1
00:01:07,861 --> 00:01:12,231
هذه هي ( بيرك ) فخر الطبيعة المعتدلة
والمناخ المشمس الدائم
www.dardarkom.com

2
00:01:12,332 --> 00:01:15,017
حيث يصيبك الصعيق بالكآبة
ترجمة تطواني الى الابد
ترجمة حصرية لموقع الدار داركم للافلام
www.dardarkom.com

3
00:01:15,118 --> 00:01:18,103
ذالك المبنى الموجود بالاعلى
هو مكان قضاء عطلتنا السنوية

4
00:01:18,205 --> 00:01:20,523
نطلق عليه اسم ( سنوجل توج )

5
00:01:20,624 --> 00:01:23,626
لماذا اخترنا اسما غبي كهذا
حتى يبقى غامضا ؟

6
00:01:23,727 --> 00:01:26,562
لاكن مع وجود الحرب المستمرة طويلا
الدارداركم الموقع الرائد في نقل الافلام اونلاين
( سنوجل توج ) هذه السنة

7
00:01:26,830 --> 00:01:30,333
ووجود التنانين التي تعيش بيننا

8
00:01:32,069 --> 00:01:34,804
أعدكم بأنها ستكون سنة تبقى في للذكرى
www.dardarkom.com

9
00:01:34,905 --> 00:01:37,307
حسنا , حسنا , انا قادم

10
00:01:44,864 --> 00:01:47,433
صباح الخير أيها ( السيد المتعجل )

11
00:01:47,534 --> 00:01:49,468
أفلام للمشاهدة على 13 سيرفر + التحميل
موقع بدون منافس = الدار داركم =
12
00:01:49,569 --> 00:01:53,823
هل أنت مضطر الى ان توقظني دائما مبكرا جدا
لنذهب للطيران ؟

13
00:01:54,658 --> 00:01:56,926
ساق غبية

14
00:01:57,511 --> 00:01:59,162
شكرا يا صديقي , انا على ما يرام

15
00:01:59,263 --> 00:02:01,230
أجل , يمكننا الذهاب للطيران الأن

16
00:02:01,331 --> 00:02:04,033
اي اي اي
DarDarKom
17
00:02:04,134 --> 00:02:06,202
( توثليس )

18
00:02:09,189 --> 00:02:12,108
هيا لنرى ما لديك اليوم ؟

19
00:02:17,747 --> 00:02:20,116
أجل , حسنا , هل أنت مستعد ؟

20
00:02:21,251 --> 00:02:23,069
بروية

21
00:02:27,607 --> 00:02:29,975
أجل ,أخيرا

22
00:02:31,394 --> 00:02:34,646
أجل , أجل...... لا , لا
هذه ارفعوها للأعلى قليلا

23
00:02:34,747 --> 00:02:38,467
هنا مناسب ؟
هناك ؟ هده هي البقعة المناسبة

24
00:02:38,568 --> 00:02:39,835
زئير !

25
00:02:39,936 --> 00:02:41,837
الدارداكم
أول موقع عربي في نقل الافلام أونلاين

26
00:02:41,938 --> 00:02:43,705
w w w . d a r d a r k o m . c o m

27
00:02:43,806 --> 00:02:45,741
عجبا ( متلوج )

28
00:02:46,393 --> 00:02:47,910
هل أنت مستعدة يا فتاة ؟

29
00:02:52,049 --> 00:02:53,499
بحق الاله (أودين ) ,( جوبر )

30
00:02:53,600 --> 00:02:56,068
( الفايكنج ) يقضون العطلة السنوية مع التنانين

31
00:02:56,169 --> 00:02:59,972
ماذا كان سيقول ابائنا عن هذا ؟
سيعتقدون بأننا فقدنا عقولنا


32
00:03:00,073 --> 00:03:04,243
أحسنتم , أحسنتم , جميعكم

33
00:03:04,344 --> 00:03:09,114
لم أعتقد أني سأحيا لأرى هذا اليوم
" احلال السلام على جزيرة ( بيرك ) "

