1
00:00:01,000 --> 00:00:26,000
{\c&HD0697E&}TRANSLATED  BY
™^?^ Mr.BeAn & Ali-J & MoOdIi ^?^®
{\c&HCF6DDF&}? شيماء عادل ?

2
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
{\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ?

3
00:01:24,400 --> 00:01:26,438
{\c&HD0697E&} ... كيف تعرف ...
أنكَ واقع في الحب

4
00:01:31,438 --> 00:01:34,134
إركضي -
هيا ، "ليسا" هيا ، هيا ، هيا -

5
00:01:34,307 --> 00:01:36,332
اذهبي للثانية

6
00:01:42,416 --> 00:01:44,350
سوف تكون قريبة

7
00:01:45,285 --> 00:01:47,583
"أجل "ليسا

8
00:01:47,754 --> 00:01:49,312
"يونايتد ستايتس"
فازو بالذهبية

9
00:01:51,725 --> 00:01:53,556
لقد فعلتيها

10
00:01:55,395 --> 00:01:57,329
مبروك -
شكرًا -

11
00:01:57,497 --> 00:01:59,362
"أجل ، "ليسا

12
00:01:59,599 --> 00:02:02,796
حسنًا نحن أساسًا لدينا ثلاث
اختيارات للمكان الأخير

13
00:02:02,969 --> 00:02:06,029
ليسا"  هنا لرؤيتك"
وأنا سعيدة لأنك سوف تقابلها

14
00:02:06,206 --> 00:02:09,903
لأنه عندما نتحدث عن هذه الفتاة
فالدقة هيا كُل شيء

15
00:02:10,076 --> 00:02:12,203
لمدة اثني عشرة سنة
كانت القلب النابض للفريق

16
00:02:12,379 --> 00:02:14,074
فقط دعوني أُفكر لدقيقة

17
00:02:14,247 --> 00:02:17,375
حققت الأُلمبياد وبطولتان
دون أي زَلَّة

18
00:02:17,551 --> 00:02:19,883
ماهي تمريناتها -
ثلاث ساعات في اليوم -

19
00:02:20,053 --> 00:02:22,521
هي تجعل الجميع أفضل ، مدرب؟

20
00:02:23,156 --> 00:02:25,624
أنا لدي الصلاحية في اختيار
الجديد هنا

21
00:02:25,959 --> 00:02:28,018
ليسا" عمرها 31"

22
00:02:28,195 --> 00:02:30,925
هي أبطأ من الأولى بـ 0.3 ثانية

23
00:02:31,097 --> 00:02:35,693
أنا تعبت من مواساة نفسي
بسبب تعلقكم بها

24
00:02:35,869 --> 00:02:38,895
لا أحد سوف يقوم بتغيير رأيه
انتهى الأمر

25
00:02:39,072 --> 00:02:41,336
ماذا ؟ -
إنهُ قرارك -

26
00:02:41,708 --> 00:02:43,471
مرحى .. شكرًا ، شكرًا

27
00:02:43,643 --> 00:02:46,874
على الأقل أعلمها اليوم
لتعيد توجيه حياتها

28
00:02:47,047 --> 00:02:50,210
الجميع سوف يعلمون
عندما أضعها في الإنترنت ، لا إستثناءات

29
00:02:50,383 --> 00:02:52,180
ليس بسبب أننا في مجال الرياضة النسائية

30
00:02:52,352 --> 00:02:55,287
لا يعني أننا نتصرف بأنوثة
عندما يأتي وقت اتخاذ القرار

31
00:02:55,455 --> 00:02:56,479
اللعنة

32
00:02:57,357 --> 00:02:58,517
أستميحك عذرًا

33
00:02:59,659 --> 00:03:01,354
أنا آسفة

34
00:03:01,895 --> 00:03:03,795
، يا إلهي
ماذا حصل

35
00:03:03,964 --> 00:03:07,229
يبدو أنِ فقدت قدرتي على الإبتسامة للأوغاد

36
00:03:11,104 --> 00:03:12,799
مازلت أحافظ عليها

37
00:03:14,341 --> 00:03:15,365
... هل يمكننا

38
00:03:15,542 --> 00:03:20,002
لا يمكنني رؤيتها ، أنا مشغول -
كيف جرى ؟ -

39
00:03:21,915 --> 00:03:23,177
ثلاثة ، ثلاثة ، ثلاثة

40
00:03:23,200 --> 00:03:24,787
{\c&HE712B4&}( آرلينغتون - فيرجينيا )
بعد بضعة أيام

41
00:03:27,787 --> 00:03:29,755
هيا ، يا جماعة

42
00:03:29,923 --> 00:03:33,051
أسرع -
سمولز" ، قفزة رائعة" -

43
00:03:34,261 --> 00:03:36,661
هيا عزيزتي ، هنا -
إلى هنا -

44
00:03:36,830 --> 00:03:38,388
أسرع

45
00:03:40,634 --> 00:03:43,034
جوال من ؟ -
حسنًا ، انتبهي -

46
00:03:44,337 --> 00:03:45,361
يا إلهي

47
00:03:45,539 --> 00:03:47,632
سمولز" ، هل أنتِ بخير ؟" -
أجل -

48
00:03:48,508 --> 00:03:49,998
من الأفضل أن يستحق ذلك

49
00:03:50,176 --> 00:03:52,644
عليكِ أن تنتبهي -
أجل -

50
00:03:53,780 --> 00:03:55,145
مرحبا ؟ -
مرحبا -

51
00:03:55,315 --> 00:03:57,306
"هذا "جورج ماديسون

52
00:03:57,484 --> 00:04:01,716
أظن أن "ريفا" أعطتك رقم جوالي

53
00:04:02,889 --> 00:04:04,686
لا

54
00:04:04,858 --> 00:04:07,622
لقد ظنت أنهُ من الجيد أن نتناول
العشاء معًا

55
00:04:07,794 --> 00:04:09,955
سأتصل بها
ما الوقت المناسب لك ؟

56
00:04:10,263 --> 00:04:12,823
لا ، لمْ أكن اتصل لتحديد موعد

57
00:04:12,999 --> 00:04:15,490
هي لمْ تكن تعرف أنِّي سأقابل أحدًا

58
00:04:15,835 --> 00:04:19,168
حسنًا ، هي لم تكن تعلم
لقد تصاعد الأمر قليلًا

59
00:04:19,339 --> 00:04:21,432
على الأقل من ناحيتي

60
00:04:22,442 --> 00:04:24,273
لقد أضيف إليَّ فجأةً

61
00:04:24,778 --> 00:04:26,746
إذًا أنتَ تتصل لتلغي الموعد ؟

62
00:04:27,581 --> 00:04:30,641
لا يمكنك فقط الدخول هكذا -
... لا ، أنا فقط لا أظن  -

63
00:04:31,017 --> 00:04:32,041
"جورج ماديسون"

64
00:04:32,218 --> 00:04:35,085
أنا آسف لقد فقدت تركيزي
ماذا كنت أقول ؟

65
00:04:35,422 --> 00:04:37,913
كنت تقول
لم تكن تظن

66
00:04:38,491 --> 00:04:40,857
حسنًا ، حسنًا ، شكرًا

67
00:04:41,127 --> 00:04:43,254
شكرًا -
عفوًا -

68
00:04:44,531 --> 00:04:45,691
شكرًا لإنتظارك

69
00:04:46,433 --> 00:04:49,163
لم أكن أظن أنهُ من الصحيح
أن لا اتصل بكِ

70
00:04:49,436 --> 00:04:53,668
عندما أخذت رقمك ، في حالة
تكلمتي وكنتِ تنتظرين اتصالي

71
00:04:53,840 --> 00:04:58,106
حسنًا ،  لقد كان من اللطيف أن تتصل
على ما أظن

72
00:04:58,345 --> 00:04:59,778
حسنًا

73
00:05:01,014 --> 00:05:02,982
آسف على مقاطعة يومِك

74
00:05:03,149 --> 00:05:04,446
أجل -
إلى اللقاء -

75
00:05:04,618 --> 00:05:05,676
إلى اللقاء

76
00:05:05,852 --> 00:05:08,787
غريب ، سوف أقتل "ريفا" هيا بنا

77
00:05:08,955 --> 00:05:11,082
حسنَا يا سيدات ، هيا بنا

78
00:05:20,533 --> 00:05:22,524
يا إلهي

79
00:05:24,037 --> 00:05:27,063
إذًا لقد اعطيتِ رقمي إلى رجل -
أجل -

80
00:05:27,240 --> 00:05:30,732
بالكاد أعرفه ، لكنهُ كان
يذهب إلى مدرسة الأعمال مع أخي

81
00:05:30,910 --> 00:05:32,673
إذًا لمَ اعطيتيهِ رقمي ؟

82
00:05:33,246 --> 00:05:35,043
ألا تتذكري ليلة الأربعاء ؟

83
00:05:36,016 --> 00:05:39,179
لقد قلتِ أنكِ لم تواعدي
سوا لاعبين

84
00:05:39,352 --> 00:05:42,014
يجب أن أواعد غير اللاعبين أليس كذلك "ريفا" ؟

85
00:05:42,188 --> 00:05:43,416
ذلك ما قلتيه

86
00:05:43,590 --> 00:05:46,058
لا تستمعي إليَّ عندما أكون ثملة يا ذكية

87
00:05:46,426 --> 00:05:48,656
إنهُ الوقت الوحيد الذي
تقولين فيه أشياء صحيحة

88
00:05:48,828 --> 00:05:50,955
أتمنى أن ذلك ليس صحيح

89
00:05:52,132 --> 00:05:55,761
هذا التمرين للمرة القادمة ، حسنًا ؟
شكرًا

90
00:05:59,406 --> 00:06:00,873
"جورج"

91
00:06:01,741 --> 00:06:03,800
ألم أقل لك أنني كنت
مغرمة بكتبي ؟

92
00:06:03,977 --> 00:06:06,343
أجل ، فعلتي أنا لن أبقى

93
00:06:06,513 --> 00:06:08,447
ربما ذلك أفضل لليلة

94
00:06:09,616 --> 00:06:15,077
انظر ، إذا كنتَ قلق بشأن
... أننا قريبين بشكل قوي

95
00:06:15,255 --> 00:06:17,246
... نحن على ما يرام ، أنا مشغولة

96
00:06:18,058 --> 00:06:21,459
أنا لا يمكن أظهر لك اهتمامي
... في أمور صغيرة

97
00:06:21,628 --> 00:06:24,256
... مثل أن أهتم بك

98
00:06:24,431 --> 00:06:29,368
لكن يمكن أن تثق بكلمتي حتى ينتهي
عملي ، ذلك سوف يساعدني

99
00:06:29,536 --> 00:06:30,594
و يساعدنا

100
00:06:32,338 --> 00:06:34,636
أظن أن تلك الكلمة تعجبني اكثر

101
00:06:36,276 --> 00:06:37,368
تساعدنا

102
00:06:38,178 --> 00:06:39,941
.. اليـ .. اليوم .. سوف

103
00:06:42,882 --> 00:06:46,545
إنهُ كان من الجميل رؤية وجهك
ذلك يُهَدِّأني

104
00:06:47,554 --> 00:06:50,045
، تامي" مباراة رائعة ليلة أمس"
من هي صديقتك ؟

105
00:06:50,223 --> 00:06:51,485
أنت أفضل رامي

106
00:06:51,658 --> 00:06:53,626
هل يمكنني الحصول على توقيعك -
ألديكَ قلم ؟ -

107
00:06:53,793 --> 00:06:56,819
هو ألطف رامي في البيسبول -
لاعب مبهر -

108
00:06:56,996 --> 00:06:59,590
إنتظر ، إنتظر
هل أنتم جاهزون ؟ حسنًا

109
00:06:59,766 --> 00:07:02,166
! "ليسا"

