1
00:00:44,662 --> 00:00:46,619
!حسنٌ، أمسكتكِ، أمسكتكِ

2
00:01:02,410 --> 00:01:04,068
أبوسعكِ السباحة؟

3
00:01:09,246 --> 00:01:11,991
!يا إلهي -
.أديري رأسكِ -

4
00:01:36,372 --> 00:01:38,471
هل أنتِ بخير؟

5
00:01:42,970 --> 00:01:44,879
.لنخرج من الماء

6
00:02:04,140 --> 00:02:07,197
.لقد كنّا نطير -
.أجل -

7
00:02:09,245 --> 00:02:11,465
.لا أريد فعل ذلك مُجدداً -
.بلى -

8
00:03:24,296 --> 00:03:25,930
.مهلاً

9
00:03:25,930 --> 00:03:28,935
.مهلاً، ابقي معي

10
00:03:30,045 --> 00:03:34,931
.واصلي التحدث -
تتذكر الآن، أليس كذلك؟ -

11
00:03:36,632 --> 00:03:39,174
ماذا؟ -
.تلكَ المرأة -

12
00:03:41,340 --> 00:03:43,082
هل احببتها؟

13
00:03:44,627 --> 00:03:48,075
.بوسعك إخباري -
.لا يمكنني التذكّر -

14
00:03:49,461 --> 00:03:53,704
.. لا بدّ أنّني
.كلّ ما أعلمه أنّي مدينٌ لها

15
00:03:54,972 --> 00:03:56,751
.ولا بدّ أن أعثر عليها

16
00:04:00,601 --> 00:04:02,987
.آسفٌ، آسفٌ

17
00:04:04,696 --> 00:04:07,996
.امسكتُ بكِ، أمسكتُ بكِ

18
00:04:12,734 --> 00:04:14,551
.لسنا ببعيدين الآن

19
00:04:16,423 --> 00:04:20,643
،أنتِ وأنا
.سنكون على ما يُرام

20
00:04:28,874 --> 00:04:32,189
هل هذان هما؟

21
00:04:32,400 --> 00:04:34,401
!أيّها الزعيم

22
00:04:43,752 --> 00:04:47,298
.أمسكتها، أمسكتها -
.أعطوها لـ (نيد).  - آتو بها هنا -

23
00:04:51,180 --> 00:04:54,908
.تفضّل -
.لا، أعطهِ لها -

24
00:05:05,353 --> 00:05:07,408
أيّها الطبيب؟

25
00:05:18,350 --> 00:05:20,027
كيف حالها؟

26
00:05:22,432 --> 00:05:27,179
.لقد ماتت -
.لا، لم تُمت -

27
00:05:27,968 --> 00:05:30,258
!إنّها ماتت -
!لم تمُت -

28
00:05:31,430 --> 00:05:33,270
.(جاك)

29
00:05:34,654 --> 00:05:37,302
.لقد ماتت

30
00:06:02,643 --> 00:06:04,873
.أيّها الطبيب -
.طفح الكيل -

31
00:06:10,593 --> 00:06:12,721
!أيّها الطبيب

32
00:06:49,953 --> 00:06:51,514
.هذا سكينٌ أسود

33
00:06:53,863 --> 00:06:56,732
.إنّهم قوم ليس فيهم من تفاهم

34
00:06:56,352 --> 00:07:00,823
.سنموت بأي حالٍ -
.(هذا ما تبقى من قبيلة (شيراكواس -

35
00:07:02,255 --> 00:07:08,717
.يقول أن البيض أتوا بذلك الشرّ على قومه -
!نحنُ نأتي بالشر؟ لقد كان الشرّ هنا سلفاً -

36
00:07:08,717 --> 00:07:12,770
.أنتم كينونة الشرّ -
.يقول أنّنا أحضرنا الوحوش -

37
00:07:12,770 --> 00:07:15,182
،لم نُحضر الوحوش
.أخبره أنّهم أخذوا قومنا

38
00:07:15,182 --> 00:07:19,821
.أخبره أنّهم أخذوا زوجتي -
.ليس من تفاهم مع هؤلاء القوم -