34
00:03:09,215 --> 00:03:12,568
هذه بالتأكيد ستكون أعظم عطلة في تاريخنا


35
00:03:12,669 --> 00:03:15,471
ا ل د ا ر د ا ر ك م

36
00:03:15,572 --> 00:03:17,389
ما هذا ال ؟

37
00:03:17,490 --> 00:03:22,394
ترجمة تطواني الى الابد
tetouan - morocco

38
00:03:26,650 --> 00:03:28,767
ما هاذا بحق الاله ( ثور )

39
00:03:29,336 --> 00:03:31,520
ترجمة تطواني الى الابد
tetouan - morocco

40
00:03:31,621 --> 00:03:34,139
عد ماذا تفعل ؟

41
00:03:34,841 --> 00:03:36,592
( متلوج )

42
00:03:38,295 --> 00:03:40,412
ما الامر ؟
ماذا يحدث ؟

43
00:03:40,514 --> 00:03:41,797
أين ( هيكاب ) ؟

44
00:03:42,182 --> 00:03:45,334
ما رأيك يا صديقي ؟
أتريد أن نكرر الأمر مجددا ؟

45
00:03:45,435 --> 00:03:47,419
وااااااه

46
00:03:47,520 --> 00:03:49,588
واااااه

47
00:03:49,606 --> 00:03:51,908
www.dardarkom.com

48
00:03:53,927 --> 00:03:55,361
كلا خودتي !

49
00:03:58,465 --> 00:03:59,799
واااااه

50
00:03:59,900 --> 00:04:02,601
Toothless!
No, no, no, no! No, no, no!

51
00:04:02,702 --> 00:04:06,505
( تو سليس ) لا , لا , لا , لا , لا


52
00:04:06,606 --> 00:04:08,040
تمهل ,( توثليس ) , توقف

53
00:04:08,141 --> 00:04:11,076
سنعيدها فيما بعد يا صديقي 


54
00:04:15,048 --> 00:04:17,549
نحن بحاجة الى ان نعود ونكتشف ماذا يحدث
ما الخطب ؟
الى اين انت ذاهب ؟

55
00:04:17,650 --> 00:04:22,088
لا لا لا تغادري ايتها (العاصفة الطائرة )
لا تذهبي رجاء

56
00:04:25,491 --> 00:04:27,910
 ( أستريد )
 ( هيكاب ) ما الذي يحدث ؟

57
00:04:28,094 --> 00:04:30,329
الى اين يذهبون

58
00:04:31,481 --> 00:04:33,349
لماذا يرحلون ؟
ماذا يحدث ؟

59
00:04:33,450 --> 00:04:34,750
ماذا ان لم يعودو ابدا

60
00:04:34,851 --> 00:04:36,134
توقفو , رجاء
اهدأوا

61
00:04:36,436 --> 00:04:38,504
أعطوه فرصة ليتكلم

62
00:04:38,605 --> 00:04:40,572
( هيكاب ) اين تذهب كل التنانين ؟

63
00:04:40,673 --> 00:04:44,443
أبي أنا لا أعلم

64
00:04:45,795 --> 00:04:48,381
[dragons chattering]

65
00:04:59,659 --> 00:05:02,394
أين ذهبو ؟
العطلة الشتوية خربت

66
00:05:02,495 --> 00:05:06,365
انها لم تخرب
نحن ( فايكنج )

67
00:05:06,466 --> 00:05:11,003
لقد كنا نحتفل بسعادة تامة
بدون التنانين على مدى اجيال

68
00:05:11,104 --> 00:05:13,639
ولا يوجد سبب يمنعنا من فعل هذا مجددا

69
00:05:13,807 --> 00:05:16,108
الأن نحن لا نعلم أين ذهبو

70
00:05:16,209 --> 00:05:19,795
لكن يجب أن نؤمن بأنهم سيعودون قريبا

71
00:05:19,896 --> 00:05:22,598
ألست محقا ؟
أنت محق , نحن ( فايكنج )

