1
00:00:20,595 --> 00:01:23,595
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:02:32,571 --> 00:02:35,003
تومي ) ؟ )

3
00:02:36,874 --> 00:02:38,687
! لا أصدق هذا

4
00:02:44,135 --> 00:02:46,414
ماذا تفعل هنا ؟

5
00:02:47,036 --> 00:02:49,601
.. كنتُ أمر فقط

6
00:02:49,636 --> 00:02:52,358
فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟

7
00:02:53,658 --> 00:02:55,197
. نعم

8
00:02:57,707 --> 00:03:03,028
. هي تبدو جيدة -
. نعم , هي صامدة -

9
00:03:04,892 --> 00:03:07,781
. أنت دوماً اعتنيت بها جيداً

10
00:03:08,516 --> 00:03:10,843
( باتي كولون )

11
00:03:11,539 --> 00:03:14,471
. رجل الأولويات

12
00:03:21,775 --> 00:03:23,718
. أحضرت لك شيئاً

13
00:03:25,232 --> 00:03:28,045
أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي
. مكان خالي اليدين

14
00:03:28,080 --> 00:03:29,596
. لقد فعلت

15
00:03:30,689 --> 00:03:32,895
. ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي

16
00:03:36,193 --> 00:03:37,698
.. هل

17
00:03:37,733 --> 00:03:39,674
هل غيرت عاداتك ؟ -
.. نعم -

18
00:03:42,203 --> 00:03:44,057
لندخل إلى المنزل , حسناً ؟

19
00:03:45,146 --> 00:03:47,588
! ( تومي )

20
00:03:48,103 --> 00:03:50,110
! هيا لندخل

21
00:03:53,112 --> 00:04:02,724
<i><b>"" المحارب ""</b></i>

22
00:04:12,787 --> 00:04:15,051
. أحببت ما فعلته بالمكان

23
00:04:15,629 --> 00:04:17,518
. أنا لست واثقاً من هذا

24
00:04:19,542 --> 00:04:22,170
. لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي

25
00:04:23,120 --> 00:04:25,015
.. نعم , حسناً

26
00:04:26,153 --> 00:04:28,966
( لا مزيد من النساء لي ( تومي

27
00:04:29,562 --> 00:04:35,108
نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة
. يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام

28
00:04:42,023 --> 00:04:43,220
. تفضل

29
00:04:45,730 --> 00:04:47,376
القهوة ؟ -
. نعم -

30
00:04:49,606 --> 00:04:52,572
لم ترى الفتى منذ 14 عام
ألن تشرب معي ؟

31
00:04:52,607 --> 00:04:57,287
( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي
.. أنا اقتربت من 1000 يوم

32
00:04:59,863 --> 00:05:02,750
! بحقك
! فقط رشفة

33
00:05:02,785 --> 00:05:04,028
! لا

34
00:05:30,966 --> 00:05:34,031
" هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا

35
00:05:35,404 --> 00:05:37,391
أتتذكر ( تيس ) ؟

36
00:05:37,426 --> 00:05:40,075
. لديهما ابنتان جميلتان

37
00:06:06,008 --> 00:06:09,094
إذاً وجدت الله ؟
! هذا رائع

38
00:06:10,190 --> 00:06:13,701
أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم
. يكن متواجداً

39
00:06:16,344 --> 00:06:19,492
أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف
.. يعطيها كل المخدرات

40
00:06:21,536 --> 00:06:23,278
من كان ليعرف ؟

41
00:06:29,259 --> 00:06:31,582
إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟

42
00:06:32,109 --> 00:06:34,681
أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع
عن الشراب ؟

43
00:06:36,226 --> 00:06:38,671
. أعرف -
تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ -

44
00:06:40,410 --> 00:06:45,592
أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً
للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟

45
00:06:46,567 --> 00:06:49,753
عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع
.. رجل ليجدكما

46
00:06:49,788 --> 00:06:52,688
هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟

47
00:06:53,307 --> 00:06:55,728
أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟

48
00:06:58,811 --> 00:07:00,996
. فقط 12

49
00:07:05,246 --> 00:07:08,703
هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟

50
00:07:09,190 --> 00:07:12,589
. فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة

51
00:07:13,183 --> 00:07:15,918
.. و أنك ذهبت إلى الجيش

52
00:07:15,953 --> 00:07:18,600
.. هذا فقط

53
00:07:18,635 --> 00:07:20,976
.. هذا كان كافياً

54
00:07:24,099 --> 00:07:26,550
.. هذا سيء للغاية

55
00:07:27,236 --> 00:07:30,222
لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما

56
00:07:32,019 --> 00:07:35,972
كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم
.. على ركبتيها

57
00:07:36,007 --> 00:07:38,340
.. و عن المدفئة لكن دون حرارة

58
00:07:39,988 --> 00:07:45,628
و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس
.. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي

59
00:07:46,100 --> 00:07:50,478
طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك
.. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها

60
00:07:52,157 --> 00:07:54,603
هل أخبرك رجلك بهذا ؟

61
00:07:57,909 --> 00:08:00,557
. ( أنا آسف ( تومي

62
00:08:07,981 --> 00:08:11,413
من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي

63
00:08:12,591 --> 00:08:15,770
.. هذا منذ زمن بعيد

64
00:08:20,751 --> 00:08:23,865
.. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير

65
00:08:36,143 --> 00:08:39,728
<i><b>"" فيلاديلفيا ""
.. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً </b></i>

66
00:08:40,326 --> 00:08:42,495
<i><b>أنت تقولين أنه لا يمكنني
.. و أنا أقول أنه يمكنني</b></i>

67
00:08:42,890 --> 00:08:44,950
<i><b>ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟</b></i>

68
00:08:44,985 --> 00:08:46,668
ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟

69
00:08:46,703 --> 00:08:47,719
. لا

70
00:08:51,031 --> 00:08:56,537
! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي -
.. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن -

71
00:08:56,572 --> 00:09:00,093
. أميرة -
! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة -

72
00:09:00,128 --> 00:09:02,529
هل أبدو كذلك ؟ -
.. تبدو جيداً للغاية -

73
00:09:09,205 --> 00:09:10,841
هل أنت جاهزة لهداياك ؟

74
00:09:10,876 --> 00:09:13,545
. نعم , حان وقت الهدايا

75
00:09:12,833 --> 00:09:15,168
حسناً , هيا , أجاهزة ؟

76
00:09:15,562 --> 00:09:17,733
! حسناً وقت الهدايا

77
00:09:31,898 --> 00:09:33,991
. إنه صندوق كبير

78
00:09:34,127 --> 00:09:36,444
إنه عيد ميلادها , بحقك -
.. أعرف يا حبيبي -

79
00:09:36,479 --> 00:09:40,221
أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها
.. لكنك لا تنفذها

80
00:09:46,207 --> 00:09:47,704
. أحبكما -
. إلى اللقاء يا أمي -

81
00:09:47,739 --> 00:09:50,976
كونوا جيدين , حسناً ؟
. والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان

82
00:09:52,531 --> 00:09:54,071
مرحباً يا حبيبي -
أهلاً -

83
00:09:54,106 --> 00:09:57,453
أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين
. هي يجب أن تذهب

84
00:09:57,488 --> 00:09:59,996
. لقد أطعمتهما الطعام
.. فقط هما بحاجة للحمام

85
00:10:00,031 --> 00:10:01,291
. أنا سأفعل هذا

86
00:10:01,326 --> 00:10:04,584
إن حصلت على وقت مناسب الليلة
.. لأنه بعد الحفلة هما

87
00:10:04,619 --> 00:10:06,503
.. أين بقية تلك التنورة ؟

88
00:10:07,377 --> 00:10:08,714
.. حبيبي

89
00:10:08,749 --> 00:10:11,965
إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة
. يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟

90
00:10:12,000 --> 00:10:15,548
نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي
عندما ضربك الرجال السمان على وجهك

91
00:10:16,104 --> 00:10:19,143
أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس
.. و أقرأ الجريدة لكن

92
00:10:19,709 --> 00:10:21,466
. من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة

93
00:10:21,850 --> 00:10:22,962
. حسناً

94
00:10:22,997 --> 00:10:25,941
انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني
. أن أفعل بخصوص هذا

95
00:10:27,054 --> 00:10:28,701
. الوعود , الوعود

96
00:10:35,709 --> 00:10:40,276
<i><b>نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير
( جي جي رالي )</b></i>

97
00:10:42,679 --> 00:10:47,218
<i><b>الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع
للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟</b></i>

98
00:10:47,625 --> 00:10:51,261
<i><b>حسناً , الفنون القتالية هي رياضة
.. عاطفية للغاية</b></i>

99
00:10:51,296 --> 00:10:53,387
<i><b>.. لكن فكرة الحدث البطولي </b></i>

100
00:10:53,422 --> 00:10:55,495
<i><b>أنني أحببت هذا الأداء دوماً</b></i>

101
00:10:55,530 --> 00:10:57,932
<i><b>لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين</b></i>

102
00:10:57,967 --> 00:11:01,238
<i><b>عندما جا ( جي جي ) إلينا
قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير
.. للفنون القتالية</b></i>

103
00:11:01,723 --> 00:11:04,043
<i><b>.. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً</b></i>

104
00:11:16,898 --> 00:11:18,953
فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ )

105
00:11:18,988 --> 00:11:21,861
لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا
كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي )

106
00:11:22,644 --> 00:11:24,298
أيمكنني مساعدتك بشيء ؟

107
00:11:26,871 --> 00:11:28,774
كيف يسير العمل هنا ؟

108
00:11:29,293 --> 00:11:30,738
تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة

109
00:11:31,141 --> 00:11:33,460
نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر

110
00:11:35,382 --> 00:11:36,998
إذاً أترغب بالإنضمام ؟

111
00:11:37,832 --> 00:11:38,975
. بالطبع

112
00:11:40,364 --> 00:11:42,320
. ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة

113
00:11:45,479 --> 00:11:46,540
. شكراً لك

114
00:11:57,717 --> 00:11:59,302
.. حسناً , هذه آخر جولة

115
00:11:59,337 --> 00:12:00,700
لنذهب , حسناً

116
00:12:01,156 --> 00:12:02,377
.. لحظة

117
00:12:02,661 --> 00:12:03,834
إذاً لدينا الجسد

118
00:12:04,238 --> 00:12:05,751
.. لديك المضرب و ما تحتاجه هو

119
00:12:06,363 --> 00:12:08,104
. التسارع -
. التسارع , نعم -

120
00:12:08,139 --> 00:12:09,728
.. و إن قمت بتسارع كافي

121
00:12:10,191 --> 00:12:12,491
. ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد

122
00:12:12,526 --> 00:12:13,483
حسناً , جاهز ؟

123
00:12:13,518 --> 00:12:14,527
. الأمر سهل -
. ليضع الجميع النظارات -

124
00:12:14,562 --> 00:12:15,773
. حسناً , هيا

125
00:12:17,458 --> 00:12:18,569
! هيا يا رجل

126
00:12:19,671 --> 00:12:21,082
! هيا يا بني

127
00:12:24,066 --> 00:12:25,216
. حسناً , ها نحن ذا

128
00:12:25,632 --> 00:12:26,889
. أحسنت , أحسنت

129
00:12:28,537 --> 00:12:30,077
. ذكرني ألا أعبث معك

130
00:12:31,258 --> 00:12:32,945
اجلسوا جميعاً
. هيا اجلسوا

131
00:12:34,187 --> 00:12:35,898
.. إذاً

132
00:12:35,933 --> 00:12:38,231
ماذا لدينا هنا ؟ -
القوة تساوي الكتلة في التسارع -

133
00:12:38,266 --> 00:12:39,275
. لقد فهمنا هذا -
. حسناً -

134
00:12:39,310 --> 00:12:40,817
هل فهم الجميع هذا ؟

135
00:12:40,852 --> 00:12:41,890
. نعم , نعم

136
00:12:41,925 --> 00:12:42,852
جيد , حسناً

137
00:12:43,566 --> 00:12:45,057
.. ثالث قانون

138
00:12:45,092 --> 00:12:46,720
كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟

139
00:12:46,755 --> 00:12:48,596
الرجل ؟ -
. نعم , الرجل -

140
00:12:48,631 --> 00:12:50,469
الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟

141
00:12:50,504 --> 00:12:53,363
نيوتن " الرجل قال "
.. أن

142
00:12:53,398 --> 00:12:58,305
..  لكل فعل يوجد رد فعل معاكس

143
00:12:59,470 --> 00:13:00,895
.. كمثال

144
00:13:00,930 --> 00:13:05,341
إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال
.. الرسائل في الصف

145
00:13:05,376 --> 00:13:06,938
.. لرفاقها الذين في الخارج

146
00:13:06,973 --> 00:13:11,792
إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى
.. مكتب المدير

147
00:13:11,827 --> 00:13:13,930
! أنا لا أقول هذا فحسب

148
00:13:15,459 --> 00:13:17,822
سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً

149
00:13:18,430 --> 00:13:19,881
.. حسناً , قبل ذهابكم

150
00:13:20,355 --> 00:13:21,957
.. لدي اختبار من الإسبوع الماضي

151
00:13:26,816 --> 00:13:27,914
. توقف عن التهريج

152
00:13:29,106 --> 00:13:30,257
.. احمي الرأس

153
00:13:41,939 --> 00:13:43,568
. أبقي ذراعيك للأعلى

154
00:13:47,237 --> 00:13:48,626
.. لليسار اذهب

155
00:13:55,474 --> 00:13:56,906
أين تجد هذه الفتيات ؟

156
00:13:58,930 --> 00:14:01,031
.. لدينا رجل قادم الآن

157
00:14:03,569 --> 00:14:06,003
روي ) أحضر بعض الثلج )

158
00:14:06,038 --> 00:14:08,618
اتصل بذلك الفتي البورتريكي
.. الذي قاتل آخر مرة

159
00:14:08,653 --> 00:14:11,160
إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل
.. على 200 دولار

160
00:14:11,195 --> 00:14:12,897
. إن أردت سأقاتله

161
00:14:12,932 --> 00:14:15,861
لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج
. لأي شخص يمكنه التأذي

162
00:14:15,896 --> 00:14:17,041
. قم بالمشي

163
00:14:17,076 --> 00:14:18,816
. هيا

164
00:14:20,605 --> 00:14:24,095
يا فتى , ماذا تفعل ؟
هل تركت أغراضك في المنزل ؟

165
00:14:29,063 --> 00:14:32,737
. هاتفه مفصول -
( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز -

166
00:14:33,533 --> 00:14:36,662
كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد
.. كي يساعدك

167
00:14:37,132 --> 00:14:39,735
أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك
.. بمكانه

168
00:14:51,542 --> 00:14:53,217
ستقوم بقتاله ؟

169
00:14:57,795 --> 00:14:59,702
هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟

170
00:15:00,852 --> 00:15:01,963
. كله جيد

171
00:15:05,243 --> 00:15:06,920
ما هو اسمك ؟ -
( تومي ) -

172
00:15:08,117 --> 00:15:10,957
. إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك -
.. لا مشكلة بهذا -

173
00:15:13,047 --> 00:15:14,088
. اصعد

174
00:15:22,483 --> 00:15:23,748
. لنذهب

175
00:15:25,648 --> 00:15:26,901
. انتبه لهذا

176
00:15:35,878 --> 00:15:37,029
. انتبه لتلك الركلة

177
00:15:37,813 --> 00:15:38,952
.. بروية

178
00:15:43,355 --> 00:15:44,305
! ها نحن ذا

179
00:15:52,289 --> 00:15:54,206
لا تدعه ينال منك , لا تدعه

180
00:15:55,054 --> 00:15:56,036
! انهض

181
00:15:57,385 --> 00:15:58,574
! قم بالتغطية
! قم بالتغطية

182
00:15:59,247 --> 00:16:01,259
! لا تدعه يرميك

183
00:16:07,978 --> 00:16:09,260
! قم بالتغطية , اللعنة

184
00:16:27,008 --> 00:16:28,428
. أنت تدين لي بـ 200 دولار

185
00:16:46,572 --> 00:16:49,962
هذه هنا , أترى هذه ؟
.. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت

186
00:16:49,997 --> 00:16:52,497
نعم -
و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا -

187
00:16:52,532 --> 00:16:55,534
.. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا

188
00:16:55,569 --> 00:16:58,289
كما ترى , هذه هي
.. الوضع منقلب

189
00:16:58,324 --> 00:17:00,792
..  المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك

190
00:17:00,827 --> 00:17:02,378
.. لذا

191
00:17:02,413 --> 00:17:03,582
.. ( الأرقام هذه سيد ( كولون

192
00:17:03,617 --> 00:17:05,671
( براندون ) -
( هذه هي الأرقام ( براندون -

193
00:17:05,706 --> 00:17:07,703
أعني أنت استاذ رياضيات
. يمكنك أن تقدر هذا

194
00:17:07,738 --> 00:17:10,304
. أنا أستاذ فيزياء
. أقوم بتعليم الفيزياء

195
00:17:10,339 --> 00:17:15,606
الفيزياء , لا بأس بهذا
لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي
.. و بالنظر لهذه الأرقام

196
00:17:15,641 --> 00:17:17,024
.. أنت متأخر بالنسبة للأقساط

197
00:17:17,059 --> 00:17:18,920
..  لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات

198
00:17:18,955 --> 00:17:20,711
.. آسف .. أنا أفهم هذا

199
00:17:20,746 --> 00:17:23,200
أنا أطلب منك , هل هناك شيء
آخر يمكننا فعله ؟

200
00:17:24,031 --> 00:17:27,552
ليس البنك , أنت
أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟

201
00:17:27,587 --> 00:17:30,912
التدقيق المالي , تم فعله مرتين -
. لأنك نصحتنا بفعل هذا -

202
00:17:30,947 --> 00:17:33,627
.. أخبرتني -
.. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن -

203
00:17:34,074 --> 00:17:35,932
. كان هذا خيارك

204
00:17:35,967 --> 00:17:39,517
.. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط

205
00:17:40,103 --> 00:17:41,960
.. لقد خضنا هذا النقاش من قبل

206
00:17:43,139 --> 00:17:45,623
. أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية

207
00:17:45,658 --> 00:17:49,837
.. هذا بسبب -
صحيح , كلية ابنتك -

208
00:17:50,336 --> 00:17:52,534
. قلب -
. القلب , صحيح , آسف -

209
00:17:53,280 --> 00:17:54,941
.. الكثير من القصص

210
00:17:56,345 --> 00:18:00,413
إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني
لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟

211
00:18:00,448 --> 00:18:02,341
ألن تحاول .. ؟ -
.. لا , أنا أحاول , انظر -

212
00:18:02,376 --> 00:18:05,281
براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) -
.. هذا لا يكفي -

213
00:18:06,846 --> 00:18:09,935
.. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال

214
00:18:11,811 --> 00:18:13,447
. و هذا لا يساعد

215
00:18:13,832 --> 00:18:15,891
إذاً ما الذي تقترحه ؟

216
00:18:16,436 --> 00:18:18,881
دعني اسألك شيئاً
هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟

217
00:18:20,539 --> 00:18:22,134
. إنه خيار محتمل

218
00:18:22,946 --> 00:18:24,512
. لا يوجد به عار بهذه الأيام

219
00:18:29,699 --> 00:18:31,394
. ليست هذه طريقة قيامي بالأمور

220
00:18:33,157 --> 00:18:35,125
.. حسناً إذاً

221
00:18:35,570 --> 00:18:37,469
.. أنت تبحث عن تسوية

222
00:18:53,383 --> 00:18:55,937
<i><b> تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة )</b></i>

223
00:18:55,972 --> 00:18:57,529
<i><b>( نحن نتحدث عن ( باتي كولون </b></i>

224
00:18:57,564 --> 00:18:59,109
<i><b>باتي ) المحارب القديم )</b></i>

225
00:18:59,144 --> 00:19:01,484
<i><b>لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية</b></i>

226
00:19:01,519 --> 00:19:03,957
<i><b>هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية</b></i>

227
00:19:03,992 --> 00:19:06,461
<i><b>و الآن هو على بعد ضئيل عن
بطولة الثانويات </b></i>

228
00:19:07,377 --> 00:19:08,570
<i><b>! ها هو ذا</b></i>

229
00:19:09,717 --> 00:19:12,197
<i><b> لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى</b></i>

230
00:19:21,585 --> 00:19:24,114
مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟
( أنا أبحث عن ( تومي ويردين

231
00:19:24,507 --> 00:19:25,669
من ؟

232
00:19:25,900 --> 00:19:26,756
( تومي ويردين )

233
00:19:26,791 --> 00:19:28,181
( اسمي ( كول بويد

234
00:19:30,582 --> 00:19:32,845
ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟

235
00:19:32,880 --> 00:19:34,794
.. لهذا السبب أنا هنا

236
00:19:34,829 --> 00:19:36,103
. أنا أقوم بتعهد النزالات

237
00:19:38,392 --> 00:19:40,646
.. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية )

238
00:19:40,681 --> 00:19:42,078
.. و

239
00:19:43,028 --> 00:19:46,193
.. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد

240
00:19:46,792 --> 00:19:49,990
. لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه

241
00:19:50,025 --> 00:19:51,576
. ربما أساعده

242
00:19:52,576 --> 00:19:54,496
.. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين

243
00:19:54,531 --> 00:19:55,940
( كولون )

244
00:19:55,975 --> 00:19:57,334
( اسمي هو ( كولون

245
00:19:58,670 --> 00:20:02,713
و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب
. أن تسأله بنفسك

246
00:20:02,748 --> 00:20:05,288
انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات
. عامة هنا

247
00:20:05,323 --> 00:20:09,293
كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه
بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك

248
00:20:09,328 --> 00:20:13,125
اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك
لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على
.. بطاقة النادي

249
00:20:13,581 --> 00:20:15,370
. هو لا يعيش هنا

250
00:20:17,248 --> 00:20:18,541
. حسناً إذاً -
. جيد -

251
00:20:18,576 --> 00:20:19,702
. طابت ليلتك

252
00:20:27,858 --> 00:20:30,915
حسناً , اسمعي يا صغيرة
أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟

253
00:20:32,169 --> 00:20:33,897
. أحبك

254
00:20:34,917 --> 00:20:37,097
اسمعي , أنا أقود السيارة
. يجب أن أذهب

255
00:20:40,046 --> 00:20:43,774
لا , لديهم ليلة افتتاح
. ستكون هادئة

256
00:20:45,548 --> 00:20:46,961
. حسناً , نامي جيداً

257
00:20:47,520 --> 00:20:49,200
. أنت أيضاً , إلى اللقاء

258
00:20:55,190 --> 00:20:57,293
حان الوقت للمباراة

259
00:20:57,695 --> 00:21:02,457
<i><b>" لأول مرة من غرب " فيرجينيا</b></i>

260
00:21:02,492 --> 00:21:07,241
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر</b></i>

261
00:21:13,888 --> 00:21:19,379
<i><b>و من الزاوية , يقاتل من مدرسة
" بينسلفينيا "</b></i>

262
00:21:19,414 --> 00:21:24,756
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون </b></i>

263
00:21:36,901 --> 00:21:38,545
<i><b>المحاربان إلى الوسط</b></i>

264
00:21:41,853 --> 00:21:43,852
أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت

265
00:21:43,887 --> 00:21:46,001
أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت

266
00:21:46,036 --> 00:21:48,442
إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا

267
00:21:48,477 --> 00:21:50,792
على إشارتي ستقاتلان , هيا

268
00:21:57,154 --> 00:21:59,410
أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟

269
00:21:59,445 --> 00:22:02,375
هل أنت جاهز ؟
! هيا

270
00:23:26,287 --> 00:23:29,207
يا فتى قتال جيد , نصران آخران
. و ستحصل على لقب

271
00:23:29,242 --> 00:23:31,246
. عمل جيد

272
00:23:45,334 --> 00:23:46,637
. أهلاً يا حبيبي

273
00:23:47,201 --> 00:23:48,564
. أهلاً

274
00:24:17,285 --> 00:24:19,031
كيف كان العمل ؟

275
00:24:23,752 --> 00:24:25,533
! يا إلهي

276
00:24:26,743 --> 00:24:27,893
ماذا ؟

277
00:24:28,385 --> 00:24:30,037
ماذا حصل ؟

278
00:24:30,470 --> 00:24:32,705
! قلت أنها ستكون ليلة هادئة

279
00:24:35,810 --> 00:24:38,294
.. أنا لم أذهب للعمل في النادي

280
00:24:40,317 --> 00:24:42,883
ماذا تعني بهذا ؟

281
00:25:01,461 --> 00:25:03,569
! كنتَ تكذب علي

282
00:25:07,410 --> 00:25:09,843
.. دخلت لأتقدم

283
00:25:12,426 --> 00:25:14,839
كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة

284
00:25:19,596 --> 00:25:21,589
.. رأيت لافتة

285
00:25:23,108 --> 00:25:25,734
.. رأيت ذلك الشيء

286
00:25:31,634 --> 00:25:34,472
لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على
المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي

287
00:25:34,507 --> 00:25:39,757
إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة
لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة
. الإسعاف من جديد

288
00:25:41,590 --> 00:25:45,895
أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا
.. في عائلة

289
00:25:45,930 --> 00:25:48,629
.. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش

290
00:25:51,695 --> 00:25:53,808
. لن أتخلى عن المنزل

291
00:25:54,418 --> 00:25:55,972
. إنه منزلنا

292
00:25:57,672 --> 00:25:59,327
. لن نرجع للوراء

293
00:26:12,251 --> 00:26:14,031
. سنفكر بحل

294
00:26:16,664 --> 00:26:18,958
. لكننا لن نعود إلى هذا

295
00:27:16,723 --> 00:27:18,907
أترغب بالكلام ؟

296
00:27:20,489 --> 00:27:22,695
. نعم

297
00:27:24,283 --> 00:27:26,507
.. سأبدأ بالقتال

298
00:27:27,075 --> 00:27:31,501
أهذا صحيح ؟ -
لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة -
جاء لرؤيتك

299
00:27:31,536 --> 00:27:34,487
( كول بويد )
.. نعم

300
00:27:34,862 --> 00:27:37,083
. ( لم أخبره أي شيء ( تومي

301
00:27:37,118 --> 00:27:39,319
. لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت

302
00:27:39,871 --> 00:27:42,787
باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) -
لا , شكراً -

303
00:27:42,822 --> 00:27:44,611
أتود بكوب قهوة ؟ -
. بالطبع , شكراً -

304
00:27:47,413 --> 00:27:48,884
. حسناً

305
00:27:49,568 --> 00:27:51,511
.. هناك نزال

306
00:27:52,276 --> 00:27:54,116
.. نزال كبير

307
00:27:54,462 --> 00:27:59,022
حوالي 16 أقوى رجل بالعالم
.. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء

308
00:27:59,555 --> 00:28:01,206
. يوجد الكثير من المال

309
00:28:01,820 --> 00:28:03,075
. حسناً

310
00:28:03,110 --> 00:28:04,613
. أرغب أن أفعل هذا

311
00:28:06,598 --> 00:28:09,271
.. لكن إن كنتُ لأفعل هذا

312
00:28:11,611 --> 00:28:13,748
.. سأحتاج إلى مدرب

313
00:28:15,227 --> 00:28:17,222
.. و بهذا القدر أنت جيد

314
00:28:19,432 --> 00:28:20,814
ماذا ؟

315
00:28:20,849 --> 00:28:24,357
. لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء
حسناً ؟

316
00:28:24,392 --> 00:28:25,727
. أنا جاد

317
00:28:26,228 --> 00:28:30,997
أنت ستدربني , فقط
.. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب

318
00:28:31,032 --> 00:28:32,699
هل تفهم هذا ؟

319
00:28:32,734 --> 00:28:36,563
إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب
" يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو

320
00:28:36,598 --> 00:28:39,873
يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة
.. لا يهم

321
00:28:39,908 --> 00:28:42,028
.. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام

322
00:28:42,436 --> 00:28:46,395
ماذا عن ( كول بويد ) ؟ -
ماذا عنه ؟ -
اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه

323
00:28:46,430 --> 00:28:48,759
.. لا لا , الشيطان الذي تعرفه -
! اعذرني -

324
00:28:49,572 --> 00:28:53,471
الشيطان الذي تعرفه أفضل من
الشيطان الذي لا تعرفه

325
00:28:55,767 --> 00:28:58,190
. نعم -
. نعم -

326
00:28:58,225 --> 00:28:59,792
. إليك القهوة الخاصة بك

327
00:29:00,926 --> 00:29:02,426
. شكراً -
. على الرحب -

328
00:29:02,923 --> 00:29:07,076
( جيسون ثيوجينيس )
.. سيكون الوضع كما في السابق

329
00:29:07,347 --> 00:29:10,369
لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء

330
00:29:10,404 --> 00:29:15,550
الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل -
. حسناً -

331
00:29:15,585 --> 00:29:16,762
. حسناً

332
00:29:16,797 --> 00:29:23,796
لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي
. لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق

333
00:29:25,571 --> 00:29:31,621
و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب
.. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب

334
00:29:31,656 --> 00:29:33,153
. لا أرغب برؤيتها

335
00:29:34,138 --> 00:29:37,032
. في الحقيقة , مررها الآن

336
00:29:39,328 --> 00:29:43,941
أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك
.. عبر الباب بدى كالصاروخ

337
00:29:56,397 --> 00:29:57,982
.. هذه ليست كلها

338
00:30:00,477 --> 00:30:04,227
عندما دخلت عبر الباب
.. كان الصوت

339
00:30:07,059 --> 00:30:08,461
. ثلاثة

340
00:30:14,874 --> 00:30:15,954
. تماماً

341
00:30:17,395 --> 00:30:22,604
شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا
.. هذا للفاشلين و ليس للرجال

342
00:30:24,552 --> 00:30:28,861
و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل
. هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل

343
00:30:29,410 --> 00:30:32,193
. سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم

344
00:30:33,970 --> 00:30:36,001
هل تفهم ؟

345
00:30:39,874 --> 00:30:41,481
. فهمت

346
00:31:17,280 --> 00:31:18,760
. اجلسوا

347
00:31:19,309 --> 00:31:20,813
. الآن رجاءً

348
00:31:31,717 --> 00:31:33,769
سيد ( سي ) ؟

349
00:31:34,448 --> 00:31:40,133
أخي كان في موقف " تي دي " البارحة
و قال أنك كنت تخنق أحدهم
أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟

350
00:31:40,168 --> 00:31:44,229
نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً
قمت بالقتال هناك ؟

351
00:31:44,264 --> 00:31:45,657
. يجب أن تخبرنا

352
00:31:45,692 --> 00:31:46,983
. نعم

353
00:31:57,238 --> 00:32:00,775
حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة

354
00:32:20,703 --> 00:32:22,701
. هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه

355
00:32:23,316 --> 00:32:25,437
هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟

356
00:32:25,870 --> 00:32:27,962
.. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء

357
00:32:27,997 --> 00:32:30,549
. و مجازياً تبدو بوضع أسوء

358
00:32:31,506 --> 00:32:34,242
.. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق

359
00:32:36,667 --> 00:32:38,384
! يا رجل

360
00:32:38,419 --> 00:32:39,867
.. ( لذا هيا ( براندون

361
00:32:39,902 --> 00:32:45,099
ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي
ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟

362
00:32:50,324 --> 00:32:52,476
( أحتاج إلى المال ( جو

363
00:32:52,511 --> 00:32:54,326
.. نعم , لكن هذا

364
00:32:54,361 --> 00:32:56,420
.. لا يمكننا هذا

365
00:32:56,455 --> 00:32:59,143
هذه ليست رحلة على ضوء القمر
.. بحق الله

366
00:33:00,527 --> 00:33:02,042
! تباً يا رجل

367
00:33:02,780 --> 00:33:05,656
ترك كل شيء على الجانب , هذا
. لا يمكننا أن نفعله

368
00:33:05,691 --> 00:33:07,678
هل جننت ؟

369
00:33:07,713 --> 00:33:09,424
. ستتسبب بقتل نفسك

370
00:33:09,837 --> 00:33:13,665
أعني أنت مدرس لعين , لا عمل
. لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات

371
00:33:16,053 --> 00:33:18,187
في الحقيقة , كنتُ في السابق
. واحداً من تلك الحيوانات

372
00:33:21,754 --> 00:33:23,521
. كنتُ أقاتل للحياة

373
00:33:25,356 --> 00:33:27,791
. أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية

374
00:33:29,606 --> 00:33:31,544
. نعم , أعتقد أنك نسيت

375
00:33:32,725 --> 00:33:35,128
هيا ( جو ) , أنا آسف
.. الأمر فقط

376
00:33:35,163 --> 00:33:40,117
انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى
عن قتال المدرسين في نوادي التعري

377
00:33:40,152 --> 00:33:42,730
. كان موقف خارج نادي للتعري

378
00:33:42,765 --> 00:33:45,778
أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا
حسناً ؟

379
00:33:45,813 --> 00:33:48,824
. أعني هذا .. اللعنة إنه هنا

380
00:33:49,951 --> 00:33:51,941
.. هذه مشكلة حقيقية

381
00:33:56,719 --> 00:33:59,635
هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11

382
00:34:02,379 --> 00:34:03,856
ماذا سنفعل ؟

383
00:34:05,382 --> 00:34:11,208
أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول
" لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي "

384
00:34:12,325 --> 00:34:13,932
.. و بعدها

385
00:34:13,967 --> 00:34:16,032
. سنصلي لله أنه بمزاج جيد

386
00:34:22,332 --> 00:34:23,928
يو إف سي " ؟ "

387
00:34:25,658 --> 00:34:27,048
. نعم

388
00:34:27,786 --> 00:34:29,677
! اللعين

389
00:34:32,187 --> 00:34:33,895
<i><b>( أيها المشرف ( يورك -
هل هو هنا ؟ -</b></i>

390
00:34:33,930 --> 00:34:35,177
<i><b>. سعدت برؤيتك يا سيدي</b></i>

391
00:34:53,243 --> 00:34:55,314
ماذا تفعل ؟

392
00:34:58,879 --> 00:35:02,837
البنات لديهن بيانو مهم
.. لكن لا يصدر صوتاً

393
00:35:03,423 --> 00:35:05,788
.. و كان لا يعمل

394
00:35:10,002 --> 00:35:11,477
كيف سار الأمر ؟

395
00:35:12,442 --> 00:35:15,442
. هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل

396
00:35:16,571 --> 00:35:19,977
لكن حتى ذلك الوقت
. أنت مفصول بدون راتب

397
00:35:27,876 --> 00:35:30,677
جو ) أعطاني رقم محامي )

398
00:35:32,078 --> 00:35:36,466
كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ -
. ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو -

399
00:35:37,693 --> 00:35:39,079
. هذا لطيف

400
00:35:40,044 --> 00:35:41,926
لذا ليس هناك دفع هنا

401
00:35:42,479 --> 00:35:44,065
. ستعود الفصل القادم

402
00:35:44,956 --> 00:35:46,766
الفصل القادم ؟

403
00:35:57,287 --> 00:35:59,924
.. ( تيس )

404
00:36:00,496 --> 00:36:03,328
.. هم يقومون بهذه القتالات دوماً

405
00:36:03,905 --> 00:36:06,634
هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع
.. القادم

406
00:36:06,669 --> 00:36:08,474
و هناك اثنان بعد إسبوع

407
00:36:08,999 --> 00:36:12,001
" وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور "

408
00:36:16,167 --> 00:36:17,906
. هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون

409
00:36:19,723 --> 00:36:24,436
أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد
.. من أجل 500 دولار على القتال

410
00:36:26,892 --> 00:36:29,106
. بعضهم يدفعون أكثر من هذا

411
00:36:32,229 --> 00:36:36,276
لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل
عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة

412
00:36:41,767 --> 00:36:44,044
.. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين

413
00:36:45,959 --> 00:36:48,419
إنهم فقط رجال ينصتون
.. لـ " يو إف سي " على التلفاز