39
00:07:19,821 --> 00:07:23,070
!(اخبره ما قلت يا (نات -
!اقتلنا الآن -

40
00:08:28,754 --> 00:08:31,735
.آسفة، لكنّي لم يكُن بوسعي إخباركَ

41
00:08:31,735 --> 00:08:36,718
أأنتِ واحدة منهم؟ -
.لا، إنّي من مكانٍ مُختلف -

42
00:08:36,718 --> 00:08:40,011
،إنّي أتشكّل على هذه الهيئة
.فيغدو بوسعي السير بينكم

43
00:08:40,597 --> 00:08:42,936
.حري أن تخبريني

44
00:08:43,331 --> 00:08:47,694
لم أكُن أعلم إذا كان بوسعي مداواة
.هذا الجسد ما إن استيقظتُ مُجدداً

45
00:08:59,342 --> 00:09:01,375
.يريد أن يعلم من أين أنتِ

46
00:09:11,206 --> 00:09:15,742
ماذا قالت؟ -
.تقول أنّها أتت من مكانٍ يعلو النجوم -

47
00:09:16,273 --> 00:09:20,563
ماذا تقصد، عالم آخر؟ ما معنى ذلك؟

48
00:09:20,563 --> 00:09:22,815
ماذا؟ -
.يقول أنّكَ يتعيّن ألّا تتكلّم -

49
00:09:22,815 --> 00:09:26,086
.ماذا تعني بألّا أتكلّم، لديّ أسئلة

50
00:09:25,980 --> 00:09:29,791
.إنّكَ ضيف زعيم القبيلة -
!الآن أنا ضيفٌ؟ حسبتُني كنتُ سجيناً -

51
00:09:29,791 --> 00:09:36,172
إنّكما رجلان بالغان، و محاربان عظيمان
فهلاّ نصغي لقصة السيّدة؟ أو أيّما تكون؟

52
00:09:36,172 --> 00:09:39,981
ماذا يفعلون هنا؟ -
.إنّهم يريدون الذهب -

53
00:09:41,621 --> 00:09:44,635
،حسنٌ، هذا سخيف
ماذا سيفعلون، أسيشترون شيئاً؟

54
00:09:45,086 --> 00:09:47,501
.إنّه معدنٌ نادرٌ بالنسبة إليهم مثلكم تماماً

55
00:09:48,016 --> 00:09:50,087
ماذا عن جدي؟ -
.. ماذا عن زوجتي -

56
00:09:50,087 --> 00:09:56,263
ماذا عن الآخرين، ألا يزالون أحياءً؟ -
.لو لازالوا أحياءً، فلن يطول ذلك -

57
00:09:57,771 --> 00:09:59,465
.إنّهم يدرسون نقاط ضعفكم

58
00:09:59,921 --> 00:10:04,428
،إنّ ما رأيتموه كان مُجرّد فصيل الكشّافة
.إنّ تركناهم يرحلون، فسيعودوا مع المزيد

59
00:10:04,329 --> 00:10:08,656
،ولن تكون ثمّة نجاةٌ لكم حينذاك
.هذا ما فعلوه مع بني جنسي

60
00:10:09,204 --> 00:10:14,533
لقد أتيت إلى هنا لئلا يحدث ذلك
.مُجدداً، لكن علينا أن نتعاون سوياً

61
00:10:21,678 --> 00:10:23,592
.يقول أنّ قومه سينضمّون إليها

62
00:10:24,070 --> 00:10:27,119
ماذا تقصد بالإنضمام إليها؟
ماذا هي بفاعلة؟ إلى أين سنذهب؟

63
00:10:26,967 --> 00:10:29,285
.بوسعنا إيجادهم، إنه يعلم مكانهم

64
00:10:33,487 --> 00:10:35,099
.كلاّ، لا أعرف

65
00:10:36,393 --> 00:10:39,396
،لا يمكنني تذكر أيّ شيء
.حتّى أنّي لا يمكنني تذكر اسمي

