1
00:00:13,304 --> 00:00:22,608
الترجمة العربية
ســــوســــو
TICTAC تعديل

2
00:00:45,030 --> 00:00:47,111
أصمتي، أصمتي

3
00:01:07,526 --> 00:01:11,879
صديقنا ديفيد وافق أخير وبلطف
لإقراضنا كاميرته

4
00:01:12,200 --> 00:01:13,705
كم من البطاريات وضعت فيها ؟

5
00:01:13,896 --> 00:01:15,016
من 3 - 4 ساعات تقريباً

6
00:01:15,528 --> 00:01:16,745
أوه, تباً

7
00:01:18,120 --> 00:01:19,177
تباً

8
00:01:20,712 --> 00:01:22,120
أعطينى هذا

9
00:01:22,216 --> 00:01:25,066
لا أريد من أبي أن يأخذها منى مرة أخرى

10
00:01:29,513 --> 00:01:33,128
مرحباً, أنا كريستيان , وهذه أختى جولي

11
00:01:33,192 --> 00:01:34,889
وهذا صديقي ديفيد

12
00:01:34,953 --> 00:01:38,952
كما تعرفون , نحن نتحقق في قضاية  الأساطير المدنية

13
00:01:39,338 --> 00:01:41,066
لكن هذه المرة قررنا

14
00:01:41,129 --> 00:01:43,145
أنه ليس لدينا كثير من قرارات

15
00:01:43,497 --> 00:01:48,234
لذا , عائلتنا قررت أن نقيم عطلة عيد الفصح
في منطقةالريفية

16
00:01:48,297 --> 00:01:49,897
في (سيتجيس)0

17
00:01:51,115 --> 00:01:52,586
وهذا هو صورة لمنزل

18
00:01:52,650 --> 00:01:54,892
وهي مهجورة من 10سنوات

19
00:01:54,955 --> 00:01:56,939
وسوف تكون الأجواء مملة

20
00:01:57,003 --> 00:02:02,315
كما أننا لم نقم بتقارير عن
"الفتاة في الشوارع ",

21
00:02:02,379 --> 00:02:06,635
بحثت عن الأساطير المدنية في
سيتجيس)  و(الــقرييف)0 )

22
00:02:08,012 --> 00:02:12,141
ووفقاً لإساطير
في ثاني من أكتوبر  1940,

23
00:02:12,204 --> 00:02:16,173
أن فتاة بثياب حمراء أختفت
من (القرييف وود)0

24
00:02:16,621 --> 00:02:20,749
ويقول الناس أن اذا ضعت في ليل في
(قرييف وود)

25
00:02:21,323 --> 00:02:24,235
أن الفتاة ستظهر لك  وترشدك إلى الطريق صحيح

26
00:02:24,844 --> 00:02:26,893
تدعوا هذا البحث ؟  أذهب لبيتك يا رجل

27
00:02:26,955 --> 00:02:28,108
ما كان أسمها ؟

28
00:02:28,172 --> 00:02:29,869
كانت الفتاة تدعي ميلندا

29
00:02:29,932 --> 00:02:32,429
ومتى أصبح هذا الشئ مخيف ؟

30
00:02:32,619 --> 00:02:34,379
هذا الرجل أحمق . لا يمكننا أن نستخدم هذا الأن

31
00:02:36,654 --> 00:02:38,572
هل تعتقد أن هذا طبيعي ؟

32
00:02:38,765 --> 00:02:40,333
هذا ليس بشئ الطبيعي إليس كذلك ؟

33
00:02:42,605 --> 00:02:44,398
وهذه المرة الأخيرة

34
00:02:45,005 --> 00:02:46,125
هل هذا واضح ؟

35
00:02:46,190 --> 00:02:47,245
جولي ؟

36
00:02:48,462 --> 00:02:53,518
مارس 30/ 2010
اليوم  الأول

37
00:02:56,398 --> 00:02:58,094
أبي يأخذ كثير من وقت إليس كذلك ؟

38
00:02:59,693 --> 00:03:02,510
روبن .. هاي , ما الذى يحدث  ؟

39
00:03:07,343 --> 00:03:09,775
ماذا عن قضمة من موسيقي الملائمة ؟

40
00:03:11,760 --> 00:03:13,231
كريستيان , أخفض بصوت

41
00:03:13,295 --> 00:03:14,351
حسناً

42
00:03:30,705 --> 00:03:32,016
لذيذ؟ ممم

43
00:03:41,362 --> 00:03:43,216
يمكننى أن أشتم رائحة البحر من هنا

44
00:03:50,672 --> 00:03:52,113
لا فائدة منك

45
00:03:52,177 --> 00:03:53,841
وأنت أحمق

46
00:03:53,906 --> 00:03:55,985
فقط ثلاثة أنحناءات فقط

47
00:04:00,658 --> 00:04:02,001
ها هو

48
00:04:02,096 --> 00:04:04,659
أخيراً. شكرا يا رب , نحن أخيراً هنا

49
00:04:11,540 --> 00:04:13,747
نحن هنا , روبن. وصلنا

50
00:04:14,897 --> 00:04:16,178
أهداء

51
00:04:16,274 --> 00:04:17,747
سأخذ هذا

52
00:04:21,171 --> 00:04:23,603
من صعب فتحها

53
00:04:26,004 --> 00:04:27,124
ما الذى تفكر فيه ؟

54
00:04:27,219 --> 00:04:29,458
مع التدفئة وكل شئ
أتذكر الأن

55
00:04:29,716 --> 00:04:31,572
نعم , هذا هو المطبخ

56
00:04:31,636 --> 00:04:33,651
هذا من العصر الحجري

57
00:04:37,492 --> 00:04:39,572
- هل أحببتها ؟
- ليس سيئاً

58
00:04:40,754 --> 00:04:42,548
أذهبي لأعلى , لا يمكننى أن أرى

59
00:04:46,228 --> 00:04:47,285
مخيف

60
00:04:51,254 --> 00:04:52,596
ما هذا ؟

61
00:04:53,333 --> 00:04:54,517
صورة شخص لا يعرفها غير( الله)0

62
00:04:54,580 --> 00:04:56,566
هذا جدك الحقيقي

63
00:04:56,629 --> 00:04:58,391
- هيا
- تحركوا

64
00:05:01,013 --> 00:05:02,390
هذا مخيف قليلاً

65
00:05:02,454 --> 00:05:03,925
أنتبه لرأسك

66
00:05:04,470 --> 00:05:06,165
كنا ننام هنا

67
00:05:09,461 --> 00:05:11,766
- رأيت هذا ؟
- هذه صورة مروعة

68
00:05:12,214 --> 00:05:13,494
فتاتك

69
00:05:14,678 --> 00:05:16,215
جوشي  لنرى كم هو طولك

70
00:05:16,726 --> 00:05:18,199
تعال إلى هنا

71
00:05:18,615 --> 00:05:19,927
قف هنا

72
00:05:20,470 --> 00:05:22,455
هو أطول منى عندما كنت في السادسة

73
00:05:22,935 --> 00:05:24,502
هذا ما كنت أقول لك

74
00:05:25,238 --> 00:05:26,295
ماذا ؟

75
00:05:29,239 --> 00:05:30,967
أوه , صحيح , هذا مخيف

76
00:05:31,031 --> 00:05:32,823
هل هذا الجزء لنا أيضاً؟

77
00:05:33,303 --> 00:05:34,712
لا أعلم

78
00:05:38,967 --> 00:05:40,152
دوري

79
00:05:40,216 --> 00:05:41,720
سندويشات

80
00:05:41,784 --> 00:05:43,576
كريستيان , لا تضعها هناك

81
00:05:43,640 --> 00:05:45,303
أسف

82
00:05:45,368 --> 00:05:46,521
شكراً

83
00:05:50,072 --> 00:05:51,096
أبي

84
00:05:51,608 --> 00:05:52,568
ماذا ؟

85
00:05:52,633 --> 00:05:54,009
أين هي ألعابي القديمة ؟

86
00:05:54,936 --> 00:05:58,169
ألعابك القديمة فى القبو

87
00:05:58,648 --> 00:06:00,697
الباب الذي على اليسار عند المطبخ

88
00:06:00,761 --> 00:06:01,882
ها هو

89
00:06:02,265 --> 00:06:04,441
- جولي
- نعم , أنتظري

90
00:06:04,792 --> 00:06:06,426
ومن لديه المفتاح ؟

91
00:06:06,490 --> 00:06:07,642
كارلوس

92
00:06:07,929 --> 00:06:09,146
من هذا ؟

93
00:06:09,209 --> 00:06:11,803
صديقاً لي
قاما بأصلاح المنزل بأكملها

94
00:06:12,314 --> 00:06:13,658
حسناً , كريستيان , غداً

95
00:06:13,723 --> 00:06:15,067
أبقي خارج هذا

96
00:06:15,130 --> 00:06:16,699
كريستيان , أخرج الكلب خارجاً

97
00:06:16,763 --> 00:06:20,283
هاي , عضضت صديقك , الجنوم,
سيحب هذا المنزل

98
00:06:20,347 --> 00:06:22,042
كلا, لكن حقاً000

99
00:06:22,170 --> 00:06:24,026
أحضر كاميرها ديفيد غداً، حسناً ؟

100
00:06:24,121 --> 00:06:26,555
- لماذا ؟
- لتصوير تلك البوابة

101
00:06:26,683 --> 00:06:27,739
حسناً

102
00:06:27,803 --> 00:06:28,891
- حسناً
- نعم ـ نعـم

103
00:06:34,779 --> 00:06:36,923
لم تضع حقيبتى الزرقاء بداخل

104
00:06:39,803 --> 00:06:41,338
مساء الخير ، أمي

105
00:07:08,060 --> 00:07:13,214
مارس  31/ 2010
اليوم الثاني

106
00:07:13,406 --> 00:07:14,686
هل تتحدث إلي ؟

107
00:07:16,222 --> 00:07:18,236
لأننى الوحيد هنا

108
00:07:18,301 --> 00:07:19,454
أنت ميت

109
00:07:20,735 --> 00:07:22,557
أنت ميت  ترانتينو.

