1
00:00:04,715 --> 00:00:12,348
هل علي أن أقول "الساخنةُ جداً"؟
.الأمر فقط أنني فى الـ32 بحق السماء

2
00:00:14,235 --> 00:00:15,953
ماذا ، إنها تَسلبُ همتي؟

3
00:00:16,035 --> 00:00:18,310
.أتري ، تنهب لها دلالات سلبية

4
00:00:18,395 --> 00:00:21,353
.الأمرُ فقط أنهم يريدون تجربة مُقدم جديد

5
00:00:22,475 --> 00:00:23,988
لذلك يقومون بنهب همتي؟

6
00:00:24,075 --> 00:00:26,111
حسنا ، لا ، إنهم ينقلون العرض
، إلى مُنعطفٍ آخر

7
00:00:26,195 --> 00:00:29,426
.لكنهُ مُنعطفٌ بعيدٌ عنكَ

8
00:00:29,515 --> 00:00:31,910
.حسناً ، كلما قللنا منكَ الآن -
.حسنا -

9
00:00:31,995 --> 00:00:38,750
.كُلما أصبحتَ فى العشرينات -
.صحيح ، صحيح -

10
00:00:38,835 --> 00:00:42,945
إذاً ما هي الأخبار الجيدة؟ -
آسفٌ؟ -

11
00:00:43,035 --> 00:00:47,313
حسناً ، لقد قُلتَ أن لديكِ بعضُ الأخبار
السيئه ، فما هي الأخبار الجيدة؟

12
00:00:53,995 --> 00:00:58,944
.كُل مهنةٍ بها تقلبات
.هذه فقط خسارةُ كبيره

13
00:00:59,035 --> 00:01:00,753
.(وأنا أحُس بقليل من خيبة الأمل يا (ديكسي

14
00:01:00,835 --> 00:01:05,908
.أنا فقط قلقٌ بشأن مٌسقبلي
.إنه ليس تماماً كما توقعتُ

15
00:01:06,035 --> 00:01:10,187
.المُستقبل ليس كما نود
! هذا ما يجعلهٌ مُثيراً جداً

16
00:01:11,835 --> 00:01:13,951
الجميعُ يُحبونكَ ، صحيح؟

17
00:01:14,035 --> 00:01:18,233
لكنهم يُحبونكَ بنوع من سُخرية
.الحُب والكراهية أو شئ كهذا

18
00:01:18,315 --> 00:01:22,350
حسناً؟ وكُل ما نُريد فعله هو
.إيجادُ شخصٌ يُحبكَ حقاً

19
00:01:24,875 --> 00:01:26,513
حسناً؟ -
.أجل -

20
00:01:31,275 --> 00:01:32,867
.(أنا أحبُكِ يا (سيلفي

21
00:01:33,875 --> 00:01:37,151
.لا ، لا ، إنتظري
.لا ، أنا واقعٌ فى حُبكِ

22
00:01:37,275 --> 00:01:40,426
.إنظري ، أنا لم أقل هذا لأحدٌ من قبل

23
00:01:40,515 --> 00:01:42,267
...حسناً ، هذه كَذبةٌ

24
00:01:43,995 --> 00:01:46,065
...(أنا أحبُكِ يا (سيلفي

25
00:01:49,075 --> 00:01:52,863
سيفلي) أخبرتني أنكَ إعتدتَ)
.أن تكون معرفاً قليلاً

26
00:01:52,955 --> 00:01:54,627
.كمُقدم تلفزيوني أو شيءٍ كهذا

27
00:01:54,715 --> 00:01:57,593
.أجل ، لقد كُنت كذلك ،سلفاً

28
00:01:57,675 --> 00:02:01,350
.أجل ، علي قناة "لارجنيت" ، هذا البرنامج
هل تتذكرين يا أمي؟

29
00:02:01,435 --> 00:02:02,663
.لقد إعتدتِ أن تكرهيه حقاً

30
00:02:02,755 --> 00:02:03,744
.أجل

31
00:02:03,835 --> 00:02:05,427
.أغلقهٌ" ، لقد إعتادت قول هذا"

32
00:02:05,555 --> 00:02:07,864
"أغلقهُ ، إنهُ يُدمر خلايا دماغك"

33
00:02:07,955 --> 00:02:09,627
هذا كان أنت ، أليس كذلك؟

34
00:02:09,715 --> 00:02:11,387
أمازلتَ تعمل فى مجال التلفزيون يا (ديكستر)؟

35
00:02:11,475 --> 00:02:15,354
.ليس كثيراً ، لا
.لقد إبتعدتُ عنهٌ قليلاً ، حقاً

36
00:02:16,555 --> 00:02:19,752
.لقد أصبحَ (ديكستر) متواضعاً
.يأتيهِ الكثيرُ من العروض

37
00:02:19,835 --> 00:02:21,666
على أية حال ، كٌل ما كان
.يريدهُ هو الإنتاج

38
00:02:25,275 --> 00:02:26,594
.حفلةُ الألعاب

39
00:02:30,035 --> 00:02:31,388
هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟

40
00:02:31,515 --> 00:02:32,914
.هُنـا

41
00:02:34,275 --> 00:02:35,424
،إثنان لإثنان
.عمل رائع يا أخي

42
00:02:35,515 --> 00:02:36,504
.إذهب لخُدعة القبعة

43
00:02:36,595 --> 00:02:38,825
هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟

44
00:02:38,915 --> 00:02:40,064
.هُنـا

45
00:02:44,115 --> 00:02:45,434
! الحَشدُ أصبحَ همجي

46
00:02:46,635 --> 00:02:48,273
! ها هو ولدي

47
00:02:48,355 --> 00:02:49,674
.حظاً جيدة فى المرة القادمة يا بُني -
.شكراً لك -

48
00:02:49,755 --> 00:02:52,269
.حسناً ، أنا مازلتُ فخورةً جداً بك

49
00:02:53,955 --> 00:02:55,468
أليس هذا مرحاً؟

50
00:02:55,555 --> 00:02:57,705
ديكستر) ، سيلعبها معي؟) -
.لا -

51
00:02:57,795 --> 00:02:59,904
.هذا فكرةٌ رائعة -
عزيزتي ، هل أنتِ مُتأكدة؟ -

52
00:02:59,995 --> 00:03:01,633
.أجل ، أنا مُتأكده

53
00:03:02,075 --> 00:03:03,872
.هيّا أيها الزبون
.إلتقط سلاحك

54
00:03:03,955 --> 00:03:06,025
.لطيفةٌ ومشدودةٌ يا أمي

55
00:03:08,235 --> 00:03:09,588
كُل شيءٍ بخير؟ -
.حسناً -

56
00:03:09,715 --> 00:03:12,229
.جيداً جداً ، لا نُريد الغش

57
00:03:12,315 --> 00:03:14,226
.حظاً سعيداً -
.حسناً -

58
00:03:14,315 --> 00:03:16,192
.هيّا يا أختاه

59
00:03:22,275 --> 00:03:25,073
حسناً ، هل أنتِ مُستعدةٌ؟

60
00:03:25,155 --> 00:03:26,668
...أنا جاهزةٌ كأنـ

61
00:03:26,755 --> 00:03:30,543
يا إلهي ، يا رجل ماذا تَظُن نفسكَ فاعلاً؟

62
00:03:30,675 --> 00:03:32,472
.تلكَ الطاولة من إيطاليا -
.أنا آسفٌ جداً -

63
00:03:32,555 --> 00:03:34,785
.لابد أنني أمسكتُها بزاويةٍ مُضحةٍ هُناك

64
00:03:34,875 --> 00:03:37,673
.(أنتَ لم تسأل حتي إذا كانت هُناك (موريارتي

65
00:03:37,755 --> 00:03:41,668
.أعلم ، أعلم ، أنا آسف
.أنظري ، أنا لا أعلم فيما كٌنت أفكر

66
00:03:41,755 --> 00:03:43,188
! أحمق

67
00:03:55,635 --> 00:03:58,024
.عاقبني جيداً لعدم تغييري الأقفال

68
00:03:58,115 --> 00:03:59,264
.(تبدوا بخير يا (إيان

69
00:03:59,395 --> 00:04:00,589
.(بإمكانك أن تأتي بأشياء يا (إيما

70
00:04:00,675 --> 00:04:01,630
هل هذا من صنيعك؟

71
00:04:01,755 --> 00:04:04,792
لا ، رغم أنني جئتُ بهذا الشيء
.والذي كُنتُ أعمل عليه

