1
00:00:00,800 --> 00:00:01,300
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

2
00:00:01,800 --> 00:00:02,300
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

3
00:00:02,800 --> 00:00:03,300
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

4
00:00:03,800 --> 00:00:04,300
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

5
00:00:04,800 --> 00:00:05,300
<b>Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة
</b>

6
00:00:05,800 --> 00:00:06,300
<b>Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة
</b>

7
00:00:06,800 --> 00:00:11,819
<b>Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة
</b>

8
00:01:23,150 --> 00:01:24,450
آش ، أين نحن ؟

9
00:01:24,458 --> 00:01:26,850
حسناً ، لقد إجتزنا للتو حدود تنسي

10
00:01:33,050 --> 00:01:35,650
ـ الذي سوف يوصلنا
ـ نعم ؟

11
00:01:41,860 --> 00:01:43,750
الذي سوف يوصلنا

12
00:01:47,832 --> 00:01:49,875
بالضبط

13
00:01:52,216 --> 00:01:52,826
هنا

14
00:01:55,120 --> 00:01:56,223
!!! إنعطف

15
00:02:01,450 --> 00:02:03,650
ماهذا بحق الجحيم ؟ هل تحاول قتلنا ؟

16
00:02:03,652 --> 00:02:08,450
لا تلمني لقد لقد فقدت السيطرة عليها

17
00:02:08,455 --> 00:02:11,950
لا أفهم لقد ذهبت إليهم بالأمس وقد قالوا أنهم يذهبون بها كل يوم

18
00:02:11,955 --> 00:02:17,050
من الأفضل أن تعيده ، الشيء الوحيد الذي يعمل فيها هو البوق

19
00:02:20,250 --> 00:02:22,550
إذهبوا إلى الجحيم لست أزمر لكما

20
00:02:26,130 --> 00:02:27,960
! يا إلهي

21
00:02:28,050 --> 00:02:30,450
سكوتي ، كيف يبدو المكان على أية حال ؟

22
00:02:30,650 --> 00:02:33,250
الرجل الذي إستأجرته منه قال لي أنه بيت قديم

23
00:02:33,391 --> 00:02:37,250
يحتاج إلى الإصلاحات ، لكنه فوق الجبل

24
00:02:37,850 --> 00:02:39,850
و الجزء الأهم إنه رخيص

25
00:02:39,858 --> 00:02:41,550
لماذا هو رخيص ؟

26
00:02:42,127 --> 00:02:44,901
لا أعرف ربما يكون في حالة مزرية

27
00:02:45,350 --> 00:02:48,050
تعني أنه لم يرى أحد تلك المنطقة بعد ؟

28
00:02:48,058 --> 00:02:50,750
ـ ليس بعد
حسنا ، قد لا يكون بهذا السوء -

29
00:02:51,150 --> 00:02:53,750
لا -
في الواقع قد يكون جيداً نوعاً ما -

30
00:02:53,950 --> 00:02:57,350
نعم -
انها على الارجح حفرة حقيقية -

31
00:02:58,350 --> 00:03:00,250
أعتقد أننا وصلنا إلى المكان لكي نتوقف

32
00:03:05,450 --> 00:03:10,550
ـ هل سنعبر هذا الجسر ؟
! ـ يا إلهي أجزاءه تتساقط

