1 00:00:00,400 --> 00:00:00,680 ق M m 2 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 قد MR me 3 00:00:01,000 --> 00:00:01,240 قدم MR M mes 4 00:00:01,280 --> 00:00:01,480 قدمة MR MO mesta 5 00:00:01,520 --> 00:00:01,760 قدمة ل MR MOH mesta 6 00:00:01,800 --> 00:00:02,040 قدمة لك MR MOHA mestar 7 00:00:02,080 --> 00:00:02,280 قدمة لكم MR MOHAM mestar_m 8 00:00:02,320 --> 00:00:02,560 قدمة لكم MR MOHAMED mestar_maf 9 00:00:02,600 --> 00:00:02,840 قدمة لكم MR MOHAMED FA mestar_maf@ya 10 00:00:02,880 --> 00:00:03,080 قدمة لكم MR MOHAMED FAW mestar_maf@yahoo 11 00:00:03,120 --> 00:00:03,320 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.c 12 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 13 00:00:04,600 --> 00:00:05,880 قدمة لكم 14 00:00:06,160 --> 00:00:07,400 MR MOHAMED FAWZY 15 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 mestar_maf@yahoo.com 16 00:00:10,720 --> 00:00:11,000 قدمة لكم 17 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY 18 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 19 00:00:16,840 --> 00:00:17,160 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 20 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 21 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 22 00:00:22,760 --> 00:00:23,000 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 23 00:00:24,040 --> 00:00:42,280 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 406 01:00:00,000 --> 01:00:01,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــ 406 01:00:02,000 --> 01:00:03,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 01:00:04,000 --> 01:00:05,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 01:00:06,000 --> 01:00:07,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 01:00:08,000 --> 01:00:09,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 01:00:10,000 --> 01:00:11,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لك 406 01:00:12,000 --> 01:03:40,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 01:00:13,000 --> 01:00:14,160 {\an7}{\fs19} م 5 01:00:15,000 --> 01:00:16,160 {\an7}{\fs19} مس 5 01:00:17,000 --> 01:00:18,160 {\an7}{\fs19} مست 5 01:00:19,000 --> 01:00:20,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 01:00:21,000 --> 01:00:22,160 {\an7}{\fs19} مستر م 5 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 01:00:25,000 --> 01:03:40,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 406 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} ق 406 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 00:02:54,000 --> 00:02:55,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 00:03:00,000 --> 00:03:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 {\an7}{\fs19} م 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 {\an7}{\fs19} مس 5 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 {\an7}{\fs19} مست 5 00:03:07,000 --> 00:03:08,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 {\an7}{\fs19} مستر مح 5 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 00:03:13,000 --> 00:03:53,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 1 00:01:46,600 --> 00:01:47,040 !! اللعنة 2 00:02:31,440 --> 00:02:33,960 أنا لم أكن أحاول الهرب 3 00:02:36,920 --> 00:02:40,480 !! لا ، أرجوك ، لا ، توقف 4 00:02:45,440 --> 00:02:48,960 لا , لا أريد الموت ؟؟ 1 00:03:00,880 --> 00:03:02,440 !! أنا آسف 2 00:03:04,680 --> 00:03:06,920 ... لم أقصد أنـ 4 00:04:00,360 --> 00:04:05,360 المرايا 1 00:06:39,520 --> 00:06:42,920 مرحباً يا عزيزتي - ما الوقت ؟ - 2 00:06:42,960 --> 00:06:46,000 مازال باكراً - تريدني أن أعد لك قهوة ؟ - 3 00:06:46,040 --> 00:06:48,160 لا يجب علي الذهاب , سأتصل بك لاحقاً 4 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 متأكد بأنك لا تريدني أن أفعل شيئاً لك ؟ 5 00:06:50,960 --> 00:06:55,000 كل شيء سيكون بخير أخلدي للنوم فقط 6 00:07:35,760 --> 00:07:38,840 حسناً , أنا آتٍ 7 00:07:41,800 --> 00:07:44,400 بن كاريسون - ليوناردو سابيلي - 8 00:07:44,720 --> 00:07:47,880 نحن ننتظرك لتدخل - شكراً لك - 9 00:07:54,600 --> 00:07:59,840 منذ متى وأنت تعمل هنا ؟ - من حوالي 15 سنة - 10 00:08:01,040 --> 00:08:05,960 عندما حُرق المبنى ودمر 11 00:08:06,760 --> 00:08:10,320 كان المبنى بأكمله 12 00:08:19,120 --> 00:08:21,800 مرت 5 سنوات منذ اندلاع الحريق 13 00:08:21,840 --> 00:08:25,480 مازالت هناك معركة قضائية مع شركة التأمين 14 00:08:25,480 --> 00:08:28,800 لم تنظف هذه الفوضى هذا مستحيل 15 00:08:28,840 --> 00:08:31,160 لم أفكر عن سبب مجيء أحد إلى هنا بجانب ما حدث 16 00:08:31,880 --> 00:08:35,640 من سيأتي إلى هنا بعدما حدث 17 00:08:36,400 --> 00:08:43,680 أحد العائلات أخذوا المبنى بعدما أُغلقت مستشفى سان ماثيو عام 1952 18 00:08:43,680 --> 00:08:47,520 كانت عبارة عن أول زهرة نوارة بسبب دعمها لذلك 19 00:08:48,800 --> 00:08:52,280 الشركة كانت ترسل مراقبين كل ساعتين 20 00:08:53,240 --> 00:08:57,000 برأيي كانت هذه المدة غير كافية 21 00:08:57,000 --> 00:09:01,560 إن ما ستراه بعدما حدث هو أفضل جانب في المكان 22 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 حسناً , ها هو 23 00:09:08,120 --> 00:09:12,160 تناقصت هذه المقاطعة تدريجياً إلى لا شيء 24 00:09:15,480 --> 00:09:19,680 هذا يُكسب المكان خوفاً بالليل 25 00:09:20,360 --> 00:09:25,160 لا توجد كهرباء , كل هذه المرايا 26 00:09:25,280 --> 00:09:28,160 لكن أبعد عينيك عنهم جميعاً 27 00:09:28,160 --> 00:09:31,520 أتريد قول شيء ؟ - المرايا نظيفة جداً - 28 00:09:32,160 --> 00:09:37,200 إنه جاري , جاري لويس كان يعمل هنا قبلك 29 00:09:37,240 --> 00:09:40,000 كانت تنتابه الهواجس تجاه هذه المرايا 30 00:09:40,040 --> 00:09:43,360 كان يقضي طوال الليل في تنظيفها 31 00:09:43,800 --> 00:09:47,080 منذ متى وأنت تودُ ذلك ؟ 32 00:09:48,920 --> 00:09:50,240 منذ عام 33 00:09:50,920 --> 00:09:55,400 أعلم بأنه ليس من شأني ولكني أود أن أعرف لماذا تبحث عن ذلك 34 00:09:56,040 --> 00:09:58,400 هل تود أن تكون مُحقق ؟ 35 00:09:58,400 --> 00:10:04,960 نعم - أنا آسف , أنا دائماً أكون فضولياً - 36 00:10:05,000 --> 00:10:06,720 لا بأس 37 00:10:14,680 --> 00:10:18,240 كان هنا فريق جيد يعمل قبل اندلاع الحريق 38 00:10:18,320 --> 00:10:22,600 يجب التوقف عن التفكير بتلك النساء اللائي يعملن في متاجر نيويورك 39 00:10:22,800 --> 00:10:25,600 أجمل وأحسن نساء 40 00:10:26,360 --> 00:10:28,600 ستحطم قلبك , سيفعلون حقاً 41 00:10:30,080 --> 00:10:34,200 هيا بنا و لا يجب أن نضيع الكثير من وقتك 42 00:10:35,120 --> 00:10:37,720 على الأقل توجد كهرباء هنا 43 00:10:37,800 --> 00:10:43,080 ذلك رائع , وبها تلفزيون 44 00:11:08,040 --> 00:11:11,040 مرحباً 45 00:11:11,480 --> 00:11:15,120 مرحباً روز , كيف حالك ؟ - دعيني أساعدك - 46 00:11:16,800 --> 00:11:20,760 أين الأطفال ؟ - بالأعلى مع السيد بن - 47 00:11:22,440 --> 00:11:24,040 شُكراً لك 48 00:11:24,440 --> 00:11:30,200 كل شخص في المدرسة دائماً يُضايق صديقي المفضل 49 00:11:30,200 --> 00:11:36,200 إنه الولد المحبوب وهناك كريستينا فهي تحبه ولا تود أن تفقده 50 00:11:36,200 --> 00:11:37,440 أتودين معرفة ما يجري ؟ 51 00:11:37,840 --> 00:11:40,320 لا أودك أن تحبطني أكثر من ذلك 52 00:11:41,840 --> 00:11:43,760 مرحباً - مرحباً - 53 00:11:43,880 --> 00:11:47,360 انظري ماذا أحضر أبي - يبدو جيداً - 54 00:11:47,360 --> 00:11:51,320 نتحدث عن هذا لاحقاً , حسناً ؟ - إنه سريع جداً - 55 00:11:51,360 --> 00:11:54,720 أيمكنني التحدث معك يا بن ؟ 56 00:11:55,880 --> 00:12:00,800 حسناً , يجب أن تُنهي ذلك ثم تذهب لتستحم هيا 57 00:12:03,960 --> 00:12:10,560 عيد ميلاد سعيد - شكراً يا أبي - 58 00:12:12,680 --> 00:12:15,920 مرحباً - مرحباً - 59 00:12:27,040 --> 00:12:28,920 ما هذا ؟ - ماذا ؟ - 60 00:12:28,960 --> 00:12:31,560 لقد طلبت منك ألا تأتي بدون أن تتصل بنا 61 00:12:31,640 --> 00:12:33,920 ! تريدينني أن أتصل - لا أود الجدال في هذا - 62 00:12:34,040 --> 00:12:36,880 ماذا أفعل إذا لم تُجيبي على اتصالاتي ؟ 63 00:12:40,560 --> 00:12:44,120 لم أثمل منذ 3 أشهر ولم تجيبي على !! اتصالاتي , كيف ستعرفين هذا 64 00:12:44,280 --> 00:12:47,960 لا أريد أن أعرف ما أريده هو احترام احتياجاتي 65 00:12:48,040 --> 00:12:50,680 الآن لا يمكنني احترام احتياجاتك 66 00:12:50,760 --> 00:12:55,000 لم أثمل وحصلت على وظيفة جديدة 67 00:12:55,000 --> 00:12:58,880 لقد فعلت كل شيء بقدر ما أستطيع كي أستعيد حياتي مرة أخرى 68 00:13:02,280 --> 00:13:05,000 ألا تعتقدين أن الناس يمكنهم أن يتغيروا ؟ 69 00:13:05,080 --> 00:13:08,440 لم أتحدث عن الناس , أنا أتحدث عنك 70 00:13:08,520 --> 00:13:13,040 إيمي , لقد قتلت ذلك الرجل ماذا تقهريني ؟ 71 00:13:13,040 --> 00:13:15,920 أنا أحتاج إلى وقت , أحتاجك - أنا هنا - 72 00:13:15,960 --> 00:13:18,280 نعم , كأي شخص آخر 73 00:13:18,280 --> 00:13:22,280 كيف تجرؤ على قول هذا لي ؟ أنا الشخص الوحيد الذي يدافع عنك 74 00:13:22,800 --> 00:13:25,840 كم عدد المرات التي ساعدتك فيها على حسابي ؟ 75 00:13:25,960 --> 00:13:28,560 كيف يمكنك أن تقول هذا لي ؟ 76 00:13:28,640 --> 00:13:31,640 كنت دائماً رفيقتك , كنت دائماً بجانبك 77 00:13:31,720 --> 00:13:35,560 أنت غير معقول - من فضلك , لم أحضر هنا كي أتشاجر - 78 00:13:35,680 --> 00:13:38,960 أنا آسف لمجيئي بدون اتصال 79 00:13:39,080 --> 00:13:41,960 أنا فقط أردت أن أراهم 80 00:13:41,960 --> 00:13:45,080 يجب أن نتبع بعض القواعد - تباً للقواعد - 81 00:13:45,080 --> 00:13:49,920 أخبريني ما هي القواعد التي يجب أن أتبعها كي أرى ابني في يوم ميلاده 82 00:13:50,720 --> 00:13:56,480 أنظر لنفسك هذا ما أتحدث عنه تحديداً 83 00:13:56,480 --> 00:13:59,320 لا أفعل ذلك كي أفسد اللحظة السعيدة 84 00:14:00,360 --> 00:14:04,400 أود أن أكون متواجدا حولكم طوال الوقت 85 00:14:04,400 --> 00:14:08,480 لأني خائفٌ جدا أن أفقدك 86 00:14:08,480 --> 00:14:09,840 القسم لك , سأساعدك 87 00:14:12,480 --> 00:14:15,400 لقد افتقدتك كثيرا 88 00:14:16,440 --> 00:14:20,280 فقط أعطيني فرصة أخرى لا تعلمين كيف احبك 89 00:14:20,280 --> 00:14:25,120 واعلم أن هذا متغلغل بداخلك وانك تحبيني أيضا 90 00:14:43,000 --> 00:14:46,920 لا يمكنني فعل هذا , لا يمكنني فعل هذا 91 00:18:47,960 --> 00:18:50,320 تباً 92 00:19:07,240 --> 00:19:09,920 ما هذا بحق الجحيم ؟ 93 00:20:01,680 --> 00:20:04,040 تباً 94 00:20:58,440 --> 00:21:01,000 يجب أن تتوقف عن تناول هذه الحبوب - تباً - 95 00:21:02,400 --> 00:21:05,640 كيف حالك اليوم ؟ 96 00:21:06,160 --> 00:21:10,040 بخير , أشعر بتحسن أمهليني دقيقتين 97 00:21:11,920 --> 00:21:14,800 متأكد أنك بخير ؟ - نعم متأكد - 98 00:21:14,800 --> 00:21:19,040 أسأل فقط , يمكنك التحدث إلي إذا أردت , أنا أختك 99 00:21:21,360 --> 00:21:25,120 حصلت على الوظيفة الجديدة , أليس كذلك ؟ - نعم , أنا احتاجها - 100 00:21:25,440 --> 00:21:29,040 يمكنني الاعتناء بطفلها وبالأطفال بنفسي 101 00:21:29,360 --> 00:21:32,800 والنوم بهدوء بقية الحياة 102 00:21:32,800 --> 00:21:37,120 حسنا , ربما إذا حصلت على وظيفة منتظمة 103 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 ذلك ليس سهلاً 104 00:21:40,560 --> 00:21:43,560 فكر بها فقط 105 00:21:54,800 --> 00:21:58,560 بن , ماذا حدث ؟ - اتركيني بمفردي فقط - 106 00:21:58,560 --> 00:22:02,080 من فضلك اتركيني بمفردي غادري الآن 107 00:22:27,480 --> 00:22:33,800 ماذا حدث لك ؟ لا تستسلم 108 00:25:24,520 --> 00:25:27,440 يا إلهي 109 00:26:29,840 --> 00:26:32,040 جاري لويس 110 00:27:40,360 --> 00:27:45,280 إنه هو 111 00:29:04,560 --> 00:29:08,800 مرحباً 112 00:29:09,720 --> 00:29:15,080 مرحباً , أين أنت ؟ 113 00:29:15,080 --> 00:29:18,400 يمكنني مساعدتك ولكني أريد أن أعرف أين أنت 114 00:29:18,400 --> 00:29:21,000 !! شيطان 115 00:29:23,240 --> 00:29:26,720 تعالى هنا 116 00:29:51,400 --> 00:29:53,440 هل يوجد أحد هنا ؟ 117 00:29:55,240 --> 00:29:58,280 هل يوجد أحد هنا ؟ 118 00:30:46,320 --> 00:30:49,480 تباً لهذا المكان 119 00:32:07,080 --> 00:32:10,960 أمي , أمي - مايكل - 120 00:32:10,960 --> 00:32:13,480 هل أنت بخير ؟ ماذا يحدث ؟ 121 00:32:13,760 --> 00:32:18,120 ماذا حدث عزيزي ؟ - سمعت صراخاً - 122 00:32:18,120 --> 00:32:20,600 أين ؟ - في المرآة - 123 00:32:20,600 --> 00:32:22,400 في المرآة ؟ 124 00:32:22,480 --> 00:32:24,760 لا أرى أحداً خلف المرآة يا عزيزي 125 00:32:24,840 --> 00:32:27,000 ربما يكون كابوساً 126 00:32:27,040 --> 00:32:29,880 أحيانا تحدث أشياء غير صحيحة - حسناً - 127 00:32:29,920 --> 00:32:31,680 حسناً , أخلد إلى النوم 128 00:32:31,840 --> 00:32:35,680 هيا , أنا بالجوار .. حسناً ؟ 129 00:32:36,720 --> 00:32:39,760 أحبك - أحبك أيضاً يا عزيزي - 130 00:32:41,880 --> 00:32:44,920 أتركي الباب مفتوحاً - بالطبع يا عزيزي - 131 00:32:44,920 --> 00:32:48,160 أخلد إلى النوم فقط , حسناً ؟ 132 00:33:32,320 --> 00:33:34,800 أقسم لك , شعرت وكأن لحمي يحترق 133 00:33:34,840 --> 00:33:37,680 ولم أستطع التنفس برئتي كي أدخن 134 00:33:37,840 --> 00:33:42,080 كان كابوساً لكني كنت مستيقظاً أعلم .. كنت مستيقظا 135 00:33:43,160 --> 00:33:45,000 تعتقدين بأني مجنون , أليس كذلك ؟ 136 00:33:45,120 --> 00:33:47,840 أعتقد بأنك قضيت وقتاً صعباً 137 00:33:48,240 --> 00:33:53,360 وربما هذا يكون إجهادات تسببت في كابوس 138 00:33:56,880 --> 00:34:00,520 أتعلم .. إنها ليست غلطتك - أشعر بهذا - 139 00:34:00,960 --> 00:34:02,400 عن ماذا تتحدث ؟ 140 00:34:02,520 --> 00:34:04,440 هذه المرايا اللعينة في كل مكان 141 00:34:04,440 --> 00:34:10,000 في المحلات وفي الجوانب وفي كل مبنى بالمدينة 142 00:34:12,160 --> 00:34:15,880 أشعر وكأني لم أكن من ينظر بالمرآة 143 00:34:15,880 --> 00:34:17,640 كانوا يبحثون عني 144 00:34:20,080 --> 00:34:22,600 لا يوجد أحد يبحث عنك بالمرآة 145 00:34:24,440 --> 00:34:30,000 من الواضح أنك مازلت مرتبكاً بشأن ما حدث 146 00:34:30,920 --> 00:34:36,680 أنت تحتاج للتحدث مع أحد , شخص ما 147 00:34:38,480 --> 00:34:44,000 المرايا عبارة عن زجاج ولا شيء خلفها 148 00:34:45,920 --> 00:34:50,760 من فضلك اذهب للنوم قليلاً , أحبك 149 00:35:04,960 --> 00:35:07,080 ادخل 150 00:35:09,520 --> 00:35:11,560 انتظر 151 00:35:18,400 --> 00:35:20,640 سيد كاريسون ؟ - نعم - 152 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 نريد توقيعك من فضلك 153 00:35:27,880 --> 00:35:31,040 يوما طيباً يا سيدي - شكراً - 154 00:35:41,200 --> 00:35:43,520 تباً 155 00:36:10,480 --> 00:36:12,920 احتراق الزهرة النوارة 156 00:36:48,360 --> 00:36:50,440 لورينزو , أريد التحدث معك 157 00:36:50,520 --> 00:36:54,200 لدي يوماً صعباً اليوم هنا يجب أن تتصل قبل ذلك 158 00:36:54,200 --> 00:36:55,320 عن ماذا تتحدث ؟ 159 00:36:55,400 --> 00:36:57,560 أتعرف جاري ؟ - كان يعمل هنا قبلك - 160 00:36:57,720 --> 00:36:58,640 نعم 161 00:36:58,640 --> 00:37:01,640 الشرطة وجدته مقتولاً في محطة القطار 162 00:37:01,880 --> 00:37:05,280 لا أعتقد أن ذلك الرجل يستحق ما حدث له 163 00:37:05,280 --> 00:37:07,480 ماذا حدث وتسبب في مقتله ؟ - ماذا ؟ - 164 00:37:07,520 --> 00:37:10,800 أخبرني كيف مات ؟ - لا , لم يخبروني - 165 00:37:10,920 --> 00:37:13,640 سيدة سابونيز تنتظرني في المنزل يجب علي أن أذهب 166 00:37:13,720 --> 00:37:19,520 بشأن ما تريد سيأتي شخص آخر بدايةٍ من الأسبوع القادم 167 00:37:47,360 --> 00:37:51,600 لدينا ذكر أبيض , العمر 52 عام الاسم مجهول 168 00:37:52,200 --> 00:37:57,040 نتائج الفحص المتواجدة أن الجثة متعفنة وجافة 169 00:37:57,120 --> 00:38:01,160 تم عمل قطعين في الجسم منفصلين ومتصلين بنقطة واحدة 170 00:38:01,560 --> 00:38:04,080 ..حتى تتم العملية هناك الكثير من الـ 171 00:38:04,480 --> 00:38:06,800 إيمي ؟ - نعم , ماذا يحدث ؟ - 172 00:38:06,880 --> 00:38:10,280 شخص ما يبحث عنك قال إنه أمر عاجل 173 00:38:18,440 --> 00:38:21,960 بن , ماذا يحدث ؟ ماذا تفعل هنا ؟ - شكراً لمجيئك لرؤيتي - 174 00:38:22,120 --> 00:38:24,560 أطلب منك معروفاً - أنا أعمل - 175 00:38:24,720 --> 00:38:28,400 فقط 20 دقيقة أود أن أسألك بشأن الجثة 176 00:38:28,400 --> 00:38:30,760 جاري لويس , أريدك أن تلقي نظره 177 00:38:31,680 --> 00:38:34,000 من هو ؟ - حارس ليلي خاص بالزهرة النوارة - 178 00:38:34,040 --> 00:38:37,000 لقد بدلته - أتعلم بأن ذلك يحتاج إلى رخصة ؟ - 179 00:38:37,040 --> 00:38:40,520 وجدت محفظته في المخزن أود معرفة كيف مات ؟ 