110
00:07:25,310 --> 00:07:27,647
يا فتاة كبيرة
تنظر لنفسها فى المرآة

111
00:07:27,807 --> 00:07:29,248
- حصلت على الكاميرا؟
- نعم

112
00:07:29,375 --> 00:07:31,391
اذا لنبداء التصوير

113
00:07:36,831 --> 00:07:38,142
ماذا هناك ؟

114
00:07:42,656 --> 00:07:43,871
أشعر بدوار

115
00:07:47,935 --> 00:07:48,992
جولي

116
00:07:49,152 --> 00:07:50,207
جولي

117
00:07:51,040 --> 00:07:52,416
إلى أين ستذهب ؟

118
00:07:52,480 --> 00:07:53,952
فقط هنا

119
00:07:54,241 --> 00:07:55,744
حسناً ، لا تضيع

120
00:07:55,808 --> 00:07:57,023
لن نضييع

121
00:08:03,584 --> 00:08:04,863
تمسك بهذا

122
00:08:07,330 --> 00:08:08,577
ستمسك بها

123
00:08:20,898 --> 00:08:22,690
هاي , أنها متاهة

124
00:08:23,106 --> 00:08:24,097
رائع ، صحيح؟

125
00:08:24,161 --> 00:08:25,249
أنه مذهل

126
00:08:34,689 --> 00:08:37,283
هاي , أنت , إلى أين تهرب .؟

127
00:08:38,050 --> 00:08:40,259
لا تلحق بي . أذهب إلى تلك الجهة

128
00:08:40,643 --> 00:08:41,827
حسناً ، حظاً طيباً

129
00:08:41,922 --> 00:08:43,074
شكراً لك

130
00:09:12,901 --> 00:09:16,036
لا بدأ من أنها  تبدو مخيفة بليل
يا إلهي

131
00:09:19,653 --> 00:09:21,029
ما هذه متاهة

132
00:09:38,886 --> 00:09:40,102
أرجوك

133
00:09:46,503 --> 00:09:49,608
يا إلهي , أنظر إلى هذا المكان

134
00:09:49,960 --> 00:09:51,720
أنا متأكد أنها أضاعت الطريق

135
00:09:52,200 --> 00:09:54,439
جولي ، جولي

136
00:09:54,535 --> 00:09:56,103
علينا أن نجدها

137
00:09:56,168 --> 00:09:57,831
جولي ، أين أنتي ؟

138
00:10:01,991 --> 00:10:03,559
تباً . هذا ليس صحيحاً أيضاً

139
00:10:03,623 --> 00:10:04,840
تباً لجحيم

140
00:10:04,903 --> 00:10:05,863
كريستيان

141
00:10:05,927 --> 00:10:07,176
هاي ، كريستيان

142
00:10:07,240 --> 00:10:08,297
تباً

143
00:10:08,488 --> 00:10:09,705
كريستيان

144
00:10:10,440 --> 00:10:12,968
أيها أحمق ، أخرج

145
00:10:13,705 --> 00:10:14,761
كريستيان

146
00:10:15,210 --> 00:10:17,032
تباً ، هذا سيئ

147
00:10:17,257 --> 00:10:19,944
كيف أنتهي بي الأمر هنا؟

148
00:10:20,296 --> 00:10:21,642
أنها شائكة ! تباً

149
00:10:25,257 --> 00:10:27,913
لا يوجد طريق من خلالها

150
00:10:28,393 --> 00:10:31,083
أنها حقاً شائكة

151
00:10:34,506 --> 00:10:36,362
تباً أنها عالية يا رجل

152
00:10:36,458 --> 00:10:37,673
كريستيان

153
00:10:38,729 --> 00:10:40,907
تباً, يا فتاة ! ما الذى تفعلينها ؟

154
00:10:41,290 --> 00:10:42,474
أنت ضعت ، ههه؟

155
00:10:42,987 --> 00:10:44,458
أنها مشوشة

156
00:10:44,553 --> 00:10:46,218
حسناً ، لنفعل شئ ما

157
00:10:46,283 --> 00:10:47,467
لنبقى معاً

158
00:10:47,819 --> 00:10:49,675
- هيا
-أنت أولاً

159
00:10:51,434 --> 00:10:53,003
تباً لهذه الفروع

160
00:10:55,307 --> 00:10:56,587
من هناك ؟

161
00:10:57,003 --> 00:10:58,604
أنها حقاً مغفلة ، أنها أمي

162
00:10:59,243 --> 00:11:00,555
مرحباً ، أمي

163
00:11:01,451 --> 00:11:03,115
كلا , لم نضع الطريق

164
00:11:05,227 --> 00:11:06,924
قولي لها أن تقفل الخط

165
00:11:07,564 --> 00:11:10,028
نحن نقوم بتصوير فيديو
ولم نضيع الطريق ، حسناً ؟

166
00:11:11,916 --> 00:11:14,188
حسناً , سنأتي . حسناً ،إلى للقاء

167
00:11:14,669 --> 00:11:16,428
- أستمروا بمشي
- أنها حقاً مغفلة

168
00:11:17,196 --> 00:11:18,990
- أنظر لهذا
- ماذا هناك ؟

169
00:11:19,500 --> 00:11:21,517
يبدو كانها (كنيسة)أو شئ كهذا

170
00:11:21,580 --> 00:11:22,924
أنها قبة

171
00:11:23,372 --> 00:11:25,324
حسناً  كنيسة مع قبة

172
00:11:26,700 --> 00:11:28,300
كما أنها تبدو كـــ مذبحة كنيسة

173
00:11:28,365 --> 00:11:30,510
ربما يمكنك أن تتزوجي من صديقك هنا

174
00:11:35,244 --> 00:11:38,895
جولي ،هل تتقبلين جانوم أن يكون زوجك ؟

175
00:11:38,958 --> 00:11:40,271
نعم

176
00:11:41,805 --> 00:11:44,365
جانوم, هل تتقبل جولي أن تكون زوجتك ؟

177
00:11:44,430 --> 00:11:45,486
نعم

178
00:11:45,646 --> 00:11:48,461
يمكنك الأن أن تقبل قدمها و
تعيشوا بسعادة إلى الأبد

179
00:12:05,231 --> 00:12:07,821
هاي , أبي , مذبح الكنيسة ضخم لغاية

180
00:12:08,719 --> 00:12:10,607
أمك تذكرها جيداً عندما
كانت صغيرة

181
00:12:11,087 --> 00:12:12,591
لا أعرف هذا

182
00:12:13,232 --> 00:12:15,120
لا أريد منك
أن تصور بخارج هكذا

183
00:12:15,184 --> 00:12:17,328
اذا ما الذى يمكننى أن أقوم بتصويرها ؟ أشجار وزهور ؟

184
00:12:17,393 --> 00:12:19,312
قلت لك لا أريد منك أن تقوم بتصوير في الخارج

185
00:12:20,272 --> 00:12:21,649
حسناً ، إهداء

186
00:12:21,713 --> 00:12:23,249
اذا أراد الرجل منا أن نقوم بتصوير فى داخل
اذا سنصوير الفليم بداخل المنزل

