1
00:00:01,052 --> 00:00:10,751
الترجمة العربية
ســــوســــو

2
00:00:33,152 --> 00:00:35,254
العقل يشبة المتاهة

3
00:00:35,321 --> 00:00:39,525
يمكن لأي شخص أن يضيع فيها

4
00:01:04,049 --> 00:01:06,218
أصمتي، أصمتي

5
00:01:20,232 --> 00:01:22,034
تحذير
الشرطة الوطنية

6
00:01:27,506 --> 00:01:32,044
صديقنا ديفيد وافق أخير وبلطف
لإقراضنا كاميرته

7
00:01:32,378 --> 00:01:33,946
كم من البطاريات وضعت فيها ؟

8
00:01:34,146 --> 00:01:35,314
من 3 - 4 ساعات تقريباً

9
00:01:35,848 --> 00:01:37,116
أوه, تباً

10
00:01:38,551 --> 00:01:39,652
تباً

11
00:01:41,253 --> 00:01:42,721
أعطينى هذا

12
00:01:42,821 --> 00:01:45,791
لا أريد من أبي أن يأخذها منى مرة أخرى

13
00:01:50,429 --> 00:01:54,200
مرحباً, أنا كريستيان , وهذه أختى جولي

14
00:01:54,266 --> 00:01:56,035
وهذا صديقي ديفيد

15
00:01:56,101 --> 00:02:00,272
كما تعرفون , نحن نتحقق في قضاية  الأساطير المدنية

16
00:02:00,673 --> 00:02:02,474
لكن هذه المرة قررنا

17
00:02:02,541 --> 00:02:04,643
أنه ليس لدينا كثير من قرارات

18
00:02:05,010 --> 00:02:09,949
لذا , عائلتنا قررت أن نقيم عطلة عيد الفصح
في منطقةالريفية

19
00:02:10,015 --> 00:02:11,684
في (سيتجيس)0

20
00:02:12,952 --> 00:02:14,486
وهذا هو صورة لمنزل

21
00:02:14,553 --> 00:02:16,889
وهي مهجورة من 10سنوات

22
00:02:16,956 --> 00:02:19,024
وسوف تكون الأجواء مملة

23
00:02:19,091 --> 00:02:24,630
كما أننا لم نقم بتقارير عن
"الفتاة في الشوارع ",

24
00:02:24,697 --> 00:02:29,134
بحثت عن الأساطير المدنية في
سيتجيس)  و(الــقرييف)0 )

25
00:02:30,569 --> 00:02:34,874
ووفقاً لإساطير
في ثاني من أكتوبر  1940,

26
00:02:34,940 --> 00:02:39,078
أن فتاة بثياب حمراء أختفت
من (القرييف وود)0

27
00:02:39,545 --> 00:02:43,849
ويقول الناس أن اذا ضعت في ليل في
(قرييف وود)

28
00:02:44,450 --> 00:02:47,486
أن الفتاة ستظهر لك  وترشدك إلى الطريق صحيح

29
00:02:48,120 --> 00:02:50,256
تدعوا هذا البحث ؟  أذهب لبيتك يا رجل

30
00:02:50,322 --> 00:02:51,523
ما كان أسمها ؟

31
00:02:51,590 --> 00:02:53,359
كانت الفتاة تدعي ميلندا

32
00:02:53,425 --> 00:02:56,028
ومتى أصبح هذا الشئ مخيف ؟

33
00:02:56,228 --> 00:02:58,063
هذا الرجل أحمق . لا يمكننا أن نستخدم هذا الأن

34
00:03:00,432 --> 00:03:02,434
هل تعتقد أن هذا طبيعي ؟

35
00:03:02,635 --> 00:03:04,270
هذا ليس بشئ الطبيعي إليس كذلك ؟

36
00:03:06,639 --> 00:03:08,507
وهذه المرة الأخيرة

37
00:03:09,141 --> 00:03:10,309
هل هذا واضح ؟

38
00:03:10,376 --> 00:03:11,477
جولي ؟

39
00:03:12,745 --> 00:03:18,017
مارس 30/ 2010
اليوم  الأول

40
00:03:21,020 --> 00:03:22,788
أبي يأخذ كثير من وقت إليس كذلك ؟

41
00:03:24,456 --> 00:03:27,393
روبن .. هاي , ما الذى يحدث  ؟

42
00:03:32,431 --> 00:03:34,967
ماذا عن قضمة من موسيقي الملائمة ؟

43
00:03:37,036 --> 00:03:38,571
كريستيان , أخفض بصوت

44
00:03:38,637 --> 00:03:39,738
حسناً

45
00:03:56,789 --> 00:03:58,157
لذيذ؟ ممم

46
00:04:07,900 --> 00:04:09,835
يمكننى أن أشتم رائحة البحر من هنا

47
00:04:17,610 --> 00:04:19,111
لا فائدة منك

48
00:04:19,178 --> 00:04:20,913
وأنت أحمق

49
00:04:20,980 --> 00:04:23,148
فقط ثلاثة أنحناءات فقط

50
00:04:28,020 --> 00:04:29,421
ها هو

51
00:04:29,521 --> 00:04:32,191
أخيراً. شكرا يا رب , نحن أخيراً هنا

52
00:04:39,365 --> 00:04:41,667
نحن هنا , روبن. وصلنا

53
00:04:42,868 --> 00:04:44,203
أهداء

54
00:04:44,303 --> 00:04:45,838
سأخذ هذا

55
00:04:49,408 --> 00:04:51,944
من صعب فتحها

56
00:04:54,446 --> 00:04:55,614
ما الذى تفكر فيه ؟

57
00:04:55,714 --> 00:04:58,050
مع التدفئة وكل شئ
أتذكر الأن

58
00:04:58,317 --> 00:05:00,252
نعم , هذا هو المطبخ

59
00:05:00,319 --> 00:05:02,421
هذا من العصر الحجري

60
00:05:06,425 --> 00:05:08,594
- هل أحببتها ؟
- ليس سيئاً

61
00:05:09,828 --> 00:05:11,697
أذهبي لأعلى , لا يمكننى أن أرى

62
00:05:15,534 --> 00:05:16,635
مخيف

63
00:05:20,773 --> 00:05:22,174
ما هذا ؟

64
00:05:22,942 --> 00:05:24,176
صورة شخص لا يعرفها غير( الله)0

65
00:05:24,243 --> 00:05:26,312
هذا جدك الحقيقي

66
00:05:26,378 --> 00:05:28,214
- هيا
- تحركوا

67
00:05:30,950 --> 00:05:32,384
هذا مخيف قليلاً

68
00:05:32,451 --> 00:05:33,986
أنتبه لرأسك

69
00:05:34,553 --> 00:05:36,322
كنا ننام هنا

70
00:05:39,758 --> 00:05:42,161
- رأيت هذا ؟
- هذه صورة مروعة

71
00:05:42,628 --> 00:05:43,963
فتاتك

72
00:05:45,197 --> 00:05:46,799
جوشي  لنرى كم هو طولك

73
00:05:47,333 --> 00:05:48,868
تعال إلى هنا

74
00:05:49,301 --> 00:05:50,669
قف هنا

75
00:05:51,237 --> 00:05:53,305
هو أطول منى عندما كنت في السادسة

76
00:05:53,806 --> 00:05:55,441
هذا ما كنت أقول لك

77
00:05:56,208 --> 00:05:57,309
ماذا ؟

78
00:06:00,379 --> 00:06:02,181
أوه , صحيح , هذا مخيف

79
00:06:02,248 --> 00:06:04,116
هل هذا الجزء لنا أيضاً؟

80
00:06:04,617 --> 00:06:06,085
لا أعلم

81
00:06:10,522 --> 00:06:11,757
دوري

82
00:06:11,824 --> 00:06:13,392
سندويشات

83
00:06:13,459 --> 00:06:15,327
كريستيان , لا تضعها هناك

84
00:06:15,394 --> 00:06:17,129
أسف

85
00:06:17,196 --> 00:06:18,397
شكراً

86
00:06:22,101 --> 00:06:23,168
أبي

87
00:06:23,702 --> 00:06:24,703
ماذا ؟

88
00:06:24,770 --> 00:06:26,205
أين هي ألعابي القديمة ؟

89
00:06:27,172 --> 00:06:30,543
ألعابك القديمة فى القبو

90
00:06:31,043 --> 00:06:33,178
الباب الذي على اليسار عند المطبخ

91
00:06:33,245 --> 00:06:34,413
ها هو

92
00:06:34,813 --> 00:06:37,082
- جولي
- نعم , أنتظري

93
00:06:37,449 --> 00:06:39,151
ومن لديه المفتاح ؟

94
00:06:39,218 --> 00:06:40,419
كارلوس

95
00:06:40,719 --> 00:06:41,987
من هذا ؟

96
00:06:42,054 --> 00:06:44,757
صديقاً لي
قاما بأصلاح المنزل بأكملها

97
00:06:45,291 --> 00:06:46,692
حسناً , كريستيان , غداً

98
00:06:46,759 --> 00:06:48,160
أبقي خارج هذا

99
00:06:48,227 --> 00:06:49,862
كريستيان , أخرج الكلب خارجاً

100
00:06:49,929 --> 00:06:53,599
هاي , عضضت صديقك , الجنوم,
سيحب هذا المنزل

101
00:06:53,666 --> 00:06:55,434
كلا, لكن حقاً000

102
00:06:55,568 --> 00:06:57,503
أحضر كاميرها ديفيد غداً، حسناً ؟

103
00:06:57,603 --> 00:07:00,139
- لماذا ؟
- لتصوير تلك البوابة

104
00:07:00,272 --> 00:07:01,373
حسناً

105
00:07:01,440 --> 00:07:02,575
- حسناً
- نعم ـ نعـم

106
00:07:08,714 --> 00:07:10,950
لم تضع حقيبتى الزرقاء بداخل

107
00:07:13,953 --> 00:07:15,554
مساء الخير ، أمي

108
00:07:43,415 --> 00:07:48,787
مارس  31/ 2010
اليوم الثاني

109
00:07:48,988 --> 00:07:50,322
هل تتحدث إلي ؟

110
00:07:51,924 --> 00:07:54,026
لأننى الوحيد هنا

111
00:07:54,093 --> 00:07:55,294
أنت ميت

112
00:07:56,629 --> 00:07:58,531
أنت ميت  ترانتينو.