110
00:07:02,836 --> 00:07:06,328
إلى اليمين -
اليمين -

111
00:07:08,541 --> 00:07:11,442
شكرًا على كل شيء -
أنت رائع -

112
00:07:16,116 --> 00:07:18,846
الليلة رائعة جدًا
أنتِ رائعة جدًا

113
00:07:19,018 --> 00:07:22,112
فقط أحتاج إلى حملك
نحن هنا

114
00:07:22,288 --> 00:07:24,347
"مساء الخير سيد"رونلدز -
"كيفَ حالك "توم -

115
00:07:24,524 --> 00:07:27,459
ماتي"، أظن أنني سوف أتراجع عن ماقلته"

116
00:07:27,627 --> 00:07:29,857
... حول رؤية منزلك الليلة

117
00:07:30,029 --> 00:07:31,860
لديَ الكثير لأفعله

118
00:07:32,365 --> 00:07:33,457
حسنًا ، هل أنتِ متأكدة ؟

119
00:07:34,300 --> 00:07:35,528
... حسنًا

120
00:07:35,969 --> 00:07:37,027
... لا

121
00:07:37,203 --> 00:07:39,637
لن أضغطَ عليك ، خذي راحتكِ

122
00:07:39,806 --> 00:07:40,864
ذلك رائع

123
00:07:41,775 --> 00:07:43,106
نعم ذلك رائع

124
00:07:44,110 --> 00:07:45,702
لماذا تبتعد ؟

125
00:07:46,246 --> 00:07:48,510
أريد أن أمنحك مساحة
حتى تفكري وتقرري

126
00:08:05,698 --> 00:08:07,689
يبدو عليك أنكَ متعاون

127
00:08:07,867 --> 00:08:09,732
أتمنى ذلك

128
00:08:10,336 --> 00:08:12,634
من الأفضل أن تـتمسكِ بهذه الطاقة

129
00:08:27,520 --> 00:08:31,081
إنتظرِ حتى تجربي هذا ...
أيقظك الخلاط ؟

130
00:08:31,257 --> 00:08:35,125
تستحق ذلك لأن هذه الأشياء
سوف تفقدكِ صوابك

131
00:08:41,167 --> 00:08:43,658
!! جنس مدهش

132
00:08:44,070 --> 00:08:45,765
الفتيات رائعات

133
00:08:47,907 --> 00:08:51,070
شكرًا ، لكن هل يمكنك أن تفهّمني ؟

134
00:08:51,377 --> 00:08:55,211
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا
"هذا ما أقصده ، "ليسا

135
00:08:55,515 --> 00:08:58,541
إنهُ مثل ، هيا ، ذلك كان لا يصدق

136
00:08:59,853 --> 00:09:01,184
أجل

137
00:09:01,354 --> 00:09:03,413
هل أنت تبحث عن إطراء .. ؟

138
00:09:03,590 --> 00:09:07,185
أنا أبحث عن إحتفال
هيا

139
00:09:07,360 --> 00:09:09,328
كان جيد

140
00:09:11,831 --> 00:09:13,264
تفضلي ، هيا

141
00:09:22,876 --> 00:09:24,138
إنه جيد -
إنه رائع -

142
00:09:24,711 --> 00:09:26,110
إنه رائع -
ها أنتِ -

143
00:09:26,279 --> 00:09:28,247
أجل -
جيد -

144
00:09:29,749 --> 00:09:32,946
عليَّ أن أذهب إلى الحمام
في أي إتجاه الحمام ؟

145
00:09:33,119 --> 00:09:35,519
إنهُ هناك -
حسنًا -

146
00:09:35,955 --> 00:09:38,219
... لكن سوف أشرب الباقي من هذا

147
00:09:38,391 --> 00:09:41,326
... لأنهُ كان من الجميل أن تصنعه

148
00:09:41,661 --> 00:09:43,253
. إنهُ رائع

149
00:09:44,163 --> 00:09:46,131
إذًا هل تعرف الكثير من اللاعبات ؟

150
00:09:46,299 --> 00:09:47,323
أجل ، أنا كذلك

151
00:09:47,500 --> 00:09:50,992
أقصد يجب أن تحسبي
رئيسات المشجعات لكن أجل

152
00:09:56,109 --> 00:09:58,805
فُرَشْ الأسنان موجودة بذلك الدرج
الذي هناك

153
00:09:58,978 --> 00:10:00,843
حسنًا

154
00:10:10,122 --> 00:10:10,400
لا

155
00:10:10,556 --> 00:10:12,990
لا ، لاينبغي عليكِ ان تلبسي هذا هنا

156
00:10:13,826 --> 00:10:16,090
ماذا ؟ -
تعالي هنا -

157
00:10:16,562 --> 00:10:19,258
أي مقاس ؟
كبير جدًا .. كبير .. صغير .. صغير جدًا ؟

158
00:10:19,766 --> 00:10:21,700
إنتظر ، ماهذا ؟

159
00:10:24,070 --> 00:10:27,665
ماذا ؟ -
هذا الذي في خلفك ؟

160
00:10:28,107 --> 00:10:31,770
هذا مثير للإشمئزاز ، التكديس

161
00:10:31,945 --> 00:10:33,207
لا -
لا ؟ -

162
00:10:33,379 --> 00:10:36,871
لا ، لا ، كنت أحاول أن أكون أنيقًا
أن أكون مستضيفًا جيدًا

163
00:10:37,050 --> 00:10:39,280
لا ، لا ، لا

164
00:10:39,819 --> 00:10:43,482
أشعر وكأنني على خط تجميع
هذا اللباس للفتيات

165
00:10:43,656 --> 00:10:46,352
... هذا أمر سلبي ، هذا

166
00:10:46,526 --> 00:10:49,495
ومع ذلك ، لو فكرت في الأمر
ولم أخبركِ بذلكَ أبدًا

167
00:10:49,662 --> 00:10:54,725
كلنا نوعًا ما على خط التجميع
سنتدخل في الآخر في حياة الآخرين

168
00:10:54,901 --> 00:10:57,529
إلى أن يأتي اليوم
ويغلق المصنع أبوابه

169
00:10:57,704 --> 00:11:02,698
وبعدها خذ منتجًا واحدً من خط التجميع للبيت
وعش معه مدى الحياة

170
00:11:03,409 --> 00:11:05,969
خطأي يا "ماتي" ، إنسى الأمر -
... لا ، أنا لن -

171
00:11:06,145 --> 00:11:08,705
هذا ليس خطأً
أنا أقول

172
00:11:08,881 --> 00:11:11,907
لو أعطيتكِ واحده وخبأت البقية
هل سأكون رجلاً رائعًا ؟

173
00:11:12,085 --> 00:11:15,077
... لكن بسبب أنني كنت معكِ -
قلت إنسى الأمر -

174
00:11:31,704 --> 00:11:34,036
ماتي" ماذا أفعل ؟"

175
00:11:34,207 --> 00:11:35,731
لقد ضغطتُ على نفسي

176
00:11:35,908 --> 00:11:38,172
لا تحكم على الآخرين قبل أن تحكم على نفسك

177
00:11:38,344 --> 00:11:42,041
أنتَ محظوظ لو كان الخطأ خطأك
لأن بإمكانك تصحيح الموقف

178
00:11:44,350 --> 00:11:47,444
أنا متوترة حيال شيء جرى معي في السابق

179
00:11:47,620 --> 00:11:50,054
لقد التقيت بشخص جذاب
والذي إتضح في نهاية الأمر أنهُ غبي

180
00:11:50,223 --> 00:11:53,590
وإرتكب خطأً ليكون صديقًا لي

181
00:11:53,760 --> 00:11:56,160
و ، نعم ، جنس رائع

182
00:11:57,330 --> 00:12:01,892
بدلاً من ذلك ، أعطيت ذلك الرجل وقتا عصيبا
لأنه كان على سجيته

183
00:12:03,936 --> 00:12:06,268
بالتأكيد خطأي

184
00:12:06,572 --> 00:12:08,335
أنا آسفة

185
00:12:09,242 --> 00:12:11,142
رجاءً سامحني

186
00:12:12,245 --> 00:12:15,305
هل تعتذرين ؟ -
نعم -

187
00:12:15,715 --> 00:12:20,175
لو أنتِ تعتذرين حقًا
ربما تكونين فتاة أحلامي

188
00:12:20,353 --> 00:12:22,184
سمعت تلك الخطوات وأنا أقول

189
00:12:22,355 --> 00:12:25,256
حسنًا ، شخص مجنون سيرجع
للحصول على المزيد من الجنون

190
00:12:25,425 --> 00:12:29,657
والآن تعتذرين أنتِ فتاة أحلامي

191
00:12:30,329 --> 00:12:31,853
نعم

192
00:13:16,809 --> 00:13:18,743
لقد قالوا أنكَ ستكون هنا

193
00:13:20,146 --> 00:13:21,977
مامدى سوء الأمر ؟

194
00:13:26,486 --> 00:13:30,980
وزارة العدل تحقق في الشركة
بتهمة تزوير في المستحقات المالية

195
00:13:31,157 --> 00:13:34,322
مبنية على ماذا ؟ .. لماذا هم ؟ -
هم غير مضطرين للقول -

196
00:13:34,494 --> 00:13:36,792
إنهم يستدعون كل من في الخارج

197
00:13:36,963 --> 00:13:40,455
أنتَ لم تخبر هذا لوالدك ؟ لأن -
بالطبع قلتُ له -

198
00:13:40,633 --> 00:13:42,294
لا -
نعم -

199
00:13:42,468 --> 00:13:44,663
سوف يلتقي بنا الآن في مكتبي

200
00:13:45,204 --> 00:13:48,230
وأنتَ قلق لماذا ؟ -
أنا لست كذلك -

201
00:13:48,407 --> 00:13:51,240
حسنًا ، من الأفضل أن نذهب

202
00:13:51,777 --> 00:13:53,472
حسنًا

203
00:13:56,415 --> 00:13:57,848
صباح الخير -
صباح الخير يا أبي -

204
00:14:01,754 --> 00:14:06,350
نحتاج لحضور محامي الشركة ؟
ما الذي يجري ؟

205
00:14:11,063 --> 00:14:14,032
تريد قبلة أنت كذلك ؟ -
ليس اليوم -

206
00:14:14,367 --> 00:14:16,562
لم تقرأ هذا بعد ؟ -
قرأته مرة واحدة فحسب -

207
00:14:16,736 --> 00:14:18,226
... يبدو أنهم يحققون معنا في

208
00:14:18,404 --> 00:14:21,430
قضية تزوير في المستحقات المالية
لتضخيم الأرباح

209
00:14:21,607 --> 00:14:23,734
احتيال في السندات المالية -
ما مدى معرفتك بهذا ؟ -

210
00:14:24,243 --> 00:14:26,438
لا شيء
لكنني المسئول عن هذا

211
00:14:26,913 --> 00:14:28,312
هل تحاول التصرف كشخص شريف ؟

212
00:14:28,481 --> 00:14:30,813
أنا أخبرك ما ينص عليه القانون

213
00:14:30,983 --> 00:14:33,451
إذا كان هذا صحيحاً ، ولم أكن
على علم بهذا،  فلقد كان علي معرفة هذا