33
00:03:11,550 --> 00:03:16,350
لا تخافوا أيتها النساء هذا الشيء صلب كالصخر

34
00:05:30,050 --> 00:05:32,450
لابد أن يكون واحد منهم

35
00:08:01,100 --> 00:08:02,450
<i>إنضمي إلينا</i>

36
00:08:05,480 --> 00:08:06,780
<i>إنضمي إلينا</i>

37
00:09:21,850 --> 00:09:26,040
جثث أموات في القبو ... جثث أموات في القبو

38
00:09:26,120 --> 00:09:27,285
هل لا توقفت ؟

39
00:09:27,750 --> 00:09:32,950
أريد ان أصنع نخباً لهذا المساء

40
00:09:36,150 --> 00:09:39,106
... كما قال صديق يوناني لي

41
00:09:40,280 --> 00:09:41,403
... قال

42
00:09:43,460 --> 00:09:44,700
... أنا

43
00:09:46,685 --> 00:09:48,001
... حسناً ، حسناً ، حسناً

44
00:09:48,093 --> 00:09:49,701
... نيس ، نيس

45
00:09:51,210 --> 00:09:54,360
تو ، تو ، تو ، تو تاريم

46
00:09:54,450 --> 00:09:55,950
التي تعني ؟

47
00:09:55,955 --> 00:09:57,750
لنشرب جميعاً

48
00:10:20,450 --> 00:10:21,350
ما هذا ؟

49
00:10:22,750 --> 00:10:24,850
! مهما يكن , فهو مازال بالأسفل

50
00:10:26,050 --> 00:10:29,150
لا أحب القبو دعونا نقفله

51
00:10:30,050 --> 00:10:31,850
لابد أن يكون حيواناً

52
00:10:32,650 --> 00:10:35,712
! حيوان ! حيوان

53
00:10:37,150 --> 00:10:39,550
هذا أسخف شيء سمعته ، يا إلهي

54
00:10:41,250 --> 00:10:43,250
هنالك شيء بالأسفل

55
00:10:46,550 --> 00:10:48,450
ربما يكون حيواناً

56
00:10:49,150 --> 00:10:52,150
ربما تكوني محقة ، ربما يكون مجرد حيوان

57
00:10:52,550 --> 00:10:54,850
شارون ، لماذا لا تذهبي و تتأكدي ؟

58
00:10:54,855 --> 00:10:56,750
سكوتي أنا لن أذهب هناك

59
00:10:57,355 --> 00:11:00,050
حسناً ، حسنا أيها الجبناء سوف أذهب

60
00:11:00,900 --> 00:11:02,051
كن حذراً

61
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
سوف أرجع بعد دقيقة

62
00:11:30,750 --> 00:11:33,050
سكوتي ، هل وجدت أي شيء ؟

63
00:11:36,200 --> 00:11:37,150
! سكوتي

64
00:11:42,300 --> 00:11:43,250
! سكوتي

65
00:11:48,950 --> 00:11:49,850
!!! سكوت

66
00:11:53,750 --> 00:11:55,350
إنه يمزح معنا

67
00:11:58,061 --> 00:12:00,840
أليس كذلك ؟ -
!!! سكوتي -

68
00:12:02,560 --> 00:12:03,660
!!! سكوت

69
00:12:04,172 --> 00:12:05,750
ليندا أعطني المصباح

70
00:12:05,755 --> 00:12:07,550
ذلك الذي أعطيناه إياه

71
00:12:07,555 --> 00:12:08,450
إذن أعطني الفانوس

72
00:13:28,255 --> 00:13:29,255
!! سكوتي

73
00:14:45,073 --> 00:14:46,247
بووو

74
00:14:49,350 --> 00:14:51,550
تعال أريد أن أريك شيئاً

75
00:14:54,050 --> 00:14:55,250
أنظر لكل هذه الاشياء

76
00:15:06,350 --> 00:15:07,750
أراهن بأنها لا تزال تعمل

77
00:15:08,206 --> 00:15:09,250
من المحتمل

78
00:15:10,710 --> 00:15:12,476
! يا إلهي

79
00:15:21,650 --> 00:15:22,550
! يا إلهي

80
00:15:23,650 --> 00:15:24,250
أنظر إلى هذا

81
00:15:41,758 --> 00:15:42,850
أنظر إلى هذا

82
00:15:54,400 --> 00:15:56,433
يبدو أنها صديقتك القديمة

83
00:15:59,928 --> 00:16:03,950
هيا لنحمل هذه الاشياء فوق سوف أحمل المسجل

84
00:16:03,955 --> 00:16:05,650
و الباقي أنت

85
00:16:19,250 --> 00:16:22,450
هذا الشخص كان غبياً ، الكل يكرهه

86
00:16:22,860 --> 00:16:24,750
نفسك ، نوعاً ما

87
00:16:24,766 --> 00:16:26,962
أجل مثلي ، سوف أكسر وجهك

88
00:16:27,877 --> 00:16:31,150
أخترعت في منتصف ويسترين

89
00:16:31,250 --> 00:16:38,850
... حسناً ، شوش
لقد وجدت هذا المسجل في الأسفل

90
00:16:40,350 --> 00:16:47,250
<i>لقد مرت سنة منذ بدأت لكشف خفايا كاندار للمجموعة الاكاديمية</i>