113
00:08:01,400 --> 00:08:03,836
يا فتاة كبيرة
تنظر لنفسها فى المرآة

114
00:08:04,003 --> 00:08:05,504
- حصلت على الكاميرا؟
- نعم

115
00:08:05,638 --> 00:08:07,740
اذا لنبداء التصوير

116
00:08:13,412 --> 00:08:14,780
ماذا هناك ؟

117
00:08:19,485 --> 00:08:20,753
أشعر بدوار

118
00:08:24,990 --> 00:08:26,091
جولي

119
00:08:26,258 --> 00:08:27,359
جولي

120
00:08:28,227 --> 00:08:29,662
إلى أين ستذهب ؟

121
00:08:29,728 --> 00:08:31,263
فقط هنا

122
00:08:31,564 --> 00:08:33,132
حسناً ، لا تضيع

123
00:08:33,199 --> 00:08:34,466
لن نضييع

124
00:08:41,307 --> 00:08:42,641
تمسك بهذا

125
00:08:45,211 --> 00:08:46,512
ستمسك بها

126
00:08:59,358 --> 00:09:01,227
هاي , أنها متاهة

127
00:09:01,660 --> 00:09:02,695
رائع ، صحيح؟

128
00:09:02,761 --> 00:09:03,896
أنه مذهل

129
00:09:13,739 --> 00:09:16,442
هاي , أنت , إلى أين تهرب .؟

130
00:09:17,243 --> 00:09:19,545
لا تلحق بي . أذهب إلى تلك الجهة

131
00:09:19,945 --> 00:09:21,180
حسناً ، حظاً طيباً

132
00:09:21,280 --> 00:09:22,481
شكراً لك

133
00:09:53,579 --> 00:09:56,849
لا بدأ من أنها  تبدو مخيفة بليل
يا إلهي

134
00:10:00,619 --> 00:10:02,054
ما هذه متاهة

135
00:10:20,673 --> 00:10:21,941
أرجوك

136
00:10:28,614 --> 00:10:31,850
يا إلهي , أنظر إلى هذا المكان

137
00:10:32,218 --> 00:10:34,053
أنا متأكد أنها أضاعت الطريق

138
00:10:34,553 --> 00:10:36,889
جولي ، جولي

139
00:10:36,989 --> 00:10:38,624
علينا أن نجدها

140
00:10:38,691 --> 00:10:40,426
جولي ، أين أنتي ؟

141
00:10:44,763 --> 00:10:46,398
تباً . هذا ليس صحيحاً أيضاً

142
00:10:46,465 --> 00:10:47,733
تباً لجحيم

143
00:10:47,800 --> 00:10:48,801
كريستيان

144
00:10:48,868 --> 00:10:50,169
هاي ، كريستيان

145
00:10:50,236 --> 00:10:51,337
تباً

146
00:10:51,537 --> 00:10:52,805
كريستيان

147
00:10:53,572 --> 00:10:56,208
أيها أحمق ، أخرج

148
00:10:56,976 --> 00:10:58,077
كريستيان

149
00:10:58,544 --> 00:11:00,446
تباً ، هذا سيئ

150
00:11:00,679 --> 00:11:03,482
كيف أنتهي بي الأمر هنا؟

151
00:11:03,849 --> 00:11:05,251
أنها شائكة ! تباً

152
00:11:09,021 --> 00:11:11,790
لا يوجد طريق من خلالها

153
00:11:12,291 --> 00:11:15,094
أنها حقاً شائكة

154
00:11:18,664 --> 00:11:20,599
تباً أنها عالية يا رجل

155
00:11:20,699 --> 00:11:21,967
كريستيان

156
00:11:23,068 --> 00:11:25,337
تباً, يا فتاة ! ما الذى تفعلينها ؟

157
00:11:25,738 --> 00:11:26,972
أنت ضعت ، ههه؟

158
00:11:27,506 --> 00:11:29,041
أنها مشوشة

159
00:11:29,141 --> 00:11:30,876
حسناً ، لنفعل شئ ما

160
00:11:30,943 --> 00:11:32,177
لنبقى معاً

161
00:11:32,545 --> 00:11:34,480
- هيا
-أنت أولاً

162
00:11:36,315 --> 00:11:37,950
تباً لهذه الفروع

163
00:11:40,352 --> 00:11:41,687
من هناك ؟

164
00:11:42,121 --> 00:11:43,789
أنها حقاً مغفلة ، أنها أمي

165
00:11:44,456 --> 00:11:45,824
مرحباً ، أمي

166
00:11:46,759 --> 00:11:48,494
كلا , لم نضع الطريق

167
00:11:50,696 --> 00:11:52,464
قولي لها أن تقفل الخط

168
00:11:53,132 --> 00:11:55,701
نحن نقوم بتصوير فيديو
ولم نضيع الطريق ، حسناً ؟

169
00:11:57,670 --> 00:12:00,039
حسناً , سنأتي . حسناً ،إلى للقاء

170
00:12:00,539 --> 00:12:02,374
- أستمروا بمشي
- أنها حقاً مغفلة

171
00:12:03,175 --> 00:12:05,044
- أنظر لهذا
- ماذا هناك ؟

172
00:12:05,578 --> 00:12:07,680
يبدو كانها (كنيسة)أو شئ كهذا

173
00:12:07,746 --> 00:12:09,148
أنها قبة

174
00:12:09,615 --> 00:12:11,650
حسناً  كنيسة مع قبة

175
00:12:13,085 --> 00:12:14,753
كما أنها تبدو كـــ مذبحة كنيسة

176
00:12:14,820 --> 00:12:17,056
ربما يمكنك أن تتزوجي من صديقك هنا

177
00:12:21,994 --> 00:12:25,798
جولي ،هل تتقبلين جانوم أن يكون زوجك ؟

178
00:12:25,865 --> 00:12:27,233
نعم

179
00:12:28,834 --> 00:12:31,503
جانوم, هل تتقبل جولي أن تكون زوجتك ؟

180
00:12:31,570 --> 00:12:32,671
نعم

181
00:12:32,838 --> 00:12:35,774
يمكنك الأن أن تقبل قدمها و
تعيشوا بسعادة إلى الأبد

182
00:12:53,259 --> 00:12:55,961
هاي , أبي , مذبح الكنيسة ضخم لغاية

183
00:12:56,896 --> 00:12:58,864
أمك تذكرها جيداً عندما
كانت صغيرة

184
00:12:59,365 --> 00:13:00,933
لا أعرف هذا

185
00:13:01,600 --> 00:13:03,569
لا أريد منك
أن تصور بخارج هكذا

186
00:13:03,636 --> 00:13:05,871
اذا ما الذى يمكننى أن أقوم بتصويرها ؟ أشجار وزهور ؟

187
00:13:05,938 --> 00:13:07,940
قلت لك لا أريد منك أن تقوم بتصوير في الخارج

188
00:13:08,941 --> 00:13:10,376
حسناً ، إهداء

189
00:13:10,442 --> 00:13:12,044
اذا أراد الرجل منا أن نقوم بتصوير فى داخل
اذا سنصوير الفليم بداخل المنزل

