوْفٌ وَرَعْدَةٌ أَتَيَا عَلَيَّ"

479
00:49:36,036 --> 00:49:39,072
"وَغَشِيَني رُعْبٌ

480
00:49:39,556 --> 00:49:44,677
في الإنجيل، الكتاب الوحيد
...الذي وضعتموه في غرفتي

481
00:49:44,757 --> 00:49:46,873
ـ قد أعـقّـب ـ

482
00:49:46,957 --> 00:49:50,265
،في الإنجيل
.يرِد ذكر الاكتئاب

483
00:49:50,354 --> 00:49:53,711
أجل، لكن لا يمكن أن
،يكون هذا متعلّقاً بالأب المقدّس

484
00:49:53,795 --> 00:49:58,232
...إنه أنت، بسبب مزاجك وانحيازك المهني

485
00:49:58,315 --> 00:49:59,954
.ترى الاكتئاب في كل مكان

486
00:50:00,035 --> 00:50:05,064
:لكن في هذا الكتاب جميع أعراض الاكتئاب

487
00:50:05,156 --> 00:50:09,389
،الشعور بالذنب، فقدان الوزن
...نزعات الانتحار

488
00:50:09,477 --> 00:50:11,308
!أشعر بتحسّن

489
00:50:12,597 --> 00:50:18,032
الأب المقدّس للتوّ أخبرني
:هذه الكلمات بحذافيرها

490
00:50:18,115 --> 00:50:20,070
!أشعر بتحسّن

491
00:50:20,155 --> 00:50:23,592
،قضى يوماً رائعاً، صلّى

492
00:50:23,675 --> 00:50:27,304
...تناول شيئاً في شقته

493
00:50:27,395 --> 00:50:30,388
.ومزاجه بدا مشجّعاً

494
00:50:34,556 --> 00:50:37,548
أمسروران لأن الأب المقدّس يشعر بتحسّن؟

495
00:50:39,957 --> 00:50:42,710
.ـ الكرادلة الأستراليون، طاب مساؤكم
.ـ طاب مساؤك

496
00:50:42,797 --> 00:50:46,071
ـ كيف حال إعيائك؟
.ـ أفضل بكثير، أشكرك

497
00:50:46,155 --> 00:50:48,874
ـ ما هذا الكتاب؟
.(ـ (العيش مع الإتروسكانيين

498
00:50:48,956 --> 00:50:52,504
ـ هل تستحق الزيارة؟
.ـ أجل إنها نزهة جميلة

499
00:50:52,595 --> 00:50:55,349
،لم أذهب هناك قط
!لكنها جميلة

500
00:50:55,436 --> 00:50:57,711
.ـ طاب مساؤكما
.ـ طاب مساؤك

501
00:50:58,676 --> 00:51:01,475
كل ما نحتاجه هنا في الفاتيكان، صحيح؟

502
00:51:01,556 --> 00:51:06,836
،محطة الخدمات الرخيصة حيث الوقود الرخيص

503
00:51:06,917 --> 00:51:08,793
،أسواق

504
00:51:08,877 --> 00:51:10,674
.معدّات صالة رياضية

505
00:51:10,757 --> 00:51:14,668
ـ بالطبع، معدّات صالة رياضية
!ـ أجل.    ـ عظيم فحسب

506
00:51:14,755 --> 00:51:20,911
الصيدلية ذات الأدوية التي
.لا يمكن أن تجدها في روما

507
00:51:20,996 --> 00:51:22,793
...حسناً، حسناً

508
00:51:50,396 --> 00:51:55,346
نحن المحظوظون باعتقادنا
.أننا نفهم الأمور

509
00:51:57,597 --> 00:52:02,796
لكن مؤخراً، أمسى عسيراً
.على الكنيسة أن تفهم الأمور

510
00:52:07,558 --> 00:52:10,592
...بداية مهمّة بطرس

511
00:52:10,675 --> 00:52:12,985
،في مسيرة الخلاص

512
00:52:14,236 --> 00:52:17,434
.في مسيرة عباد الرب

513
00:52:17,516 --> 00:52:20,349
!لماذا؟

514
00:52:20,437 --> 00:52:22,950
ما الذي تغيّر؟

515
00:52:24,837 --> 00:52:27,304
!لا أطيق الحياة من دونك

516
00:52:31,116 --> 00:52:33,916
...لقد كنّا غالباً خائفين

517
00:52:35,758 --> 00:52:38,190
.من الاعتراف بأخطائنا

518
00:52:40,316 --> 00:52:43,035
.أجل، أنا أتحدّث إلى نفسي

519
00:52:45,436 --> 00:52:48,746
...أبحث عن الكلمات لخطاب سوف ألقيه

520
00:52:48,837 --> 00:52:52,626
.أمام حشد غفير من الناس

521
00:52:52,717 --> 00:52:54,912
.أنا قلق بعض الشيء

522
00:53:00,477 --> 00:53:05,596
مثلاً، إن تناولت قرصي المنوّم
...الاعتيادي قبل ميعاد النوم

523
00:53:05,675 --> 00:53:08,873
.عندما أستيقظ الساعة الثالثة، أتناول هذه

524
00:53:08,955 --> 00:53:12,108
ـ كلا!  ـ لماذا؟
.ـ لا يمكنك القيام بذلك

525
00:53:12,197 --> 00:53:15,234
.هذان الدواءان لا يُـصرفان معاً

526
00:53:15,317 --> 00:53:17,035
،هذه أقراص منوّمة

527
00:53:17,117 --> 00:53:20,507
،هذه من أسرة المهدّئات

528
00:53:20,597 --> 00:53:23,828
،وهذه مثـبّـتة للمزاج

529
00:53:25,677 --> 00:53:29,512
!هذا مهدّئ رئيسي
!إنه قويّ المفعول

530
00:53:29,598 --> 00:53:31,191
مَن يتعاطى هذه؟

531
00:53:33,116 --> 00:53:35,835
ـ من يتعاطى هذه؟
.ـ لست أدري

532
00:53:43,116 --> 00:53:46,905
...على أية حال، إن تناولت قرصاً منوّماً

533
00:53:46,997 --> 00:53:50,307
.لا بدّ أن يكون العمر النصفي له قليل

534
00:53:50,397 --> 00:53:55,028
أونيل)، لنفترض أنك استيقظت)
غداً راغباً بممارسة الرياضة

535
00:53:55,118 --> 00:53:57,757
!ـ لا أمارس الرياضة
...ـ اتبعني في هذه

536
00:53:57,838 --> 00:54:03,069
،إن مارست الرياضة غداً
...ستكون شارداً بسبب هذه

537
00:54:03,156 --> 00:54:06,229
ـ طاب مساؤكم جميعاً
ـ كيف حاله؟

538
00:54:06,317 --> 00:54:09,832
،أفضل، لقد عادت شهيّته
!قداسته التهم كل شيء

539
00:54:09,918 --> 00:54:14,752
،صنفين من لحم الخنزير
،جميع الخضروات

540
00:54:14,838 --> 00:54:17,112
!والفواكه عن بكرة أبيها

541
00:54:17,198 --> 00:54:19,950
.حتى أنه تناول قليلاً من التحلية

542
00:54:20,037 --> 00:54:24,554
.والآن، يأخذ قسطاً من الراحة في شقته

543
00:54:57,318 --> 00:54:59,193
هل أعجبتك؟

544
00:54:59,277 --> 00:55:01,995
!عندي افتقار أبوي

545
00:55:04,958 --> 00:55:06,709
.لكني لا أعلم ماهيّـته

546
00:55:19,758 --> 00:55:21,590
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