214
00:14:33,819 --> 00:14:35,062
هل يمكنك أن تطلب من
مساعِدتك القدوم لهنا ؟

215
00:14:35,063 --> 00:14:37,800
سوف يكون علينا الاستجابة في الحال

216
00:14:41,227 --> 00:14:45,687
من فضلك يا " أني " ، هلا أتيت
وأحضرت معك حاسوبك المحمول ؟

217
00:14:47,466 --> 00:14:49,161
... كل هذه البنود تم ذكرها

218
00:14:49,335 --> 00:14:51,955
لا بد من أن تتأكد ما إذا كان لدينا فواتير
... المستحقات المالية الفعلية

219
00:14:51,773 --> 00:14:54,066
قبل التحدث مع المحلل المالي

220
00:14:54,874 --> 00:15:00,211
لا ، معظمها كان يصدر
... من مكتب أبي ، لكن أفترض

221
00:15:00,379 --> 00:15:03,212
... بما أن الجميع يعمل -
عليك ألا تفترض -

222
00:15:03,382 --> 00:15:05,282
المعذرة -
عليك ألا تثق بأحد -

223
00:15:05,451 --> 00:15:06,577
ولا حتى به أو بي

224
00:15:06,986 --> 00:15:08,886
( من التعقل أن تـتشاءم )

225
00:15:09,055 --> 00:15:10,886
أخشى أن هذه توجيهات حكيمة

226
00:15:11,057 --> 00:15:14,993
افترضت بما أن الجميع يعملون
... بشكل ابداعي على خط الانتاج الجديد

227
00:15:15,161 --> 00:15:16,924
( إبداعي )

228
00:15:17,096 --> 00:15:18,256
أمهلني لحظة يا أبي

229
00:15:18,698 --> 00:15:19,926
... الآن -
دعني أنهي كلامي من فضلك -

230
00:15:20,299 --> 00:15:25,236
لا ، علي مقاطعة هذا الكلام الفارغ

231
00:15:25,571 --> 00:15:27,095
... هل من الممكن أن

232
00:15:27,273 --> 00:15:30,333
تشكيل ثقافة الشركات
... قد لا تسفر عن نتائج

233
00:15:30,509 --> 00:15:33,034
أنت مغفل

234
00:15:33,212 --> 00:15:34,679
كان هذا قاسياً كثيراً -
قاسياً للغاية -

235
00:15:34,847 --> 00:15:39,580
" لا تستخدم تلك اللغة أمام " أني -
حسناً ، سأتحكم بأعصابي -

236
00:15:40,920 --> 00:15:43,354
...والآن هلا عدت لـ

237
00:15:43,990 --> 00:15:46,823
" آسف يا " أني
... اللعين

238
00:15:49,128 --> 00:15:51,619
" آسف ثانية يا " أني

239
00:15:51,797 --> 00:15:53,355
لنعود لموضوعنا

240
00:15:54,567 --> 00:15:58,401
لقد تغاضيت عن كل قيودك

241
00:15:58,571 --> 00:16:01,802
لماذا ؟
لأنك ابني

242
00:16:02,508 --> 00:16:03,701
وأنت رجل صالح

243
00:16:03,702 --> 00:16:09,455
أي أبله سبق وأن قام باستغلالك
يعرف هذا جيداً

244
00:16:09,615 --> 00:16:13,046
... لكن يا " جيدج " ، هنالك حدود لكل شيء

245
00:16:13,219 --> 00:16:17,553
لأنه وبسبب نظرياتك
... ( في الثقة و ( الابداع

246
00:16:17,723 --> 00:16:23,457
قد نُجبر لا محالة على التوسل
... لأحد مساعدي المدعي العام الأمريكي

247
00:16:23,629 --> 00:16:26,325
وإذا أجبرني هذا الشخص
... ذو الرتبة الأدنى

248
00:16:26,499 --> 00:16:29,059
... على الاختيار بين انقاذك

249
00:16:29,235 --> 00:16:32,170
وبين انقاذ الشركة التي أسستها
... وأنت ترأستها

250
00:16:32,305 --> 00:16:35,199
... قد أضطر لأن أختار الشركة

251
00:16:35,374 --> 00:16:40,038
بالرغم من أن هذا قد يدمر حياتي للأبد
... لكنها في النهاية غلطتي

252
00:16:40,212 --> 00:16:43,409
... لتكليفك بمهمة حيث افتراضاتك السخيفة

253
00:16:43,582 --> 00:16:46,949
أو نظرياتك الخاصة بالثقة
كانت سبباً في وقوع كارثة

254
00:16:47,119 --> 00:16:48,177
" أني "

255
00:16:48,354 --> 00:16:51,084
رباه ، أنا آسفة
المعذرة

256
00:16:51,390 --> 00:16:54,359
هل أنت تبكين يا عزيزتي ؟
ما الخطب ؟

257
00:16:54,560 --> 00:16:57,586
أنا بخير
ربـاه ، أنا آسفة للغاية

258
00:16:59,765 --> 00:17:01,660
" تشارلز " ، " أني " -
" رون " -

259
00:17:02,034 --> 00:17:05,663
لمَ لا تجعل " أني " تدون
كل ما تريده ، حسناً ؟

260
00:17:07,874 --> 00:17:11,100
حسناً ؟ -
حسناً -

261
00:17:12,411 --> 00:17:16,103
عليك الذهاب للمنزل الآن
والتفكير بشأن مقابلات المحاميين

262
00:17:16,282 --> 00:17:18,944
لا أعرف إن كانت الشركة
ستكون قادرة على دفع التكاليف

263
00:17:19,352 --> 00:17:20,842
الشركة ستدفع

264
00:17:24,490 --> 00:17:25,923
... لوزارة العدل

265
00:17:26,425 --> 00:17:28,723
اسم الفرد هنا

266
00:17:28,894 --> 00:17:32,193
كل الوئائق المتعلقة
بطلبات القروض

267
00:17:32,365 --> 00:17:36,734
جميع البيانات المالية بما فيها
... دفاتر الحسابات العامة وبيانات الدخل

268
00:17:45,077 --> 00:17:46,442
ربـاه

269
00:17:46,612 --> 00:17:51,572
الوثائق لا تقتصر على كافة
... الملفات الشخصية

270
00:17:51,751 --> 00:17:53,616
... الرسائل الهاتفية و

271
00:17:57,323 --> 00:17:58,790
أمهليني لحظة

272
00:18:08,901 --> 00:18:10,163
ألو ؟

273
00:18:10,336 --> 00:18:13,372
جورج " ، لقد سبق وأن مررت "
... بمثل تلك الظروف

274
00:18:13,439 --> 00:18:18,774
وأود أن أمنحك نصيحة صعبة
إذا كنت ترغب في سماعها

275
00:18:19,378 --> 00:18:20,402
حسناً

276
00:18:21,514 --> 00:18:23,982
تقبّل المشاكل الوخيمة

277
00:18:24,150 --> 00:18:26,914
تغاضى عن أوهام الأمان
... أصعب حقيقة هي

278
00:18:27,086 --> 00:18:30,419
... أنه مهما كانت النتيجة

279
00:18:30,589 --> 00:18:36,550
سيكون من الصعب أن تعود الشخص
الذي كنت عليه حتى الآن

280
00:18:38,697 --> 00:18:42,463
حسناً ، شكراً
هل يمكنني معاودة الاتصال بك ؟

281
00:18:42,635 --> 00:18:46,469
أي اتصال آخر بيننا
سيكون غير مناسب

282
00:18:47,306 --> 00:18:49,433
" بالتوفيق يا " جورج

283
00:18:55,514 --> 00:18:58,745
هل وصل " براينت " بعد ؟
" أجل ، معك " جورج

284
00:18:58,918 --> 00:19:01,409
علي التحدث معه

285
00:19:01,787 --> 00:19:04,813
أجل ، حاول الوصول إليه
في أسرع وقت ممكن

286
00:19:04,990 --> 00:19:06,514
شكراً

287
00:19:08,727 --> 00:19:10,066
" أهلاً ، معك " جورج

288
00:19:10,567 --> 00:19:13,298
لقد تركت لك 4 رسائل
كلها كانت ضرورية

289
00:19:13,299 --> 00:19:14,606
تعرف أنني لا أميل للمبالغة

290
00:19:14,607 --> 00:19:17,535
لذا لا أفهم سبب
عدم معاودتك الاتصال بي

291
00:19:17,770 --> 00:19:19,237
شكراً

292
00:19:19,705 --> 00:19:22,139
أخبريني
لا بد من أن لديك رد فعل

293
00:19:22,641 --> 00:19:24,734
لا ، لدي واحد

294
00:19:24,910 --> 00:19:26,878
أنا فقط لست فخورة به

295
00:19:27,480 --> 00:19:29,744
أنا فقط أتصرف كشخصية تحليلية

296
00:19:31,183 --> 00:19:33,481
لقد كنت أفكر بشأن عملي

297
00:19:33,652 --> 00:19:35,142
دعني أشرح لك ما يجول في خاطري

298
00:19:43,462 --> 00:19:47,455
هذا لصالحنا
أقسم بهذا

299
00:19:50,336 --> 00:19:53,203
نحن لسنا مناسبين لبعضنا
خلال هذه الفترة الزمنية من حياتك

300
00:19:53,372 --> 00:19:56,671
ليس مع ارتباطي بموعد تسليم
عملي النهائي ولا حقيقة التحقيق معك

301
00:19:56,842 --> 00:20:00,073
... لا أريد أن تكون علاقتنا ضحية

302
00:20:00,246 --> 00:20:03,044
لهذا الانعطاف المفاجئ
في حياتك المهنية

303
00:20:03,616 --> 00:20:06,346
سأكون بجانبك في النهاية

304
00:20:06,519 --> 00:20:07,850
يمكنك الاعتماد على هذا

305
00:20:09,922 --> 00:20:12,686
تودين الانفصال عني
حتى تنتهي مشاكلي ؟

306
00:20:12,858 --> 00:20:14,120
... من فضلك . سأقدّر

307
00:20:14,293 --> 00:20:18,354
أنت تقطعين علاقتك بي ؟
أنت تقطعين علاقتك بي ؟

308
00:20:18,531 --> 00:20:21,056
أنا أضغط على زر الايقاف

309
00:20:21,233 --> 00:20:24,930
حتى لا نهدر طاقتنا الثمينة

310
00:21:23,095 --> 00:21:24,722
كلا

311
00:21:24,897 --> 00:21:27,127
لا ، لا

312
00:21:28,267 --> 00:21:30,292
لا ، لا
شكراً

313
00:21:34,740 --> 00:21:41,083
أنا الليلة في مزاج رومانسي
أجل

314
00:21:41,847 --> 00:21:44,145
لنستحم

315
00:21:45,284 --> 00:21:47,582
لنستحم معاً

316
00:21:49,254 --> 00:21:51,484
سوف أغسل جسمك

317
00:21:51,657 --> 00:21:54,717
وأنت تغسلي جسمي

318
00:21:56,462 --> 00:22:01,593
افركي جسمي ببعض
الزيت الحار يا عزيزتي

319
00:22:01,767 --> 00:22:02,901
أجل

320
00:22:09,408 --> 00:22:11,706
مرحباً ؟

321
00:22:12,978 --> 00:22:14,002
مرحباً ؟

322
00:22:14,179 --> 00:22:15,840
أهلاً ، أيها الرئيس -
أهلاً -

323
00:22:16,015 --> 00:22:18,040
كيف حالك ؟ هل الوقت متأخر ؟ -
لا -

324
00:22:18,851 --> 00:22:21,115
أنا بخير ، لا بأس
أمهليني لحظة

325
00:22:21,286 --> 00:22:22,344
حسناً

326
00:22:27,626 --> 00:22:30,993
أهلاً
أشكرك جزيلاً على اتصالك

327
00:22:31,730 --> 00:22:34,756
لا يمكنني النوم
لا أعلم ما حلّ بي هذا الصباح

328
00:22:34,933 --> 00:22:37,401
لم يسبق لي أن ضربت شخصاً

329
00:22:37,569 --> 00:22:39,560
أنا أعرف السبب
أنا حبلى

330
00:22:39,938 --> 00:22:41,929
! أنت حــ... أنت حامل

331
00:22:42,641 --> 00:22:46,042
أجل
السر إنكشف

332
00:22:46,445 --> 00:22:48,504
! أنتِ حامل

333
00:22:48,681 --> 00:22:50,410
كنت أشعر بهذا

334
00:22:58,257 --> 00:23:00,691
أهو هذا الرجل الذي يقلّك أحياناً ، " آل " ؟

335
00:23:01,226 --> 00:23:02,750
" لقد لاحظت " آل

336
00:23:02,961 --> 00:23:05,225
وجهه يضيء كلما رآك

337
00:23:05,497 --> 00:23:06,930
هذا جيد للغاية ، أليس كذلك ؟

338
00:23:07,099 --> 00:23:08,456
... أظن أنك تعرف أنه رائع

339
00:23:08,457 --> 00:23:09,867
كل ما في الأمر هو أنه بات
عاطلاً عن العمل في الفترة الأخيرة