66
00:10:42,941 --> 00:10:45,482
.يقول أنّهم سيتدبرون ذلك

67
00:13:10,583 --> 00:13:14,585
.أحضرت الذهب إلى البيت

68
00:13:16,765 --> 00:13:22,408
.حيث ماتت -
.هذا ليس خطأكَ -

69
00:14:31,654 --> 00:14:34,358
.أعلم أين همُ

70
00:15:20,039 --> 00:15:22,484
.(بحقّ المسيح والعذراء و(يوسف

71
00:15:24,440 --> 00:15:29,344
أنّى لهم بنوا هكذا شيءٌ؟ -
.لقد جائوا فيه، إنّه وعائهم -

72
00:15:29,344 --> 00:15:33,608
هذا ليس سوى قمّته فحسب، أما بقيّته
.تحت الأرض، وهكذا ينقّبون عن الذهبِ

73
00:15:33,608 --> 00:15:35,568
.إذاً، ثمّة ذهبٌ هنا

74
00:15:36,031 --> 00:15:39,726
أيُمكنهم إبصارنا حيث هم؟ -
.كلاّ، إنّهم لا يبصرون جيّداً بالنهار -

75
00:15:39,990 --> 00:15:43,444
إنّهم يقبعون في كهوفٍ
.تحت الأرض حيث الظلام

76
00:16:13,223 --> 00:16:18,502
إنّنا حتّى لن نقربهم أبداً، تلكَ الآلات
.الطائرة ستُردينا قتلىَ قبل إقترابنا

77
00:16:18,842 --> 00:16:25,306
،ثمّة سبيل آخر للدخول، هناك بالأسفل
.ذات السبيل الذي خرجتُ من خلاله منه

78
00:16:26,640 --> 00:16:31,986
علينا أن نستدرج أولئكَ الكائنات
.إلى الخلاء، حيث يُمكننا النيل منهم

79
00:16:31,986 --> 00:16:35,721
حتّى يتسنّى لكَ الدخول
.بمسدسكَ الرُسغيّ وإخرج ذوينا

80
00:16:37,151 --> 00:16:42,419
ثمّة ميزةٌ نتمتّع بها، إنّهم يقللون من
.تقديركم، إنّكم مثل الحشرات بالنسبة إليهم

81
00:16:42,419 --> 00:16:46,066
إنّهم لا يخططون للدفاع عن
.أنفسهم، لذا فهُم غير حصينين

82
00:16:46,441 --> 00:16:50,176
.ليس لدينا ما يكفي من رجالٍ -
.جليّاً هذا لن يُجدي -

83
00:16:54,570 --> 00:16:58,075
يقول أنّه يريد إستخدام
.منظاركَ التجسسيّ

84
00:17:23,854 --> 00:17:30,066
،إنّ الهنود الحُمر أمهر مقاتلي الجبال
.يقول أن من الأفضل قتالهم من مكانٍ عليّ

85
00:17:31,976 --> 00:17:33,600
.أخبره أنّه أحمق

86
00:17:33,734 --> 00:17:36,974
ما من أماكن عليّة طالما
.لديهم تلكَ الآلات الطائرة

87
00:17:36,974 --> 00:17:38,676
.جاك) يغادر)

88
00:17:45,925 --> 00:17:49,880
!يالأناقة فعله -
!ذلك اللعين -

89
00:17:51,818 --> 00:17:55,786
كفّ عن المماطلة، كم تبقّى لدينا من ذهبٍ؟ -
.جليّاً لدينا ما يكفي -

90
00:17:57,651 --> 00:18:00,927
.هذا يُقدّر بألف دولار، أو ربّما أكثر

91
00:18:00,962 --> 00:18:06,157
أودّ أن أعلم نصيبي من الذهب
.فحسب، حتّى أمضي في طريقي

92
00:18:06,920 --> 00:18:11,074
تُمضي في طريقكَ؟
.(لقد مات (دولان

93
00:18:11,223 --> 00:18:13,611
.وأنا رئيس هذه العصابة الآن

94
00:18:15,088 --> 00:18:19,661
،ربّما تكون رئيس العصابة الآن
.لكن بعض من هذا الذهب حصّتي عدلاً