547
00:55:22,479 --> 00:55:26,595
فضلاً، هل لي بالحصول على غرفة؟

548
00:55:26,677 --> 00:55:29,510
ـ كم ليلة؟
.ـ لست أدري

549
00:55:31,518 --> 00:55:34,634
.ـ لهذه الليلة
ـ نعم. أجرة خاصة؟

550
00:55:34,717 --> 00:55:36,355
.كــلا

551
00:55:42,598 --> 00:55:44,873
!ـ المسكين
ـ لماذا؟

552
00:55:44,959 --> 00:55:46,915
.يقولون إنه ميّـت

553
00:55:46,998 --> 00:55:49,831
الآن سينتخبون آخراً
،لكن بدون إفشاء الأمر

554
00:55:51,279 --> 00:55:54,667
ـ أذاعوا ذلك في التلفاز؟
...ـ كلا، لا يمكنهم ذلك

555
00:55:54,757 --> 00:55:56,190
.لكن هذا بديهي

556
00:56:00,838 --> 00:56:04,547
...الأب المقدّس معتكف للصلاة داخل غرفته

557
00:56:04,638 --> 00:56:06,310
...لكن اللحظة التي ننتظرها جميعاً

558
00:56:09,991 --> 00:56:12,627
.إخواني وأخواتي الأعزاء

559
00:56:13,759 --> 00:56:17,435
.أعلن لكم عن بشارة عظيمة

560
00:56:50,477 --> 00:56:52,468
!البابا

561
00:56:53,477 --> 00:56:55,389
!(برومر)

562
00:57:00,238 --> 00:57:02,229
!البابا

563
00:57:02,718 --> 00:57:05,232
ما الخطب؟

564
00:57:05,318 --> 00:57:08,947
!ـ البابا
.ـ يشعر بتحسّن

565
00:57:51,038 --> 00:57:54,235
:نينا) وهي قادمة من وراء الكواليس)
.من الجليّ أنه لا يسعنا الاستمرار

566
00:57:54,319 --> 00:57:56,388
!يمكنني المغادرة، الـــوداع

567
00:57:56,478 --> 00:57:59,994
.(تقبّـل (أركادينا) و (بولينا أندريفنا

568
00:58:00,079 --> 00:58:02,639
.ـ (سورِن): مرحى، مرحى
.ـ معذرةً

569
00:58:02,719 --> 00:58:04,949
هل لي أن أعرّفك على (بوريس ألكسيفش)؟

570
00:58:05,039 --> 00:58:09,794
:نينا)، وهي مرتبكة)
.أشعر بسعادة غامرة، لقد قرأت كتبك

571
00:58:09,879 --> 00:58:12,633
:أركادينا)، وهو جالس بمحاذاتها)

572
00:58:12,720 --> 00:58:15,949
،لا ترتبكي يا عزيزتي
،إنه ذائع الصيت

573
00:58:16,038 --> 00:58:19,951
،لكنه رجل بسيط
،وهو نفسه مرتبك

574
00:58:20,438 --> 00:58:22,074
:دورن)، وقد ثارت حميّـته)

575
00:58:22,159 --> 00:58:24,388
.ياكوف)، أخي، ارفع الستار)

576
00:58:24,479 --> 00:58:29,234
عندما كنت صغيراً، أردت أن
.أصبح عالماً، لكني لم أفعل

577
00:58:29,320 --> 00:58:33,154
أردت أن أصبح خطيباً، لكن كلامي
،كان ليصيبك بالغثيان

578
00:58:33,239 --> 00:58:36,437
،أردت أن أتزوّج لكني لم أفعل

579
00:58:36,519 --> 00:58:37,873
...أردت أن أعيش في المدينة

580
00:58:37,960 --> 00:58:40,713
...أنا أردت أن أعيش في المدينة

581
00:58:40,799 --> 00:58:44,507
لكن انتهى بي المطاف بالعيش
.في الريف، وهذا هو حال الأمر

582
00:58:46,038 --> 00:58:50,874
عليك أن تعترف أنّ إبداء عدم الرضا
.بالحياة في عمر الـ 62 أمر جميل

583
00:58:50,959 --> 00:58:52,756
!يا للعناد

584
00:58:52,839 --> 00:58:56,434
ـ ألا ترى أنني أريد الحياة؟
...ـ هذا ضرب من ضروب العبث

585
00:58:56,519 --> 00:59:00,229
نواميس الطبيعة تقضي
.بأن كل نفس ذائقة الموت

586
00:59:00,319 --> 00:59:03,995
،أنت تفكّر كرجل متخم
...أنت متخم

587
00:59:04,079 --> 00:59:06,641
.ولذا فقدت ولعك بالحياة

588
00:59:06,720 --> 00:59:09,393
.(ميدفيدنكو): دعنا نذهب للمنزل يا (ماشا)

589
00:59:09,481 --> 00:59:12,357
.(ـ دعنا نذهب للمنزل يا (ماشا
.ماشا): اذهب لوحدك)

590
00:59:12,438 --> 00:59:16,352
.ـ اذهب لوحدك
.ـ (ميدفيدنكو): أبوك لن يمنحني أحصنةً

591
00:59:16,438 --> 00:59:19,476
.ـ أبوك لن يمنحني أحصنةً
ـ توقّف، لمَ تعيد عليّ العبارات؟

592
00:59:19,559 --> 00:59:21,675
...ـ شقيقتي
،ـ ليس لديك شقيقة

593
00:59:21,759 --> 00:59:25,469
.ـ هذا غير صحيح
...ـ شقيقتي مثّـلت لـ (تشيخوف) سنواتٍ عديدة

594
00:59:25,560 --> 00:59:28,073
.أحفظها عن ظهر قلب

595
00:59:28,160 --> 00:59:30,151
"ـ مسرحية "النورس
!(ـ (ماشا

596
00:59:30,240 --> 00:59:32,356
:ماشا) بثقة)

597
00:59:34,000 --> 00:59:36,230
...سوف يفعلها، سوف يطلبها منه

598
00:59:36,320 --> 00:59:38,390
.سيفعل

599
00:59:38,480 --> 00:59:41,676
أبتِ، هل ستسمح لزوجي باقتناء حصان؟

600
00:59:41,758 --> 00:59:44,320
!شامرايف): مـحـال)

601
00:59:44,399 --> 00:59:46,118
!مـحــال

602
00:59:46,199 --> 00:59:49,636
.ميدفيدنكو): سأسير للمنزل)

603
00:59:50,599 --> 00:59:53,068
.وفي النهاية، خرج

604
00:59:53,879 --> 00:59:55,915
.سنراك قريباً

605
01:02:29,839 --> 01:02:33,115
كان لديكما ثلاث نقاط
.بالإضافة إلى نقطة، تصبح أربع

606
01:02:33,201 --> 01:02:34,350
.الآن لديكما أربع

607
01:02:34,441 --> 01:02:37,319
ـ أكسبنا للتوّ نقطة؟
.ـ كسبناها بشقّ الأنفس

608
01:02:37,400 --> 01:02:40,472
.كان عليك أن تأخذ 5 و 4 مع 9

609
01:02:40,560 --> 01:02:43,791
!ـ مع وجود 7 على الطاولة؟
.ـ أنت لا تعرف كيف تلعب