190
00:13:12,111 --> 00:13:14,847
يمكنك أن تصور بداخل ، فهمت ؟

191
00:13:22,188 --> 00:13:23,455
روبن؟

192
00:13:24,089 --> 00:13:25,191
أنظر

193
00:13:25,824 --> 00:13:27,293
هيا يا فتى

194
00:13:28,394 --> 00:13:30,129
هناك ، أخذها بعيداً

195
00:13:31,430 --> 00:13:32,598
هيا

196
00:13:43,776 --> 00:13:45,544
كريستيان , كان من المفترض أن تقوم بقطعها

197
00:13:47,179 --> 00:13:48,347
قطع

198
00:13:48,581 --> 00:13:50,049
أنا أقوم بها ، حسناً؟

199
00:13:59,058 --> 00:14:00,059
جيداً جداً

200
00:14:00,125 --> 00:14:02,127
ما الذى قلتها الأن ، ههه ؟

201
00:14:04,230 --> 00:14:06,031
هاي , أستيقظ , بليد

202
00:14:07,867 --> 00:14:10,603
أنا متملل.لا يوجد شئ لفعلها هنا

203
00:14:13,372 --> 00:14:14,640
هناك سيارة قادمة

204
00:14:16,709 --> 00:14:18,811
لابد من أنه صديق أبي

205
00:14:22,648 --> 00:14:24,717
أنظري إلى سيارته

206
00:14:26,452 --> 00:14:28,053
كيف الحال ، يا الأطفال ؟

207
00:14:29,154 --> 00:14:30,656
هاي , كيف تجرى الأمور ؟

208
00:14:30,723 --> 00:14:32,858
لا بد من أنك صديق أبي

209
00:14:32,958 --> 00:14:34,260
لا تذكرني ؟

210
00:14:34,827 --> 00:14:35,895
ممم... كلا

211
00:14:35,961 --> 00:14:37,863
أتذكرك  أنت كريستيان

212
00:14:38,631 --> 00:14:41,267
وأنتِ جولي ، صحيح ؟
أنظر إليها مع الكاميرا

213
00:14:41,767 --> 00:14:43,135
هل أنت من الأنسباء المرء؟

214
00:14:43,202 --> 00:14:44,703
نعم , أنهم هناك فوق فى المنزل

215
00:14:53,913 --> 00:14:58,450
هيا , سانتيايقوا , لنرى هؤلاء اطفال
مما صنعنا

216
00:15:00,653 --> 00:15:01,787
خذ هذا

217
00:15:05,891 --> 00:15:07,193
أنظر إلى هذا يا طفل

218
00:15:07,860 --> 00:15:09,328
أنظر إليها

219
00:15:09,695 --> 00:15:10,729
هناك

220
00:15:14,533 --> 00:15:15,668
مررها مرة أخري

221
00:15:22,942 --> 00:15:24,944
حسناً ، كريستيان  لنرى ما يمكنك فعله

222
00:15:27,446 --> 00:15:28,647
يا إلهي

223
00:15:28,914 --> 00:15:30,015
تباً

224
00:15:31,350 --> 00:15:33,519
- هذا مؤلم
- أفعل واحدة اخرى

225
00:15:33,586 --> 00:15:36,822
- لا يمكننى . الأستبدال
- أنظر لنفسك

226
00:15:37,323 --> 00:15:38,924
نريد أن نسألك شئ ما ؟

227
00:15:38,991 --> 00:15:41,627
هل تعلم بشأن الإسطور الفتاة التى
أضاعت الطريق ؟

228
00:15:42,695 --> 00:15:44,663
قصة ميليندا ، كل يعلم بشأن هذا

229
00:15:44,730 --> 00:15:45,931
نعم ، هذه هي

230
00:15:45,998 --> 00:15:47,533
-حسنا أنت تعلم بشانها صحيح
- كلا

231
00:15:47,600 --> 00:15:49,735
- بتأكيد تعرف
- أخبرنا بكل شئ

232
00:15:49,802 --> 00:15:50,870
أرجوك أخبرنا

233
00:15:50,936 --> 00:15:52,504
لا بد من أن والدك أخبرك بكل شئ

234
00:15:52,638 --> 00:15:54,440
- كلا
- كلا أرجوك أخبرنا ببعض التفاصيل

235
00:15:55,808 --> 00:15:58,210
هاي , جولي , هل يمكننى أن أسأل 00

236
00:15:58,811 --> 00:16:00,446
- أنت أجلس هناك ؟
- نعم

237
00:16:00,513 --> 00:16:03,582
هل على أن أتحدث اليه,
أو أنظر إليكِ؟

238
00:16:03,716 --> 00:16:06,652
لا تقلقي بشأن هذا , نحن محترفون

239
00:16:06,986 --> 00:16:09,188
صور هذا . أنها حرب مخيف

240
00:16:09,255 --> 00:16:12,458
كنت أقوم بتصليح السقف
وخبطت عليه

241
00:16:13,492 --> 00:16:15,127
أنظر إلى هنا كارلوس

242
00:16:15,728 --> 00:16:16,829
حسناً

243
00:16:17,062 --> 00:16:18,297
نعم ، أعتقد بأنه على ما يرام

244
00:16:18,764 --> 00:16:19,899
مرحباً ، كارلوس

245
00:16:20,165 --> 00:16:23,102
قبل كل شئ , شكراً لأعطائنا الوقت
لتحدث مع بعض

246
00:16:23,936 --> 00:16:27,406
أخبرنا ما تعرفها عن الأسطورة الفتاة

247
00:16:28,974 --> 00:16:30,576
قصة الفتاة ؟

248
00:16:31,243 --> 00:16:32,611
أنها قصة قديمة

249
00:16:33,078 --> 00:16:34,380
يقولها الإباء لأبنائهم

250
00:16:34,613 --> 00:16:36,382
أخبرني أبي بهذه القصة

251
00:16:36,549 --> 00:16:38,350
كانت تدعي ميلندا

252
00:16:38,784 --> 00:16:40,719
يقول الناس أنها شبح الفتاة

253
00:16:41,921 --> 00:16:45,391
فتاة التى ضاعت
أو سقطت أو شئ كهذا

254
00:16:46,258 --> 00:16:47,960
ولكن لم يحصلوا على جسدها حتى الأن

255
00:16:49,061 --> 00:16:52,698
يقول البعض أن الجن يحاول
يخدعكم , لكن ، في الأساس

256
00:16:53,566 --> 00:16:58,204
اذا كنت ضائعاً ووحيداً بليل
ستظهر وترشدك لطريق الصحيح

257
00:16:58,571 --> 00:17:00,673
ولكن لن ترها ؟

258
00:17:01,407 --> 00:17:05,010
كلا. كلا هناك كثير من روايات عن القصة

259
00:17:05,978 --> 00:17:08,848
يقول البعض أن لا تعطيها ظهرك وأنت تسير

260
00:17:09,782 --> 00:17:12,952
ويقول البعض أنها كانت تبحث عن أمها وأضاعت الطريق ؟

261
00:17:13,619 --> 00:17:17,923
وعندما تسمع صوتها في طريق , فهي خلفك

262
00:17:18,224 --> 00:17:21,427
هذا ما يقولونها الأشخاص الذين شاهدوها

263
00:17:22,628 --> 00:17:24,730
يقولون أنهم لم ينسوا صوتها بعد ذلك ؟

264
00:17:25,865 --> 00:17:28,334
اذا هي شبح ؟

265
00:17:29,401 --> 00:17:31,904
أعتقد أنها كانت لطيفة
لأنها أرشدتك لطريق

266
00:17:32,504 --> 00:17:35,241
كما قلت , كريستيان , هناك
كثير من الروايات عن القصة