187
00:12:23,313 --> 00:12:25,937
يمكنك أن تصور بداخل ، فهمت ؟

188
00:12:32,977 --> 00:12:34,193
روبن؟

189
00:12:34,801 --> 00:12:35,859
أنظر

190
00:12:36,464 --> 00:12:37,873
هيا يا فتى

191
00:12:38,929 --> 00:12:40,593
هناك ، أخذها بعيداً

192
00:12:41,841 --> 00:12:42,963
هيا

193
00:12:53,683 --> 00:12:55,378
كريستيان , كان من المفترض أن تقوم بقطعها

194
00:12:56,946 --> 00:12:58,065
قطع

195
00:12:58,290 --> 00:12:59,698
أنا أقوم بها ، حسناً؟

196
00:13:08,339 --> 00:13:09,299
جيداً جداً

197
00:13:09,362 --> 00:13:11,282
ما الذى قلتها الأن ، ههه ؟

198
00:13:13,300 --> 00:13:15,027
هاي , أستيقظ , بليد

199
00:13:16,788 --> 00:13:19,412
أنا متملل.لا يوجد شئ لفعلها هنا

200
00:13:22,068 --> 00:13:23,284
هناك سيارة قادمة

201
00:13:25,269 --> 00:13:27,285
لابد من أنه صديق أبي

202
00:13:30,964 --> 00:13:32,949
أنظري إلى سيارته

203
00:13:34,612 --> 00:13:36,148
كيف الحال ، يا الأطفال ؟

204
00:13:37,202 --> 00:13:38,644
هاي , كيف تجرى الأمور ؟

205
00:13:38,710 --> 00:13:40,756
لا بد من أنك صديق أبي

206
00:13:40,852 --> 00:13:42,101
لا تذكرني ؟

207
00:13:42,645 --> 00:13:43,670
ممم... كلا

208
00:13:43,732 --> 00:13:45,557
أتذكرك  أنت كريستيان

209
00:13:46,295 --> 00:13:48,822
وأنتِ جولي ، صحيح ؟
أنظر إليها مع الكاميرا

210
00:13:49,301 --> 00:13:50,614
هل أنت من الأنسباء المرء؟

211
00:13:50,677 --> 00:13:52,117
نعم , أنهم هناك فوق فى المنزل

212
00:14:00,951 --> 00:14:05,302
هيا , سانتيايقوا , لنرى هؤلاء اطفال
مما صنعنا

213
00:14:07,416 --> 00:14:08,501
خذ هذا

214
00:14:12,438 --> 00:14:13,688
أنظر إلى هذا يا طفل

215
00:14:14,326 --> 00:14:15,735
أنظر إليها

216
00:14:16,087 --> 00:14:17,078
هناك

217
00:14:20,727 --> 00:14:21,815
مررها مرة أخري

218
00:14:28,791 --> 00:14:30,713
حسناً ، كريستيان  لنرى ما يمكنك فعله

219
00:14:33,111 --> 00:14:34,262
يا إلهي

220
00:14:34,518 --> 00:14:35,576
تباً

221
00:14:36,856 --> 00:14:38,937
- هذا مؤلم
- أفعل واحدة اخرى

222
00:14:39,002 --> 00:14:42,105
- لا يمكننى . الأستبدال
- أنظر لنفسك

223
00:14:42,584 --> 00:14:44,121
نريد أن نسألك شئ ما ؟

224
00:14:44,184 --> 00:14:46,713
هل تعلم بشأن الإسطور الفتاة التى
أضاعت الطريق ؟

225
00:14:47,738 --> 00:14:49,624
قصة ميليندا ، كل يعلم بشأن هذا

226
00:14:49,689 --> 00:14:50,842
نعم ، هذه هي

227
00:14:50,905 --> 00:14:52,378
-حسنا أنت تعلم بشانها صحيح
- كلا

228
00:14:52,441 --> 00:14:54,488
- بتأكيد تعرف
- أخبرنا بكل شئ

229
00:14:54,554 --> 00:14:55,578
أرجوك أخبرنا

230
00:14:55,641 --> 00:14:57,144
لا بد من أن والدك أخبرك بكل شئ

231
00:14:57,273 --> 00:14:59,003
- كلا
- كلا أرجوك أخبرنا ببعض التفاصيل

232
00:15:00,313 --> 00:15:02,618
هاي , جولي , هل يمكننى أن أسأل 00

233
00:15:03,194 --> 00:15:04,763
- أنت أجلس هناك ؟
- نعم

234
00:15:04,827 --> 00:15:07,771
هل على أن أتحدث اليه,
أو أنظر إليكِ؟

235
00:15:07,899 --> 00:15:10,714
لا تقلقي بشأن هذا , نحن محترفون

236
00:15:11,035 --> 00:15:13,146
صور هذا . أنها حرب مخيف

237
00:15:13,210 --> 00:15:16,284
كنت أقوم بتصليح السقف
وخبطت عليه

238
00:15:17,274 --> 00:15:18,842
أنظر إلى هنا كارلوس

239
00:15:19,419 --> 00:15:20,476
حسناً

240
00:15:20,700 --> 00:15:21,885
نعم ، أعتقد بأنه على ما يرام

241
00:15:22,331 --> 00:15:23,420
مرحباً ، كارلوس

242
00:15:23,675 --> 00:15:26,492
قبل كل شئ , شكراً لأعطائنا الوقت
لتحدث مع بعض

243
00:15:27,291 --> 00:15:30,620
أخبرنا ما تعرفها عن الأسطورة الفتاة

244
00:15:32,123 --> 00:15:33,660
قصة الفتاة ؟

245
00:15:34,299 --> 00:15:35,611
أنها قصة قديمة

246
00:15:36,059 --> 00:15:37,308
يقولها الإباء لأبنائهم

247
00:15:37,531 --> 00:15:39,230
أخبرني أبي بهذه القصة

248
00:15:39,389 --> 00:15:41,116
كانت تدعي ميلندا

249
00:15:41,532 --> 00:15:43,389
يقول الناس أنها شبح الفتاة

250
00:15:44,540 --> 00:15:47,869
فتاة التى ضاعت
أو سقطت أو شئ كهذا

251
00:15:48,700 --> 00:15:50,332
ولكن لم يحصلوا على جسدها حتى الأن

252
00:15:51,389 --> 00:15:54,877
يقول البعض أن الجن يحاول
يخدعكم , لكن ، في الأساس

253
00:15:55,710 --> 00:16:00,158
اذا كنت ضائعاً ووحيداً بليل
ستظهر وترشدك لطريق الصحيح

254
00:16:00,510 --> 00:16:02,526
ولكن لن ترها ؟

255
00:16:03,230 --> 00:16:06,686
كلا. كلا هناك كثير من روايات عن القصة

256
00:16:07,613 --> 00:16:10,366
يقول البعض أن لا تعطيها ظهرك وأنت تسير

257
00:16:11,263 --> 00:16:14,302
ويقول البعض أنها كانت تبحث عن أمها وأضاعت الطريق ؟

258
00:16:14,942 --> 00:16:19,071
وعندما تسمع صوتها في طريق , فهي خلفك

259
00:16:19,359 --> 00:16:22,431
هذا ما يقولونها الأشخاص الذين شاهدوها

260
00:16:23,583 --> 00:16:25,599
يقولون أنهم لم ينسوا صوتها بعد ذلك ؟

261
00:16:26,687 --> 00:16:29,054
اذا هي شبح ؟

262
00:16:30,078 --> 00:16:32,479
أعتقد أنها كانت لطيفة
لأنها أرشدتك لطريق

263
00:16:33,055 --> 00:16:35,679
كما قلت , كريستيان , هناك
كثير من الروايات عن القصة