610
01:02:43,881 --> 01:02:46,998
."كان عليك أن تترك السبعة وتقول "سباريجليو

611
01:02:47,081 --> 01:02:50,231
!ـ لكننا كسبنا نقطة
...ـ وهما كسبا نقطتين

612
01:02:50,321 --> 01:02:53,598
.في الدورة الأخيرة

613
01:02:53,682 --> 01:02:55,877
عندما لا يكون دورك
."عليك أن تقول "سباريجليو

614
01:02:55,962 --> 01:03:00,636
.ـ أنت شارد الذهن على الدوام
.ـ كلا، أن مركّز

615
01:03:00,720 --> 01:03:04,315
.ـ لا، هذه ليست طريقةً للعب
.ـ أنا آسف للغاية

616
01:03:04,400 --> 01:03:06,391
!أنت آسف
.هذه خسارتنا الثانية

617
01:03:06,480 --> 01:03:09,836
ـ دور مَـن الآن؟
.ـ اعذروني، لا يمكنني اللعب بعد الآن

618
01:03:10,921 --> 01:03:14,313
.ـ أشعرت بالإهانة
.ـ كلا، لديّ صداع

619
01:03:14,401 --> 01:03:19,429
ـ أتودّ أن تلعب؟
.ـ حسناً، لا أعرف ما هو رأيهم

620
01:03:19,521 --> 01:03:24,755
ـ أتعرف ما هي "سباريجليو"؟
.ـ لقد أخبرته مراراً وتكراراً

621
01:03:24,841 --> 01:03:29,436
،أعتقد أنني أفهم
.لكن لا يسعني استخدام هذا الأسلوب

622
01:03:29,519 --> 01:03:32,513
.دعني ألعب بأسلوبي الخاص

623
01:03:34,241 --> 01:03:36,880
(سيرغفيتش)
مَن منا تبدو الأصغر؟

624
01:03:36,961 --> 01:03:39,714
.ـ أنتِ، دون ريب
ـ أترين! ولماذا؟

625
01:03:39,801 --> 01:03:43,316
...ـ لأنني أعمل، أشعر
.ـ لأنني أعمل، أشعر

626
01:03:43,402 --> 01:03:47,838
لأنني منشغلة على الدوام
.أما أنت فلا تبرحين مكانك

627
01:03:47,922 --> 01:03:51,631
:أنت لا تعيشين، أما أنا فعندي مبدأ
.لا أتطلّـع أبداً إلى المستقبل

628
01:03:51,722 --> 01:03:53,791
.لا أفكّر أبداً بشأن الشيخوخة أو الموت

629
01:03:53,880 --> 01:03:57,475
.يخالجني شعور أنني وُلدت منذ أمدٍ بعيد

630
01:03:57,561 --> 01:04:01,474
.ـ أجرّ حياتي مثل قطار لا نهائيّ
...ـ لو سمحت

631
01:04:01,561 --> 01:04:04,121
.غالباً، تنعدم رغبتي بالحياة

632
01:04:04,200 --> 01:04:07,353
.(وهنا حيث يجب أن يدخل (دورن

633
01:04:07,442 --> 01:04:12,197
ـ هل زرت (داريو)، كيف حاله؟
.ـ الدكتور يقول إن حالته غير خطيرة

634
01:04:12,282 --> 01:04:16,560
.ـ لكنه لن يقدّم في ليلة الافتتاح
...ـ معذرةً

635
01:04:16,642 --> 01:04:19,972
هل اتصلت بـ (بالدينتي)؟

636
01:04:20,007 --> 01:04:21,793
.أجل، لكنه في جولة

637
01:04:21,880 --> 01:04:23,757
...(غوريني) ليس هنا، ولا (زاغوني)

638
01:04:23,840 --> 01:04:27,436
.(ولا حتى الفتى الطويل صاحب الشارب، (دي بياسيو

639
01:04:27,521 --> 01:04:32,072
ـ ماذا سنفعل بدور (دورن)؟
.ـ يمكنني أن أؤدّي الدور

640
01:04:32,161 --> 01:04:37,474
لقد فكّرت في الأمر وأعتقد
.أني سأؤديه بنفسي

641
01:04:38,962 --> 01:04:42,591
!ـ عظيم
.ـ للأيام الأولى فحسب

642
01:04:44,042 --> 01:04:47,000
.أنا أشتاق لزوجتي بالفعل

643
01:04:47,083 --> 01:04:51,871
إن فترةً من الهجران دائماً ما تمنحك
.الفرصة لقياس قيمة الحب

644
01:04:51,960 --> 01:04:56,239
ـ ماذا تعرف؟
...ـ كلا، يا رفاق، أنا أفتقدها

645
01:04:56,321 --> 01:04:59,711
.مما يعني أننا منفصلان

646
01:04:59,801 --> 01:05:02,873
.هي محلّلة نفسية أيضاً

647
01:05:02,962 --> 01:05:08,400
.هجرتني لأنني الأفضل وذاك كدّر صفوها

648
01:05:08,482 --> 01:05:14,035
.إنها بارعة، لكنها مهووسة بالافتقار الأبوي

649
01:05:14,122 --> 01:05:16,353
!مثير للاهتمام

650
01:05:16,443 --> 01:05:19,079
...لكن هذه قوالب جاهزة

651
01:05:19,161 --> 01:05:21,071
...يمكنني أن أبسّط الأمر وأقول

652
01:05:21,160 --> 01:05:25,553
الأب المقدّس يشعر أنه
...ضعيف الجانب هذه اللحظة

653
01:05:25,642 --> 01:05:29,271
لكنه في ذات الوقت
!استثنائيّ نرجسيّ

654
01:05:29,362 --> 01:05:32,798
!ـ كيف تجرؤ؟
...ـ أقصد الرجل

655
01:05:32,882 --> 01:05:34,793
.ـ وليس البابا
.ـ إنهما نفس الشيء

656
01:05:34,882 --> 01:05:37,077
!لست متأكداً... ملكة

657
01:05:37,162 --> 01:05:39,198
هل كوّنت زوجتك حياةً جديدة؟

658
01:05:39,282 --> 01:05:42,434
.أجل، برفقة شاب منذ بضع سنوات

659
01:05:42,523 --> 01:05:47,471
.إنه رجل طيّب، لكن لا يمكنها إخبار طفلينا

660
01:05:47,561 --> 01:05:49,916
.إنه محلل نفسي أيضاً

661
01:05:50,002 --> 01:05:52,561
!كل هؤلاء المحللين النفسيين
!هل ثمّـة حاجة لهم؟

662
01:05:52,642 --> 01:05:56,190
.لكن علاقتي مع زوجتي علاقة حسنة...

663
01:05:56,281 --> 01:05:59,398
.ـ سعيدٌ لأجلك
...ـ سعيدٌ لأجلك أيضاً

664
01:05:59,482 --> 01:06:01,393
!نقطة

665
01:06:01,482 --> 01:06:04,953
!لقد ضلّلـتهم بالقيل والقال

666
01:06:05,042 --> 01:06:09,833
في الواقع، الخلوة الانتخابية
.ما زالت فاعلة من الناحية التقنية

667
01:06:09,923 --> 01:06:13,393
أجل، نحن جميعاً استمعنا
،للمتحدّث الرسمي للفاتيكان

668
01:06:13,483 --> 01:06:18,875
بيد أني لا أظن أنه طمأن
.مئات الملايين من المؤمنين

669
01:06:18,962 --> 01:06:22,671
أفي ميسورنا القول إن هذه حادثة غير متوقّـعة؟

670
01:06:22,762 --> 01:06:26,471
أتعلم أنني درجت على الأكل
هنا مع (سالفو راندوني)؟

671
01:06:26,562 --> 01:06:28,121
ـ أتعرف مَـن كان؟
.ـ دون ريب

672
01:06:28,202 --> 01:06:33,322
(هو و(غاسمان) كانا يؤديان (عطيل
.في أمسية و(ياجو) في التي تليها