267
00:17:36,175 --> 00:17:39,812
لا أعتقد أنها الروح الفتاة
لا أؤمن بـــ لأشباح

268
00:17:40,479 --> 00:17:42,948
ما أعرفها هو
أن والدى جعلنى أقسم

269
00:17:43,349 --> 00:17:45,684
أن لا أذهب لأخشاب بقرب من قرييف

270
00:17:45,751 --> 00:17:46,952
وأستمريت على وعدي

271
00:17:47,553 --> 00:17:50,022
حسناً، نشكرك كثيراً ، كارلوس

272
00:17:50,256 --> 00:17:52,224
سأذهب الأن , حسناً؟

273
00:18:21,654 --> 00:18:22,821
ماذا هناك ؟

274
00:18:22,888 --> 00:18:24,557
لا تقلق بشأن هذا لأن

275
00:18:25,457 --> 00:18:26,759
أنتظر هنا لدقيقة

276
00:18:27,359 --> 00:18:28,427
إلى أين ستذهب ؟

277
00:18:28,494 --> 00:18:29,828
لأيقاظ جولي

278
00:18:29,895 --> 00:18:30,963
لماذا .؟

279
00:18:31,130 --> 00:18:32,665
حتى تستمع لضجيج؟

280
00:18:32,731 --> 00:18:34,833
- اي ضجيج ؟
- أين الضجيج ؟ بحق الإله

281
00:18:41,073 --> 00:18:42,174
جولي

282
00:18:43,576 --> 00:18:44,677
جولي

283
00:18:46,245 --> 00:18:47,446
- جولي
- ماذا ؟

284
00:18:47,813 --> 00:18:49,048
أستيقظي

285
00:18:51,650 --> 00:18:52,751
جولي

286
00:18:53,385 --> 00:18:54,386
ماذا ؟

287
00:18:54,453 --> 00:18:56,088
هل يمكنك أستمع لضجيج ؟

288
00:18:56,155 --> 00:18:57,456
أي ضجيج ؟

289
00:18:57,523 --> 00:18:58,891
هذا ضجيج

290
00:19:00,793 --> 00:19:02,228
- أستيقظي
- تباً

291
00:19:02,294 --> 00:19:05,331
تعالي إلى هنا للحظة , أو
ستعتقدين أننى مجنون

292
00:19:05,598 --> 00:19:06,665
أنت مجنون

293
00:19:06,732 --> 00:19:08,601
أذهبي لنافذة

294
00:19:15,808 --> 00:19:16,942
كريستيان , لا يمكننى أستمع لشئ ؟

295
00:19:17,009 --> 00:19:18,811
عليكِ أن تكونى هادئة

296
00:19:18,878 --> 00:19:20,312
لا يوجد شئ لأستمع إليه

297
00:19:22,648 --> 00:19:24,049
- جولي
- ماذا ؟

298
00:19:24,116 --> 00:19:25,985
ماذا لو كانت الفتاة ؟

299
00:19:26,051 --> 00:19:28,754
كريستيان ,أنت تصدق كل شئ

300
00:19:29,188 --> 00:19:30,723
أتركنى لوحدي

301
00:19:33,526 --> 00:19:38,797
أبريل  01/ 2010
اليوم الثالث

302
00:19:42,468 --> 00:19:43,869
- هاي , أمي
- نعم ؟

303
00:19:43,936 --> 00:19:45,104
أين أبي .؟

304
00:19:45,404 --> 00:19:46,672
في مكتب ؟

305
00:19:46,739 --> 00:19:48,340
- في مدريد ؟
- نعم

306
00:19:50,409 --> 00:19:52,044
أعتقد أنه في عطلة

307
00:19:52,111 --> 00:19:54,747
كان في عطلة  , لكن كانوا بحاجة إلي والدك

308
00:19:55,514 --> 00:19:57,049
أعتقد أنه سيعود غداً

309
00:19:57,116 --> 00:19:58,284
أوه ، حسناً

310
00:20:15,801 --> 00:20:17,436
مفتاح القبو

311
00:20:27,213 --> 00:20:28,514
سنذهب لقبو

312
00:20:30,049 --> 00:20:31,317
بسرعة

313
00:20:31,383 --> 00:20:33,519
أنتظر ,أنها مفتاح الخاطئ

314
00:20:34,019 --> 00:20:35,154
هيا , ولإ ماما ستلاحظنا

315
00:20:35,421 --> 00:20:36,522
حسناً ، أنتظر

316
00:20:37,156 --> 00:20:38,357
انها حقاً صلبة

317
00:20:38,924 --> 00:20:40,192
هيا بنا

318
00:20:40,259 --> 00:20:41,460
جيد

319
00:20:41,927 --> 00:20:43,929
إنظر لهذا ! أنها العذراء

320
00:20:45,064 --> 00:20:46,332
هذا جيد

321
00:20:48,634 --> 00:20:50,736
لا يمكننى أن أصدق هذا المكان

322
00:20:51,103 --> 00:20:53,272
انها مخيفة . أدفعيها قليلاً

323
00:20:53,873 --> 00:20:55,140
أوه ، تباً

324
00:20:55,941 --> 00:20:58,043
هناك أنارة في نهاية

325
00:20:58,410 --> 00:20:59,678
- رائع
- حسناً ، جيد

326
00:21:02,815 --> 00:21:04,250
اذا ماذا لدينا هنا ؟

327
00:21:04,783 --> 00:21:06,919
هاتف . وماذا هذا ؟

328
00:21:07,786 --> 00:21:09,889
عضمة لكلاب , أو شئ ما ؟

329
00:21:13,192 --> 00:21:14,793
أوه ، هذا رائع

330
00:21:15,961 --> 00:21:18,364
هذا مزلاجتى الأولى

331
00:21:18,430 --> 00:21:19,598
هذه كانت لك ؟

332
00:21:19,665 --> 00:21:21,066
نعم ، أنها سيئة

333
00:21:21,133 --> 00:21:22,902
- أنتبه , أنت ذاهب إلى ...
- كلا , لست كذلك .

334
00:21:25,037 --> 00:21:26,772
أنظري , حتى تلفاز

335
00:21:26,839 --> 00:21:28,240
هذا رائع

336
00:21:28,340 --> 00:21:30,209
يمكننا مشاهدته لاحقاً

337
00:21:34,113 --> 00:21:35,748
- ما هذا ؟
- رائع

338
00:21:35,848 --> 00:21:37,082
هل هذه دميتك ؟

339
00:21:37,316 --> 00:21:38,350
كلا

340
00:21:38,417 --> 00:21:40,052
يشعرنى بقشعريرة

341
00:21:40,119 --> 00:21:41,887
كلا , كانت أمي

342
00:21:42,188 --> 00:21:44,790
كانت أمي عندما كانت صغيرة
لم أمتلك هؤلاء

343
00:21:44,857 --> 00:21:46,125
حقاً مخيف

344
00:21:46,192 --> 00:21:47,593
ما هذا ؟

345
00:21:47,860 --> 00:21:49,261
لا أعلم  لكنها حقاً مخيفة

346
00:21:51,230 --> 00:21:52,298
أنظري لأريكة

347
00:21:52,364 --> 00:21:53,999
- هاي , أنظري
- ماذا ؟

348
00:21:54,867 --> 00:21:57,436
هاي أنها صور لنا

349
00:21:57,603 --> 00:21:59,405
أين إلتقطت هذه الصورة ؟

350
00:22:01,006 --> 00:22:03,075
هذا رائع . يمكنك أحتفاظ بها

351
00:22:05,077 --> 00:22:06,378
ما هذا ؟

352
00:22:06,846 --> 00:22:08,447
كثير من مرأة

353
00:22:14,186 --> 00:22:15,888
لا أعتقد أنها ستنكسر

354
00:22:19,925 --> 00:22:22,361
يوجد هنا بعص صناديق
لنرى ما بداخلها

355
00:22:25,731 --> 00:22:26,999
أنظر لهذا

356
00:22:27,633 --> 00:22:29,635
دعنى ارى . ماذا هناك ؟

357
00:22:29,702 --> 00:22:30,803
أنها كتابات أمي

358
00:22:30,870 --> 00:22:33,005
"عندما تذهب لأنارة من عندي ..."

359
00:22:33,105 --> 00:22:35,007
كلا , لا تقرأيها ... أنها مملة

360
00:22:36,141 --> 00:22:37,476
ما هذا ؟

361
00:22:37,543 --> 00:22:38,811
هناك بعض الأفلام هنا

362
00:22:38,878 --> 00:22:40,045
الأفلام ؟

363
00:22:40,179 --> 00:22:42,448
ما هي ؟ ضعيها تحت الأنارة ؟

364
00:22:44,183 --> 00:22:46,719
تباً, أنا حقاً قديمة . بروس لي

365
00:22:47,553 --> 00:22:48,687
ضعيها في زاوية

366
00:22:49,955 --> 00:22:51,590
أنها مذهلة إليس كذلك ؟

367
00:22:51,757 --> 00:22:53,692
سأرى أن كانت تعمل ، أمسكِ هذا

368
00:22:57,363 --> 00:22:59,698
يا إلهي  هذا شئ لدية رائحة

369
00:23:00,232 --> 00:23:01,333
تباً

370
00:23:06,138 --> 00:23:07,373
أي حظ

371
00:23:07,640 --> 00:23:12,144
كلا . سأذهب لاحقاً وأحضر كابل وأري أن كانت تعمل أو لا

372
00:23:12,611 --> 00:23:14,580
أعتقد أنها بحاجة لكابل فقط

373
00:23:16,315 --> 00:23:17,983
- تنحي جانباً !
- ماذا ؟

374
00:23:18,050 --> 00:23:20,753
أنظر   في - أر - سي
تباً أنها رائعة

375
00:23:21,587 --> 00:23:23,322
لنجد كابل لهذا التلفاز

376
00:23:23,422 --> 00:23:25,024
هذا الشئ ميت يا رجل ؟

377
00:23:25,824 --> 00:23:27,026
رائع

378
00:23:57,223 --> 00:23:58,724
-سمعتي ذلك
صحيح

379
00:23:58,791 --> 00:24:00,926
- لم يكن التلفاز إليس كذلك ؟
- كلا , أنها من السلالم فوق

380
00:24:19,678 --> 00:24:20,746
أمي ؟

381
00:24:24,250 --> 00:24:27,052
هاي , جوشي, هناك كوب مكسور
أبقي بعيداً

382
00:24:45,838 --> 00:24:47,673
كلا ، كريستيان , لا أريد ذلك

383
00:24:47,806 --> 00:24:49,975
اذا لماذا أحضرنا الكاميرا ؟

384
00:24:50,042 --> 00:24:51,844
لأنك أردتها

385
00:24:51,911 --> 00:24:54,847
أبقي هنا اذا أردت ذلك , أنا سأذهب لـــ قبة

386
00:24:54,914 --> 00:24:56,248
لا يوجد شئ لتصويرها الأن

387
00:24:57,116 --> 00:24:58,984
لا تصور , ستوقظها من نوم

388
00:24:59,518 --> 00:25:01,820
سأخذ الكاميرا
أفعلي ما تريدين فعله

389
00:25:07,493 --> 00:25:08,794
جولي ، أنتظري

390
00:25:08,861 --> 00:25:11,764
-ماذا الأن ؟
- جوشي لا تلحق بنا

391
00:25:12,231 --> 00:25:13,766
لماذا لا تذهب وتلعب مع روبن ؟

392
00:25:15,034 --> 00:25:16,402
هيا

393
00:25:18,504 --> 00:25:20,472
هذا الطفل حقاً مغفل

394
00:25:21,040 --> 00:25:22,074
ما الذى يريدة ؟

395
00:25:22,141 --> 00:25:23,742
يريد أن يأتي معنا

396
00:25:29,381 --> 00:25:30,816
أنتظر ، كريستيان

397
00:25:36,889 --> 00:25:38,357
اليوم , نحن سيئين معاً00 ههه؟

398
00:25:38,424 --> 00:25:39,491
نعم

399
00:25:41,493 --> 00:25:42,728
ما الذى تفعله ؟

400
00:25:42,795 --> 00:25:44,330
أترك أثار , حتى لا نضيع

401
00:25:54,039 --> 00:25:55,274
بحذر

402
00:26:55,434 --> 00:26:57,036
ما الذى تفعلينها ؟

403
00:26:57,102 --> 00:26:58,170
كسرتها

404
00:26:58,237 --> 00:26:59,338
ماذا ؟.