72
00:05:22,616 --> 00:05:26,469
نحن قاسين......
في أغلب الأوقات

73
00:05:26,736 --> 00:05:30,389
دعونا نغني بعض أغاني العطلة السنوية

74
00:05:32,408 --> 00:05:34,309
كان هذا محزنا
أعلم هذا

75
00:05:34,411 --> 00:05:37,312
كنت أتطلع لقضاع العطلة السنوية مع
( العاصفة الطائرة )

76
00:05:37,414 --> 00:05:39,682
ترجمة حصرية لموقع الدار داركم

77
00:05:39,783 --> 00:05:42,618
ما سبب سعادتك ؟
الا تفتقد ( ميتلوج ) ؟

78
00:05:42,719 --> 00:05:44,387
أنا ؟

79
00:05:44,488 --> 00:05:46,622
أجل

80
00:05:47,891 --> 00:05:50,225
أفتقده كثيرا

81
00:05:51,861 --> 00:05:53,279
حسنا , عمتم مساء

82
00:05:56,533 --> 00:06:00,686
لدي فكرة , لنبتكر مجموعة جديد
من عادات الأحتفال بالعطلة

83
00:06:00,787 --> 00:06:04,457
كما تعلمون لن نتخلص من الحزن فحسب

84
00:06:04,557 --> 00:06:06,525
في الواقع ,(أستريد ) ربما تكون مصيبة في هذا

85
00:06:06,626 --> 00:06:10,329
من الهين عليك قول هذا
تنينك لا يستطيع أن يذهب الى أي مكان بدونك

86
00:06:12,866 --> 00:06:15,067
لا بد أن هذا لطيف

87
00:06:22,976 --> 00:06:25,678
( عصير فرو الحمل ) ,أحصلو على ( عصير فرو الحمل )

88
00:06:25,779 --> 00:06:29,181
هيا , أحصلو على كوب رغوي من أجل النخب

89
00:06:29,282 --> 00:06:33,552
أنتم يا رفاق , جربو هذا المشروب الطيب المذاق
الذي أعددته من أجل العطلة

90
00:06:33,653 --> 00:06:37,239
ما هاذه الرائحة ؟ , اهذه رائحتك ؟
انها رائحة ( عصير فرو الحمل )

91
00:06:38,525 --> 00:06:41,393
اذا شربت هذا
سأقوم بتقيئ عصير فرو الحمل في كل مكان

92
00:06:41,494 --> 00:06:44,530
ربما تريد تذوق طعم "لكمة في الوجه"

93
00:06:44,631 --> 00:06:48,033
( أستريد ), انه يبدو لذيذا
سأتذوق كأسا

94
00:06:50,871 --> 00:06:52,771
يمكنك بالفعل تذوق عصير ( الفرو )

95
00:06:53,072 --> 00:06:56,575
مبهج , ما هاذا ؟
أتريد أن تجرب البعض منه ؟

96
00:06:56,676 --> 00:06:58,377
انه شرابي التقليدي الجديد

97
00:06:58,712 --> 00:07:00,345
أتعلمين ....

98
00:07:00,446 --> 00:07:04,783
لقد غيرت رأيي بشكل غير متوقع

99
00:07:04,884 --> 00:07:07,152
حسنا , أنت لا تعرف ما الذي تفوته على نفسك

100
00:07:07,253 --> 00:07:08,721
أراهن أن ( هيكاب ) سيعجبه هذا الشراب

101
00:07:08,822 --> 00:07:11,156
هل أنت تبكي ؟

102
00:07:12,609 --> 00:07:16,478
( هيكاب)
أجل, أنا هنا(استريد ),تعال

103
00:07:16,579 --> 00:07:19,047
تفضل , عطلة سعيدة
مني اليك

104
00:07:19,148 --> 00:07:21,383
شكرا لك آنستي
ماذا أنت على وشك أن تفعل ؟

105
00:07:21,484 --> 00:07:23,418
حسنا , ستعتقدين انني أصبحت مجنونا

106
00:07:23,520 --> 00:07:27,189
لاكنني لا يمكنني التوقف عن التفكير
فيما قاله ( توفنون ) الليلة الماضية