673
01:06:33,402 --> 01:06:35,393
.كانا يتبادلان الأدوار

674
01:06:35,482 --> 01:06:38,680
.علينا ن نتحلّى بالصبر

675
01:06:38,763 --> 01:06:43,039
ألم تشكّل تصوراً عما يمكن
أن يكون قد جرى؟

676
01:06:43,122 --> 01:06:48,037
.لا أحسب أنّ ثمة لغزاً وراء هذا

677
01:06:48,121 --> 01:06:52,592
إن البحث عن السكينة، في صمت
...قبل الإطلال على العالم المترقّب

678
01:06:52,682 --> 01:06:56,311
.ـ امتياز للحبر الأعظم
...ـ هذا غير منطقي

679
01:06:56,403 --> 01:06:59,634
...النبيذ والتبغ يحرمان الشخصية

680
01:06:59,723 --> 01:07:02,237
...تعشق بدون أمل

681
01:07:02,323 --> 01:07:04,314
.سنوات كاملة في انتظار أمرٍ ما

682
01:07:04,403 --> 01:07:09,523
ليلة البارحة توجهت إلى الحديقة لأرى
.إذا ما كان مسرحنا القديم ما زال موجوداً

683
01:07:09,603 --> 01:07:12,798
.ـ وقد كان هناك
...ـ الحديقة معتمة

684
01:07:12,882 --> 01:07:16,431
.يجدر بهم هدم المسرح

685
01:07:16,522 --> 01:07:20,276
...كان هناك، بادياً للعيان

686
01:07:20,362 --> 01:07:22,956
...سيجارة رائعة أو بعض الفودكا

687
01:07:33,043 --> 01:07:37,322
،دعونا نتذكّر أن البابا هو خادم الرب الأول

688
01:07:39,721 --> 01:07:43,271
ـ غير أنه أيضاً الأخير
ـ الأول، لكن الأخير أيضاً

689
01:07:43,362 --> 01:07:47,674
إذاً، الأول وكذلك الأخير
والنتيجة، إلامَ يقودنا هذا؟

690
01:07:47,762 --> 01:07:52,278
...كنتيجة هذا يقودنا إلى

691
01:07:56,723 --> 01:07:59,477
...ـ هذا يقودنا إلى
ـ يقودنا إلى...؟

692
01:08:00,523 --> 01:08:02,878
!كــلا، أنا أرتجل

693
01:08:02,964 --> 01:08:05,797
.الحقيقة أنني في ريبة من أمري

694
01:08:05,883 --> 01:08:09,556
.ألتمس من الجمهور أن يصفحوا عني

695
01:08:10,402 --> 01:08:12,519
.اصفحوا عني جميعاً

696
01:08:14,803 --> 01:08:16,794
.ـ آسف
.ـ كلا، لا بأس

697
01:08:16,882 --> 01:08:19,556
أذكّـركم أن الخلوة الانتخابية
.لم تنتهِ بشكل رسمي

698
01:08:19,642 --> 01:08:22,874
!ـ أعلم
...ـ الكرادلة ما زالوا في معزل

699
01:08:22,963 --> 01:08:26,000
.بعيداً عن أضواء الإعلام

700
01:08:26,083 --> 01:08:30,396
أوربا، لم أقرّر ما إذا كنت
.سأوزّعكم في فريقين أو ثلاثة

701
01:08:30,484 --> 01:08:34,033
...أمريكا الشمالية، آسيا، أمريكا الجنوبية

702
01:08:34,124 --> 01:08:38,830
...ـ أوقيانوسيا، الحرس السويسري
...ـ كلا!   ـ أفريقيا

703
01:08:38,831 --> 01:08:42,555
!كــــــــلا
!البطولة غير متكافئة مع الحرس السويسري

704
01:08:43,642 --> 01:08:47,954
ـ أنت تريد الفوز، أليس كذلك؟
.ـ بلى

705
01:08:48,043 --> 01:08:52,117
،أنت محق
.فريق الحرس السويسري يُـلغى

706
01:08:52,204 --> 01:08:55,719
...ـ لكن لا يسعني تذكّر اسمك يا كاردينال
.(ـ (بيسكاردونا

707
01:08:55,804 --> 01:08:59,035
.(بيسكاردونا)
...خلال الخلوة الانتخابية

708
01:08:59,124 --> 01:09:02,958
...المصنفون، خصوصاً الإنجليزيون منهم

709
01:09:03,044 --> 01:09:05,272
.أعطوكم تقييمات بخسة

710
01:09:05,362 --> 01:09:07,353
.(دعونا نرَ (بيسكاردونا

711
01:09:07,442 --> 01:09:10,196
...بيسكاردونا)، (بيسكار)

712
01:09:13,844 --> 01:09:17,722
.ـ لقد أعطوك سبعة إلى واحد
ـ وهل هذا جيد؟

713
01:09:17,803 --> 01:09:18,701
!دون ريب

714
01:09:19,044 --> 01:09:23,035
.أبونا المقدّس أُعطي تسعين إلى واحد

715
01:09:23,123 --> 01:09:25,638
!ـ ذاك مذهل
.ـ أنت لا تفهم

716
01:09:25,723 --> 01:09:27,636
.سأشرح لك

717
01:09:27,725 --> 01:09:32,877
لو راهنت بـ 10 يورو عليه
.لجنيت 900

718
01:09:32,963 --> 01:09:37,798
.ـ ليس سيئاً
.ـ ثم هناك (كورز) بـ 72

719
01:09:37,883 --> 01:09:41,034
...غريغوري)، المفضّـل)

720
01:09:41,123 --> 01:09:44,638
.ـ ها هو ذا.      ـ طاب مساؤك
.ـ كنا على ذكرك

721
01:09:44,723 --> 01:09:46,715
!تهانينا
.لقد أُعطيت 3 إلى 1

722
01:09:46,804 --> 01:09:50,114
هل كان عدم انتخابه مخيّباً لآماله؟

723
01:09:50,204 --> 01:09:52,035
.لا أحد هنا قد خاب أمله

724
01:09:52,124 --> 01:09:55,754
!ـ هنيئاً لكم
ـ  اسمي (برومر)، ما هي توقعاتي؟

725
01:09:55,844 --> 01:09:57,641
ـ أتقول (برومر)؟
.ـ أجل

726
01:09:57,724 --> 01:09:59,442
...برومر)، (برو)

727
01:10:02,442 --> 01:10:07,313
،إن لم تمانعوا
...سأختار قادة الفرق

728
01:10:07,403 --> 01:10:09,439
.بناءً على تفضيلات المصنّفين

729
01:10:09,524 --> 01:10:12,561
...القادة يمكن أن يكونوا

730
01:10:12,643 --> 01:10:16,318
...(أغيلار)، (شينكوتّا)، (ستِنتون)، (بيكيلا)

731
01:10:16,404 --> 01:10:18,838
!لم تعطني رقمي

732
01:10:18,924 --> 01:10:23,919
،برومر)، إن لم أكن فعلت)
فلا بدّ من وجود سبب، ماذا تعتقد؟