340
00:23:09,868 --> 00:23:12,530
... ولهذا نحن قلقين للغاية

341
00:23:12,705 --> 00:23:14,072
... وأصبحت لا أتصرف على سجيتي مؤخراً

342
00:23:14,073 --> 00:23:16,074
... ولهذا السبب عندما والدك هذا الصباح

343
00:23:16,109 --> 00:23:17,364
لا تقلقي بشأن هذا

344
00:23:18,310 --> 00:23:22,076
هل أخبرت " تيري " بشأن ما حصل لك ؟

345
00:23:22,815 --> 00:23:24,373
أفضل عدم الخوض في هذا

346
00:23:24,550 --> 00:23:27,685
انسحبت ؟
يجدر بك الاتصال بفتاة أخرى

347
00:23:27,720 --> 00:23:31,119
عليك أن تشتت نفسك ، أليس كذلك ؟

348
00:23:31,423 --> 00:23:33,482
المضي قدماً

349
00:23:34,226 --> 00:23:36,421
لا يمكنهم أن يمنعوا الفتيات
في الخارج من الاتصال بك

350
00:23:36,895 --> 00:23:37,950
رباه ، أهذا الأمر ؟

351
00:23:37,951 --> 00:23:42,286
هم يوجهون الناس
لعدم التحدث معي ؟

352
00:23:45,437 --> 00:23:47,675
المحامي أجبرني على
... توقيع اتفاق سريّة

353
00:23:47,676 --> 00:23:50,723
... وإلا سيتم فرض غرامة علي إذا

354
00:23:50,909 --> 00:23:53,241
... لا يمكنني في هذا الوضع الجديد
أتعلم ؟

355
00:23:53,412 --> 00:23:56,006
لا يهمني شيئاً ، ماذا تريد أن تعرف ؟
ماذا إن خسرت عملي ؟

356
00:23:56,181 --> 00:23:59,378
لا يمكنني هذا يا عزيزي ، آسفة
سأخسر تأميني الصحي

357
00:23:59,551 --> 00:24:02,520
علي الاعتناء بطفلي
... آل " لم يطلب يدي بعد "

358
00:24:02,688 --> 00:24:06,681
" لن تخسري عملك يا " أني
لا تخبريني أي شيء

359
00:24:07,493 --> 00:24:09,017
آسفة ، أيها الرئيس

360
00:24:10,496 --> 00:24:11,793
أشكرك جزيلاً

361
00:24:13,098 --> 00:24:14,622
" طابت ليلتك يا " أني

362
00:24:16,268 --> 00:24:17,929
أنا أموت حسرة عليك

363
00:24:18,137 --> 00:24:20,503
هذا مبالغ به بعض الشيء

364
00:24:21,206 --> 00:24:22,605
فلتشعري بالغثيان من أجلي لا أكثر

365
00:24:24,042 --> 00:24:26,567
القليل من غثيان الصباح لأجلي

366
00:24:26,745 --> 00:24:28,440
لا مشكلة

367
00:24:51,303 --> 00:24:55,137
ألو ؟ -
" أهلاً يا " ليسا " ، معك " جورج -

368
00:24:55,641 --> 00:24:57,233
" جورج ماديسون "

369
00:24:59,211 --> 00:25:03,648
لا أعرف كيف يجدر بي
أن أعرّف نفسي لك مرة أخرى

370
00:25:04,316 --> 00:25:06,216
صوتك مألوفاً قليلاً بالنسبة لي

371
00:25:06,385 --> 00:25:09,684
أنا من أجريت تلك المكالمة الهاتفية
الغبية معك قبل عدة أيام

372
00:25:09,855 --> 00:25:13,222
صحيح
كيف حالك يا " جورج " ؟

373
00:25:13,892 --> 00:25:15,655
هل ترغبين في موعد
على العشاء معي ؟

374
00:25:16,228 --> 00:25:18,822
لكن ألست ؟ -
لا ، لست كذلك -

375
00:25:20,132 --> 00:25:22,362
... كما ترين -
ليس عليك الشرح -

376
00:25:22,534 --> 00:25:25,332
أنا أواعد شخصاً نوعاً ما
لكن يمكننا أن نحظى بوجبة معاً

377
00:25:26,305 --> 00:25:28,034
متى ؟ -
أي وقت -

378
00:25:28,207 --> 00:25:29,231
أنا متاحة يوم الغد

379
00:25:29,408 --> 00:25:31,205
في مطعم " تريبلو ديوي " ؟ -
سأقابلك هناك -

380
00:25:31,376 --> 00:25:32,914
اسمه " تريبل تو " بالإنجليزية -
لكن لا بد أن يكون مبكراً -

381
00:25:32,915 --> 00:25:35,387
الساعة السادسة ، لأنني أتدرب -
حسناً -

382
00:25:36,181 --> 00:25:39,082
اتفقنا
إنه مـ... إنه موعد

383
00:25:39,251 --> 00:25:41,219
حسناً -
حسن -

384
00:25:41,386 --> 00:25:43,581
لقد اتفقت على موعد -
إلى اللقاء -

385
00:25:43,755 --> 00:25:45,313
طابت ليلتك

386
00:26:09,118 --> 00:26:11,835
{\c&HE712B4&}مكالمة فائتة
( المدربة ( سالي

387
00:26:21,753 --> 00:26:24,309
{\c&HE712B4&}" اعلان فريق المنتخب لعام 2011 "

388
00:26:46,374 --> 00:26:50,539
{\c&HE712B4&}" لاعبة جديدة : " كام أوستن

389
00:27:57,232 --> 00:28:00,785
{\c&HE712B4&}الشجاعة هي السيطرة على الخوف "
" وليست عدم الخوف

390
00:28:02,060 --> 00:28:04,153
سيطري على نفسك

391
00:28:19,144 --> 00:28:21,977
" جورجي " ، " جورج "

392
00:28:22,247 --> 00:28:24,306
لندخل -
لدي موعد -

393
00:28:24,483 --> 00:28:28,351
موعد ؟ بني ، نحن في وضع
يتطور بسرعة شديدة

394
00:28:28,520 --> 00:28:31,853
علي إخبارك ما حدث
لقد خشيت استعمال الهاتف حتى

395
00:28:32,024 --> 00:28:33,218
والسبب ؟

396
00:28:33,392 --> 00:28:35,758
لا ، لا
لا تخبرني

397
00:28:35,927 --> 00:28:39,363
لست مستعداً لأن أتولى
أي شيء لا يمكنني التعامل معه

398
00:28:39,531 --> 00:28:42,295
لا ، أتعلم ؟ أعلم بالضبط كيف
أتعامل مع الوضع الراهن

399
00:28:42,467 --> 00:28:44,731
سأتخيل نفسي وكأنني
شركة في خطر

400
00:28:44,903 --> 00:28:49,067
ما أظنه هو أنك تتعرض للكثير
من الإضطرابات العُصابيّة

401
00:28:49,241 --> 00:28:50,671
عندما تتولى أكثر
... مما يمكنك أن تتحمل

402
00:28:50,672 --> 00:28:52,343
يصبح هدفك هو التعامل مع
... أكبر قدر ممكن من المشاكل

403
00:28:52,344 --> 00:28:55,211
بدلاً من إجادة التعامل معها
وهذا هو ما يجري الآن

404
00:28:55,380 --> 00:28:56,574
الزم مكانك -
لا -

405
00:28:56,748 --> 00:28:59,308
لا يمكنك عدم سماع هذا

406
00:28:59,484 --> 00:29:01,918
هل ستجعلني أهرب حرفياً
من الأخبار السيئة ؟

407
00:29:02,087 --> 00:29:04,817
... المجلس اللعين الجبان

408
00:29:10,695 --> 00:29:12,128
علي الذهاب
لدي موعد

409
00:29:12,297 --> 00:29:14,231
ما حدث لك يكون رهيباً

410
00:29:15,033 --> 00:29:17,160
كفي عن التصرف بصرامة -
إن هذا أسوء تصرف على الإطلاق -

411
00:29:17,335 --> 00:29:18,632
انظري إلى الوقت

412
00:29:18,804 --> 00:29:21,932
علي المغادرة يا رفاق
لدي موعد

413
00:29:22,107 --> 00:29:23,699
ماذا ؟ -
الآن يا " ليس " ؟ -

414
00:29:23,875 --> 00:29:25,604
أجل -
" ليسا " -

415
00:29:25,911 --> 00:29:27,037
لا أحد يصدق ما حدث

416
00:29:27,212 --> 00:29:30,079
علينا الاحتجاج -
علينا هذا -

417
00:29:30,449 --> 00:29:32,440
ماذا تريدين منا أن نفعل ؟

418
00:29:32,617 --> 00:29:36,144
" ليسا " -
حسناً ، هنالك ذاك الأمر -

419
00:29:36,321 --> 00:29:40,382
عندما آتي لزيارتكن في معسكر التدريب
... عندما تستعدن للمباراة

420
00:29:40,559 --> 00:29:43,153
لا تشعرن بالغرابة عند التحدث معي

421
00:29:43,328 --> 00:29:46,786
حسناً ؟
لا تشعرن بالحزن من أجلي

422
00:29:46,965 --> 00:29:50,765
خوفي الأكبر هو ألا تتصرفن
على سجيتكن حولي

423
00:29:50,936 --> 00:29:52,845
ورأيت هذا يحدث من قبل
... وإذا حدث هذا معي

424
00:29:52,846 --> 00:29:54,939
... سيجعلني هذا أشعر وكأنني

425
00:29:54,940 --> 00:29:57,067
وكأنني لا أعرفكن

426
00:29:57,242 --> 00:29:59,574
ولكنني أريد أن تدوم معرفتي بكن

427
00:29:59,744 --> 00:30:01,871
أحتاج لهذا

428
00:30:03,348 --> 00:30:05,009
" قولوا فحسب : حسناً يا " ليسا

429
00:30:05,350 --> 00:30:07,477
" حسناً يا " ليسا

430
00:30:07,986 --> 00:30:10,284
رباه

431
00:30:10,455 --> 00:30:14,983
علي الذهاب ، علي الذهاب
إنه ينتظرني

432
00:30:15,160 --> 00:30:17,094
أحبكن -
نحبك -

433
00:30:17,262 --> 00:30:19,321
ونحن أيضاً نحبك -
" أحسنت يا " ليس -

434
00:30:19,498 --> 00:30:21,557
" ليس "