405
00:26:59,672 --> 00:27:00,773
ماذا .؟

406
00:27:02,708 --> 00:27:03,843
كسرت الكاميرا

407
00:27:03,909 --> 00:27:05,911
ماذا ؟ كسرتها ؟

408
00:27:05,978 --> 00:27:06,979
فقط أمزح

409
00:27:07,046 --> 00:27:09,982
مضحك جداً
لماذا لا تخرجي الكاميرا وتقومي بتصوير .؟

410
00:27:10,449 --> 00:27:11,884
لا يوجد شئ لتصويرها غير الأشجار

411
00:27:13,052 --> 00:27:15,888
لذا سأقوم بتصوير وأنت لا تقومي بشئ

412
00:27:15,955 --> 00:27:17,623
يبدو مثل الراهب الأصلع

413
00:27:17,690 --> 00:27:19,625
في النهاية لم نحصل علي شئ

414
00:27:19,692 --> 00:27:20,926
أي راهب ؟

415
00:27:20,993 --> 00:27:22,595
على أي حال , البطارية فارغة

416
00:27:22,661 --> 00:27:24,797
ماذا ؟ لدي تقريباً  400 بطاريات

417
00:27:24,930 --> 00:27:27,500
لماذا لا تقوم بتصوير
اذا كنت تحب الأشجار إلى هذه الدرجة ؟

418
00:27:28,200 --> 00:27:29,568
حسناً ، سأفعل

419
00:27:29,635 --> 00:27:30,836
اذهب إذاً

420
00:27:30,903 --> 00:27:33,739
ستأتين خائفة إلي لاحقاً
"كريستيان !" يعرف هذا

421
00:27:45,017 --> 00:27:47,920
هاي , هاي , أنتظري , أنتظري 00أنظري

422
00:27:48,254 --> 00:27:49,488
أنظري  لهذا

423
00:27:52,992 --> 00:27:54,527
وتريد ان تذهب لداخل هناك ؟

424
00:27:55,327 --> 00:27:58,497
ما الذي سنفعلينه أيضاً؟
أنها حقاً رائعة

425
00:27:59,331 --> 00:28:00,499
ثقي بي . سأذهب أولاً

426
00:28:00,566 --> 00:28:01,734
هيا

427
00:28:01,867 --> 00:28:03,135
من هنا

428
00:28:03,202 --> 00:28:05,738
سوف أتحمل الفروع نياباً عنكِ

429
00:28:06,205 --> 00:28:07,673
هذا رائع

430
00:28:08,107 --> 00:28:09,575
الأن من هنا

431
00:28:14,113 --> 00:28:15,915
تباً ! تباً ! انظري !

432
00:28:17,049 --> 00:28:19,418
يبدو كــ جدار . أنه جدار

433
00:28:19,985 --> 00:28:21,453
هذا رائع

434
00:28:21,554 --> 00:28:23,088
أنها حقاً قديم

435
00:28:23,522 --> 00:28:24,857
لنلقي نظره

436
00:28:27,059 --> 00:28:28,861
تباً , أنظري لهذا

437
00:28:29,161 --> 00:28:31,764
ربما تكون جدار ميليندا

438
00:28:33,632 --> 00:28:35,201
هذا رائع

439
00:28:36,702 --> 00:28:38,571
تمسكِ بــــــــ كاميرا لثانية

440
00:28:43,742 --> 00:28:45,344
لنجرب شئ ما

441
00:28:45,411 --> 00:28:46,645
ميليندا

442
00:28:47,880 --> 00:28:50,349
ميليندا ... ميليندا ! ميليندا , كلا

443
00:28:50,416 --> 00:28:52,084
كريستيان ، توقف عن هذا

444
00:28:53,352 --> 00:28:55,688
هل عليك أن تكون دائماً جبان .؟

445
00:28:57,790 --> 00:28:59,124
أنت أحمق

446
00:28:59,325 --> 00:29:01,694
أوه , كلا  نظاراتي

447
00:29:01,760 --> 00:29:02,962
أخدم نفسك

448
00:29:03,028 --> 00:29:04,263
تباً له

449
00:29:05,965 --> 00:29:07,366
ماذا ؟

450
00:29:08,200 --> 00:29:10,736
لا تتركِ الكاميرا على الأرضية

451
00:29:11,437 --> 00:29:12,671
هيا

452
00:29:20,279 --> 00:29:23,215
أين هي العلامات
التى تركتها خلفنا ؟

453
00:29:23,482 --> 00:29:25,951
اذا لم تكن هنا علامات
اذا نحن لم ناتي إلي  هنا

454
00:29:26,318 --> 00:29:28,654
حسناً, أيتها ذكية , ما هذا ؟

455
00:29:29,154 --> 00:29:30,256
علامة

456
00:29:30,389 --> 00:29:31,390
حسناً. ماذا الأن ؟

457
00:29:31,457 --> 00:29:32,691
نحن سنذهب من هنا . من هذا الطريق

458
00:29:33,859 --> 00:29:37,062
تعتقدي أنكِ تعرفين كل شئ
ربما ستظهر الفتاة

459
00:29:37,163 --> 00:29:41,133
هل كنت تقصد أن تضيع حتى ترى الفتاة ؟

460
00:29:41,400 --> 00:29:42,801
بسرعة ، أنظري

461
00:29:43,636 --> 00:29:45,304
هناك ، رأيتها

462
00:29:45,371 --> 00:29:47,072
نعم . ماذا هناك ؟

463
00:29:47,139 --> 00:29:49,341
لا أعلم .يبدو كـــ شخص ما

464
00:29:49,942 --> 00:29:51,477
ربما هى أمي

465
00:29:51,544 --> 00:29:53,179
كلا هي ليست أمي

466
00:29:53,312 --> 00:29:54,547
كلا تباً

467
00:29:55,748 --> 00:29:57,716
من سيكون بحق الجحيم ؟

468
00:29:58,450 --> 00:29:59,919
لا أعلم

469
00:30:02,388 --> 00:30:04,089
اذا ما يجب أن نفعلها الأن

470
00:30:05,391 --> 00:30:06,492
ماذا ؟

471
00:30:12,131 --> 00:30:13,699
أنظري إلى هذه اللقطة

472
00:30:13,799 --> 00:30:15,501
رأيتها هناك

473
00:30:17,036 --> 00:30:19,939
هذا هناك . أعتقد أنه شخص
ويرينا ظهره

474
00:30:20,606 --> 00:30:21,974
شاهدها مرة أخرى

475
00:30:23,275 --> 00:30:24,877
كلا , أنه ليس بشخص

476
00:30:25,911 --> 00:30:30,015
يبدو كمنحنة فى الكرة

477
00:30:30,115 --> 00:30:31,584
لا أعلم

478
00:30:33,752 --> 00:30:35,654
نعم , صحيح , لكن

479
00:30:37,189 --> 00:30:39,124
لنرى ماذا هناك أيضاً

480
00:30:39,491 --> 00:30:41,393
ما الذى تفعله الأن ؟

481
00:30:42,461 --> 00:30:45,431
قمت بتوصيل الكابل من الكاميرا إلى لاب توب

482
00:30:45,498 --> 00:30:49,468
سوف أقوم بتصوير طوال الليل لأرى
ما هو الضجيج من أين ياتي

483
00:30:49,568 --> 00:30:52,738
كريستيان ,فى الغابة هناك حيوانات
التى تقوم بأصوات وضجيج

484
00:30:53,105 --> 00:30:55,708
لا أهتم
أريد فقط أن أعرف من الذى يقوم بهذه الأصوات

485
00:32:25,598 --> 00:32:30,936
أبريل  02/ 2010
اليوم الرابع

486
00:32:31,504 --> 00:32:32,505
روبن

487
00:32:32,671 --> 00:32:33,839
روبن

488
00:32:33,906 --> 00:32:34,907
روبن

489
00:32:36,475 --> 00:32:38,577
هل رأيتِ هناك ؟

490
00:32:39,411 --> 00:32:42,882
كلا  ساذهب وأرى أن كان هناك

491
00:32:44,483 --> 00:32:47,219
جوشي  تعالي إلى هنا

492
00:32:48,454 --> 00:32:50,222
لكن أمي أنه ضائع

493
00:32:50,356 --> 00:32:52,691
لا تقلق . لنذهب لداخل ونلقي نظرة

494
00:32:53,292 --> 00:32:55,494
سيأتى . هيا بنا

495
00:32:56,962 --> 00:32:58,063
جوشي

496
00:33:04,136 --> 00:33:08,007
جوشي  لا تقلق
روبن يعرف طريق لعودة لمنزل

497
00:33:11,510 --> 00:33:14,046
هيا , أمي لنذهب لبحث عنه

498
00:33:14,113 --> 00:33:15,381
جولي , قلت لا

499
00:33:15,681 --> 00:33:17,283
يمكنكِ أن تضيع فى الأخشاب

500
00:33:17,349 --> 00:33:19,285
كنا فى الأخشاب بـــ أمس

501
00:33:19,351 --> 00:33:21,220
أمي , أنها حقاً سهلة

502
00:33:21,687 --> 00:33:23,322
سنكون سريعين

503
00:33:23,622 --> 00:33:24,957
قلت كلا

504
00:33:28,661 --> 00:33:30,596
روبن ، روبن

505
00:33:34,533 --> 00:33:36,001
- روبن
- روبن

506
00:33:50,382 --> 00:33:51,483
تباً

507
00:34:01,260 --> 00:34:03,529
روبن ! روبن

508
00:34:09,401 --> 00:34:11,003
- روبن
- روبن

509
00:34:17,576 --> 00:34:20,212
هذا الكلب اللعين ! أين هو ؟

510
00:34:21,747 --> 00:34:24,483
هذا ليس بشئ الطبيعي , من المفترض أن ينبح
أو شئ كهذا