72
00:04:04,875 --> 00:04:06,149
.يا إلهي

73
00:04:06,235 --> 00:04:09,272
،انا أدخل وأقول
".إليكم قصةٌ مُضحكة ، ستحبونها"

74
00:04:09,355 --> 00:04:11,630
.(إيان) -
،كان هٌناك ذلك الشخص"

75
00:04:11,715 --> 00:04:15,105
،كان يخرج مع تلك الفتاة"
،وكان يحبها بجنون

76
00:04:15,195 --> 00:04:17,663
.وقد إبتاعوا تلك الشقة سوياً"

77
00:04:17,755 --> 00:04:20,588
.ثُم يأتيها بخاتم الخطوبة ، والكثير"

78
00:04:20,675 --> 00:04:25,510
".ويتضحٌ أنها لازالت تُحب صديقها"

79
00:04:25,595 --> 00:04:28,746
،)نظريةٌ مُثيرةٌ يا (إيان
.عدا أنني لم أعد أري (ديكستر) لأعوام

80
00:04:28,835 --> 00:04:30,553
لا؟ -
.هذا ليس السبب -

81
00:04:30,635 --> 00:04:35,584
هل تعرفين كيف علمَ بذلك؟
.لقد قرأ ذلك فى شعرها

82
00:04:35,675 --> 00:04:36,994
! أيها الوغد

83
00:04:37,075 --> 00:04:38,986
! أعدهُ إليّ -
! ليلة تَخرجُنا" -

84
00:04:39,075 --> 00:04:41,111
".الشهوة القوية على السرير المُشترك"

85
00:04:41,195 --> 00:04:44,153
".ذلك الإسبوع السحري فى فرنسا"
.كُل شيءٍ هُنا فى شعرٍ مُرسل

86
00:04:44,235 --> 00:04:46,829
إذا أتيت مرة أخري إلي هُنا
! سوف أتصل بالشُرطة

87
00:04:46,915 --> 00:04:48,507
! إتصلي بالشُرطة اللعينة
! إنها شقتي أيضاً

88
00:04:48,635 --> 00:04:50,785
! حقاً؟ لقد دفعتُ الرهن العقاري

89
00:04:50,875 --> 00:04:54,345
أنت فقط جلستٌ لتُشاهد
! برنامج غضب خان اللعين

90
00:04:54,435 --> 00:04:58,434
.أنتِ تُحبين برنامج غضب خان -
.أنا أكره برنامج غضب خان -

91
00:05:02,395 --> 00:05:05,068
.إنهُ أمرٌ جيد أننا لم نتزوج

92
00:05:08,155 --> 00:05:13,349
أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد
.كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر

93
00:05:13,435 --> 00:05:15,187
.لا بأس

94
00:05:18,035 --> 00:05:21,389
.أنا أفتقدُكِ -
.أعلم ذلك -

95
00:05:21,475 --> 00:05:23,466
.كـ.هُنا

96
00:05:27,595 --> 00:05:30,507
.إما هذا أم أنها رياح مُجمعة
.لستٌ مُتأكداً

97
00:05:30,635 --> 00:05:32,785
.فى كلتا الحالتين ، سوف تمر هذا الحالة

98
00:05:32,795 --> 00:05:34,751
.إنها جيدة بالمناسبة

99
00:05:34,835 --> 00:05:37,349
.ليست القصائد
! القصائدُ بشعةً

100
00:05:37,475 --> 00:05:41,388
،لكن باقي الكتابات
.القصص ، أنتي مُضحكةٌ

101
00:05:41,475 --> 00:05:43,352
.مُضحكةٌ مُناسبة

102
00:05:43,435 --> 00:05:44,663
.لستِ مثلي -
.(إيان) -

103
00:05:44,755 --> 00:05:46,393
لا ، أنا فقط أقول أنهٌ عليكِ
.أن تعرضيهم على أحد ما

104
00:05:46,475 --> 00:05:49,353
.لأنكِ أفضل مما تظنين

105
00:07:13,155 --> 00:07:16,670
.(إذاً هذا هي (إيما مورلي
.لقد ذهبنا للجامعة معاً

106
00:07:16,755 --> 00:07:19,349
هل نمتَ معها جيداً؟ -
.لا -

107
00:07:19,435 --> 00:07:20,584
ماذا عن العروس؟

108
00:07:20,675 --> 00:07:22,552
.لا -
يا إلهي ، ما هذا؟ -

109
00:07:23,715 --> 00:07:29,829
الأمر فقط أننا كُل عطلةٍ نذهبُ إلي ذفاف
.مع جَمعٌ من الناس الذين نمتَ معهم

110
00:07:29,915 --> 00:07:32,583
.إنهٌ كمؤتمر -
.حسناً ، هيّا -

111
00:07:32,755 --> 00:07:34,313
.تعلمين أنكِ الوحيدة ليّ الآن

112
00:07:34,395 --> 00:07:37,114
،انتِ كذلك ، هيّا
.تعالي هُنا ، تعالي هُنا

113
00:07:42,355 --> 00:07:46,667
.حُمص عصائر عُضوية
.التجارة فى القهوة

114
00:07:48,395 --> 00:07:52,104
.جرادٌ البحر
.ديكس) الناسُ يُجنون من التافهون)

115
00:07:53,875 --> 00:07:57,504
.لقد حصلتُ على 12 فرعاً بالفعل
.و12 آخرين بنهاية هذا العام

116
00:07:57,595 --> 00:08:00,833
حسناً ، أنت تعلمٌ أن هٌناك شائعة
.هُنا تقول أنكَ مليونيراً كبيراً

117
00:08:00,955 --> 00:08:02,627
.هيّا

118
00:08:03,395 --> 00:08:05,147
.حسناً ، عرف مُتعدد

119
00:08:09,155 --> 00:08:11,794
.عليكَ المجئ للغداء
.علينا التحدث

120
00:08:11,875 --> 00:08:13,274
ماذا ، أتعرضُ عليّ عملاً؟

121
00:08:13,395 --> 00:08:14,828
...لا ، أنا فقط أقول

122
00:08:14,915 --> 00:08:17,349
أنت كذلك ، صحيح؟
.أنتَ تعرضُ عليَ عملاً

123
00:08:17,435 --> 00:08:21,911
.إنظر ، لم أعد أرك على التلفاز مُنذ مدة
...ظننتٌ أنكَ إذا أردتَ بداية جديدة

124
00:08:22,035 --> 00:08:23,991
.كالوم) يا رفيق ، يا رفيق)

125
00:08:24,075 --> 00:08:27,112
فى الجامعة كُنتَ ترتدي بنطالين
....من الجينز فقط

126
00:08:27,195 --> 00:08:32,112
لكم من الوقت ، أربعة أعوام؟ -
.لقد مرَ الكثيرُ من الوقت يا صديقي -

127
00:08:33,715 --> 00:08:35,387
.لم نَعُد طلاباً بعد

128
00:08:35,475 --> 00:08:36,703
.يبدوا أن أحداً يستمتعٌ بها

129
00:08:36,795 --> 00:08:37,944
.إنظروا ، إنظروا هُنا

130
00:08:38,035 --> 00:08:39,593
هل رأيت (إيما مورلي)؟

131
00:08:39,675 --> 00:08:42,235
تحت أنوفنا طوال الوقت ، صحيح؟

132
00:08:43,075 --> 00:08:44,428
مَن يعلم؟

133
00:08:45,835 --> 00:08:48,952
<i>"أنا أجلس وأنتظر"</i>

134
00:08:49,035 --> 00:08:52,152
<i>"هل هُناك ملاكً"</i>

135
00:08:52,235 --> 00:08:55,591
<i>"تأملَ فى قدري"</i>

136
00:08:58,875 --> 00:09:01,343
<i>"هل يعلمون"</i>

137
00:09:01,435 --> 00:09:04,552
أنا أخبرك ، الإكتشاف
.الوحيد الذي غيرَ حياتي

138
00:09:05,515 --> 00:09:07,665
.جراد البحر

139
00:09:07,755 --> 00:09:10,792
.لقد حصلت على 12 فرعاً مؤخراً
.و12 آخرين بنهاية هذا العام