264
00:16:36,577 --> 00:16:40,063
لا أعتقد أنها الروح الفتاة
لا أؤمن بـــ لأشباح

265
00:16:40,703 --> 00:16:43,073
ما أعرفها هو
أن والدى جعلنى أقسم

266
00:16:43,456 --> 00:16:45,696
أن لا أذهب لأخشاب بقرب من قرييف

267
00:16:45,760 --> 00:16:46,912
وأستمريت على وعدي

268
00:16:47,487 --> 00:16:49,857
حسناً، نشكرك كثيراً ، كارلوس

269
00:16:50,081 --> 00:16:51,967
سأذهب الأن , حسناً؟

270
00:17:20,193 --> 00:17:21,315
ماذا هناك ؟

271
00:17:21,379 --> 00:17:22,980
لا تقلق بشأن هذا لأن

272
00:17:23,843 --> 00:17:25,090
أنتظر هنا لدقيقة

273
00:17:25,666 --> 00:17:26,690
إلى أين ستذهب ؟

274
00:17:26,754 --> 00:17:28,035
لأيقاظ جولي

275
00:17:28,099 --> 00:17:29,122
لماذا .؟

276
00:17:29,283 --> 00:17:30,754
حتى تستمع لضجيج؟

277
00:17:30,818 --> 00:17:32,834
- اي ضجيج ؟
- أين الضجيج ؟ بحق الإله

278
00:17:38,819 --> 00:17:39,875
جولي

279
00:17:41,221 --> 00:17:42,276
جولي

280
00:17:43,780 --> 00:17:44,931
- جولي
- ماذا ؟

281
00:17:45,284 --> 00:17:46,468
أستيقظي

282
00:17:48,964 --> 00:17:50,019
جولي

283
00:17:50,628 --> 00:17:51,587
ماذا ؟

284
00:17:51,651 --> 00:17:53,220
هل يمكنك أستمع لضجيج ؟

285
00:17:53,285 --> 00:17:54,531
أي ضجيج ؟

286
00:17:54,596 --> 00:17:55,908
هذا ضجيج

287
00:17:57,732 --> 00:17:59,109
- أستيقظي
- تباً

288
00:17:59,171 --> 00:18:02,085
تعالي إلى هنا للحظة , أو
ستعتقدين أننى مجنون

289
00:18:02,341 --> 00:18:03,365
أنت مجنون

290
00:18:03,429 --> 00:18:05,220
أذهبي لنافذة

291
00:18:12,133 --> 00:18:13,221
كريستيان , لا يمكننى أستمع لشئ ؟

292
00:18:13,285 --> 00:18:15,013
عليكِ أن تكونى هادئة

293
00:18:15,077 --> 00:18:16,453
لا يوجد شئ لأستمع إليه

294
00:18:18,694 --> 00:18:20,037
- جولي
- ماذا ؟

295
00:18:20,101 --> 00:18:21,893
ماذا لو كانت الفتاة ؟

296
00:18:21,957 --> 00:18:24,549
كريستيان ,أنت تصدق كل شئ

297
00:18:24,967 --> 00:18:26,438
أتركنى لوحدي

298
00:18:29,127 --> 00:18:34,182
أبريل  01/ 2010
اليوم الثالث

299
00:18:37,703 --> 00:18:39,047
- هاي , أمي
- نعم ؟

300
00:18:39,111 --> 00:18:40,232
أين أبي .؟

301
00:18:40,519 --> 00:18:41,736
في مكتب ؟

302
00:18:41,799 --> 00:18:43,335
- في مدريد ؟
- نعم

303
00:18:45,319 --> 00:18:46,887
أعتقد أنه في عطلة

304
00:18:46,952 --> 00:18:49,479
كان في عطلة  , لكن كانوا بحاجة إلي والدك

305
00:18:50,216 --> 00:18:51,688
أعتقد أنه سيعود غداً

306
00:18:51,752 --> 00:18:52,873
أوه ، حسناً

307
00:19:09,673 --> 00:19:11,240
مفتاح القبو

308
00:19:20,618 --> 00:19:21,865
سنذهب لقبو

309
00:19:23,339 --> 00:19:24,555
بسرعة

310
00:19:24,618 --> 00:19:26,665
أنتظر ,أنها مفتاح الخاطئ

311
00:19:27,145 --> 00:19:28,232
هيا , ولإ ماما ستلاحظنا

312
00:19:28,490 --> 00:19:29,545
حسناً ، أنتظر

313
00:19:30,154 --> 00:19:31,306
انها حقاً صلبة

314
00:19:31,850 --> 00:19:33,066
هيا بنا

315
00:19:33,130 --> 00:19:34,282
جيد

316
00:19:34,729 --> 00:19:36,649
إنظر لهذا ! أنها العذراء

317
00:19:37,739 --> 00:19:38,955
هذا جيد

318
00:19:41,161 --> 00:19:43,179
لا يمكننى أن أصدق هذا المكان

319
00:19:43,531 --> 00:19:45,610
انها مخيفة . أدفعيها قليلاً

320
00:19:46,187 --> 00:19:47,402
أوه ، تباً

321
00:19:48,171 --> 00:19:50,187
هناك أنارة في نهاية

322
00:19:50,540 --> 00:19:51,755
- رائع
- حسناً ، جيد

323
00:19:54,765 --> 00:19:56,140
اذا ماذا لدينا هنا ؟

324
00:19:56,651 --> 00:19:58,700
هاتف . وماذا هذا ؟

325
00:19:59,530 --> 00:20:01,549
عضمة لكلاب , أو شئ ما ؟

326
00:20:04,717 --> 00:20:06,251
أوه ، هذا رائع

327
00:20:07,373 --> 00:20:09,676
هذا مزلاجتى الأولى

328
00:20:09,740 --> 00:20:10,859
هذه كانت لك ؟

329
00:20:10,924 --> 00:20:12,268
نعم ، أنها سيئة

330
00:20:12,331 --> 00:20:14,029
- أنتبه , أنت ذاهب إلى ...
- كلا , لست كذلك .

331
00:20:16,077 --> 00:20:17,740
أنظري , حتى تلفاز

332
00:20:17,805 --> 00:20:19,148
هذا رائع

333
00:20:19,244 --> 00:20:21,037
يمكننا مشاهدته لاحقاً

334
00:20:24,781 --> 00:20:26,350
- ما هذا ؟
- رائع

335
00:20:26,446 --> 00:20:27,629
هل هذه دميتك ؟

336
00:20:27,852 --> 00:20:28,846
كلا

337
00:20:28,911 --> 00:20:30,477
يشعرنى بقشعريرة

338
00:20:30,542 --> 00:20:32,236
كلا , كانت أمي

339
00:20:32,527 --> 00:20:35,022
كانت أمي عندما كانت صغيرة
لم أمتلك هؤلاء

340
00:20:35,086 --> 00:20:36,301
حقاً مخيف

341
00:20:36,366 --> 00:20:37,710
ما هذا ؟

342
00:20:37,966 --> 00:20:39,311
لا أعلم  لكنها حقاً مخيفة

343
00:20:41,198 --> 00:20:42,222
أنظري لأريكة

344
00:20:42,286 --> 00:20:43,853
- هاي , أنظري
- ماذا ؟

345
00:20:44,686 --> 00:20:47,150
هاي أنها صور لنا

346
00:20:47,312 --> 00:20:49,038
أين إلتقطت هذه الصورة ؟

347
00:20:50,573 --> 00:20:52,559
هذا رائع . يمكنك أحتفاظ بها

348
00:20:54,480 --> 00:20:55,726
ما هذا ؟

349
00:20:56,176 --> 00:20:57,710
كثير من مرأة

350
00:21:03,215 --> 00:21:04,848
لا أعتقد أنها ستنكسر

351
00:21:08,719 --> 00:21:11,057
يوجد هنا بعص صناديق
لنرى ما بداخلها

352
00:21:14,288 --> 00:21:15,504
أنظر لهذا

353
00:21:16,112 --> 00:21:18,033
دعنى ارى . ماذا هناك ؟

354
00:21:18,097 --> 00:21:19,153
أنها كتابات أمي

355
00:21:19,218 --> 00:21:21,264
"عندما تذهب لأنارة من عندي ..."

356
00:21:21,360 --> 00:21:23,184
كلا , لا تقرأيها ... أنها مملة

357
00:21:24,273 --> 00:21:25,553
ما هذا ؟

358
00:21:25,618 --> 00:21:26,833
هناك بعض الأفلام هنا

359
00:21:26,898 --> 00:21:28,017
الأفلام ؟

360
00:21:28,145 --> 00:21:30,322
ما هي ؟ ضعيها تحت الأنارة ؟

361
00:21:31,986 --> 00:21:34,417
تباً, أنا حقاً قديمة . بروس لي

362
00:21:35,218 --> 00:21:36,306
ضعيها في زاوية

363
00:21:37,521 --> 00:21:39,090
أنها مذهلة إليس كذلك ؟

364
00:21:39,250 --> 00:21:41,105
سأرى أن كانت تعمل ، أمسكِ هذا

365
00:21:44,626 --> 00:21:46,866
يا إلهي  هذا شئ لدية رائحة

366
00:21:47,377 --> 00:21:48,434
تباً

367
00:21:53,041 --> 00:21:54,226
أي حظ

368
00:21:54,482 --> 00:21:58,802
كلا . سأذهب لاحقاً وأحضر كابل وأري أن كانت تعمل أو لا

369
00:21:59,250 --> 00:22:01,139
أعتقد أنها بحاجة لكابل فقط

370
00:22:02,803 --> 00:22:04,403
- تنحي جانباً !
- ماذا ؟

371
00:22:04,466 --> 00:22:07,059
أنظر   في - أر - سي
تباً أنها رائعة

372
00:22:07,859 --> 00:22:09,524
لنجد كابل لهذا التلفاز

373
00:22:09,620 --> 00:22:11,156
هذا الشئ ميت يا رجل ؟

374
00:22:11,924 --> 00:22:13,075
رائع

375
00:22:42,038 --> 00:22:43,478
-سمعتي ذلك
صحيح

376
00:22:43,542 --> 00:22:45,589
- لم يكن التلفاز إليس كذلك ؟
- كلا , أنها من السلالم فوق

377
00:23:03,575 --> 00:23:04,598
أمي ؟

378
00:23:07,960 --> 00:23:10,647
هاي , جوشي, هناك كوب مكسور
أبقي بعيداً

379
00:23:28,664 --> 00:23:30,423
كلا ، كريستيان , لا أريد ذلك

380
00:23:30,551 --> 00:23:32,632
اذا لماذا أحضرنا الكاميرا ؟

381
00:23:32,697 --> 00:23:34,424
لأنك أردتها

382
00:23:34,489 --> 00:23:37,304
أبقي هنا اذا أردت ذلك , أنا سأذهب لـــ قبة

383
00:23:37,368 --> 00:23:38,649
لا يوجد شئ لتصويرها الأن

384
00:23:39,480 --> 00:23:41,272
لا تصور , ستوقظها من نوم

385
00:23:41,784 --> 00:23:43,994
سأخذ الكاميرا
أفعلي ما تريدين فعله

386
00:23:49,433 --> 00:23:50,682
جولي ، أنتظري

387
00:23:50,746 --> 00:23:53,530
-ماذا الأن ؟
- جوشي لا تلحق بنا

388
00:23:53,978 --> 00:23:55,450
لماذا لا تذهب وتلعب مع روبن ؟

389
00:23:56,666 --> 00:23:57,979
هيا

390
00:23:59,994 --> 00:24:01,881
هذا الطفل حقاً مغفل

391
00:24:02,426 --> 00:24:03,419
ما الذى يريدة ؟

392
00:24:03,484 --> 00:24:05,017
يريد أن يأتي معنا

393
00:24:10,427 --> 00:24:11,804
أنتظر ، كريستيان

394
00:24:17,627 --> 00:24:19,035
اليوم , نحن سيئين معاً00 ههه؟

395
00:24:19,100 --> 00:24:20,124
نعم

396
00:24:22,042 --> 00:24:23,228
ما الذى تفعله ؟

397
00:24:23,292 --> 00:24:24,765
أترك أثار , حتى لا نضيع

398
00:24:34,076 --> 00:24:35,262
بحذر

399
00:25:32,961 --> 00:25:34,495
ما الذى تفعلينها ؟

400
00:25:34,558 --> 00:25:35,584
كسرتها

401
00:25:35,649 --> 00:25:36,703
ماذا ؟.