511
00:34:37,897 --> 00:34:39,131
بحذر

512
00:34:51,744 --> 00:34:53,546
هذا حقاً غريب

513
00:34:56,081 --> 00:34:58,817
ربما ذهب
لملاحقة الحيوانات أو شئ ما

514
00:34:59,485 --> 00:35:03,022
نعم , لكن لن يذهب بعيداً

515
00:35:03,956 --> 00:35:05,558
أقصد , هذا المكان ليس بمكان كبير

516
00:35:07,526 --> 00:35:09,695
نعم . أنت على حق
لم أرى أي نوع من العلامات هنا

517
00:35:10,162 --> 00:35:11,931
هل تعتقد ان شئ ما حدث له ؟

518
00:35:13,065 --> 00:35:14,400
ربما ، لا أعلم

519
00:35:37,890 --> 00:35:39,124
- جولي
- ماذا ؟

520
00:35:39,191 --> 00:35:40,659
أنظري لهذا

521
00:35:46,599 --> 00:35:47,766
لكن

522
00:35:55,908 --> 00:35:56,909
ماذا هناك ؟

523
00:35:58,878 --> 00:36:00,212
- حسناً ، حسناً
- يا إلهي

524
00:36:01,413 --> 00:36:02,815
أنتظر هنا , حسناً ؟

525
00:36:04,049 --> 00:36:05,284
أوه , يا إلهي

526
00:36:09,188 --> 00:36:10,656
تباً لجحيم

527
00:36:12,391 --> 00:36:13,726
تباً ، يا رجل

528
00:36:28,674 --> 00:36:30,176
لا أصدق هذا

529
00:36:30,342 --> 00:36:32,578
أوه , ياإلهي ، ياإلهي

530
00:36:35,648 --> 00:36:37,449
سأذهب لأرى

531
00:36:42,154 --> 00:36:43,756
كلا ، تباً

532
00:36:46,458 --> 00:36:47,927
هل هو روبن ؟

533
00:36:48,894 --> 00:36:51,096
نعم ، هو روبن ؟

534
00:36:51,964 --> 00:36:53,299
تباً ، يا رجل

535
00:36:53,999 --> 00:36:55,467
تباً لجحيم

536
00:37:05,144 --> 00:37:06,946
لا أصدق هذا

537
00:37:09,882 --> 00:37:11,617
لا يمكننى تصدق هذا

538
00:37:13,018 --> 00:37:14,119
تباً

539
00:37:16,288 --> 00:37:18,057
دعه يذهب , أرجوك

540
00:37:18,123 --> 00:37:20,292
لا يمكننى تركه هنا

541
00:37:20,359 --> 00:37:22,261
ما الذى تريد فعله ؟

542
00:37:22,628 --> 00:37:24,230
لنقوم بدفنه أو شئ ما كهذا

543
00:37:27,800 --> 00:37:29,802
كيف يمكنك أن تخرجه من هناك ؟

544
00:37:30,302 --> 00:37:31,770
لا أعرف

545
00:37:39,545 --> 00:37:40,813
لنذهب

546
00:37:54,894 --> 00:37:56,695
أعطينى حقيبة الظهر

547
00:37:57,796 --> 00:37:59,632
بــ أعتقادك من الذى قتله ؟

548
00:38:02,635 --> 00:38:03,903
لا أعلم

549
00:38:22,621 --> 00:38:24,590
أعتقد أنه من مفترض أن تكون علامة هناك

550
00:38:25,891 --> 00:38:27,560
أنظري أنها هنا

551
00:38:27,660 --> 00:38:29,195
-أين ؟
- هناك .