95
00:18:19,696 --> 00:18:26,482
وبعد ما رأيناه يوم أمس، فإنّي بحاجة إلى
.كلّ ذرّة منه للإبتعاد قدر المستطاع عن هنا

96
00:18:28,047 --> 00:18:30,672
.الذهب سيذهب حيث أذهب

97
00:18:31,808 --> 00:18:34,084
!لا جدال في القسمة العادلة

98
00:18:37,738 --> 00:18:40,110
.(ريد) -
.(دعه لي يا (بول -

99
00:18:40,744 --> 00:18:43,483
!لن تذهب إلى أي مكان

100
00:18:53,520 --> 00:18:55,285
.مرحباً أيّها الكلب

101
00:18:56,399 --> 00:18:59,526
لقد عانيتُ كثيراً
.حتّى وجدتكم يا رفاق

102
00:19:01,286 --> 00:19:03,180
أتخططون لرحلة؟

103
00:19:05,997 --> 00:19:08,139
.سنبتعد بقدر الامكان عن هنا

104
00:19:08,394 --> 00:19:11,504
أتذكر شاطيء (بورتو فالارتا)؟ -
.. أجل، حيث الصيد الوفير -

105
00:19:11,986 --> 00:19:14,961
و الخمر الطيّب، أتود المجيء معنا؟

106
00:19:15,409 --> 00:19:19,813
،هذا لن يُحدث فارقاً
.ذلك المكان ليس بعيداً بما فيه الكفاية

107
00:19:22,389 --> 00:19:28,743
.(إنّها ليست بأسوأ البقاع يا (جاك -
.لا يهم، فسيجدونا بالرغم من كلّ شيء -

108
00:19:28,886 --> 00:19:30,626
.و سيبيدونا جميعاً

109
00:19:31,166 --> 00:19:36,278
عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟ -
.ما أقوله هو أنّكم تملكون خياراً -

110
00:19:37,911 --> 00:19:43,630
يمكنكم الاستمتاع بآخر لحظاتكم على
.شاطيءٍ، وهذا في حد ذاته ليس بفكرة سيّئة

111
00:19:45,419 --> 00:19:47,886
.أو يمكنكم إتّباعي لمرّة أخيرة

112
00:20:06,201 --> 00:20:10,969
،يجب أن نستغل مواردنا الاستغلال الأمثل
!إنّنا في حاجة إلى خطّة، اصغي إلي

113
00:20:13,041 --> 00:20:15,500
.ليس يفهمني يا (نيد)، يجب أن تشرح له

114
00:20:16,040 --> 00:20:22,979
انظر، لا يمكننا التجوال مُهللين رامين
.السهام والرماح على أولئكَ المخلوقات اللعينة

115
00:20:23,341 --> 00:20:30,059
يجب أن نستدرجهم من هناك إلى الخلاء، إذ
.يمكننا محاصرتهم  ومهاجمتهم من كل حدبٍ

116
00:20:30,579 --> 00:20:32,762
.يجب أن نحيط بهم، اشرح له

117
00:20:37,237 --> 00:20:39,729
.يقول أنّه لن يسمح لكَ بقيادة قومه

118
00:20:50,140 --> 00:20:51,646
ماذا يقول؟

119
00:20:53,561 --> 00:20:57,963
يقول أنهم يجب أن يفتحوا
.قلوبهم ليروا ما يراه فيك

120
00:21:04,051 --> 00:21:08,459
،(حينما مات والداه في حرب (المكسيك
.وآنما ضممته إلى كنفك، كان طفلٌ فحسب

121
00:21:12,335 --> 00:21:20,325
يقول أنّكَ وهبته غايةَ، واعتنيت
.بهِ بالرغم من أنّه ليس من دمك

122
00:21:24,749 --> 00:21:29,801
،و أنّكَ تحتقر القتال
.وبالرغم من ذلك لم تهرب من قتالٍ قبل

123
00:21:31,537 --> 00:21:34,467
ويقول أنّكَ
.مقاتلٌ ضارٍ جدير بأي قتال

124
00:21:54,629 --> 00:21:59,176
يقول إذا كنت مقاتلاً عظيماً، فلماذا ثمّة
طفلٌ ورجلٌ فقط يتّبعان لوائك إلى المعركة؟