402
00:25:37,025 --> 00:25:38,079
ماذا .؟

403
00:25:39,938 --> 00:25:41,025
كسرت الكاميرا

404
00:25:41,088 --> 00:25:43,007
ماذا ؟ كسرتها ؟

405
00:25:43,072 --> 00:25:44,033
فقط أمزح

406
00:25:44,098 --> 00:25:46,914
مضحك جداً
لماذا لا تخرجي الكاميرا وتقومي بتصوير .؟

407
00:25:47,360 --> 00:25:48,737
لا يوجد شئ لتصويرها غير الأشجار

408
00:25:49,858 --> 00:25:52,579
لذا سأقوم بتصوير وأنت لا تقومي بشئ

409
00:25:52,642 --> 00:25:54,242
يبدو مثل الراهب الأصلع

410
00:25:54,305 --> 00:25:56,161
في النهاية لم نحصل علي شئ

411
00:25:56,225 --> 00:25:57,408
أي راهب ؟

412
00:25:57,473 --> 00:25:59,010
على أي حال , البطارية فارغة

413
00:25:59,073 --> 00:26:01,121
ماذا ؟ لدي تقريباً  400 بطاريات

414
00:26:01,250 --> 00:26:03,714
لماذا لا تقوم بتصوير
اذا كنت تحب الأشجار إلى هذه الدرجة ؟

415
00:26:04,385 --> 00:26:05,698
حسناً ، سأفعل

416
00:26:05,761 --> 00:26:06,915
اذهب إذاً

417
00:26:06,979 --> 00:26:09,698
ستأتين خائفة إلي لاحقاً
"كريستيان !" يعرف هذا

418
00:26:20,515 --> 00:26:23,299
هاي , هاي , أنتظري , أنتظري 00أنظري

419
00:26:23,620 --> 00:26:24,802
أنظري  لهذا

420
00:26:28,164 --> 00:26:29,636
وتريد ان تذهب لداخل هناك ؟

421
00:26:30,404 --> 00:26:33,444
ما الذي سنفعلينه أيضاً؟
أنها حقاً رائعة

422
00:26:34,244 --> 00:26:35,363
ثقي بي . سأذهب أولاً

423
00:26:35,427 --> 00:26:36,548
هيا

424
00:26:36,676 --> 00:26:37,891
من هنا

425
00:26:37,956 --> 00:26:40,387
سوف أتحمل الفروع نياباً عنكِ

426
00:26:40,836 --> 00:26:42,244
هذا رائع

427
00:26:42,659 --> 00:26:44,067
الأن من هنا

428
00:26:48,419 --> 00:26:50,149
تباً ! تباً ! انظري !

429
00:26:51,235 --> 00:26:53,508
يبدو كــ جدار . أنه جدار

430
00:26:54,051 --> 00:26:55,460
هذا رائع

431
00:26:55,557 --> 00:26:57,027
أنها حقاً قديم

432
00:26:57,445 --> 00:26:58,726
لنلقي نظره

433
00:27:00,837 --> 00:27:02,565
تباً , أنظري لهذا

434
00:27:02,853 --> 00:27:05,348
ربما تكون جدار ميليندا

435
00:27:07,141 --> 00:27:08,647
هذا رائع

436
00:27:10,086 --> 00:27:11,878
تمسكِ بــــــــ كاميرا لثانية

437
00:27:16,837 --> 00:27:18,373
لنجرب شئ ما

438
00:27:18,437 --> 00:27:19,621
ميليندا

439
00:27:20,807 --> 00:27:23,175
ميليندا ... ميليندا ! ميليندا , كلا

440
00:27:23,239 --> 00:27:24,838
كريستيان ، توقف عن هذا

441
00:27:26,054 --> 00:27:28,294
هل عليك أن تكون دائماً جبان .؟

442
00:27:30,312 --> 00:27:31,591
أنت أحمق

443
00:27:31,784 --> 00:27:34,055
أوه , كلا  نظاراتي

444
00:27:34,119 --> 00:27:35,271
أخدم نفسك

445
00:27:35,334 --> 00:27:36,520
تباً له

446
00:27:38,152 --> 00:27:39,494
ماذا ؟

447
00:27:40,296 --> 00:27:42,728
لا تتركِ الكاميرا على الأرضية

448
00:27:43,400 --> 00:27:44,584
هيا

449
00:27:51,880 --> 00:27:54,696
أين هي العلامات
التى تركتها خلفنا ؟

450
00:27:54,953 --> 00:27:57,321
اذا لم تكن هنا علامات
اذا نحن لم ناتي إلي  هنا

451
00:27:57,673 --> 00:27:59,913
حسناً, أيتها ذكية , ما هذا ؟

452
00:28:00,393 --> 00:28:01,448
علامة

453
00:28:01,577 --> 00:28:02,536
حسناً. ماذا الأن ؟

454
00:28:02,600 --> 00:28:03,784
نحن سنذهب من هنا . من هذا الطريق

455
00:28:04,905 --> 00:28:07,977
تعتقدي أنكِ تعرفين كل شئ
ربما ستظهر الفتاة

456
00:28:08,074 --> 00:28:11,882
هل كنت تقصد أن تضيع حتى ترى الفتاة ؟

457
00:28:12,138 --> 00:28:13,480
بسرعة ، أنظري

458
00:28:14,282 --> 00:28:15,881
هناك ، رأيتها

459
00:28:15,946 --> 00:28:17,578
نعم . ماذا هناك ؟

460
00:28:17,641 --> 00:28:19,754
لا أعلم .يبدو كـــ شخص ما

461
00:28:20,330 --> 00:28:21,802
ربما هى أمي

462
00:28:21,867 --> 00:28:23,434
كلا هي ليست أمي

463
00:28:23,561 --> 00:28:24,747
كلا تباً

464
00:28:25,899 --> 00:28:27,786
من سيكون بحق الجحيم ؟

465
00:28:28,489 --> 00:28:29,899
لا أعلم

466
00:28:32,267 --> 00:28:33,899
اذا ما يجب أن نفعلها الأن

467
00:28:35,146 --> 00:28:36,202
ماذا ؟

468
00:28:41,611 --> 00:28:43,115
أنظري إلى هذه اللقطة

469
00:28:43,211 --> 00:28:44,843
رأيتها هناك

470
00:28:46,316 --> 00:28:49,100
هذا هناك . أعتقد أنه شخص
ويرينا ظهره

471
00:28:49,739 --> 00:28:51,052
شاهدها مرة أخرى

472
00:28:52,299 --> 00:28:53,836
كلا , أنه ليس بشخص

473
00:28:54,827 --> 00:28:58,764
يبدو كمنحنة فى الكرة

474
00:28:58,860 --> 00:29:00,268
لا أعلم

475
00:29:02,347 --> 00:29:04,172
نعم , صحيح , لكن

476
00:29:05,645 --> 00:29:07,501
لنرى ماذا هناك أيضاً

477
00:29:07,852 --> 00:29:09,677
ما الذى تفعله الأن ؟

478
00:29:10,701 --> 00:29:13,548
قمت بتوصيل الكابل من الكاميرا إلى لاب توب

479
00:29:13,613 --> 00:29:17,420
سوف أقوم بتصوير طوال الليل لأرى
ما هو الضجيج من أين ياتي

480
00:29:17,516 --> 00:29:20,558
كريستيان ,فى الغابة هناك حيوانات
التى تقوم بأصوات وضجيج

481
00:29:20,909 --> 00:29:23,407
لا أهتم
أريد فقط أن أعرف من الذى يقوم بهذه الأصوات

482
00:30:49,620 --> 00:30:54,739
أبريل  02/ 2010
اليوم الرابع

483
00:30:55,284 --> 00:30:56,243
روبن

484
00:30:56,402 --> 00:30:57,523
روبن

485
00:30:57,587 --> 00:30:58,548
روبن

486
00:31:00,051 --> 00:31:02,066
هل رأيتِ هناك ؟

487
00:31:02,867 --> 00:31:06,196
كلا  ساذهب وأرى أن كان هناك

488
00:31:07,731 --> 00:31:10,356
جوشي  تعالي إلى هنا

489
00:31:11,541 --> 00:31:13,236
لكن أمي أنه ضائع

490
00:31:13,365 --> 00:31:15,603
لا تقلق . لنذهب لداخل ونلقي نظرة

491
00:31:16,180 --> 00:31:18,292
سيأتى . هيا بنا

492
00:31:19,701 --> 00:31:20,756
جوشي

493
00:31:26,582 --> 00:31:30,294
جوشي  لا تقلق
روبن يعرف طريق لعودة لمنزل

494
00:31:33,653 --> 00:31:36,086
هيا , أمي لنذهب لبحث عنه

495
00:31:36,150 --> 00:31:37,367
جولي , قلت لا

496
00:31:37,654 --> 00:31:39,190
يمكنكِ أن تضيع فى الأخشاب

497
00:31:39,253 --> 00:31:41,110
كنا فى الأخشاب بـــ أمس

498
00:31:41,173 --> 00:31:42,967
أمي , أنها حقاً سهلة

499
00:31:43,414 --> 00:31:44,982
سنكون سريعين

500
00:31:45,270 --> 00:31:46,548
قلت كلا

501
00:31:50,103 --> 00:31:51,959
روبن ، روبن

502
00:31:55,735 --> 00:31:57,143
- روبن
- روبن

503
00:32:10,935 --> 00:32:11,992
تباً

504
00:32:21,370 --> 00:32:23,544
روبن ! روبن

505
00:32:29,175 --> 00:32:30,713
- روبن
- روبن

506
00:32:37,017 --> 00:32:39,545
هذا الكلب اللعين ! أين هو ؟

507
00:32:41,017 --> 00:32:43,641
هذا ليس بشئ الطبيعي , من المفترض أن ينبح
أو شئ كهذا