107
00:07:27,290 --> 00:07:29,692
( توثلس ), لا يمكنه أن يتحرك بحرية
مثل باقي التنانين

108
00:07:29,793 --> 00:07:32,894
وهذا ليس عادلا فحسب
كنت مستيقضا طوال اللليل

109
00:07:32,995 --> 00:07:36,532
وأعتقد أني وجت طريقة لحل هذا الأمر

110
00:07:36,633 --> 00:07:39,501
لا اضن ؟
هل قمت ببناء ذيل جديد له ؟

111
00:07:39,602 --> 00:07:41,804
اذن سيكون بمقدوره الطيران بدونك

112
00:07:41,904 --> 00:07:43,071
www.dardarkom.com

113
00:07:43,172 --> 00:07:45,724
مذهل , يا لها من مفاجئة سارة

114
00:07:46,676 --> 00:07:48,577
ماذا ان لم يعد أبدا ؟

115
00:07:50,146 --> 00:07:52,914
ماذا أقول ؟
بالطبع سيعود

116
00:07:53,015 --> 00:07:57,986
حسنا , سأقوم بتوزيع بعض نخب العطلة
أنت نذهل

117
00:07:58,087 --> 00:08:00,072
www.dardarkom.com

118
00:08:10,934 --> 00:08:14,370
www.dardarkom.com

119
00:08:14,471 --> 00:08:18,390
(توثلس), تعال الى الاسفل يا صديقي
لدي شيأ من أجلك

120
00:08:19,609 --> 00:08:22,111
ما رأيك بهاذا ؟
أجل

121
00:08:23,379 --> 00:08:25,581
هلا وقفت في مكانك بدون حراك ؟

122
00:08:25,682 --> 00:08:28,617
( توثلس ), هيا يا صديقي
دعني اضع لك هذا

123
00:08:28,802 --> 00:08:32,170
أجل , ستحب هذا

124
00:08:32,689 --> 00:08:34,140
حسنا

125
00:08:34,241 --> 00:08:35,591
ترجمة التطواني للافلام الحصرية
تطوان -المغرب

126
00:08:35,692 --> 00:08:39,211
لا,لا,لا (توثلس) توقف
رجاء, توقف,(توثلس), رجاء

127
00:08:39,312 --> 00:08:40,579
للتواصل
elouartit@hotmail.fr

128
00:08:43,500 --> 00:08:47,219
ها أنت ذا ,أترى ؟
أفهمت الأمر ؟

129
00:08:54,127 --> 00:08:56,194
( توثلس )

130
00:09:23,623 --> 00:09:25,541
للتواصل
elouartit@hotmail.fr

131
00:09:26,325 --> 00:09:27,826
tetouani for4ever

132
00:09:27,927 --> 00:09:29,327
( توثلس )

133
00:09:29,428 --> 00:09:30,646
علمت أنك ستعود

134
00:09:30,747 --> 00:09:32,848
حصرية لموقع الدار داركم للافلام

135
00:09:33,850 --> 00:09:35,183
صباح الخير

136
00:09:35,969 --> 00:09:37,753
مرحبا أبي

137
00:09:37,854 --> 00:09:41,540
مسرور أنك استيقضت
كنت أبحث عن خوذتك


138
00:09:41,641 --> 00:09:42,725
خوذتي ؟

139
00:09:42,826 --> 00:09:45,410
الاله ( اودين ) يحتاج الى مكان
لكي يضع لك به شيئ لذيذ المذاق