435
00:30:33,879 --> 00:30:35,346
أهلاً -
الاسم من فضلك -

436
00:30:35,514 --> 00:30:37,209
... أنا هنا لمقابلة " جورج

437
00:30:37,382 --> 00:30:40,943
ماديسون " ؟ " -
لست متأكدة ، لقد نسيت -

438
00:30:50,762 --> 00:30:52,491
أراهن أنه هو

439
00:30:53,031 --> 00:30:55,329
إذ إن يومي عصيب

440
00:30:56,501 --> 00:30:59,231
ليس عليك أن توصلني
شكراً

441
00:31:06,077 --> 00:31:07,544
جورج " ؟ "

442
00:31:08,613 --> 00:31:10,080
هل أنت " جورج " ؟

443
00:31:10,749 --> 00:31:12,774
" أنا " ليسا

444
00:31:12,951 --> 00:31:15,749
أسعدني انضمامك إليّ -
أجل -

445
00:31:17,355 --> 00:31:18,845
كيف الحال ؟

446
00:31:20,091 --> 00:31:21,786
كيف حالك أنت ؟

447
00:31:23,161 --> 00:31:24,219
أنا بأفضل حال

448
00:31:24,930 --> 00:31:25,988
فعلاً ؟ -
أجل -

449
00:31:26,164 --> 00:31:28,598
حسن ، أقدّر هذا

450
00:31:31,403 --> 00:31:32,461
هل أنت بخير ؟

451
00:31:32,637 --> 00:31:35,936
لا ، أنا آسف
...لست على دراية حتى بـ

452
00:31:36,508 --> 00:31:41,070
علي الاعتذار
قد لا يكون هذا أفضل انطباع أولي

453
00:31:41,246 --> 00:31:43,476
...حظيت بـ

454
00:31:45,183 --> 00:31:47,674
حظيت بـ 24 ساعة غير مألوفة

455
00:31:47,852 --> 00:31:51,413
الأيام السيئة تجعل من
الأيام الجميلة أياماً أفضل

456
00:31:51,590 --> 00:31:53,114
لذا لا تقلق بشأن هذا

457
00:31:55,260 --> 00:31:57,057
هل هذا مطعم إيطالي ؟

458
00:31:57,229 --> 00:31:58,958
نعم
إنه مطعم فخم

459
00:31:59,364 --> 00:32:00,626
أجل
يبدو جيداً

460
00:32:00,999 --> 00:32:03,490
لنحتسي شراباً ، المعذرة -
أنا لا أريد -

461
00:32:03,668 --> 00:32:07,195
أتعلمين ؟ أنت محقة
لا يفترض بي الشرب

462
00:32:07,372 --> 00:32:09,272
لا تدعني أمنعك -
لا ، لا -

463
00:32:09,441 --> 00:32:13,400
صدقيني ، الإسراف في الشرب
لليلتين متتاليتين قد يكون غلطة فادحة

464
00:32:15,814 --> 00:32:19,272
لم أتناول شيئاً منذ غداء أمس
لذا أنا أتضور جوعاً

465
00:32:20,452 --> 00:32:21,680
لا تشربين أبداً ؟

466
00:32:21,853 --> 00:32:24,788
أتبع قاعدة أبي فيما يتعلق بالشرب -
والتي تكون ؟ -

467
00:32:24,956 --> 00:32:28,323
لا تشربي قط لتشعري بتحسن
اشربي فحسب لتزيدي تحسنك

468
00:32:29,261 --> 00:32:30,922
هذا مذهل

469
00:32:31,396 --> 00:32:32,920
أجل
إنها قاعدة سديدة

470
00:32:33,098 --> 00:32:36,124
هذا رائع
... لكن أحياناً أظن أن

471
00:32:36,301 --> 00:32:39,361
شراب واحد يمكنه أن يمنحك
منظوراً أفضل للأمور

472
00:32:40,305 --> 00:32:42,671
ليس بالنسبة لي ، أظن أن هذا
يعتمد على الشخص ذاته

473
00:32:42,841 --> 00:32:45,147
إذا كنت تود احتساء شراباً
... تفضل واشرب واحداً

474
00:32:45,148 --> 00:32:47,411
مواصلة التحدث بشأن الأمر

475
00:32:47,412 --> 00:32:50,973
لا أحتاج لإذن للشرب
إذا كنت أريد شراباً ، سأطلب واحداً

476
00:32:51,149 --> 00:32:53,982
يا للهول
أتعرف أنني لا أعرفك ؟

477
00:32:54,252 --> 00:32:57,187
أنا آسف
أنا لست بخير اليوم

478
00:32:58,056 --> 00:32:59,391
ربما يفترض بي مصارحتك بمشكلتي

479
00:32:59,392 --> 00:33:02,386
أنا لا أتحدث قط عن نفسي
يفترض بي التحدث عن نفسي

480
00:33:02,494 --> 00:33:05,691
لا
لا تفعل هذا

481
00:33:07,399 --> 00:33:10,334
جورج " ، أقترح أن نأكل فحسب "

482
00:33:11,102 --> 00:33:14,299
ولا نجهد أنفسنا بإجراء تلك المحادثة

483
00:33:14,472 --> 00:33:16,633
... دعنا نأخذ قسطاً من الراحة -
أجل -

484
00:33:16,808 --> 00:33:20,300
ونأذن لأنفسنا بالبقاء صامتين

485
00:33:20,478 --> 00:33:24,039
طوال العشاء
صامتين تماماً

486
00:33:26,418 --> 00:33:28,147
هل يمكنني التحدث مع النادل ؟

487
00:33:29,721 --> 00:33:32,815
طالما لم تخبره بشأن يومك

488
00:34:33,985 --> 00:34:36,545
... هذا كان

489
00:34:38,857 --> 00:34:41,052
هذا بالضبط ما كنت بحاجة إليه

490
00:34:42,927 --> 00:34:44,986
اعتنِ بنفسك

491
00:34:50,368 --> 00:34:53,098
سأغادر منزلي لأتناول العشاء

492
00:34:53,271 --> 00:34:54,777
" مساء الخير يا سيد " ماديسون
تريد سيارة أجرة ؟

493
00:34:54,778 --> 00:34:56,640
أجل
" شكراً يا " توم

494
00:34:56,641 --> 00:34:59,804
حسناً يا أبي ، أنا مستعد
ماذا حصل ؟

495
00:34:59,978 --> 00:35:02,674
ماذا إذا قصدت منزلك لاحقاً ؟
... إخبارك على الهاتف ليس

496
00:35:03,415 --> 00:35:07,511
أخبرني فحسب ، أحبذ قضاء
بقية الليل في استيعاب المعلومات

497
00:35:10,355 --> 00:35:16,021
آسف ، هذا خاص ، ما زال لدي الحق
في بعض الخصوصية

498
00:35:18,096 --> 00:35:20,860
... المجلس يرفض دفع

499
00:35:21,032 --> 00:35:23,865
الرسوم القانونية الخاصة بك
... والآن

500
00:35:26,204 --> 00:35:27,933
أظن أنني قابلت فتاة مذهلة

501
00:35:29,340 --> 00:35:32,776
جيد
الرب موجود

502
00:35:50,028 --> 00:35:52,997
الفتيات أردن أن يعبرن
عن شعورهن تجاهك

503
00:35:53,164 --> 00:35:54,495
هذا لطيف ، أليس كذلك ؟

504
00:35:54,899 --> 00:35:57,925
آخر مرة رأيت بها هذا كانت عندما
... مات صبي في المدرسة الثانوية

505
00:35:58,102 --> 00:36:00,297
ووضعوا مثل تلك الأشياء
على جانب الطريق

506
00:36:00,472 --> 00:36:01,734
ما رأيك ببعض المصارحة ؟

507
00:36:01,906 --> 00:36:04,807
لأنني حساسة جداً
تجاه ما حصل لكِ

508
00:36:05,176 --> 00:36:07,303
أتعرفين ما أكثر شيء
تحتاجين إليه الآن ؟

509
00:36:07,579 --> 00:36:09,171
نعم -
ماذا ؟ -

510
00:36:09,547 --> 00:36:11,344
عدم الحساسية

511
00:36:14,319 --> 00:36:15,843
أجل ؟

512
00:36:16,955 --> 00:36:19,549
من أنت ؟ -
" أنا " ليسا -

513
00:36:19,724 --> 00:36:21,385
هل يمكنك أن تكوني أكثر تحديداً ؟

514
00:36:21,559 --> 00:36:22,560
أنا لا أمزح الآن

515
00:36:22,560 --> 00:36:23,925
أنا لا أمزح الآن

516
00:36:24,095 --> 00:36:28,088
ليسا " الصالحة "
تفضلي

517
00:36:32,136 --> 00:36:34,331
أنت بمفردك ، صحيح ؟ -
أجل -

518
00:36:34,606 --> 00:36:37,074
لقد كنت أعمل طوال الليل

519
00:36:37,942 --> 00:36:39,307
!هل تريدني أن أكون هنا ؟

520
00:36:41,279 --> 00:36:43,008
نعم ، أريد -
حسنًا -

521
00:36:43,181 --> 00:36:45,206
... إذًا هذا ما أحتاجه

522
00:36:45,383 --> 00:36:48,682
... لو بدأت في الصراخ في منتصف الليل

523
00:36:48,853 --> 00:36:53,586
أو بدأت بالتصرف بغرابة
لا أريدك أن تسألني حينها ، ماذا هناك

524
00:36:53,758 --> 00:36:56,955
أريدك أن تتجاهل الأمر
هل لديك مانع في ذلك ؟

525
00:36:57,962 --> 00:37:00,556
في الحقيقة ، أنا أفضل تجاهل الأمر -
حسنًا ، هذا جيد -

526
00:37:02,233 --> 00:37:05,532
إجلسي ، ستبدأ المباراة بعد قليل

527
00:37:14,546 --> 00:37:17,413
تامي رونلدز" يحصل على الكرة"
ويفوز المنتخب الوطني بالمبارة

528
00:37:17,582 --> 00:37:19,846
حركة رائعة -
نعم -

529
00:37:29,193 --> 00:37:31,957
حسنًا ، لنذهب

530
00:37:45,143 --> 00:37:47,008
هل يمكنكَ أن تقرضني ؟

531
00:37:47,946 --> 00:37:52,781
الشركة ترفض أن تدفع فواتيري القانونية
لكن أبي على استعداد للمساعدة

532
00:37:52,951 --> 00:37:56,409
لا يمكنكَ أن تقترض منه المال
ليس وهو على متن الطائرة

533
00:37:56,888 --> 00:37:58,515
كم يمكنَك أن تقرضني ؟

534
00:37:58,890 --> 00:38:04,328
ثلاث مئة ألف ، بالإضافة إلى حساب الضمان المعلق
أعتقد أنكَ ستذهب للمحكمة

535
00:38:08,833 --> 00:38:11,597
... أعتقد أنَ بإمكاني أن أبيع -
كل شيء تستطيع بيعه -

536
00:38:11,970 --> 00:38:13,528
حسنًا

537
00:38:19,243 --> 00:38:21,370
تفضلي بالجلوس -
! لا أريد الإستلقاء -

538
00:38:21,846 --> 00:38:24,144
لقد قلت ، تفضلي بالجلوس -
لا أظنكَ قلتَ ذلك -

539
00:38:24,315 --> 00:38:27,648
نعم ، لقد قلت لم أطلب من أحد الإستلقاء
من قبل في زيارته الأولى

540
00:38:28,786 --> 00:38:30,720
آسفة -
حسنًا -

541
00:38:37,328 --> 00:38:38,795
... إذًا

542
00:38:40,465 --> 00:38:41,693
لماذا أنتِ هنا ؟ ...