508
00:32:56,506 --> 00:32:57,690
بحذر

509
00:33:09,787 --> 00:33:11,517
هذا حقاً غريب

510
00:33:13,946 --> 00:33:16,571
ربما ذهب
لملاحقة الحيوانات أو شئ ما

511
00:33:17,212 --> 00:33:20,603
نعم , لكن لن يذهب بعيداً

512
00:33:21,501 --> 00:33:23,037
أقصد , هذا المكان ليس بمكان كبير

513
00:33:24,923 --> 00:33:27,004
نعم . أنت على حق
لم أرى أي نوع من العلامات هنا

514
00:33:27,452 --> 00:33:29,148
هل تعتقد ان شئ ما حدث له ؟

515
00:33:30,236 --> 00:33:31,518
ربما ، لا أعلم

516
00:33:54,046 --> 00:33:55,229
- جولي
- ماذا ؟

517
00:33:55,293 --> 00:33:56,702
أنظري لهذا

518
00:34:02,399 --> 00:34:03,519
لكن

519
00:34:11,327 --> 00:34:12,288
ماذا هناك ؟

520
00:34:14,175 --> 00:34:15,455
- حسناً ، حسناً
- يا إلهي

521
00:34:16,608 --> 00:34:17,951
أنتظر هنا , حسناً ؟

522
00:34:19,135 --> 00:34:20,319
أوه , يا إلهي

523
00:34:24,064 --> 00:34:25,472
تباً لجحيم

524
00:34:27,135 --> 00:34:28,415
تباً ، يا رجل

525
00:34:42,753 --> 00:34:44,193
لا أصدق هذا

526
00:34:44,353 --> 00:34:46,497
أوه , ياإلهي ، ياإلهي

527
00:34:49,442 --> 00:34:51,168
سأذهب لأرى

528
00:34:55,681 --> 00:34:57,217
كلا ، تباً

529
00:34:59,809 --> 00:35:01,218
هل هو روبن ؟

530
00:35:02,146 --> 00:35:04,256
نعم ، هو روبن ؟

531
00:35:05,091 --> 00:35:06,371
تباً ، يا رجل

532
00:35:07,041 --> 00:35:08,450
تباً لجحيم

533
00:35:17,731 --> 00:35:19,461
لا أصدق هذا

534
00:35:22,276 --> 00:35:23,939
لا يمكننى تصدق هذا

535
00:35:25,283 --> 00:35:26,340
تباً

536
00:35:28,419 --> 00:35:30,115
دعه يذهب , أرجوك

537
00:35:30,179 --> 00:35:32,261
لا يمكننى تركه هنا

538
00:35:32,323 --> 00:35:34,147
ما الذى تريد فعله ؟

539
00:35:34,500 --> 00:35:36,037
لنقوم بدفنه أو شئ ما كهذا

540
00:35:39,461 --> 00:35:41,381
كيف يمكنك أن تخرجه من هناك ؟

541
00:35:41,861 --> 00:35:43,268
لا أعرف

542
00:35:50,725 --> 00:35:51,943
لنذهب

543
00:36:05,447 --> 00:36:07,173
أعطينى حقيبة الظهر

544
00:36:08,229 --> 00:36:09,990
بــ أعتقادك من الذى قتله ؟

545
00:36:12,870 --> 00:36:14,087
لا أعلم

546
00:36:32,039 --> 00:36:33,927
أعتقد أنه من مفترض أن تكون علامة هناك

547
00:36:35,175 --> 00:36:36,777
أنظري أنها هنا

548
00:36:36,872 --> 00:36:38,344
-أين ؟
- هناك .