125
00:22:33,859 --> 00:22:34,688
.الكلب

126
00:22:35,624 --> 00:22:37,324
!أيّها الكلب

127
00:23:09,137 --> 00:23:10,594
.سُحقاً

128
00:23:43,836 --> 00:23:45,451
!(إيميت)

129
00:23:46,275 --> 00:23:49,460
.لا يجدر أن تكون هنا، هيّا لنذهب

130
00:24:31,252 --> 00:24:35,220
.إنّكَ فتى صالح من نسل الهنود الحمر

131
00:25:17,781 --> 00:25:25,153
هل من امرأة في حياتكَ؟ حبيبة أو زوجة؟ -
.لا، إنّي دائماً ما أعمل -

132
00:25:25,188 --> 00:25:27,185
.حسنٌ

133
00:25:27,757 --> 00:25:30,956
تعمل.. تعمل كداً؟

134
00:25:31,275 --> 00:25:33,175
.أجل

135
00:25:35,660 --> 00:25:36,936
الكثير من القتل؟

136
00:25:36,937 --> 00:25:37,937
القتل؟

137
00:25:38,639 --> 00:25:41,941
.على نحوٍ قليل.. أجل

138
00:25:41,941 --> 00:25:46,667
.زوجتي مكسيكية

139
00:26:00,440 --> 00:26:05,469
!يجب أن تعلم أنّي لن أمكث هنا طويلاً

140
00:26:06,808 --> 00:26:10,375
.لن يمكث أحدٌ منّا هنا طويلاً

141
00:26:21,201 --> 00:26:29,524
!إيّاكَ أن تفعلي ذلك بي مُجدداً

142
00:28:45,086 --> 00:28:47,807
.عود ثقاب

143
00:28:57,301 --> 00:29:02,113
لستُ أعلم كيف سنُتم ذلك، يجب أن ننزل
.إلى الأسفل، لستُ أعلم كيف سنفعل ذلك

144
00:29:09,487 --> 00:29:11,294
!اذهب! اذهب

145
00:29:25,049 --> 00:29:26,354
!هيّا، هيّا

146
00:30:06,378 --> 00:30:08,264
.أظننا دمّرناه

147
00:30:20,705 --> 00:30:22,545
!الشياطين يخرجون

148
00:30:26,262 --> 00:30:29,648
،خذ هذا واذهب حيث أريتك
.وحينما ترى قومنا لوّح بذراعيكَ

149
00:30:29,938 --> 00:30:31,739
.أمركَ يا سيّدي -
.تحرّكوا -

150
00:30:45,667 --> 00:30:49,169
.أحسنتَ عملاً -
.سأخرج ذويك الذين بالداخل -

151
00:30:50,938 --> 00:30:52,281
.ليعينك الرب

152
00:30:53,820 --> 00:30:55,002
!هيّا بنا

153
00:32:07,429 --> 00:32:10,907
.هكذا يُستخرجون الذهب

154
00:33:00,862 --> 00:33:03,043
!إنّهم لا يسقطون -
.سيسقطون -

155
00:33:03,474 --> 00:33:06,338
.واصلوا الهجوم، ثم سنخرج قومنا

156
00:34:07,853 --> 00:34:09,082
.أيّها الطبيب

157
00:34:09,642 --> 00:34:12,024
.أيّها الطبيب انزل إلى هنا

158
00:34:14,918 --> 00:34:16,290
.بحقّ المسيح

159
00:34:18,385 --> 00:34:19,962
!أيّها الطبيب

160
00:34:21,427 --> 00:34:25,657
هل نلنا من أحدهم؟ -
.أجل، نلنا من أحدهم -

161
00:34:27,803 --> 00:34:32,150
دائماً ما حلمتُ
.بخوض معركة إلى جانبكَ

162
00:34:35,417 --> 00:34:39,239
.دائماً ما حلمتُ أن يكون لي ولد مثلك

163
00:34:42,192 --> 00:34:47,296
،(اذهب وانقذ (بيرسي
.اذهب وانقذ ولدكَ

164
00:36:16,663 --> 00:36:18,611
.لا تنظر إلى الضوء

165
00:36:53,954 --> 00:36:56,592
.قلتُ لكَ ألّا تنظر إلى لضوء -
.أجل، حسنٌ -

166
00:37:16,429 --> 00:37:20,099
إلى متى سيظلّوا على هذا الحال؟ -
.الأمر يختلف من شخصٍ لآخر -

167
00:37:25,306 --> 00:37:28,036
.اذهب لكبحهم -
.يجدر بكِ أن تُسرعي -

168
00:38:08,843 --> 00:38:10,425
.ثمّة المزيد منهم قادمون

169
00:38:45,910 --> 00:38:47,131
.اذهبوا

170
00:39:11,779 --> 00:39:14,880
.لقد خرج الجميع -
.عظيم -

171
00:39:16,528 --> 00:39:21,531
،أنتِ، إلى أين تذهبين
الخروج من هذا الطريق؟

172
00:40:11,757 --> 00:40:13,260
.تعالَ أيّها الكلب

173
00:41:48,488 --> 00:41:50,614
ماذا تفعلين بحقّ الجحيم؟
!يجب أن نخرج من هنا

174
00:41:50,614 --> 00:41:52,477
.لا

175
00:41:52,477 --> 00:41:55,285
.لقد أتيت هنا لتدمير ذلك الشيء -
كيف؟ -

176
00:41:55,320 --> 00:41:59,899
.السوار، انزعه عنكَ -
.لا يمكنني نزعه -

177
00:41:59,934 --> 00:42:02,531
.بلى يُمكنكَ، فبوسعكَ التحكم بهِ -
كيف؟ -

178
00:42:02,566 --> 00:42:07,579
،بنفس الطريقة التي تطلق بها النار
.بعقلكَ، يجب أن تتوقف عن التفكير

179
00:42:19,145 --> 00:42:20,642
.هذا لن يُجدي

180
00:42:36,139 --> 00:42:37,485
.لقد سقط

181
00:42:47,398 --> 00:42:50,759
لو وسعني وضعه في نواة
.المركبة، فسأتمكن من ردعهم

182
00:42:53,187 --> 00:42:54,416
.هيّا بنا

183
00:43:06,218 --> 00:43:07,224
!خذ هذا

184
00:43:33,654 --> 00:43:34,824
!ألقهِ

185
00:43:40,095 --> 00:43:41,783
.(وداعاً يا (جاك -
ماذا؟ -

186
00:43:43,484 --> 00:43:45,262
!ماذا؟ لا

187
00:44:48,550 --> 00:44:52,028
،إنّي أراهم، إنهم يخرجون
.إنّهم يخرجون من ذلك الجانب

188
00:44:52,813 --> 00:44:53,914
أترى (بيرسي)؟

189
00:44:58,405 --> 00:45:00,837
.أجل، أراه -
ماذا بشأن (جاك) و(إيلا)؟ -

190
00:45:01,263 --> 00:45:02,972
.لا، إنّهم ليسوا هناك

191
00:48:02,644 --> 00:48:03,860
أأنتَ بخير أيّها العجوز؟

192
00:48:14,041 --> 00:48:15,447
أين الفتاه؟ -
.لازالت بالداخل -

193
00:50:48,088 --> 00:50:49,240
.جدي

194
00:50:50,462 --> 00:50:51,754
.هذا أنا

195
00:50:53,637 --> 00:50:55,919
.(إيميت) -
.(إيميت) -

196
00:51:02,384 --> 00:51:04,077
.إنّكَ كبرت

197
00:51:11,766 --> 00:51:13,389
.(بيرسي)

198
00:51:18,244 --> 00:51:24,936
ألا تتذكرني يا بُنيّ؟ -
.إنّي آسفٌ، لستُ أتذكر الكثير-

199
00:51:26,609 --> 00:51:30,264
.إنّي والدكَ -
.أبي-

200
00:51:41,394 --> 00:51:43,898
أتتذكريني؟

201
00:51:57,042 --> 00:51:59,993
.حسبتكِ قضيتِ نحبكِ

202
00:53:36,795 --> 00:53:38,455
!أنتَ أيّها الساقي

203
00:53:38,490 --> 00:53:43,928
كم من أغانٍ سنسمع قبل إحتساء شرابٍ آخر؟ -
!اهدأ يا راعي البقر -

204
00:53:44,505 --> 00:53:46,890
.إنّي سعيدٌ لرؤية زوجتي فحسب

205
00:53:49,358 --> 00:53:53,378
.كأس آخر من الخمرِ -
حسنٌ، ماذا لديكَ؟ -

206
00:53:53,378 --> 00:53:56,490
.ذهب الشياطين -
.(هذا ليس (ويلز فارجو -

207
00:53:57,374 --> 00:53:59,796
.أحتاج المزيد من العملات -
.أيّهاالطبيب -

208
00:53:59,831 --> 00:54:04,348
نعم؟ -
.أريد شراباً لي ولأصدقائي هنا -

209
00:54:04,348 --> 00:54:08,082
ألستَ صغيراً على تناول الخمرِ؟ -
ماذا؟ بعد ما مرّ بهِ أيّها الطبيب؟ -

210
00:54:08,082 --> 00:54:10,875
!كأسين من الخمر رجاءً

211
00:54:13,167 --> 00:54:16,312
.. وهذا

212
00:54:16,313 --> 00:54:19,148
.وهذه وفاءً لأيّ ديونٍ سالفة

213
00:54:33,220 --> 00:54:34,991
.(بيرسي)

214
00:54:35,792 --> 00:54:38,366
.إنّي قادمٌ يا أبتي -
.أيّها الطبيب -

215
00:54:38,366 --> 00:54:41,251
.(دور الشراب التالي على حساب (دولارهيد

216
00:54:48,574 --> 00:54:51,212
،لو كان هناك ذهبٌ
.لكانت إنشائاتنا مُختلفة

217
00:54:52,071 --> 00:54:58,253
،سننصِّب خط سكّة حديدية قريباً
.ذلك سيُحدث تغييراً في تجارة الماشية

218
00:55:00,801 --> 00:55:03,390
أعِد هذا الدفتر إلى البنك
من أجلي، هلا تفعل ذلك؟

219
00:55:03,945 --> 00:55:05,634
.كبير العمال يريد صكوكاً نقدية جديدة

220
00:55:07,371 --> 00:55:08,397
.حسنٌ

221
00:55:10,614 --> 00:55:13,228
:أريد صكوكاً جديدة مكتوبٌ عليها
."دولارهايد) و ولده)"

222
00:55:17,556 --> 00:55:18,929
أيروق لكَ ذلك؟ -
.أجل -

223
00:55:20,736 --> 00:55:22,049
.أجل يا سيّدي

224
00:55:33,774 --> 00:55:36,088
.(جون) -
.(وودرو) -

225
00:55:38,130 --> 00:55:40,359
يبدو أن مدينتنا على
.وشك نقلة تطوّرية كبيرة

226
00:55:46,772 --> 00:55:48,965
لن تغادر من دون قول الوداع، صحيح؟

227
00:55:53,244 --> 00:55:55,191
.أنا رجلٌ مطلوبٌ للعدالة

228
00:55:56,465 --> 00:56:00,944
(بوسعي القسم أنّي رأيتُ (جاك لونيرجان
يموت في تلكَ الكهوف، أليس كذلك أيّها المأمور؟

229
00:56:01,187 --> 00:56:04,538
.يا للخزيّ، وأنا مَن كنتُ أطمح لشنقه بنفسي

230
00:56:07,163 --> 00:56:10,128
.بوسعي الاعتماد على رجلٍ موثوقٍ هنا -
.أجل بوسعكَ ذلك -

231
00:56:16,058 --> 00:56:20,617
.. (جاك)
.إنّها في مكانٍ أفضل

232
00:56:25,436 --> 00:56:27,624
.أراكَ لاحقاً أيّها العقيد

233
00:56:30,780 --> 00:56:33,357
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

234
00:56:33,358 --> 00:56:44,358
تعديل
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