180 00:38:40,520 --> 00:38:43,200 لماذا تريد معرفة كيف مات ؟ 181 00:38:43,400 --> 00:38:45,760 بن يجب أن تتوقف لا يجب أن تجري هنا أية تحقيقات 182 00:38:48,280 --> 00:38:51,120 هناك شيء غريب يحدث للزهرة النوارة 183 00:38:51,160 --> 00:38:53,480 لا يمكنني التوضيح أكثر 184 00:38:54,200 --> 00:38:57,160 هذا الرجل أرسل لي حقيبة قبل موته 185 00:38:57,200 --> 00:38:59,160 لم أقابله من قبل 186 00:38:59,400 --> 00:39:02,320 بداخل الحقيبة أسباب حريق الزهرة النوارة 187 00:39:02,360 --> 00:39:05,600 يبدو وأنه يحذرني من شيء 188 00:39:05,720 --> 00:39:08,680 أحتاج مساعدتك , من فضلك 189 00:39:09,080 --> 00:39:13,680 جاري لويس إنها هنا في الـ16 كأنه تدمير في الحلق 190 00:39:13,680 --> 00:39:16,200 حسناً , هذه هي الإجابة إنها تبدو عملية انتحار 191 00:39:16,680 --> 00:39:20,160 حصلنا على إجابة على الانتحار بقطع في الحلق ؟ 192 00:39:21,960 --> 00:39:25,080 أعتقد ذلك , إذا سمحت 193 00:39:25,200 --> 00:39:29,560 كل ما نعرفه بأنه يجب أن تظل التحقيقات لأن الجثة مازالت عندنا 194 00:39:29,600 --> 00:39:34,120 ما سبب القطع في الحلق ؟ - قطعة مرآة - 195 00:39:34,960 --> 00:39:38,880 ربما كسر المرآة وفعل ذلك بنفسه 196 00:39:39,320 --> 00:39:42,280 كان حظه سيئاً 197 00:39:42,280 --> 00:39:43,720 إنه هو 198 00:39:44,840 --> 00:39:47,360 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 199 00:39:51,160 --> 00:39:54,240 آسف , أعذراني 200 00:39:56,120 --> 00:39:58,600 أود رؤية الملف الخاص به - ماذا ؟ - 201 00:39:58,640 --> 00:40:00,200 أريد ملفه - بن - 202 00:40:00,320 --> 00:40:03,960 ما المشكلة ؟ أريد رؤية ملفه فقط - إهدأ هنا , ليس من المفترض أن تكون هنا - 203 00:40:04,160 --> 00:40:05,560 والآن تريد رؤية ملفه 204 00:40:06,160 --> 00:40:09,480 أنا سأذهب وأنت تعملين مكاني إذا إحتجتيني 205 00:40:09,840 --> 00:40:13,320 شكراً يا بيتر , أقدر لك ذلك 206 00:40:17,640 --> 00:40:19,840 أريدك أن ترحل الآن , أنا جادّة يا بن 207 00:40:19,920 --> 00:40:24,600 آسف , لا يمكنني المغادرة بدون رؤية ملفه 208 00:40:24,840 --> 00:40:30,840 إنه أمر هام , من فضلك من فضلك 209 00:40:56,520 --> 00:41:00,040 إيمي , تعالي وألقي نظرةً على هذه الصورة 210 00:41:03,320 --> 00:41:05,560 هذه المرآة التي يحملها 211 00:41:05,600 --> 00:41:09,120 أنظري هنا , إنه انعكاس على المرآة الأخرى 212 00:41:10,520 --> 00:41:11,960 مليئة بالدم 213 00:41:12,280 --> 00:41:16,280 في الحقيقة أنها مُنظَفةٌ جيداً ولم يتساقط عليها شيء 214 00:41:16,280 --> 00:41:20,440 ذلك ليس سيئاً , إنه تصوير ضوئي ويمكن أن يحدث هذا 215 00:41:20,640 --> 00:41:23,440 ماذا لو أظهرت لنا المرآة شيئاً يمكن أن يحدث ؟ 216 00:41:23,480 --> 00:41:25,880 عن ماذا تتحدث ؟ - استمع إلي - 217 00:41:26,080 --> 00:41:30,840 ماذا إن لم تظهر لنا المرآة شيئاً غيرُ واقعياً ؟ 218 00:41:30,840 --> 00:41:35,120 لم تكن تجعلنا نفعل ما نريد مثلما حدث لجاري لويس 219 00:41:35,120 --> 00:41:37,440 بن , اسمع , لا يمكنني التحدث عموماً هنا 220 00:41:38,720 --> 00:41:41,000 أريد شيءٌ محدد 221 00:41:41,040 --> 00:41:44,040 إيمي , أرى أشياء سيئة في المرآة 222 00:41:45,200 --> 00:41:49,160 يمكنني الشعور بهذا يحدث علي - بن أنت تُثير جنوني - 223 00:41:49,160 --> 00:41:51,760 ليس لدي الوقت لهذا , ماذا بك ؟ 224 00:41:51,880 --> 00:41:56,320 أنا لا أختلق هذا , أتعتقدين بأني كاذب ؟ 225 00:41:57,720 --> 00:42:01,520 أخبرتك كثيراً أن لا تثمل 226 00:42:16,960 --> 00:42:21,680 هذا مُخدر قوي , وله آثار جانبية خطيرة 227 00:42:21,680 --> 00:42:25,480 كم عدد المرات الذي تتناول منه في اليوم ؟ 228 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 أنا آسف لقد أزعجتك 229 00:42:30,000 --> 00:42:34,920 على أية حال , شكراً على المساعدة 1 00:45:33,680 --> 00:45:36,600 أريد أن أسألك .. هل سمعت أي ضوضاء أي صوت من هنا ؟ 2 00:45:36,920 --> 00:45:38,520 انتظروا لحظة ؟ - ماذا يحدث ؟ - 3 00:45:39,080 --> 00:45:41,400 ماذا يحدث هنا ؟ لماذا الشرطة هنا ؟ 4 00:45:42,240 --> 00:45:45,400 دعوني أمر , أنجيلا ؟ 5 00:45:46,320 --> 00:45:48,080 من فعل هذا ؟ 6 00:45:48,440 --> 00:45:51,640 بن ؟ لاري , ماذا يحدث هنا ؟ 7 00:45:52,880 --> 00:45:56,440 أخبرني فقط ماذا يجري هنا - بن هذا ليس جيداً - 8 00:45:56,440 --> 00:45:58,840 أين أنجل ؟ 9 00:45:59,600 --> 00:46:02,720 أين أختي عليك اللعنة أخبرني أو سأقتلك 10 00:46:02,720 --> 00:46:06,080 لا يمكنني فعل هذا - عليك اللعنة - 11 00:46:46,840 --> 00:46:49,760 أضاعت المياه مُعظم العلامات 12 00:46:49,760 --> 00:46:53,080 أنا في أزمة خطيرة 13 00:46:53,120 --> 00:47:00,120 الشخص الذي فعل هذا , كان لديه المفاتيح أو شخص ما كانت تعرفه 14 00:47:00,520 --> 00:47:02,440 لم تأمن لأحدٍ على نفسها 15 00:47:04,000 --> 00:47:08,040 أتعلم .. عندما مات أبيهما بن اعتنى بأنجيلا 16 00:47:09,720 --> 00:47:11,600 كانت شيء هام بالنسبة له 17 00:47:11,640 --> 00:47:16,680 ما قيل اتفق مع الحقائق ونحن نُحقق منذ الساعة 7 مساءاً 18 00:47:17,600 --> 00:47:21,000 والجيران قالوا بأن الماء بدأت تتزايد حوالي العاشرة 19 00:47:22,080 --> 00:47:27,920 الشيء الغريب بأن بن كان يهتم بأمنها نهاراً 20 00:47:27,920 --> 00:47:31,440 ولورينزو سيبلي دلل على ذلك بوظيفته وقال لنا أشياء كثيرة 21 00:47:33,600 --> 00:47:36,520 هناك الكثير يمكننا فعله - لا - 22 00:47:38,760 --> 00:47:43,200 ما يحدث هذا قوياً جداً ماذا سنفعل بهم ؟ 