733
01:10:26,405 --> 01:10:28,280
!رقمك ليس هنا

734
01:10:28,363 --> 01:10:30,752
!رقمك ليس له وجود

735
01:10:30,843 --> 01:10:33,960
بما أنك أصررت
!لم يضعوا لك توقّعات البتة

736
01:10:34,743 --> 01:10:38,002
!لم يتم وضعك في الاعتبار

737
01:10:38,084 --> 01:10:39,755
لقد أصررت، أسعيدٌ الآن؟

738
01:10:39,844 --> 01:10:42,404
!ـ كــلا
.ـ كنت لأخمّن ذلك

739
01:10:42,485 --> 01:10:44,042
.لكنك أصررت

740
01:10:45,605 --> 01:10:50,314
...قم بتسطيح هذه الزوايا، طوال المسافة

741
01:10:50,405 --> 01:10:53,044
،إلى الجانب
...لا بدّ أن يتم تسطيحها

742
01:10:53,124 --> 01:10:57,401
من اليمين إلى النهاية
.وإلا سنصاب بأذى

743
01:10:57,483 --> 01:10:59,632
.استمر هكذا... تراجع

744
01:10:59,723 --> 01:11:01,760
.ثمة تجويف هنا

745
01:11:01,844 --> 01:11:04,438
.تراجع

746
01:11:04,524 --> 01:11:07,243
.الآن هذا الجزء هنا

747
01:11:07,324 --> 01:11:09,283
!هنا

748
01:11:11,364 --> 01:11:14,515
.عليك تسطيحها

749
01:11:14,604 --> 01:11:16,277
.مرة، مرتان، ثلاث مرّات

750
01:11:16,364 --> 01:11:22,440
.إن لم تفعل، قد نصاب بمكروه حينما نقفز

751
01:11:32,004 --> 01:11:34,040
.هكذا، علوية

752
01:11:35,804 --> 01:11:37,920
.أجل

753
01:11:39,445 --> 01:11:41,481
جيد، التالي على الخط.

754
01:11:41,565 --> 01:11:43,839
.سفلية

755
01:11:43,925 --> 01:11:45,243
.أحسنت، التالي

756
01:11:45,325 --> 01:11:49,716
ـ على الطريقة الكورية.   ـ وكيف تكون؟
.ـ سفلية ولولبيّة

757
01:11:55,603 --> 01:11:57,242
.حسناً، تلك لم تكن لولبية

758
01:11:57,324 --> 01:12:02,637
،في الجولة الأولى: أمريكا الشمالية
.آسيا، أوربا (أ)، أوربا الشرقية

759
01:12:02,725 --> 01:12:07,002
لمَ لا يمكننا أن نحظى
بفريق إيطالي خالص؟

760
01:12:07,085 --> 01:12:11,236
كلا، كلا، الإيطاليون إمّـا
...(أن يلعبوا في فريق أوربا (أ

761
01:12:11,324 --> 01:12:13,440
.(أو يلعبوا في فريق أوربا (ب

762
01:12:13,525 --> 01:12:19,077
،أرجوكم، لا تعبثوا بالتنظيم
.لقد عملت عليه طوال الليل

763
01:12:19,166 --> 01:12:23,555
وإلا سأترككم ويمكنكم أن
.تديروا بطولتكم بأنفسكم

764
01:12:23,644 --> 01:12:28,354
حسناً... لكن لمَ لا نلعب كرة السجن؟

765
01:12:29,444 --> 01:12:31,674
لمَ لا نلعب كرة السجن؟

766
01:12:31,764 --> 01:12:34,153
!ـ كرة السجن؟
.ـ أجـل

767
01:12:34,245 --> 01:12:39,603
كاردينال، لم تُـمارس هذه اللعبة
.منذ خمسين سنة

768
01:12:39,685 --> 01:12:44,315
:في الجولة الثانية
...أمريكا الجنوبية، أفريقيا

769
01:12:44,406 --> 01:12:49,319
ـ أوربا (ب)، أوقيانوسيا
!ـ لكن نحن ثلاثة لا غير

770
01:12:49,403 --> 01:12:53,477
!ثلاثة من أوقيانوسيا فقط؟
!سيّئ للغاية

771
01:12:53,564 --> 01:12:57,114
هذا يعني أن تأخذوا
...الخبرة هذه المرة، ثم

772
01:12:57,205 --> 01:13:00,995
،وإذا أحسنتم للمؤمنين في السنوات القادمة
...سوف يزداد عددكم

773
01:13:01,105 --> 01:13:04,474
،في الخلوة الانتخابية القادمة
.أربعة، خمسة، ستة

774
01:13:04,565 --> 01:13:08,444
أرأيتم لماذا فضّلت أن
...تكون المجابهة جماعية

775
01:13:08,525 --> 01:13:11,517
.وليس بالاستبعاد المباشر

776
01:13:11,605 --> 01:13:15,838
.ـ بروفيسور، نحن لم نفهم
.ـ يمكنني التخمين

777
01:13:15,926 --> 01:13:18,996
.لكن لا بأس، لا تقم قيامتك فحسب

778
01:13:19,084 --> 01:13:20,563
.لن تقوم قيامتي

779
01:13:20,644 --> 01:13:25,923
كلما لعبنا أكثر، منحنا أبانا المقدّس
.وقتاً أطول للوقوف على قدميه

780
01:13:26,004 --> 01:13:29,394
...لا تقلّلوا من قيمة الدعم

781
01:13:29,484 --> 01:13:34,400
الذي يتلقاه خلال الشعور
،أنه محاط بهذه الطاقة

782
01:13:34,486 --> 01:13:36,715
.هذه الروح القتالية

783
01:13:36,806 --> 01:13:44,315
هذا ما أقترحه: أن أميل إلى
.أن نجعلها بطولة ذهاب وإياب

784
01:13:44,406 --> 01:13:46,838
!كلا! بطولة ذهاب وإياب
!كــلا

785
01:13:46,924 --> 01:13:48,482
!سنهلك لا محالة

786
01:13:49,765 --> 01:13:51,801
.(تعال (جيوليو

787
01:13:52,325 --> 01:13:53,997
!إنه صحيح

788
01:13:54,645 --> 01:13:56,921
.أمّكما تعرفه، لا بأس

789
01:13:57,925 --> 01:14:01,601
،فكرت بذلك، وهو صحيح
.لم أشعر أني بخير أبداً

790
01:14:02,805 --> 01:14:07,003
.لكني قمت بالكثير من الأشياء في حياتي

791
01:14:08,086 --> 01:14:09,963
.ـ أجل
.ـ قمت ببعض الأمور الصالحة أيضاً

792
01:14:12,566 --> 01:14:16,160
لمَ لا يمكنني القيام بالمزيد؟

793
01:14:16,244 --> 01:14:20,443
أيمكننا الحديث لاحقاً؟
.فأنا أقـلّ الأولاد إلى المدرسة

794
01:14:21,525 --> 01:14:24,038
.أجل، أتحدّث معك لاحقاً

795
01:14:25,405 --> 01:14:27,361
.أشكرك، أشكرك، أشكرك

796
01:14:28,086 --> 01:14:30,474
أمي، أكان ذلك خليلك؟

797
01:14:31,645 --> 01:14:35,036
!مـحال
.كان (ليوناردو)، زميلي

798
01:14:35,126 --> 01:14:39,165
.ـ (جيوليو) أخبرني أن لديك خليلاً
.ـ غير صحيح، لم أخبرك بشيء

799
01:14:39,246 --> 01:14:41,123
.ـ أنت حمقاء
...ـ هذا صحيح

800
01:14:41,206 --> 01:14:44,037
.ـ تقوله لي كل ليلة، لا يمكنني التحمّل
!ـ ثرثارة