140
00:09:45,511 --> 00:09:48,664
أجل , حسنا , انا مدرك هذا

141
00:09:48,765 --> 00:09:50,098
عظيم

142
00:09:51,384 --> 00:09:52,818
انتظر

143
00:09:53,903 --> 00:09:56,572
انتظر , حسنا , هيا

144
00:09:56,673 --> 00:09:58,240
أي ما كان يدور بعقلك فعترف به

145
00:09:59,242 --> 00:10:01,727
لقد مرت ثلاثة أيام أبي

146
00:10:01,828 --> 00:10:04,363
اعتقدت أن ( توثلس ) من الممكن أن يعود الأن فحسب

147
00:10:04,464 --> 00:10:06,431
أنا متأكد أنه مع التنانين الأخرى

148
00:10:06,532 --> 00:10:08,951
أجل , اتمنى لو أستطيع التأكد من هذا

149
00:10:09,052 --> 00:10:14,639
أسمع , أعرف كيف هو الشعور بفقدان شخص عزيز عليك
في هذا لوقت من العام

150
00:10:14,740 --> 00:10:18,077
لكن ماذا بمقدورنا أن نفعل ؟
اذا لم يتمكنو من أن يكونو هنا في العطلة
من أجل الاحتفال

151
00:10:18,178 --> 00:10:19,978
نحن نحتفل بهم

152
00:10:20,080 --> 00:10:24,733
وأعتقد أن هذا بالضبط
ما يريدك ( توثلس ) أن تفعله

153
00:10:24,834 --> 00:10:27,285
هل أنت محق ؟
نعم محق

154
00:10:27,386 --> 00:10:30,022
جيد , اذهب الأن وأحضر تلك الخوذة

155
00:10:30,122 --> 00:10:32,958
لدينا ما يكفي من خيبة الأمل هنا

156
00:10:33,927 --> 00:10:36,228
ترجمة الطواني

157
00:10:40,116 --> 00:10:41,450
لصالح موقع الدار داركم

158
00:10:41,551 --> 00:10:43,385
للتواصل
elouartit@hotmail.fr

159
00:10:43,486 --> 00:10:47,055
كنت تقوم بالصيد , هل أنت جائع ؟
معك سمك هنا يكفي لاطعام تنين

160
00:10:47,156 --> 00:10:49,675
ترجمة الطواني

161
00:10:49,776 --> 00:10:51,944
تنين , هذا ...

162
00:11:12,048 --> 00:11:14,115
للتواصل
elouartit@hotmail.fr

163
00:11:17,687 --> 00:11:19,104
( متلوج )

164
00:11:21,408 --> 00:11:22,591
واااااااااااه

165
00:11:22,692 --> 00:11:25,227
( هيكاب ) الى أين أنت ذاهب

166
00:11:25,328 --> 00:11:28,113
ليس لدي ادنى فكرة

167
00:11:28,948 --> 00:11:32,200
( متلوج ) ماذا بشأن الهدايا

168
00:11:32,301 --> 00:11:34,586
مرحبا

169
00:11:34,821 --> 00:11:37,556
لا يمكن تصديقه
لا يمكن تصديقه ؟

170
00:11:37,657 --> 00:11:40,959
لقد قمت باختطاف تنين
دالك يجعل الأمر يبدو منطقيا

171
00:11:41,060 --> 00:11:43,395
أنتم , يا رفاق ,,
لقد طار بعيدا في اللحظة التي حرر فيها

172
00:11:43,580 --> 00:11:45,864
أنا متأكد بنسبة 72 %

173
00:11:46,049 --> 00:11:47,282
بأنه أراد أن يبقى 

174
00:11:47,383 --> 00:11:49,217
يا رفاق

175
00:11:49,318 --> 00:11:51,670
رائع , ( متلوج ) كا يرقد على بعض الصخور

176
00:11:51,771 --> 00:11:55,374
يا لك من أحمق ,هذه ليست أحجارا
تنينك رقد على بيض

177
00:11:55,475 --> 00:11:57,976
أنتم , اتضرو أراهن أن هذا هو سبب رحيل التنانين

178
00:11:58,077 --> 00:12:01,196
لكي يدعوا بيضهم يفقس
لكن ذكور التنانين لا ترقد على البيض