23 00:47:43,720 --> 00:47:45,600 سنمشي وراء الأسباب لنعرف 24 00:47:59,280 --> 00:48:02,400 أنا آسفة 25 00:48:02,440 --> 00:48:06,920 بن , لتعد إلى المنزل وتقضي بضعة أيام مع الأطفال 26 00:48:06,920 --> 00:48:11,920 لا أستطيع , يجب أن أصل لمن فعل ذلك 27 00:48:12,920 --> 00:48:18,320 لقد طلبت مني أن أحذر بعدها 28 00:48:18,320 --> 00:48:22,240 ماذا ؟ عن ماذا تتحدث ؟ 29 00:48:23,040 --> 00:48:27,280 لدي بعض الأشياء يجب أن أهتم بها - انتظر يا بن - 30 00:48:27,280 --> 00:48:28,960 من فضلك - دعيني أذهب يا إيمي - 31 00:48:29,040 --> 00:48:31,280 لا أريدك أن تتورط في مشاكل من فضلك توقف 32 00:48:31,320 --> 00:48:33,600 أعلم من فعل هذا 33 00:48:33,760 --> 00:48:37,200 من تعتقد أن يفعل كل شيء ؟ 34 00:48:39,600 --> 00:48:44,560 المرآة صدقيني , إنها حقيقية 35 00:50:03,560 --> 00:50:06,840 ماذا تُريدون , من فضلك أخبرني 36 00:50:07,800 --> 00:50:09,960 ماذا تُريدون مني ؟ 37 00:50:14,720 --> 00:50:19,600 ماذا تُريدون مني ؟ 38 00:50:37,040 --> 00:50:39,800 أوجد السر 39 00:50:43,480 --> 00:50:46,200 أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي 40 00:50:46,280 --> 00:50:48,840 أريد إيسيكر 41 00:50:51,920 --> 00:50:54,560 هل تفقدت عن هذا من قبل ؟ - لا أذكر - 42 00:50:55,240 --> 00:50:58,680 لا شيء , ابحث في مكان آخر - أين ؟ - 43 00:50:58,680 --> 00:51:00,240 جرَّب نيويورك - متى ؟ - 44 00:51:00,320 --> 00:51:02,360 كان الحريق منذ 6 سنوات - حسناً يا بن - 45 00:51:02,520 --> 00:51:04,800 شكراً لك , اتصل بي مرة أخرى 46 00:51:19,880 --> 00:51:24,600 قتل امرأة و 3 أطفال 47 00:51:26,760 --> 00:51:30,200 سيد بيري قال بأن ... 48 00:51:39,800 --> 00:51:41,320 نعم ؟ - مرحباً - 49 00:51:41,320 --> 00:51:45,000 ماذا وجدت ؟ - انظر , لم أجد أي شيء يتعلق بهذا الاسم - 50 00:51:45,000 --> 00:51:49,080 تباً .. تباً - هل تريد أن أبحث خارج نيويورك ؟ - 51 00:51:50,080 --> 00:51:52,360 لا , انتظر .. انتظر 52 00:51:56,360 --> 00:52:00,160 ابحث عن اسم آخر من أجلي بيري تيرنس بيري 53 00:52:00,160 --> 00:52:05,280 تيرنس بيري , انتظر لحظة 54 00:52:06,760 --> 00:52:09,200 أعتقد أني وجدته 55 00:52:09,240 --> 00:52:11,560 هل مازالت موجوداً ؟ - نعم - 56 00:52:11,640 --> 00:52:14,320 أنت الآن اقتربت - كيف عرفت هذا ؟ - 57 00:52:14,880 --> 00:52:19,760 لقد مات - تباً - 58 00:52:20,640 --> 00:52:24,560 أيمكنك إخباري ما ارتكبه قبل موته 59 00:52:26,240 --> 00:52:31,400 أتعلم يا سيد كاريسون عندما بدأت تشعر بذلك وكأنه انعكاس 60 00:52:31,400 --> 00:52:34,400 أحدهم اختلط وكأنه يظهر كاملاً على شكل شبحين مُنفصلين 61 00:52:34,440 --> 00:52:37,680 وكأن العالم انفصل وذلك في أي وقت 62 00:52:38,000 --> 00:52:41,600 يشعر وكأنه مكروه وغالباً ما يعالجه الطبيب النفسي 63 00:52:41,600 --> 00:52:43,240 وكأن عنده انفصام 64 00:52:43,320 --> 00:52:47,720 في هذه الحالة ترتبط به ذكرياته ويظل مرتبطاً بسلوكياته 65 00:52:47,920 --> 00:52:50,080 ويظل هو نفس الشخص 66 00:52:50,160 --> 00:52:54,080 المريض يكون غير قادر على المقاومة 67 00:52:54,200 --> 00:52:58,640 عالمين بارزين , العالم الحقيقي والعالم بداخل المرآة 68 00:53:02,920 --> 00:53:06,000 هل ستُفيدنا تسجيلاته التي نستخدمها ؟ 69 00:53:08,640 --> 00:53:11,080 سترى ما تتحدث عنه بنفسك 70 00:53:14,720 --> 00:53:19,480 لم أشعلت النار في الشقة ؟ - كي أُحطم المرايا - 71 00:53:21,320 --> 00:53:24,400 إنها الطريقة الوحيدة لتدمير المرايا أليس كذلك ؟ 72 00:53:26,000 --> 00:53:28,920 ما الذي جعلك تُفكر في تدمير هذه المرايا ؟ 73 00:53:33,680 --> 00:53:37,960 لقد قتلوا زوجتي وأبنائي الثلاثة 74 00:53:39,320 --> 00:53:39,960 بسبب ؟ 75 00:53:40,520 --> 00:53:43,040 ما الذي يجعل المرايا تقوم بذلك ؟ - لأن ذلك ما فعلته - 76 00:53:43,200 --> 00:53:48,040 ماذا فعلت ؟ - لقد طلبوا مني إيجاد إيسيكر - 77 00:53:48,640 --> 00:53:50,800 يا إلهي - نحن جميعاً نبحث عن إيسيكر - 78 00:53:51,360 --> 00:53:53,800 عُذراً , يجب علي أن أذهب 79 00:53:56,320 --> 00:54:00,520 أخبرني بماذا أخبرك إيسيكر ؟ - من هو إيسيكر ؟ - 80 00:54:00,720 --> 00:54:03,600 لا أعلم من هو إيسيكر 81 00:54:04,280 --> 00:54:06,480 لا أعلم من هو إيسيكر 82 00:54:08,560 --> 00:54:09,920 لا أعلم 1 00:54:18,680 --> 00:54:22,320 سيدة كارسون , أنا روزا سيد بن موجود هنا 2 00:54:23,000 --> 00:54:25,960 إنه يُخرج الأثاث 3 00:54:57,120 --> 00:55:00,680 مرحباً كيف كانت المدرسة يا عزيزي ؟ - جيدة - 4 00:55:00,920 --> 00:55:02,960 هيا , سنعود 5 00:55:14,160 --> 00:55:16,800 أبي ؟ - عزيزتي , أمهليني لحظة - 6 00:55:39,960 --> 00:55:41,000 أبي , ماذا تفعل ؟ 7 00:55:44,880 --> 00:55:48,720 لا تخافي يا عزيزتي , أنا أُغير شكلها أظن أنها أفضل هكذا , أليس كذلك ؟ 8 00:56:05,800 --> 00:56:09,880 روز ماذا يحدث ؟ - خُذي الأطفال الآن .. الآن - 9 00:56:11,600 --> 00:56:14,120 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ - ما أفعله هو لحمياتكم - 10 00:56:14,400 --> 00:56:15,280 اترك المنزل الآن 11 00:56:17,160 --> 00:56:19,200 أتسمعني ؟ لقد أرعبت الأطفال 12 00:56:20,200 --> 00:56:23,160 إن لم تغادر ألان فسأتصل بالشرطة وأحذرك لأنك لن ترى الأطفال مرة أخرى 13 00:56:23,600 --> 00:56:25,280 أنا لست بمجنون , هذه المرايا خطيرة 14 00:56:26,000 --> 00:56:27,920 بداية اعتقدت أنها الأولى في المتجر لكنها ستقتلنا 15 00:56:28,600 --> 00:56:30,000 وأدركت بأنها ستجدُنا في أي مكان 16 00:56:30,200 --> 00:56:32,560 أعدك بأني سأغادر لكن دعيني أُنهي المرايا 17 00:56:34,200 --> 00:56:38,360 ماذا حدث لك ؟ أعلم أن ما حدث ليس سهلاً 18 00:56:39,080 --> 00:56:41,120 لكن خمن بأن ما حدث ليس سهلاً لنا أيضاً 19 00:56:42,600 --> 00:56:47,000 الزواج بين شخصين , أتعلم هذا ؟ ليس من العدل أن تفعل ذلك 20 00:56:48,400 --> 00:56:51,360 مايكل , تصرفاته غريبة جداً الآن 21 00:56:51,720 --> 00:56:55,720 دائماً ما يريد أن يكون بمفرده ويُحدثني دائماً عن كوابيس 22 00:56:55,960 --> 00:56:58,240 تصرفاتك تؤثر عليه 23 00:56:58,760 --> 00:57:00,840 أفعل ما بوسعي لحمايته 24 00:57:01,440 --> 00:57:02,480 هيا , سأُريك شيئاً 25 00:57:06,720 --> 00:57:08,880 بن , اتركني - إن لم تُصدقيني فسأريك شيئاً - 26 00:57:09,520 --> 00:57:10,600 ماذا تفعل ؟ - سأُريك - 27 00:57:13,440 --> 00:57:14,040 هل أنت مجنون ؟ 28 00:57:17,000 --> 00:57:18,840 غادر المنزل الآن - هذا ما ترينه - 29 00:57:19,120 --> 00:57:19,880 أرى ماذا ؟ - سترى - 30 00:57:21,480 --> 00:57:24,320 أرى ماذا بن ؟ ما المُفترض أن أراه ؟ 31 00:57:32,000 --> 00:57:35,240 لم يحدث 32 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 ..إيمي , أقسم لك يجب أن 33 00:57:59,200 --> 00:58:01,680 بن , سنعود للداخل , حسناً ؟ 34 00:58:09,280 --> 00:58:11,960 اسمع عزيزي , أنا أود مساعدتك 35 00:58:13,200 --> 00:58:14,920 أنا آسف - بن ؟ - 36 01:00:20,840 --> 01:00:22,520 *مستشفى سان ماتيو* 37 01:03:18,960 --> 01:03:24,160 لاري , أحتاج مساعدتك مرةً أخرى أحاول إيجاد ملفات المرضى في مستشفى سان ماتيو 38 01:03:24,480 --> 01:03:27,240 أين هي ؟ - أين كانت , لقد تم إغلاقها - 39 01:03:27,800 --> 01:03:29,880 لكنه عمل جديد ومن الممكن إيجاد طريقة 40 01:03:30,080 --> 01:03:31,440 إيجاد طريقة ؟ - نعم - 41 01:03:31,680 --> 01:03:35,640 هل عندك أي فكرة , أين يحتفظون بملفات الأرشيف المغلقة الخاصة بالمستشفى منذ 50 عام ؟ 42 01:03:36,400 --> 01:03:40,280 لا أعلم , ما يمكنني قوله يجب أن تتفحصهم جميعاً فلربما وضعت في ملفات مستشفى أخرى 43 01:03:40,600 --> 01:03:41,960 أخبرني لماذا تبحث في ذلك ؟ 44 01:03:42,600 --> 01:03:46,160 نفس الشيء , أبحث عن مريض أو موظف يُدعى إيسيكر 45 01:03:46,600 --> 01:03:49,720 حسناً , لديك ساعتين فقط يا بن كُن حذراً 46 01:04:12,360 --> 01:04:14,560 مرحباً - هل وجدته ؟ - 47 01:04:14,880 --> 01:04:18,760 أعتقد ذلك , آنا إيسيكر 48 01:04:21,320 --> 01:04:23,080 لا اعلم لماذا تريد هذا بغاية السرعة 49 01:04:23,520 --> 01:04:25,520 رائع لاري , رائع 50 01:04:26,600 --> 01:04:27,760 ماذا حدث ؟ هل هي حادثة ؟ 51 01:04:29,440 --> 01:04:31,480 ملفات آنا إيسيكر , هل رأيتها ؟ 52 01:04:31,680 --> 01:04:34,600 لم أرى أي شيء جميع الملفات كانت في المخزن 53 01:04:35,920 --> 01:04:39,880 لماذا , ألم تشتعل ؟ - لا , إنها قضيةٌ مختلفة - 54 01:04:41,240 --> 01:04:44,600 آنا كانت مريضة في مستشفى سان ماتيو كان لدكتور يُدعى كين 55 01:04:45,520 --> 01:04:47,840 فهمت هذا فقد ماتت وهي في الـ12 من العمر 56 01:04:48,120 --> 01:04:49,000 ماذا ؟ 57 01:04:49,480 --> 01:04:53,200 وخلال جولة الممرضات أول شيء يرونه في الصباح في يوم 1952/06/12م 58 01:04:53,200 --> 01:04:55,880 أنهم اكتشفوا بأن جميع المرضى قد غادروا المستشفى ليلاً 59 01:04:56,000 --> 01:04:57,760 فقد تجمعوا عند المدخل 60 01:04:58,360 --> 01:05:00,600 وجميعهم ماتوا ومن ضمنهم الفتاة 61 01:05:00,960 --> 01:05:03,760 يبدو وكأن أحدهم قد قتلهم جميعاً بشكلٍ وحشي 62 01:05:04,400 --> 01:05:06,480 لذلك فقد تم إغلاقها لأنه لا يعرف أحد بشأن ما حدث 63 01:05:06,800 --> 01:05:10,560 وماذا بشأن دكتور كين ؟ - تم اعتقاله , ووجدوه ميتاً في زنزانته - 64 01:05:10,760 --> 01:05:13,400 لقد قطع شريانه بجزء من مرآة ما 65 01:05:15,440 --> 01:05:18,320 شكراً لمساعدتك - حظاً طيباً - 66 01:06:00,520 --> 01:06:01,760 تباً 67 01:06:13,320 --> 01:06:15,920 ترخيص بتشريح الجثة الخاصة بآنا إيسيكر 68 01:06:16,520 --> 01:06:20,400 توفيت في الـ12 من العمر في 1952/10/06م 69 01:06:20,880 --> 01:06:25,920 تم تشخيص حالة آنا إيسيكر بأنها تُعاني من انفصام بالغ 70 01:06:26,440 --> 01:06:30,800 أدى إلى حدوث انطواء من الواقع وتضليل وسلوكيات عنيفة 71 01:06:39,800 --> 01:06:42,800 بنسلفانيا , أغسطس 1951م 72 01:07:01,760 --> 01:07:03,480 لا يوجد مطابقة 73 01:07:05,320 --> 01:07:10,440 تم عمل ذلك في المستشفى قبل يومين من موتها 74 01:07:32,680 --> 01:07:35,000 إنه حي 75 01:07:48,920 --> 01:07:51,840 عزيزتي , هل أنتِ مستعدة ؟ - حسناً - 76 01:07:57,880 --> 01:08:04,320 أنت أكبر مني , أنا لستُ متوحش لكنه كذلك 77 01:08:05,880 --> 01:08:07,560 لا يعني ذلك شيئاً 78 01:08:07,840 --> 01:08:11,560 مايكل , ماذا تفعل ؟ - لا شيء - 79 01:08:13,240 --> 01:08:17,000 حسناً , يجب أن نذهب , حسناً ؟ - حسناً - 80 01:08:49,000 --> 01:08:52,840 إيمي , إيمي , ماذا بك ؟ - يجب أن تأتي إلى المنزل الآن - 81 01:08:53,760 --> 01:08:55,720 أنا خائفةٌ جداً - إيمي ماذا يحدث ؟ - 82 01:08:56,960 --> 01:08:59,120 أنا خائفة - إيمي أخبريني فقط ماذا يحدث ؟ - 83 01:08:59,800 --> 01:09:04,040 هنا شيء ما بالمنزل بداخل المرآة 84 01:09:04,640 --> 01:09:06,040 أنا في طريقي إليك 85 01:09:06,560 --> 01:09:07,640 تباً 86 01:09:13,560 --> 01:09:14,080 هيا 87 01:10:03,840 --> 01:10:08,400 أبي , هل ستعود للمنزل ؟ - عزيزتي , تعالي - 88 01:10:12,000 --> 01:10:13,960 أحبك يا أبي - أحبك أيضاً عزيزي - 89 01:10:14,800 --> 01:10:17,320 يجب علي أن أذهب - يُمكنك البقاء هنا - 90 01:10:18,480 --> 01:10:20,760 هنالك آلاف المرايا في كل مكان سنذهب إليه , يجب أن أفعل شيء 91 01:10:21,040 --> 01:10:23,960 قبل أن تزداد خطورتها في المنزل وفي كل شيء 92 01:10:24,480 --> 01:10:26,840 إنه أكثر الأماكن أماناً لتكوني هنا 93 01:10:27,720 --> 01:10:30,560 إيمي , أنا آسفٌ جداً - لا , ليست غلطتُك - 94 01:10:31,040 --> 01:10:34,560 كان يجب أن أُصدقك 95 01:10:39,080 --> 01:10:43,320 أفعل أي شيء لإنهاء هذا , أسمعتني ؟ 