801
01:14:44,124 --> 01:14:46,958
:زملاؤك يقولون ذلك أيضاً
أنت ثرثارة

802
01:14:47,046 --> 01:14:49,639
!ـ أنت غبي
!ـ كفى

803
01:14:49,725 --> 01:14:52,035
وإلا سأوقفكما هنا وستضطران
.للمشي إلى المدرسة

804
01:14:52,126 --> 01:14:53,275
.أنت فتاة نتنة

805
01:14:56,486 --> 01:14:58,477
!أحمق

806
01:14:58,566 --> 01:15:00,716
!هذا كافٍ

807
01:15:00,806 --> 01:15:03,321
!ـ مقرفة
...ـ لكنه

808
01:15:03,406 --> 01:15:05,796
.كفى، لا أريد المزيد

809
01:15:08,847 --> 01:15:12,997
ـ أكنت تضرب الفتيات حين كنت صغيراً؟
.ـ بالطبع

810
01:15:13,085 --> 01:15:15,360
أرأيتِ؟

811
01:15:20,325 --> 01:15:23,875
.ـ هذا تنين أسود، وأشجار تضطرم فيها الحمم
.ـ رائع

812
01:15:23,966 --> 01:15:27,595
...هذا هو طـور التنين ذي الرأسين

813
01:15:27,686 --> 01:15:30,405
.كما لو انشطر

814
01:15:30,486 --> 01:15:33,842
.بركانان: الخـيّـر والشرّيـر

815
01:15:36,027 --> 01:15:39,394
.ـ هذا هو بين فـكّـي التنين
!ـ هذا رائع

816
01:15:39,485 --> 01:15:42,045
.ـ رائع!؟ بل هو وحشي
.ـ كلا، انظر، إنه بالغ الروعة

817
01:15:42,124 --> 01:15:46,404
أتظنين (كارلوس) يعلم أن لديّ مشاكل؟

818
01:15:48,130 --> 01:15:49,922
،ماذا تعتقد
أيجدر بي أن أهجر زوجي؟

819
01:15:50,006 --> 01:15:52,156
.أرجوك، لا تلقي لي بالاً

820
01:15:52,246 --> 01:15:56,319
.أنا لا أجلس هنا، بل في شقتي

821
01:15:59,046 --> 01:16:02,801
.ـ ليس صحيحاً أنني ممثل
ـ لا؟

822
01:16:02,888 --> 01:16:07,436
أردت ذلك، لكني لم أنجح
.في الوصول للأكاديمية

823
01:16:08,885 --> 01:16:12,594
.ـ لقد فشلت في تجربة الأداء
.ـ آسفة.   ـ أشكرك

824
01:16:13,685 --> 01:16:17,155
.كانوا على حق، لم أكن بارعاً

825
01:16:18,286 --> 01:16:21,359
.لكنهم اختاروا أختي

826
01:16:24,126 --> 01:16:28,166
،أترى، قوي للغاية
.حصل على أربع نقاط

827
01:16:28,247 --> 01:16:31,841
.تلك كانت تسديدة مفتوحة الزاوية

828
01:16:35,205 --> 01:16:38,244
...إنه يحاول أن يصوّب

829
01:16:38,325 --> 01:16:41,523
.نقطة لأمريكا الجنوبية

830
01:16:48,086 --> 01:16:53,206
بروفيسور، نحن لسنا النتاج العرضي
.عديم المعنى للتطوّر

831
01:16:53,286 --> 01:16:59,556
.ـ نقطة لأفريقيا
.ـ كل فرد منا ثمرة فكر الرب

832
01:16:59,647 --> 01:17:01,400
.(كلا يا (غريغوري

833
01:17:01,488 --> 01:17:06,844
هذا هو الجمال الفظيع
...للنظرية الداروينية

834
01:17:06,926 --> 01:17:10,440
.فظيع: ليس هناك معنى للحياة

835
01:17:10,526 --> 01:17:12,835
.ليس ثمة عزاء

836
01:17:12,926 --> 01:17:15,281
.(نقطة لأوربا (ب

837
01:17:15,366 --> 01:17:18,120
أوربا (ب) وأوقيانوسيا
.عشرة مقابل صفر

838
01:17:18,207 --> 01:17:22,520
المباراة الأخرى أكثر إثارةً
.لأنها أكثر تنافسية

839
01:17:22,607 --> 01:17:24,643
.الإرسال لأمريكا الجنوبية

840
01:17:24,727 --> 01:17:28,561
لأفريقيا 8
.ولأمريكا الجنوبية 6

841
01:17:31,405 --> 01:17:33,316
...أوقيانوسيا صفر

842
01:17:33,406 --> 01:17:35,443
.أوربا (ب) أحد عشر

843
01:17:36,287 --> 01:17:38,437
.نقطة لأمريكا الجنوبية

844
01:17:39,566 --> 01:17:41,762
.الإرسال لأمريكا الجنوبية

845
01:17:46,647 --> 01:17:48,955
(نقطة لأوربا (ب
...أوقيانوسيا

846
01:17:56,608 --> 01:17:58,722
!أبونا المقدّس

847
01:18:18,887 --> 01:18:23,200
!هذا مؤسف، كانت حالةً مثيرةً لي

848
01:18:25,728 --> 01:18:29,321
،لكنني الآن أعلم مَن يكون
.لا يسعني فعل شيء له

849
01:18:30,845 --> 01:18:32,724
!مَـن يعلم كيف يشعر؟

850
01:18:32,807 --> 01:18:35,525
.فلنرجع

851
01:18:35,607 --> 01:18:37,438
.فلنعد، فلنعد

852
01:18:38,367 --> 01:18:41,564
.الإرسال لأوربا (ب) وأمريكا الجنوبية

853
01:19:28,807 --> 01:19:30,843
!نقطة لأفريقيا

854
01:20:08,768 --> 01:20:11,202
!الكرة

855
01:20:12,048 --> 01:20:13,481
.إرسال

856
01:20:15,969 --> 01:20:18,323
!تبديل

857
01:20:20,006 --> 01:20:21,883
!ـ تبديل
.ـ تبديل

858
01:20:21,966 --> 01:20:24,721
.ريبيك)، (شينكل) تبدوان مرهقين)

859
01:20:24,807 --> 01:20:27,799
.شيبيوني)، (بولاتي) ادخلا الملعب)

860
01:20:27,888 --> 01:20:30,322
.ـ أنـا؟   ـ أجل
!ـ كلا، كلا

861
01:20:30,408 --> 01:20:31,841
!لا أشعر برغبة في ذلك

862
01:20:33,568 --> 01:20:35,206
.كاردينال (كروز) مجدّداً

863
01:20:35,288 --> 01:20:36,880
.وقت مستقطع

864
01:20:36,968 --> 01:20:40,199
...لقد أخبرتك، عندما تكون هناك

865
01:20:40,288 --> 01:20:44,204
.ارفع يديك لتضرب الكرة

866
01:20:45,289 --> 01:20:47,960
.ـ لا أستطيع القيام بذلك
.ـ بالطبع تستطيع

867
01:20:48,048 --> 01:20:50,766
.إرسال

868
01:20:50,847 --> 01:20:55,159
.ـ أوربا (ب) وأفريقيا للإرسال
.ـ يمكننا الفوز

869
01:20:56,247 --> 01:20:57,680
!ركّــزوا

870
01:20:57,767 --> 01:21:01,807
.ـ على أية حال، أنت محظوظ، فلن تذهب للجحيم
...ـ خبر رائع