414
00:36:55,458 --> 00:36:57,705
.. إن كان لديك حل أفضل

415
00:36:58,962 --> 00:37:00,798
.. أنا سأسمعك لكن

416
00:37:03,681 --> 00:37:06,367
ماذا سنخبر الفتيات ؟

417
00:37:07,375 --> 00:37:08,782
. سيكون الوضع بخير

418
00:37:09,693 --> 00:37:11,768
.. سأغادر المنزل كالمعتاد

419
00:37:12,406 --> 00:37:14,944
. لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي

420
00:37:46,755 --> 00:37:48,181
. لنذهب أيها الفتى

421
00:37:48,644 --> 00:37:49,941
. لنتحرك

422
00:37:51,507 --> 00:37:53,193
. انظر ما الذي وجدته

423
00:37:53,757 --> 00:37:56,055
أليست هذه كارثة أم ماذا ؟

424
00:37:57,876 --> 00:37:59,914
.. في القبو

425
00:38:00,738 --> 00:38:07,624
ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟

426
00:38:08,327 --> 00:38:12,657
بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت
. من هذا الرقم القياسي

427
00:38:15,976 --> 00:38:19,003
.. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع

428
00:38:19,318 --> 00:38:21,214
. مع أمك

429
00:38:24,733 --> 00:38:27,457
! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء

430
00:38:29,601 --> 00:38:31,504
.. سأخبرك بشيء

431
00:38:32,989 --> 00:38:35,691
ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي
.. وجدته به

432
00:38:35,726 --> 00:38:38,331
.. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق

433
00:38:38,644 --> 00:38:41,201
.. أنا سأقوم بسكبه لوحدي

434
00:38:41,658 --> 00:38:44,106
.. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً

435
00:38:59,480 --> 00:39:01,763
.. سأترك إناء القهوة و

436
00:39:01,798 --> 00:39:04,670
. و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها

437
00:39:11,083 --> 00:39:12,842
<i><b>" قاعد جوية "
"" العراق ""</b></i>

438
00:39:30,472 --> 00:39:31,414
ما الأخبار ؟

439
00:39:32,800 --> 00:39:35,198
. هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق

440
00:39:35,233 --> 00:39:36,858
.. اللعنة يا رجل

441
00:39:36,893 --> 00:39:38,572
هذه قساوة -
هل رأيت هذا ؟ -

442
00:39:38,607 --> 00:39:39,968
! يا إلهي -
ما هذا ؟ -

443
00:39:40,331 --> 00:39:44,267
يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب
... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ

444
00:39:44,302 --> 00:39:45,693
من هو ( ماد دووغ ) ؟

445
00:39:45,728 --> 00:39:48,280
اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني

446
00:39:48,315 --> 00:39:50,500
.. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟

447
00:39:50,535 --> 00:39:52,249
! يا إلهي -
. قم بإعادة المشهد -

448
00:39:52,714 --> 00:39:53,852
. حسناً

449
00:39:56,258 --> 00:39:57,665
. هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة

450
00:40:01,833 --> 00:40:03,407
ماذا يا رجل ؟

451
00:40:06,208 --> 00:40:07,624
يا صاح , ما مشكلته ؟

452
00:40:15,061 --> 00:40:16,691
في ) هل رأيت الشريط ؟ )

453
00:40:16,726 --> 00:40:17,863
أي شريط ؟

454
00:40:17,898 --> 00:40:19,648
أي شريط ؟ -
.. الشريط -

455
00:40:22,952 --> 00:40:24,914
.. لحظة

456
00:40:24,949 --> 00:40:26,369
.. اجلب الكاميرا

457
00:41:02,129 --> 00:41:03,670
! هذا هو

458
00:41:06,089 --> 00:41:07,556
! هذا هو

459
00:41:46,692 --> 00:41:48,067
هل أعرفك ؟

460
00:41:50,733 --> 00:41:51,908
! يا رجل

461
00:41:51,943 --> 00:41:53,556
! مر وقت طويل يا أخي

462
00:41:53,591 --> 00:41:54,520
ما المشكلة ؟

463
00:41:57,368 --> 00:41:58,915
أترى هذا الوحش ؟

464
00:41:58,950 --> 00:42:00,615
( ماركوس سانتوس )

465
00:42:00,650 --> 00:42:03,125
هو يتدرب للبطولة -
نعم -

466
00:42:03,160 --> 00:42:04,298
ليس سيئاً , صحيح ؟

467
00:42:04,333 --> 00:42:06,058
! هذا مذهل يا رجل

468
00:42:06,093 --> 00:42:07,535
.. تعال معي .. تحرك

469
00:42:07,570 --> 00:42:09,082
.. تحرك , تحرك

470
00:42:09,225 --> 00:42:10,417
.. تحرك أو ستموت

471
00:42:11,745 --> 00:42:13,072
. أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي

472
00:42:13,107 --> 00:42:14,368
. شكراً

473
00:42:18,168 --> 00:42:20,334
كيف حال الفتيات ؟

474
00:42:20,369 --> 00:42:22,708
جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة

475
00:42:22,743 --> 00:42:24,071
( روزي ) -
.. أعرف -

476
00:42:24,106 --> 00:42:27,406
أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها
.. كانت في المشفى لفترة

477
00:42:27,441 --> 00:42:28,480
نعم -
. نعم -

478
00:42:29,857 --> 00:42:32,072
.. تعرف

479
00:42:34,115 --> 00:42:36,967
كنتُ سأتصل بك خلال الوقت
.. لو

480
00:42:37,002 --> 00:42:38,910
هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك
. أنا آسف

481
00:42:38,945 --> 00:42:40,215
! بحقك -
! لا -

482
00:42:40,250 --> 00:42:41,723
.. ( براندون )

483
00:42:42,269 --> 00:42:43,917
. أنا آسف

484
00:42:44,297 --> 00:42:46,464
. كله جيد
. هي بخير الآن

485
00:42:46,499 --> 00:42:48,366
هي بخير ؟ -
. جميلة للغاية -

486
00:42:52,363 --> 00:42:54,417
.. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت

487
00:42:54,452 --> 00:42:57,705
كل شيء جيد إذاً ؟

488
00:42:57,740 --> 00:42:58,981
.. نعم

489
00:42:59,841 --> 00:43:01,320
.. حسناً , تعرف

490
00:43:02,070 --> 00:43:04,368
.. لدي مشكلة صغيرة

491
00:43:05,930 --> 00:43:09,083
الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي -
ماذا ؟ -

492
00:43:09,827 --> 00:43:11,058
. نعم

493
00:43:11,093 --> 00:43:12,830
.. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك

494
00:43:18,115 --> 00:43:20,860
تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي
.. لكن

495
00:43:21,696 --> 00:43:25,304
كم تحتاج ؟ -
. ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك  -

496
00:43:25,339 --> 00:43:27,942
.. أعني كنتُ أتأمل أن

497
00:43:29,938 --> 00:43:31,958
. أن تقوم بتدريبي

498
00:43:32,834 --> 00:43:34,336
أدربك لأجل ماذا ؟

499
00:43:34,371 --> 00:43:36,406
. أرغب العودة إلى القفص

500
00:43:37,552 --> 00:43:39,659
هل أنت جاد ؟

501
00:43:41,846 --> 00:43:43,639
! ( بحقك ( براندون

502
00:43:43,674 --> 00:43:45,598
.. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة

503
00:43:46,045 --> 00:43:48,272
!! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر

504
00:43:49,640 --> 00:43:51,361
دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟

505
00:43:51,920 --> 00:43:55,598
و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة
.. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن

506
00:43:55,991 --> 00:43:57,654
هل أنا محق ؟

507
00:43:58,727 --> 00:43:59,924
. نعم

508
00:44:01,307 --> 00:44:02,368
.. ( براندون )

509
00:44:02,403 --> 00:44:03,795
.. أحبك

510
00:44:04,495 --> 00:44:06,768
لماذا سأقوم بتدريبك ؟

511
00:44:07,513 --> 00:44:11,889
عندما كنت في المكان الصحيح
.. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي

512
00:44:13,035 --> 00:44:14,867
.. أنت لا تنصت لأي أحد

513
00:44:14,902 --> 00:44:16,801
.. هؤلاء الرجال كالحيوانات

514
00:44:18,661 --> 00:44:20,404
. أنت معلم
صحيح ؟

515
00:44:21,263 --> 00:44:24,152
ماذا ستفعل ؟
.. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز

516
00:44:25,427 --> 00:44:27,999
ستترك لعبة كرة القدم الخاصة
.. بالفتيات لتأتي

517
00:44:29,390 --> 00:44:32,038
. لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة

518
00:44:32,977 --> 00:44:35,217
القتال الأخير بمركز الوقوف
. تسبب بفصلي

519
00:44:43,130 --> 00:44:45,006
.. أحتاج أن أتابع العمل

520
00:44:49,667 --> 00:44:51,441
أتعرف ( تيس ) بهذا ؟

521
00:44:51,476 --> 00:44:52,644
نعم ؟

522
00:44:52,679 --> 00:44:57,185
لأنه في آخر مرة قاتلت بها
أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار
أتتذكر هذا ؟

523
00:44:57,970 --> 00:44:59,793
.. كنتُ غائباً عن الوعي

524
00:44:59,828 --> 00:45:02,323
! كنت غائباً عن الوعي -
. كنت كذلك -

525
00:45:02,358 --> 00:45:03,723
. نعم

526
00:45:04,213 --> 00:45:07,956
هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك
!! ( و تصرخ بي ( فرانك

527
00:45:08,810 --> 00:45:10,524
.. لن يحصل هذا

528
00:45:12,553 --> 00:45:14,531
ماذا تقول ( فرانك ) ؟

529
00:45:15,572 --> 00:45:17,505
ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟
لا "" ؟ ""

530
00:45:18,446 --> 00:45:23,799
( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو
أعني , يمكنك أن تتدرب معهم

531
00:45:23,834 --> 00:45:25,386
.. لكن

532
00:45:25,421 --> 00:45:27,229
لا يمكنني أن أعدك بأكثر
( من هذا ( براندون

533
00:45:28,465 --> 00:45:29,892
. هذا كل ما أحتاجه

534
00:45:29,927 --> 00:45:31,117
. حسناً

535
00:45:33,786 --> 00:45:35,856
. أقدر هذا -
أتمازحني ؟ -

536
00:45:36,250 --> 00:45:37,882
إن احتجت أي شيء اتصل بي -
. سأفعل -

537
00:45:37,917 --> 00:45:39,651
. دعني أعرف عندما تأتي

538
00:45:39,686 --> 00:45:42,016
. حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة

539
00:45:43,584 --> 00:45:45,053
الآن ؟

540
00:46:11,320 --> 00:46:12,790
براندون ) ؟ )

541
00:46:12,825 --> 00:46:14,384
.. ( براندون )

542
00:46:14,419 --> 00:46:16,541
. إنه أنا والدك

543
00:46:21,251 --> 00:46:22,589
ماذا تفعل هنا ؟

544
00:46:23,402 --> 00:46:25,353
. لدي بعض الأخبار لك

545
00:46:28,655 --> 00:46:30,601
هل يوجد مشكلة بيديك ؟

546
00:46:31,740 --> 00:46:34,533
إن لم يكن هناك مشكلة بيديك
فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف

547
00:46:34,568 --> 00:46:36,942
هذه هي الإتفاقية -
.. نعم لقد نسيت -

548
00:46:36,977 --> 00:46:39,064
الهاتف أو البريد يا أبي
. هذا غير قابل للنقاش

549
00:46:39,099 --> 00:46:42,748
براندون ) هل سبق أن رأيت يدي )
بغاية الثبات ؟

550
00:46:42,783 --> 00:46:44,832
أترى هذا ؟

551
00:46:46,705 --> 00:46:50,234
. سأذهب للداخل -
.. أصبح لي 1000 يوم -

552
00:46:51,837 --> 00:46:53,891
. ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب

553
00:46:53,926 --> 00:46:57,169
. هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء

554
00:46:57,204 --> 00:46:58,751
ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟

555
00:46:58,786 --> 00:47:00,849
.. ( لدي قلب ( براندون

556
00:47:00,884 --> 00:47:02,235
! اسمعني

557
00:47:02,943 --> 00:47:06,056
لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء
.. و لترحل عبر الطريق

558
00:47:06,906 --> 00:47:09,516
لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك
. مثلما أعرفك أنا

559
00:47:09,551 --> 00:47:12,802
.. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا

560
00:47:12,837 --> 00:47:17,413
.. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال

561
00:47:17,448 --> 00:47:21,794
لديك وسيلتي اتصال
الهاتف , البريد

562
00:47:22,428 --> 00:47:25,041
يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص
... هذا لا يجعله خاصاً لي

563
00:47:25,076 --> 00:47:26,636
.. لدي زوجة و أطفال في الداخل

564
00:47:26,671 --> 00:47:29,004
. و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا

565
00:47:29,039 --> 00:47:34,835
أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل
.. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام

566
00:47:34,870 --> 00:47:36,580
. و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى

567
00:47:36,615 --> 00:47:38,467
نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟

568
00:47:39,699 --> 00:47:41,092
ما هو السبب ؟

569
00:47:42,822 --> 00:47:44,937
أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟

570
00:47:45,687 --> 00:47:47,349
. نعم -
!! نعم -

571
00:47:48,887 --> 00:47:51,013
.. هذا الهراء الذي تقوم به

572
00:47:52,333 --> 00:47:54,094
.. ليس من جديد

573
00:47:55,472 --> 00:47:57,703
.. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر

574
00:47:58,696 --> 00:47:59,933
. لا يحصل هذا هنا

575
00:48:02,946 --> 00:48:04,525
. اهتم بنفسك

576
00:48:06,710 --> 00:48:08,639
. تومي ) قد عاد )

577
00:48:14,670 --> 00:48:16,262
" هو في " بيرغ

578
00:48:21,007 --> 00:48:23,224
هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ -
.. نعم -

579
00:48:23,259 --> 00:48:24,765
.. جاء لرؤيتي

580
00:48:26,898 --> 00:48:28,640
جاء لرؤيتك أنت ؟

581
00:48:28,675 --> 00:48:30,522
. نعم

582
00:48:30,557 --> 00:48:32,688
.. هو في المنزل الآن

583
00:48:32,723 --> 00:48:38,622
نحن نقوم بالقليل من التدريب
.. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟

584
00:48:38,657 --> 00:48:41,548
. لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد

585
00:48:43,361 --> 00:48:45,667
أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟

586
00:48:47,127 --> 00:48:48,803
تومي كولون ) ؟ )

587
00:48:48,935 --> 00:48:51,154
( ويردين )
تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن

588
00:48:51,189 --> 00:48:52,894
. نعم , أعرف الإسم

589
00:48:52,929 --> 00:48:57,420
اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته
. لهذا السبب جئتُ إلى هنا

590
00:48:57,867 --> 00:49:03,706
اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 -
نعم ( براندون ) هذا أيضاً -

591
00:49:07,676 --> 00:49:09,975
هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟

592
00:49:11,138 --> 00:49:13,379
.. ( هو لا يقول الكثير ( براندون

593
00:49:18,346 --> 00:49:21,273
هو ليس بالشاب السعيد الذي
. كان عليه سابقاً

594
00:49:23,549 --> 00:49:25,275
حسناً , انظر إلى نفسك -
ماذا ؟ -

595
00:49:25,310 --> 00:49:27,623
! لابد أنك سعيد من الداخل

596
00:49:28,809 --> 00:49:31,471
أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً
!! كأن شيئاً لم يحصل

597
00:49:31,506 --> 00:49:32,712
! هذا لا يصدق

598
00:49:32,747 --> 00:49:35,019
. الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا -
و ما هو ؟ -

599
00:49:35,054 --> 00:49:38,786
أنت جئت للتبجح -
. لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني -

600
00:49:38,821 --> 00:49:41,053
! ها هي
! لقد استعدت ابنك

601
00:49:41,088 --> 00:49:43,261
( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون -
.. لقد استعدت ابنك -

602
00:49:48,827 --> 00:49:50,571
.. أتعرف

603
00:49:52,580 --> 00:49:54,149
! انسى هذا

604
00:49:54,676 --> 00:49:57,232
.. سأخبرك .. أحد الأسباب

605
00:49:57,267 --> 00:50:00,006
.. أحد أسباب بقائي

606
00:50:00,718 --> 00:50:03,106
هو لإعتقادي أنني سأحصل
. عليك أخيراً لنفسي

607
00:50:06,505 --> 00:50:08,999
.. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي

608
00:50:09,034 --> 00:50:10,150
. نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب

609
00:50:10,185 --> 00:50:12,489
براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت )

610
00:50:12,524 --> 00:50:14,118
.. أعني , تعرف

611
00:50:14,153 --> 00:50:16,416
براندون ) آسف ) -
! انسى الأمر -

612
00:50:17,976 --> 00:50:19,971
.. أنت دوماً تحب المنتصر

613
00:50:20,376 --> 00:50:22,415
.. لا اهتمام لك بالضعيف

614
00:50:24,850 --> 00:50:26,054
.. لكنني كنتُ ابنك

615
00:50:26,089 --> 00:50:28,505
( أنت ابني ( براندون -
هل أنا ؟ -

616
00:50:28,540 --> 00:50:30,265
. نعم , أنت كذلك

617
00:50:31,229 --> 00:50:32,577
.. أنا فقط

618
00:50:32,612 --> 00:50:35,508
.. إن أمكنك أن تجد

619
00:50:36,551 --> 00:50:40,584
في قلبك أن تسامحني .. ؟

620
00:50:40,619 --> 00:50:42,711
.. أنا نادم على هذا

621
00:50:44,721 --> 00:50:45,840
. نعم

622
00:50:46,968 --> 00:50:48,821
. أنا أسامحك

623
00:50:49,561 --> 00:50:50,675
. حسناً

624
00:50:50,710 --> 00:50:53,206
. لكنني لا أثق بك

625
00:50:54,618 --> 00:50:56,253
.. ( أخبر ( تومي

626
00:50:56,288 --> 00:50:58,357
. إن أراد رؤيتي , أنا هنا

627
00:50:58,392 --> 00:51:00,756
.. حسناً , لكن

628
00:51:00,791 --> 00:51:03,885
أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق
.. لتسامح

629
00:51:03,920 --> 00:51:05,445
. طابت ليلتك يا أبي

630
00:51:05,480 --> 00:51:11,144
يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟
.. ( لقد كبرت يا ( براندون

631
00:51:11,179 --> 00:51:12,980
أهذه ( روزي ) ؟ -
.. أبي -

632
00:51:13,015 --> 00:51:15,303
من هذا ؟ -
.. إنه رجل عجوز لطيف -

633
00:51:15,338 --> 00:51:16,592
! هيا

634
00:51:35,228 --> 00:51:37,307
<i><b>الأخبار وصلت إلى هنا للتو</b></i>

635
00:51:37,342 --> 00:51:41,498
<i><b>كوبرا ) قادم إلى أميريكا )
.. " و سيقاتل في " سبورتا</b></i>

636
00:51:41,533 --> 00:51:45,196
<i><b>هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين
.. الذين عاشوا</b></i>

637
00:51:45,231 --> 00:51:48,335
<i><b>الروسي لم يسبق أن قاتل
على أرض الولايات المتحدة</b></i>

638
00:51:57,982 --> 00:51:59,115
.. ( تومي )

639
00:52:00,529 --> 00:52:02,271
. لدي أخبار لك

640
00:52:03,035 --> 00:52:04,669
.. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا

641
00:52:04,704 --> 00:52:06,582
.. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات

642
00:52:06,617 --> 00:52:07,879
. لكنني جعلت هذا يحصل

643
00:52:12,258 --> 00:52:14,538
تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون
.. جيدة

644
00:52:32,927 --> 00:52:34,762
<i><b>( كاميلا ) إنه ( تومي )</b></i>

645
00:52:35,370 --> 00:52:36,991
تومي ) ؟ )

646
00:52:44,634 --> 00:52:45,647
.. آسفة

647
00:52:45,682 --> 00:52:47,946
<i><b>كيف حالك ؟ -
جيد , جيد -</b></i>

648
00:52:47,981 --> 00:52:49,729
<i><b>نعم , كيف حالك ؟</b></i>

649
00:52:51,045 --> 00:52:53,051
( جيدة , أنت تعرفني ( تومي

650
00:52:54,147 --> 00:52:56,573
.. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك

651
00:52:57,871 --> 00:52:59,976
<i><b>كيف .. كيف هي الأمور ؟
.. كيف</b></i>

652
00:53:00,011 --> 00:53:02,709
<i><b>الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ -
. نعم , هم بخير -</b></i>

653
00:53:02,744 --> 00:53:04,746
<i><b>ماريا ) أصبحت كبيرة )</b></i>

654
00:53:04,781 --> 00:53:05,759
نعم ؟

655
00:53:06,341 --> 00:53:08,863
هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم

656
00:53:10,456 --> 00:53:11,805
كيف هو ( ماني ) الصغير ؟

657
00:53:12,968 --> 00:53:15,096
<i><b>( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي</b></i>

658
00:53:15,131 --> 00:53:17,597
.. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته

659
00:53:18,882 --> 00:53:21,200
هو فتى عظيم , الجميع بخير -
جيد -

660
00:53:21,235 --> 00:53:23,058
<i><b>. نحن بخير -
. هذا جيد -</b></i>

661
00:53:27,592 --> 00:53:29,655
.. كاميلا ) أنا )

662
00:53:29,690 --> 00:53:32,976
.. لم أنسى للحظة لما

663
00:53:33,738 --> 00:53:36,034
.. بما وعدتك به

664
00:53:36,069 --> 00:53:38,717
<i><b>.. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني </b></i>

665
00:53:38,752 --> 00:53:42,095
<i><b>.. لدي فرصة على الطريق -
( أياً ما يمكنك فعله ( تومي -</b></i>

666
00:53:42,130 --> 00:53:45,240
<i><b>لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم -
.. أعرف -</b></i>

667
00:53:46,360 --> 00:53:48,330
ماني ) كان سيقدر هذا حقاً )

668
00:53:48,365 --> 00:53:50,660
<i><b>.. سأساعد -
أتعرف , أنت تقلق كثيراً -</b></i>

669
00:53:50,695 --> 00:53:53,642
<i><b>أنت تقلق للغاية بخصوصنا
.. لا بأس , نحن</b></i>

670
00:53:53,677 --> 00:53:55,897
<i><b>. تعرف أننا نقاوم هنا</b></i>

671
00:54:12,459 --> 00:54:15,140
<i><b>توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى
" إنها لـ " بيتهوفن</b></i>

672
00:54:16,477 --> 00:54:18,989
<i><b>أيمكنك القيام بشيء آخر ؟
أم هل ستفعل نفس الشيء ؟</b></i>

673
00:54:19,647 --> 00:54:21,437
<i><b>.. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت</b></i>

674
00:54:21,472 --> 00:54:23,225
<i><b>.. انسى طريقتك القديمة في القتال</b></i>

675
00:54:25,482 --> 00:54:28,219
<i><b>مع 8 أسابيع بقيت على بطولة
( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي " </b></i>

676
00:54:28,361 --> 00:54:31,728
<i><b>و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة
من جولتهم العالمية للإنضمام لنا</b></i>

677
00:54:31,853 --> 00:54:36,162
<i><b>جي جي ) لم يسبق أن رأينا )
.. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل</b></i>

678
00:54:36,197 --> 00:54:38,277
<i><b>أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه </b></i>

679
00:54:38,312 --> 00:54:44,022
<i><b>جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع )
في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب
.. أي أحد بأي ليلة </b></i>

680
00:54:44,057 --> 00:54:45,831
<i><b>.. لكن في هذا النوع </b></i>

681
00:54:45,866 --> 00:54:48,235
<i><b>سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا</b></i>

682
00:54:48,665 --> 00:54:50,981
<i><b>.. لديك 4 نزالات في ليلتين </b></i>

683
00:54:51,016 --> 00:54:52,991
<i><b>ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد</b></i>

684
00:54:53,644 --> 00:54:55,506
<i><b>. الفائز سيكون الصامد الباقي</b></i>

685
00:54:59,680 --> 00:55:01,554
أبقي عيونك مفتوحة

686
00:55:01,589 --> 00:55:03,373
.. يجب أن تستمر بالتحرك
.. يجب أن تستمر بالتحرك

687
00:55:03,408 --> 00:55:04,624
.. تابع التحرك , جيد

688
00:55:04,659 --> 00:55:06,108
.. اسمع الموسيقى

689
00:55:06,143 --> 00:55:08,120
تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا

690
00:55:08,155 --> 00:55:09,442
أترى ؟
أتشعر بهذا ؟

691
00:55:09,477 --> 00:55:11,028
.. لتشعر بالموسيقى

692
00:55:17,347 --> 00:55:19,445
<i><b>" فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا</b></i>

693
00:55:19,480 --> 00:55:23,683
<i><b>الحرب في العالم ستبدأ في
الرابع من الشهر السابع</b></i>

694
00:55:23,718 --> 00:55:25,111
<i><b>في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا</b></i>

695
00:55:25,451 --> 00:55:29,980
<i><b>الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً
.. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال</b></i>

696
00:55:30,015 --> 00:55:34,967
<i><b>ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة
مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟</b></i>

697
00:55:35,002 --> 00:55:38,994
<i><b>الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال
.. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً</b></i>

698
00:55:39,029 --> 00:55:42,816
<i><b>هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة
.. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل</b></i>

699
00:55:42,851 --> 00:55:45,517
<i><b>مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار
.. يمكنكم التأكد</b></i>

700
00:55:45,552 --> 00:55:49,359
<i><b>أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

701
00:55:49,394 --> 00:55:52,571
<i><b>لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات
.. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء</b></i>

702
00:55:59,943 --> 00:56:01,013
! هذه هي

703
00:56:01,048 --> 00:56:04,737
<i><b>هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع
( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون </b></i>

704
00:56:09,040 --> 00:56:13,736
<i><b>هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر
مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام</b></i>

705
00:56:13,771 --> 00:56:15,423
<i><b>.. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية</b></i>

706
00:56:15,458 --> 00:56:18,123
<i><b>هو ضحية هذه الحادثة
( ماد دووغ )</b></i>

707
00:56:18,158 --> 00:56:23,616
<i><b>ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل )
على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟</b></i>

708
00:56:23,651 --> 00:56:24,868
<i><b>هذا الرجل نكرة </b></i>

709
00:56:24,903 --> 00:56:26,337
<i><b>.. هو متطفل</b></i>

710
00:56:26,372 --> 00:56:27,287
<i><b>.. هذا ما هو الأمر</b></i>

711
00:56:27,322 --> 00:56:29,810
<i><b>سيدفع الثمن الشهر القادم
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

712
00:56:31,947 --> 00:56:33,723
.. دوماً تحرك , دوماً تحرك

713
00:56:33,758 --> 00:56:37,089
لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة
جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء

714
00:56:38,011 --> 00:56:40,046
. جيد

715
00:56:40,081 --> 00:56:41,081
أترى ؟ أترى ؟

716
00:56:41,116 --> 00:56:43,539
جميل , أعلى السلسلة الغذائية

717
00:56:43,574 --> 00:56:45,339
<i><b>لدينا بطل هنا</b></i>

718
00:56:53,075 --> 00:56:55,748
<i><b>الآن نحن على بعد إسبوعين فقط</b></i>

719
00:56:55,783 --> 00:56:59,553
<i><b>جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون )
.. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية</b></i>

720
00:56:59,588 --> 00:57:02,705
<i><b>لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة </b></i>

721
00:57:03,239 --> 00:57:07,073
<i><b>هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية
( المدرب ( فرانك كانا </b></i>

722
00:57:07,108 --> 00:57:09,116
<i><b>( مع مقاتله ( ماركو سانتوس</b></i>

723
00:57:09,852 --> 00:57:12,071
<i><b>.. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك</b></i>

724
00:57:12,106 --> 00:57:13,973
<i><b>.. القفص هو منزلك</b></i>

725
00:57:14,217 --> 00:57:15,923
<i><b>.. أنت تضع الأجزاء</b></i>

726
00:57:15,958 --> 00:57:17,417
<i><b>.. أنت تدير اللحن</b></i>

727
00:57:17,452 --> 00:57:19,517
<i><b>.. " اشعر بـ " بيتهوفن</b></i>

728
00:57:19,552 --> 00:57:20,918
<i><b>.. كن أذكى منه</b></i>

729
00:57:20,953 --> 00:57:23,450
<i><b>كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ</b></i>

730
00:57:24,087 --> 00:57:26,259
<i><b>. و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك</b></i>

731
00:57:29,865 --> 00:57:32,027
! لا هو لم يقم بتثبيتك

732
00:57:32,574 --> 00:57:35,723
.. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني

733
00:57:45,992 --> 00:57:48,858
<i><b>من الأفضل أن تسرع أكثر
.. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً</b></i>

734
00:58:32,306 --> 00:58:33,944
هل ستكون بخير ؟

735
00:58:33,979 --> 00:58:36,303
أترغب الذهاب للطعام ؟ -
. لا -

736
00:58:36,338 --> 00:58:39,290
أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل
.. بالشباب و أخبرهم بما حصل

737
00:58:40,977 --> 00:58:42,850
. سأتصل بك في الغد -
. حسناً -

738
00:58:51,994 --> 00:58:53,679
.. لحظة

739
00:58:58,895 --> 00:59:00,563
.. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب

740
00:59:01,660 --> 00:59:04,253
.. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية

741
00:59:07,824 --> 00:59:09,183
لكن ماذا عني ؟

742
00:59:10,791 --> 00:59:12,611
هل تتكلم عن البطولة ؟

743
00:59:12,646 --> 00:59:13,984
. نعم

744
00:59:14,582 --> 00:59:17,350
براندون ) لديك فرصة أفضل )
بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد

745
00:59:27,426 --> 00:59:30,181
.. إنها بطولة المستحيل

746
00:59:31,513 --> 00:59:33,896
يمكن لأي شيء أن يحصل
.. أنت تعرف هذا مثلي

747
00:59:33,931 --> 00:59:35,380
. نعم

748
00:59:37,595 --> 00:59:39,925
. هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص

749
00:59:40,256 --> 00:59:42,247
. هذا ما أخشاه

750
00:59:42,303 --> 00:59:44,363
فرانك ) أنا أحتاج هذا )

751
00:59:44,847 --> 00:59:46,937
.. أنت قريب من هؤلاء الرجال

752
00:59:46,972 --> 00:59:48,776
.. يمكنك الإتصال بهم

753
00:59:48,811 --> 00:59:50,866
.. أنت الرجل الذي يثقون به

754
00:59:55,239 --> 00:59:56,765
.. ( براندون )

755
00:59:57,946 --> 00:59:59,991
أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟

756
01:00:00,026 --> 01:00:01,467
. نعم -
نعم ؟ -

757
01:00:01,502 --> 01:00:04,468
إن خرجت للقتال على التلفاز
.. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني

758
01:00:04,503 --> 01:00:06,596
كيف سيفيد هذا أياً منا ؟

759
01:00:06,631 --> 01:00:08,486
. لن يحصل هذا -
!! لن يحصل -

760
01:00:10,132 --> 01:00:12,301
أتمنى الحصول على قرش بكل مرة
. تخبرني بهذا

761
01:00:12,336 --> 01:00:14,340
. لن يحصل

762
01:00:29,643 --> 01:00:31,231
. سأقوم بالإتصال

763
01:00:38,856 --> 01:00:40,643
. أحب مدربي

764
01:00:49,911 --> 01:00:51,861
. نعم , الفتيات بحالة جيدة

765
01:00:51,896 --> 01:00:53,083
. نحن بخير

766
01:00:54,258 --> 01:00:56,091
.. نعم يجدر بك هذا

767
01:00:56,126 --> 01:01:00,581
أنت تمضي الكثير من الوقت مع
براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة )

768
01:01:02,943 --> 01:01:04,884
. نعم , هو هنا

769
01:01:04,919 --> 01:01:06,004
. إنه صديقك

770
01:01:08,473 --> 01:01:10,080
( فرانك )

771
01:01:10,115 --> 01:01:11,668
. أهلاً يا رجل

772
01:01:17,462 --> 01:01:19,212
! هذا لا يصدق

773
01:01:21,829 --> 01:01:24,471
فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي )
.. لا أعرف ماذا يجب أن أقول

774
01:01:26,510 --> 01:01:29,174
اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك
لاحقاً , حسناً ؟

775
01:01:35,153 --> 01:01:36,565
. حسناً , إلى اللقاء

776
01:01:38,869 --> 01:01:40,090
. لقد تم قبولي

777
01:01:41,657 --> 01:01:42,967
. سأذهب

778
01:01:43,002 --> 01:01:44,349
حقاً ؟

779
01:01:45,026 --> 01:01:47,925
!! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا

780
01:01:50,528 --> 01:01:54,494
لأنني أتمتع بالحديث حول القيام
. بهذا القرار سوياً

781
01:01:59,703 --> 01:02:03,100
أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون
" يو أو سي "

782
01:02:04,483 --> 01:02:08,389
رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز
.. و هو الرجل الذين يشاهدونه

783
01:02:08,424 --> 01:02:12,145
( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس -
لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا -

784
01:02:13,366 --> 01:02:17,353
سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي
. قبل أن تلتقط هذا المال حتى

785
01:02:17,923 --> 01:02:19,623
لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟

786
01:02:20,208 --> 01:02:22,836
.. أعتقد أنه يمكن أن تقتل

787
01:02:26,395 --> 01:02:29,522
أنا لن يتم قتلي -
أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ -

788
01:02:29,557 --> 01:02:32,273
لن تنتهي في المشفى ؟
لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟

789
01:02:32,308 --> 01:02:35,281
لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟
أو المنزل ؟ أو .. ؟

790
01:02:35,316 --> 01:02:38,093
أو الدفع لفواتير المشفى ؟ -
.. اسمعي , سأعدك بهذا -

791
01:02:39,500 --> 01:02:42,096
. إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل

792
01:02:44,180 --> 01:02:46,113
. هذا سيعتبر كوعد

793
01:02:50,291 --> 01:02:51,897
.. لذلك سأذهب
حسناً ؟

794
01:02:53,149 --> 01:02:55,502
. لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا

795
01:03:03,368 --> 01:03:05,468
. لن أذهب لأراك تقاتل من جديد
. لن أفعل هذا

796
01:03:05,503 --> 01:03:07,695
. سأعد الإفطار للفتيات

797
01:03:38,000 --> 01:03:41,762
<i><b>"" أتلانتك ""
بداية الرابع من الشهر السابع لن
.. تبدأ حتى الغد</b></i>

798
01:03:41,797 --> 01:03:46,651
<i><b>الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة
النهائية للفنون القتالية</b></i>

799
01:03:46,686 --> 01:03:48,128
<i><b>" سبورتا "</b></i>

800
01:03:48,570 --> 01:03:52,762
<i><b>لدينا الراقصون , المصورون
.. لدينا العروض</b></i>

801
01:03:52,797 --> 01:03:54,523
<i><b>( و ها هنا ( جي جي رايلي</b></i>

802
01:03:54,558 --> 01:03:55,697
<i><b>الرجل الذي بدأ هذا الحدث</b></i>

803
01:03:56,323 --> 01:03:59,410
<i><b>جي جي ) أنت رجل ذو ثروة )</b></i>

804
01:03:59,445 --> 01:04:03,550
<i><b>أدرت ظهرك غلى سوق الأموال
.. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم</b></i>

805
01:04:03,585 --> 01:04:06,233
<i><b>أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك</b></i>

806
01:04:06,968 --> 01:04:09,898
<i><b>خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف
من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟</b></i>

807
01:04:10,210 --> 01:04:12,157
<i><b>. أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم</b></i>

808
01:04:12,192 --> 01:04:13,917
<i><b>لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله</b></i>

809
01:04:13,952 --> 01:04:17,029
<i><b>لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا
.. ما سيحصل ليلة السبت</b></i>

810
01:04:17,064 --> 01:04:19,162
<i><b>و هناك سنكتشف -
( شكراً ( جي جي -</b></i>

811
01:04:19,197 --> 01:04:23,966
<i><b>و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته
كوبرا ) هنا )</b></i>

812
01:04:24,001 --> 01:04:28,624
<i><b>الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات
المتحدة الأمريكية لأول مرة</b></i>

813
01:05:32,118 --> 01:05:34,010
إلى أين ذهبت ؟
إلى أين ذهبت ؟

814
01:05:34,988 --> 01:05:37,653
لا يمكنك أن تتركني هكذا
هم يرغبون الكلام معك , ليس معي

815
01:05:37,688 --> 01:05:39,324
فرانك كيميانا ) ؟ ) -
نعم -

816
01:05:39,359 --> 01:05:40,683
( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي

817
01:05:40,718 --> 01:05:42,702
جوليا ) كيف الحال ؟ ) -
( براندون كولون ) -

818
01:05:42,737 --> 01:05:44,681
نعم , أهلاً -
( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) -

819
01:05:44,716 --> 01:05:45,810
. سعدت بلقائك

820
01:05:52,376 --> 01:05:54,047
<i><b>تومي ) ؟ )</b></i>

821
01:05:55,147 --> 01:05:56,492
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

822
01:06:30,505 --> 01:06:34,328
<i><b>الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو
( تومي ويردين )</b></i>

823
01:06:34,363 --> 01:06:40,564
<i><b>الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب
.. و إنما هو بطل حربي</b></i>

824
01:06:45,142 --> 01:06:51,038
<i><b>العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت
لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام
.. في العراق</b></i>

825
01:06:53,810 --> 01:06:55,003
تومي ) ؟ )

826
01:06:55,829 --> 01:06:58,355
تومي ) تعال إلى هنا )
. يجب أن ترى هذا

827
01:06:59,770 --> 01:07:01,730
<i><b>.. انقلبت الدبابة للأسفل</b></i>

828
01:07:01,765 --> 01:07:03,750
<i><b>.. المياه جاءت من كل مكان</b></i>

829
01:07:05,786 --> 01:07:08,463
<i><b>ضغط المياه كان كبيراً
لم نستطع فتح الباب السفلي</b></i>

830
01:07:09,220 --> 01:07:10,757
<i><b>.. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل</b></i>

831
01:07:11,776 --> 01:07:13,455
<i><b>كان هذه مصيدة موت</b></i>

832
01:07:13,490 --> 01:07:15,675
<i><b>.. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية</b></i>

833
01:07:16,331 --> 01:07:19,390
<i><b>.. و فجأة , انفتح الباب</b></i>

834
01:07:20,032 --> 01:07:21,588
<i><b>.. و ها هنا هو كان</b></i>

835
01:07:25,066 --> 01:07:27,388
<i><b>قبل أن أستطيع الخروج لإشكره
.. كان قد رحل</b></i>

836
01:07:27,423 --> 01:07:28,989
<i><b>.. فقط -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

837
01:07:29,024 --> 01:07:30,575
<i><b>اختفى كالشبح -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

838
01:07:30,610 --> 01:07:32,035
هل .. أين تذهب ؟

839
01:07:32,070 --> 01:07:33,682
. سآخذ نزهة

840
01:07:34,795 --> 01:07:36,050
تومي ) ؟ )

841
01:07:36,085 --> 01:07:37,942
<i><b> .. ( توم ) -
.. أردت فقط أن أقول -</b></i>

842
01:07:38,551 --> 01:07:39,885
<i><b>. شكراً </b></i>

843
01:07:39,920 --> 01:07:42,198
<i><b>. لقد أنقذت حياتي يا أخي</b></i>

844
01:07:43,351 --> 01:07:48,116
<i><b>و إن رأى أي منكم هذا الرجل
.. " في " بيتسبيرغ</b></i>

845
01:07:48,437 --> 01:07:51,804
<i><b>إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه
" أن ( مارك ) يقول " شكراً لك </b></i>

846
01:07:57,197 --> 01:07:58,599
نعم ؟

847
01:07:59,049 --> 01:08:00,389
براندون ) ؟ )

848
01:08:41,402 --> 01:08:43,795
.. كنتُ أبحث في كل مكان عنك

849
01:08:45,968 --> 01:08:47,313
كيف الأحوال ؟

850
01:08:48,445 --> 01:08:49,824
.. الأمور تمضي

851
01:08:52,629 --> 01:08:54,816
. كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة

852
01:08:56,403 --> 01:08:59,243
أنا لا أشرب القهوة يا رجل
ماذا تريد ؟

853
01:09:01,977 --> 01:09:04,059
ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟

854
01:09:06,443 --> 01:09:08,525
. لا , أنا بخير هنا

855
01:09:09,915 --> 01:09:11,293
. حسناً

856
01:09:16,875 --> 01:09:20,767
تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني
.. لن أراكما بعد هذا

857
01:09:20,802 --> 01:09:23,192
. حسناً , كنتَ شجاعاً

858
01:09:24,206 --> 01:09:25,964
.. كانت لديك كل المعلومات

859
01:09:28,219 --> 01:09:32,620
أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة -
لم تكن بفتاةً عادية  -

860
01:09:35,967 --> 01:09:37,422
. لقد تزوجتها

861
01:09:39,664 --> 01:09:40,948
. هي زوجتي

862
01:09:42,193 --> 01:09:43,319
أترى ؟

863
01:09:44,455 --> 01:09:46,048
( هذه ( تيس

864
01:09:46,659 --> 01:09:49,111
( هذه ( إيميلي ) و ( روزي

865
01:09:49,545 --> 01:09:51,444
( لديك بنات أخ ( تومي

866
01:09:51,798 --> 01:09:53,478
. أنا لا أعرفهن

867
01:09:53,513 --> 01:09:56,196
.. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن

868
01:09:57,072 --> 01:09:59,364
لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص
لا أعرفهم ؟

869
01:10:02,224 --> 01:10:03,761
. لأنهم عائلتي

870
01:10:05,768 --> 01:10:07,654
و من أنت تماماً ؟

871
01:10:13,201 --> 01:10:14,920
. أنا شقيقك يا رجل

872
01:10:17,673 --> 01:10:19,447
هل كنت في القوات ؟

873
01:10:19,482 --> 01:10:20,851
ماذا ؟

874
01:10:20,886 --> 01:10:23,479
قلت , لا أميزك من القوات

875
01:10:23,514 --> 01:10:25,247
. لم أكن في القوات من قبل

876
01:10:25,757 --> 01:10:27,508
. إذاً لستَ أخاً لي

877
01:10:29,121 --> 01:10:30,871
. أخي كان في القوات

878
01:10:30,906 --> 01:10:32,511
! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي

879
01:10:32,546 --> 01:10:34,748
.. كنتُ شاباً في السادسة عشر

880
01:10:34,783 --> 01:10:36,467
ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟

881
01:10:36,502 --> 01:10:39,507
لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب
و تسأل حبيبتك بهذا ؟

882
01:10:39,542 --> 01:10:41,394
! ( هي زوجتي ( تومي

883
01:10:41,429 --> 01:10:44,934
( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس
.. و لم أراكما بعدها

884
01:10:44,969 --> 01:10:46,996
.. لا اتصال , لا شيء منكم

885
01:10:48,332 --> 01:10:50,861
! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا

886
01:10:52,852 --> 01:10:56,952
إذاً أنت لا تسامحني
.. لكنك سامحت أبي ؟؟

887
01:10:58,693 --> 01:11:03,415
لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب
. معه , هو لا يعني لي أي شيء

888
01:11:04,862 --> 01:11:07,194
ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي
. شيء أيضاً

889
01:11:09,133 --> 01:11:12,222
. لديك جرأة بالحديث عن السماح

890
01:11:12,257 --> 01:11:15,315
لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل
.. لدي أطفال

891
01:11:15,350 --> 01:11:17,177
.. لدي عائلة لأقوم بحمايتها

892
01:11:17,212 --> 01:11:18,846
.. كل ما أفعله من أجلهم

893
01:11:19,645 --> 01:11:21,488
.. لقد سامحت أبي

894
01:11:21,523 --> 01:11:23,541
.. كما سامحتك أنت و أمي

895
01:11:30,789 --> 01:11:32,652
هل سامحتنا ؟

896
01:11:34,401 --> 01:11:36,122
. نعم

897
01:11:36,698 --> 01:11:40,580
( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون
.. لديك بعض الإنتصارات يا رجل

898
01:11:40,943 --> 01:11:43,798
وقعت بالحب ,  ما الذي توجب أن أفعله ؟

899
01:11:43,833 --> 01:11:46,548
كان يفترض أن تلتزم بالخطة
. و تأتي معنا

900
01:11:46,583 --> 01:11:49,314
أمي احتاجتك , أنا احتجتك
.. أنت أخي الكبير

901
01:11:49,349 --> 01:11:50,769
.. و أنت من تخلى عنا

902
01:11:51,744 --> 01:11:54,511
أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار
. بشكل ممتاز لك

903
01:11:55,352 --> 01:11:57,400
لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على
. الشيء المعاكس

904
01:11:57,435 --> 01:11:58,869
حسناً

905
01:11:58,904 --> 01:12:01,594
. لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس

906
01:12:01,629 --> 01:12:04,282
! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي

907
01:12:06,215 --> 01:12:08,568
! لم أعرف حتى أنها مريضة

908
01:12:10,077 --> 01:12:13,617
. لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي

909
01:12:16,859 --> 01:12:20,542
لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني
. هذا ليس قرارك لتقوم به

910
01:12:22,685 --> 01:12:24,328
.. مستحيل

911
01:12:25,148 --> 01:12:27,852
أنت تمشي مع صورك التي في
.. محفظتك

912
01:12:27,887 --> 01:12:31,416
.. " و أنت تقول " أسامحك

913
01:12:31,953 --> 01:12:33,739
" أسامح أبي "

914
01:12:34,291 --> 01:12:36,974
" أسامح الجميع "
.. أتعرف

915
01:12:38,774 --> 01:12:41,231
.. أنت مليء بالتفاهات

916
01:12:46,760 --> 01:12:49,267
هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟

917
01:13:16,403 --> 01:13:18,538
حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية
.. هذا الإسبوع

918
01:13:18,573 --> 01:13:20,145
من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل

919
01:13:20,967 --> 01:13:22,070
ماذا تقول ؟

920
01:13:22,598 --> 01:13:27,955
إذاً ترغبون بإستخدام الصالة
لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟

921
01:13:27,990 --> 01:13:29,342
هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ -
نعم -

922
01:13:29,377 --> 01:13:31,711
.. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا

923
01:13:31,746 --> 01:13:33,340
يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل
.. لجمع التبرعات

924
01:13:34,147 --> 01:13:37,632
يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم
ربما ستحجزون في مدرسة صيفية

925
01:13:37,667 --> 01:13:40,625
. الجميع يريدون هذا -
أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً -

926
01:13:40,660 --> 01:13:43,118
نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد
الذي سيتسع للجميع

927
01:13:43,153 --> 01:13:45,305
لن يحصل هذا أبداً -
ماذا إن وقعنا عريضة ؟ -

928
01:13:45,340 --> 01:13:46,501
. سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا

929
01:13:46,536 --> 01:13:49,410
هذه قوة الديمقراطية -
.. دعنا نفعل هذا رجاءً -

930
01:13:49,445 --> 01:13:52,858
يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم
.. أنا حقاً أقدر هذا لكن

931
01:13:53,972 --> 01:13:55,889
. لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم

932
01:14:29,751 --> 01:14:33,629
<i><b>السقف على وشك الإنفجار
.. في هذه الليلة</b></i>

933
01:14:33,664 --> 01:14:38,327
<i><b>إنها عطلة الرابع من الشهر السابع
.. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال</b></i>

934
01:14:38,362 --> 01:14:40,345
<i><b>.. " هذه هي مدينة " أتلانتك </b></i>

935
01:14:40,544 --> 01:14:43,054
<i><b>هذه هي الحرب على الشاطئ</b></i>

936
01:14:43,089 --> 01:14:45,821
<i><b>.. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره</b></i>

937
01:14:45,856 --> 01:14:50,193
<i><b>ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم
.. سيتقاتلون لـ 24 ساعة</b></i>

938
01:14:50,228 --> 01:14:54,252
<i><b>من أجل أقوى شخص بتاريخ
.. الفنون القتالية</b></i>

939
01:14:54,287 --> 01:14:57,261
<i><b>.. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات</b></i>

940
01:14:57,296 --> 01:15:00,260
<i><b>.. سيأخذ الفائز كل شيء </b></i>

941
01:15:00,295 --> 01:15:03,582
<i><b>لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد</b></i>

942
01:15:03,617 --> 01:15:05,847
<i><b>و استعدوا لهذا</b></i>

943
01:15:05,882 --> 01:15:09,248
<i><b>سبورتا " هنا "</b></i>

944
01:15:09,283 --> 01:15:13,672
<i><b>مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا
( المقاتل السابق ( سام شيرن </b></i>

945
01:15:13,707 --> 01:15:22,764
<i><b>سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض
هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر
. حدث للفنون القتالية في التاريخ</b></i>

946
01:15:22,799 --> 01:15:26,410
<i><b>( خمسة ملايين دولار يا ( براين
.. خمسة ملايين دولار </b></i>

947
01:15:26,445 --> 01:15:32,007
<i><b>جي جي رالي ) وضع ماله حيث )
خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال</b></i>

948
01:15:32,612 --> 01:15:37,814
<i><b>هذا طبيعي " سام " , كل الحوار
.. ( حول ( تومي ويردين</b></i>

949
01:15:37,849 --> 01:15:43,775
<i><b> بطل الحرب , الذي أصبح كهوس
.. حيث تلقى اهتمام الأمة</b></i>

950
01:15:58,056 --> 01:15:59,221
. خمس دقائق تبقى

951
01:15:59,968 --> 01:16:01,920
.  حسناً

952
01:16:03,018 --> 01:16:07,261
<i><b>يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت</b></i>

953
01:16:07,296 --> 01:16:09,536
<i><b>.. ( ها هو ( تومي ويردين</b></i>

954
01:16:09,571 --> 01:16:11,924
<i><b>تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام )</b></i>

955
01:16:13,659 --> 01:16:15,380
<i><b>من هو هذا الرجل ؟</b></i>

956
01:16:15,415 --> 01:16:19,813
<i><b>الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟
و هل يمكنه النصر ؟</b></i>

957
01:16:19,848 --> 01:16:22,465
<i><b>أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني
.. القول</b></i>

958
01:16:22,500 --> 01:16:25,214
<i><b>في الحقيقة , أنا لا أعرف
.. و هذا هو الأمر الغريب للغاية</b></i>

959
01:16:25,383 --> 01:16:29,820
<i><b>في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار
.. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته</b></i>

960
01:16:29,855 --> 01:16:32,024
<i><b>.. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه</b></i>

961
01:16:32,059 --> 01:16:34,728
<i><b>تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز )</b></i>

962
01:16:37,232 --> 01:16:38,874
! أبعد يديك عني

963
01:16:41,303 --> 01:16:42,280
.. حسناً لنذهب

964
01:16:42,315 --> 01:16:45,512
<i><b>يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون
.. أي موسيقى , أو أي مموليين</b></i>

965
01:16:45,547 --> 01:16:48,115
<i><b>.. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة</b></i>

966
01:16:48,150 --> 01:16:50,562
<i><b>لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج</b></i>

967
01:16:50,597 --> 01:16:52,868
<i><b>.. هو يكسر كل القواعد</b></i>

968
01:16:53,232 --> 01:16:59,795
<i><b>السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة
.. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ</b></i>

969
01:17:00,423 --> 01:17:04,792
<i><b> لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا
.. هو الفيديو الآخر</b></i>

970
01:17:04,827 --> 01:17:07,434
<i><b>..  إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير</b></i>

971
01:17:07,469 --> 01:17:10,813
<i><b>هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب
.. من أجل المعرفة</b></i>

972
01:17:11,800 --> 01:17:18,601
<i><b> لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة
.. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين</b></i>

973
01:17:18,636 --> 01:17:20,616
<i><b>و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة
.. بأي ميدالية</b></i>

974
01:17:20,651 --> 01:17:22,063
<i><b>!! لقد قام بخلع باب دبابة </b></i>

975
01:17:22,098 --> 01:17:25,633
<i><b>تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي )
.. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل</b></i>

976
01:17:25,668 --> 01:17:27,211
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

977
01:17:27,311 --> 01:17:28,819
<i><b>لكن الدبابة لا تقوم بالضرب</b></i>

978
01:17:28,854 --> 01:17:30,461
<i><b>.. تعرف , يبدو -
.. ( سام ) -</b></i>

979
01:17:30,496 --> 01:17:35,270
<i><b>يبدو أن حماسك سيخبو -
سام ) لقد خلع باب دبابة ) -</b></i>

980
01:17:38,607 --> 01:17:40,858
<i><b>تومي ويردين ) هو مشغول حتماً )</b></i>

981
01:17:40,893 --> 01:17:43,382
<i><b>هذا أول ظهور له
( مع ( فرانسيسكو</b></i>

982
01:17:43,543 --> 01:17:46,153
<i><b>فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط )</b></i>

983
01:17:47,665 --> 01:17:49,276
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

984
01:17:49,754 --> 01:17:51,144
<i><b>إنه مقاتل من نوع عظيم</b></i>

985
01:17:51,179 --> 01:17:54,888
<i><b> تومي ويردين ) جاء من العدم )
و أتخيل أنه سيختفي بسرعة</b></i>

986
01:17:55,355 --> 01:18:00,710
<i><b>إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك
.. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية</b></i>

987
01:18:01,309 --> 01:18:04,040
<i><b> الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون
أن تكون مخطئاً</b></i>

988
01:18:04,629 --> 01:18:06,489
. حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات

989
01:18:06,524 --> 01:18:07,653
أتوقع قتالاً نظيفاً

990
01:18:08,141 --> 01:18:09,622
اسمعا أوامري طوال الوقت

991
01:18:09,657 --> 01:18:11,019
دافعا عن أنفسكما طوال الوقت

992
01:18:11,054 --> 01:18:12,715
عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي

993
01:18:15,709 --> 01:18:18,307
تومي ) اهزم هذا الرجل )
الأمر كما نعرف

994
01:18:18,342 --> 01:18:19,187
كما نعرف

995
01:18:19,222 --> 01:18:21,848
<i><b>الآن سنعرف الإجابة الكبيرة
.. على السؤال الكبير</b></i>

996
01:18:21,883 --> 01:18:25,072
<i><b>هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ -
هل أنت جاهز ؟ -</b></i>

997
01:18:25,107 --> 01:18:27,725
<i><b>هل سيتمكن من القتال ؟
! ها نحن نبدأ</b></i>

998
01:18:28,513 --> 01:18:29,652
! هيا

999
01:18:31,380 --> 01:18:34,812
<i><b>ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان
باربوسا ) سينتصر من أول جولة )</b></i>

1000
01:18:34,967 --> 01:18:36,427
<i><b>. هو بالتأكيد سيبحث عن هذا</b></i>

1001
01:18:41,105 --> 01:18:43,903
<i><b> باربوسا ) على الأرض )</b></i>

1002
01:18:44,481 --> 01:18:47,301
<i><b>تومي ويردين ) هو بالتأكيد )
.. حقيقي</b></i>

1003
01:18:47,758 --> 01:18:49,763
<i><b>. و الآن هو يغادر القفص</b></i>

1004
01:18:49,798 --> 01:18:51,402
<i><b>!! هو يغادر القفص</b></i>

1005
01:18:51,437 --> 01:18:52,808
<i><b>! ( تومي )</b></i>

1006
01:18:52,843 --> 01:18:55,176
<i><b>! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة</b></i>

1007
01:18:55,438 --> 01:18:57,006
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

1008
01:18:57,550 --> 01:18:59,938
<i><b>فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج )</b></i>

1009
01:18:59,973 --> 01:19:02,334
<i><b>( لقد خسر المنافسة ( براين </b></i>

1010
01:19:04,808 --> 01:19:05,832
.. جيد

1011
01:19:05,867 --> 01:19:06,792
.. واحد , اثنان

1012
01:19:07,258 --> 01:19:08,564
جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة

1013
01:19:08,999 --> 01:19:10,944
.. جيد , اثنان , ثلاثة

1014
01:19:11,591 --> 01:19:12,664
.. جيد , جيد , جيد

1015
01:19:13,258 --> 01:19:14,139
.. جيد , هيا

1016
01:19:17,548 --> 01:19:18,901
. حان وقت العرض -
. حسناً -

1017
01:19:19,392 --> 01:19:20,657
حسناً , أعطني ثمانية

1018
01:19:23,058 --> 01:19:24,066
. نعم

1019
01:19:24,501 --> 01:19:25,651
! هذا هو رجلي

1020
01:20:07,870 --> 01:20:09,347
لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة

1021
01:20:15,962 --> 01:20:17,192
هل أنت جاهز ؟

1022
01:20:21,294 --> 01:20:22,660
.. انظر إلي

1023
01:20:27,183 --> 01:20:28,980
. يمكنك القيام بهذا

1024
01:20:34,914 --> 01:20:36,935
. أرغب منك أن تقولها

1025
01:20:42,180 --> 01:20:43,625
. يمكنني القيام بهذا

1026
01:20:44,233 --> 01:20:45,799
. لنذهب و نفعل هذا

1027
01:20:47,626 --> 01:20:48,995
. نعم

1028
01:20:54,082 --> 01:20:55,303
. نعم

1029
01:21:02,788 --> 01:21:07,627
<i><b>جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة )
.. لينضم هذا أيضاً لهذا</b></i>

1030
01:21:07,662 --> 01:21:10,354
<i><b> توجب أن يختار المقاتلين
.. بنفسه</b></i>

1031
01:21:10,389 --> 01:21:14,199
<i><b>مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو
.. شيء لا أفهمه</b></i>

1032
01:21:14,234 --> 01:21:16,411
<i><b>.. أنا فقط متفاجئ</b></i>

1033
01:21:21,562 --> 01:21:23,267
براندون ) , ( براندون ) لتنال منه )

1034
01:21:33,677 --> 01:21:38,036
أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى
لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟

1035
01:21:38,071 --> 01:21:41,249
<i><b>( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين </b></i>

1036
01:21:41,284 --> 01:21:43,767
<i><b>.. اعتذر عن الخطأ يا رجل</b></i>

1037
01:21:45,122 --> 01:21:47,364
( حظاً موفقاً ( براندون

1038
01:21:47,399 --> 01:21:50,668
<i><b>إن كنا سنتحدث عن هذا
( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا</b></i>

1039
01:21:50,703 --> 01:21:52,115
<i><b>.. مدرب من المحترفين</b></i>

1040
01:21:52,150 --> 01:21:53,938
<i><b>أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة</b></i>

1041
01:21:53,973 --> 01:21:58,081
<i><b>هو معروف بإستخدام الموسيقى
الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين</b></i>

1042
01:22:01,602 --> 01:22:05,221
<i><b>سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية
هي من أجل الإندماج بالحدث</b></i>

1043
01:22:05,256 --> 01:22:08,199
<i><b>.. و ( براندون كولون ) هو أشبه</b></i>

1044
01:22:08,234 --> 01:22:09,532
<i><b>.. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً</b></i>

1045
01:22:09,567 --> 01:22:10,915
<i><b>.. دعني أريك</b></i>

1046
01:22:10,950 --> 01:22:12,237
<i><b>أترى هذا هنا ؟</b></i>

1047
01:22:12,272 --> 01:22:15,983
<i><b>( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون</b></i>

1048
01:22:16,018 --> 01:22:17,092
<i><b>حسناً ؟</b></i>

1049
01:22:17,127 --> 01:22:19,842
<i><b>براندون كولون ) سيوضع في )
.. بركة للقروش</b></i>

1050
01:22:19,877 --> 01:22:21,850
<i><b>هو سمكة للغذاء -
.. بحقك -</b></i>

1051
01:22:21,885 --> 01:22:28,679
<i><b>لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل
.. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره</b></i>

1052
01:22:28,714 --> 01:22:31,780
<i><b>أتذكره أيضاً
.. أتذكر أنه كان جيداً</b></i>

1053
01:22:52,220 --> 01:22:55,734
<i><b> ميد نايت ) مستعد لدخول القفص للعمل )</b></i>

1054
01:22:55,769 --> 01:22:58,738
<i><b>( هو توجب أن يقاتل ( ماركوس سانتوس</b></i>

1055
01:22:58,773 --> 01:23:01,527
<i><b> لابد أنه متحمس
لرؤية ( براندون كولون ) كخصم له</b></i>

1056
01:23:02,467 --> 01:23:03,841
. أنت طلبت هذا

1057
01:23:04,407 --> 01:23:06,761
<i><b>براندون ) تقاعد عن القتال منذ أعوام )</b></i>

1058
01:23:06,796 --> 01:23:09,401
<i><b>هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي</b></i>

1059
01:23:09,436 --> 01:23:12,464
<i><b>و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي
.. البارحة</b></i>

1060
01:23:12,499 --> 01:23:18,452
<i><b>لقد قال أنه سيعلمه درساً
.. في القتل , هذه ليست طريقة لتمضية الصيف</b></i>

1061
01:23:18,759 --> 01:23:22,254
<i><b>ميد نايت ) معروف بالكلام المبتذل )
و هو معروف بخشونته</b></i>

1062
01:23:22,740 --> 01:23:24,745
<i><b>بدون أي سؤال ( براين ) , هو سيواجه
.. الكثير من المشاكل</b></i>

1063
01:23:24,780 --> 01:23:28,352
<i><b> ميد نايت لي ) هو محارب للدمار )</b></i>

1064
01:23:30,883 --> 01:23:32,004
. اذهب و احصل عليه

1065
01:23:35,399 --> 01:23:37,273
حسناً يا أصحاب , سأعطيكما التعليمات

1066
01:23:37,308 --> 01:23:38,486
.. أتوقع قتالاً نظيفاً

1067
01:23:38,749 --> 01:23:40,205
اسمعا أوامري طوال الوقت

1068
01:23:40,240 --> 01:23:42,258
احميا أنفسكما طوال الوقت

1069
01:23:42,293 --> 01:23:43,844
.. لتعودوا إلى زواياكما
.. لنفعل هذا

1070
01:23:45,579 --> 01:23:48,062
. اذهب و تمتع بالمرح يا عزيزي

1071
01:23:52,202 --> 01:23:53,548
هل أنت جاهز ؟

1072
01:23:54,658 --> 01:23:56,760
هل أنت جاهز ؟
. لنذهب للحرب

1073
01:24:01,027 --> 01:24:02,568
! لتقم بالركلات

1074
01:24:02,603 --> 01:24:04,186
.. لتقم بالركلات

1075
01:24:07,036 --> 01:24:08,742
! هيا ( براندون ) , هيا

1076
01:24:08,777 --> 01:24:10,561
.. تحرك , يجب أن تتحرك
.. يجب أن تتحرك

1077
01:24:17,483 --> 01:24:19,476
ابقى بعيداً عن حلقة ركلاته

1078
01:24:38,522 --> 01:24:40,296
! هيا ( براندون ) اخرج من هذا

1079
01:24:40,331 --> 01:24:41,525
! هيا

1080
01:24:42,551 --> 01:24:43,551
! لتنهض

1081
01:24:46,314 --> 01:24:47,620
! قم بحماية الرأس

1082
01:24:50,160 --> 01:24:52,422
حسناً , لا يمكن أن يطيل بهذا

1083
01:24:52,457 --> 01:24:54,477
! الإستاذ لا يستجيب

1084
01:24:54,642 --> 01:24:55,627
! لتفلت من هذا

1085
01:24:55,662 --> 01:24:57,345
! لتفلت من هذا

1086
01:24:58,273 --> 01:25:00,591
<i><b>! الآن قام بتثبيته</b></i>

1087
01:25:00,626 --> 01:25:02,342
<i><b>براندون ) بمشكلة كبيرة )</b></i>

1088
01:25:02,377 --> 01:25:05,284
<i><b>هل يمكن لـ ( براندون ) الوصول
لنهاية الجولة ؟</b></i>

1089
01:25:09,291 --> 01:25:11,526
<i><b>! هذا القتال يبدو أنه انتهى</b></i>

1090
01:25:11,561 --> 01:25:12,688
<i><b>! هيا</b></i>

1091
01:25:12,840 --> 01:25:14,308
حرر قدميه

1092
01:25:16,696 --> 01:25:18,253
! اجعل وزنك في الأسفل

1093
01:25:22,566 --> 01:25:23,743
.. عشر ثواني

1094
01:25:23,778 --> 01:25:25,329
<i><b>عشرة ثواني ( براين ) , فقط عشرة</b></i>

1095
01:25:25,364 --> 01:25:27,803
<i><b>لا تقم بالإنسحاب
براندون ) لا تنسحب )</b></i>

1096
01:25:27,838 --> 01:25:29,240
! ( تماسك ( براندون

1097
01:25:38,264 --> 01:25:40,210
<i><b>! لا يمكنني أن أصدق هذا</b></i>

1098
01:25:40,245 --> 01:25:42,253
<i><b>! كنتُ متأكداً أن هذا الرجل قد مات</b></i>

1099
01:25:44,994 --> 01:25:46,899
<i><b>لا أحد يصدق هذا بالمناسبة</b></i>

1100
01:25:47,725 --> 01:25:49,154
! بحق المسيح

1101
01:25:52,443 --> 01:25:54,906
ماذا تفعل ؟
ما الذي تفعله ؟

1102
01:25:54,941 --> 01:25:57,019
قلت أنك ستجعله يخسر من أول جولة

1103
01:25:57,054 --> 01:25:58,952
.. قلت أنك ستنتصر بأول جولة

1104
01:26:00,021 --> 01:26:01,580
جميل  , جميل

1105
01:26:01,615 --> 01:26:03,118
هو لم يعرف ما الذي ضربه

1106
01:26:03,153 --> 01:26:04,586
هو لا يعرف ما الذي ضربه

1107
01:26:05,473 --> 01:26:06,961
! تنفس بعمق , هيا

1108
01:26:06,996 --> 01:26:08,418
لتأخذ رشفة صغيرة

1109
01:26:08,453 --> 01:26:09,329
.. رشفة صغيرة

1110
01:26:09,364 --> 01:26:10,358
... نفس عميق

1111
01:26:10,393 --> 01:26:11,586
.. أرغب أن تقوم بشيء

1112
01:26:12,771 --> 01:26:14,753
.. أرغب أن تجعله يتراجع

1113
01:26:14,788 --> 01:26:17,420
و عندما يحصل هذا , أرغب أن
تضربه و تنهال عليه بعدها

1114
01:26:17,455 --> 01:26:20,753
<i><b> أحب أن أكون علماً على الجدار
.. لأنصت لـ ( فرانك ) الآن</b></i>

1115
01:26:20,788 --> 01:26:21,941
<i><b>لأسمع ما يقوله </b></i>

1116
01:26:21,976 --> 01:26:23,276
<i><b>دخول , و خروج
.. دخول و خروج</b></i>

1117
01:26:23,311 --> 01:26:25,068
.. أرغب أن توجه إليه الضربات

1118
01:26:25,103 --> 01:26:26,618
. حسناً , أنت تقوم بعمل جيد

1119
01:26:27,840 --> 01:26:29,714
.. إلى الوسط

1120
01:26:29,915 --> 01:26:31,417
! هنا ستقوم بإسقاطه

1121
01:26:31,452 --> 01:26:32,751
! هيا

1122
01:26:34,173 --> 01:26:35,327
! جميل , تنفس

1123
01:26:36,237 --> 01:26:37,096
! لنذهب

1124
01:26:39,899 --> 01:26:43,338
و ها نحن ذا , الإستاذ وصل
للجولة الثانية , سنسمع الجرس

1125
01:26:43,373 --> 01:26:44,635
.. بسهولة و بساطة

1126
01:26:47,251 --> 01:26:49,673
! أيها السادة , هيا للحرب

1127
01:27:07,093 --> 01:27:08,225
! لتلتف

1128
01:27:08,901 --> 01:27:10,126
! بسهولة و بساطة

1129
01:27:13,157 --> 01:27:14,465
! اضربه

1130
01:27:22,562 --> 01:27:24,462
! اخرج من هناك ! اخرج من هناك
! اخرج من هناك

1131
01:27:24,497 --> 01:27:25,445
! هيا

1132
01:27:27,204 --> 01:27:28,671
! هيا يا بني

1133
01:27:31,025 --> 01:27:32,382
.. اضرب , اضربه

1134
01:27:32,959 --> 01:27:33,941
! اضربه

1135
01:27:37,215 --> 01:27:38,190
! نعم

1136
01:27:43,026 --> 01:27:45,021
<i><b>! هذه حركة مقص جميلة</b></i>

1137
01:27:45,056 --> 01:27:46,044
<i><b>! جميلة للغاية</b></i>

1138
01:27:46,079 --> 01:27:48,352
<i><b>هو لم يستسلم أبداً</b></i>

1139
01:27:48,678 --> 01:27:50,540
بالركبة , الركبة

1140
01:27:54,799 --> 01:27:55,854
! لتأخذ ذراعه

1141
01:28:00,897 --> 01:28:02,662
.. لتدخل رأسك

1142
01:28:03,012 --> 01:28:04,044
! هيا

1143
01:28:13,916 --> 01:28:15,589
! حسناً , تمكنت منه

1144
01:28:21,117 --> 01:28:22,727
! هيا ! هيا

1145
01:28:23,144 --> 01:28:26,606
<i><b>ميد نايت ) في حالة سيئة للغاية )</b></i>

1146
01:28:26,641 --> 01:28:28,015
<i><b>! هو بمشكلة</b></i>

1147
01:28:28,050 --> 01:28:29,329
. استرخي , لقد تمكنت منه

1148
01:28:29,364 --> 01:28:30,584
! لقد تمكنت منه

1149
01:28:30,619 --> 01:28:33,295
<i><b>براندون كولون ) سينهي المعركة هنا )</b></i>

1150
01:28:33,330 --> 01:28:35,047
<i><b>.. هذه حركة خطيرة</b></i>

1151
01:28:35,082 --> 01:28:36,029
! هو في مأزق كبير

1152
01:28:36,064 --> 01:28:37,384
! لا أعرف إن كان هناك طريق للنفاذ

1153
01:28:37,505 --> 01:28:38,843
.. تمكنت منه

1154
01:28:38,878 --> 01:28:39,815
! لقد تمكنت منه

1155
01:28:42,232 --> 01:28:43,497
! لقد تمكنت منه

1156
01:28:45,710 --> 01:28:46,721
! هذا لا يحصل

1157
01:28:46,756 --> 01:28:47,949
! لا يمكن حصول هذا

1158
01:28:50,130 --> 01:28:53,088
براندون كولون ) قد انتصر )
!! لا أصدق هذا

1159
01:28:53,123 --> 01:28:54,676
! يا إلهي

1160
01:28:54,711 --> 01:28:55,937
! تمكنت منه

1161
01:28:55,972 --> 01:28:57,809
! ( أحسنت ( براندون

1162
01:29:01,560 --> 01:29:02,423
! نعم

1163
01:29:02,859 --> 01:29:05,358
! نعم يا عزيزتي , لقد قام بتثبيته

1164
01:29:05,393 --> 01:29:07,057
! لقد فعل هذا
! لقد فعل هذا

1165
01:29:07,092 --> 01:29:08,342
! لقد فعلها
! لقد فعلها

1166
01:29:08,377 --> 01:29:10,447
! ( أحسنت ( براندون
!  أحسنت

1167
01:29:10,482 --> 01:29:11,678
! نعم

1168
01:29:11,713 --> 01:29:14,644
<i><b>هذا هو الأمر الكبير بالفنون القتالية</b></i>

1169
01:29:14,679 --> 01:29:16,097
<i><b>هناك الكثير من الطرق للخسارة</b></i>

1170
01:29:22,833 --> 01:29:25,747
<i><b>أنا بصراحة لم أعتقد أنه سيتمكن من هذا
و للآن لا أصدق ما حصل</b></i>

1171
01:29:27,645 --> 01:29:29,998
<i><b>.. حدث رياضي عظيم</b></i>

1172
01:29:30,033 --> 01:29:34,719
<i><b>هذا كله يعود لفلسفة ( فرانك ) القتالية</b></i>

1173
01:29:34,754 --> 01:29:37,240
<i><b>.. ( و أيضاً لـ ( براندون </b></i>

1174
01:29:37,275 --> 01:29:39,088
<i><b>ميد نايت ) يشعر بالإستغراب )</b></i>

1175
01:29:39,199 --> 01:29:42,157
<i><b>لقد اعتقد أنه سينتصر في الجولة
الثانية , لكنه الآن ذاهب للمنزل</b></i>

1176
01:29:46,535 --> 01:29:48,807
<i><b>.. هذا شيء تقني , لكنه حظ</b></i>

1177
01:29:48,842 --> 01:29:50,001
<i><b>لا أهتم بما سيقوله أي أحد</b></i>

1178
01:29:50,036 --> 01:29:55,098
<i><b> يمكنك أن تنادي هذا بما تريد
لكنني سأقول أنه حذق ينتظر فرصته</b></i>

1179
01:29:56,257 --> 01:29:58,806
<i><b> ( كولون ) هزم ( ميد نايت ) </b></i>

1180
01:29:58,841 --> 01:30:00,036
<i><b>! غير معقول</b></i>

1181
01:30:01,063 --> 01:30:03,583
<i><b>. أتمنى أن يكون لديك بطاقة استرجاع للسمكة الذهبية</b></i>

1182
01:30:25,098 --> 01:30:28,159
<i><b>. انتصرت -
!!!! نعم -</b></i>

1183
01:30:42,172 --> 01:30:47,445
<i><b>لقد وصلنا للمقاتلين الثمانية
.. و عما قريبسنرى ( كوبرا ) الليلة</b></i>

1184
01:30:52,168 --> 01:30:53,516
<i><b>.. باليد اليمنى</b></i>

1185
01:30:56,155 --> 01:30:57,774
<i><b>! يا إلهي
! انتهى هذا</b></i>

1186
01:30:58,090 --> 01:31:00,307
<i><b>من جديد ( كوبرا ) لا يتهاون</b></i>

1187
01:31:09,965 --> 01:31:12,811
<i><b>! هو يقاتل كالرجل المهووس</b></i>

1188
01:31:12,846 --> 01:31:16,229
<i><b>كأن لديه ما يثبته
.. لهذا السبب يقاتل الجميع</b></i>

1189
01:31:23,157 --> 01:31:25,689
<i><b>ها هو يأتي المقاتل الآخر
( براندون كولون )</b></i>

1190
01:31:25,724 --> 01:31:28,029
<i><b>المعلم الفيزيائي , اجتاز اختباره الأول</b></i>

1191
01:31:28,064 --> 01:31:29,978
<i><b> ( الآن يجب أن يواجه ( دين </b></i>

1192
01:31:31,423 --> 01:31:32,572
يمكنك أن تفعلها

1193
01:31:37,878 --> 01:31:41,698
<i><b>أنا بجدية لا أعرف كيف
.. ( استطاع ( براندون كولون</b></i>

1194
01:31:50,286 --> 01:31:51,854
! لا
! لا ! لا ! لا

1195
01:31:54,003 --> 01:31:55,303
! جيد , خذه للأسفل

1196
01:31:57,791 --> 01:31:58,875
دين ) في الأسفل )

1197
01:32:14,986 --> 01:32:16,391
<i><b> دين ) انسحب )</b></i>

1198
01:32:24,792 --> 01:32:26,499
<i><b> ! أعتقد أنني مؤمن الآن</b></i>

1199
01:32:27,132 --> 01:32:28,954
<i><b>! فعلتها
! ( أحسنت ( براندون</b></i>

1200
01:32:28,989 --> 01:32:32,428
أنا أفعل هذا , أفعل هذا -
.. حسناً -

1201
01:32:32,463 --> 01:32:33,796
. حسناً يا بني

1202
01:32:34,307 --> 01:32:37,466
<i><b>( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي</b></i>

1203
01:32:40,810 --> 01:32:44,365
<i><b>هو لا يبدو أن له علاقة بأي ما يجري
هنا , هو هنا للقتال فقط</b></i>

1204
01:32:47,353 --> 01:32:48,670
أيها السيد , هل أنت جاهز ؟

1205
01:32:50,165 --> 01:32:51,424
هل أنت جاهز ؟

1206
01:32:51,459 --> 01:32:52,537
! هيا للحرب

1207
01:32:54,121 --> 01:32:56,826
<i><b> ها هو من جديد , كالبركان</b></i>

1208
01:33:00,475 --> 01:33:02,373
<i><b>( هو ينهال على ( جيمس سانتانا</b></i>

1209
01:33:05,028 --> 01:33:06,114
<i><b>.. ألقى به أرضاً</b></i>

1210
01:33:06,149 --> 01:33:07,787
<i><b>.. الآن يضربه دون رحمة</b></i>

1211
01:33:17,190 --> 01:33:18,963
<i><b>.. هو يرحل من جديد عن القفص </b></i>

1212
01:33:18,998 --> 01:33:20,551
<i><b>.. يحرج من القفص</b></i>

1213
01:33:20,586 --> 01:33:23,966
<i><b>تومي ويردين ) يدخل بين الجموع )</b></i>

1214
01:33:24,001 --> 01:33:26,977
<i><b>ليدخل بذلك إلى الرباعي النهائي
.. سيداتي و سادتي</b></i>

1215
01:34:10,329 --> 01:34:11,630
. مرحباً

1216
01:34:12,371 --> 01:34:13,802
لا يمكنك النوم , صحيح ؟

1217
01:34:20,219 --> 01:34:22,014
.. لاحظت هذا

1218
01:34:23,131 --> 01:34:24,707
.. الأمر ليس بالسهل

1219
01:34:26,105 --> 01:34:28,316
.. الأمر يوترك للغاية

1220
01:34:30,329 --> 01:34:32,073
( أنا فخور بك ( تومي

1221
01:34:33,569 --> 01:34:35,589
ما فعلته لأجل ذلك الشاب
.. الذي في الدبابة

1222
01:34:36,846 --> 01:34:38,435
. هذا كان حقاً شيئاً جيداً

1223
01:34:41,960 --> 01:34:44,250
ماذا عن الإنسحاب من وحدتي ؟

1224
01:34:45,741 --> 01:34:47,302
هل هذا شيء جيد أيضاً ؟

1225
01:34:51,290 --> 01:34:52,609
.. نعم

1226
01:34:53,206 --> 01:34:56,473
كنتُ بطريقي للخروج من هناك
.. بينما صادفتهم

1227
01:34:57,880 --> 01:34:59,784
ماذا توجب أن أفعل ؟
أتركهم يغرقون ؟

1228
01:34:59,819 --> 01:35:01,126
لا

1229
01:35:04,227 --> 01:35:05,837
ما الذي فعلته ؟

1230
01:35:05,872 --> 01:35:06,981
ما فعلته ؟

1231
01:35:09,402 --> 01:35:10,912
.. أنا رحلت

1232
01:35:14,240 --> 01:35:16,960
لهذا السبب رحلت ؟

1233
01:35:17,812 --> 01:35:20,184
. لهذا السبب لم يستطيعوا إيجادك

1234
01:35:24,243 --> 01:35:26,350
ما الذي حدث هناك بحق الجحيم
تومي ) ؟ )

1235
01:35:28,127 --> 01:35:30,022
! هذا ليس من شأنك يا رجل

1236
01:35:30,302 --> 01:35:32,543
! بحقك يا ولدي
! تعرف أنني ذهبت للحرب

1237
01:35:33,157 --> 01:35:34,778
! فعلتها و رأيت ما يحصل بها

1238
01:35:35,304 --> 01:35:37,342
. يمكنك أن تثق بي
. أنا أفهم هذا

1239
01:35:37,377 --> 01:35:40,046
هلا وفرت علي تعاطف الأب مع ابنه
.. يا أبي

1240
01:35:41,669 --> 01:35:43,022
. هذا لا يلائمك

1241
01:35:44,293 --> 01:35:45,663
.. ( تومي )

1242
01:35:46,199 --> 01:35:48,306
.. أنا أحاول هنا بجد

1243
01:35:49,510 --> 01:35:51,799
أنت تحاول ؟ -
. نعم , أحاول بجدية -

1244
01:35:52,138 --> 01:35:53,553
الآن ؟

1245
01:35:55,539 --> 01:35:57,556
أين كنت عندما أهم الأمر ؟

1246
01:35:59,003 --> 01:36:03,755
احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً
.. لكنني لا أحتاجك الآن

1247
01:36:04,226 --> 01:36:07,057
أتعرف , لقد تأخر الوقت الآن
.. لقد حصل ما حصل

1248
01:36:08,374 --> 01:36:10,734
. لكن لا يبدو أنك تفهم هذا

1249
01:36:12,198 --> 01:36:14,122
. دعني أشرح لك شيئاً
حسناً ؟

1250
01:36:15,022 --> 01:36:18,829
الشيء الوحيد المشترك لي مع
.. ( براندون كولون )

1251
01:36:18,864 --> 01:36:24,495
. هو أننا نحن الإثنان لا نحتاجك أبداً

1252
01:36:28,980 --> 01:36:30,489
.. انظر إلى نفسك

1253
01:36:31,797 --> 01:36:33,055
. نعم

1254
01:36:33,364 --> 01:36:37,078
كنتُ محقاً , أعتقد أنني كنتُ أحبك
. أكثر و أنت تثمل

1255
01:36:37,113 --> 01:36:39,483
على الأقل كان لديك الجرأة
.. ليس كما الآن

1256
01:36:46,135 --> 01:36:48,136
خذ هذا لمكان آخر الليلة
.. أتعرف ماذا ؟

1257
01:36:48,603 --> 01:36:53,299
إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا
.. و تذهب للكلام السخيف

1258
01:36:53,334 --> 01:36:54,407
! لا ! لا

1259
01:36:54,442 --> 01:36:58,956
لتعود إلى الغرفة و تنصت إلى المزيد
من القصص القديمة , التي لا يهتم لها أحد

1260
01:36:58,991 --> 01:37:00,614
. اخرج من هنا

1261
01:37:02,123 --> 01:37:03,542
. اخرج من هنا

1262
01:37:03,577 --> 01:37:04,580
! هيا

1263
01:37:57,115 --> 01:37:59,003
<i><b>... الحقراء</b></i>

1264
01:37:59,038 --> 01:38:00,554
<i><b>! أيها الحقراء</b></i>

1265
01:38:00,589 --> 01:38:03,411
<i><b>! توقفوا عن هذا
! أيها الحقراء</b></i>

1266
01:38:12,410 --> 01:38:14,313
! أوقفوا الباخرة

1267
01:38:16,725 --> 01:38:17,560
.. ها أنت

1268
01:38:18,521 --> 01:38:20,770
.. أيها الحقير اللعين

1269
01:38:21,302 --> 01:38:26,348
! أوقف هذه السفينة أيها اللعين

1270
01:38:32,706 --> 01:38:34,024
! أوقف هذا

1271
01:38:41,853 --> 01:38:42,997
.. أيها الكابتن

1272
01:38:44,556 --> 01:38:45,659
.. أوقف

1273
01:38:46,957 --> 01:38:48,648
.. أيها الكابتن أوقف هذا

1274
01:38:49,024 --> 01:38:50,828
! أوقف هذه السفينة

1275
01:38:53,827 --> 01:38:55,297
! يا إلهي

1276
01:38:58,177 --> 01:39:00,164
! أوقف هذه السفينة

1277
01:39:08,671 --> 01:39:10,400
! أوقفها

1278
01:39:15,523 --> 01:39:16,980
! لا

1279
01:39:21,180 --> 01:39:22,536
! لا

1280
01:39:22,690 --> 01:39:24,086
! لا

1281
01:39:24,541 --> 01:39:26,138
! لا -
.. هيا -

1282
01:39:27,505 --> 01:39:28,525
.. تعال , تعال , تعال

1283
01:39:29,345 --> 01:39:30,436
! هيا -
! لا -

1284
01:39:44,031 --> 01:39:46,104
.. نحن ضائعون

1285
01:39:47,574 --> 01:39:49,626
.. ( جميعنا ضائعون ( تومي

1286
01:39:52,312 --> 01:39:54,651
.. لن نستطيع العودة أبداً

1287
01:39:56,340 --> 01:39:58,411
. لن نستطيع العودة أبداً

1288
01:40:16,633 --> 01:40:18,628
.. لطالما أحببتك

1289
01:40:20,612 --> 01:40:22,855
أنت تعرف هذا , صحيح ( تومي ) ؟

1290
01:40:23,714 --> 01:40:25,788
. لطالما أحببتك

1291
01:40:26,947 --> 01:40:28,779
.. أنت و شقيقك

1292
01:40:29,234 --> 01:40:31,348
.. الصبيان

1293
01:41:02,492 --> 01:41:06,233
<i><b>تومي بريدين ) يأتي من الممر من دون مدربه )</b></i>

1294
01:41:11,410 --> 01:41:13,992
<i><b>من جديد , لا موسيقى للدخول</b></i>

1295
01:41:16,838 --> 01:41:19,367
<i><b>من الصعب الكلام من دون الموسيقى
( سام )</b></i>

1296
01:41:24,027 --> 01:41:29,801
<i><b>اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا
لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا</b></i>

1297
01:41:46,521 --> 01:41:49,696
<i><b>تومي ) يلاحظ جمهوره لأول مرة )</b></i>

1298
01:41:49,731 --> 01:41:51,295
<i><b>.. و يتسلق إلى القفص</b></i>

1299
01:41:56,334 --> 01:42:03,165
<i><b>ماد دووغ ) يستعد للإنتقام )
منذ أن أهانه ( تومي ويردين ) و قلب حياته </b></i>

1300
01:42:03,200 --> 01:42:07,245
<i><b>كانت أشهر الإنتظار طويلة و مزرية
( لـ ( ماد دووغ</b></i>

1301
01:42:08,244 --> 01:42:10,144
<i><b>( و هو يقوم بالسخرية من ( تومي</b></i>

1302
01:42:19,900 --> 01:42:21,274
! أيها السادة

1303
01:42:26,099 --> 01:42:29,054
حسناً أيها السادة , أتوقع نزالاً نظيفاً

1304
01:42:29,089 --> 01:42:32,303
اسمعا أوامري طيلة الوقت , دافعا
.. عن نفسكما طيلة الوقت

1305
01:42:32,338 --> 01:42:33,896
. تحضرا , عودا للزوايا , لنفعل هذا

1306
01:42:34,044 --> 01:42:35,813
<i><b>
. لن يحصل هذا من جديد</b></i>

1307
01:42:37,590 --> 01:42:41,033
<i><b>ماد دووغ ) متحضر , لا يطيق )
( الإنتظار لينال من ( تومي</b></i>

1308
01:42:41,068 --> 01:42:45,457
<i><b>هو يعتقد أنه سيهزمة بضربة
.. قاضية بأول جولة</b></i>

1309
01:42:45,492 --> 01:42:48,013
<i><b>بالمناسبة , لقد قال
" سيتوجب أن يسحبوني عنه "</b></i>

1310
01:42:48,200 --> 01:42:50,394
<i><b>لنرى ماذا لدى ( تومي ) ليقول
. بخصوص هذا</b></i>

1311
01:42:52,273 --> 01:42:53,767
تومي ) هل أنت جاهز ؟ )

1312
01:42:54,545 --> 01:42:55,849
هل أنت جاهز ؟

1313
01:42:57,612 --> 01:42:58,879
! لنفعلها

1314
01:43:12,144 --> 01:43:13,196
. رجاءً أوقف هذا

1315
01:43:13,231 --> 01:43:14,669
! أوقف هذا
! أوقف النزال

1316
01:43:16,998 --> 01:43:18,002
! توقف ! توقف ! توقف

1317
01:43:21,530 --> 01:43:23,836
<i><b>! هذا أسرع إنزال رأيته بحياتي</b></i>

1318
01:43:23,871 --> 01:43:27,147
<i><b>ماد دووغ ) قد خسر )
.. هو لا يتحرك </b></i>

1319
01:43:28,709 --> 01:43:32,547
<i><b>إن فعلت هذا لأحد
.. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح</b></i>

1320
01:43:32,582 --> 01:43:36,922
<i><b>هذا الرجل يا ( سام ) يغادر القفص
.. كخروجه من مسرح الجريمة</b></i>

1321
01:44:29,419 --> 01:44:35,374
<i><b>براندون كولون ) دخل هذا )
النزال كأضعف رجل , و هو الآن بين
.. النهائي الرباعي</b></i>

1322
01:44:35,409 --> 01:44:37,365
<i><b>.. الجمهور يبدي تقديره</b></i>

1323
01:44:37,400 --> 01:44:39,083
<i><b>.. هو حصل على استقبال حافل</b></i>

1324
01:44:39,118 --> 01:44:42,568
<i><b>لديه استقبال كبير , أعني هذا الرجل
فاجئ الجميع </b></i>

1325
01:44:44,330 --> 01:44:45,331
! هيا ! هيا

1326
01:44:45,366 --> 01:44:46,565
هل أنت بخير ؟

1327
01:44:48,539 --> 01:44:50,307
. لديك زائر

1328
01:44:52,532 --> 01:44:54,088
.. الصف الثاني , رقم 10 على الساعة

1329
01:45:03,165 --> 01:45:04,524
هل هذا مناسب بالنسبة لك ؟

1330
01:45:13,796 --> 01:45:16,220
و ها هو الآن قادم , الكوبرا الروسية العظيمة

1331
01:45:16,255 --> 01:45:19,912
كوبرا منافس قوي , سمعته أكبر
.. بكثير من المتوقع

1332
01:45:28,481 --> 01:45:31,544
أرغب أن تنظر إليه مباشرةً عند صعوده
إلى هنا , انظر مباشرةً إليه

1333
01:45:31,963 --> 01:45:34,125
حسناً ؟
. لا تنزع عينيك عنه

1334
01:46:02,231 --> 01:46:03,669
. أنا فخور بك يا أخي

1335
01:46:04,680 --> 01:46:06,237
. إنه قفصك

1336
01:46:27,746 --> 01:46:30,761
حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي
.. أتوقع قتالاً نظيفاً

1337
01:46:30,796 --> 01:46:33,616
اسمعا أوامري طيلة الوقت
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت

1338
01:46:33,651 --> 01:46:35,761
. لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا

1339
01:46:40,195 --> 01:46:42,851
<i><b>هل أنت متحمس للقتال مثلي ؟</b></i>

1340
01:46:42,886 --> 01:46:45,093
<i><b>أرغب أن أوقف القتال حتى قبل
. أن يبدأ حتى</b></i>

1341
01:46:45,128 --> 01:46:46,448
! ها نحن ذا

1342
01:46:50,946 --> 01:46:52,391
براندون ) هل أنت جاهز ؟ )

1343
01:46:52,847 --> 01:46:54,189
هل أنت جاهز ؟

1344
01:46:54,224 --> 01:46:55,319
! هيا

1345
01:46:56,386 --> 01:47:00,464
الآن السؤال هو , كم سيبقى
براندون كولون ) البقاء حياً ؟ )

1346
01:47:14,076 --> 01:47:15,788
. تابع التحرك , ابتعد عنه

1347
01:47:21,506 --> 01:47:24,850
<i><b>كولون ) قد سقط أرضاً )</b></i>

1348
01:47:25,486 --> 01:47:27,465
<i><b>هو يضربه كما يقوم بتقطيع اللحم</b></i>

1349
01:47:27,829 --> 01:47:29,294
! هيا , هيا , لتنهض

1350
01:47:45,431 --> 01:47:48,126
<i><b>كم هو مقدار الضرب الذي يستطيع
الرجل أن يتلقاه ؟</b></i>

1351
01:48:00,657 --> 01:48:02,947
<i><b>! لقد هزت الضربة كامل البناء</b></i>

1352
01:48:05,315 --> 01:48:07,522
<i><b>! هو يحمله  بسهولة</b></i>

1353
01:48:07,557 --> 01:48:08,393
! انهض , انهض

1354
01:48:11,775 --> 01:48:15,041
<i><b>الآن هو فوقه , هو فوقه</b></i>

1355
01:48:18,434 --> 01:48:21,173
<i><b>العجب هو بتحمل ( كولون ) مقدار
.. هذه الضربات</b></i>

1356
01:48:26,515 --> 01:48:28,174
! توقف ! توقف ! توقف

1357
01:48:30,199 --> 01:48:36,061
<i><b>لابد أن الجميع مهتمون بمعرفة كيف
يقوم ( كولون ) بتحمل هذا</b></i>

1358
01:48:37,232 --> 01:48:41,758
<i><b>بالمناسبة , لا شيء لديه ليثبته هنا
.. تبقت له جولتان فقط </b></i>

1359
01:48:41,793 --> 01:48:44,307
<i><b>و تتسائل عن الشيء الذي يبقي
.. هذا الرجل واقفاً</b></i>

1360
01:48:44,777 --> 01:48:46,060
. اجلس

1361
01:48:46,403 --> 01:48:47,231
اجلس

1362
01:48:48,024 --> 01:48:49,580
.. تنفس , تنفس

1363
01:48:50,314 --> 01:48:52,164
.. انظر إلي , انظر إلي

1364
01:48:52,564 --> 01:48:53,505
خذ هذا , خذ هذا

1365
01:48:53,540 --> 01:48:54,767
رشفة صغيرة , فقط

1366
01:48:54,802 --> 01:48:55,917
أمسك هذا , رشفة صغيرة

1367
01:48:58,823 --> 01:49:01,206
لماذا أنت هنا ؟
لماذا نحن هنا ( براندون ) ؟

1368
01:49:01,241 --> 01:49:03,953
لماذا نحن هنا ؟
هل نحن هنا للفوز بهذا القتال ؟

1369
01:49:03,988 --> 01:49:06,925
أخبرني , لأننا إن لم نكن
.. سأرمي المنشفة

1370
01:49:06,960 --> 01:49:08,965
.. ستأخذ ( تيس ) و تذهب للمنزل

1371
01:49:09,000 --> 01:49:10,650
سنذهب للمنزل , حسناً ؟

1372
01:49:11,811 --> 01:49:14,222
. إن لم تسقطه , ستخسر القتال

1373
01:49:14,257 --> 01:49:15,428
أتفهمني ؟

1374
01:49:16,703 --> 01:49:18,310
.. إن لم تسقطه

1375
01:49:18,345 --> 01:49:19,662
.. لن يكون لديك منزل

1376
01:49:20,336 --> 01:49:22,564
! لنذهب للجولة التالية

1377
01:49:41,596 --> 01:49:42,618
! لتفعلا هذا

1378
01:49:42,653 --> 01:49:43,981
! هيا

1379
01:49:48,000 --> 01:49:51,687
كولون ) فجأة استجاب )
.. بالجولة الثالثة

1380
01:49:51,722 --> 01:49:53,442
<i><b>.. لقد عاد من جديد</b></i>

1381
01:49:57,201 --> 01:50:00,749
<i><b>براندون ) قد استعاد نشاطه )
.. هذا ما يبدو عليه</b></i>

1382
01:50:01,204 --> 01:50:02,913
<i><b>.. هو بدأ بالمزج</b></i>

1383
01:50:10,908 --> 01:50:12,457
! هيا ! هيا ! هيا

1384
01:50:15,061 --> 01:50:17,789
هو أنزل ( كوبرا ) للأسفل
.. لكن الروسي عاد للنهوض

1385
01:50:18,234 --> 01:50:21,002
براندون ) يحاول إسقاطه )

1386
01:50:21,396 --> 01:50:28,724
هو وقع بالفخ , الآن هو بين يدي
كوبرا " الذي يعصر رأسه ليجعله يستسلم "

1387
01:50:29,185 --> 01:50:30,741
.. تنفس , تنفس

1388
01:50:33,946 --> 01:50:35,560
<i><b>! براندون ) يحاول النفاذ )</b></i>

1389
01:50:36,414 --> 01:50:38,686
<i><b>لقد انقلب عليه , أتصدق هذا؟</b></i>

1390
01:50:38,721 --> 01:50:41,559
<i><b>. قام بحركة المقص</b></i>

1391
01:50:48,276 --> 01:50:49,824
<i><b>.. هو لا يزال يحاول</b></i>

1392
01:51:00,218 --> 01:51:01,739
! انهض يا حبيبي ! هيا انهض

1393
01:51:23,762 --> 01:51:26,606
.. هو يتابع

1394
01:51:26,641 --> 01:51:27,848
! هذا مؤلم للغاية

1395
01:51:31,408 --> 01:51:33,336
! قم بالإفلات

1396
01:51:47,014 --> 01:51:48,865
! لا يمكنني أن أصدق هذا

1397
01:51:58,916 --> 01:52:02,845
<i><b>براندون كولون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )</b></i>

1398
01:52:04,730 --> 01:52:07,319
<i><b>! لقد فعلتها ! لقد فعلتها</b></i>

1399
01:52:27,558 --> 01:52:30,881
<i><b>براندون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )</b></i>

1400
01:52:30,916 --> 01:52:35,025
<i><b>براندون كولون ) هو استاذ الفيزياء )
.. براندون كولون ) المجاهد)</b></i>

1401
01:52:35,060 --> 01:52:36,682
<i><b>! قام بالمستحيل</b></i>

1402
01:52:37,120 --> 01:52:39,868
<i><b>. قام بالمستحيل , قام بمعجزة</b></i>

1403
01:52:40,686 --> 01:52:44,718
<i><b>الجمهور جن جنونه , لأنهم
.. شهدوا معجزة</b></i>

1404
01:52:56,477 --> 01:52:58,842
<i><b>( هذه هي أخبار ( سي إن إن </b></i>

1405
01:52:59,584 --> 01:53:03,710
<i><b>.. ( قصة البطل ( تومي ويردين </b></i>

1406
01:53:03,745 --> 01:53:07,111
<i><b>سي إن إن ) قد عرفت أن )
.. هوية ( ويردين ) الحقيقية </b></i>

1407
01:53:07,146 --> 01:53:09,686
<i><b>( هي عبارة عن النقيب ( توماس كولون</b></i>

1408
01:53:10,305 --> 01:53:12,916
<i><b>الذي انسحب من وحدته هذا العام</b></i>

1409
01:53:12,951 --> 01:53:15,648
<i><b>بسبب موت رفيقه في الجيش</b></i>

1410
01:53:15,683 --> 01:53:17,314
<i><b>( العريف ( ماني فرنانديز</b></i>

1411
01:53:17,741 --> 01:53:21,764
<i><b>زوجة ( فيرناندز ) , ( كاميلا ) تحدثت
.. معي بمقابلة خاصة</b></i>

1412
01:53:22,140 --> 01:53:23,135
<i><b>.. منذ ساعات</b></i>

1413
01:53:23,746 --> 01:53:25,736
<i><b>.. الوضع كان صعباً</b></i>

1414
01:53:26,542 --> 01:53:29,373
<i><b>كانوا قادمين من القوات الأمريكية</b></i>

1415
01:53:29,408 --> 01:53:32,217
<i><b>.. تومي ) و ( ماني ) كانا )</b></i>

1416
01:53:32,252 --> 01:53:33,791
<i><b>.. كانوا يلوحون بأعلامهم</b></i>

1417
01:53:34,712 --> 01:53:36,783
<i><b>ليدعوهم يعرفون أنهم أمريكان
.. لكن</b></i>

1418
01:53:37,454 --> 01:53:38,878
<i><b>.. لم يتوقفوا</b></i>

1419
01:53:40,138 --> 01:53:41,342
<i><b>.. الجميع قد مات</b></i>

1420
01:53:42,061 --> 01:53:43,744
<i><b>( الجميع بإستثناء ( تومي</b></i>

1421
01:53:45,094 --> 01:53:46,781
<i><b>.. كان ( ماني ) يقول دوماً</b></i>

1422
01:53:48,049 --> 01:53:49,014
<i><b>.. أن</b></i>

1423
01:53:51,038 --> 01:53:53,068
<i><b>تومي ) هو الأخ الذي )
.. لم يمتلكه</b></i>

1424
01:53:54,278 --> 01:53:58,219
<i><b>كولون ) الذي قاتل في " سبورتا " للفنون )
.. القتالية</b></i>

1425
01:53:58,254 --> 01:54:01,623
<i><b>هو سيعتقل من قبل شرطة الجيش</b></i>

1426
01:54:01,658 --> 01:54:04,696
<i><b>بعد نهاية المبارايات الليلة
" في " أتلانتك</b></i>

1427
01:54:05,346 --> 01:54:11,480
<i><b>لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه
سيتبرع بالمال لزوجة زميلة</b></i>

1428
01:54:13,241 --> 01:54:17,257
<i><b>وصلتنا أخبار , مدهشة
.. لم أستطع صياغتها بعد</b></i>

1429
01:54:17,292 --> 01:54:18,413
<i><b>إليكم الأخبار</b></i>

1430
01:54:18,448 --> 01:54:22,078
<i><b>الرجلان اللذان يتقاتلان
.. للبطولة الليلة</b></i>

1431
01:54:22,113 --> 01:54:24,383
<i><b>من أجل الجائزة التي تقدر بـ 5 مليون دولار</b></i>

1432
01:54:24,418 --> 01:54:27,075
<i><b>من أجل بطولة العالم للوزن المتوسط</b></i>

1433
01:54:27,956 --> 01:54:29,896
<i><b>هما شقيقان </b></i>

1434
01:54:55,519 --> 01:54:57,230
.. حسناً , لنزيل هذا

1435
01:55:15,184 --> 01:55:16,986
ماذا ستفعل ؟

1436
01:55:21,906 --> 01:55:23,643
. سأقاتله

1437
01:58:24,913 --> 01:58:26,774
.. أيها السادة

1438
01:58:33,140 --> 01:58:37,516
يا سادتي , هذه هي المبارة الأخيرة
أتوقع نزالاً نظيفاً , اسمعا أوامري كل الوقت

1439
01:58:37,551 --> 01:58:39,174
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت

1440
01:58:39,209 --> 01:58:40,821
لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا

1441
01:58:40,856 --> 01:58:42,442
أين أبي ؟

1442
01:59:02,646 --> 01:59:04,436
كولون ) هل أنت جاهز ؟ )

1443
01:59:05,893 --> 01:59:07,217
هل أنت جاهز ؟

1444
01:59:08,671 --> 01:59:09,824
! هيا

1445
01:59:22,051 --> 01:59:24,418
.. استرخي ( براندون ) , استرخي

1446
01:59:30,965 --> 01:59:32,551
.. قم برمي يدك

1447
01:59:47,317 --> 01:59:48,694
! تنفس

1448
01:59:48,947 --> 01:59:51,788
أنت بخير , استرخي
! تنفس

1449
02:00:07,942 --> 02:00:09,035
. استراحة

1450
02:00:09,632 --> 02:00:11,113
ماذا كان هذا ؟

1451
02:00:11,148 --> 02:00:12,557
! ( لحظة ( جوش

1452
02:00:12,592 --> 02:00:13,914
ما قصة هذا ؟

1453
02:00:14,936 --> 02:00:17,047
تراجع
ماذا كان سبب هذا ؟

1454
02:00:27,193 --> 02:00:30,517
بحقك ( جوش ) , ماذا كان هذا ؟
.. هيا , اجلس

1455
02:00:30,552 --> 02:00:31,598
اجلس , اجلس , اجلس

1456
02:00:31,633 --> 02:00:33,083
اجلس هنا

1457
02:00:33,497 --> 02:00:35,114
انظر إلي , اجلس

1458
02:00:36,467 --> 02:00:38,186
.. انظر إلي , انظر إلي

1459
02:00:39,475 --> 02:00:41,708
انظر إلي ( براندون ) , اترك الأمر يمضي

1460
02:00:42,297 --> 02:00:44,319
.. اترك الأمر يمضي , أجاهز ؟

1461
02:00:44,354 --> 02:00:45,794
.. تنفس

1462
02:00:45,829 --> 02:00:47,005
" بيتهوفن "

1463
02:00:47,040 --> 02:00:50,577
حسناً , هو ينقض عليك
.. صحيح ؟ كما توقعنا

1464
02:00:50,612 --> 02:00:53,971
أرغب أن تتفادى , تضرب و تتحرك
في كل مرة , حسناً ؟

1465
02:00:54,600 --> 02:00:56,213
. جيد , تنفس , تنفس

1466
02:00:56,248 --> 02:00:57,910
.. هيا , استرخي

1467
02:00:59,623 --> 02:01:00,842
.. حسناً -
! هيا -

1468
02:01:00,877 --> 02:01:03,398
.. انسى أنه شقيقك , حسناً
. انظر إلي

1469
02:01:03,433 --> 02:01:05,018
انظر إلي , هو ليس شقيقك , حسناً ؟ -
. حسناً -

1470
02:01:05,053 --> 02:01:06,301
.. هو في طريقك

1471
02:01:06,336 --> 02:01:08,074
! هيا ! تحركوا

1472
02:01:08,109 --> 02:01:10,428
أعطنا بعض الوقت الإضافي
.. بسبب الضربة الرخيصة

1473
02:01:13,225 --> 02:01:15,435
( قم بعملك ( جوش

1474
02:01:21,793 --> 02:01:23,075
! هيا

1475
02:01:44,337 --> 02:01:46,181
براندون ) ابتعد عن السياج )

1476
02:01:46,216 --> 02:01:47,820
! ابتعد عن السياج

1477
02:01:47,855 --> 02:01:50,051
أيديك للأعلى , أيديك للأعلى

1478
02:01:51,109 --> 02:01:54,108
براندون ) أنت بخير , استرخي )
.. تنفس

1479
02:02:10,714 --> 02:02:14,280
لا تقم بإعطاءه ظهرك
.. لتستدير , جيد

1480
02:02:20,837 --> 02:02:22,766
. قم بالتحكم بالتوازن

1481
02:02:33,487 --> 02:02:34,670
! توقفا

1482
02:02:34,705 --> 02:02:36,014
! توقف -
! هيا -

1483
02:02:36,049 --> 02:02:40,734
<i><b>هيا , حان الوقت من جديد
الشابان مستعدان من جديد</b></i>

1484
02:04:01,960 --> 02:04:03,648
.. اجلس , اجلس

1485
02:04:12,407 --> 02:04:14,733
.. لقد خلع كتفه -
! اهدأ -

1486
02:04:15,919 --> 02:04:17,851
لقد آذى كتفه -
هل هذا صحيح ؟ -

1487
02:04:17,886 --> 02:04:19,801
جيد , يستطيع على الأغلب استخدام الأخرى

1488
02:04:19,836 --> 02:04:20,808
! هيا

1489
02:04:21,503 --> 02:04:22,888
! ( جوش )

1490
02:04:22,923 --> 02:04:24,132
! ( لا يوجد ( جوش

1491
02:04:24,760 --> 02:04:26,198
! انظر إلي ! انظري إلي -
ماذا ؟ -

1492
02:04:26,233 --> 02:04:28,300
.. لدينا جولتان , جولتان فقط

1493
02:04:28,335 --> 02:04:29,898
.. نحتاج الجولتين

1494
02:04:42,729 --> 02:04:46,582
الآن , اضربه على الرأس , و انزله
. بعدها لتنهي عليه

1495
02:04:53,514 --> 02:04:56,413
تومي ) ماذا تفعل ؟ )

1496
02:04:56,843 --> 02:04:58,262
! اخرس , هيا

1497
02:04:59,354 --> 02:05:01,247
كتفك ؟

1498
02:05:01,743 --> 02:05:02,837
! هيا

1499
02:05:03,161 --> 02:05:05,281
هل أنت مجنون ؟

1500
02:05:06,196 --> 02:05:07,348
! هيا

1501
02:05:14,483 --> 02:05:16,369
ماذا تفعل ؟

1502
02:05:32,953 --> 02:05:34,895
! هيا ( تومي ) , هيا

1503
02:05:38,956 --> 02:05:41,270
! تومي ) لا حاجة لتفعل هذا )

1504
02:05:54,455 --> 02:05:56,219
! ( لا يجب أن تفعل هذا ( تومي

1505
02:06:19,831 --> 02:06:22,376
! قم بإنهاءه
! قم بالإنهاء عليه

1506
02:06:29,259 --> 02:06:30,329
! هيا

1507
02:06:42,831 --> 02:06:44,396
! ابتعد ! ابتعد

1508
02:08:41,832 --> 02:08:43,803
! ( أنا آسف ( تومي

1509
02:08:44,644 --> 02:08:46,179
! آسف

1510
02:08:48,610 --> 02:08:50,299
.. ( لا بأس ( تومي

1511
02:08:50,957 --> 02:08:52,638
.. لا بأس

1512
02:08:53,031 --> 02:08:54,475
لا بأس

1513
02:09:03,313 --> 02:09:05,376
.. أحبك

1514
02:09:06,285 --> 02:09:08,023
.. أحبك كثيراً