179
00:12:01,297 --> 00:12:04,266
أجل , تنينك الذكوري هو فتاة

180
00:12:04,367 --> 00:12:06,735
حسنا , هذا في الواقع يفسر بعض الاشياء

181
00:12:06,836 --> 00:12:09,504
أنتم , الجميع يفتقد تنانينه , أليس كذالك

182
00:12:09,605 --> 00:12:11,957
ها نحن نبدأ
لدي فكرة

183
00:12:12,058 --> 00:12:15,461
هذا سيكون عادة جميلة في العطلة السنوية

184
00:12:16,095 --> 00:12:18,713
هذا سيكون جيدا جدا

185
00:12:19,015 --> 00:12:21,366
ترجمة : tetouani

186
00:12:23,186 --> 00:12:24,486
www.DarDarKom.com

187
00:12:38,835 --> 00:12:41,370
( متلوج ) الى أين تأخذني

188
00:12:41,471 --> 00:12:43,688
tetouan - morocco

189
00:13:17,557 --> 00:13:20,392
أنتم يا رفاق جئتم لهذا المكان لترزقو بالأطفال

190
00:13:25,398 --> 00:13:26,715
واااو

191
00:13:28,117 --> 00:13:30,418
مممممممم

192
00:13:30,520 --> 00:13:32,103
ترجمة حصرية لصالح موقع الدار داركم

193
00:13:43,116 --> 00:13:45,067
رائع

194
00:13:45,168 --> 00:13:46,952
للتواصل
elouartit@hotmail.fr

195
00:13:50,773 --> 00:13:52,941
أنت , أنظري هنا لقد نسيتي واحدة

196
00:13:53,042 --> 00:13:54,776
وااااااااااو

197
00:14:00,900 --> 00:14:04,136
من الجيد أنهم لا يفقسون في ( بيرك )

198
00:14:12,512 --> 00:14:15,046
أليست هذه فكرة رائعة ؟
 
199
00:14:14,931 --> 00:14:17,148
أجل , الجميع سيكون مندهشا جدا

200
00:14:18,234 --> 00:14:19,368
أووووووووه

201
00:14:19,468 --> 00:14:21,336
مفاجأة!

202
00:14:21,437 --> 00:14:23,688
الدار داركم

203
00:14:23,790 --> 00:14:26,708
ترجمة التطواني

204
00:14:26,809 --> 00:14:29,177
البيض ينفجر؟

205
00:14:30,647 --> 00:14:33,514
البيض ينفجر؟


206
00:14:34,733 --> 00:14:35,901
www.dardarkom.com

207
00:14:36,002 --> 00:14:37,735
آسفة !

208
00:14:38,470 --> 00:14:39,704
آسفة !

209
00:14:44,794 --> 00:14:46,895
للمزيد من الافلام الحصرية
www.dardarkom.com

210
00:14:51,784 --> 00:14:54,335
مذهل !
رائع !

211
00:14:54,437 --> 00:14:57,072
هذه أفظل أفكارنا حتى الأن

212
00:15:02,495 --> 00:15:05,797
ماذا يحدث بحق الاه ( ثور ) ؟

213
00:15:05,698 --> 00:15:07,732
البيض ينفجر

214
00:15:11,004 --> 00:15:12,503
( توثلس )

215
00:15:12,604 --> 00:15:14,339
( توثلس ) ؟

216
00:15:15,574 --> 00:15:18,276
بحقك ( توثل ) أين أنت

217
00:15:24,467 --> 00:15:25,984
( هوكفانج )

218
00:15:27,870 --> 00:15:29,537
( العاصفة الطائرة )

219
00:15:31,090 --> 00:15:36,111
ليس لديكم أدنى فكرة عن مدى سعادتي
برؤيتك يا رفاق

220
00:15:36,912 --> 00:15:39,081
وأنت ,,, أصبح لديك أطفال

221
00:15:39,182 --> 00:15:43,252
أنظرو اليكم يا رفاق , سعداء جميعا معا

222
00:15:44,086 --> 00:15:45,720
الترجمة مهداة لسكان مدينة تطوان بالخصوص
والى الشعب المغربي بالعموم