871
01:21:01,888 --> 01:21:03,924
!نقطة لأمريكا الجنوبية

872
01:21:04,009 --> 01:21:06,967
لا أحد سيذهب، فالجحيم مكان مهجور

873
01:21:10,569 --> 01:21:11,684
!نقطة

874
01:21:14,208 --> 01:21:16,846
!عودة

875
01:21:17,167 --> 01:21:19,317
.نقطة لأوقيانوسيا

876
01:21:19,407 --> 01:21:23,003
أوربا (ب) 16
!أوقيانوسيا نقطة واحدة

877
01:22:30,649 --> 01:22:33,641
دعونا نرحب بكلمة الرب
،التي يمنحها لنا اليوم

878
01:22:33,729 --> 01:22:37,484
،كلماته لأولئك الماكثين بين ظهرانينا

879
01:22:37,570 --> 01:22:42,767
الذين يحملون في أفئدتهم
،الرغائب والأحلام والمشاريع

880
01:22:42,848 --> 01:22:44,964
،لكنهم أيضاً قلقون

881
01:22:45,048 --> 01:22:46,640
،من المشاكل والمخاوف

882
01:22:46,728 --> 01:22:52,485
ما بين كل الأمور، ربما ما يثير
،ذعرنا هي تلك الأوقات الجديدة

883
01:22:52,568 --> 01:22:56,198
،الغير متوقَّـع
،الانتظار

884
01:22:56,289 --> 01:22:59,406
،مــدّة المجهول

885
01:22:59,489 --> 01:23:03,243
،لكن تلك التي تطلب منا قلباً جديداً

886
01:23:03,330 --> 01:23:07,005
جواباً جديداً يقترحه علينا
:الرب بنفسه في هذه الكلمات

887
01:23:07,089 --> 01:23:13,038
التواضع، الحكمة في أن ندرك
،أننا نحتاج الرب

888
01:23:13,848 --> 01:23:17,558
،نحتاج غفرانه وتعاطفه

889
01:23:17,649 --> 01:23:21,403
،نحتاج أن نعرض جراحنا عليه

890
01:23:21,489 --> 01:23:24,127
.لأنه وحده القدير على شفائها

891
01:23:36,170 --> 01:23:39,764
،أبانا المقدّس
.نحن متأخرون في كل شيء

892
01:23:39,848 --> 01:23:44,400
أنت لم تشر حتى إلى
.بدء البابوية الجديدة

893
01:23:44,489 --> 01:23:47,525
،نحن نتفهّم شعورك

894
01:23:47,609 --> 01:23:51,568
...لكنك تذكر، في السنوات السالفة

895
01:23:51,649 --> 01:23:55,927
الحبر الأعظم المحبوب
،حتى عندما كان في أوج المرض

896
01:23:56,010 --> 01:24:00,322
.واصل التزامه الشخصي

897
01:24:00,410 --> 01:24:04,244
.بالطبع، لا يمكننا إهدار المزيد من الوقت

898
01:24:04,329 --> 01:24:07,479
في الواقع، لقد أحضرت
...لك بضع رسومات

899
01:24:07,568 --> 01:24:11,562
.لأجل شعار البابوية

900
01:24:11,649 --> 01:24:13,799
.ها هي ذي

901
01:24:16,009 --> 01:24:18,444
هل راع انتباهك أحدها؟

902
01:24:20,530 --> 01:24:23,124
ـ هذه.     ـ هـذه؟
.ـ كـلا، تلك

903
01:24:24,609 --> 01:24:28,124
.إنها بسيطة، أعتقد أنها مناسبة

904
01:24:28,210 --> 01:24:30,202
ـ أأنت متأكد؟
.ـ كـلا

905
01:24:37,049 --> 01:24:41,088
...صاحب القداسة
.لقد كنتَ محقاً

906
01:24:41,169 --> 01:24:44,205
كان عليك أن تفكّـر مليّاً
.وأن تختلي بنفسك

907
01:24:44,289 --> 01:24:49,364
لكنني الآن أتوسّل إليك
.أن تقوم بعمل امتثالاً للرب

908
01:24:49,450 --> 01:24:51,725
.عُـد إلينا

909
01:24:53,090 --> 01:24:56,127
.مليون إنسان ينتظرونك

910
01:24:58,370 --> 01:25:00,930
ألا يمكنني أن أتوارى؟

911
01:25:02,328 --> 01:25:03,728
أن أختفي؟

912
01:25:05,328 --> 01:25:08,686
،كل هذا لم يحدث
.لم يرَني أحد قط

913
01:25:08,769 --> 01:25:11,647
،لن يبصرني أحد مرةً أخرى
.أعدك بذلك

914
01:25:13,370 --> 01:25:16,043
.اتركني أذهب لحال سبيلي أرجوك

915
01:25:36,009 --> 01:25:38,398
!كــلا يا رفاق

916
01:25:38,489 --> 01:25:41,128
،لا بدّ وأنكم تمزحون
.توقّفوا

917
01:25:41,209 --> 01:25:43,404
.لا يمكنكم فعل هذا بي

918
01:25:43,489 --> 01:25:47,847
علينا أن نلعب مباراتي شبه النهائي
.ومن ثم البطل

919
01:25:50,290 --> 01:25:52,326
،الأب المقدّس يشاهدنا

920
01:25:52,410 --> 01:25:56,245
ليس من الصائب أن تتركوه
.بدون فريق منتصر

921
01:25:56,331 --> 01:25:58,239
!هذا ليس صائباً

922
01:25:58,329 --> 01:26:02,242
بِسكاردونا)، أتقول لي إن)
هذا كان عديم الجدوى؟

923
01:26:04,090 --> 01:26:08,799
،أمريكا الشمالية في شبه النهائي
!هذه بطولة الوحي

924
01:26:08,890 --> 01:26:11,529
.أنتم في شبه النهائي

925
01:26:11,610 --> 01:26:16,001
.ـ دعونا نلعب شبه النهائي
.ـ برفيسور، لقد أزِف الوقت

926
01:26:16,090 --> 01:26:18,240
لماذا أزف الوقت؟

927
01:26:27,769 --> 01:26:29,726
.طاب صباحكم

928
01:26:29,809 --> 01:26:33,519
.أشكركم على تلبية دعوتي

929
01:26:33,610 --> 01:26:38,558
.لكن الوضع أمسى حرجاً للغاية

930
01:26:41,331 --> 01:26:43,606
.لا يسعني أن ألتزم الصمت بعد الآن

931
01:26:43,690 --> 01:26:46,124
.لا شك أنني اقترفت خطاً

932
01:26:47,371 --> 01:26:52,047
وأتحمّـل كامل المسؤولية
.على ما اقترفته

933
01:26:53,011 --> 01:26:58,845
حاولت لمصلحة الجميع
.أن أحلّ وضعاً في غاية الصعوبة

934
01:26:59,970 --> 01:27:03,680
.لكن بفعلي ذلك، كذبت عليكم

935
01:27:07,850 --> 01:27:12,321
البابا لم يكن متواجداً
...معنا هنا لثلاثة أيام

936
01:27:12,411 --> 01:27:15,528
.لقد رحل

937
01:27:18,931 --> 01:27:21,446
.أعرف مكان تواجده

938
01:27:23,170 --> 01:27:25,240
.أطلب منكم أن تصفحوا عني

939
01:27:25,330 --> 01:27:28,447
.إنه خطئي أن وقتاً طويلاً قد انقضى

940
01:27:29,970 --> 01:27:35,090
...لقد آن الأوان لكم كافةً

941
01:27:35,170 --> 01:27:39,403
.كي تتخذوا قراراً
.اصفحوا عني مرةً أخرى

942
01:27:48,531 --> 01:27:53,081
أهناك من يعارض هذا الاقتراح؟

943
01:28:00,291 --> 01:28:01,883
.نشكرك

944
01:28:01,971 --> 01:28:03,085
المؤيدون؟

945
01:28:18,930 --> 01:28:20,283
.ـ شكراً لك
.ـ شكراً لك

946
01:28:24,810 --> 01:28:26,368
.شكراً لك

947
01:28:26,450 --> 01:28:30,045
،إنه تسمّـم غذائي
.لا شيء يُـذكر

948
01:28:30,130 --> 01:28:34,011
،إنه تسمّـم غذائي
.حالة تافهة

949
01:28:34,091 --> 01:28:38,005
ـ ماذا دسّـوا في ذلك البيض؟
.ـ لا أعلم.   ـ إنه تسمّم غذائي