140
00:09:10,875 --> 00:09:12,831
لقد كُنت أخبر (ديكستر) أن هُناك
.الكثيرُ من الفرصِ

141
00:09:12,915 --> 00:09:15,224
.عزيزتي ، سأعود بعد بُرهةٍ

142
00:09:18,275 --> 00:09:19,754
هل تُريدين بعض الشمبانيا؟

143
00:09:19,835 --> 00:09:22,224
.إنها ليست شمبانيا
.إنها إسبانية

144
00:09:24,915 --> 00:09:28,305
<i>"عندما اُمدد على سريري"</i>

145
00:09:28,395 --> 00:09:31,307
<i>"الأفكار تحوز على فكري"</i>

146
00:09:31,395 --> 00:09:34,193
<i>"وأحسُ بأن الحُبَ قد ماتَ"</i>

147
00:09:35,355 --> 00:09:38,791
<i>"سأحبُ ملاكاً عوضاً عن ذلك"</i>

148
00:09:38,875 --> 00:09:41,224
هل تُريدين الخُروج من هُنا؟ -
.أجل ، رجاءً -

149
00:09:41,315 --> 00:09:45,991
<i>"وبالرغم من كُل هذا ، فإنها توفر ليّ الحماية"</i>

150
00:09:46,075 --> 00:09:48,589
<i>"وكثيرٌ من الحُبِ والمودة"</i>

151
00:09:49,115 --> 00:09:53,028
،لابدَ ان اليوم صعباً جداً عليك
.كونُكَ نمتَ مع العروس

152
00:09:54,475 --> 00:09:56,989
.لا أعلمُ عمّاذا تتحدثين

153
00:09:57,075 --> 00:10:00,385
ماذا؟
كيف تعلمين كُل تلكَ الأمور؟

154
00:10:00,475 --> 00:10:02,306
.تيلي) أخبرتني كُل شيءٍ عنكَ) -
حقاً ، أفعلت ذلك؟ -

155
00:10:02,395 --> 00:10:05,353
.تدليك القدم خرجَ عن السيطرة

156
00:10:05,435 --> 00:10:10,388
.أعتقدُ أنكَ إستخدمتَ زيت الزيتون الخاص بي
.آثار الأقدام موجودةُ على حائط المطبخ

157
00:10:11,555 --> 00:10:14,274
...حسناً ، هذا الأمور قد ولّت ، أيضاً

158
00:10:14,355 --> 00:10:15,674
حقاً ، ماذا حدث؟

159
00:10:15,795 --> 00:10:18,434
هل الجنسُ فى المراحيض يُفقده حلاوته؟

160
00:10:18,515 --> 00:10:21,109
حسناً ، العربدةُ لن تجعلكِ
.(دائفة فى ليلة يا (إيما

161
00:10:21,195 --> 00:10:23,026
.العربدةُ لن تعتني بكَ عندما تَشيخُ

162
00:10:23,115 --> 00:10:24,434
.أحسنتِ قولاً

163
00:10:27,795 --> 00:10:30,912
.علي أية حال ، لقد فشلتٌ فى مهنتي

164
00:10:30,995 --> 00:10:36,630
.وأفسدتُ الأمور مع أمي -
.هذا ليس حقيقي -

165
00:10:37,515 --> 00:10:39,904
.وأيضاً أفسدتُ صداقاتي

166
00:10:42,795 --> 00:10:51,473
.ومِن ثَمَ جاءت (سيلفي) هكذا
.وهي نوعاً ما ، حسناً ، أنقذتني حقاً

167
00:10:52,755 --> 00:10:54,711
.إنها جميلةٌ حقاً

168
00:10:54,795 --> 00:10:57,434
بالطبعِ ليس لديها حسُ
.الدعابةِ على الإطلاق

169
00:10:58,115 --> 00:11:02,871
فقط كذلك ، حُس الدعابة يكونُ مُبالغٌ
.فيهِ ، اللهو في الأرجاء طوال الوقت

170
00:11:02,955 --> 00:11:06,708
الوقت الوحيد الذي جعلني (إيان) أضحكُ
.فيه ، كان عندما وقعَ من على السلالم

171
00:11:06,795 --> 00:11:09,753
، حسناً ، أتعلمين
.سيلفي) لا تُحب الضحك)

172
00:11:09,835 --> 00:11:13,111
.لا أحبُ حقاً ما تفعلهُ فى وجهها

173
00:11:18,435 --> 00:11:26,272
لكنكَ تُحبها ، أليس كذلك؟ -
.أجل ، أنا أحبها كثيراً -

174
00:11:26,955 --> 00:11:33,030
<i>"أنا أحب (كولين) عوضاً عن ذلك"</i>

175
00:11:37,555 --> 00:11:41,308
.لا ، لا، من هذا الطريق -
إلى أين نَحنُ ذاهبون؟ -

176
00:11:42,195 --> 00:11:43,310
ديكس)؟)

177
00:11:51,515 --> 00:11:54,029
.إذاً ، هيا

178
00:11:54,115 --> 00:11:57,474
أيّ رومانسية؟ -
.(لا تبداً يا (ديكس -

179
00:11:57,555 --> 00:11:58,544
ماذا؟

180
00:11:58,635 --> 00:12:02,548
.عَطفُكَ
.أنا لستُ وحيدةً ، أنا وحدي

181
00:12:02,635 --> 00:12:06,431
ما رأيُكَ بهذا؟ -
.أجل ، أجل ، لقد إبتعتٌ ذلك -

182
00:12:06,515 --> 00:12:07,743
.إنها حقيقةٌ

183
00:12:10,315 --> 00:12:13,193
لقد حصلتُ على قرضٍ
.لأكتب هذا الكتاب

184
00:12:13,755 --> 00:12:15,029
! (إيم)

185
00:12:19,955 --> 00:12:23,630
حسناً ، أتعلمين ، لديَ شيءٍ
.أريد أن أخبُركِ بهِ أيضاً

186
00:12:29,875 --> 00:12:33,228
.سوف تتزوج -
.أجل -

187
00:12:38,515 --> 00:12:39,630
إذاً ، هل أنتِ مسرورةٌ؟ -

188
00:12:39,715 --> 00:12:42,946
(بالطبع أنا مسرورةٌ يا (ديكس
.أخبار جميلةُ ، حقاً

189
00:12:45,235 --> 00:12:48,466
مُعطرة؟
.دعوات حفل زفافك مُعطرة

190
00:12:48,555 --> 00:12:50,466
.أجل ، عِطرُ الخزامي

191
00:12:50,555 --> 00:12:53,627
.لا ، يا (ديكس) إنه مال
.رائحة هذا كالمال

192
00:12:59,115 --> 00:13:00,434
الـ14 من أغسطس؟

193
00:13:00,515 --> 00:13:04,144
أجل ، أعتقدُ أن هذا ما يسمونهٌ
."زواجاً قسـرياً"

194
00:13:05,435 --> 00:13:10,588
.لحوالي 350
.مع البوفية

195
00:13:22,595 --> 00:13:25,514
هل تَعلمُ مَن هو الأب؟ -
.توقفي -

196
00:13:25,595 --> 00:13:28,550
.أنا أمزحُ
.تهاني

197
00:13:28,635 --> 00:13:29,624
.شكراً لكِ

198
00:13:29,715 --> 00:13:31,273
.أبٌ -
.أعلم -

199
00:13:32,235 --> 00:13:34,271
أهذا مسموحٌ بهِ؟
هل سيسمحون لكَ بهذا؟

200
00:13:34,395 --> 00:13:36,431
إنهُ أمرٌ لا يُصدق ، أليس كذلك؟

201
00:13:36,515 --> 00:13:39,666
.سوف تكونُ أباً رائعاً

202
00:13:39,755 --> 00:13:43,993
هل تعتقدين ذلك حقاً؟ -
.لم أشكُ فى ذلك ولو لدقيقة -

203
00:13:53,795 --> 00:13:59,671
.(أنا أفتقدُكَ يا (ديكس -
.حسناً ، أنا أفتقدُكِ أيضاً -

204
00:14:09,315 --> 00:14:11,146
.لا مزيد من الإختفاء

205
00:14:12,715 --> 00:14:14,990
.حسناً ، لن أختفي إذا لم تختفي

206
00:14:30,515 --> 00:14:31,664
ديكس)؟)