91
00:16:47,255 --> 00:16:52,950
<i>والآن أنا وزوجتي سكنا في كوخ صغير في هذه الجبال</i>

92
00:16:52,955 --> 00:16:56,520
<i>هنا يمكنني إكمال بحثي من دون إزعاج الفضوليين</i>

93
00:16:56,550 --> 00:17:01,350
<i>و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبئ الأكاديمية</i>

94
00:17:01,950 --> 00:17:07,250
<i>أنا أصدق أنني وجدت شيئاً مثيراً في خفايا كاندار</i>

95
00:17:07,255 --> 00:17:12,750
<i>في مراسم الدفن السومرية الغريبة</i>

96
00:17:12,955 --> 00:17:15,950
<i>(بعنوان (ناتشوران ديمانتو</i>

97
00:17:15,955 --> 00:17:19,050
<i>(ترجمتها تقريباً (كتاب الموتى</i>

98
00:17:19,055 --> 00:17:21,350
<i>الكتاب ملُزم في اللحم البشري</i>

99
00:17:21,355 --> 00:17:23,710
<i>ومكتوب بدم الإنسان</i>

100
00:17:25,550 --> 00:17:29,750
<i>إنها قوة تعالج الشياطين وتحييها</i>

101
00:17:29,850 --> 00:17:33,950
<i>تأتي من الأشجار المظلمة و من قوة مظلمة</i>

102
00:17:34,150 --> 00:17:37,750
<i>أول الصفحات تحذر من أن هذه المخلوقات</i>

103
00:17:37,850 --> 00:17:43,520
<i>الميتة وأساساً ليست ميتة وقد يتم إستدعائها للحياة مجدداً</i>

104
00:17:43,550 --> 00:17:46,219
<i>من خلال تقديم الإعتماد على هذا الكتاب</i>

105
00:17:46,225 --> 00:17:49,050
<i>فمن خلال تلاوة من هذه المقاطع</i>

106
00:17:49,055 --> 00:17:52,750
<i>عندها ستعطى الشياطين الإذن للعودة للحياة</i>

107
00:17:54,750 --> 00:17:56,950
لماذا فعلت ذلك ؟
! لقد بدأ المرح للتو

108
00:17:57,000 --> 00:17:59,308
لا أريد سماع المزيد ، هذا كل شيء

109
00:18:03,555 --> 00:18:05,750
سكوتي ، هيا
أتركها لوحدها ، يا رجل

110
00:18:05,930 --> 00:18:07,976
هيا ، أريد سماع البقية

111
00:18:09,021 --> 00:18:10,273
 هذا ليس شيئاً كبيراً

112
00:18:11,170 --> 00:18:15,115
تاتري-اه-ميس-تروبين-ها-زار-تا

113
00:18:15,415 --> 00:18:21,750
تانتير-مان-أوف-مانسيز-أون-هازان-سوبار

114
00:18:21,940 --> 00:18:27,050
سوم-أندا-روب-زا
دار-هيز-هيك-إير-دونس-دي-رود-زا

115
00:18:27,400 --> 00:18:29,051
! كاندا

116
00:18:30,650 --> 00:18:32,350
!! أوقفها

117
00:18:33,108 --> 00:18:34,978
! كاندا

118
00:18:35,950 --> 00:18:37,597
!! أوقفها

119
00:18:37,650 --> 00:18:38,950
! كاندا

120
00:18:39,230 --> 00:18:41,750
!! أوقفها

121
00:18:42,258 --> 00:18:43,551
! يا إلهي

122
00:18:48,050 --> 00:18:51,050
شيريل ، إلى أين ستذهبين ؟

123
00:18:51,055 --> 00:18:51,750
! لا أصدق هذا

124
00:18:51,755 --> 00:18:56,250
سكوت ، كان عليك أن لا تشغله ، لقد كنت تعرف أنك تزعجها

125
00:18:56,255 --> 00:18:58,550
ألا ترى بأنك تماديت كثيراً ؟

126
00:18:58,600 --> 00:19:01,850
لا تلمني انت شغلتها أيضاً كان بإمكانك أن توقفها