543
00:38:42,667 --> 00:38:46,125
لقد بقي شهر على تأميني
وكانوا يدفعون حتى ست زيارات

544
00:38:46,904 --> 00:38:49,532
أعني ، هل هناكَ مشاكل ؟

545
00:38:51,709 --> 00:38:52,733
... حسنًا

546
00:38:55,113 --> 00:38:58,640
أنا آسفة ، علي أن أذهب
لأن هذا كانَ غباءً مني

547
00:38:58,816 --> 00:39:00,841
... لا أعني أن هذا غبي ، لكن قصدت

548
00:39:01,019 --> 00:39:04,682
شكرًا على وقتك ، غباء بالنسبة لي فقط

549
00:39:04,856 --> 00:39:07,188
لكن شكرًا على تفهمك -
حسنًا -

550
00:39:07,358 --> 00:39:09,349
حسنًا -
حسنًا -

551
00:39:10,428 --> 00:39:13,420
أتعرف ، هل بإمكاني أن أسئلك
سؤال غبي ؟

552
00:39:14,565 --> 00:39:15,589
لا يوجد لدي مانع

553
00:39:15,767 --> 00:39:19,134
لأنني على وشك الذهاب
ولا أريد أن أفعل ذلك مجددًا

554
00:39:19,804 --> 00:39:23,968
كنت أتسائل إذا كان هناك شيء أساسي
قد وجدته في كل تلك السنين

555
00:39:24,142 --> 00:39:26,372
ليكون صحيح بالعموم

556
00:39:26,544 --> 00:39:30,446
... أعني ، بإمكان هذا الأمر أن

557
00:39:31,149 --> 00:39:32,776
يقدم المساعدة لأي شخص ؟ ...

558
00:39:32,950 --> 00:39:34,975
هذا سؤال جيد

559
00:39:35,653 --> 00:39:37,211
نعم

560
00:39:37,388 --> 00:39:41,848
سأقول ، فكر ما الذي تريده
وأبحث عن الطريق الصحيح للسؤال عنه

561
00:39:43,394 --> 00:39:44,986
حسنًا

562
00:39:51,869 --> 00:39:53,530
ذلك الأمر كان صعبًا بالنسبة إليَ

563
00:39:55,073 --> 00:39:59,271
نعم ، لكنكِ جئتي إلى هنا
وهذا الأمر كان صعبًا عليكِ

564
00:39:59,444 --> 00:40:01,776
وأيضًا خرجت على الفور
صعب أيضًا

565
00:40:01,946 --> 00:40:06,042
إذًا ، أنتِ أقوى مما تـتخيلين

566
00:40:07,518 --> 00:40:09,008
شكرًا

567
00:40:09,454 --> 00:40:10,648
أنا أقدر هذا

568
00:40:11,055 --> 00:40:13,615
حظًا موفقًا -
حسنًا -

569
00:40:16,027 --> 00:40:18,757
الآن عرفت لماذا الناس يفعلون هذا -
شكرًا -

570
00:40:41,552 --> 00:40:44,680
أنا آسف ، أعتقدت أن معظمهم
سيأتي مع أزواجهم

571
00:40:44,856 --> 00:40:48,690
وسيغير ذلك من سلوكهم الحالي

572
00:40:48,860 --> 00:40:52,956
حسنًا ، لاعب البيسبول الذي يعيش هنا
لديه أفضل أنواع حفلات الشوي

573
00:40:53,131 --> 00:40:54,689
(جائت هذه من (هيوستن

574
00:40:54,866 --> 00:40:58,131
لقد إشترى تذكرة الدرجة الأولى
لكي يستطيع صديقه أن يأتيَ معه

575
00:40:58,302 --> 00:41:01,760
إنتظري حتى تتذوقينه
جربيه مع الصلصة ، بعدها إحكمي

576
00:41:01,939 --> 00:41:05,272
هذا يستحق التجربية ، وكما تعرفين -
بدون أن تشعر بالغضب -

577
00:41:06,477 --> 00:41:10,038
بإمكانكَ أن تبقى
لكنني أريد الذهاب

578
00:41:12,150 --> 00:41:15,017
!! هناك زوجيين مسحيين بالداخل
هيا ، لنذهب ونأكل معهم

579
00:41:15,520 --> 00:41:19,115
هل تسائلت من قبل ما الذي يجري معي ؟
لأنكَ لا تسأل أبدًا

580
00:41:19,624 --> 00:41:22,957
أعتقدت أنه لم يكن من المفترض أن أسأل
ألم تقولي ذلك سابقًا ؟

581
00:41:23,861 --> 00:41:27,422
أتعرف شيئًا ؟
ماذا أفكر ، ما الذي أقصدهـ

582
00:41:27,598 --> 00:41:29,998
يجب علي أن إخبرك بما يجري معي

583
00:41:35,907 --> 00:41:37,499
... لقد تم

584
00:41:39,076 --> 00:41:41,169
يــــــا إلــــــهــــــي

585
00:41:41,579 --> 00:41:43,046
لقد تم إستبعادي ...

586
00:41:43,681 --> 00:41:45,114
أنا آسف

587
00:41:45,283 --> 00:41:49,276
دعينا نأكل هذا ، وسوف نـتحدث
عن الأمر لاحقًا

588
00:41:50,721 --> 00:41:52,052
لا أريد أن أكل الآن

589
00:41:53,024 --> 00:41:54,753
لا أستطيع

590
00:41:56,127 --> 00:41:57,992
ألا تريدين أن تأكلي أي شيء ؟

591
00:41:58,162 --> 00:41:59,390
أنا لا أستطيع فحسب

592
00:42:00,331 --> 00:42:01,923
... حسنًا

593
00:42:04,836 --> 00:42:06,303
حسنًا

594
00:42:07,238 --> 00:42:08,262
سوفَ أذهب معكِ

595
00:42:09,207 --> 00:42:10,231
حسنًا

596
00:42:24,789 --> 00:42:27,758
(إذًا سأذهب الليلة إلى مدرسة (جراد

597
00:42:27,925 --> 00:42:31,793
سأبحث عن وظائف ، ولدي برنامج للتدريب

598
00:42:31,963 --> 00:42:34,397
سأفعل ذلك ، هذا الأمر سيكون مؤقتًا

599
00:42:34,565 --> 00:42:37,090
هذا جيد -
نعم ، سيغطي مصروفاتي بالتأكيد

600
00:42:37,268 --> 00:42:39,532
! لكن لدي مشكلة واحدة مع سلوكي

601
00:42:39,704 --> 00:42:44,903
أعني ، لقد تعلمت من اللعبة الكثير
يجب عليَ أن أقدر ذلك

602
00:42:45,076 --> 00:42:49,479
... وأن أقبل أيضًا أن

603
00:42:49,647 --> 00:42:52,343
كل رياضي سيمر بمرحلة صعبة ...

604
00:42:52,516 --> 00:42:54,245
لن يأتي ذلك الوقت الصعب إليَ أبدًا

605
00:42:57,121 --> 00:42:59,112
حسنًا "ماتي" ، أتعرف شيئًا ؟
يجب علينا أن لا نتحدث

606
00:42:59,290 --> 00:43:01,258
ربما نشاهد التلفاز أو نفعل شيئًا آخر

607
00:43:01,425 --> 00:43:04,986
لا ، لا ، لا إنتظري ، تعال إلى هنا

608
00:43:07,365 --> 00:43:09,094
أنا سأسمع كل شيء تقولينه

609
00:43:09,267 --> 00:43:14,330
تعالي واجلسي هنا ، سأعد لكي بعض الطعام
هيا تعالي

610
00:43:14,505 --> 00:43:18,134
!! سنضع بعض الطعام في معدتك
ليتسنى لكي أن تفكري أفضل

611
00:43:18,609 --> 00:43:21,373
هل تحبين القصص المثيرة ؟

612
00:43:21,545 --> 00:43:23,740
حسنًا ، لدي واحدة لكي

613
00:43:23,915 --> 00:43:26,975
كنتُ أعرف لاعبًا يجيد اللعبة ذات مرة
وتم إبعاده من قبل المدرب

614
00:43:28,219 --> 00:43:30,744
ولقد شعر بـ العجز

615
00:43:30,922 --> 00:43:35,655
أنت الآن تشعر ربما بذلك
مهما كانت النسخة النسائية من تلك الكلمة

616
00:43:35,826 --> 00:43:36,850
إنها نفس الكلمة

617
00:43:38,596 --> 00:43:41,929
لا أفهم لماذا الأمر الذي يجري معكِ
يجعلك تتعاملين معي هكذا

618
00:43:42,099 --> 00:43:43,896
لأن ذلك غير مريح

619
00:43:44,068 --> 00:43:46,332
أنا لا أفعل ذلك
إنها نفس الكلمة للإناث أيضًا

620
00:43:46,504 --> 00:43:48,404
عاجز ؟

621
00:43:51,842 --> 00:43:54,242
... حسنًا ، لنعد للقصة

622
00:43:54,412 --> 00:43:58,041
وبنفس الكلمة ، كان يشعر بالعجز
ربما أنتِ تعرين بذلك أيضًا

623
00:43:58,215 --> 00:44:00,274
... لا أعتقد أن ذلك ما أشعر به الآن

624
00:44:00,451 --> 00:44:01,816
دعيني أُكْمِل كلامي ؟

625
00:44:01,986 --> 00:44:05,888
ربما سيساعد ، ربما لا ، لكنني أحاول

626
00:44:07,058 --> 00:44:08,286
أنا آسفة

627
00:44:08,459 --> 00:44:10,188
لا عليكِ -
هيا ، إستمر -

628
00:44:10,361 --> 00:44:15,230
حسنًا ، صديقتهُ كانت لديها قطة
وبدأ بجمع فضلاتها

629
00:44:15,766 --> 00:44:18,428
ثقي بي -
حسنًأ -

630
00:44:19,537 --> 00:44:24,167
بدأ بحفظ فضلات القطة
... وفي كل يوم

631
00:44:24,909 --> 00:44:29,209
بدأ بأخذ كميات قليلة منه ووضعها
في مجموعات مختلفة ، كأنه يصنع هدية

632
00:44:29,380 --> 00:44:32,178
أو كأنها تكون هديه داخل مجلة
أو شيء تطلبها من النت
{\c&HE712B4&}( مثل الآمازون ، إيباي ، وغيرهــا )

633
00:44:32,350 --> 00:44:34,318
وفي كل ليلة على مدى ست شهور

634
00:44:34,485 --> 00:44:37,682
بدأ بإرسال هذهِ الفضلات
إلى الرجل الذي أبعدهـ

635
00:44:44,095 --> 00:44:45,653
!فقط هذهِ هي ؟

636
00:44:47,064 --> 00:44:49,191
نعم ، إنتهيت ، لقد كانت قصة رائعة

637
00:44:49,367 --> 00:44:51,995
... هل فهمتِ أن الفضلات كانت

638
00:44:52,169 --> 00:44:56,299
إلى الرجل الذي إتبعدهـ .. المدرب ؟
... لقد شعر بالعجز ، وبعدها