549
00:36:45,224 --> 00:36:46,984
ماذا سنقول لهم ؟

550
00:36:47,433 --> 00:36:49,866
لا أعلم , لكن لا تخبر جوشي بأى شئ

551
00:36:57,961 --> 00:36:59,561
هل رأيت روبن ؟

552
00:37:00,745 --> 00:37:03,465
كلا ,لكن سنبحث عنه في الغد
حسناً ؟

553
00:37:12,265 --> 00:37:14,155
جوشي ،  لا تقلق حسناً

554
00:37:51,181 --> 00:37:52,749
ما هي المشكله مع هذا ؟

555
00:37:52,813 --> 00:37:54,285
لا يوجد شئ فى التسجيل

556
00:37:58,956 --> 00:38:00,749
تباً , لا يوجد شئ هنا

557
00:38:01,293 --> 00:38:03,341
لم تلمسي الكابل ، إليس كذلك ؟

558
00:38:03,403 --> 00:38:04,397
كلا

559
00:38:05,069 --> 00:38:06,542
لا يمكننى أن اصدق

560
00:38:07,436 --> 00:38:09,742
لا يوجد شئ . أنقطعت

561
00:38:12,878 --> 00:38:14,733
ولم تلمسي هذه الكابل ؟

562
00:38:14,798 --> 00:38:15,789
كلا

563
00:38:15,949 --> 00:38:17,774
اذا أنفصل بنفسه ؟

564
00:38:19,664 --> 00:38:20,718
حسناً ؟

565
00:38:23,566 --> 00:38:24,526
حسناً , نعم , أنه أنا

566
00:38:24,590 --> 00:38:26,510
أنتِ حمقاء ! ماذا الأن , ههه؟

567
00:38:26,639 --> 00:38:28,686
لا يوجد فيديو لدينا عن الكلب
لا يوجد لدينا شئ

568
00:38:28,973 --> 00:38:30,832
قلت لكِ لا تلمسي الكابل
لماذا لمستِ الكابل

569
00:38:30,895 --> 00:38:32,655
لماذا تهتم أن قمت بتصوير أو لا ؟

570
00:38:32,718 --> 00:38:34,064
تباً لجحيم

571
00:38:34,127 --> 00:38:36,912
أنت حقاً حمقاء . أنت حمقاء

572
00:39:03,666 --> 00:39:05,104
هل أستيقظت ؟

573
00:39:09,809 --> 00:39:11,729
هل سنخبر أمي ؟

574
00:39:13,329 --> 00:39:16,017
ليس الأن , ستصاب بجنون بهذا الشأن ؟

575
00:39:22,610 --> 00:39:24,915
هاي , أنا أسفة بشأن أغلاق
الكاميرا , حسناً ؟

576
00:39:27,122 --> 00:39:29,171
حسناً , لا يهم الأن

577
00:39:31,251 --> 00:39:33,777
ماذا بأعتقادكم حدث لكلب ؟

578
00:39:35,155 --> 00:39:36,563
لا أعلم

579
00:39:39,537 --> 00:39:40,946
لا أعلم

580
00:39:43,697 --> 00:39:44,756
جوشي

581
00:39:45,491 --> 00:39:46,546
جوشي

582
00:39:49,491 --> 00:39:50,548
جوشي

583
00:39:52,467 --> 00:39:53,524
جوشي

584
00:39:54,100 --> 00:39:55,156
جوشي

585
00:39:57,139 --> 00:39:58,643
- جوشي
- ماذا هناك ، أمي ؟

586
00:39:58,707 --> 00:40:00,181
هل رأيت جوشي ؟

587
00:40:00,276 --> 00:40:01,781
كلا , أنه ليس هنا ، لماذا؟

588
00:40:01,844 --> 00:40:03,636
بحثت فى المنزل بأكملها لكن
لم أجده

589
00:40:03,700 --> 00:40:06,102
هل تعتقدي أنه بخارج منزل ؟

590
00:40:07,478 --> 00:40:09,652
كريستيان , أرجوك , ساعدني لبحث عنه

591
00:40:10,165 --> 00:40:11,221
جوشي

592
00:40:11,348 --> 00:40:12,757
- جولي , أحضري الكاميرا
- ما الخطاب ؟

593
00:40:12,822 --> 00:40:14,869
لا بد من أن جوشي  خرج لخارج ؟

594
00:40:16,437 --> 00:40:18,164
هيا ، جولي ، بسرعة

595
00:40:20,310 --> 00:40:21,494
- أمي
-جوشي

596
00:40:21,557 --> 00:40:23,285
- هيا ،جولي، بسرعة
- أنا قادمة

597
00:40:24,309 --> 00:40:25,334
أمي

598
00:40:28,886 --> 00:40:29,910
أمي

599
00:40:30,005 --> 00:40:31,061
جوشي

600
00:40:32,245 --> 00:40:33,494
- كريستيان
- أمي

601
00:40:34,134 --> 00:40:35,606
أنتظر ، كريستيان

602
00:40:39,189 --> 00:40:40,246
جوشي

603
00:40:40,630 --> 00:40:41,656
أمي

604
00:40:43,607 --> 00:40:45,462
- كريستيان
- أمي

605
00:40:49,590 --> 00:40:50,871
أمي ، أنتظري

606
00:40:57,751 --> 00:40:58,777
أمي

607
00:41:02,168 --> 00:41:03,226
جوشي

608
00:41:04,985 --> 00:41:06,009
أمي

609
00:41:07,864 --> 00:41:08,824
أمي

610
00:41:15,706 --> 00:41:16,921
كريستيان

611
00:41:21,529 --> 00:41:22,586
جوشي

612
00:41:23,417 --> 00:41:24,442
أمي

613
00:41:30,011 --> 00:41:31,066
جوشي

614
00:41:32,409 --> 00:41:33,370
جوشي

615
00:41:33,434 --> 00:41:34,650
كريستيان

616
00:41:39,162 --> 00:41:40,377
كريستيان

617
00:41:42,298 --> 00:41:43,356
أنتظري

618
00:43:11,009 --> 00:43:12,416
لا أعلم

619
00:43:14,079 --> 00:43:15,680
أعطينى يدك

620
00:43:17,697 --> 00:43:20,095
كل هذا لأننى لم نخبره
بأن الكلب قد مات

621
00:43:21,408 --> 00:43:23,070
هاي . ما الذى تفعلينه ؟

622
00:43:23,586 --> 00:43:25,057
الكاميرا اللعينه لا تعمل

623
00:43:25,121 --> 00:43:26,561
أنت تمزحين ؟

624
00:43:28,128 --> 00:43:29,440
لا بأس . أتركيها هنا

625
00:43:29,535 --> 00:43:31,200
لنذهب لبحث عنه . أتركيها

626
00:43:33,953 --> 00:43:35,105
لا يمكننى رؤية شئ

627
00:43:35,170 --> 00:43:37,056
تمسك بي ، تمسك

628
00:43:37,121 --> 00:43:39,202
قمت بوضعها على رؤية الليلية

629
00:44:08,419 --> 00:44:09,443
أمي؟

630
00:44:09,539 --> 00:44:11,747
هاي ,ماذا عن عودة لمنزل ؟

631
00:44:12,003 --> 00:44:13,186
نعود لمنزل ؟

632
00:44:13,379 --> 00:44:15,715
حتى أنك لا تعرفين أين نحن؟

633
00:44:15,971 --> 00:44:18,276
بطبع أعرف , لكن بليل هي مختلفة

634
00:44:19,173 --> 00:44:20,483
حسناً ، توقفي

635
00:44:24,228 --> 00:44:26,276
خذي هذا ، حسناً

636
00:44:26,627 --> 00:44:27,685
لماذا تعطينى هذا ؟

637
00:44:27,748 --> 00:44:30,213
أنا سأتمسك بكاميرا حسناً؟
وأنتِ تمسكي بهذا

638
00:44:30,852 --> 00:44:32,643
حسناً ، لنذهب

639
00:44:37,188 --> 00:44:38,213
أمي ؟

640
00:44:44,102 --> 00:44:45,413
ها هو ثانياً ؟

641
00:44:45,509 --> 00:44:46,726
أنها أمي ؟

642
00:44:46,790 --> 00:44:47,813
- كلا , أنتظر . أنتظر
- أمي

643
00:44:47,878 --> 00:44:49,445
- ماذا لو لم تكن ؟
- أنها أمي

644
00:44:49,510 --> 00:44:50,694
-كلا ,أنتظر
- أنها هي . ثقي بي

645
00:44:50,758 --> 00:44:51,813
أمي

646
00:44:53,063 --> 00:44:54,118
أمي

647
00:44:54,854 --> 00:44:55,910
أنتظري

648
00:45:01,575 --> 00:45:02,503
أمي

649
00:45:02,599 --> 00:45:03,911
- كلا , أنتظر , كريستيان
- أنها أمي ! أهرب

650
00:45:03,974 --> 00:45:06,279
- أنتظر , كريستيان , أرجوك لا , كريستيان
-أهرب ,أهرب ! أنها أمي

651
00:45:06,343 --> 00:45:07,750
- أمي أنها هي
- أرجوك

652
00:45:07,814 --> 00:45:09,415
- أمي
- أرجوك , كريستيان

653
00:45:09,478 --> 00:45:10,502
أمي

654
00:45:14,919 --> 00:45:15,944
أمي

655
00:45:24,486 --> 00:45:25,512
أمي ؟

656
00:45:27,016 --> 00:45:28,072
جولي

657
00:45:31,975 --> 00:45:33,032
تباً

658
00:45:43,176 --> 00:45:44,585
تباً لجحيم

659
00:45:57,545 --> 00:45:58,603
تباً

660
00:45:59,242 --> 00:46:00,649
تباً لجحيم

661
00:47:38,544 --> 00:47:39,600
تباً

662
00:48:53,876 --> 00:48:54,996
تباً

663
00:48:55,413 --> 00:48:56,597
تباً

664
00:50:54,940 --> 00:50:55,867
تباً

665
00:50:59,835 --> 00:51:00,764
تباً

666
00:51:09,214 --> 00:51:10,173
تباً

667
00:51:15,805 --> 00:51:16,957
ما هذا ؟

668
00:51:17,020 --> 00:51:18,461
ما هذا بحق جحيم ؟

669
00:51:27,998 --> 00:51:28,925
جولي

670
00:51:29,022 --> 00:51:30,654
جولي ، جولي

671
00:51:30,719 --> 00:51:32,733
جولي ، توقفي أنه  أنا ، أنه أنا

672
00:51:32,798 --> 00:51:33,918
توقفي

673
00:51:34,237 --> 00:51:35,550
صه ، أنه أنا

674
00:51:35,614 --> 00:51:36,606
أبقي ثابته

675
00:51:36,702 --> 00:51:38,845
ما الذى فعلوه بكِ؟

676
00:51:38,909 --> 00:51:41,182
أبقي ثابته ، توقفي ، توقفي

677
00:51:41,246 --> 00:51:42,208
أنظري إلي ، أنظري إلي

678
00:51:42,271 --> 00:51:44,094
أنظري .أنه أنا ، أنه أنا

679
00:51:44,798 --> 00:51:46,110
توقفي ، توقفي ، توقفي

680
00:51:47,359 --> 00:51:48,831
جولي ، أرجوكِ

681
00:51:49,119 --> 00:51:50,400
أهدائي

682
00:51:51,166 --> 00:51:52,574
أصمتى ، جولي

683
00:51:53,055 --> 00:51:53,984
بحذر

684
00:51:54,688 --> 00:51:55,744
تباً

685
00:51:56,544 --> 00:51:57,952
توقفي عن حركة

686
00:51:58,015 --> 00:51:59,328
كوني ثابتة

687
00:51:59,935 --> 00:52:01,951
توقفي عن البكاء ، جولي ، أرجوكِ

688
00:52:03,072 --> 00:52:04,095
كوني ثابتة ، جولي

689
00:52:04,159 --> 00:52:07,105
أنظري ، أنظري  أنه أنا ، جولي ،أنه أنا

690
00:52:11,040 --> 00:52:12,607
توقفِ

691
00:52:17,312 --> 00:52:18,656
توقفِ عن الحركة

692
00:52:19,969 --> 00:52:21,025
كوني ثابتة

693
00:52:21,568 --> 00:52:23,265
حسناً ، تمسكِ بي

694
00:52:25,408 --> 00:52:26,849
أنا لديكِ

695
00:52:27,169 --> 00:52:28,833
لا تصرخي

696
00:52:35,618 --> 00:52:37,313
هيا بنا ، لنذهب

697
00:52:41,123 --> 00:52:42,530
هل أنتِ بخير ؟

698
00:52:45,954 --> 00:52:47,266
بحذر

699
00:52:49,443 --> 00:52:50,498
تباً

700
00:53:37,637 --> 00:53:38,566
ماذا ؟

701
00:53:38,662 --> 00:53:40,102
ماذا هناك ؟

702
00:53:42,566 --> 00:53:44,039
تباً لجحيم

703
00:53:47,845 --> 00:53:49,735
ماذا هناك ؟ مسمار

704
00:53:50,502 --> 00:53:51,560
تباً

705
00:53:51,686 --> 00:53:53,093
تباً لجحيم

706
00:53:54,310 --> 00:53:55,561
حسناً ، تمسكِ بي بقوة

707
00:53:55,783 --> 00:53:57,095
لنذهب

708
00:54:06,951 --> 00:54:09,479
بسرعة ، هيا

709
00:54:12,616 --> 00:54:13,544
هنا العلامة ، بسرعة

710
00:54:13,639 --> 00:54:14,984
بسرعة ، بسرعة

711
00:54:37,353 --> 00:54:38,825
تمسكِ بهذا

712
00:54:40,682 --> 00:54:42,762
أنا ذاهب لأحضار قماش

713
00:54:54,314 --> 00:54:55,243
قماش

714
00:55:01,643 --> 00:55:02,954
ما هذا ؟ ما هذا ؟

715
00:55:17,355 --> 00:55:18,669
بسرعة ، بسرعة

716
00:55:18,733 --> 00:55:20,620
أصمتى ، أصمتى

717
00:55:36,525 --> 00:55:37,710
بسرعة ، تعالي

718
00:55:37,774 --> 00:55:39,020
بسرعة

719
00:55:39,501 --> 00:55:40,685
تعالي ، بسرعة

720
00:55:54,253 --> 00:55:55,437
بسرعة

721
00:55:57,551 --> 00:55:59,086
أسرعي ،قفي ، أسرعي

722
00:56:08,013 --> 00:56:09,680
لا تصدري صوت

723
00:59:23,514 --> 00:59:25,882
أبريل 3/ 2010.