207
00:14:33,275 --> 00:14:39,106
.علينا الذهاب -
.بالتأكيد ، فلنذهب -

208
00:14:45,755 --> 00:14:52,829
.هيّا يا (ياسمين) ، هيّا
هيّا ، هل ستتوقفين عن البُكاء؟

209
00:15:13,875 --> 00:15:17,151
كيف حالُكَ مع العمل؟ -
.جيد يا رفيقي ، جيد ، أجل ، أجل -

210
00:15:17,235 --> 00:15:19,584
..ليس تماماً كما توقعتُ ، لكن -
ماذا تعني؟ -

211
00:15:19,675 --> 00:15:22,633
حسناً ، أنت تعلم كلمة
...عضوي ومحليةٌ الصُنع

212
00:15:22,715 --> 00:15:27,628
أجل ، أعلم ، لقد تخيلت إثنان من
.الهيبيين فى مزرعةٍ ما يحيكونَ مزيجهم

213
00:15:27,715 --> 00:15:29,706
.(فكرة جيدة ، لكن هذا عملٌ يا (ديكس

214
00:15:29,795 --> 00:15:32,025
.أجل ، حسناً ، لقد لاحظتُ ذلك -
.تفضل ، آخر إثنين -

215
00:15:32,875 --> 00:15:36,788
إسمع يا رفيق ، أنت هٌنا فقط
لتتعلم القيود ، حسناً؟

216
00:15:36,875 --> 00:15:38,388
إنها سياسة الشركة
.على الجميع فعل ذلك

217
00:15:38,475 --> 00:15:42,308
.كالوم) ، أنا أستمتعُ بالأمر)
.صراحةً ، أنا بخير

218
00:15:43,995 --> 00:15:45,747
.هُناك الكثير من الوصفة باقٍ

219
00:15:45,875 --> 00:15:49,231
،لقد هرستُ الخضروات
.أو بإمكانُكَ أن تهرس الموز

220
00:15:49,315 --> 00:15:52,990
وماذا بشأن الطعامُ الهندي؟
بإمكاني أن أطعمها الكاري ، أليس كذلك؟

221
00:15:53,075 --> 00:15:56,714
.لا ، لا ، لا ، (ديكستر) ، لا -
.سيلفي) ، أنا أمزحُ) -

222
00:15:56,835 --> 00:15:58,154
.أنا أري

223
00:15:58,235 --> 00:16:00,066
ما أزال أنسي هذا ، أليس كذلك؟

224
00:16:00,155 --> 00:16:01,827
.أنا آسفةٌ
.الأمر فقط أنني مُتأخرةٌ

225
00:16:01,955 --> 00:16:03,627
.أنا لا أعلم حتي لماذا سأذهب

226
00:16:03,715 --> 00:16:05,592
.أنا كبيرةٌ جداً على هذه السهرات -
.لا ، لستِ كذلك -

227
00:16:05,675 --> 00:16:06,744
.هذه ، سيارة الأجرة

228
00:16:06,915 --> 00:16:07,984
.حسناً ، هيّا ، إذاً

229
00:16:08,075 --> 00:16:10,789
.سأعودُ فى صباح الغد -
.حسنـاً -

230
00:16:10,875 --> 00:16:12,706
.كُن بخير
.حاول ألا تحرق المنزل

231
00:16:12,795 --> 00:16:13,830
.سأكون بخير ، سأكون بخير

232
00:16:17,235 --> 00:16:21,034
.وداعاً يا عزيزتي -
.ودّعي اُمُكِ -

233
00:16:21,115 --> 00:16:24,107
.أعلم يا عزيزتي ، أنا آسفة ، آسفة

234
00:16:26,755 --> 00:16:28,427
.إستمتعي بوقتك

235
00:16:34,115 --> 00:16:37,869
.هيّـا
سنكونُ بخير ، أليس كذلك؟

236
00:16:50,955 --> 00:16:53,150
.(أنا (سبارتاكوس

237
00:16:56,355 --> 00:16:58,425
.(لا أنا (سبارتاكوس

238
00:16:59,195 --> 00:17:01,868
.(لا أنا (سبارتاكوس
.(أنا (سبارتاكوس

239
00:17:01,955 --> 00:17:06,226
<i>...فلنحظي بجولة من التصفيق -
.إنظري يا (ياسمين) ، هذا خليلتي السابقة -</i>

240
00:17:06,315 --> 00:17:08,385
<i>(لنجوم كرة السلة (تي جيه
...(و(ميكي دي</i>

241
00:17:08,475 --> 00:17:09,908
أليس صوتُها عالٍ؟

242
00:17:12,835 --> 00:17:16,430
<i>إنهم طوالٌ جداً
.أنا تقريباً أذوبُ هُنا</i>

243
00:17:17,275 --> 00:17:19,231
أليست مُزعجة ، فتاةٌ مُزعجة؟

244
00:17:21,795 --> 00:17:27,713
،جولي كريسكول) ، 15 عاماً)"
".لا تُريد سوي أن تُغير العالم

245
00:17:28,715 --> 00:17:31,912
".إذا إستمع لها فقط جميعُ السياسيّن"

246
00:17:34,515 --> 00:17:35,868
.(أجل ، حسناً ، هذه (إيم

247
00:17:35,955 --> 00:17:38,992
.(أهذه (إيم) ، أجل هذه (إيم
.لقد كَتَبت الكتاب

248
00:17:43,795 --> 00:17:46,264
إيما)؟) -
.إنها أنا -

249
00:17:46,355 --> 00:17:47,708
.أنا آسفٌ يا عزيزتي

250
00:17:47,795 --> 00:17:51,151
إنظري ، كيف حال الحفلة؟
كيف تسير الأمور؟

251
00:17:52,675 --> 00:17:54,791
نحنُ ذاهبون لأحد النوادي ، كيف حالُها؟

252
00:17:54,875 --> 00:17:56,627
.نائمةٌ ، تعرفين ، أخيراً

253
00:17:56,755 --> 00:17:59,030
<i>لقد كانت مُتيقظةً طوال الوقت؟</i>

254
00:17:59,115 --> 00:18:02,027
أجل ، خَطأي ، كان عليّ
.أن أعطيها الكافيين

255
00:18:03,795 --> 00:18:06,309
<i>.أترين؟ ها أنتِ
.لقد جعلتُكِ تضحكين</i>

256
00:18:08,995 --> 00:18:10,348
هل أنتَ بخير؟

257
00:18:10,475 --> 00:18:12,705
<i>.أجل ، لا ، أنا بخير</i>

258
00:18:12,795 --> 00:18:13,944
لماذا؟
هل أنتِ قلقةٌ؟

259
00:18:14,035 --> 00:18:18,231
...لا
...لا يوجد سبب ، أنا فقط

260
00:18:19,995 --> 00:18:22,145
.حسناً ، لقد كُنت فقط أطمئنُ عليكَ

261
00:18:22,235 --> 00:18:23,588
<i>.حسناً ، كُل شيءٍ بخير</i>

262
00:18:24,515 --> 00:18:25,868
.حسناً

263
00:18:26,835 --> 00:18:28,553
.(إنظري يا (سيلفي

264
00:18:29,395 --> 00:18:33,627
<i>،أنا أعلمُ أنني لستُ جيداً فى كل هذا
.تعلمين ، الأب والزوج وهكذا</i>

265
00:18:34,755 --> 00:18:37,144
.(أنتَ تقوم بعمل جيد يا (ديكستر

266
00:18:37,235 --> 00:18:39,226
لا ، وأنا أعرفُ
، لو لم تستسلمي

267
00:18:39,315 --> 00:18:41,590
.كُنا سنعود سوياً مرة أخري مُنذ مُدة

268
00:18:41,715 --> 00:18:46,709
،لكن ، أتعلمين ، أنا أعمل على الأمر
.حسناً؟ لذا تحمليني قليلاً ، هذا ما فى الأمر

269
00:18:47,955 --> 00:18:49,593
.عليّ الذهابُ

270
00:18:51,035 --> 00:18:52,866
<i>.أراكَ غداً -
.حسنـاً -</i>

271
00:18:52,955 --> 00:18:54,911
<i>.تصبحُ علي خير -
.تصبحين على خير -</i>

272
00:19:57,755 --> 00:19:59,824
أهذا مُضحك؟ -
.مُضحكٌ جداً -

273
00:20:01,475 --> 00:20:05,354
.حسناً ، إنظري إليكِ
.أنتِ حتي تبدين ككاتبةٌ

274
00:20:06,155 --> 00:20:07,986
."كاتبةٌ فى "باريس

275
00:20:09,035 --> 00:20:11,026
هُناك كلمةٌ لهذا ، أليس كذلك؟

276
00:20:11,115 --> 00:20:12,912
.سحاقية

277
00:20:12,995 --> 00:20:14,713
."كُنت سأقول "حبيبةٌ صغيرة

278
00:20:15,475 --> 00:20:16,703
ماذا تبدوا أنتَ؟

279
00:20:16,795 --> 00:20:18,751
.أنا
.فاشلٌ مُتطلق

280
00:20:21,355 --> 00:20:25,109
.إذاً ، شقتي ليست بعيدة
هلا ذهبنا؟

281
00:20:25,235 --> 00:20:27,351
إلى متي ستظل هٌنا؟

282
00:20:27,435 --> 00:20:30,507
، إفترضتُ أن الأمر عائدٌ إليكِ
...حقاً ، الأمر فقط

283
00:20:31,395 --> 00:20:35,067
إنظري ، أريد فقط أن أقول شيءٌ
.والذي لم يكُن بإمكاني قولة عبر الهاتف

284
00:20:35,155 --> 00:20:37,350
...حسناً ، مُنذ أن كُنا سوياً فى لندن

285
00:20:37,435 --> 00:20:40,632
ديكستر) قبل أن تقول أي شيءٍ)
..آخر ، عليّ أن

286
00:20:42,515 --> 00:20:45,348
.هُناك شيٌ عليّ أن أقولهُ لكَ

287
00:20:47,235 --> 00:20:50,386
! لقد قابلتِ أحداً ما -
أهذا صعبٌ جداً لتصدقَهُ؟ -

288
00:20:50,475 --> 00:20:52,306
رجل؟ -
.أجل ، رجل ، رجل -

289
00:20:52,395 --> 00:20:55,273
رجل ! إنهُ رجلٌ الآن ، صحيح؟
.أنا أري

290
00:20:55,355 --> 00:20:58,074
(إسمُهُ (جون بيير
.(جون بيير دوسويير)

291
00:20:58,155 --> 00:21:00,550
ماذا ، أهو فرنسي؟ -
.لا يا (ديكس) ، إنه ويلزي -

292
00:21:00,875 --> 00:21:05,995
.إنهٌ وسيمٌ ، إنهُ ساحرٌ
.إنهُ فقط فرنسيٌ جداً

293
00:21:06,075 --> 00:21:07,906
ماذا ، أتعنين وقحاً؟ -

294
00:21:07,995 --> 00:21:09,553
.لا -
مُتغطرس؟ -

295
00:21:09,635 --> 00:21:11,591
،يُدخنُ كثيراً
.يرتدي سلسلة من البصل

296
00:21:11,675 --> 00:21:13,825
لماذا أنتَ على هذه الشاكله؟

297
00:21:13,915 --> 00:21:16,748
.يا إلهي ، أتعنين أنه مُثيراً
أهذا ما تعنين ؟ أنكِ تحظين بالكثير من الجنس؟

298
00:21:16,835 --> 00:21:20,034
مُنذ متي وعليّ ان أطلب الإذن منكَ؟
.الربُ يعلم ، أنت لم تطلب إذني أبداً

299
00:21:20,515 --> 00:21:27,907
.لكننا نمنا سوياً فقط -
.أنا لم أنسي ذلك -

300
00:21:33,395 --> 00:21:37,347
.ديكستر) لقد ثملنا قليلاً) -
.أجل ، ليس لهذه الدرجة -

301
00:21:37,475 --> 00:21:39,306
لقد خلعتَ سروالك
.قبل أن تخلع حذائك

302
00:21:39,435 --> 00:21:43,384
.لا ، لم أفعل ذلك
صحيح؟

303
00:21:43,475 --> 00:21:47,150
أعتقدُ أنكَ كُنت مُساءً بشأن
...سيلفي) والطلاق)

304
00:21:47,275 --> 00:21:51,273
.وتحتاجُ إلى كَتفٌ للبكاءٍ عليه...
.أو تنام معهُ

305
00:21:51,355 --> 00:21:54,904
،وهذا ما كُنت عليه
.كَتفٌ للنوم معه

306
00:21:55,035 --> 00:21:57,754
ولهذا فعلت ذلك ، صحيح؟
.لترفعي من حالتي المعنوية

307
00:21:57,835 --> 00:21:58,984
حسناً ، لقد نفعت ، أليس كذلك؟

308
00:22:06,795 --> 00:22:10,504
إذا أردتَ أن تعرف ، فلقد كانت
.من أفضل الليالي فى حياتي

309
00:22:10,595 --> 00:22:11,823
أترين؟

310
00:22:13,835 --> 00:22:15,393
.لا تتمكر

311
00:22:16,915 --> 00:22:18,871
.ديكس) ، لقد كانت مرةٌ واحده)

312
00:22:20,555 --> 00:22:22,625
.حسناً ، لقد كانت ثلاثُ مراتٍ

313
00:22:25,475 --> 00:22:28,831
هيّا ، إنظري ، ألا ترين أنها فكرةٌ جيدة؟

314
00:22:28,915 --> 00:22:30,633
.أنتِ وأنا

315
00:22:32,955 --> 00:22:36,070
.أجل. لقد رأيتُ ذلك
.فى أواخر الثمانينات

316
00:22:36,155 --> 00:22:37,190
.صحيح

317
00:22:41,555 --> 00:22:44,388
.من الأفضل أن نذهب -
لماذا؟ ماذا سنفعل؟ -

318
00:22:44,475 --> 00:22:45,828
.جون بيير) يُريد أن يلقاكَ)

319
00:22:45,955 --> 00:22:47,229
.أنتِ تمزحين

320
00:22:47,315 --> 00:22:49,271
.سوف نذهب لسامع عزفهِ

321
00:22:49,355 --> 00:22:51,464
يعزف؟ -
.إنهُ عازفٌ لموسيقي الجاز -

322
00:22:53,275 --> 00:22:54,264
.الوغد

323
00:22:54,355 --> 00:22:57,313
سوف نذهب لرؤيتهُ يعزف موسيقي
،الجاز على البيانو لحوالى تسع ساعاتٍ

324
00:22:57,395 --> 00:23:00,148
وسوف يكونٌ الأمر مُمتعاً
.بأي حالٍ من الأحول

325
00:23:26,675 --> 00:23:32,148
لن تخرجي هكذا ، أليس كذلك؟ -
.فقط جاريني -

326
00:23:36,715 --> 00:23:39,344
.(هذا هو (جون بيير -
أين؟ -

327
00:23:40,635 --> 00:23:44,708
يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري
.شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء

328
00:23:47,715 --> 00:23:51,947
(اتعلمين يا (إيم
.أنا مُتاكدٌ أنه عازف موسيقي رائع

329
00:23:52,035 --> 00:23:54,151
.أنا فقط لا أعتقدُ أنهُ بإمكاني فعلُ هذا

330
00:23:55,035 --> 00:23:56,309
حقاً؟

331
00:23:56,395 --> 00:24:00,911
أجل ، سوف أذهب فقط لمُشاهدة فيلماً
..ومن ثَم أعودٌ إلي الشقة

332
00:24:01,035 --> 00:24:04,550
.وبعدها أظنُ أنني سآخذ أول قطار للعودة غداً

333
00:24:04,635 --> 00:24:07,349
.ليس عليكَ الذهابُ -
.أظن أنهُ عليّ ذلك -

334
00:24:13,515 --> 00:24:17,870
.(أنا آسفةٌ يا (ديكس -
.مهلاً ، لا تأسفي -

335
00:24:24,195 --> 00:24:25,423
.إذهبي

336
00:24:38,115 --> 00:24:40,106
.مرحباً -
.مرحباً -

337
00:25:42,515 --> 00:25:44,710
! (إنتظر يا (ديكستر

338
00:25:51,675 --> 00:25:53,791
.إعتقدتُ أنني قد فقدتُكَ

339
00:26:06,835 --> 00:26:10,831
..(إذا تخليت عني يا (ديكستر
.إيم) ، أقسم ، أفسم أنني لن أفعل ذلك) -

340
00:26:10,955 --> 00:26:13,105
،قودني ، أو أخذلني
،أو إفعل شيءً من ورائي

341
00:26:13,195 --> 00:26:14,344
.وسوف أقتلك

342
00:26:14,435 --> 00:26:15,470
.لن أفعلُ ذلك

343
00:26:16,675 --> 00:26:17,994
أتقسم؟

344
00:26:20,315 --> 00:26:23,751
.أجل ، أقسم ، أقسم

345
00:26:44,875 --> 00:26:47,753
.أو أن أشكرَ كُل من أتي إلى زفافُنا

346
00:26:47,835 --> 00:26:52,033
إلى ما لا يُمكن وصفة
."إلا "بالدوامةٌ الرومانسية

347
00:26:52,115 --> 00:26:53,264
.وقفةٌ للضحك

348
00:26:56,035 --> 00:27:01,553
حقاً ، عندما يسأل الناس كيفَ
...إلتقيتُ أنا و(إيما) لأول مرة

349
00:27:01,675 --> 00:27:04,587
.أقول لهم أننا ترعرعنا سويناً

350
00:27:06,835 --> 00:27:08,826
لن تقول هذا فى ذلك اليوم ، أليس كذلك؟

351
00:27:08,915 --> 00:27:10,109
.ليس من المُفترضِ أن تسمعين هذا

352
00:27:10,195 --> 00:27:11,310
ماذا لو كُنت لاحظتُ ذلك؟

353
00:27:11,435 --> 00:27:12,550
.هيّـا ، دعني أري

354
00:27:12,635 --> 00:27:14,114
. لا ، لا

355
00:27:14,195 --> 00:27:16,390
عندما نتزوج ، سيكون عليكِ
.الإنصياعُ لأوامري

356
00:27:16,475 --> 00:27:19,069
أجل ، أنا مُتاكدةٌ
.أن هذا سيحدث

357
00:27:20,275 --> 00:27:23,745
ماذا؟ ليس مرةً أخري؟

358
00:27:23,835 --> 00:27:25,268
أنتَ لا تُمانع ، أليس كذلك؟

359
00:27:25,435 --> 00:27:26,868
.لا ، أنا لا أمانع

360
00:27:28,595 --> 00:27:31,587
على الرغم ، أن هُناك
.مسائل صحية وأمنية

361
00:27:32,475 --> 00:27:34,545
.يمكنني أن أخسر رخصة قيادتي

362
00:27:49,835 --> 00:27:52,269
.سوف يتسائلون من أين حصلنا على هذا

363
00:28:00,395 --> 00:28:03,512
.بإمكاني أن أشُمَ حريقاً

364
00:28:07,395 --> 00:28:09,784
.مرحباً ، مرحباً -
.مرحباً -

365
00:28:09,875 --> 00:28:12,469
.تعالي إلى هُنا يا أيتها
.ها نحن أولاء

366
00:28:12,555 --> 00:28:15,513
هل تُريدين أن تُعطيني قُبلة كبيرة؟
.أعطيني قٌبلةً كبيرة

367
00:28:15,595 --> 00:28:17,347
.هيّــا

368
00:28:17,435 --> 00:28:20,233
التلفاز مُنذ الخامسة والنصفُ
.حتي السادسة ، ليس أكثر من ذلك

369
00:28:20,315 --> 00:28:22,146
وعليها أن تكون فى السرير
.فى السابعة والنصف

370
00:28:22,315 --> 00:28:24,146
حسناً ، هل تُريدين أن تجريَ للداخل؟

371
00:28:24,235 --> 00:28:25,714
.إذهبي لترين (إيما) ، فتاةٌ جيدة

372
00:28:25,795 --> 00:28:27,069
.(أنا هُنا يا (ياسمين

373
00:28:27,155 --> 00:28:30,869
.إنها تُحبُ المجيء هُنا فى هذا الوقت -
.حسناً ، جيد ، هذا رائع -

374
00:28:30,955 --> 00:28:33,594
.أنا حقاً مشكورةٌ لكَ

375
00:28:33,675 --> 00:28:35,188
.إنظري ، كُنتُ سأدعوكِ للداخل
...الأمر فقط

376
00:28:35,275 --> 00:28:38,585
. لا ، لا بأس
.علينا الذهاب لرؤية عائلتي

377
00:28:38,675 --> 00:28:40,347
.إمرحي -
.شكراً -

378
00:28:43,715 --> 00:28:45,671
<i>.(إذهب للداخل يا (موريارتي</i>

379
00:28:54,515 --> 00:28:56,312
ديكستر)؟) -
.أجل -

380
00:28:56,395 --> 00:29:01,908
.لقد كُنت أفكر -
.وأنا كذلك -

381
00:29:10,715 --> 00:29:14,025
.أريدُ طفلاً من الرجل الذي أحبُهُ

382
00:29:16,555 --> 00:29:19,627
،وإذا لم يفعل ذلك
.إذاً فأنا أريد واحدً معكَ

383
00:29:25,395 --> 00:29:28,307
.حسناً ، إذاً ، من الأفضل أن نبدأ

384
00:30:12,475 --> 00:30:14,067
.أنا أبدو مُتعبٌ جداً

385
00:30:14,155 --> 00:30:16,510
.تمراً قليلاً
.تعال للسباحة معي لاحقاً

386
00:30:16,595 --> 00:30:19,985
.لا ، لا ، لا أستطيع
.عليّ فِعلُ الكثير فى المقهي

387
00:30:20,075 --> 00:30:21,667
.حسناً ، لا تفعل

388
00:30:23,075 --> 00:30:26,590
،بالمُناسبة ، فى حالة كُنتَ مُهتماً
.أنا لستُ حاملاً

389
00:30:29,955 --> 00:30:31,274
إيم) ، كيف تعلمين ذلك؟)

390
00:30:31,635 --> 00:30:32,954
كيف تعتقد؟

391
00:30:33,035 --> 00:30:34,673
.بإمكاننا المُحاولة مرةً أخري ، مع ذلك

392
00:30:35,955 --> 00:30:39,152
...هيّـا ، إنظري
.لا ، لا ، لا هيّـا

393
00:30:41,235 --> 00:30:43,954
إنظري ، أنا آسفٌ ، حسناً؟

394
00:30:46,115 --> 00:30:48,583
لا ، أنا آسفةٌ
.لأنني صببتُ غضبي عليكَ

395
00:30:51,235 --> 00:30:53,749
لسنا فى أفضل حالاتُنا اليوم ، أليس كذلك؟

396
00:30:55,155 --> 00:31:00,388
إسمعي ، لما لا نتقابلُ بعد العمل؟

397
00:31:00,475 --> 00:31:03,706
.سوف نذهب لمُشاهدة الأفلام
.إختاري أنتِ

398
00:31:03,795 --> 00:31:05,706
.شئٌ مُترجم

399
00:31:08,155 --> 00:31:10,749
وبعدما يمكننا الذهاب للعشاءٍ
،فقط أنا وأنتِ

400
00:31:10,835 --> 00:31:14,828
.وبإمكاننا أن نَحُلُ هذا
حسناً؟

401
00:31:14,915 --> 00:31:16,268
.أعدُكِ

402
00:31:16,395 --> 00:31:18,984
.حسناً -
.حسناً -

403
00:32:02,715 --> 00:32:04,706
.شكرا لك -
.شكراً جزيلاً -

404
00:32:08,915 --> 00:32:13,591
،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ
.لكنني فى طريقي

405
00:32:13,675 --> 00:32:16,587
.آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح

406
00:33:09,515 --> 00:33:13,349
<i>،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ
.لكنني فى طريقي</i>

407
00:33:14,475 --> 00:33:17,911
<i>.آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح</i>

408
00:33:17,995 --> 00:33:21,192
<i>أردتُ فقط أن أقول أنكَ
.(شئٌ جيد يا (ديكستر مايهيو</i>

409
00:33:21,275 --> 00:33:23,231
<i>.أنا أحبُكَ كثيراً</i>

410
00:33:23,315 --> 00:33:25,909
<i>! حسناً ، ها أنت ، يا لحظك</i>

411
00:35:09,955 --> 00:35:11,024
.أبي

412
00:35:16,395 --> 00:35:17,987
<i>ديكستر)؟) -
.مرحباً يا عزيزتي -</i>

413
00:35:19,555 --> 00:35:21,193
! (ياسمين)

414
00:35:24,515 --> 00:35:27,587
هل أنتِ بخير؟
.إذهبي وإلبسي

415
00:35:28,635 --> 00:35:30,114
.(سيلفي) ، (سيلفي) -
ديكستر)؟) -

416
00:35:30,195 --> 00:35:33,505
(سيلفي) ، (سيلفي)
.لقد أخفقتُ

417
00:35:33,595 --> 00:35:34,664
! ياسمين) ، الآن)

418
00:35:34,755 --> 00:35:36,427
.لقد أخفقتُ

419
00:35:36,555 --> 00:35:38,147
.لا بأس
.أنتَ بخير

420
00:35:38,275 --> 00:35:39,993
.لا ، لقد أخفقتُ

421
00:35:40,115 --> 00:35:41,912
.هيّا ، فلتنهض ، هيّا

422
00:35:47,315 --> 00:35:49,067
.أنا آسفٌ جداً

423
00:35:49,155 --> 00:35:50,224
.لا بأس

424
00:35:50,315 --> 00:35:51,794
.(هيّـا يا (ديكس

425
00:35:54,115 --> 00:35:56,390
.أيها المسكين

426
00:36:00,795 --> 00:36:03,263
.(يا إلهي (ديكستر

427
00:36:44,915 --> 00:36:48,988
،مع هطول الأمطار
.بدأ منسوب المياة فى الإرتفاع

428
00:36:49,075 --> 00:36:54,672
إذا أهذا سيكون سيكون
مهرجانٌ سنوي ، أتعتقدُ ذلك؟

429
00:36:55,155 --> 00:36:57,669
كُل عام ، الـ15 من يوليو؟

430
00:36:59,235 --> 00:37:01,749
.حسناً ، لا أتمني هذا

431
00:37:01,835 --> 00:37:04,269
.لا أريد قلباً إلى القلب

432
00:37:06,715 --> 00:37:07,784
هل تود ذلك؟

433
00:37:07,875 --> 00:37:10,594
.لا ، لا أود ذلك

434
00:37:10,675 --> 00:37:15,935
إلا أنهُ علي أن أقول ، أن
...أفضل شيء بإمكانك فعله

435
00:37:15,955 --> 00:37:20,631
هو أن تعيش حياتك وكأن
.إيما) مازالت موجودة هُنا)

436
00:37:23,275 --> 00:37:24,674
أليس كذلك؟

437
00:37:30,875 --> 00:37:31,944
.لا أعلمُ إذا كُنتُ أستطيع ذلك

438
00:37:32,035 --> 00:37:33,388
.بالطبع يُمكنُكَ ذلك

439
00:37:37,075 --> 00:37:40,909
ماذا تعتقد أنني كُنتُ فاعلاً
فى الـ10 سنوات الماضية؟

440
00:37:49,195 --> 00:37:54,474
.الآن ، الشاهدُ الصامت قد بدأ
. الساعة التاسعة

441
00:37:59,715 --> 00:38:01,068
.صحيـح

442
00:38:13,435 --> 00:38:14,834
! إيان) ، يا إلهي)

443
00:38:14,915 --> 00:38:15,904
.(ديكستر)

444
00:38:15,995 --> 00:38:17,667
.مرحباً
.مرحباً يا رفيق

445
00:38:17,755 --> 00:38:20,144
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل ، إنظر لهذا -

446
00:38:21,315 --> 00:38:23,670
إذاً ، كيف حالُكَ؟
كيف حال برنامجُكَ الكوميدي؟

447
00:38:23,755 --> 00:38:25,586
.حسناً ، لقد تخليتُ عن هذا فى الواقع

448
00:38:25,715 --> 00:38:26,750
.هذا مؤسفٌ

449
00:38:26,835 --> 00:38:30,350
، لا ، ليس حقاً
.لأنني لم أكُن جيداً أبداً

450
00:38:30,435 --> 00:38:34,903
الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه
.هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً

451
00:38:36,355 --> 00:38:38,232
.لا ، أنا أعملُ فى مجال التأمين الآن

452
00:38:38,515 --> 00:38:40,426
.عظيم ، عظيم

453
00:38:44,955 --> 00:38:48,186
.أنا أكرهُ اليوم
.الخامس عشر من يوليو

454
00:38:50,475 --> 00:38:52,431
.(يوم القديس (سويزن

455
00:38:53,635 --> 00:38:55,068
.إنهُ يومٌ قاسٍ

456
00:38:55,155 --> 00:39:01,151
أنا لم ألاحظ هذا أبداً من قبل ، لكنها
.كانت هُناك تنتظرُ فقط ، مُتربصةً

457
00:39:02,875 --> 00:39:04,866
.إعتدتُ أن أكرهك أيضاً

458
00:39:04,955 --> 00:39:08,311
.(عَنيفٌ جداً فى الواقع يا (ديكستر
....لا ، أنا آسفٌ ، لكن

459
00:39:08,395 --> 00:39:13,423
.لأنها ، إرتبطت معكَ

460
00:39:15,635 --> 00:39:21,947
.فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي
..وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً

461
00:39:22,795 --> 00:39:27,073
.لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها
هل يُمكنني قول هذا؟

462
00:39:27,155 --> 00:39:28,873
.أجل ، أكمل

463
00:39:28,995 --> 00:39:30,713
.لقد جعلتُكَ إنسانٌ لطيف

464
00:39:32,915 --> 00:39:38,387
،وفي المُقابل
.أنتَ جعلتها سعيدةً جداً

465
00:39:38,515 --> 00:39:39,914
.سعيدةً جداً

466
00:39:42,035 --> 00:39:46,392
.وسوف أكون دائماً ممتناً لك لهذا

467
00:39:50,155 --> 00:39:55,104
،وعلي هذه المُفاجأة
.عودةٌ إلي العصي

468
00:39:55,195 --> 00:39:56,947
.هؤلاء هُم عائلتي هُناك -
! إنظر إليهم -

469
00:39:57,075 --> 00:39:58,793
.أجل ، أنا أعلم

470
00:40:00,675 --> 00:40:03,667
.إذا ، إسمع ، سوف نبقي على إتصال
.سوف أتصلُ بك

471
00:40:03,755 --> 00:40:07,509
.لا ، لا أعتقدُ ان هذا ضروري
.أعتقدُ أننا إنتهينا هُنا

472
00:40:08,915 --> 00:40:10,189
.تعال هُنا

473
00:40:11,395 --> 00:40:12,623
حظاً سعيداً يا رفيق ، حسناً؟

474
00:40:12,795 --> 00:40:15,434
.وأنتَ أيضاً -
.شكراً لك -

475
00:40:22,755 --> 00:40:24,188
<i>.أنت تتناولين كعكةً فى كل مكان</i>

476
00:40:28,195 --> 00:40:29,514
.إستيقظ

477
00:40:31,715 --> 00:40:33,114
.إستيقظ

478
00:40:38,315 --> 00:40:41,307
.لا بأس
.لا داعي للذعر ، إنهُ أنا فقط

479
00:40:42,555 --> 00:40:45,714
.(إيما) ، (إيما مورلي) -
.أجل ، مرحباً -

480
00:40:46,475 --> 00:40:53,150
إذا ، ماذا تقترحُ أن نفعل؟ -
.بإمكنُنا أن نبقي على إتصال -

481
00:40:53,235 --> 00:40:59,513
اليوم ، من المُفترضِ أن نفعل شئً اليوم؟ -
.صحيح ، حسناً ، حسناً -

482
00:40:59,635 --> 00:41:03,708
.إنظري ، اليوم صعباً جداً عليّ ، حقاً

483
00:41:03,795 --> 00:41:06,309
.لا ، لا ، الأمر ليس كذلك
...إنهُ فقط

484
00:41:06,435 --> 00:41:08,505
،حسناً ، عليّ أن أقابل أبواي
..وبعدها عليّ أن أعود

485
00:41:08,595 --> 00:41:11,348
أجل ، اجل
.من الأرجح أن تذهب إذاً

486
00:41:14,355 --> 00:41:16,789
.لقد كان من الجميل مُقابلتك
.وداعاً ، الآن

487
00:41:23,915 --> 00:41:29,035
،إنظري ، هذا ليس قبل لاحقاً
، لذا ، إذا أردتي

488
00:41:30,635 --> 00:41:33,195
،بإمكانُنا أن نذهب لنتمشي
أو شيءٌ كهذا؟

489
00:41:36,995 --> 00:41:38,110
.حسناً

490
00:41:51,635 --> 00:41:53,705
.هيّـا ، إستمر

491
00:41:53,795 --> 00:41:57,788
.إنها هذه الأحذية
.لا يُمكنني تسلق الجبل فى هذه الأحذية

492
00:41:57,875 --> 00:42:02,153
،إنها ليست المنقطة كـ2 ، إنه مُجرد تل
.حسنا؟ بإمكان طفل أن يفعل ذلك

493
00:42:06,955 --> 00:42:10,994
لا أريدُكَ أن تظنَ أنني إنزعجتُ
.أو أي شئٍ بشأن الليلة الماضية

494
00:42:11,075 --> 00:42:15,068
،أنا لا أريد رقم هاتفُكِ
.أو خطابات ، أو بطاقات بريدية

495
00:42:15,155 --> 00:42:16,907
.لا أريد أن أتزوجكَ

496
00:42:16,995 --> 00:42:19,384
.بالتأكيد لا أريد أن أحظي بأطفال منكَ

497
00:42:19,475 --> 00:42:22,308
،أياً ما يحدثُ غداً
.لدينا اليوم كُلهٌ

498
00:42:28,315 --> 00:42:31,113
وإذا كان علينا أن نصدم بعضنا
،البعض فى وقتٍ ما فى المُستقبل

499
00:42:31,195 --> 00:42:33,106
.حسناً ، هذا جيدٌ أيضاً

500
00:42:34,355 --> 00:42:36,152
.سوف نكونُ أصدقاء

501
00:42:36,355 --> 00:42:38,232
.أجل ، صحيح

502
00:42:44,515 --> 00:42:47,632
...أو ، تعلمين ، من ناحيةٌ أخري

503
00:42:50,115 --> 00:42:51,343
.أكمل

504
00:42:53,195 --> 00:42:56,028
.حسناً ، لن يصل أبواي قبل مُدة

505
00:42:57,755 --> 00:42:59,074
إذاً؟

506
00:42:59,155 --> 00:43:02,386
.إذا ، حسناً ، الشقةُ خاليةً

507
00:43:03,995 --> 00:43:07,351
.تعلمين ، إذا أردتي أن نُنهي ما بدأناه

508
00:43:08,915 --> 00:43:10,633
ماذا؟
بهذا الهدوء؟

509
00:43:13,395 --> 00:43:15,033
.وفي ضوء النهار

510
00:43:19,475 --> 00:43:20,464
! سأسابقُكَ

511
00:43:35,755 --> 00:43:38,827
هل تُريد أن تعود أيها الرجلُ العجوز؟

512
00:43:38,915 --> 00:43:42,908
.إنها هذه الأحذية
.إنها تفقد سيطرتها على هذا الأشياء

513
00:43:42,995 --> 00:43:44,792
.تعالي إلي هُنا أيتها الفتاة

514
00:43:49,355 --> 00:43:51,824
هل أتيتَ هُنا مع (إيما)؟ -
.أجل ، مرةٌ واحده -

515
00:43:51,915 --> 00:43:54,110
.هذا كان مُنذ وقتٍ بعيد

516
00:43:55,235 --> 00:43:58,194
هل تفتقدها؟ -
.حسناً ، بالطبع أنا كذلك -

517
00:43:59,395 --> 00:44:02,910
...لقد كانت
.لقد كانت أفضل صديق لي

518
00:44:02,995 --> 00:44:05,031
من أفضل صديقٌ لكَ الآن إذاً؟

519
00:44:05,155 --> 00:44:08,147
.حسناً ، أنتِ بالطبع
.تعالي هُنا

520
00:44:09,355 --> 00:44:10,993
لماذا ، مَن هُو صديقُكِ؟

521
00:44:12,235 --> 00:44:14,544
.أعتقد أنها ربما تكون أمي

522
00:44:18,435 --> 00:44:19,504
.أجل

523
00:44:21,755 --> 00:44:25,512
أنا لستُ فظيعاً رغم ذلك ، صحيح؟ -
.لن أجاوب على هذا -

524
00:44:29,955 --> 00:44:31,832
.أنت تعلم ماذا تكون

525
00:44:58,275 --> 00:45:00,835
.إنهُ فقط فى آخر الرواق
.من هُنا

526
00:45:01,995 --> 00:45:03,064
! (ديسكتر)

527
00:45:03,155 --> 00:45:08,383
.اللعنة ، لقد أتو مُبكراً
.لقد أتيتُم مُبكراً

528
00:45:08,475 --> 00:45:12,507
.ظننا أننا قد نُفاجئُكَ -
.من الواضح أننا فعلنا ذلك -

529
00:45:14,635 --> 00:45:17,024
.(أمي ، أبي ، هذا (إيما مورلي -
.(مورلي) -

530
00:45:17,115 --> 00:45:18,434
.مرحباً -
.سعيدةٌ جداً للقائُكم -

531
00:45:18,515 --> 00:45:20,631
إيما) سوف تنضمين لنا لشُرب)
الشاي ، أليس كذلك؟

532
00:45:20,715 --> 00:45:23,912
.لا ، لا شكراً
.من الأرجحِ أن أترككم سوياً

533
00:45:23,995 --> 00:45:26,509
هل ستذهبين؟ -
،اجل ، حسناً -

534
00:45:26,635 --> 00:45:29,149
...تشرفتُ بلقاءك و

535
00:45:29,235 --> 00:45:31,624
.حسناً ، فلتحظي بحياةٌ سعيدةٌ

536
00:45:31,715 --> 00:45:32,864
.حسناً

537
00:45:38,915 --> 00:45:45,709
أنا آسفةٌ ، هل قاطعنا شيءٌ ما؟ -
.لا ، لا (إيما) مُجرد صديقة جيدة -

538
00:45:46,915 --> 00:45:50,514
<i>ألم تَكُن ترتدي هذا أمس؟ -
.الوغد -</i>

539
00:45:56,195 --> 00:45:57,867
<i>! (إيما) ! (إيم)</i>

540
00:45:57,955 --> 00:46:00,708
.إيم) ، إنتظري ، إنتظري)

541
00:46:02,315 --> 00:46:05,352
.إنظري ، أريد رقم هاتفُكِ

542
00:46:05,435 --> 00:46:08,745
رقمُ هاتفي؟
.أجل ، بالطبع

543
00:46:08,835 --> 00:46:10,348
.إنظري ، أنا آسفٌ بشأن كل هذا

544
00:46:10,435 --> 00:46:14,064
..لم أكُن أتوقعهم قبل أن نقوم بـ
.حسناً ، أنتِ تعلمين

545
00:46:15,355 --> 00:46:16,549
.صحيح

546
00:46:17,435 --> 00:46:18,709
."هذا رقمي فى "إدنبره

547
00:46:18,835 --> 00:46:20,109
.صحيح

548
00:46:21,075 --> 00:46:26,111
.رقم والديّ ، وعُنوانهم تحسُباً فقط

549
00:46:26,195 --> 00:46:27,469
.صحيح

550
00:46:28,075 --> 00:46:29,952
.أبي لدية فاكس فى العمل

551
00:46:30,035 --> 00:46:32,708
.فقط رقمُ التلفون لا بأس بهِ

552
00:46:32,795 --> 00:46:34,023
.شُكراً لكِ

553
00:47:05,155 --> 00:47:06,224
.إنظري ، عليّ الذهابُ

554
00:47:06,315 --> 00:47:07,384
.أنا اعلمُ

555
00:47:10,115 --> 00:47:11,594
.لكننا سنري بعضنا البعض مرة أخري

556
00:47:11,795 --> 00:47:13,274
.أعلم أننا سنفعل ذلك

557
00:47:15,795 --> 00:47:17,069
.(وداعاً يا (ديكس

558
00:47:17,395 --> 00:47:18,714
.وداعاً

559
00:47:19,995 --> 00:47:21,223
.وداعاً

560
00:47:21,224 --> 00:47:22,224
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}<font size=40>
Subtitled By | MiCanO | © 2011
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