639
00:44:56,474 --> 00:44:58,601
لم يعد يشعر بذلك ، لقد نجح الأمر معه

640
00:45:01,278 --> 00:45:04,213
لا ، توقف عندما لم يعد يشعر بالغضب

641
00:45:04,382 --> 00:45:05,815
صحيح ، صحيح

642
00:45:05,983 --> 00:45:07,541
حسنًا ، لقد ماتت القطة

643
00:45:09,887 --> 00:45:11,354
يا إلهي

644
00:45:11,522 --> 00:45:14,252
ها هي الإبتسامة

645
00:45:14,625 --> 00:45:19,028
ذلك مريع
لم أكن أعرف أن القطة ستموت

646
00:45:19,196 --> 00:45:20,390
لكنكِ تشعري بتحسن

647
00:45:20,564 --> 00:45:24,830
رائع ، لم أعد أريد أن أراك مبحطة

648
00:45:30,307 --> 00:45:31,535
كان ذلك لطيفًا

649
00:45:34,879 --> 00:45:36,904
نعم ، أنتِ صادقة

650
00:45:39,884 --> 00:45:41,613
إنهُ جيد

651
00:45:52,797 --> 00:45:55,960
أنتِ مدهشة -
لقد كنتَ مدهشًا أيضًا -

652
00:45:56,133 --> 00:45:59,364
الأمر يحتاج لأثنين ، كما تعرفين -
على الأقل -

653
00:45:59,670 --> 00:46:01,001
يا إلهي

654
00:46:03,541 --> 00:46:05,634
يارجـــل

655
00:46:06,210 --> 00:46:09,373
أنتَ تصفق لتضيء الأنوار
!! في اللحظة التي إنتهينا فيها

656
00:46:09,547 --> 00:46:11,344
لماذا ، أعني مالمشكلة ؟

657
00:46:12,083 --> 00:46:16,076
فقد تصفيق يديك ، وهذهـ الإضاءة
... تجعلني أشعر كأنني

658
00:46:16,253 --> 00:46:19,780
إنتظري ، إنتظري دعيني أفكر

659
00:46:20,091 --> 00:46:22,457
كأنني لا أفكر بك

660
00:46:23,094 --> 00:46:24,721
!! إنظروا لقد فهمتها

661
00:46:24,895 --> 00:46:27,921
صحيح ، إنظروا لقد قرأت عقلها -
يا إلهــي -

662
00:46:28,099 --> 00:46:30,067
نعم ، ماذا ينبغي عليَ أن أفعل ؟

663
00:46:31,135 --> 00:46:33,501
يا إلــهي ، أغلق الأنوار

664
00:46:34,738 --> 00:46:37,673
هل تريدين أن تفعليها ، هيا سيكون ذلك رائعًا ؟

665
00:46:38,876 --> 00:46:40,639
إنضج

666
00:46:41,112 --> 00:46:42,511
!! لا

667
00:46:47,518 --> 00:46:50,282
لقد كان رائعًا ، أليسَ كذلك ؟

668
00:46:51,155 --> 00:46:53,851
سوفَ أعلمكِ كيفَ تحصلين على المرح

669
00:47:12,877 --> 00:47:14,401
ألم ترى ذلك ؟ -
ماذا ؟ -

670
00:47:15,513 --> 00:47:18,744
!دعني أسألك شيئًا ؟
كيفَ تعرف أنكَ واقع في الحب

671
00:47:20,217 --> 00:47:22,981
ماذا ؟ -
ريان" ، هيا حان دورك" -

672
00:47:23,220 --> 00:47:24,687
... حسنًا

673
00:47:27,191 --> 00:47:29,853
ماذا ؟ -
... لديَ طريقة -

674
00:47:30,027 --> 00:47:33,190
عندما يحدث هذا الشيء
أعرف أنني واقع في الحب

675
00:47:34,665 --> 00:47:37,361
، أنهُ شيء شخصي
لا أريد أيَ أحد أن يسخر مني

676
00:47:37,535 --> 00:47:39,560
لا ، لن يفعل أي أحد

677
00:47:42,773 --> 00:47:46,675
أنا واقع في الحب مع أحدهن
عندما أرتدي الواقي معهن

678
00:47:49,547 --> 00:47:52,243
يا إلهي ، أنا واقع في الحب

679
00:48:06,197 --> 00:48:07,221
مرحبًا ؟

680
00:48:07,565 --> 00:48:09,465
!! لدي فكرة مجنونة

681
00:48:09,633 --> 00:48:10,793
نعم

682
00:48:10,968 --> 00:48:13,493
ألن يكونَ الأمر ممتعًا
لو إنتقلت للعيش معي ؟

683
00:48:15,372 --> 00:48:16,703
مرحبًا ، هل مازلت هنا ؟

684
00:48:16,874 --> 00:48:18,535
!! من الممكن

685
00:48:19,743 --> 00:48:22,075
هل أنتَ جاد ؟ -
أنا أعرف -

686
00:48:22,546 --> 00:48:24,605
لقد قلتُ لكِ إنها فكرة مجنونة

687
00:48:24,782 --> 00:48:27,114
!!هل بإمكانكِ أن تعطيني دقيقة لأفكر ؟

688
00:48:27,284 --> 00:48:30,082
نعم ، نعم ، خذي وقتك -
حسنًا ، شكرًا -

689
00:48:30,254 --> 00:48:31,585
حسنًا ، سأتصل بكِ لاحقًا

690
00:48:43,801 --> 00:48:45,132
كان ذلكَ سريعًا

691
00:48:45,302 --> 00:48:49,204
"أنا أعرف ، لكن "ليسا
... اليوم وجدت نفسي

692
00:48:49,373 --> 00:48:50,431
شكرًا

693
00:48:51,842 --> 00:48:55,300
اليوم تمنيت أنكِ كنتِ معي في
الملعب اليوم

694
00:48:55,479 --> 00:48:59,074
أنا بحاجة إليك ، أعني أنا جاد

695
00:49:01,085 --> 00:49:02,848
ليسا" ... هل مازلت هنا ؟"

696
00:49:03,020 --> 00:49:05,318
ماذا تفعلين ؟

697
00:49:05,723 --> 00:49:06,815
!!! أعتقد أنني أفكر

698
00:49:06,991 --> 00:49:10,256
لا تفعلي ! لا ينبغي عليكِ أن تفكري
إذا كانت الفكرة رائعة جدًا

699
00:49:10,427 --> 00:49:12,361
أنتَ قلت إنها فكرة مجنونة

700
00:49:12,529 --> 00:49:16,932
نعم ، أنا أعرف ، أعتقد أنها الإثنان معًا
!! جزء منها يعد جنونيًا

701
00:49:17,101 --> 00:49:18,830
ما أول شيء قد خطر في بالك ؟

702
00:49:19,903 --> 00:49:23,031
أنني لا أعرف ماذا أقول
وذلك الأمر يشعرني أنني غبية

703
00:49:23,207 --> 00:49:24,333
... ثاني شي

704
00:49:24,508 --> 00:49:26,635
أنني لم أعش مع أحد من قبل

705
00:49:26,810 --> 00:49:29,540
ذلك عظيم ، لم يكن لأحد الفرصة لذلك

706
00:49:31,315 --> 00:49:33,044
ألم تعيشي من قبل مع أحدٍ ما ؟

707
00:49:33,217 --> 00:49:36,618
... معي هناك معنًا آخر للعيش معًا

708
00:49:36,787 --> 00:49:38,379
والمدة تشكل عاملاً أيضًا ...

709
00:49:38,555 --> 00:49:40,716
... لكن إسمعي ، هل تظنين

710
00:49:40,891 --> 00:49:43,951
أن هذا شيئًا .. تريدينَ فعله ؟ ...

711
00:49:46,196 --> 00:49:48,494
... بصراحة

712
00:49:48,666 --> 00:49:51,066
نعم ؟ -
لا أعرف كيف أقول هذا -

713
00:49:51,635 --> 00:49:53,899
!!هل هنالك وخز في جسمك ؟
!!هل تشعرين بالقشعريرة ؟

714
00:49:54,071 --> 00:49:57,302
ربما عليَ أن أغير من صوتي
حتى يأتيكَ إحداهما

715
00:49:59,143 --> 00:50:00,405
أعتقد أنني أشعر بذلك

716
00:50:02,046 --> 00:50:03,343
ماذا ؟

717
00:50:03,614 --> 00:50:06,242
أعتقد أنني أشعر بذلك -
نعم -

718
00:50:06,417 --> 00:50:08,044
"أنا معجبة بكَ "ماتي

719
00:50:08,252 --> 00:50:09,844
حسنًا

720
00:50:11,021 --> 00:50:13,546
!! مكالمة رائعة -
!! مكالمة رائعة -

721
00:50:13,724 --> 00:50:15,817
صحيح ؟ بالتأكيد -
شكرًا لك -

722
00:50:22,232 --> 00:50:24,223
هذا خطأ

723
00:50:24,401 --> 00:50:27,700
أنتَ قلقة بزيادة -
أنتِ تأجرين شقتكِ -

724
00:50:27,871 --> 00:50:32,109
أنتي قلتي لي لا تفعلي شيئًا
إلا إذا كنتي سعيدهـ بفعله

725
00:50:32,176 --> 00:50:36,044
لا تـتخذي قرارات مهمة في الحياة
عندما تكونين مستعجلة ، الأمر خطير

726
00:50:36,213 --> 00:50:38,773
{\c&HE712B4&}ليس كل شيء تهواه النفس يتحقق

727
00:50:38,949 --> 00:50:42,282
أنا أحزم أمتعتي هنا ، لذا سأفعل هذا

728
00:50:42,453 --> 00:50:47,015
لذا لا تحاولي تغير رأي
أفعلي ماكنتِ دائمًا تفعلينه لأجلي ، أدعميني

729
00:50:52,696 --> 00:50:54,254
أنا آسفة عزيزتي

730
00:50:55,666 --> 00:50:57,099
أنا أدعمك

731
00:50:57,267 --> 00:51:00,703
بالعكس ، الرجل لديه الرقم القياسي في سرعة الكرة

732
00:51:00,871 --> 00:51:03,704
دخله المادي 14 مليون في السنة
هو الأفضل لكِ

733
00:51:05,576 --> 00:51:08,374
هل أحضرتِ حقائبك ؟ -
... نعم ، أنا فقط -

734
00:51:11,215 --> 00:51:13,150
صحيح ، تفضلي -
حسنًا -

735
00:51:17,187 --> 00:51:20,122
حسنًا ، سأتخلص من هذين الشيئين

736
00:51:20,290 --> 00:51:23,589
أتعرفين شيئًا ، سأتحدث مع الرجال في الأسفل
لديهم مساحة للتخزين

737
00:51:23,761 --> 00:51:25,285
لا تقلق

738
00:51:25,729 --> 00:51:27,356
نستطيع أن نفعل هذا

739
00:51:34,071 --> 00:51:35,504
مرحبًا ، يارئيس ، هذا أنا

740
00:51:44,081 --> 00:51:46,242
"أني" -
مرحبًا ، هل تكلمت مع تلك الفتاة ؟ -

741
00:51:46,417 --> 00:51:51,753
لماذا أحضرتِ لي الطعام
ألا يكفي أنكِ وجدت هذا المنزل لي ؟

742
00:51:51,922 --> 00:51:55,323
لا تقلق ، هل أحببت إطلالة النافذة ؟

743
00:51:55,492 --> 00:51:56,652
نعم ، إنها رائعة

744
00:51:57,194 --> 00:51:58,218
... هذا

745
00:51:58,395 --> 00:52:01,728
الطبخ يساعدني عندما لا أستطيع النوم
إذًا لماذا لا تتصل بها ؟

746
00:52:01,899 --> 00:52:04,561
بصراحة ، لأنني لم أترك إنطباعًا جيدًا
للمرة الأولى

747
00:52:04,735 --> 00:52:07,135
أفضل أنني سأكون على سجيتي
عندما التقي بها مجددًا

748
00:52:07,304 --> 00:52:09,795
ماذا لو أجبركَ أحدهم على رؤيتها ؟

749
00:52:09,973 --> 00:52:12,874
التفاؤل هو التعقل بالنسبة لي في الوقت الحالي

750
00:52:14,044 --> 00:52:16,444
رجاءً ، إجلسي ، إرتاحي

751
00:52:16,613 --> 00:52:18,205
إرتاحي

752
00:52:20,918 --> 00:52:21,942
... إسمع

753
00:52:26,323 --> 00:52:27,847
... أنا في موقف مضحك

754
00:52:28,025 --> 00:52:31,620
لكنني أعرف أشياء تحدث في العمل

755
00:52:31,795 --> 00:52:34,525
لا يمكنني أن أخبرك
لأنني وقعت على تلك الإتفاقية

756
00:52:34,698 --> 00:52:39,897
لكن لو بدأت تخمن الأمر ، أستطيع مساعدتك
فإن هذا الوجه هو كتاب مفتوح ، إنظر

757
00:52:40,070 --> 00:52:44,302
توقفِ ، ستتعرضين لمشاكل كبيرة
فقط لقولك ذلك لي

758
00:52:44,475 --> 00:52:46,170
!! لكن تلك المعلومات تقتلني

759
00:52:46,343 --> 00:52:49,642
كأنني أعرف أن هناك أحدً سيطلق النار عليك
... وأنا لا أستطيع أن أصرخ

760
00:52:49,813 --> 00:52:53,977
إنتبه ! ذلك الرجل سيطلق عليك النار

761
00:52:54,151 --> 00:52:57,052
رجاءً تماشى معي في الأمر
وإلا سأخبرك

762
00:52:57,221 --> 00:52:59,189
! لا -
!! لأجل الرب ، دعني أفضفض -

763
00:52:59,356 --> 00:53:03,190
"توقفي ، توقفي ، إجلسي يا "أني

764
00:53:03,360 --> 00:53:07,421
يجب عليكِ أن تفهمي مامعنى ذلك بالنسبة لي

765
00:53:07,931 --> 00:53:12,868
تخيلي ، محيطًا هائجًا ، عاصفة
وهناك يوجد أنا على متن ذلك القارب الصغير

766
00:53:13,036 --> 00:53:16,096
وبأعجوبه ، ذلك القارب مازال صامدًا

767
00:53:16,273 --> 00:53:19,140
وهذا القارب هو أنني لم أفعل شيئا خاطئا

768
00:53:19,309 --> 00:53:23,177
كأنكِ تقولين شيئًا أنتي مؤمونة عليه قانونيًا

769
00:53:23,347 --> 00:53:27,249
، عدم فعلي لأي شيء خاطيء
هو سبب بقاء القارب صامدًا

770
00:53:27,417 --> 00:53:29,612
إذا خسرت ذلك ، أنا ميت

771
00:53:32,089 --> 00:53:34,216
!! لا تهزي القارب

772
00:53:34,391 --> 00:53:36,359
لكنني أعرف بشأن القارب -
توقفي -

773
00:53:36,527 --> 00:53:40,190
إنهُ قارب فظيع ، عليكَ الخروج من ذلك القارب -
لا ، يجب عليكِ إحترامي في هذه النقطة -

774
00:53:40,497 --> 00:53:42,590
لما يعني هذا الأمر لي ، لايهم ما الذي يحصل

775
00:53:44,635 --> 00:53:47,763
أعتقد أنني أعرف ما الذي تتحدثين عنه

776
00:53:48,605 --> 00:53:50,095
أعتقد أنني أعرف ماذا فعلتي

777
00:54:06,924 --> 00:54:08,448
لا ، لستَ كذلك

778
00:54:09,459 --> 00:54:12,428
لا يمكنكَ أن تكون في الوظيفة
لو كنتَ تعلم ماذا أقول

779
00:54:12,596 --> 00:54:14,689
أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك

780
00:54:15,866 --> 00:54:17,060
أعتقد أنني أستطيع

781
00:54:18,502 --> 00:54:20,493
سننسى الأمر هنا -
ماذا لو أعطيتكَ تلميحًا صغيرًا -

782
00:54:20,671 --> 00:54:24,971
لا ، لا تفعلي ذلك  ، لا تجعليني أغادر شقتي
رجاءً

783
00:54:32,716 --> 00:54:34,809
حسنًا ، كل شيئًا

784
00:54:36,286 --> 00:54:37,776
شكرًا لكِ

785
00:54:39,289 --> 00:54:41,280
الليزانيا تبدو رائعة على فكرة

786
00:54:48,332 --> 00:54:51,199
مرحبًا ، أبي -
هل ستأتي إلى منزلي ؟ -

787
00:54:51,668 --> 00:54:53,568
أنا بالقرب من هناك -
جيد -

788
00:54:53,737 --> 00:54:57,002
لدي أخبار مزعجة

789
00:54:57,174 --> 00:54:59,335
ماذا ؟ -
سأخبرك عندما أصل -

790
00:54:59,509 --> 00:55:02,444
أخبرني ، سيكون الأمر جيدًا
... أنني أسمع خبر سيء

791
00:55:02,613 --> 00:55:05,309
بدون أن يكون هناك شخص
يراني أعبر عن غضبي

792
00:55:05,582 --> 00:55:08,346
الغضب قد يكون مفيدًا بعض الأحيان
لكن إحذر من الآلم

793
00:55:08,719 --> 00:55:09,845
ما الأخبار يا أبي ؟

794
00:55:13,557 --> 00:55:17,357
هناك مؤشرات قوية
أنهم سوف يدينونك

795
00:55:17,794 --> 00:55:20,354
لقد ألغيت كل شيء

796
00:55:20,530 --> 00:55:23,658
وسأكرس نفسي في هذا الموضوع

797
00:55:26,036 --> 00:55:27,435
جورج" ؟"

798
00:55:54,931 --> 00:55:56,489
جورج" ؟"

799
00:55:59,636 --> 00:56:01,263
!! يا إلهي ، من فضلك لا تمزح معي

800
00:56:01,772 --> 00:56:02,830
كيفَ حالك ؟

801
00:56:04,408 --> 00:56:06,137
... حقًا

802
00:56:08,045 --> 00:56:10,513
أنا سعيد برؤيتك ... -
نعم -

803
00:56:11,248 --> 00:56:13,239
هذا غريب جدًا

804
00:56:19,256 --> 00:56:20,848
شكرًا

805
00:56:21,024 --> 00:56:23,185
لم ينبغي عليكَ أن تفعل ذلك -
لا ، كان عليَ -

806
00:56:23,360 --> 00:56:25,590
إذًا هل تعيش هنا ؟

807
00:56:27,297 --> 00:56:29,128
هل تعيش هنا ؟

808
00:56:30,100 --> 00:56:31,397
هل مازلتَ هنا ؟

809
00:56:31,568 --> 00:56:32,626
نعم ، بالطبع

810
00:56:33,570 --> 00:56:36,061
ها أنا ذا -
حسنًا -

811
00:56:36,606 --> 00:56:39,097
آسفة ، لأنني لم أكن أكثر ضيافةً
أنا في عجلة من أمري

812
00:56:39,276 --> 00:56:42,609
هل بإمكانني أن أتكلم أولاً ؟
أريد أن أشرح لماذا لم أعاود بكِ

813
00:56:44,081 --> 00:56:45,878
أنا لا أفهم

814
00:56:46,416 --> 00:56:50,978
أعتقد أنني قدمت نفسي بشكل سيء
عندما كنا على نفسِ الموجة

815
00:56:51,154 --> 00:56:54,055
لم يكن ذلك صحيحًا
... أنا لم أكن أعني

816
00:56:56,193 --> 00:56:58,559
لم أكن أعني أن أقول ذلك أيضًا

817
00:56:58,929 --> 00:57:02,695
ألم تريدي من قبل أن بمقدوركِ حذف
كل جملة تقولينها بالرغم من أنكِ مازلت تقولينها ؟

818
00:57:02,866 --> 00:57:04,561
لا -
!!لا ؟ -

819
00:57:05,302 --> 00:57:09,005
أنتَ مضحكَ ، أنا سعيدة لأنني تعرفت عليك

820
00:57:09,072 --> 00:57:10,699
لقد آسأت إليك عندما كنا في الموعد

821
00:57:10,874 --> 00:57:14,742
ولقد قرأت ذلك الكتاب عن الوقاحة
لذا أنا سعيدة لأن الفرصة جائتني لأقول أنا آسفة

822
00:57:16,113 --> 00:57:17,137
... لا -
"ليسا" -

823
00:57:17,314 --> 00:57:20,112
نعم ، أنا في المطبخ

824
00:57:21,585 --> 00:57:23,143
مرحبًا ، عزيزتي

825
00:57:23,520 --> 00:57:25,988
"جورج" ، هذا صديقي "ماتي"

826
00:57:28,291 --> 00:57:29,952
تشرفتُ بمعرفتك

827
00:57:31,695 --> 00:57:33,925
من هذا ؟ -
أنتَ لم تقل حتى ، مرحبًا -

828
00:57:34,097 --> 00:57:37,533
أعتقدُ أن عليكِ أن تخبريني
قبل أن تدعين أحد الرجال

829
00:57:37,701 --> 00:57:40,898
لذا أنا غاضب قليلًا ، لأقول مرحبًا

830
00:57:43,206 --> 00:57:44,833
هل بإمكانِ أن أتحدث معك ؟

831
00:57:54,017 --> 00:57:57,077
لماذا عليَ أن أخبركَ أولاً ؟ -

832
00:57:57,254 --> 00:58:01,588
لماذا عليَ أن أخبركَ قبل أن أدعو
شخصًا قد ساعدني في حمل الأشياء

833
00:58:01,758 --> 00:58:05,216
لم أكن أعلم ذلك
ربما ذلك سيغير الأمر

834
00:58:05,462 --> 00:58:06,895
أعتقد ذلك

835
00:58:07,063 --> 00:58:08,655
أحسنتِ بالحديث -
إنتظر ، لا -

836
00:58:08,832 --> 00:58:10,800
أريد أن أعرف
ماهو الشيء الواضح الذي فاتـني ؟

837
00:58:10,967 --> 00:58:15,165
دعنا ننسى الموضوع وإلا
!!أتريدنني أن أضع قدمي في الفخ ؟

838
00:58:15,338 --> 00:58:18,865
لا يوجد هناك فخ
فقط أخبرني مالأمر الذي فوته ؟

839
00:58:19,176 --> 00:58:21,508
حسنًا ، أن هذا منزلي

840
00:58:24,047 --> 00:58:26,515
هذا منزلي

841
00:58:27,350 --> 00:58:29,147
يا إلــــــهـــــي

842
00:58:32,722 --> 00:58:33,814
"هكذا مبكرًا ، يا "ماتي

843
00:58:39,229 --> 00:58:40,890
ليسا" ، مالذي تفعلينه ؟"