223
00:15:45,821 --> 00:15:50,675
ما كان ليعلم أنكم غادرتم لتحتفلو
بعطلتكم الخاصة ؟

224
00:15:51,877 --> 00:15:54,346
يجب أن أعود الى عطلتي

225
00:15:54,447 --> 00:15:56,348
اذا ما رأيك ( هوكفنج ) ؟

226
00:15:56,449 --> 00:15:59,183
أيمكنك أن تقلني عائدا الى المنزل ؟

227
00:16:04,223 --> 00:16:08,460
سأراكم جميعا عندما تعودون الى ( بيرك )
عندما تكونون على أحسن حال ومستعدين , حسنا , ( جانك )

228
00:16:11,263 --> 00:16:15,750
لا,لا,لا,لا
أعتقد أني بدأت اعادة الارتحال فحسب

229
00:16:21,707 --> 00:16:23,625
حسنا و اذا ما كنتم مصرين

230
00:16:29,566 --> 00:16:31,182
هيا

231
00:16:35,505 --> 00:16:37,439
يا فتى هذا لن ينجح

232
00:16:42,812 --> 00:16:45,514
انتظر, لقد تذكلات شيئا ما فحسب

233
00:16:50,620 --> 00:16:52,937
( جوبر ), هذه كارثة

234
00:16:53,038 --> 00:16:55,507
الأمر ليس سيئا جدا
ليس بهاذا السوء

235
00:16:55,608 --> 00:16:58,860
القرية دمرت
التنانين رحلت وتركتنا ,,,

236
00:16:58,961 --> 00:17:01,563
لنواجه الأمر
هذه العطلة مكتملة

237
00:17:01,664 --> 00:17:04,299
الى ما ينظر هؤلاء القوم ؟

238
00:17:06,819 --> 00:17:08,219
ما هاذا ؟

239
00:17:15,627 --> 00:17:17,546
انه ( هيكاب )

240
00:17:17,647 --> 00:17:19,080
ترجمة التطواني
لصالح موقع الدار داركم

241
00:17:19,181 --> 00:17:21,099
ومعه تنانيننا

242
00:17:29,675 --> 00:17:31,075
للتواصل
elouartit@hotmail.fr

243
00:17:50,262 --> 00:17:53,431
مرحبا بعودتك يا فتى
أحسنت عملا

244
00:17:53,532 --> 00:17:56,501
يووووووه 

245
00:18:00,239 --> 00:18:03,141
d a r d a r k o m . c o m

246
00:18:05,344 --> 00:18:07,378
( ميتلوج )

247
00:18:07,479 --> 00:18:10,882
( العاصفة الطائرة ) لقد عدت

248
00:18:10,983 --> 00:18:13,418
ومعك الاطفال

249
00:18:13,519 --> 00:18:17,705
أحسنت بني
شكرا أبي.

250
00:18:17,806 --> 00:18:21,459
جميعا , احظرو تنانينكم الى القاعة العظيمة

251
00:18:21,760 --> 00:18:23,862
أخيرا اصبح لنا شيئ لنحتفل به

252
00:18:23,963 --> 00:18:26,064
تطوان - المغرب

253
00:18:31,187 --> 00:18:33,738
هذه أفضل عطلة على الاطلاق

254
00:18:33,839 --> 00:18:37,692
من الطفل ظ
من الطفل الوسيم ؟

255
00:18:37,793 --> 00:18:40,612
[all chattering, laughing]

256
00:18:44,483 --> 00:18:47,718
(هيكاب ) أعلم أن هذا أصعب عليك

257
00:18:47,819 --> 00:18:50,321
أن ترى الجميع مع تنانينهم

258
00:18:50,423 --> 00:18:53,458
لكنك حقا فعلت شيئا رائعا

259
00:18:53,559 --> 00:18:55,260
شكرا لك

260
00:18:58,081 --> 00:19:00,115
( أسترد ) أين من الممكن أن يذهب ( توثلس )