950
01:28:38,091 --> 01:28:40,606
.ـ ليس أمراً ذا بال
.(ـ شكراً لك، (داريو

951
01:28:58,931 --> 01:29:03,210
ـ هل ترتدين الأسود على الدوام؟
.ـ أنا في حدادٍ على حياتي

952
01:29:03,291 --> 01:29:06,522
.ـ أنا غير سعيدة
.ـ لماذا؟ أنت في صحة جيّـدة

953
01:29:06,611 --> 01:29:10,491
رغم أن والدك ليس ثرياً
.إلا أنه ميسور الحال

954
01:29:10,572 --> 01:29:13,291
.أنا أكثر شقاءً منك

955
01:29:13,372 --> 01:29:16,807
.أتقاضى 23 روبلاً في الشهر

956
01:29:18,250 --> 01:29:22,482
أتقاضى 23 روبلاً في الشهر
.كما أنهم يقتطعون من الراتب

957
01:29:22,571 --> 01:29:25,404
.رغم ذلك، لا أرتدي ثياب الحداد

958
01:29:25,491 --> 01:29:27,845
!صــــه

959
01:29:28,691 --> 01:29:30,410
.ليس للمال أهمية

960
01:29:37,292 --> 01:29:40,841
،ليس للمال أهمية
.حتى المعدم يمكنه أن ينال السعادة

961
01:29:40,932 --> 01:29:43,728
.أجـل، نظرياً، لكن ليس في الواقع

962
01:29:43,810 --> 01:29:45,961
!لكن ليس في الواقع

963
01:29:46,050 --> 01:29:51,284
.هناك أنا وأمي وأختاي وأخي الصغير

964
01:29:51,372 --> 01:29:53,839
.و 23 روبلاً في الشهر

965
01:29:53,931 --> 01:29:56,525
.ثلاثة وعشرون روبلاً هي كل شيء

966
01:29:56,612 --> 01:29:59,569
.نحتاج أن نسدّ جوعنا ونروي ظمأنا

967
01:29:59,652 --> 01:30:04,561
!وشــاي

968
01:30:06,732 --> 01:30:09,372
!وســكــر
!وتـبــغ

969
01:30:10,733 --> 01:30:12,449
!تـبــغ

970
01:30:31,132 --> 01:30:32,850
ـ حان دوري؟
.(ـ كـلا يا (داريو

971
01:30:32,932 --> 01:30:35,890
:تربليوف) وهو يرهف سمعه)
أتسمعون وقع الخطى؟

972
01:30:35,973 --> 01:30:38,407
،يدخل العم
:تربليوف) يطوّقه بذراعيه)

973
01:30:38,492 --> 01:30:41,129
.(لا أطيق الحياة بدون (نينا

974
01:30:41,211 --> 01:30:43,361
.أنا سعيدٌ حـدّ الجنون

975
01:30:43,450 --> 01:30:47,239
ثم يهرع لملاقاة (نينا) التي تدخل
:وإذ يعتريه الشغف

976
01:30:47,332 --> 01:30:50,801
!يا ساحرتي، يا حلمي

977
01:30:50,891 --> 01:30:53,929
أنا لست متأخرة، ألست كذلك؟

978
01:30:54,012 --> 01:30:57,209
:تربليوف) يقبّـل كفيها)
بلى، بلى، بلى...؟

979
01:30:57,292 --> 01:31:00,728
،نينا): لقد اعترتني الحمّى طوال اليوم)

980
01:31:00,812 --> 01:31:05,329
كنت خائفةً من أبي
،ثم غادر هو وعمتي خارجاً

981
01:31:05,413 --> 01:31:08,051
إذّاك، امتطيت حصاني
.واستعجلته كي يحثّ الخطى

982
01:31:09,131 --> 01:31:11,089
.ها هو هناك

983
01:31:12,572 --> 01:31:15,369
...:(ثم تقبض على كفّي (سورِن

984
01:31:15,452 --> 01:31:17,919
،أنـا في سعادة غامرة
.أنـا في سعادة غامرة

985
01:34:17,294 --> 01:34:19,728
...في هذه الأيام

986
01:34:22,374 --> 01:34:25,728
في هذه الأيام
...لا بدّ أنكم قد ساءلتم أنفسكم

987
01:34:25,812 --> 01:34:30,011
لمَ لا يطلّ البابا ويلقي علينا التحية؟

988
01:34:30,893 --> 01:34:35,045
،ليس عليه أن يقلق
.ما دام الرب قد اصطفاه

989
01:34:35,133 --> 01:34:37,647
.لا يمكن أن يكون اقترف خطأً

990
01:34:41,573 --> 01:34:43,883
،أيْ نعم، لقد تمّ اصطفائي

991
01:34:45,054 --> 01:34:47,409
...لكن هذا

992
01:34:47,493 --> 01:34:51,567
،بدل أن يمنحني القوة والوعي

993
01:34:51,655 --> 01:34:55,202
.هـدّ كياني، وأربكني

994
01:35:00,053 --> 01:35:03,966
في هذه اللحظة، الكنيسة بحاجة
إلى مرشد يكون رابط الجأش

995
01:35:04,053 --> 01:35:08,332
...لينجز التغييرات العظيمة

996
01:35:08,414 --> 01:35:11,326
،ومتلهفاً لمجابهة الجميع

997
01:35:15,974 --> 01:35:20,684
.يكنّ المحبة والتفهم للكل

998
01:35:29,934 --> 01:35:34,450
أطلب من الرب أن يغفر لي
.ما أنا على وشك القيام به

999
01:35:34,533 --> 01:35:37,526
لست أدري ما إذا كان
.قادراً على أن يغفر لي

1000
01:35:40,733 --> 01:35:45,445
.لكن عليّ أن أصدقه وأصدقكم القول

1001
01:35:48,055 --> 01:35:51,045
في هذه الأيام
،فكرت طويلاً بشأنكم

1002
01:35:51,133 --> 01:35:55,331
...وأشعر أنني غير قادر

1003
01:35:55,414 --> 01:35:59,202
على الاضطلاع بالمسؤولية
.الملقاة على عاتقي

1004
01:36:07,375 --> 01:36:11,413
أشعر أنني ضمن أولئك
،الغير قادرين على أن يقودوا

1005
01:36:11,495 --> 01:36:15,329
.بل يجب أن يُـقادوا

1006
01:36:18,933 --> 01:36:22,323
،في هذه اللحظة
:لا يسعني إلا أن أقول

1007
01:36:22,412 --> 01:36:24,689
.صلّـوا لأجلي

1008
01:36:26,174 --> 01:36:30,486
.المرشد الذي تنشدونه ليس أنـا

1009
01:36:31,974 --> 01:36:34,408
.لا يسعني أن أكون ذلك الشخص

1010
01:37:26,530 --> 01:37:34,308
تـرجمة: أنـدلـسي
andalusi_love@yahoo.com