127
00:19:01,950 --> 00:19:03,650
إتفاق كبير

128
00:19:03,964 --> 00:19:05,666
! إنها مجنونة

129
00:19:06,373 --> 00:19:08,720
! أعني إنها مجرد مزحه ! هيا

130
00:19:09,050 --> 00:19:12,820
يا إلهي ! تتصرف وكأن عمرها 3 سنوات وما شابه

131
00:19:26,650 --> 00:19:31,050
إسمعي ، لما لانبقى لوحدنا لفترة ونستمع إلى العاصفة ؟

132
00:19:31,150 --> 00:19:35,250
حسناً ، لكن سأتأكد من أن شيريل بخير

133
00:20:42,300 --> 00:20:44,142
تسرقين من المكفوف

134
00:20:46,650 --> 00:20:48,650
إنها لكي

135
00:21:00,750 --> 00:21:02,550
آش ، يالك من لطيف

136
00:21:05,850 --> 00:21:07,617
هل لا وضعتها لي ؟ -
أوه ، بالطبـــــــــــع -

137
00:21:10,450 --> 00:21:13,050
... كنت أريد إعطائك إياها قبل أن نصل إلى هنا لكن

138
00:21:13,550 --> 00:21:19,350
الأشياء التي قابلناها لم تعطنا فرصة لتتركنا لوحدنا

139
00:21:22,550 --> 00:21:23,750
ألقِ نظرة

140
00:21:27,350 --> 00:21:34,350
أوه ، آش إنها جميلة ، لقد أحببتها فعلاً لن أنزعها

141
00:22:32,250 --> 00:22:33,750
<i>! إنضمي إلينا</i>

142
00:23:10,860 --> 00:23:12,050
هل من أحدٍ هناك ؟

143
00:24:14,389 --> 00:24:16,481
أعرف أن هناك أحد ما

144
00:24:22,710 --> 00:24:26,750
لقد سمعتك ، لقد سمعتك في القبو

145
00:25:03,628 --> 00:25:07,037
<i>! إنضمي إلينا</i>

146
00:28:32,300 --> 00:28:33,600
! آشلي

147
00:29:08,535 --> 00:29:09,597
! النجدة

148
00:29:34,450 --> 00:29:38,105
مالذي حدث لك؟ شيريل ، ما خطبك ؟
هل شيء من الغابة فعل بكِ هذا ؟

149
00:29:38,114 --> 00:29:44,500
! لا ، إنها الغابة بنفسها ، إنهم أحياء آشلي
! الأشجار ، إنها حية

150
00:29:44,550 --> 00:29:47,000
آش لما لا نأخذها لغرفة النوم لترتاح

151
00:29:47,008 --> 00:29:50,300
لا أريد النوم ، أريد الخروج من هنا

152
00:29:50,305 --> 00:29:53,800
أريد الخروج من هنا الآن آشلي

153
00:29:53,805 --> 00:29:54,800
إنتظري لدقيقة

154
00:29:54,850 --> 00:29:57,000
أنا متأكد بأنني لن أغادر إلى اي مكان بتلك الليلة

155
00:29:57,050 --> 00:29:57,821
ـ شيريل
ـ شيريل

156
00:29:58,000 --> 00:30:00,400
شيريل ، ليس هنالك شيء ، الأشجار لاتهاجم الناس

157
00:30:00,405 --> 00:30:03,600
آشلي ! هل لا أخذتني إلى المدينة أم لا ؟

158
00:30:03,608 --> 00:30:09,100
الآن ؟ بالطبع ، بالطبع ، لكن إستمعي لما تقولينه

159
00:30:09,108 --> 00:30:13,300
لا أهتم ، أريد مغادرة هذا المكان الآن

160
00:30:14,300 --> 00:30:16,900
حسنا يمكنك البقاء في مكان ما في المدينة الليلة

161
00:31:27,200 --> 00:31:30,600
كنت اعرف انها لن تعمل إنها لن تتركنا نذهب

162
00:32:25,150 --> 00:32:26,850
لماذا توقفت ؟

163
00:32:28,550 --> 00:32:29,950
إنتظري دقيقةً هنا

164
00:32:40,950 --> 00:32:42,450
هل ترى شيئاً ؟

165
00:32:46,150 --> 00:32:47,450
إلى أين أنت ذاهب ؟

166
00:32:51,550 --> 00:32:52,750
! آشلي

167
00:33:05,250 --> 00:33:06,450
! آشلي

168
00:34:08,250 --> 00:34:11,890
! إنهم لن يدعونا نذهب ! إنهم لن يدعونا نذهب

169
00:34:11,900 --> 00:34:18,150
لن يدعونا نذهب ! لماذا لم تستمعوا إلي ؟

170
00:34:32,950 --> 00:34:37,950
<i>لقد عرفت الآن أن زوجتي قد تلبسها الشيطان</i>