724
01:01:19,681 --> 01:01:20,737
تباً

725
01:01:21,283 --> 01:01:22,337
تباً

726
01:01:23,841 --> 01:01:25,249
تباً

727
01:01:34,626 --> 01:01:37,794
على الرغم من ...التردد

728
01:01:37,858 --> 01:01:43,553
حقاً ... وقت الصباح ... ووقت المساء
وفى الظلمة

729
01:01:44,419 --> 01:01:47,810
من ... أنفصال الشخصية
حلقات من فترة  مراهق

730
01:01:47,874 --> 01:01:51,138
أنهيار ... سلوك غير عقلاني
أو العنف

731
01:01:51,682 --> 01:01:55,907
لديهم ميل
أنتكاس ... لحالة معينة

732
01:01:56,228 --> 01:01:57,156
ما هذا ؟

733
01:02:03,331 --> 01:02:05,091
الصور الأدلة البيانية

734
01:02:05,156 --> 01:02:08,709
ألتقطت من قبل
شرطة سيتجيس

735
01:02:13,156 --> 01:02:14,277
مرحباً ، الطوارئ

736
01:02:14,341 --> 01:02:15,332
كيف يمكننى مساعدتك ؟

737
01:02:15,396 --> 01:02:16,453
أوه  يا إلهي ، لا

738
01:02:16,516 --> 01:02:17,444
أهداء ، سيدي

739
01:02:17,540 --> 01:02:20,389
لا أعلم ما الذى حصل
كلهم ماتوا

740
01:02:20,549 --> 01:02:23,780
عليك أن تخبرني أين أنت
وما الذى حدث قبل أن أقدم مساعدتِ لك

741
01:02:23,844 --> 01:02:25,349
كلهم ماتوا

742
01:02:25,414 --> 01:02:27,302
بحق الإلهي ، ساعدوني

743
01:02:27,461 --> 01:02:29,605
أفعلوا شئ بحق ، إلهي

744
01:02:30,277 --> 01:02:32,070
الأطفال ماتوا

745
01:02:32,230 --> 01:02:33,158
- ماتوا ؟
- يا إلهي

746
01:02:33,255 --> 01:02:37,158
أخرج من هناك و أبحث عن مكان أمن
لا تلمس شئ

747
01:02:37,221 --> 01:02:38,533
أنتظر هناك

748
01:02:38,630 --> 01:02:40,006
هل أنت في سيتجيس ؟

749
01:02:40,102 --> 01:02:42,022
نعم , أنا في سيتجيس ، تباً

750
01:02:42,277 --> 01:02:43,815
ساعدوني  أنا في سيتجيس

751
01:02:44,358 --> 01:02:46,215
كلهم غارقون بدماء

752
01:02:46,278 --> 01:02:47,816
ساعدنى ، يا إلهي

753
01:02:49,735 --> 01:02:51,495
أذهب لمكان أمن  وتحدث إلي

754
01:02:51,559 --> 01:02:53,063
لا تغلق الهاتف

755
01:02:53,255 --> 01:02:55,015
أخبرنى ماذا رأيته ؟

756
01:02:55,079 --> 01:02:57,031
كلهم ماتوا ، الأطفال

757
01:02:57,095 --> 01:02:58,343
أحدهم قتلهم ، ساعدوني

758
01:02:58,407 --> 01:02:59,751
أخبرني بأسمك ، أرجوك

759
01:02:59,814 --> 01:03:01,255
أسمي ، كارلوس ، كارلوس

760
01:03:01,351 --> 01:03:02,342
حسنا كارلوس

761
01:03:02,407 --> 01:03:03,976
أتيت فقط  لرؤيتهم

762
01:03:04,041 --> 01:03:06,023
بحق الإله ، أسرعوا

763
01:03:06,087 --> 01:03:07,336
هل أنت لوحدك ؟

764
01:03:07,432 --> 01:03:09,544
هل هناك أحد غيرك بــ منزل ؟

765
01:03:09,704 --> 01:03:13,096
لا أعلم أن كان غيرى هنا

766
01:03:14,151 --> 01:03:16,393
أرجوكم , ساعدوني . كلهم ماتوا

767
01:03:16,488 --> 01:03:18,376
شرطة الكاتالونية

768
01:03:37,129 --> 01:03:40,202
أربع لأشخاص من العائلة
عثر عليهم مقتولون فى ظهر اليوم

769
01:03:40,265 --> 01:03:44,042
لإ أن الأسباب الوفاة لم يكشف عنها حتى الأن،

770
01:03:44,106 --> 01:03:46,250
سليفيا ماوري  لديها التفاصيل الأكثر

771
01:03:46,314 --> 01:03:48,650
شرطة الكاتالونية تستمر بتحقيق

772
01:03:48,713 --> 01:03:52,330
موت 3 أخوة
فى الليلة الماضية  ،قتل على ما يبدو

773
01:03:52,394 --> 01:03:56,395
في منزلهم عند الضواحي
ستيجيس  في مقاطع قرييف وود

774
01:03:56,459 --> 01:04:00,875
تعتقد الشرطة أن الضحايا قاصرون
و من نفس العائلة

775
01:04:01,579 --> 01:04:06,699
لم نتعرف إلى الطريق وفاتهم
أو أسباب الجريمة , لكن الشرطة تقول

776
01:04:06,763 --> 01:04:08,460
أنهم سيتحققون بكل الأدلة متوفرة

777
01:04:08,845 --> 01:04:11,339
لا تزال الشرطة تتحقق من الجرائم قتل

778
01:04:11,403 --> 01:04:15,884
ثلاثة قاصرون فى منزل بـــ سيتجيس

779
01:04:15,948 --> 01:04:18,155
ووفقا لمصادر
قريبة من التحقيقات

780
01:04:18,220 --> 01:04:20,940
تم كشف عن الجثث في
ظهيرة يوم الأحد

781
01:04:21,357 --> 01:04:25,004
لا تزال شرطة تتحقق في الأدلة التى
عثرت علية فى المنزل

782
01:04:25,068 --> 01:04:28,844
حيث عثر على جثث  القاصرون الـــ ثلاثة من أصل أسبانية
تتروح أعمارهم من 8- 18 سنة

783
01:04:28,910 --> 01:04:31,950
ورجل أسباني يبلغ  37 عاماً

784
01:04:32,014 --> 01:04:35,629
الذى أتصل على ما يبدو  911,
في الظهيرة اليوم

785
01:04:35,916 --> 01:04:38,991
وعثر على جثث مقطعة لأجزاء فى منازلهم

786
01:04:39,661 --> 01:04:45,262
فى قضية القتل كوينتانيلا
يقول المحققون أن كاميرا فيديو

787
01:04:45,326 --> 01:04:49,295
خاصة لـــ كريستيان كينتانيا
يلقي ضوءا جديداً على القضية

788
01:04:49,550 --> 01:04:52,622
يقوم خبراء الشرطة بتحليل 37 ساعة
من مقاطع الفيديو

789
01:05:08,111 --> 01:05:10,383
أوه ,لا ! تباً

790
01:05:22,800 --> 01:05:28,623
على الرغم من أن الأعراض  التردد واضحة
و مأخوذة من أوقات الليل والنهار

791
01:05:28,688 --> 01:05:31,985
المريض يزيد حالته سوءاً بشكل ملحوظ
خاصة فى الليل والظلام

792
01:05:32,753 --> 01:05:36,047
النساء الذين لديهن حالات الأنفصال والحلقات
فى الفترة المراهقة

793
01:05:36,112 --> 01:05:39,921
سواء كان لإنهيار العصبي ،
سلوك غير عقلاني أو العنف

794
01:05:40,018 --> 01:05:43,602
لديهم القدرة قوية لأنتكاس
لحالة معينة

795
01:05:44,434 --> 01:05:46,865
- ما هذا ؟
- أنها الإضطرابات

796
01:05:46,929 --> 01:05:49,169
وهو ما نقوم بتسميتها الذهن ما بعد الولادة

797
01:05:50,674 --> 01:05:53,523
وقد أصابت بحالات من الأكتئاب
بعد ولادتها الأولى والثانية

798
01:05:53,585 --> 01:05:54,512
ما هذا بحق الجحيم ؟

799
01:05:54,640 --> 01:06:00,337
هؤلاء الأطفال كريستيان وجولي أبنائها
ولكن كان هذا بعد الولادة

800
01:06:00,401 --> 01:06:03,539
طفلها الثالث جوشي
وفي هذه الحالة أصبح الذهن واضحاً

801
01:06:04,371 --> 01:06:08,690
في قضية ديبورا  الأعراض
لم يكتشفوها مبكراً بكفاية

802
01:06:08,754 --> 01:06:13,939
ولابد من أنها كانت تهلوس
عندما أخذت حياة أبنائها بنفسها

803
01:06:14,931 --> 01:06:19,058
قامت (ديبورا )دائماً بذكر
بوجود أمرأءة تدعي (أليفيرا)0

804
01:06:19,700 --> 01:06:23,411
تقول أنها تسمع صوتها عند لليل
وبعض المرات تقوم بزيارتها

805
01:06:24,370 --> 01:06:26,996
وكذلك تلومها على قتل أبنتها

806
01:06:28,085 --> 01:06:31,157
ديبورا , سأوجها  لك ِبعض
الأسئلة

807
01:06:31,508 --> 01:06:33,877
كما تعرفين أنكِ لم تستطيعي النوم مؤخراً

808
01:06:34,931 --> 01:06:36,917
أخبرينا عن هذه المرأءة

809
01:06:37,780 --> 01:06:39,283
من هي (أليفيرا) ؟

810
01:07:25,112 --> 01:07:26,327
ديبورا)0)

811
01:07:27,831 --> 01:07:29,238
من هي (أليفيرا)؟

812
01:07:38,816 --> 01:07:39,958
الترجمة العربية
ســــو ســـو
TICTAC تعديل