552
00:38:36,368 --> 00:38:38,204
ماذا سنقول لهم ؟

553
00:38:38,671 --> 00:38:41,207
لا أعلم , لكن لا تخبر جوشي بأى شئ

554
00:38:49,648 --> 00:38:51,317
هل رأيت روبن ؟

555
00:38:52,551 --> 00:38:55,387
كلا ,لكن سنبحث عنه في الغد
حسناً ؟

556
00:39:04,563 --> 00:39:06,532
جوشي ،  لا تقلق حسناً

557
00:39:45,137 --> 00:39:46,772
ما هي المشكله مع هذا ؟

558
00:39:46,839 --> 00:39:48,374
لا يوجد شئ فى التسجيل

559
00:39:53,245 --> 00:39:55,114
تباً , لا يوجد شئ هنا

560
00:39:55,681 --> 00:39:57,817
لم تلمسي الكابل ، إليس كذلك ؟

561
00:39:57,883 --> 00:39:58,918
كلا

562
00:39:59,618 --> 00:40:01,153
لا يمكننى أن اصدق

563
00:40:02,087 --> 00:40:04,490
لا يوجد شئ . أنقطعت

564
00:40:07,760 --> 00:40:09,695
ولم تلمسي هذه الكابل ؟

565
00:40:09,762 --> 00:40:10,796
كلا

566
00:40:10,963 --> 00:40:12,865
اذا أنفصل بنفسه ؟

567
00:40:14,834 --> 00:40:15,935
حسناً ؟

568
00:40:18,904 --> 00:40:19,905
حسناً , نعم , أنه أنا

569
00:40:19,972 --> 00:40:21,974
أنتِ حمقاء ! ماذا الأن , ههه؟

570
00:40:22,107 --> 00:40:24,243
لا يوجد فيديو لدينا عن الكلب
لا يوجد لدينا شئ

571
00:40:24,543 --> 00:40:26,479
قلت لكِ لا تلمسي الكابل
لماذا لمستِ الكابل

572
00:40:26,545 --> 00:40:28,380
لماذا تهتم أن قمت بتصوير أو لا ؟

573
00:40:28,447 --> 00:40:29,849
تباً لجحيم

574
00:40:29,915 --> 00:40:32,818
أنت حقاً حمقاء . أنت حمقاء

575
00:41:00,713 --> 00:41:02,214
هل أستيقظت ؟

576
00:41:07,119 --> 00:41:09,121
هل سنخبر أمي ؟

577
00:41:10,789 --> 00:41:13,592
ليس الأن , ستصاب بجنون بهذا الشأن ؟

578
00:41:20,466 --> 00:41:22,868
هاي , أنا أسفة بشأن أغلاق
الكاميرا , حسناً ؟

579
00:41:25,171 --> 00:41:27,306
حسناً , لا يهم الأن

580
00:41:29,475 --> 00:41:32,111
ماذا بأعتقادكم حدث لكلب ؟

581
00:41:33,546 --> 00:41:35,014
لا أعلم

582
00:41:38,117 --> 00:41:39,585
لا أعلم

583
00:41:42,454 --> 00:41:43,556
جوشي

584
00:41:44,323 --> 00:41:45,424
جوشي

585
00:41:48,494 --> 00:41:49,595
جوشي

586
00:41:51,597 --> 00:41:52,698
جوشي

587
00:41:53,299 --> 00:41:54,400
جوشي

588
00:41:56,468 --> 00:41:58,037
- جوشي
- ماذا هناك ، أمي ؟

589
00:41:58,103 --> 00:41:59,638
هل رأيت جوشي ؟

590
00:41:59,738 --> 00:42:01,307
كلا , أنه ليس هنا ، لماذا؟

591
00:42:01,373 --> 00:42:03,242
بحثت فى المنزل بأكملها لكن
لم أجده

592
00:42:03,309 --> 00:42:05,811
هل تعتقدي أنه بخارج منزل ؟

593
00:42:07,246 --> 00:42:09,515
كريستيان , أرجوك , ساعدني لبحث عنه

594
00:42:10,049 --> 00:42:11,150
جوشي

595
00:42:11,283 --> 00:42:12,751
- جولي , أحضري الكاميرا
- ما الخطاب ؟

596
00:42:12,818 --> 00:42:14,954
لا بد من أن جوشي  خرج لخارج ؟

597
00:42:16,589 --> 00:42:18,390
هيا ، جولي ، بسرعة

598
00:42:20,626 --> 00:42:21,861
- أمي
-جوشي

599
00:42:21,927 --> 00:42:23,729
- هيا ،جولي، بسرعة
- أنا قادمة

600
00:42:24,797 --> 00:42:25,865
أمي

601
00:42:29,568 --> 00:42:30,636
أمي

602
00:42:30,736 --> 00:42:31,837
جوشي

603
00:42:33,072 --> 00:42:34,373
- كريستيان
- أمي

604
00:42:35,040 --> 00:42:36,575
أنتظر ، كريستيان

605
00:42:40,312 --> 00:42:41,413
جوشي

606
00:42:41,814 --> 00:42:42,882
أمي

607
00:42:44,917 --> 00:42:46,852
- كريستيان
- أمي

608
00:42:51,157 --> 00:42:52,491
أمي ، أنتظري

609
00:42:59,665 --> 00:43:00,733
أمي

610
00:43:04,270 --> 00:43:05,371
جوشي

611
00:43:07,206 --> 00:43:08,274
أمي

612
00:43:10,209 --> 00:43:11,210
أمي

613
00:43:18,384 --> 00:43:19,652
كريستيان

614
00:43:24,456 --> 00:43:25,558
جوشي

615
00:43:26,425 --> 00:43:27,493
أمي

616
00:43:33,299 --> 00:43:34,400
جوشي

617
00:43:35,801 --> 00:43:36,802
جوشي

618
00:43:36,869 --> 00:43:38,137
كريستيان

619
00:43:42,842 --> 00:43:44,109
كريستيان

620
00:43:46,111 --> 00:43:47,213
أنتظري

621
00:45:18,604 --> 00:45:20,072
لا أعلم

622
00:45:21,807 --> 00:45:23,476
أعطينى يدك

623
00:45:25,578 --> 00:45:28,080
كل هذا لأننى لم نخبره
بأن الكلب قد مات

624
00:45:29,448 --> 00:45:31,183
هاي . ما الذى تفعلينه ؟

625
00:45:31,717 --> 00:45:33,252
الكاميرا اللعينه لا تعمل

626
00:45:33,319 --> 00:45:34,820
أنت تمزحين ؟

627
00:45:36,455 --> 00:45:37,823
لا بأس . أتركيها هنا

628
00:45:37,923 --> 00:45:39,658
لنذهب لبحث عنه . أتركيها

629
00:45:42,528 --> 00:45:43,729
لا يمكننى رؤية شئ

630
00:45:43,796 --> 00:45:45,764
تمسك بي ، تمسك

631
00:45:45,831 --> 00:45:48,000
قمت بوضعها على رؤية الليلية

632
00:46:18,464 --> 00:46:19,532
أمي؟

633
00:46:19,632 --> 00:46:21,934
هاي ,ماذا عن عودة لمنزل ؟

634
00:46:22,201 --> 00:46:23,435
نعود لمنزل ؟

635
00:46:23,636 --> 00:46:26,071
حتى أنك لا تعرفين أين نحن؟

636
00:46:26,338 --> 00:46:28,741
بطبع أعرف , لكن بليل هي مختلفة

637
00:46:29,675 --> 00:46:31,043
حسناً ، توقفي

638
00:46:34,947 --> 00:46:37,082
خذي هذا ، حسناً

639
00:46:37,449 --> 00:46:38,551
لماذا تعطينى هذا ؟

640
00:46:38,617 --> 00:46:41,187
أنا سأتمسك بكاميرا حسناً؟
وأنتِ تمسكي بهذا

641
00:46:41,854 --> 00:46:43,722
حسناً ، لنذهب

642
00:46:48,460 --> 00:46:49,528
أمي ؟

643
00:46:55,668 --> 00:46:57,036
ها هو ثانياً ؟

644
00:46:57,136 --> 00:46:58,404
أنها أمي ؟

645
00:46:58,471 --> 00:46:59,538
- كلا , أنتظر . أنتظر
- أمي

646
00:46:59,605 --> 00:47:01,240
- ماذا لو لم تكن ؟
- أنها أمي

647
00:47:01,307 --> 00:47:02,541
-كلا ,أنتظر
- أنها هي . ثقي بي

648
00:47:02,608 --> 00:47:03,709
أمي

649
00:47:05,010 --> 00:47:06,111
أمي

650
00:47:06,879 --> 00:47:07,980
أنتظري

651
00:47:13,886 --> 00:47:14,854
أمي

652
00:47:14,954 --> 00:47:16,322
- كلا , أنتظر , كريستيان
- أنها أمي ! أهرب

653
00:47:16,388 --> 00:47:18,791
- أنتظر , كريستيان , أرجوك لا , كريستيان
-أهرب ,أهرب ! أنها أمي

654
00:47:18,858 --> 00:47:20,326
- أمي أنها هي
- أرجوك

655
00:47:20,392 --> 00:47:22,061
- أمي
- أرجوك , كريستيان

656
00:47:22,127 --> 00:47:23,195
أمي

657
00:47:27,800 --> 00:47:28,868
أمي

658
00:47:37,776 --> 00:47:38,844
أمي ؟

659
00:47:40,412 --> 00:47:41,514
جولي

660
00:47:45,584 --> 00:47:46,685
تباً

661
00:47:57,263 --> 00:47:58,731
تباً لجحيم

662
00:48:12,244 --> 00:48:13,345
تباً

663
00:48:14,013 --> 00:48:15,481
تباً لجحيم

664
00:49:57,550 --> 00:49:58,651
تباً

665
00:51:16,095 --> 00:51:17,263
تباً

666
00:51:17,696 --> 00:51:18,931
تباً

667
00:53:22,321 --> 00:53:23,289
تباً

668
00:53:27,426 --> 00:53:28,394
تباً

669
00:53:37,203 --> 00:53:38,204
تباً

670
00:53:44,076 --> 00:53:45,277
ما هذا ؟

671
00:53:45,344 --> 00:53:46,846
ما هذا بحق جحيم ؟

672
00:53:56,789 --> 00:53:57,756
جولي

673
00:53:57,857 --> 00:53:59,558
جولي ، جولي

674
00:53:59,625 --> 00:54:01,727
جولي ، توقفي أنه  أنا ، أنه أنا

675
00:54:01,794 --> 00:54:02,962
توقفي

676
00:54:03,295 --> 00:54:04,663
صه ، أنه أنا

677
00:54:04,730 --> 00:54:05,764
أبقي ثابته

678
00:54:05,865 --> 00:54:08,100
ما الذى فعلوه بكِ؟

679
00:54:08,167 --> 00:54:10,536
أبقي ثابته ، توقفي ، توقفي

680
00:54:10,603 --> 00:54:11,604
أنظري إلي ، أنظري إلي

681
00:54:11,670 --> 00:54:13,572
أنظري .أنه أنا ، أنه أنا

682
00:54:14,306 --> 00:54:15,674
توقفي ، توقفي ، توقفي

683
00:54:16,976 --> 00:54:18,511
جولي ، أرجوكِ

684
00:54:18,811 --> 00:54:20,146
أهدائي

685
00:54:20,946 --> 00:54:22,414
أصمتى ، جولي

686
00:54:22,915 --> 00:54:23,883
بحذر

687
00:54:24,617 --> 00:54:25,718
تباً

688
00:54:26,552 --> 00:54:28,020
توقفي عن حركة

689
00:54:28,087 --> 00:54:29,455
كوني ثابتة

690
00:54:30,089 --> 00:54:32,191
توقفي عن البكاء ، جولي ، أرجوكِ

691
00:54:33,359 --> 00:54:34,426
كوني ثابتة ، جولي

692
00:54:34,493 --> 00:54:37,563
أنظري ، أنظري  أنه أنا ، جولي ،أنه أنا

693
00:54:41,667 --> 00:54:43,302
توقفِ

694
00:54:48,207 --> 00:54:49,608
توقفِ عن الحركة

695
00:54:50,976 --> 00:54:52,077
كوني ثابتة

696
00:54:52,645 --> 00:54:54,413
حسناً ، تمسكِ بي

697
00:54:56,649 --> 00:54:58,150
أنا لديكِ

698
00:54:58,484 --> 00:55:00,219
لا تصرخي

699
00:55:07,293 --> 00:55:09,061
هيا بنا ، لنذهب

700
00:55:13,032 --> 00:55:14,500
هل أنتِ بخير ؟

701
00:55:18,070 --> 00:55:19,438
بحذر

702
00:55:21,707 --> 00:55:22,808
تباً

703
00:56:11,957 --> 00:56:12,925
ماذا ؟

704
00:56:13,025 --> 00:56:14,527
ماذا هناك ؟

705
00:56:17,096 --> 00:56:18,631
تباً لجحيم

706
00:56:22,601 --> 00:56:24,570
ماذا هناك ؟ مسمار

707
00:56:25,371 --> 00:56:26,472
تباً

708
00:56:26,605 --> 00:56:28,073
تباً لجحيم

709
00:56:29,341 --> 00:56:30,643
حسناً ، تمسكِ بي بقوة

710
00:56:30,876 --> 00:56:32,244
لنذهب

711
00:56:42,521 --> 00:56:45,157
بسرعة ، هيا

712
00:56:48,427 --> 00:56:49,395
هنا العلامة ، بسرعة

713
00:56:49,495 --> 00:56:50,896
بسرعة ، بسرعة

714
00:57:14,220 --> 00:57:15,754
تمسكِ بهذا

715
00:57:17,690 --> 00:57:19,859
أنا ذاهب لأحضار قماش

716
00:57:31,904 --> 00:57:32,872
قماش

717
00:57:39,545 --> 00:57:40,913
ما هذا ؟ ما هذا ؟

718
00:57:55,928 --> 00:57:57,296
بسرعة ، بسرعة

719
00:57:57,363 --> 00:57:59,331
أصمتى ، أصمتى

720
00:58:15,915 --> 00:58:17,149
بسرعة ، تعالي

721
00:58:17,216 --> 00:58:18,517
بسرعة

722
00:58:19,018 --> 00:58:20,252
تعالي ، بسرعة

723
00:58:34,400 --> 00:58:35,634
بسرعة

724
00:58:37,837 --> 00:58:39,438
أسرعي ،قفي ، أسرعي

725
00:58:48,747 --> 00:58:50,483
لا تصدري صوت

726
01:02:12,585 --> 01:02:15,054
أبريل 3/ 2010.

727
01:04:13,706 --> 01:04:14,807
تباً

728
01:04:15,374 --> 01:04:16,475
تباً

729
01:04:18,043 --> 01:04:19,512
تباً

730
01:04:29,288 --> 01:04:32,591
على الرغم من ...التردد

731
01:04:32,658 --> 01:04:38,597
حقاً ... وقت الصباح ... ووقت المساء
وفى الظلمة

732
01:04:39,498 --> 01:04:43,035
من ... أنفصال الشخصية
حلقات من فترة  مراهق

733
01:04:43,102 --> 01:04:46,505
أنهيار ... سلوك غير عقلاني
أو العنف

734
01:04:47,072 --> 01:04:51,477
لديهم ميل
أنتكاس ... لحالة معينة

735
01:04:51,811 --> 01:04:52,778
ما هذا ؟

736
01:04:59,218 --> 01:05:01,053
الصور الأدلة البيانية

737
01:05:01,120 --> 01:05:04,824
ألتقطت من قبل
شرطة سيتجيس

738
01:05:09,462 --> 01:05:10,629
مرحباً ، الطوارئ

739
01:05:10,696 --> 01:05:11,730
كيف يمكننى مساعدتك ؟

740
01:05:11,797 --> 01:05:12,898
أوه  يا إلهي ، لا

741
01:05:12,965 --> 01:05:13,933
أهداء ، سيدي

742
01:05:14,033 --> 01:05:17,002
لا أعلم ما الذى حصل
كلهم ماتوا

743
01:05:17,169 --> 01:05:20,539
عليك أن تخبرني أين أنت
وما الذى حدث قبل أن أقدم مساعدتِ لك

744
01:05:20,606 --> 01:05:22,174
كلهم ماتوا

745
01:05:22,241 --> 01:05:24,210
بحق الإلهي ، ساعدوني

746
01:05:24,376 --> 01:05:26,612
أفعلوا شئ بحق ، إلهي

747
01:05:27,313 --> 01:05:29,181
الأطفال ماتوا

748
01:05:29,348 --> 01:05:30,316
- ماتوا ؟
- يا إلهي

749
01:05:30,416 --> 01:05:34,487
أخرج من هناك و أبحث عن مكان أمن
لا تلمس شئ

750
01:05:34,553 --> 01:05:35,921
أنتظر هناك

751
01:05:36,021 --> 01:05:37,456
هل أنت في سيتجيس ؟

752
01:05:37,556 --> 01:05:39,558
نعم , أنا في سيتجيس ، تباً

753
01:05:39,825 --> 01:05:41,427
ساعدوني  أنا في سيتجيس

754
01:05:41,994 --> 01:05:43,929
كلهم غارقون بدماء

755
01:05:43,996 --> 01:05:45,598
ساعدنى ، يا إلهي

756
01:05:47,600 --> 01:05:49,435
أذهب لمكان أمن  وتحدث إلي

757
01:05:49,502 --> 01:05:51,070
لا تغلق الهاتف

758
01:05:51,270 --> 01:05:53,105
أخبرنى ماذا رأيته ؟

759
01:05:53,172 --> 01:05:55,207
كلهم ماتوا ، الأطفال

760
01:05:55,274 --> 01:05:56,575
أحدهم قتلهم ، ساعدوني

761
01:05:56,642 --> 01:05:58,043
أخبرني بأسمك ، أرجوك

762
01:05:58,110 --> 01:05:59,612
أسمي ، كارلوس ، كارلوس

763
01:05:59,712 --> 01:06:00,746
حسنا كارلوس

764
01:06:00,813 --> 01:06:02,448
أتيت فقط  لرؤيتهم

765
01:06:02,515 --> 01:06:04,583
بحق الإله ، أسرعوا

766
01:06:04,650 --> 01:06:05,951
هل أنت لوحدك ؟

767
01:06:06,051 --> 01:06:08,254
هل هناك أحد غيرك بــ منزل ؟

768
01:06:08,420 --> 01:06:11,957
لا أعلم أن كان غيرى هنا

769
01:06:13,058 --> 01:06:15,394
أرجوكم , ساعدوني . كلهم ماتوا

770
01:06:15,494 --> 01:06:17,463
شرطة الكاتالونية

771
01:06:37,016 --> 01:06:40,219
أربع لأشخاص من العائلة
عثر عليهم مقتولون فى ظهر اليوم

772
01:06:40,286 --> 01:06:44,223
لإ أن الأسباب الوفاة لم يكشف عنها حتى الأن،

773
01:06:44,290 --> 01:06:46,525
سليفيا ماوري  لديها التفاصيل الأكثر

774
01:06:46,592 --> 01:06:49,028
شرطة الكاتالونية تستمر بتحقيق

775
01:06:49,094 --> 01:06:52,865
موت 3 أخوة
فى الليلة الماضية  ،قتل على ما يبدو

776
01:06:52,932 --> 01:06:57,102
في منزلهم عند الضواحي
ستيجيس  في مقاطع قرييف وود

777
01:06:57,169 --> 01:07:01,774
تعتقد الشرطة أن الضحايا قاصرون
و من نفس العائلة

778
01:07:02,508 --> 01:07:07,847
لم نتعرف إلى الطريق وفاتهم
أو أسباب الجريمة , لكن الشرطة تقول

779
01:07:07,913 --> 01:07:09,682
أنهم سيتحققون بكل الأدلة متوفرة

780
01:07:10,082 --> 01:07:12,685
لا تزال الشرطة تتحقق من الجرائم قتل

781
01:07:12,751 --> 01:07:17,423
ثلاثة قاصرون فى منزل بـــ سيتجيس

782
01:07:17,490 --> 01:07:19,792
ووفقا لمصادر
قريبة من التحقيقات

783
01:07:19,859 --> 01:07:22,695
تم كشف عن الجثث في
ظهيرة يوم الأحد

784
01:07:23,129 --> 01:07:26,932
لا تزال شرطة تتحقق في الأدلة التى
عثرت علية فى المنزل

785
01:07:26,999 --> 01:07:30,936
حيث عثر على جثث  القاصرون الـــ ثلاثة من أصل أسبانية
تتروح أعمارهم من 8- 18 سنة

786
01:07:31,003 --> 01:07:34,173
ورجل أسباني يبلغ  37 عاماً

787
01:07:34,240 --> 01:07:38,010
الذى أتصل على ما يبدو  911,
في الظهيرة اليوم

788
01:07:38,310 --> 01:07:41,514
وعثر على جثث مقطعة لأجزاء فى منازلهم

789
01:07:42,214 --> 01:07:48,053
فى قضية القتل كوينتانيلا
يقول المحققون أن كاميرا فيديو

790
01:07:48,120 --> 01:07:52,258
خاصة لـــ كريستيان كينتانيا
يلقي ضوءا جديداً على القضية

791
01:07:52,525 --> 01:07:55,728
يقوم خبراء الشرطة بتحليل 37 ساعة
من مقاطع الفيديو

792
01:08:11,877 --> 01:08:14,246
أوه ,لا ! تباً

793
01:08:27,193 --> 01:08:33,265
على الرغم من أن الأعراض  التردد واضحة
و مأخوذة من أوقات الليل والنهار

794
01:08:33,332 --> 01:08:36,769
المريض يزيد حالته سوءاً بشكل ملحوظ
خاصة فى الليل والظلام

795
01:08:37,570 --> 01:08:41,006
النساء الذين لديهن حالات الأنفصال والحلقات
فى الفترة المراهقة

796
01:08:41,073 --> 01:08:45,044
سواء كان لإنهيار العصبي ،
سلوك غير عقلاني أو العنف

797
01:08:45,144 --> 01:08:48,881
لديهم القدرة قوية لأنتكاس
لحالة معينة

798
01:08:49,748 --> 01:08:52,284
- ما هذا ؟
- أنها الإضطرابات

799
01:08:52,351 --> 01:08:54,687
وهو ما نقوم بتسميتها الذهن ما بعد الولادة

800
01:08:56,255 --> 01:08:59,225
وقد أصابت بحالات من الأكتئاب
بعد ولادتها الأولى والثانية

801
01:08:59,291 --> 01:09:00,259
ما هذا بحق الجحيم ؟

802
01:09:00,392 --> 01:09:06,332
هؤلاء الأطفال كريستيان وجولي أبنائها
ولكن كان هذا بعد الولادة

803
01:09:06,398 --> 01:09:09,668
طفلها الثالث جوشي
وفي هذه الحالة أصبح الذهن واضحاً

804
01:09:10,536 --> 01:09:15,040
في قضية ديبورا  الأعراض
لم يكتشفوها مبكراً بكفاية

805
01:09:15,107 --> 01:09:20,513
ولابد من أنها كانت تهلوس
عندما أخذت حياة أبنائها بنفسها

806
01:09:21,547 --> 01:09:25,851
قامت (ديبورا )دائماً بذكر
بوجود أمرأءة تدعي (أليفيرا)0

807
01:09:26,519 --> 01:09:30,389
تقول أنها تسمع صوتها عند لليل
وبعض المرات تقوم بزيارتها

808
01:09:31,390 --> 01:09:34,126
وكذلك تلومها على قتل أبنتها

809
01:09:35,261 --> 01:09:38,464
ديبورا , سأوجها  لك ِبعض
الأسئلة

810
01:09:38,831 --> 01:09:41,300
كما تعرفين أنكِ لم تستطيعي النوم مؤخراً

811
01:09:42,401 --> 01:09:44,470
أخبرينا عن هذه المرأءة

812
01:09:45,371 --> 01:09:46,939
من هي (أليفيرا) ؟

813
01:10:34,720 --> 01:10:35,988
ديبورا)0)

814
01:10:37,556 --> 01:10:39,024
من هي (أليفيرا)؟

815
01:10:49,010 --> 01:10:50,200
الترجمة العربية 
ســــو ســـو