171
00:34:38,050 --> 00:34:41,350
<i>هنالك طريقة واحدة لإيقاف هذا الشيء</i>

172
00:34:41,450 --> 00:34:45,250
<i>هو أن روح الكتاب تقطع جسدها</i>

173
00:34:45,350 --> 00:34:50,650
<i>أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب الرهيب لقد رأيت الظل الأسود يتحرك</i>

174
00:34:50,750 --> 00:34:59,450
<i>في الغابة ، مهما فعلته في الكتاب هو يدعوني</i>

175
00:34:59,750 --> 00:35:01,450
 حسناً ، دعوني أفكر .. مممم ؟

176
00:35:02,550 --> 00:35:03,350
إنها سبعة ؟

177
00:35:03,750 --> 00:35:04,950
بماذا تدعى ؟

178
00:35:05,150 --> 00:35:08,150
ألماس ؟ لا إنتظري ! ... قلوب ؟

179
00:35:08,158 --> 00:35:13,350
ـ يا إلهي ، إنها 7 القلوب ، أنتي محقة
ـ آش ، لقد حزرت الورقة الصحيحة

180
00:35:13,355 --> 00:35:14,950
نعم حزرت جيداً ليندا

181
00:35:15,250 --> 00:35:18,350
لا أعرف ، لا اعرف لكنه أعتقد أنها قدرة لا حسية

182
00:35:18,397 --> 00:35:20,950
ـ تعرفون القدرة اللاحسية
ـ حسنا ، حاولي بهذا

183
00:35:21,550 --> 00:35:22,550
حسناً ، إنها 7

184
00:35:22,558 --> 00:35:24,750
! لا أصدق -
الشجر -

185
00:35:24,950 --> 00:35:28,150
ملكة السبيت

186
00:35:30,650 --> 00:35:32,950
أربعة قلوب

187
00:35:33,350 --> 00:35:36,050
ثمانية شجر

188
00:35:36,058 --> 00:35:41,250
شجرتان ، غلام الماس
غلام الكلفس

189
00:35:43,050 --> 00:35:47,238
لماذا خربتم نومنا ؟
لماذا أيقظتمونا

190
00:35:47,240 --> 00:35:54,864
من نومنا العميق
سوف تموتون كاللذين من قبلكم

191
00:35:55,145 --> 00:35:58,850
واحد تلو الآخر سوف نأخذكم

192
00:36:11,550 --> 00:36:12,950
ماذا حدث لها ؟

193
00:36:23,350 --> 00:36:28,650
هل رأيت عينيها ، آش أنا خائفة مالذي حدث لها ؟

194
00:37:19,450 --> 00:37:20,850
! شيريل ،  توقفي

195
00:37:43,521 --> 00:37:46,222
سحقاً -
إنضم إلينا -

196
00:39:18,950 --> 00:39:21,900
آش ، أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا.

197
00:39:22,594 --> 00:39:23,751
نعم

198
00:39:25,350 --> 00:39:27,250
نعم بقيت ساعات قليلة حتى الصباح

199
00:39:27,258 --> 00:39:30,250
لا أعتقد أنني سوف أنتظر أطول

200
00:39:30,650 --> 00:39:33,450
! يتطلب مني ذلك
! يتطلب منّا ذلك 

201
00:39:33,650 --> 00:39:40,050
... و في الصباح سنأخذ السيارة ... و سنأخذ الجسر ، ثم

202
00:39:42,650 --> 00:39:45,575
لماذا تستمر في هذه الضوضاء المرعبة ؟

203
00:39:45,579 --> 00:39:47,001
لا أعلم

204
00:39:47,023 --> 00:39:50,050
وماذا عن عينيها ؟

205
00:39:51,580 --> 00:39:53,896
ماذا عن عينيها ؟

206
00:39:55,050 --> 00:40:00,250
بحق الله ، مالذي حدث لعينيها ؟

207
00:40:14,350 --> 00:40:15,750
كل شيء سيكون على مايرام

208
00:40:35,550 --> 00:40:38,650
سكوتي ، أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