261
00:19:00,216 --> 00:19:02,400
لا أعلم

262
00:19:04,003 --> 00:19:05,336
www.DarDarKom.com

263
00:19:10,059 --> 00:19:11,776
رائع يا رجل

264
00:19:11,877 --> 00:19:14,011
لا أريد أن أكون في موضعك الأن

265
00:19:14,113 --> 00:19:18,516
أعني أنك أعدت تنانين الجميع الا تنينك أنت

266
00:19:18,701 --> 00:19:22,287
أجل . أتعلمين .هذا لا يساعد على الأطلاق

267
00:19:24,690 --> 00:19:27,108
( توثلس ) مرحبا يا صديقي

268
00:19:31,513 --> 00:19:33,998
( ستويك )

269
00:19:36,636 --> 00:19:39,053
تنين سيئ , تنين سيئ جدا

270
00:19:39,154 --> 00:19:41,773
لقد أخفتني حتى الموت
لا تبتعد عني مثل هذه المدة مجددا

271
00:19:41,874 --> 00:19:44,459
وماذا يوجد في فمك

272
00:19:44,560 --> 00:19:47,062
ترجمة التطواني

273
00:19:50,999 --> 00:19:54,369
أجل , لقد وجدت خوذتي

274
00:19:54,470 --> 00:19:56,538
أنت , لقد وجدت خوذتي

275
00:19:56,805 --> 00:19:59,374
أهاذا هو حيث كنت

276
00:19:59,475 --> 00:20:01,642
يا صديقي شكرا لك

277
00:20:01,744 --> 00:20:03,644
أنت مذهل

278
00:20:09,068 --> 00:20:12,737
عطلة شتوية سعيدة

279
00:20:18,443 --> 00:20:20,545
للمزيد من الترجمات 
elouartit@hotmail.fr

280
00:20:29,205 --> 00:20:31,889
أنا قادم ( توثلس )

281
00:20:33,125 --> 00:20:35,410
حسنا يا صديقي , انزل الى الاسفل الان أنا فقط ...

282
00:20:38,264 --> 00:20:41,382
( توثلس ) لماذا أحضرت هذه
أنت لست بحاجة لها بعد الأن

283
00:20:41,483 --> 00:20:42,917
هيا , دعنا نذهب

284
00:20:43,152 --> 00:20:46,170
www.dardarkom.com

285
00:20:47,873 --> 00:20:51,910
هلا توقفت عن الالتفاف
فأنت لديك ذيل جديد الأن

286
00:20:53,245 --> 00:20:54,812
( توثلس )

287
00:21:02,571 --> 00:21:05,423
( توثلس ) توقف , ماذا تفعل ؟

288
00:21:16,836 --> 00:21:19,387
الشتاء في ( بيرك ) استمر طوال العام

289
00:21:19,489 --> 00:21:22,440
أمسك به بكلتا يدي
ولا أدعه يفلت

290
00:21:22,541 --> 00:21:25,143
والمساواة الوحيدة في مواجهة الصعيق

291
00:21:25,244 --> 00:21:27,411
هؤلاء الذين تبقيهم قريبين من قلبك

292
00:21:27,512 --> 00:21:29,830
حسنا يا صديقي , هل أنت مستعد ؟

293
00:21:32,134 --> 00:21:33,868
ترجمة التطواني

294
00:21:37,573 --> 00:21:41,926
قم بادارتي,
هذه كانت أفضل عطلة شتوية على الأطلاق

295
00:21:42,027 --> 00:21:45,814
في هذه السنة أعطيت أصدقائي أفضل هدية على الاطلاق

296
00:21:48,333 --> 00:21:50,652
ترجمة لصالح مقع( الدار داركم)

297
00:21:50,753 --> 00:21:53,304
ترجمة التطواني

298
00:21:53,405 --> 00:21:55,723
وهو أعطاني هدية أفظل