96 01:10:44,600 --> 01:10:46,880 سأفعل 97 01:11:08,280 --> 01:11:10,280 مرحباً بك في بنسلفانيا 98 01:12:43,520 --> 01:12:45,120 نعم سيدي - اعذرني - 99 01:12:47,000 --> 01:12:49,400 هل هذه مزرعة إيسيكر ؟ - ماذا هناك جيم ؟ - 100 01:12:50,000 --> 01:12:52,680 لا أعلم يا أمي كيف يُمكنني أن أخدمك , سيدي ؟ 101 01:12:53,320 --> 01:12:55,440 أنا أبحث عن آنا ... آنا إيسيكر 102 01:12:56,200 --> 01:12:59,600 إنه رجل يبحث عن .. هل قلت آنا ؟ - نعم , آنا إيسيكر - 103 01:13:00,480 --> 01:13:01,920 آنا إيسيكر يا أمي 104 01:13:04,880 --> 01:13:07,520 حسناً , آسف على الإزعاج ربما هذا مكان خاطئ 105 01:13:09,400 --> 01:13:11,960 ماذا تُريد من آنا إيسيكر ؟ 106 01:13:17,960 --> 01:13:20,200 أنا أقوم بعمل بحث عن حالة الانفصام 107 01:13:20,760 --> 01:13:23,240 وكان مألوفاً لي حالة آنا إيسيكر 108 01:13:23,320 --> 01:13:25,720 أنا أريد أن أسأل بعض الأسئلة فقط 109 01:13:27,040 --> 01:13:30,360 أخبر جدك بأن هناك رجلاً يسأل عن أخته 110 01:13:32,360 --> 01:13:33,240 شكراً لك 111 01:13:33,880 --> 01:13:35,040 جدي ؟ 112 01:13:36,520 --> 01:13:41,960 أتعلم بأنه حتى هذا اليوم هناك رجل مازال يحاول أن يبحث 113 01:13:43,600 --> 01:13:45,440 لإصلاح هذه الجزئية 114 01:13:50,080 --> 01:13:53,760 وجهه مختلف ويصرخ كثيراً 115 01:14:02,600 --> 01:14:06,880 حاول الكثير في هذه الأزمة الأطباء وكل شخصٍ في هذه الأقاليم 116 01:14:07,960 --> 01:14:09,800 ولن يتمكن أحد من مساعدتها 117 01:14:23,040 --> 01:14:28,920 في النهاية عرض الدكتور كين على والداي المساعدة في نيويورك 118 01:14:31,440 --> 01:14:34,680 رفض فكرة تملك الشيطان منها لم يكن مؤمناً بها 119 01:14:35,400 --> 01:14:39,600 قال أن آنا تُعاني من اضطراب نادر في الشخصية 120 01:14:41,160 --> 01:14:47,200 المرايا ساعدته , فقد أراد آنا تحت رعايته في سان ماتيو 121 01:14:48,400 --> 01:14:53,360 والداي كانا فُقراء جداً , ولكنه عرض عليهم بأنه سيدفع كل تكاليف المستشفى 122 01:14:54,400 --> 01:14:57,160 وماذا حدث بعد المستشفى ؟ - لا أعلم , هو يعلم - 123 01:14:57,560 --> 01:14:59,640 لقد ماتت مع كل المرضى 124 01:15:00,640 --> 01:15:05,120 سيد إيسيكر , لدي تقرير يقول بأن آنا تركت المستشفى قبل يومين من موتها 125 01:15:05,560 --> 01:15:08,600 الدكتور كين دمّر كل الوثائق لذلك هي اختفت 126 01:15:10,880 --> 01:15:15,120 من أين حصلت على هذه الوثيقة ؟ - أريدك أن تُخبرني ماذا حدث لها بعد سان ماتيو - 127 01:15:16,480 --> 01:15:19,120 عادت ومكثت معنا لفترة - ماذا تعني بفترة ؟ - 128 01:15:20,120 --> 01:15:24,200 ماذا حدث , لماذا غادرت ؟ - لا أود التحدث بشأن هذا - 129 01:15:24,400 --> 01:15:30,560 لماذا غادرت ؟ - أشياء غريبة كانت تحدث بالمنزل لآنا - 130 01:15:30,600 --> 01:15:32,800 لا , لا ليس مع آنا لقد أخبرونا بأنها تعافت 131 01:15:36,160 --> 01:15:38,000 أشياء كانت تحدث في المرايا 132 01:15:38,400 --> 01:15:40,960 سيد إيسيكر , أُريد أن أعرف كل شيء 133 01:15:41,320 --> 01:15:44,280 إنها مسألة حياة أو موت لا تجعلني أهددك 134 01:15:46,200 --> 01:15:49,560 أعتقد أن بعض المرايا كانت محظورة لنا 135 01:15:51,000 --> 01:15:54,320 لم تكن تُخيفنا - أين ؟ - 136 01:15:55,680 --> 01:15:58,760 كانوا عبارة عن أشباح مخيفة على طريق ريفيلد ؟ 137 01:16:59,080 --> 01:17:03,160 أيمكنني مساعدتك ؟ - آسف أُختي على الإزعاج - 138 01:17:03,560 --> 01:17:05,360 ولكني أود التحدث معك عن أحد الأعضاء في جماعتك 139 01:17:06,120 --> 01:17:07,360 تدعى آنا إيسيكر 140 01:17:08,000 --> 01:17:10,840 هل هي على علاقة بك ؟ - لا , ليس بالضبط - 141 01:17:11,720 --> 01:17:13,760 كيف يمكنني أن أساعدك سيدي ؟ 142 01:17:14,440 --> 01:17:20,080 يمكنك على الأقل إخبارها بأني جئت من نيويورك لكي أتحدث معها 143 01:17:20,200 --> 01:17:23,240 بشأن الدكتور كين من مستشفى سان ماتيو 144 01:17:24,400 --> 01:17:25,840 إنه أمرٌ هام من فضلك 145 01:17:32,120 --> 01:17:35,720 أُغلقت سان ماتيو في 1952م من أنت ؟ 146 01:17:36,400 --> 01:17:41,840 اسمي بنجامين كاريسون , أعمل كحارس ليلي على الطريق السادس بنيويورك 147 01:17:42,080 --> 01:17:44,400 بالمكان الذي تتواجد فيه مستشفى سان ماتيو 148 01:17:45,840 --> 01:17:49,320 ماذا تريد يا سيد كاريسون ؟ - عائلتي في خطر - 149 01:17:50,480 --> 01:17:52,000 لذلك جئت لأسألك 150 01:17:53,000 --> 01:17:56,080 قطعت كل هذا الطريق كي أسألك 151 01:17:56,920 --> 01:18:01,000 لماذا المرايا في مستشفى سان ماتيو كانت خطيرة بالنسبة لك ؟ 152 01:18:02,840 --> 01:18:06,280 من فضلك سيدة إيسيكر , إن لم تُساعديني 153 01:18:06,920 --> 01:18:10,360 فسأفقد أهم شيء بالنسبة لي في العالم إنها عائلتي 154 01:18:14,200 --> 01:18:16,120 اجلس يا سيد كاريسون 155 01:18:24,840 --> 01:18:26,800 المرايا هي نوافذ حقيقية 156 01:18:28,840 --> 01:18:31,280 ليس رغبة المرايا أن تجدني 157 01:18:32,640 --> 01:18:35,120 لكن هناك المثير بداخلها 158 01:18:35,520 --> 01:18:41,920 ما هو المثير بها ؟ - عندما كنتُ موجودة في سان ماتيو - 1 01:18:45,280 --> 01:18:49,400 كان علاج الدكتور كين لحالة الاضطراب في الشخصية عبارة عن 2 01:18:50,640 --> 01:18:54,120 جعل المريض ينظر إلى المرآة وذلك بإرادته 3 01:18:55,600 --> 01:18:58,880 وإجباره على ذلك , متصدياً كل الحدود 4 01:19:01,560 --> 01:19:04,240 كان الدكتور كين مُخطئاً في نظريته 5 01:19:05,080 --> 01:19:08,080 لا يوجد علاج لحالة الانفصام يا سيد كاريسون 6 01:19:11,640 --> 01:19:19,960 كان شيئاً آخر , كان كذلك وكأنه شيئاً يضحك لي ويدخل إلى المرآة 7 01:19:22,320 --> 01:19:26,400 منذ ذلك اليوم قد تم جمع كل أرواح الذين قتلوا 8 01:19:28,080 --> 01:19:35,880 أنا آسفة , إذا جئتُ معك وعدت لذلك المكان فسأجعل إمكانية تخطي الجن 9 01:19:36,000 --> 01:19:38,040 واجتياز عتبة العالم الحقيقي 10 01:19:38,120 --> 01:19:42,600 لكن عائلتي في خطر , يمكنك فعل هذا أريدك أن تعودي معي 11 01:19:44,440 --> 01:19:49,920 سأصلي لك ولكل عائلتك ذلك ما يمكنني فعله يا سيد كاريسون 12 01:19:49,920 --> 01:19:50,680 أنا آسفة 13 01:19:52,160 --> 01:19:56,400 الرب يباركك - تيري لويس وتيرنس بيري - 14 01:19:56,840 --> 01:19:59,480 وأي رجال آخرون قد ماتوا سيحاولون إيجادك 15 01:20:00,080 --> 01:20:04,160 وهناك عائلة أخرى قد ماتت منذُ يومين أختي قتلت 16 01:20:04,680 --> 01:20:08,040 عائلتي ستكون التالية إن لم تساعديني 17 01:20:08,640 --> 01:20:11,000 من فضلك , من فضلك 18 01:20:16,600 --> 01:20:22,080 هذه عائلتي , إنها زوجتي إيمي وابنتي ديزي وأبني مايكل 19 01:20:23,400 --> 01:20:26,920 إنهم لطفاء وبريئون لم يفعلوا شياً لأجل ذلك 20 01:20:30,600 --> 01:20:35,640 من فضلك , خذي الصورة فقط 21 01:20:45,440 --> 01:20:50,000 أنظري إليهم - أنا آسفة - 22 01:20:53,520 --> 01:20:55,360 من الذي يجعلك هكذا ؟ 23 01:20:55,960 --> 01:20:58,200 إنهم مجرد أطفال 24 01:21:34,800 --> 01:21:35,160 مرحباً - إيمي - 25 01:21:35,720 --> 01:21:37,760 كيف حالك ؟ - شيء غامض - 26 01:21:38,520 --> 01:21:39,680 هل وجدتها ؟ - نعم - 27 01:21:40,480 --> 01:21:43,600 إيمي ؟ 28 01:21:44,200 --> 01:21:46,920 مايكل ؟ , مايكل ؟ 29 01:21:50,520 --> 01:21:54,040 لا أعلم وجدت شيء ما ولا أعلم أين هو 30 01:21:54,200 --> 01:21:57,000 مايكل ؟ - إيمي , ماذا يحدث ؟ هل كل شيء بخير ؟ - 31 01:21:59,640 --> 01:22:00,920 إيمي ماذا يحدث ؟ هل وجدت مايكل ؟ 32 01:22:02,480 --> 01:22:07,440 يا إلهي , الماء في كل مكان 33 01:22:09,120 --> 01:22:11,800 احذري من الماء وتجنبي الانعكاس 34 01:22:13,840 --> 01:22:17,680 شيء ما يحدث بالمنزل شيء ما يخرج من المرايا 35 01:22:17,720 --> 01:22:20,960 إيمي , أين مايكل ؟ - لا أعلم لا أجده في أي مكان - 36 01:22:21,400 --> 01:22:25,560 إيمي ابتعدي عن الماء أحضري الأطفال وابتعدي عن الماء 37 01:22:26,600 --> 01:22:29,040 مايكل ؟ - مرحباً - 38 01:22:29,480 --> 01:22:31,200 تباً 39 01:22:45,960 --> 01:22:49,040 عائلتي لن تموت الليلة ستأتين معي 40 01:23:02,960 --> 01:23:04,920 مايكل ؟ 41 01:23:21,960 --> 01:23:26,720 دايزي .. دايزي تعالي هنا 42 01:23:41,080 --> 01:23:41,640 تعالي يا دايزي 43 01:23:43,800 --> 01:23:45,360 أمي ؟ 44 01:23:51,240 --> 01:23:53,000 تعالي يا عزيزتي 45 01:24:11,480 --> 01:24:15,960 ماذا تفعلين هناك ؟ - كل شيء سيكون بخير - 46 01:24:42,840 --> 01:24:47,960 اهدئي , اهدئي يا عزيزتي هل أنت بخير ؟ .. ياإلهي 47 01:24:47,960 --> 01:24:50,080 ابقي مكانكِ , لا تتحركي لا تتحركي 48 01:24:50,800 --> 01:24:55,880 لماذا فعلت هذا بي ؟ - لم أكن أنا , لا يمكن أن أصيبك بأي أذى - 49 01:25:03,880 --> 01:25:07,640 اجلسي عزيزتي .. دعيني أرى دعيني أرى 50 01:25:08,520 --> 01:25:11,760 ستكونين بخير أعلم بأن ذلك سيؤلم ولكن تحملي 51 01:25:14,840 --> 01:25:17,880 أعطيني يدك , أريد أن تمسكي بقوة 52 01:25:18,280 --> 01:25:20,000 مثل ذلك , حسنا ؟ 53 01:25:21,240 --> 01:25:24,360 لا تفلتيها , حسناً يا عزيزتي ؟ يجب أن تكوني شجاعة 54 01:25:25,440 --> 01:25:29,520 أريدك أن تجلسي هنا ومهما حدث ومهما سمعتي لا تتحركي 55 01:25:29,760 --> 01:25:30,840 وسأعود إليك 56 01:25:30,840 --> 01:25:31,440 فهمتيني ؟ 57 01:25:34,840 --> 01:25:37,640 لا تتحركي , أحبك 58 01:25:38,320 --> 01:25:40,040 لا تتحركي 59 01:26:06,120 --> 01:26:08,560 مايكل ؟ 60 01:26:24,440 --> 01:26:26,560 مايكل ؟ 61 01:26:28,880 --> 01:26:29,760 أين أنت ؟ 62 01:26:50,640 --> 01:26:53,920 مايكل . ماذا تفعل ؟ 63 01:26:58,520 --> 01:27:02,320 لا تخافي يا أمي , إنه يود اللعب معنا فقط 64 01:27:03,840 --> 01:27:05,800 مايكل , أريدك أن ترمي هذه السكين الآن 65 01:27:06,200 --> 01:27:11,240 سمعتني , أنت تعلم بأنه لا يجب أن تلعب بالسكاكين 66 01:27:11,440 --> 01:27:15,040 أليس كذلك ؟ , تعال 67 01:27:19,520 --> 01:27:22,800 أنت ولدٌ مطيع أعطني السكين يا مايكل 68 01:27:23,920 --> 01:27:26,520 مايكل ؟ 69 01:27:37,840 --> 01:27:42,600 مايكل ؟ 70 01:27:48,280 --> 01:27:52,280 مايكل ؟ 71 01:27:52,640 --> 01:27:54,920 ماذا تفعل هناك يا عزيزي ؟ 72 01:28:06,160 --> 01:28:08,480 مايكل ؟ 73 01:29:46,400 --> 01:29:47,520 ذلك يأتي من الأسفل 74 01:29:57,760 --> 01:30:01,480 أدخلني , من الآن أريدك أن تجعل عينيك مغلقة 75 01:30:04,120 --> 01:30:06,160 ماذا ستفعلين ؟ - شيء خطر - 76 01:30:15,920 --> 01:30:18,720 قضيت أغلب أوقات حياتي في هذه الغرفة 77 01:30:21,560 --> 01:30:23,200 متأكدة بأنه لا يوجد طريقة أخرى ؟ 78 01:30:23,400 --> 01:30:27,080 إنه من أجل عائلتك يا سيد كاريسون إنه من أجل عائلتك 79 01:31:25,600 --> 01:31:26,680 مايكل ؟ 80 01:31:26,800 --> 01:31:28,840 مايكل , أنظر إلي 81 01:31:30,280 --> 01:31:35,280 مايكل ؟ 82 01:31:51,400 --> 01:31:54,120 غادر الآن , شكراً لك 83 01:33:56,080 --> 01:33:56,840 حمداً لله 84 01:36:24,840 --> 01:36:27,320 ابتعدي أيتها العاهرة 85 01:38:36,400 --> 01:38:38,440 أحبك يا عزيزي 5 01:40:10,000 --> 02:03:53,160 مع تحيات مستـــر محمد mestar_maf@yahoo.com