209
00:40:47,450 --> 00:40:51,050
سكوت أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

210
00:42:40,750 --> 00:42:41,850
شيلي ؟

211
00:43:53,050 --> 00:44:00,650
... شكراً ، لم أكن أدري مالذي كنت سأفعله عندما كنت فوق الجمر

212
00:44:01,234 --> 00:44:07,129
الذي أحرق لحمي الجميل ، لديك جلد جميل

213
00:44:07,602 --> 00:44:09,350
أعطها لنا

214
00:44:24,287 --> 00:44:25,650
! إنضم إلينا

215
00:44:36,573 --> 00:44:37,750
! إنضم إلينا

216
00:47:11,750 --> 00:47:12,750
! إضربها

217
00:47:14,650 --> 00:47:15,650
! إضربها

218
00:47:17,050 --> 00:47:18,050
! إضربها

219
00:48:11,550 --> 00:48:12,650
سكوت ؟

220
00:48:15,100 --> 00:48:16,100
نعم ؟

221
00:48:17,250 --> 00:48:20,950
ماذا سنفعل ؟

222
00:48:24,350 --> 00:48:25,950
سنقوم بدفنها

223
00:48:27,097 --> 00:48:29,450
لا يمكنك دفن شيلي

224
00:48:29,529 --> 00:48:32,050
ـ إنها صديقتنا
ـ آش لقد ماتت

225
00:48:34,950 --> 00:48:36,150
لقد ماتت شيلي

226
00:48:40,050 --> 00:48:41,650
! علينا أن ندفنها الآن

227
00:49:40,650 --> 00:49:45,312
ليندا ما زالت نائمة وافكر في ساقها -
ـ يجب أن أخرج من هنا

228
00:49:45,450 --> 00:49:48,450
سكوت لانستطيع أخذ ليندا إلى أي مكان بقدم هكذا

229
00:49:48,500 --> 00:49:51,500
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك طريق بجانب الجسر

230
00:49:51,650 --> 00:49:56,150
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك طريق بجانب الجسر

231
00:49:56,750 --> 00:50:00,350
أعني لابد أنه يوجد طريق آخر بجانب الجسر

232
00:50:00,450 --> 00:50:05,450
إسمعني ، ليندا لاتستطيع المشي برجل هكذا ، حتى إنها لاتستطيع الوقوف

233
00:50:06,050 --> 00:50:09,452
إذن سوف نتركها هنا حتى عودة أحد ما

234
00:50:09,465 --> 00:50:13,158
ـ هل أنت مجنون
ـ أنا سأخرج من هنا

235
00:50:13,650 --> 00:50:18,650
لا أهتم بما سيحدث لها إنها صديقتك أنت إهتم بها

236
00:50:18,658 --> 00:50:20,750
! سوف أخرج من هنا الآن

237
00:50:41,857 --> 00:50:44,840
قريبا ، سوف يكون الجميع مثلي

238
00:50:44,850 --> 00:50:47,850
و سيخرجوني من القبو

239
00:51:40,572 --> 00:51:43,150
! آش ! آش

240
00:51:43,158 --> 00:51:45,850
! ـ يا إلهي
ـ ساعدني

241
00:51:48,932 --> 00:51:50,620
ساعدني ، آش

242
00:51:57,850 --> 00:52:03,850
سكوتي ستكون بخير ، ستكون بخير سترى

243
00:52:15,150 --> 00:52:17,950
آش ، إنهم لن يدعونا نرحل

244
00:52:18,350 --> 00:52:21,950
شيريل ... شيريل كانت محقة

245
00:52:22,958 --> 00:52:24,350
سوف نموت جميعاً هنا

246
00:52:24,400 --> 00:52:25,950
لا ، لن نموت

247
00:52:25,970 --> 00:52:28,450
سوف نموت جميعنا

248
00:52:29,550 --> 00:52:34,250
لا ، لن نموت ، لن نموت سوف نخرج من هنا

249
00:52:34,550 --> 00:52:38,550
و الآن إستمع إلي سكوتي هل هنالك طريق حول الجسر ؟

250
00:52:40,250 --> 00:52:44,850
سكوتي ، إستمع لي ، سكوت

251
00:52:46,950 --> 00:52:54,300
آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟

252
00:52:54,310 --> 00:53:00,450
لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك آش ؟

253
00:53:03,350 --> 00:53:09,150
سكوتي ، إستمع لي هل هنالك طريق حول الجسر ؟

254
00:53:09,200 --> 00:53:17,841
... هنالك طريق الأثر ، لكن..الأشجار آش ، إنهم يعلمون

255
00:53:19,050 --> 00:53:21,750
!!! ألا ترى آش إنهم أحياء

256
00:53:33,630 --> 00:53:34,400
إخرسي

257
00:53:34,450 --> 00:53:35,250
إخرسي ليندا

258
00:53:41,250 --> 00:53:42,250
إخرسي

259
00:53:58,250 --> 00:53:59,250
أقتلها

260
00:54:00,560 --> 00:54:01,560
أقتلها

261
00:54:01,562 --> 00:54:05,950
أقتلها إذا كنت تستطيع أيها العاشق

262
00:54:12,530 --> 00:54:14,270
سامحني يا إلهي ، ليندا

263
00:54:39,650 --> 00:54:42,950
آش ، ساعدني أرجوك

264
00:54:47,350 --> 00:54:52,750
آش ، ساعدني أرجوك

265
00:54:52,850 --> 00:54:56,150
آش ، أرجوك لا تدعهم يأخذونني مرة أخرى

266
00:54:56,810 --> 00:55:00,609
ـ أرجوك
ـ أعدك لن يفعلوا ذلك

267
00:55:01,250 --> 00:55:04,550
آشلي ... آشلي ساعدني

268
00:55:04,650 --> 00:55:06,250
أخرجني من هنا

269
00:55:07,150 --> 00:55:10,950
آشلي .. آش ساعدني

270
00:55:10,962 --> 00:55:13,879
أخرجني من هنا ، أنا ... أنا بخير الآن

271
00:55:14,650 --> 00:55:18,384
أنا بخير الآن آشلي ، أنا بخير

272
00:55:20,377 --> 00:55:23,050
فك هذه السلسة و أخرجني

273
00:55:30,450 --> 00:55:31,450
شيريل؟

274
00:56:05,250 --> 00:56:06,650
شيريل؟

275
00:56:13,150 --> 00:56:18,750
أنا بخير آشلي ، فك السلسة و أخرجني

276
00:56:19,600 --> 00:56:23,850
أنا بخير الآن ، إنها أختك شيريل

277
00:56:31,250 --> 00:56:32,750
أيها الأوغاد

278
00:56:32,770 --> 00:56:35,950
لماذا تعذبونني هكذا ؟ لماذا ؟

279
00:56:46,820 --> 00:56:47,820
إخرسي

280
00:56:47,850 --> 00:56:53,450
سوف نمسكك ، سوف نمسكك

281
00:56:53,500 --> 00:56:59,132
لا زقزقة أخرى ، حان موعد الذهاب للنوم

282
00:56:59,539 --> 00:57:00,339
... نحن

283
00:57:09,073 --> 00:57:10,250
إنها عديمة الفائدة

284
00:57:10,500 --> 00:57:11,750
عديمة الفائدة

285
00:57:12,030 --> 00:57:16,650
مع الوقت ، سوف تأتي إليه ثم سوف تأتي إليك

286
00:57:41,500 --> 00:57:44,573
هنا .. هنا

287
00:57:45,538 --> 00:57:50,750
الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا

288
00:57:51,150 --> 00:57:54,850
أنت ، أنا  ، ليندا ، شيلي

289
00:57:56,230 --> 00:58:00,650
... لا ، شيلي قد

290
00:58:02,650 --> 00:58:04,550
سوف نرجع جميعاً

291
00:58:05,650 --> 00:58:07,798
هل تريد العودة ؟

292
00:58:08,590 --> 00:58:11,050
أراهن بأنك تريد العودة ، أليس كذلك ؟

293
00:58:15,850 --> 00:58:16,950
سكوت ؟

294
00:59:21,970 --> 00:59:22,970
! إنضم إلينا

295
00:59:23,630 --> 00:59:24,630
! إنضم إلينا

296
01:01:51,027 --> 01:01:52,247
ليندا

297
01:06:03,999 --> 01:06:06,378
تعالي إليْ

298
01:08:15,450 --> 01:08:16,748
الباب

299
01:08:39,444 --> 01:08:41,149
الباب الخلفي

300
01:08:49,111 --> 01:08:52,550
الرصاصات ، أين شاهدت علبة الرصاصات ؟

301
01:10:31,220 --> 01:10:36,100
<i>سوف نمسك بك ، سوف نمسك بك</i>

302
01:10:36,210 --> 01:10:37,452
إخرسي ليندا

303
01:10:37,864 --> 01:10:40,153
ـ سوف نموت
ـ إخرس

304
01:10:40,160 --> 01:10:42,154
ـ كلنا
ـ إخرس

305
01:10:43,081 --> 01:10:48,570
<i>ـ يالك من لطيف
ـ يجب تقطيع أجسامهم
</i>

306
01:10:48,900 --> 01:10:53,450
إضربها ، إضربها ، إضربها

307
01:14:41,623 --> 01:14:45,750
هيا ، هيا ، لماذا تعذبيني بهذه الطريقة

308
01:15:32,403 --> 01:15:34,158
ليندا

309
01:15:51,180 --> 01:15:52,680
! إنضم إلينا

310
01:15:54,386 --> 01:15:55,886
! إنضم إلينا

311
01:21:04,446 --> 01:21:07,700
أوه ، لا ، يا إلهي

312
01:21:23,410 --> 01:21:24,910
! إنضم إلينا

313
01:21:27,650 --> 01:21:29,150
<i>! إنضم إلينا</i>

314
01:21:32,220 --> 01:21:33,720
<i>! إنضم إلينا</i>

315
01:23:51,076 --> 01:23:53,258
!!!! آآآآآآآآآآآآآآه

316
01:23:53,995 --> 01:23:54,470
ت

317
01:23:54,470 --> 01:23:54,945
تع

318
01:23:54,945 --> 01:23:55,420
تعد

319
01:23:55,420 --> 01:23:55,895
تعدي

320
01:23:55,895 --> 01:23:56,370
تعديل

321
01:23:56,370 --> 01:23:56,845
تعديل ال

322
01:23:56,845 --> 01:23:57,320
تعديل التر

323
01:23:57,320 --> 01:23:57,795
تعديل الترج

324
01:23:57,795 --> 01:23:58,270
تعديل الترجمة
ب

325
01:23:58,270 --> 01:23:58,745
تعديل الترجمة
بو

326
01:23:58,745 --> 01:23:59,220
تعديل الترجمة
بوا

327
01:23:59,220 --> 01:23:59,695
تعديل الترجمة
بواس

328
01:23:59,695 --> 01:24:00,170
تعديل الترجمة
بواسط

329
01:24:00,170 --> 01:24:00,645
تعديل الترجمة
بواسطة

330
01:24:00,645 --> 01:24:01,120
تعديل الترجمة
A بواسطة

331
01:24:01,120 --> 01:24:01,595
تعديل الترجمة
Am بواسطة

332
01:24:01,595 --> 01:24:02,131
تعديل الترجمة
Amb بواسطة

333
01:24:02,431 --> 01:24:02,931
تعديل الترجمة
Ambe بواسطة

334
01:24:03,431 --> 01:24:03,931
تعديل الترجمة
Amber بواسطة

335
01:24:04,431 --> 01:24:04,931
تعديل الترجمة
Ambery بواسطة

336
01:24:05,500 --> 01:24:05,931
تعديل الترجمة
Ambery2 بواسطة

337
01:24:06,585 --> 01:24:07,015
تعديل الترجمة
Ambery20 بواسطة

338
01:24:07,640 --> 01:24:08,070
تعديل الترجمة
Ambery200 بواسطة

339
01:24:08,676 --> 01:24:09,050
تعديل الترجمة
Ambery2000 بواسطة

340
01:24:09,712 --> 01:24:10,212
و

341
01:24:10,713 --> 01:24:11,213
و أ

342
01:24:11,714 --> 01:24:12,314
و أو

343
01:24:12,865 --> 01:24:13,365
و أود

344
01:24:13,896 --> 01:24:14,396
و أود ش

345
01:24:15,021 --> 01:24:15,521
و أود شك

346
01:24:16,000 --> 01:24:16,506
و أود شكر

347
01:24:17,027 --> 01:24:17,527
و أود شكر المترجم الحقيقي

348
01:24:18,110 --> 01:24:18,680
و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة

349
01:24:19,212 --> 01:24:52,484
Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة

