1
00:00:10,665 --> 00:00:25,554
ترجمة
koko 2009
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت</b>

2
00:00:37,066 --> 00:00:39,362
العالم تسوده الفوضى

3
00:00:40,052 --> 00:00:43,882
الأزمه الإقتصاديه تتواصل
بظهور أزمه في النفط

4
00:00:43,882 --> 00:00:45,616
الحروب تندلع
في كل مكان

5
00:00:45,616 --> 00:00:49,173
إنه زمن الثورات و الإغتيالات
و العمليات السريه

6
00:00:51,231 --> 00:00:54,224
إنه العام 1980

7
00:01:04,603 --> 00:01:06,010
ماذا تفعل
يا فتى؟

8
00:01:06,655 --> 00:01:09,273
هل أشتري لك طعاماً
فاخراً فتطعمه للكلب؟

9
00:01:09,885 --> 00:01:11,300
إنه جيد حقاً

10
00:01:12,864 --> 00:01:14,478
أتعرف ما هذا؟

11
00:01:15,218 --> 00:01:16,779
ماذا؟-
دجاج مجاني-

12
00:01:16,975 --> 00:01:19,078
ماذا؟-
هكذا يسميه السكان-

13
00:01:20,147 --> 00:01:23,257
إنه يشفي كل شئ
نوبات البرد و الصداع

14
00:01:23,724 --> 00:01:26,067
إنها حرباء
هذا ما يقولون

15
00:01:26,342 --> 00:01:27,984
و ماذا عن عسر الهضم؟

16
00:01:30,047 --> 00:01:31,631
و هذا مخلب
حرباء

17
00:01:34,280 --> 00:01:36,352
هل تذكر
طعام السلفادور؟

18
00:01:36,520 --> 00:01:38,116
نعم كان
سيئاً

19
00:01:38,511 --> 00:01:40,782
ماذا عن أنجولا الطعام كان
جيداً هناك أليس كذلك؟

20
00:01:40,782 --> 00:01:41,850
سئ

21
00:01:42,157 --> 00:01:43,406
و لوتيشا؟

22
00:01:43,870 --> 00:01:44,423
سئ

23
00:01:44,423 --> 00:01:45,580
هامبورج-
سئ-

24
00:01:46,698 --> 00:01:49,470
ما لم تكن نيويورك تكون-
سيئه , إنك فهمت-

25
00:01:49,470 --> 00:01:51,103
أنظر كم
صرت نحيفاً

26
00:01:51,741 --> 00:01:53,548
يجب أن نحصل على
مهمه في نيويورك

27
00:01:53,584 --> 00:01:56,099
لن تكون مشكله بوجود
الكثير من الأوغاد هناك

28
00:01:58,413 --> 00:02:00,069
حان الوقت
يا فتي

29
00:02:01,202 --> 00:02:03,490
لاهويتا, المكسيك

30
00:02:26,067 --> 00:02:27,579
نعم, نعم
نعم

31
00:04:29,724 --> 00:04:30,364
اللعنه

32
00:04:40,272 --> 00:04:41,581
ظل على الأرض

33
00:04:48,513 --> 00:04:50,021
إبق على الأرض
يا فتى

34
00:05:08,480 --> 00:05:10,337
ماذا حدث؟-
كان هناك طفل بالسياره-

35
00:05:10,371 --> 00:05:11,698
ماذا؟-
كان هناك طفل بالسياره-

36
00:05:11,698 --> 00:05:12,855
هيا, هيا
هيا

37
00:05:27,812 --> 00:05:29,148
إنتهيت من
هذا العمل

38
00:05:30,315 --> 00:05:31,602
إنتهينا

39
00:05:33,842 --> 00:05:35,440
لم أعد أستطيع
القيام به

40
00:05:38,142 --> 00:05:39,535
لا يمكنني
القيام بهذا

41
00:05:50,621 --> 00:05:53,124
مبني على
قصه حقيقيه

42
00:05:55,974 --> 00:05:59,022
بعد عام
وادي يارا أستراليا

43
00:06:43,807 --> 00:06:45,088
اللعنه

44
00:06:56,389 --> 00:06:57,475
اللعنه

45
00:07:01,717 --> 00:07:05,863
بعد يومين
عمان, شبه جزيرة العرب

46
00:07:19,393 --> 00:07:22,341
داني" إركب هؤلاء"
الكلاب مصابين بأمراض

47
00:07:22,341 --> 00:07:24,642
لا أحب مجرد التفكير بها-
أين هو؟-

48
00:07:24,844 --> 00:07:26,094
مازال عند
الزبون

49
00:07:26,233 --> 00:07:27,279
من هو الزبون؟

50
00:07:27,722 --> 00:07:29,087
سنذهب هناك الآن

51
00:07:30,923 --> 00:07:32,286
حسناً
إنطلق

52
00:07:38,939 --> 00:07:41,395
الزبون هو من
شيوخ النفط

53
00:07:41,933 --> 00:07:45,631
كان يحكم مساحه شاسعه من
الصحراء حتى طردته قبيلته

54
00:07:45,701 --> 00:07:47,695
و هو يعيش بالمنفى هنا
من يومها

55
00:07:48,305 --> 00:07:48,905
و بأي حال

56
00:07:49,303 --> 00:07:51,992
الشيخ كان ثرياً و
أراد إنجاز مهمه

57
00:07:52,213 --> 00:07:54,642
هانتر" قبل التعاقد"
معه ثم هرب

58
00:07:54,642 --> 00:07:56,679
أمسكوا به بالمطار

59
00:07:57,718 --> 00:07:58,678
ثم

60
00:07:59,367 --> 00:08:02,059
أنت تعرف الباقي
فقد وصلك الطرد

61
00:08:02,781 --> 00:08:04,054
نعم حصلت عليه

62
00:08:05,716 --> 00:08:06,576
ماذا كانت
المهمه؟

63
00:08:06,576 --> 00:08:10,087
الرجل حدد سعراً بدون
تفاصيل المهمه و "هانتر" قبل

64
00:08:10,087 --> 00:08:11,615
و لماذا فعل هذا؟

65
00:08:11,615 --> 00:08:13,385
ستة ملايين دولار

66
00:08:13,617 --> 00:08:14,969
إنه مبلغ كبير
"يا "داني

67
00:08:15,223 --> 00:08:17,724
"كبير جداً بالنسبه ل "هانتر-
نعم-

68
00:08:17,867 --> 00:08:19,167
و لماذا عرضت
عليه المهمه

69
00:08:19,302 --> 00:08:21,021
كان يحتاج
النقود

70
00:08:21,021 --> 00:08:22,901
و أنت إعتزلت
هل تتذكر؟

71
00:08:23,175 --> 00:08:25,223
نعم
و مازلت

72
00:08:26,819 --> 00:08:30,506
إعتزلت القتل-
لعل القتل لم يعتزلك-

73
00:08:30,966 --> 00:08:33,753
"هانتر" يحتاج "داني"
أفضل من بالمجال

74
00:08:33,848 --> 00:08:36,693
هذا الشجاع
أتذكره؟

75
00:08:37,357 --> 00:08:43,139
فينجو من هذا و إن لم تقم
بالمهمه "هانتر" سيموت

76
00:08:50,128 --> 00:08:51,422
إنهم بإنتظارك

77
00:09:40,218 --> 00:09:41,385
من هنا

78
00:09:42,255 --> 00:09:44,594
إنه يتمهل حتى
تعتاد عيناه الإضاءه

79
00:09:46,206 --> 00:09:48,087
كن حذراً من هذا
الشخص يا فتى

80
00:09:52,173 --> 00:09:55,106
إبني نسى أساليب
الحياه بالصحرء

81
00:09:55,308 --> 00:09:59,163
منذ حربنا ضد السلطان
كل ما رآه من وطنه

82
00:09:59,163 --> 00:10:01,017
هي هذه الرسوم

83
00:10:01,307 --> 00:10:02,951
من الجص

84
00:10:04,240 --> 00:10:07,849
إبني الأكبر
حسين" قُتل هنا"

85
00:10:13,078 --> 00:10:14,844
قُتل أمام أطفاله

86
00:10:16,683 --> 00:10:22,164
و هنا في معركة ميربات
أخيه "سليم" أُصيب ثم قُتل

87
00:10:23,716 --> 00:10:25,007
أُغتيل

88
00:10:28,352 --> 00:10:31,121
ثم أُخذ مني
إبني الثالث

89
00:10:31,626 --> 00:10:32,708
"علي"

90
00:10:36,657 --> 00:10:38,965
تصيدوه ثم قتلوه

91
00:10:41,382 --> 00:10:42,791
و قوانين الصحراء

92
00:10:42,849 --> 00:10:47,267
تقول أن دماء الضحيه لا
يمحوها إلا دماء القتله

93
00:10:47,471 --> 00:10:52,061
لكن رفضت الإنتقام و أنقذت
إبني الأخير بخيت من الحرب

94
00:10:52,724 --> 00:10:55,216
و هكذا نُفيت
لهذه الصحراء

95
00:10:56,291 --> 00:10:57,850
أنا أملك الثروه

96
00:10:58,371 --> 00:10:59,475
و القوه

97
00:11:00,637 --> 00:11:02,309
و لكن الأثرياء
أيضاً يموتون

98
00:11:03,187 --> 00:11:04,577
و عندما أموت

99
00:11:05,280 --> 00:11:07,927
"أريد أن يعود "بخيت
إلى قبيلتي

100
00:11:08,372 --> 00:11:11,872
و لكي أتمكن من هذا يجب
أن يموت قتلة أبنائي

101
00:11:13,577 --> 00:11:15,803
إنك لا تحتاجني و لا
هانتر" من أجل هذا"

102
00:11:16,078 --> 00:11:17,530
لديك كل الرجال
الذين تحتاجهم

103
00:11:17,530 --> 00:11:20,505
و ما ستكون فائدتهم
في إنجلترا؟

104
00:11:21,139 --> 00:11:22,511
إنجلترا؟

105
00:11:24,759 --> 00:11:29,010
الإنجليز أرسلوا أشرس كلابهم
ليقتلوا لنفط السلطان

106
00:11:30,714 --> 00:11:32,746
القوات الخاصه؟-
نعم-

107
00:11:32,746 --> 00:11:35,335
قواتهم الخاصه
العظيمه

108
00:11:35,767 --> 00:11:38,234
هذه كانت حرب-
لم تكن حرب إنجلترا-

109
00:11:38,453 --> 00:11:43,439
جاؤا لبلدي و قتلوا أبنائي
و الآن سيواجهون قانوني

110
00:11:44,993 --> 00:11:48,000
الأطباء يقولون أن أمامي
ستة أشهر أعيشها

111
00:11:48,712 --> 00:11:53,234
يجب أن تنتقم لأبنائي قبل
موتي و إلا مات صديقك معي

112
00:11:53,331 --> 00:11:55,497
لا يهمني كيف
تقتل القتله؟

113
00:11:55,821 --> 00:11:58,482
لكن يجب أن يعترفوا
بذنبهم في تسجيل

114
00:11:58,590 --> 00:12:01,954
و يجب أن يبدو
موتهم كحادثه

115
00:12:02,085 --> 00:12:04,662
لا يجب أن تهدد هذه
الجرائم حياة إبني

116
00:12:05,299 --> 00:12:06,690
إذهب

117
00:12:07,737 --> 00:12:10,328
أظهر للإنجليز أن
حربنا لم تنتهي

118
00:12:10,503 --> 00:12:12,422
إلى أن يقول الطرفان
أنها إنتهت

119
00:12:13,743 --> 00:12:15,231
"أريد رؤية "هانتر

120
00:12:32,558 --> 00:12:33,565
"داني"

121
00:12:33,970 --> 00:12:36,221
"كلا يا "داني
كلا, كلا

122
00:12:36,757 --> 00:12:39,363
كلا, ماذا تفعل هنا
إرحل من هنا

123
00:12:42,751 --> 00:12:43,568
هل أنت بخير؟

124
00:12:43,738 --> 00:12:45,570
هل أنا بخير؟
نعم أنا بخير

125
00:12:45,696 --> 00:12:47,218
يجب أن ترحل
إذهب من هنا

126
00:12:47,248 --> 00:12:49,538
إذهب , إذهب-
لم آت لأجلك-

127
00:12:49,789 --> 00:12:52,084
بل أفكر في بناتك
"و في "سيلين

128
00:12:52,418 --> 00:12:53,975
و أنا أيضاً
أنا أيضاً

129
00:12:55,342 --> 00:12:56,747
ماذا يعني هذا؟

130
00:12:57,576 --> 00:12:59,804
لم نعد نضع الطعام
على مائدتنا

131
00:13:00,048 --> 00:13:03,369
و ماذا تأكلون؟
ستة ملايين بدون سؤال؟

132
00:13:04,305 --> 00:13:06,112
إنك كنت تعلم
أنها مهمه سيئه

133
00:13:06,160 --> 00:13:06,966
نعم أعرف

134
00:13:07,069 --> 00:13:09,867
محاولة قتل شخص من القوات
الخاصه سفشل بالقطع

135
00:13:10,966 --> 00:13:13,129
أنت قبلت المهمه
و أنا لن أغادر

136
00:13:22,057 --> 00:13:23,644
أحضر لهذا
الرجل شراباً

137
00:13:26,123 --> 00:13:27,031
لقد إفتقدك

138
00:13:27,031 --> 00:13:29,462
و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم
لك خارج هذه اللعبه

139
00:13:29,462 --> 00:13:30,961
كان يوم
جيد لي

140
00:13:31,611 --> 00:13:33,506
كنت فخوراً بك
عندما إعتزلت

141
00:13:35,032 --> 00:13:37,393
ظل بعيداً-
فات الوقت-

142
00:13:39,275 --> 00:13:40,945
كان يجب
أن أبتعد

143
00:13:43,012 --> 00:13:44,527
أو أن أهرب
سريعاً

144
00:14:40,934 --> 00:14:42,267
يا لعين

145
00:14:43,057 --> 00:14:45,337
ماذا تفعل؟-
أستعيد ساعتي-

146
00:15:13,277 --> 00:15:14,569
هيا , هيا

147
00:15:28,523 --> 00:15:30,042
هيا, هيا
إفتح الباب

148
00:15:30,723 --> 00:15:31,672
إفتح الباب

149
00:15:43,261 --> 00:15:44,389
أعطني السلاح

150
00:15:54,110 --> 00:15:55,793
برافو
برافو

151
00:15:56,178 --> 00:15:57,845
لو أنكم تريدون
أن تُقتلوا

152
00:15:57,845 --> 00:15:59,553
سيسعدني هذا

153
00:16:03,575 --> 00:16:05,090
أنا آسف
يا فتى

154
00:16:05,090 --> 00:16:06,875
أبي يريده حياً

155
00:16:12,620 --> 00:16:13,976
محاوله جيده

156
00:16:13,976 --> 00:16:15,831
كنت تعرف أني
سأعثر عليك

157
00:16:20,632 --> 00:16:22,379
الجميع يُعثر
عليهم

158
00:16:26,931 --> 00:16:27,945
كنت تعرف

159
00:16:28,314 --> 00:16:31,322
قلبي يخبرني أنك كنت تعرف
الهدف و أن هانتر لن يقتله

160
00:16:31,483 --> 00:16:34,369
لقد إستخدمته كطعم-
"هذا رأي منحاز "داني-

161
00:16:35,331 --> 00:16:37,122
هل صار أقل
ذكاء

162
00:16:37,970 --> 00:16:39,004
أخرج

163
00:16:39,772 --> 00:16:40,373
حسناً

164
00:16:40,745 --> 00:16:42,234
و أنت أخرج

165
00:17:06,979 --> 00:17:08,635
إفتقدتك بالرقص
ليلة أمس

166
00:17:10,067 --> 00:17:11,806
لست راقصاً
جيد

167
00:17:11,806 --> 00:17:14,379
و مازلت أحاول إكتشاف ما
تبقى من المنزل أسفل هذا

168
00:17:15,145 --> 00:17:16,692
هذه خطه
ضخمه

169
00:17:17,264 --> 00:17:18,525
لعلها أكبر
من اللازم

170
00:17:26,356 --> 00:17:27,966
إنك لا تتذكرني
أليس كذلك؟

171
00:17:28,784 --> 00:17:31,258
نعم, حسناً فقد
مر وقت طويل

172
00:17:33,440 --> 00:17:34,817
"أنا "آن فريزر

173
00:17:39,793 --> 00:17:41,370
"آن فريزر"

174
00:17:41,433 --> 00:17:43,837
آن" كان شعرها أحمر"
ملئ بالعشب

175
00:17:44,356 --> 00:17:48,839
و ترتدي حذاء مطاطي أحمر-
و به عيون, يا إلهي-

176
00:17:56,613 --> 00:17:58,805
باريس , فرنسا

177
00:18:06,260 --> 00:18:08,590
يا فتى إنك مدين لي
بخمسين جنيه

178
00:18:08,762 --> 00:18:10,464
قلت لك أنه سيعود
أليس كذلك؟

179
00:18:13,155 --> 00:18:14,398
إفتقدناك

180
00:18:14,586 --> 00:18:15,537
حقاً؟

181
00:18:16,442 --> 00:18:17,900
إذاً هذا أنا

182
00:18:18,165 --> 00:18:20,167
حسناً, أتريد القليل؟

183
00:18:24,932 --> 00:18:27,469
نعم يا صديقي مازلت
تمتلك المهاره

184
00:18:27,469 --> 00:18:28,794
إنك قاتل

185
00:18:33,653 --> 00:18:35,094
تعال لنتحدث

186
00:18:37,173 --> 00:18:39,493
إنك لم تكون عائله خلال
فترة غيابك أليس كذلك؟

187
00:18:39,719 --> 00:18:40,523
لا

188
00:18:40,988 --> 00:18:42,590
إذاً لا يوجد من
يعتمد عليك؟

189
00:18:42,926 --> 00:18:45,444
"فقط "هانتر-
"فقط "هانتر-

190
00:18:45,927 --> 00:18:49,390
أولاً لأنك لو طاردت
القوات الخاصه

191
00:18:49,789 --> 00:18:52,664
فإنهم قوم متشككون
و مستعدون دائماً

192
00:18:52,965 --> 00:18:56,680
ثانياً تريد معلومات عن عمان
و لا أحد يتحدث عن عمان

193
00:18:57,162 --> 00:19:00,270
ذهبوا كمستشارين و قاموا
بالحرب في صمت

194
00:19:00,270 --> 00:19:01,913
بما يشبه أسلوب
المرتزقه

195
00:19:01,948 --> 00:19:04,204
ثالثاً أنت تريد
إعترافات

196
00:19:04,204 --> 00:19:06,685
و هم تدربوا لمقاومة
التعذيب مهما تفعل أو تقول

197
00:19:06,685 --> 00:19:08,690
فلن يعترفوا بشئ
"و رابعاً "داني

198
00:19:09,314 --> 00:19:11,744
هم أفضل قوات
خاصه بالعالم

199
00:19:11,744 --> 00:19:13,900
و يجعلون مغاوير البحريه
الأمريكيه كالضعفاء

200
00:19:13,900 --> 00:19:15,302
و ليس هذا
و حسب

201
00:19:16,045 --> 00:19:19,600
إنك تريد أن تجعل التخلص
من الثلاثه يبدو كحادث

202
00:19:19,930 --> 00:19:22,036
كل ما أطلبه هو
أن تفكروا بالأمر

203
00:19:22,679 --> 00:19:25,204
خذوا يوماً أو أكثر و أنا
سأذهب بأي حال

204
00:19:27,103 --> 00:19:29,879
أيها الوغد , القتل هو
ما نفعله أليس كذلك؟

205
00:19:30,431 --> 00:19:32,849
كما أن هناك حساب
لأسويه معهم

206
00:19:32,849 --> 00:19:34,512
تقدمت لإختباراتهم و أنا
بقوات المظلات

207
00:19:34,512 --> 00:19:37,655
و أديت الإختبار في هيريفورد-
و لم يقبلوك؟-

208
00:19:39,238 --> 00:19:41,652
أتريد أن أضع تلك
الزجاجه بمؤخرتك؟

209
00:19:41,652 --> 00:19:43,728
هل أنت غاضب؟
أتريد مصاصه؟

210
00:19:43,728 --> 00:19:46,182
أحب المصاصه-
بالفراوله أم بلعنه عليك؟-

211
00:19:46,182 --> 00:19:47,183
ماير"؟"

212
00:19:48,272 --> 00:19:49,468
معكم

213
00:19:49,841 --> 00:19:50,837
لماذا؟

214
00:19:51,734 --> 00:19:54,726
سته مليون سبب
كم الحصص؟

215
00:19:55,372 --> 00:19:59,272
بعد أن يأخذ الوسيط حصته
تقسم بينكما بالتساوي

216
00:19:59,272 --> 00:20:00,797
مناصفه؟

217
00:20:00,902 --> 00:20:02,803
و ماذا عنك-
"أقوم بهذا لأجل "هانتر-

218
00:20:02,823 --> 00:20:04,403
هذا شئ مؤثر

219
00:20:04,403 --> 00:20:06,564
مؤثر لكنه
غبي جداً

220
00:20:08,398 --> 00:20:10,472
الشيخ يعرف هوية
واحد فقط من القتله

221
00:20:10,472 --> 00:20:12,880
و أريد منك معرفة
أسماء الإثنان الآخران

222
00:20:12,880 --> 00:20:14,955
إنه المسؤل عن الذي
قُتل في ميربات

223
00:20:15,426 --> 00:20:18,317
إذاً الهدف الذي نعرفه هو
"ستيفن دوجلاس هاريس"

224
00:20:18,605 --> 00:20:20,661
ظل في عمان بعد الحرب
و إنتهى به المطاف

225
00:20:20,661 --> 00:20:22,694
لقيادة مروحيات
القوات المسلحه

226
00:20:22,960 --> 00:20:24,609
رائع إنه من
الحثاله

227
00:20:24,609 --> 00:20:26,966
أنا و "ماير" سنسافر
هناك لنتعقبه

228
00:20:27,279 --> 00:20:29,406
نخبنا
"داني"

229
00:20:29,657 --> 00:20:30,973
"ماير"

230
00:20:34,524 --> 00:20:39,452
مسقط , عمان
"يوم عطلة الكتيبه "سي

231
00:20:44,985 --> 00:20:46,259
اللعنه

232
00:20:48,237 --> 00:20:50,788
إبتعد
إبتعد

233
00:20:52,609 --> 00:20:53,849
"هاريس"

234
00:20:55,439 --> 00:20:57,314
هاريس" إنك"
أحمق

235
00:20:57,604 --> 00:20:58,928
إبتعد

236
00:21:04,351 --> 00:21:07,535
أتمني أن يعجب الأوغاد
بالرمال في اللحم

237
00:21:12,785 --> 00:21:14,857
إنه في رينج روفر البيضاء
القادمه بإتجاهك

238
00:21:14,857 --> 00:21:16,917
"إنه "هاريس

239
00:21:39,121 --> 00:21:40,477
ماذا تفعل؟

240
00:21:42,971 --> 00:21:44,342
تعالي حاولي-
كلا-

241
00:21:44,342 --> 00:21:46,590
هيا جربي , هيا-
تمهل-

242
00:21:46,590 --> 00:21:50,135
فقط صوبي
و أطلقي النار , هيا

243
00:21:52,959 --> 00:21:57,398
أيها الشبق-
هيا , هيا-

244
00:22:19,520 --> 00:22:21,191
إنك أهوج

245
00:22:53,314 --> 00:22:56,729
هيريفورد
المملكه المتحده

246
00:23:08,462 --> 00:23:10,762
سيداتي بوسعكم نزع
ملابسكن الداخليه لو أردتن

247
00:23:10,762 --> 00:23:13,177
كفى أيها الوغد

248
00:23:14,255 --> 00:23:16,718
هل خدمت في عمان؟-
في ميربات-

249
00:23:16,718 --> 00:23:20,840
كانت رائعه
ما قولك في ميربات؟

250
00:23:20,840 --> 00:23:23,582
لم تكن جيده-
ربما-

251
00:23:30,319 --> 00:23:32,978
لندن
المملكه المتحده

252
00:23:33,225 --> 00:23:35,618
أجب بسرعه-
حسناً , حسناً-

253
00:23:41,769 --> 00:23:42,630
آلو

254
00:23:42,850 --> 00:23:45,442
"سبايكي" أنا "بازا"-
بحق الله-

255
00:23:45,442 --> 00:23:48,017
سأنزع وصلة هذا الشئ
المره القادمه و أعني ذلك

256
00:23:48,547 --> 00:23:50,892
أنا أتابع هذا
الشخص هنا

257
00:23:50,892 --> 00:23:53,214
كان بالحانه قبل قليل يسأل
رجال القوات الخاصه

258
00:23:53,214 --> 00:23:56,164
عن معلومات حول ميربات-
ميربات؟ ثم؟-

259
00:23:56,164 --> 00:23:58,864
يقول أنه ويلزي لكنه
لا يبدو كذلك

260
00:23:58,864 --> 00:24:00,652
و لعلي متشككاً لكن

261
00:24:00,652 --> 00:24:04,292
كونك متشككاً لا يعني
أن أحداً لا يطاردك

262
00:24:05,605 --> 00:24:06,941
حسناً صديقي

263
00:24:07,738 --> 00:24:09,107
أعطني ما لديك

264
00:24:09,285 --> 00:24:11,933
حسناً-
سأكلف أحد عملاءنا بمتابعته-

265
00:24:40,993 --> 00:24:45,319
بسفارة عمان , عميلنا
تتبعه لقسم التأشيرات

266
00:24:45,936 --> 00:24:49,300
يقول إنه ويلزي يسمي
"نفسه السيد "جونز

267
00:24:49,522 --> 00:24:51,176
فقدنا أثره
بعد أن غادر

268
00:24:51,176 --> 00:24:54,857
فقدتوه؟كيف؟-
لم يعد لسيارته , كانت مسروقه-

269
00:24:54,857 --> 00:24:57,952
على أي حال سيسافر
لعمان خلال أربعة أيام

270
00:24:57,952 --> 00:25:01,136
و أريد إذناً بإرسال
أحد رجالي هناك لتتبعه

271
00:25:01,136 --> 00:25:03,587
ما فعله كان نوعاً من
الإستكشاف بالتأكيد

272
00:25:03,587 --> 00:25:06,932
تلك كانت حرب قذره
و ما فعلناه هناك كان سيئاً

273
00:25:06,932 --> 00:25:09,191
عمان هي
عش ذنابير

274
00:25:09,191 --> 00:25:11,984
و لو أن هناك وغد يفتش
بها أريد أن أعرف من يكون

275
00:25:11,984 --> 00:25:14,692
و أرى أن نرسل
عميل أي إعتراض؟

276
00:25:15,313 --> 00:25:15,944
سجلت

277
00:25:16,083 --> 00:25:17,772
سأترك لك إختيار
الرجل المناسب

278
00:25:17,772 --> 00:25:21,424
و أحب أيضاً أن أسجل
أننا قوات خاصه سابقون

279
00:25:21,424 --> 00:25:23,521
و من نحميهم هم قوات
خاصه سابقون

280
00:25:23,521 --> 00:25:25,978
و أنت يا "سبايك" رغم
أنك تكره أن تقر بهذا

281
00:25:25,978 --> 00:25:27,805
لكنك قوات
خاصه سابق

282
00:25:27,805 --> 00:25:30,404
تذكروا أننا رجال أعمال
و مصرفيين الآن

283
00:25:30,546 --> 00:25:32,525
و ما نفعله هنا
غير شرعي

284
00:25:32,860 --> 00:25:35,513
و لا يمكن أن نترك
أي أثر لأنشطتنا

285
00:25:35,781 --> 00:25:37,638
لهذا يسمونا
رجال الرياش

286
00:25:38,431 --> 00:25:41,676
لأن لمستنا
خفيفه

287
00:25:44,164 --> 00:25:47,256
سبايكس" رجل جيد"
القوات الخاصه خسرته

288
00:25:47,256 --> 00:25:48,668
نعم , خسروا
جندي قوي

289
00:25:48,668 --> 00:25:51,550
لكن المشكله أنه يظن
أنه مازال بالقوات الخاصه

290
00:25:51,550 --> 00:25:53,310
عندما يكون هناك من يجب
أن يقوم بالأعمال القذره

291
00:25:53,413 --> 00:25:55,291
يفضل ألا يكون
بالجيش

292
00:25:55,464 --> 00:25:58,272
إسمعوا لا أخاف
إراقة الدماء

293
00:25:58,773 --> 00:26:01,243
ما يخيفني
هو الحبر

294
00:26:01,638 --> 00:26:03,846
تأكدوا من أن يبقينا
بعيدين عن الصحف

295
00:26:04,170 --> 00:26:05,022
ماذا سنفعل يا زعيم؟

296
00:26:05,022 --> 00:26:07,418
مازلت جيداً بالمراقبه-
جيداً بما يكفي-

297
00:26:07,418 --> 00:26:10,735
ستذهب إلى عمان هناك
شخص أريدك أن تتعقبه هناك

298
00:26:13,152 --> 00:26:15,288
أيها الوغد المحظوظ

299
00:26:26,552 --> 00:26:28,434
إنك جميله

300
00:26:29,868 --> 00:26:32,727
أين تقيمين؟-
في الهيلتون-

301
00:26:32,727 --> 00:26:35,764
و أنا كذلك في الواقع
ما رقم غرفتك؟

302
00:26:36,136 --> 00:26:37,678
لماذا تريد أن تعرف؟

303
00:26:54,838 --> 00:26:56,781
ماذا نفعل هنا في
قلب الخواء؟

304
00:26:56,781 --> 00:26:58,589
طلبت منه أن
يخبأها فخبأها

305
00:26:58,589 --> 00:27:01,147
و إعتبر نفسك محظوظاً لأنه
لم يخبأها في مؤخرتك

306
00:27:01,147 --> 00:27:02,640
"إخرس يا "ماير

307
00:27:03,031 --> 00:27:04,788
أنا ممتن
شكراً

308
00:27:11,012 --> 00:27:13,390
هل هي مطابقه
لدرجة الحمام؟

309
00:27:14,345 --> 00:27:15,574
مائه بالمائه

310
00:27:15,734 --> 00:27:17,104
هاريس" يدخل"

311
00:27:18,173 --> 00:27:21,446
لحمامه الخاص و
ينزلق بالشامبو

312
00:27:21,446 --> 00:27:24,819
و ترتطم رأسه بالدرجه
و القضيه تغلق

313
00:27:24,819 --> 00:27:25,848
إبتعد

314
00:27:26,676 --> 00:27:28,724
الخطه بأكملها
خاطئه

315
00:27:29,196 --> 00:27:30,926
هذا الطائر
"يضاجع "ماري

316
00:27:31,462 --> 00:27:33,911
لنقتل الإثنين و نجعل
الأمر كأن زوجها من قتلهما؟

317
00:27:33,911 --> 00:27:35,426
نقتل الإثنين؟

318
00:27:36,476 --> 00:27:38,875
و ماذا فعلت هي؟
"إننا نريد "هاريس

319
00:27:40,294 --> 00:27:41,636
الوغد المسكين

320
00:27:42,158 --> 00:27:45,133
بعد عشر سنوات من الحرب
يُقتل بسبب تنفيذ الأوامر

321
00:27:45,133 --> 00:27:46,876
إنه كان يعرف ما سيفعله
عندما إنضم للنادي

322
00:27:47,022 --> 00:27:48,987
أي نادي؟-
نادي القتل-

323
00:27:50,342 --> 00:27:51,939
كان يمكن أن يكون أنا أو أنت-
كلا-

324
00:27:52,447 --> 00:27:54,411
أنا سعيد لأني
لم أقتل أعرابياً

325
00:27:54,929 --> 00:27:56,191
لا تعتبرها إهانه
يا بني

326
00:27:56,334 --> 00:27:57,820
لننهي مهمتنا

327
00:27:57,972 --> 00:28:00,987
أعذر صديقي
إنه أحمق

328
00:28:10,526 --> 00:28:11,620
اللعنه

329
00:28:19,185 --> 00:28:21,564
إلى أين سيهرب؟
إننا بالصحراء

330
00:28:24,955 --> 00:28:26,073
لعين

331
00:28:34,146 --> 00:28:36,501
ماير" تصيده"
عند الحفره التاليه

332
00:28:37,106 --> 00:28:38,283
هيا بنا
هيا بنا

333
00:28:44,325 --> 00:28:45,370
أين هو؟

334
00:29:27,166 --> 00:29:29,598
لنخرج من هنا
اللعنه

335
00:29:35,739 --> 00:29:37,406
ماذا إذاً هل
هناك من يتعقبنا؟

336
00:29:37,406 --> 00:29:38,777
يجب أن نتحرك
على الفور

337
00:29:38,777 --> 00:29:40,892
سأرتب مقابله مع
هاريس" غداً"

338
00:29:40,927 --> 00:29:45,051
ديفيز" تأكد من عدم تواجد"
الفتاه غداً فلا شأن لها

339
00:30:02,671 --> 00:30:03,806
لعين

340
00:30:14,000 --> 00:30:16,985
نحن مؤرخين عسكريين
و أنا سأتحدث, حسناً؟

341
00:30:18,461 --> 00:30:20,426
إنها حوالي الساعه
الخامسه أليس كذلك؟

342
00:30:20,846 --> 00:30:23,198
أين سيعرض هذا
الفيلم الوثائقي؟

343
00:30:23,298 --> 00:30:24,276
في التلفاز

344
00:30:29,674 --> 00:30:31,021
إلى المقعد

345
00:30:32,297 --> 00:30:34,948
الأوغاد من الكتيبه سي
هم من رتبوا هذا

346
00:31:02,344 --> 00:31:04,845
ما الأمر ألم تعجبهم
الرمال بلحومهم؟

347
00:31:06,001 --> 00:31:09,538
مرحباً يا شباب لن أقول
شيئاً بغياب المحامي

348
00:31:09,853 --> 00:31:12,217
إرجع بذاكرتك
قرية قم

349
00:31:12,941 --> 00:31:14,421
قتلت قائد المقاومه

350
00:31:15,385 --> 00:31:17,401
"إسمه كان "حسين بن أمير

351
00:31:17,801 --> 00:31:19,061
هل تعترف؟

352
00:31:24,339 --> 00:31:25,774
اللعنه

353
00:31:26,086 --> 00:31:27,103
إنك تمزح أليس كذلك؟

354
00:31:27,276 --> 00:31:29,352
كنت قائد كتيبه
هناك

355
00:31:32,647 --> 00:31:34,309
قدت كتيبه بهذه
العمليه بالتأكيد

356
00:31:34,309 --> 00:31:36,768
"و إغتلت "حسين بن أمير

357
00:31:36,968 --> 00:31:38,429
و هناك شهود

358
00:31:39,517 --> 00:31:41,308
قتلته أمام
أسرته

359
00:31:46,171 --> 00:31:49,145
حسناً نلتم مني
لقد فعلتها

360
00:31:49,822 --> 00:31:51,765
عليكم اللعنه تلك
مزحه جيده

361
00:31:51,765 --> 00:31:53,309
و الآن حلوا وثاقي

362
00:31:53,755 --> 00:31:55,023
إنهض

363
00:31:56,442 --> 00:31:57,525
إبتعد عني

364
00:31:58,690 --> 00:32:00,431
حصلنا على
ما نريد

365
00:32:01,210 --> 00:32:05,277
و ماذا لو أخبرتكم أن شخصاً
آخر قتل قائد المقاومه

366
00:32:06,145 --> 00:32:07,785
و إسمه هو

367
00:32:08,071 --> 00:32:09,490
لا أتذكر

368
00:32:10,377 --> 00:32:12,971
لكنه يؤلف كتباً عن
العمليه في عمان

369
00:32:13,169 --> 00:32:17,312
و قد تجده بالداخل
لو تستطيع القراءه

370
00:32:17,770 --> 00:32:19,472
إلى الحمام

371
00:32:19,824 --> 00:32:21,414
كلا, كلا
كلا

372
00:32:21,475 --> 00:32:22,354
مهلاً, مهلاً

373
00:32:22,354 --> 00:32:24,474
سيعود ليطالع
وجهك اللعين

374
00:32:24,639 --> 00:32:30,047
إسمه أحمق
أ ح م ق

375
00:32:30,047 --> 00:32:31,009
إخرس

376
00:32:31,009 --> 00:32:32,607
إنك ستموت

377
00:32:32,769 --> 00:32:34,110
على ركبتيك

378
00:32:35,650 --> 00:32:37,881
إنكم مجانين

379
00:32:39,514 --> 00:32:41,361
أخفض رأسك-
أبعد يداك عني-

380
00:32:42,096 --> 00:32:43,690
إنكم تمزحون-
ثبته-

381
00:32:43,690 --> 00:32:44,861
سأعثر عليكما-
حسناً-

382
00:32:44,861 --> 00:32:47,096
و سأضع رأسيكما
بالمرحاض يا ملاعين

383
00:32:58,827 --> 00:32:59,812
"جاي"

384
00:33:00,092 --> 00:33:02,867
أريد نقوداً للتاكسي
أضطررت لأخذ تاكسي

385
00:33:03,135 --> 00:33:05,233
إطار سيارتي
فرغ من الهواء

386
00:33:20,197 --> 00:33:21,725
عليك اللعنه

387
00:33:31,192 --> 00:33:33,203
القضيه أُغلقت

388
00:33:41,959 --> 00:33:43,117
شكراً

389
00:33:59,281 --> 00:34:02,078
يبدو أن صديقك فعل
مالم تستطع فعله

390
00:34:04,291 --> 00:34:05,519
لم أريد فعله

391
00:34:05,943 --> 00:34:07,891
لم تستطيع
أو لم تريد

392
00:34:07,891 --> 00:34:09,212
"لقد إنتقم ل"حسين

393
00:34:09,212 --> 00:34:11,349
أخبار جيده لوالدك
و ليست كذلك لك

394
00:34:11,571 --> 00:34:12,637
ما تعني؟

395
00:34:12,637 --> 00:34:15,553
ثلاثة أخوه ماتوا
و دفنوا في الرمال

396
00:34:16,542 --> 00:34:18,820
إنك لم تكن
تود الإنتقام

397
00:34:19,121 --> 00:34:21,388
هل تخشى من
تلطيخ يداك؟

398
00:34:22,180 --> 00:34:23,941
من الأفضل أن
تعتاد على ذلك

399
00:34:24,184 --> 00:34:25,685
لا يوجد قصر لك
حيث ستذهب

400
00:34:25,685 --> 00:34:27,710
بل خيمه بها حفره
لقضاء الحاجه

401
00:34:28,727 --> 00:34:31,344
إنه أسوأ كوابيسك
و هو سيفعلها

402
00:34:33,164 --> 00:34:35,718
و عندما يفعل
ستخرج من هنا

403
00:34:36,245 --> 00:34:38,963
و عندما أعثر عليك
بتلك الصحراء أدعو الله

404
00:34:39,361 --> 00:34:41,478
أن يجعل
تصويبي

405
00:34:44,252 --> 00:34:45,926
صائباً

406
00:35:00,121 --> 00:35:01,334
ما رأيك؟

407
00:35:01,541 --> 00:35:03,103
إنه يتحسن

408
00:35:07,725 --> 00:35:10,142
ماذا تعد لعشاء
ليلة العام الجديد؟

409
00:35:10,869 --> 00:35:12,523
اللعنه

410
00:35:22,919 --> 00:35:26,229
الغريب يكون غير مألوف
في هذه الأنحاء

411
00:35:26,338 --> 00:35:29,698
أتظنيني غريب؟-
إنك مازلت غير مألوف-

412
00:35:30,217 --> 00:35:33,403
و هناك شئ يخبرني
أن خلفك حكايه

413
00:35:34,155 --> 00:35:35,162
نعم

414
00:35:47,053 --> 00:35:49,015
هيا , ماذا
تنتظر؟

415
00:35:49,239 --> 00:35:50,863
الصيد بالخارج

416
00:35:51,494 --> 00:35:53,561
عام جديد
سعيد

417
00:35:57,537 --> 00:35:58,968
عام جديد
سعيد

418
00:36:00,557 --> 00:36:02,389
إنها عاده
هنا

419
00:36:03,077 --> 00:36:04,427
عام جديد
سعيد

420
00:36:19,405 --> 00:36:21,956
لندن
المملكه المتحده

421
00:36:30,698 --> 00:36:32,271
اللعنه

422
00:36:48,368 --> 00:36:49,728
ميربات

423
00:36:49,892 --> 00:36:51,866
إسم الفنان
بالخلف

424
00:36:52,013 --> 00:36:53,606
كلفهم بإستجوابه

425
00:36:54,827 --> 00:36:56,107
هناك شئ آخر

426
00:36:56,107 --> 00:36:59,209
رجالي واجهوا
مشاكل في عمان

427
00:36:59,209 --> 00:37:00,929
أحدهم كان
يتعقبهم

428
00:37:00,929 --> 00:37:03,373
سنبحث في هذا الأمر
أليس كذلك؟

429
00:37:04,229 --> 00:37:05,773
نعم

430
00:37:15,969 --> 00:37:17,786
إذاً كانت الحياه
هكذا وقتها

431
00:37:17,786 --> 00:37:18,770
معذره؟

432
00:37:18,770 --> 00:37:20,670
صور الرجال

433
00:37:20,670 --> 00:37:21,844
أليس هذا خداعاً؟

434
00:37:21,844 --> 00:37:24,043
فقط أعيد صناعة
حدث تاريخي

435
00:37:24,043 --> 00:37:26,056
و الدقه هي
كل شئ

436
00:37:26,477 --> 00:37:28,703
صورة ميربات أذهلتني
عندما رأيتها

437
00:37:28,927 --> 00:37:29,823
هل ذهبت لميربات؟

438
00:37:30,004 --> 00:37:31,266
لدي صديق هناك

439
00:37:31,857 --> 00:37:33,840
و أتمنى لو أن
لديك عنوانه

440
00:37:34,020 --> 00:37:36,260
هل هو بالقوات الخاصه-
كان-

441
00:37:37,229 --> 00:37:38,836
أفضل طريقه للحصول
على عنوانه

442
00:37:38,836 --> 00:37:41,454
هي أخذه من كتيبته-
رفضوا الحديث معي-

443
00:37:41,454 --> 00:37:44,044
كنت أعمل بالخارج
للسنوات الثلاث الماضيه

444
00:37:44,044 --> 00:37:47,752
أنجولا و أشياء من هذه
أتيت لك بشكل غير رسمي

445
00:37:50,898 --> 00:37:52,420
حسناً أنا

446
00:37:52,896 --> 00:37:54,915
لعلني لدي شئ
بمكان ما

447
00:37:55,353 --> 00:37:57,840
فقط إمنحني عدة دقائق-
تفضل-

448
00:38:12,515 --> 00:38:14,818
عندي شخص
يسأل عن ميربات

449
00:38:15,060 --> 00:38:16,961
يدعي أنه كان
مع الكتيبه

450
00:38:16,961 --> 00:38:19,203
كلا مستحيل أن يكون
من القوات الخاصه

451
00:38:19,203 --> 00:38:21,012
أستطيع تشمم هذا

452
00:38:21,012 --> 00:38:23,408
إنه مدعي لعين

453
00:38:47,312 --> 00:38:49,209
وسيطي يقول أن
المكالمه أُنهيت

454
00:38:49,209 --> 00:38:52,251
لكن "جالينج" قال أن هناك
شخص يسأل عن ميربات

455
00:38:52,251 --> 00:38:53,836
و لابد أنه رجلنا

456
00:38:53,984 --> 00:38:55,869
و ماذا تريد أن نفعل
بهذا الشأن؟

457
00:38:55,869 --> 00:38:57,053
أن نعثر عليه

458
00:38:57,220 --> 00:38:58,802
لو لم نفعل ستقع
جريمة قتل أخرى

459
00:38:58,802 --> 00:39:00,449
و سيكون أحد رجالنا
من عملية ميربات

460
00:39:00,449 --> 00:39:01,911
إذاً, من هم؟

461
00:39:01,911 --> 00:39:03,599
إنهم محترفون
بالتأكيد

462
00:39:03,692 --> 00:39:05,830
لو أنهم يطاردون القوات
الخاصه فلابد أنهم

463
00:39:05,830 --> 00:39:07,556
قتله محترفون من
الطراز الأول

464
00:39:07,556 --> 00:39:09,861
و لابد أن لهم سجل
من العمليات قاموا بها

465
00:39:09,861 --> 00:39:13,687
لكنهم مختفون تماماً
كل ما لدينا هي عمان؟

466
00:39:13,967 --> 00:39:14,647
عمان؟

467
00:39:14,647 --> 00:39:16,516
كلنا نعلم أن رجالينا
تمادوا في أفعالهم هناك

468
00:39:16,516 --> 00:39:19,269
عمان , ميربات يجب
أن تترك بالكتمان

469
00:39:19,269 --> 00:39:21,564
حاول أن تقول
هذا للقاتل الويلزي

470
00:39:22,739 --> 00:39:23,840
إنه محق

471
00:39:24,533 --> 00:39:27,158
يجب أن نجد هذا الويلزي
المزعوم و جماعته

472
00:39:29,519 --> 00:39:31,238
الملفات تقول أن أحد
ضباط القوات الخاصه

473
00:39:31,238 --> 00:39:33,401
قتل إبن الشيخ
في معركة ميربات

474
00:39:34,288 --> 00:39:35,649
"واريك ستيفين كريج"

475
00:39:35,973 --> 00:39:37,283
كان الضابط الوحيد
هناك تلك الليله

476
00:39:37,283 --> 00:39:39,033
و قتل كل
شئ حي

477
00:39:39,033 --> 00:39:41,227
إنه أسوأ كوابيسنا إنه
شخص شهير جداً

478
00:39:41,227 --> 00:39:43,565
الصور له كثيره-
أين حصلت على هذه؟-

479
00:39:43,892 --> 00:39:45,777
من الرجل
صانع الصور

480
00:39:47,445 --> 00:39:50,432
لا تقلق بشأنه
لقد مات

481
00:39:50,432 --> 00:39:51,587
لم يكن هذا
ضمن الإتفاق

482
00:39:51,587 --> 00:39:54,671
تحدث أشياء سيئه
"عندما تتعمق بالأمر "داني

483
00:39:54,671 --> 00:39:56,888
لما لا تقدران على
الإلتزام بالخطه؟

484
00:39:59,285 --> 00:40:01,905
"كنت تراقب "كريج
ماذا نتوقع؟

485
00:40:02,143 --> 00:40:03,657
زوجته بالمستشفى

486
00:40:03,742 --> 00:40:06,774
لكنه لا يتدرب للمسيره بل
يقضي معظم أيامه هناك

487
00:40:07,032 --> 00:40:08,515
لماذا لا نقتله هناك؟

488
00:40:08,772 --> 00:40:10,414
كلا , ليس بالقرب
من أسرته

489
00:40:10,817 --> 00:40:13,949
زودني بما تعرفه عن المسيره
و نرى كيف تسير الأمور

490
00:40:26,742 --> 00:40:27,407
حسناً

491
00:40:27,543 --> 00:40:28,529
إذاً

492
00:40:28,837 --> 00:40:30,988
هناك أربعة أحياء ممن
كانوا بميربات في بريطاينا

493
00:40:31,089 --> 00:40:33,173
كلفت عملاء بمراقة
الثلاثه الآخرين

494
00:40:33,173 --> 00:40:35,036
و أنت تتكفل
بالشهير

495
00:40:35,517 --> 00:40:36,821
"واريك كريج"

496
00:40:36,821 --> 00:40:38,096
إنك تمزح

497
00:40:38,096 --> 00:40:39,586
ليتني كنت أمزح

498
00:40:40,605 --> 00:40:42,267
منطقة تدريب القوات الخاصه
بريكون بيكونز بريطانيا

499
00:40:42,267 --> 00:40:43,496
مرحباً بكم
إلى الجحيم

500
00:40:43,496 --> 00:40:45,262
مسيرة إختبارات الإنضمام
للقوات الخاصه

501
00:40:45,262 --> 00:40:48,116
41ميل, معدات وزنها
55باوند

502
00:40:48,116 --> 00:40:50,479
يموت بها شخص
كل عدة أعوام

503
00:40:52,386 --> 00:40:54,293
لا تفكر بالأمر

504
00:40:54,703 --> 00:40:55,511
لما لا؟

505
00:40:55,511 --> 00:40:58,251
خلال المسيره هذا المكان
يمتلئ بالقوات الخاصه

506
00:40:58,251 --> 00:41:01,216
أنت قلتها بنفسك
تقع حوادث هنا

507
00:41:01,924 --> 00:41:04,439
كيف ستمسكه إذاً؟
إنه يتدرب لشهور

508
00:41:04,439 --> 00:41:06,317
إنه كالفهد

509
00:41:06,317 --> 00:41:08,497
سنضطر لأن نبطأه
قليلاً أليس كذلك؟

510
00:41:10,333 --> 00:41:13,002
إنسولين و كلوربروبامايد

511
00:41:14,360 --> 00:41:16,037
وقع هنا

512
00:41:24,826 --> 00:41:25,768
هل هناك شئ؟

513
00:41:25,768 --> 00:41:28,325
كلا "كريج" مازال
بالداخل مع زوجته

514
00:41:30,034 --> 00:41:31,182
خذ يا قائد

515
00:41:31,287 --> 00:41:32,596
هذا سيجعلك
تواصل

516
00:41:32,596 --> 00:41:33,783
نخبك

517
00:41:58,339 --> 00:41:59,507
"بينيت"

518
00:41:59,626 --> 00:42:01,462
أريدك بالخلف هنا
بسرعه

519
00:42:21,789 --> 00:42:22,976
ماذا تفعل؟

520
00:43:05,698 --> 00:43:07,403
إبتعد عن
الطريق

521
00:46:21,089 --> 00:46:23,741
إنك لم تصدق أن أحدهم
"كان يراقب "كريج

522
00:46:23,781 --> 00:46:24,732
ماذا؟

523
00:46:25,630 --> 00:46:27,850
أتظنه من نفس فريق من
أطلق النار علينا بالصحراء؟

524
00:46:27,850 --> 00:46:31,072
ربما و هو بارع و أياً
من كان فهم تأخروا

525
00:46:31,694 --> 00:46:33,219
حسناً, هذا
جيد

526
00:46:33,844 --> 00:46:36,525
كروما سيبطئه
و الإنسولين

527
00:46:37,567 --> 00:46:39,994
سيصيبه بصدمه

528
00:46:40,749 --> 00:46:42,015
سيخفض حرارة
جسمه

529
00:46:42,015 --> 00:46:43,662
و متى تنوي أن
تعطيها له؟

530
00:46:43,662 --> 00:46:45,114
قبل المسيره

531
00:46:45,439 --> 00:46:46,502
نعم

532
00:46:46,576 --> 00:46:48,316
إنها قاعدة قوات
"خاصه "داني

533
00:46:48,316 --> 00:46:50,152
و أنت تدربت بها

534
00:46:50,415 --> 00:46:51,596
لذلك تذكر

535
00:46:51,596 --> 00:46:54,055
كيف كانت
الترتيبات الأمنيه؟

536
00:46:56,233 --> 00:46:57,328
إنك مجنون

537
00:46:57,705 --> 00:46:59,251
هل ستفعلها؟

538
00:46:59,722 --> 00:47:02,551
يالك مجنون
"لعين يا "داني

539
00:47:09,188 --> 00:47:14,150
قيادة القوات الخاصه
هيريفورد, بريطانيا

540
00:47:19,048 --> 00:47:21,304
مستعدون لديك
مائة دقيقه

541
00:47:34,612 --> 00:47:35,878
لدينا صحبه

542
00:47:44,810 --> 00:47:46,203
لا يمكنك الوقوف
هنا يا صديقي

543
00:47:46,203 --> 00:47:47,513
لم أتوقف الشاحنه
هي التي توقفت

544
00:47:47,513 --> 00:47:49,616
لو لم تحركها سنحركها نحن-
حسناً , حسناً-

545
00:47:49,616 --> 00:47:51,777
إنه الزيت و لا
أستطيع فعل شئ

546
00:47:51,777 --> 00:47:53,495
إنه المبرد اللعين

547
00:48:54,429 --> 00:48:55,480
حسناً

548
00:48:55,926 --> 00:48:57,298
إلى الشاحنات

549
00:48:57,391 --> 00:48:59,413
لا أبالي من أي
كتيبه أنتم

550
00:48:59,852 --> 00:49:01,893
و لا أبالي كم تظنوا
أنكم شجعان

551
00:49:01,949 --> 00:49:04,767
لنرى معدنكم يا
سيدات إلى الشاحنات

552
00:49:05,113 --> 00:49:06,208
هيا

553
00:49:07,077 --> 00:49:08,594
تحركوا

554
00:49:34,293 --> 00:49:36,449
لقد تناول نصف
الجرعه فقط

555
00:49:37,450 --> 00:49:38,544
هل هي كافيه؟

556
00:49:38,544 --> 00:49:41,520
إنها كافيه و هو سيموت
لا محاله , تتبعه

557
00:50:01,673 --> 00:50:03,482
إسمه كان
"سليم بن أمير"

558
00:50:05,579 --> 00:50:07,468
هل قتلته؟
تذكر

559
00:50:08,244 --> 00:50:09,813
هل قتلته
يا ميجور؟

560
00:50:10,217 --> 00:50:11,393
نعم فعلت

561
00:50:11,393 --> 00:50:12,972
قتلت الوغد

562
00:50:13,666 --> 00:50:15,475
لا داعي لأن يقوم
داني" بهذا"

563
00:50:18,595 --> 00:50:21,120
إبنك لا يريد
العوده للصحراء

564
00:50:35,107 --> 00:50:39,270
وزارة الدفاع أعلن اليوم
وفاة ضابط خلال مناورة

565
00:50:39,530 --> 00:50:42,243
"إنه "واريك ستيفن كريج
البالغ من العمر 32 عام

566
00:50:42,373 --> 00:50:46,066
توفى لتعرضه للجو السئ
بتدريب القوات الخاصه

567
00:50:47,007 --> 00:50:50,434
و وصفت الأحوال
الجويه وقتها بالسيئه

568
00:51:07,432 --> 00:51:09,548
يجب أن تحترموا
هذا

569
00:51:21,452 --> 00:51:22,583
كلها به

570
00:51:22,729 --> 00:51:24,948
جئت أحمل الهدايا

571
00:51:30,201 --> 00:51:33,326
من رجالي في
أنجولا

572
00:51:34,367 --> 00:51:36,718
لا أعرف كيف
ستأكل هذه

573
00:51:37,126 --> 00:51:38,350
إذاً

574
00:51:38,734 --> 00:51:39,928
إذاً

575
00:51:40,396 --> 00:51:41,661
من الذي يتعقبنا؟

576
00:51:41,661 --> 00:51:43,393
أعمل على ذلك
لا تقلق

577
00:51:43,393 --> 00:51:45,375
بقي واحد فقط

578
00:51:45,375 --> 00:51:47,007
و بعد إنتهاء هذه المهمه
سأحضر لكم

579
00:51:47,007 --> 00:51:49,129
مهمه مريحه
في الشمس

580
00:51:50,847 --> 00:51:52,333
لا شئ بعد هذه

581
00:51:56,577 --> 00:51:59,803
أنا طير جارج و
أتغذى على القتله

582
00:51:59,803 --> 00:52:02,030
إن لي وجهة
نظر

583
00:52:02,030 --> 00:52:04,273
هل سمعت عن
الإثنان بالمائه؟ هذا أنتم

584
00:52:04,424 --> 00:52:06,464
و "ديفيز" و القوات الخاصه
جميعكم

585
00:52:06,464 --> 00:52:08,442
و المرتزقه و القتله
و الأبطال

586
00:52:08,594 --> 00:52:12,014
أنتم الإثنان بالمائه من
البشر القتله بطبيعتهم

587
00:52:12,366 --> 00:52:14,389
و لهذا لن تخرج أبداً

588
00:52:14,932 --> 00:52:17,223
لا يمكنك الهرب
"من طبيعتك يا "داني

589
00:52:19,380 --> 00:52:21,078
هذه لسيت طبيعتي

590
00:52:21,306 --> 00:52:22,950
بل هذا ما فعلته

591
00:52:23,464 --> 00:52:25,350
و أنا أستطيع
فعل أشياء أخرى

592
00:52:25,350 --> 00:52:26,532
نعم , نعم

593
00:52:26,911 --> 00:52:30,208
أشياء جيده لكن دعنا
نهتم بالعمل أولاً

594
00:52:31,790 --> 00:52:34,709
الهدف الثالث الميجور
"سايمون ماكان"

595
00:52:35,355 --> 00:52:37,056
"سايمون ماكان"
المجنون

596
00:52:37,257 --> 00:52:38,187
كيف وجدته؟

597
00:52:38,535 --> 00:52:39,548
سألت عنه

598
00:52:39,725 --> 00:52:40,801
كان الأمر سهل

599
00:52:41,282 --> 00:52:44,344
هذه الأيام هو يعمل
مرتزقاً مأجوراً

600
00:52:45,928 --> 00:52:47,541
إنه هدف سهل

601
00:52:48,810 --> 00:52:51,086
ألم أخبرك أني
جئت أحمل الهدايا؟

602
00:52:52,264 --> 00:52:53,865
تعرف أين تجدني

603
00:52:56,573 --> 00:52:58,410
أنت لا تثق بهذا
الثعبان أليس كذلك؟

604
00:52:58,431 --> 00:53:01,038
إنه يكذب-
حقاً؟ كيف عرفت؟-

605
00:53:01,138 --> 00:53:02,514
من تباطؤه

606
00:53:02,548 --> 00:53:04,401
لقد حدد لنا
الهدف الثالث

607
00:53:04,500 --> 00:53:06,282
إنك لم تفعل شئ
حيال الملف الأخير

608
00:53:06,282 --> 00:53:07,486
هناك من يطاردنا

609
00:53:07,642 --> 00:53:09,330
"أريد أن أخرج "هانتر
من هناك

610
00:53:09,593 --> 00:53:10,551
أريد إنهاء هذا

611
00:53:10,551 --> 00:53:12,644
أريد أن أكون حياً لأستمتع
بالنقود عندما تأتي

612
00:53:12,644 --> 00:53:15,487
و أول ما يجب أن تشتريه
هي بعض الشجاعه

613
00:53:16,217 --> 00:53:18,182
سنسعى خلف
ماكان", حسنا؟"

614
00:53:24,997 --> 00:53:26,275
أفتقدك

615
00:53:27,363 --> 00:53:29,835
لا أعرف الكثير عنك
لكني أعرف هذا القدر

616
00:53:31,812 --> 00:53:33,821
أقنع نفسي أن كل
شئ على مايرام لأني

617
00:53:33,821 --> 00:53:36,230
حينما أكون
معك أكون سعيده

618
00:53:37,591 --> 00:53:41,034
ثم ترحل فأكتشف
أني لا أعرف عنك شيئاً

619
00:53:41,687 --> 00:53:44,187
لا أعرف أين تذهب
و لا ماذا تفعل

620
00:53:45,148 --> 00:53:47,024
إن لك حياه أخرى
"يا "داني

621
00:53:49,668 --> 00:53:51,698
هل هناك إمرأه أخرى؟-
"كلا يا "آن-

622
00:53:51,728 --> 00:53:53,239
إذاً ما الأمر؟

623
00:53:54,333 --> 00:53:57,132
يا إلهي ما الذي لم تخبرني
به, ما الذي تخبئه؟

624
00:53:57,252 --> 00:53:59,532
هلا تحدثنا بهذا
عند عودتي؟

625
00:54:00,425 --> 00:54:02,138
ليذهب الأمر
للجحيم

626
00:54:05,742 --> 00:54:07,136
اللعنه

627
00:54:18,596 --> 00:54:19,782
ماذا؟

628
00:54:20,170 --> 00:54:21,984
أرني إمرأه
جميله

629
00:54:22,139 --> 00:54:24,555
أريك رجلاً سأم
من ترهاتها

630
00:54:24,710 --> 00:54:26,019
إخرس

631
00:54:26,019 --> 00:54:27,236
عُلم

632
00:54:30,577 --> 00:54:32,471
هل هذا هو؟-
هذا هو-

633
00:54:32,590 --> 00:54:34,412
"ميجور "سايمون ماكان

634
00:54:34,544 --> 00:54:38,152
خدم بقوات السلطان حتى
أحيل للتقاعد منذ أربع سنوات

635
00:54:41,419 --> 00:54:42,614
يا ولد

636
00:54:43,107 --> 00:54:45,029
ماذا فعلت؟-
إهدأ يا رجل-

637
00:54:45,029 --> 00:54:46,339
كلا يا بني

638
00:54:49,433 --> 00:54:51,299
لا يبدو غير لائق

639
00:54:52,360 --> 00:54:54,997
كما قلت إنفجرت
قنبله تحت سيارته

640
00:54:54,997 --> 00:54:56,754
فأعطبت شيئاً
برأسه

641
00:54:56,859 --> 00:54:58,180
لم يعد يستطيع
الإحتفاظ بعمل

642
00:54:58,410 --> 00:55:00,413
إنه معتوه

643
00:55:03,026 --> 00:55:04,049
يا إلهي

644
00:55:07,879 --> 00:55:09,485
هيا صديقي
هذا يكفي

645
00:55:09,762 --> 00:55:11,111
ماذا يفعل هنا؟

646
00:55:12,200 --> 00:55:13,126
هيا

647
00:55:13,126 --> 00:55:15,633
إنه من واجهته
بالمستشفى

648
00:55:20,804 --> 00:55:21,662
حسناً

649
00:55:22,096 --> 00:55:23,331
مهلاً, مهلاً

650
00:55:29,900 --> 00:55:31,066
هيا بنا

651
00:55:32,141 --> 00:55:33,456
تعقبه

652
00:56:11,939 --> 00:56:14,219
ماك" هذا أنا"
هل أنت بخير؟

653
00:56:14,219 --> 00:56:17,846
نعم مازلت أزيل
آثارهم من عتبة بابي

654
00:56:17,846 --> 00:56:20,855
فقط كنت أطمأن

655
00:56:28,286 --> 00:56:30,288
الرجل الذي يقود
تلك السياره

656
00:56:30,846 --> 00:56:32,082
ما إسمه؟

657
00:56:33,281 --> 00:56:35,199
"إسمه "بلاك لوجان

658
00:56:35,199 --> 00:56:37,396
إنه جندي سابق
أو شئ ما

659
00:56:37,860 --> 00:56:41,056
و أصيبت عينه و هو يمثل
دور البطل بمكان ما

660
00:56:41,141 --> 00:56:44,429
لا يعمل و يحتفظ
بمنزل فاخر

661
00:56:47,031 --> 00:56:49,028
ألا تعلمون من هم
هؤلاء القوم؟

662
00:56:49,118 --> 00:56:52,484
أعني أن الأخبار تتسرب لديكم-
لا تقلق من هذا-

663
00:56:52,653 --> 00:56:55,266
بل أقلق من هذا و يجب
أن تقلق أيضاً

664
00:56:55,426 --> 00:56:58,141
كل حركه يقوم بها
رجالي أجدهم بإنتظارهم

665
00:56:58,401 --> 00:56:59,681
و لو سألتني

666
00:56:59,805 --> 00:57:03,225
فسأنصحك بوضع حذائك
الفاخر فوق بعض الرقاب

667
00:57:03,617 --> 00:57:06,207
نعم و لكن لم
يسألك أحد

668
00:57:11,824 --> 00:57:15,094
نجري معك لقاء لتتولى
"منصب أمني سيد "ماكان

669
00:57:15,202 --> 00:57:15,785
حسناً

670
00:57:15,785 --> 00:57:18,986
حصلنا على إسمك من صديق
مشترك بالقوات الخاصه

671
00:57:20,068 --> 00:57:22,362
نلتقي يوم الثلاثاء
السابع عشر بالعاشره

672
00:57:22,363 --> 00:57:23,195
حسناً

673
00:57:23,283 --> 00:57:25,174
نتطلع لذلك-
إلى اللقاء-

674
00:57:25,368 --> 00:57:26,804
حسناً يا بني

675
00:57:28,188 --> 00:57:30,010
سيكون هناك-
جيد-

676
00:57:30,010 --> 00:57:31,345
لا أفهم

677
00:57:34,179 --> 00:57:37,212
ماكان" يسكن هنا"
و سيحضر هنا للمقابله

678
00:57:37,212 --> 00:57:39,006
الثلاثاء في العاشره

679
00:57:40,026 --> 00:57:41,647
و سيسلك هذا الطريق

680
00:57:41,896 --> 00:57:44,087
طريقة مكابح
بوسطون , رائع

681
00:57:44,203 --> 00:57:46,969
لم تكن رائعه في بوسطون-
لم أكن أنا المتحكم-

682
00:57:46,969 --> 00:57:48,305
أمامنا عشرة أيام

683
00:57:48,305 --> 00:57:49,393
عشرة أيام؟

684
00:57:49,393 --> 00:57:50,942
و كلما فعلناها بسرعه
كان أفضل

685
00:57:50,942 --> 00:57:53,185
سأضطر لإستقدام
مساعده

686
00:57:53,185 --> 00:57:55,646
حسناً؟-
حسناً فقط هذا الأمر-

687
00:57:55,646 --> 00:57:58,789
ماكان" مُراقب كيف"
سنحصل على إعترافه؟

688
00:57:58,984 --> 00:58:00,116
لن نحصل عليه

689
00:58:00,793 --> 00:58:02,139
سنزوره

690
00:58:02,139 --> 00:58:03,675
نحضر خبيراً
بالكاميرات

691
00:58:04,359 --> 00:58:05,508
سيكون هو

692
00:58:05,508 --> 00:58:08,472
و ما سنفعله هو عرضه
بنفس طريقة تزوير التقارير

693
00:58:26,042 --> 00:58:26,846
من أنت؟

694
00:58:26,921 --> 00:58:30,481
أنا من يحلق بمروحيه
غير مرقمه و بجيبه مسدس

695
00:58:30,516 --> 00:58:32,106
يمكنك أن تدعوني
"يلما"

696
00:58:32,292 --> 00:58:35,458
يلما"؟"-
تعني "يا لعين ما الأمر"؟-

697
00:58:36,425 --> 00:58:37,934
لدينا أسأله

698
00:58:38,595 --> 00:58:42,134
عن ناديك غير الشرعي
رجال الرياش

699
00:58:42,686 --> 00:58:45,793
يجب أن تسيطر على
كلبك الشرس مفهوم؟

700
00:58:47,831 --> 00:58:48,555
نعم

701
00:58:50,099 --> 00:58:52,356
سأضع ذلك باجندتنا-
لا بأس-

702
00:58:53,074 --> 00:58:54,948
سنلحق بك
خلال دقيقه

703
00:59:01,330 --> 00:59:04,011
أريد وضع رقابه على
ماكان" طوال اليوم"

704
00:59:04,724 --> 00:59:07,183
أدرك أن "ماكان" صديق
قديم لك لكن

705
00:59:07,371 --> 00:59:08,845
ما شأننا بهذا؟

706
00:59:11,972 --> 00:59:14,971
تلك فرصتنا لنصل للأوغاد
"قتلة "كريج" و "هاريس

707
00:59:14,971 --> 00:59:17,943
السلطات لم تعثر على أثار
عمل إجرامي في القضيتين

708
00:59:17,943 --> 00:59:21,070
عما تتحدث؟لا أدله؟
الأدله لدي هنا

709
00:59:25,053 --> 00:59:28,209
كل من في هذه الغرفه
يعلم أن كلا الرجلين قُتلا

710
00:59:29,642 --> 00:59:32,361
و الجميع يعلمون أن
ماكان" هو التالي"

711
00:59:32,361 --> 00:59:34,558
"هذا يكفي "سبايك-
يجب أن نفعل شيئاً-

712
00:59:34,558 --> 00:59:36,016
يمكننا أن نصوت
على الأمر

713
00:59:36,016 --> 00:59:39,205
لكن هذا يتطلب
وجود كل اللجنه و

714
00:59:40,024 --> 00:59:41,569
ستضطر للإنتظار

715
00:59:57,162 --> 00:59:59,195
"سبايك"-
تلك كانت خدعه-

716
00:59:59,539 --> 01:00:01,802
لقد أبعده لأنه عرف
أنه سيتم التصويت

717
01:00:01,802 --> 01:00:04,152
سبايك" أرجوك"
أنصت

718
01:00:05,197 --> 01:00:06,853
الأمر يتسع

719
01:00:07,338 --> 01:00:10,221
هناك تساؤلات و
ضغوط تمارس عليهم

720
01:00:10,221 --> 01:00:11,873
و لديهم سمعه
ليحافظوا عليها

721
01:00:11,873 --> 01:00:14,445
أنا لا أفعل ذلك لأحافظ
على سمعة أحد

722
01:00:15,276 --> 01:00:17,619
لمسه خفيفه شئ
لكن عدم وجود لمسه

723
01:00:17,619 --> 01:00:19,193
لن أتحمل ذلك

724
01:00:19,311 --> 01:00:22,249
تعلم أن الأمر مرتب
لنتمكن من إنكاره كلياً

725
01:00:22,606 --> 01:00:24,001
و أنت الوحيد الذي
يعرف العملاء

726
01:00:24,001 --> 01:00:26,444
و الأوامر تصلهم من خلالك-
إذاً-

727
01:00:26,592 --> 01:00:27,712
إذاً

728
01:00:27,913 --> 01:00:31,362
لو تسرب هذا أنت
ستتحمل المسؤليه

729
01:00:31,458 --> 01:00:33,735
المسؤليه؟
عن ماذا؟

730
01:00:34,930 --> 01:00:37,459
لقد إنتهيت من
أمر تلك اللجنه

731
01:00:38,244 --> 01:00:39,774
و سأجدهم

732
01:00:42,733 --> 01:00:44,297
إنه فتى جيد
لا تقلق

733
01:00:44,297 --> 01:00:45,927
أنا أعاشر أمه

734
01:00:45,998 --> 01:00:47,659
أيعلم أنه لا يمكنه
إصطحاب أمه بالمهمه؟

735
01:00:47,659 --> 01:00:49,066
نعم

736
01:01:07,538 --> 01:01:10,109
قل لرفاقك في عمان
أني أردتك حياً

737
01:01:10,518 --> 01:01:14,007
داني" أسمع أنك تكون"
محظوظاً بالعمليه الأولى

738
01:01:14,007 --> 01:01:15,716
هل هذه عمليتك الأولى؟

739
01:01:15,716 --> 01:01:17,137
يا إلهي

740
01:01:18,067 --> 01:01:20,539
أول مره لي و
سأقاتل لأنجح بها

741
01:01:21,335 --> 01:01:24,169
صغير و غبي هكذا
يتمناهم العدو

742
01:01:24,278 --> 01:01:25,832
سأكون جيداً
يا رجل

743
01:01:26,359 --> 01:01:28,023
الأمر سهل

744
01:01:28,442 --> 01:01:30,066
القتل سهل؟

745
01:01:32,137 --> 01:01:34,186
الحياه و أنت قاتل
هي أصعب شئ

746
01:01:38,236 --> 01:01:40,427
لو رأيتهم سأتصل بك

747
01:01:40,870 --> 01:01:43,169
لا تتردد في
نشر الأخبار

748
01:01:44,298 --> 01:01:46,289
فهناك جائزه
لمن يجدهم

749
01:01:46,289 --> 01:01:47,808
سأبقي عيوني
مفتوحه

750
01:01:47,923 --> 01:01:49,961
نزور فندق واحد آخر
و تكون ليله ناجحه

751
01:01:54,360 --> 01:01:55,632
لقد بدأنا

752
01:01:58,097 --> 01:01:59,583
إنه أعرج

753
01:02:02,669 --> 01:02:05,875
أبقني على بعد 75 قدم
و إبقي مجال الرؤيه واضح

754
01:02:05,875 --> 01:02:07,215
نعم, حسناً

755
01:02:54,496 --> 01:02:56,143
أين حصلت على
رخصة قيادتك؟

756
01:02:59,690 --> 01:03:02,676
الرجل بالشارع , يسير
بسرعة 60 ميل

757
01:03:07,960 --> 01:03:10,416
"سنرى "داني
خلال دقيقه

758
01:03:15,331 --> 01:03:17,954
"ظل معه يا "جيك-
أنا معه-

759
01:03:20,457 --> 01:03:22,043
الهدف في
مرمي البصر

760
01:03:22,243 --> 01:03:24,885
سنفقده هيا
أدخل خلفه

761
01:03:25,399 --> 01:03:26,962
فلنفعلها, أدخل-
لا يوجد مكان كافي-

762
01:03:27,044 --> 01:03:29,039
هيا-
لا يمكنني الدخول-

763
01:03:29,039 --> 01:03:31,431
حسناً , تجاوزه إذاً
تخطاه

764
01:03:32,983 --> 01:03:35,920
ماذا تفعل يا "ماير"؟-
أريد من يعد لي المسافه-

765
01:03:36,051 --> 01:03:37,379
ماير" لا تفسد"
المهمه

766
01:03:37,379 --> 01:03:40,020
سأعمل ناظراً للخلف-
"إهدأ يا "ماير-

767
01:03:40,142 --> 01:03:41,758
ديفيز" سيقوم"
بالعد لك

768
01:03:46,077 --> 01:03:47,515
400متر

769
01:03:51,928 --> 01:03:53,630
حسناً حدد
لي المسافه

770
01:03:57,306 --> 01:03:58,674
300متر

771
01:04:00,748 --> 01:04:02,542
الخط الخارجي
"يا "ماير

772
01:04:05,209 --> 01:04:06,619
200متر

773
01:04:10,835 --> 01:04:12,092
ها قد جاء

774
01:04:13,820 --> 01:04:14,986
100متر

775
01:04:24,728 --> 01:04:26,307
الآن , الآن-
إخرس-

776
01:04:26,307 --> 01:04:27,575
"الآن يا "ماير

777
01:04:28,566 --> 01:04:30,310
أدر مؤخرة
السياره

778
01:04:40,892 --> 01:04:42,143
لقد نلنا منه

779
01:04:42,261 --> 01:04:43,156
نلنا منه

780
01:04:43,704 --> 01:04:46,209
لقد مات
"مات مثل "ألفيس

781
01:04:55,116 --> 01:04:58,027
لقد نلت منه يا رجل-
أوقف السياره-

782
01:04:58,821 --> 01:05:01,118
يجب أن نتأكد أن
ألفيس" مات"

783
01:05:10,177 --> 01:05:11,872
الهدف كان
معه حارس

784
01:05:12,273 --> 01:05:14,143
إتجه لنقطة
الخروج

785
01:05:17,128 --> 01:05:18,528
أحضره لي

786
01:05:20,678 --> 01:05:22,883
معه حارس-
لقد نلت منه-

787
01:05:22,883 --> 01:05:25,321
إخرس و قد السياره
هيا, هيا

788
01:05:25,605 --> 01:05:26,178
من هو؟

789
01:05:26,178 --> 01:05:28,119
لا أدري حدث
"معلوماتي يا "ديفيز

790
01:05:30,058 --> 01:05:31,955
إنه قادم بسرعه

791
01:05:34,176 --> 01:05:35,780
إتجه لليسار-
اللعنه-

792
01:05:35,780 --> 01:05:37,968
إتجه لليسار أسرع-
تشبث-

793
01:05:40,337 --> 01:05:41,771
"أجب يا "ديفيز

794
01:05:46,995 --> 01:05:48,844
ديفيز" أين أنت؟"

795
01:05:49,227 --> 01:05:50,857
نلت منكم
يا أوغاد

796
01:05:52,376 --> 01:05:53,789
اللعنه

797
01:05:54,439 --> 01:05:55,617
هيا, هيا

798
01:05:57,995 --> 01:05:59,589
لقد جاء
لقد جاء

799
01:06:04,118 --> 01:06:05,654
أخرج من السياره

800
01:06:06,399 --> 01:06:08,288
من أين تأتون؟

801
01:06:08,405 --> 01:06:10,140
إبتعد عن السياره-
على رسلك-

802
01:06:10,616 --> 01:06:11,882
"جيك"-
على رسلك-

803
01:06:11,882 --> 01:06:13,871
فتش السياره
ببطء

804
01:06:15,494 --> 01:06:16,693
كلا, كلا

805
01:06:26,839 --> 01:06:28,471
أتركني

806
01:06:40,403 --> 01:06:41,532
اللعنه

807
01:06:47,366 --> 01:06:49,974
لا هويه
و لا أي شئ

808
01:06:50,543 --> 01:06:51,954
لا يوجد شئ

809
01:06:52,679 --> 01:06:54,335
من هو؟

810
01:06:56,580 --> 01:06:58,253
لم يكن يجب
أن يحدث هذا

811
01:06:58,520 --> 01:07:01,075
لم يفترض حدوث هذا-
"إهدأ يا "داني-

812
01:07:01,387 --> 01:07:02,793
أهدأ؟

813
01:07:03,963 --> 01:07:06,387
كنا سنخرج سالمين
و ننتهي

814
01:07:18,031 --> 01:07:19,665
كامبل" أين أنت؟"

815
01:07:22,280 --> 01:07:23,430
"كامبل"

816
01:07:30,397 --> 01:07:31,389
اللعنه

817
01:07:31,716 --> 01:07:33,369
من أولئك الأوغاد؟

818
01:07:34,151 --> 01:07:36,034
لا أدري إنهم
يبحثون عن رجلهم

819
01:07:36,034 --> 01:07:37,521
و هم ليسوا
تابعين للحكومه

820
01:07:37,521 --> 01:07:39,781
جيك" إتصل"
بهذا الرقم

821
01:07:41,294 --> 01:07:43,914
أخبر الضابط أننا نريد
فريق تنظيف بسرعه

822
01:07:44,053 --> 01:07:46,218
و أوصل هذا
الراديو بسيارتي

823
01:07:46,659 --> 01:07:47,988
أعطني هذا

824
01:07:51,917 --> 01:07:53,800
هذا كل شئ إذاً؟-
نعم-

825
01:07:54,286 --> 01:07:55,213
تمت

826
01:07:56,668 --> 01:07:58,193
سأسافر الليله

827
01:07:58,672 --> 01:08:00,788
و يجب أن ترحل
أنت أيضاً , إختفي

828
01:08:01,176 --> 01:08:02,908
ماذا عن
حصة "ماير"؟

829
01:08:03,146 --> 01:08:04,832
لابد أن يكون
هناك أحد ما

830
01:08:05,055 --> 01:08:06,329
الأحمق المسكين

831
01:08:06,329 --> 01:08:08,765
سأحضر عاهره فيما
بعد كان سيحب هذا

832
01:08:09,601 --> 01:08:10,681
نعم

833
01:08:11,262 --> 01:08:12,351
كن آمناً

834
01:08:12,981 --> 01:08:14,409
"و أنت أيضاً "ديفيز

835
01:08:22,178 --> 01:08:25,285
آسف مازلنا نبحث
"عن "كامبل

836
01:08:57,959 --> 01:09:00,276
لو تريد أي شئ آخر-
خدمة الغرف-

837
01:09:00,672 --> 01:09:02,447
نبيذ مستورد

838
01:09:25,009 --> 01:09:27,127
نعم-
وجدت الويلزي-

839
01:09:28,486 --> 01:09:30,995
متأكد أنه هو؟-
متأكد-

840
01:10:03,082 --> 01:10:04,554
اللعنه

841
01:10:06,138 --> 01:10:09,100
إنهض و إرتدي ثيابك
تحرك, تحرك

842
01:10:09,100 --> 01:10:10,708
هيا , إنهض

843
01:10:11,472 --> 01:10:13,957
لا تنطقي بكلمه من
هذا لأحد أتفهمين؟

844
01:10:14,965 --> 01:10:17,107
"قتلت "سايمون ماكان
أليس كذلك؟

845
01:10:17,804 --> 01:10:20,659
"و "كامبل
أين هو يا لعين؟

846
01:10:20,869 --> 01:10:22,399
لم أسمع
به أبداً

847
01:10:25,549 --> 01:10:27,762
لا تغادري

848
01:10:30,547 --> 01:10:31,657
"نعم , "سبايك

849
01:10:31,657 --> 01:10:34,932
أمسكنا الويلزي و سنحصره
لك الآن , إنتهى

850
01:10:35,855 --> 01:10:38,321
"عمل جيد "بينيت
أحسنت

851
01:10:38,456 --> 01:10:40,808
أنا متشوق
للقاء الوغد

852
01:10:45,731 --> 01:10:48,723
سبايك" سيقطع عضوك"
و يضعه بفمك أتحب هذا؟

853
01:10:48,723 --> 01:10:50,128
نعم هذا يبدو جيداً-
حقاً؟-

854
01:10:50,128 --> 01:10:51,642
نعم-
إركب الشاحنه-

855
01:10:51,858 --> 01:10:54,114
إركب-
هيا , أدخل-

856
01:11:02,064 --> 01:11:03,475
اللعنه إنك
تهرج

857
01:11:03,827 --> 01:11:05,293
هيا-
إركب-

858
01:11:11,294 --> 01:11:13,313
ها أنت ذا
يا أحمق

859
01:11:29,393 --> 01:11:30,608
إفتح الباب

860
01:11:45,451 --> 01:11:46,373
أيها القائد

861
01:11:53,025 --> 01:11:54,695
ماذا سأفعل بهذا؟

862
01:11:55,474 --> 01:11:56,865
كانت معه هذه

863
01:11:56,933 --> 01:11:59,138
رقم هاتف
ياله من عمل عظيم

864
01:12:00,958 --> 01:12:04,504
إنه كان أفضل فرصه لنا
كي نعرف من هؤلاء الأوغاد

865
01:12:05,591 --> 01:12:08,903
إطبع صورته و تعقب
هذا الهاتف

866
01:12:11,213 --> 01:12:13,126
إنكم حمقى
ملاعين

867
01:12:29,548 --> 01:12:30,849
ألقه

868
01:12:31,727 --> 01:12:35,088
أخرج مسدسك بيدك
اليسرى و ألقه على الأرض

869
01:12:43,586 --> 01:12:44,685
أركله لي

870
01:12:48,376 --> 01:12:51,221
الويلزي الذي كانوا
سيحضرونه لك أين هو؟

871
01:12:51,525 --> 01:12:53,012
لم ينجو

872
01:12:54,009 --> 01:12:55,746
أنت؟
أنت من قتله؟

873
01:12:55,816 --> 01:12:58,313
بل شاحنه
لأنه هرب

874
01:12:58,731 --> 01:13:02,125
إنه محظوظ كان سيموت
على البطئ معي

875
01:13:02,125 --> 01:13:03,648
لقد كان صديقي

876
01:13:03,648 --> 01:13:05,339
حقاً ؟و "ماكان" كان
صديقي و ماذا عن

877
01:13:05,339 --> 01:13:06,755
كامبل"؟"

878
01:13:07,519 --> 01:13:08,759
كلا

879
01:13:09,120 --> 01:13:10,795
"ديفيز", "ماير"

880
01:13:11,016 --> 01:13:12,037
"هاريس"

881
01:13:12,808 --> 01:13:15,231
"ماكان", "كريج"
"كامبل"

882
01:13:16,354 --> 01:13:18,371
هناك أسماء كثيره
بهذه القائمه

883
01:13:18,634 --> 01:13:20,898
لا تحاول إضافة
"إسمك يا "سبايك

884
01:13:21,218 --> 01:13:22,941
أدخل

885
01:13:25,601 --> 01:13:26,891
من أنت؟

886
01:13:27,328 --> 01:13:28,702
هذا لايهم

887
01:13:29,524 --> 01:13:31,339
أنا غير موجود

888
01:13:31,339 --> 01:13:33,926
ما معنى هذا؟-
إخرس-

889
01:13:34,366 --> 01:13:36,271
لقد إنتهينا-
هل تظن ذلك؟-

890
01:13:38,743 --> 01:13:41,613
لا زي عسكري و لا
حرب و قوات خاصه

891
01:13:42,561 --> 01:13:44,588
هل هذا هو ما
تفعله الآن؟

892
01:13:45,276 --> 01:13:46,916
لا أحد يعرف ماذا
يفعل بك

893
01:13:47,026 --> 01:13:48,404
ماذا؟-
الكثير-

894
01:13:48,652 --> 01:13:50,642
إنك تعرف إسمي
لكنك لا تعرفني

895
01:13:51,341 --> 01:13:53,550
إنك لا تعرف من
الذي تعبث معه

896
01:13:53,550 --> 01:13:54,987
حقاً؟

897
01:13:57,092 --> 01:13:59,341
الأمر إنتهى
بالنسبه لي

898
01:13:59,725 --> 01:14:01,593
لا تضيف إسمك
لتلك القائمه

899
01:14:12,725 --> 01:14:14,280
الإعتراف الثالث

900
01:14:21,202 --> 01:14:25,738
القتله تم قتلهم و الآن
يمكنك العوده للوطن

901
01:14:27,458 --> 01:14:29,217
يمكنك إصطحاب
رجلك

902
01:14:30,372 --> 01:14:32,715
ستحصل على النقود
بعد فحص هذا

903
01:14:33,395 --> 01:14:34,585
أحضروه

904
01:14:36,982 --> 01:14:38,646
أحضروه

905
01:14:40,342 --> 01:14:41,401
إنتبه

906
01:14:43,009 --> 01:14:45,674
حاذروا-
ما أمركم؟-

907
01:14:45,839 --> 01:14:47,065
هل أنت بخير؟-
نعم-

908
01:14:47,065 --> 01:14:49,661
ما الخطه؟-
أن نخرج-

909
01:14:49,945 --> 01:14:51,968
حسناً , تبدو
جيده

910
01:14:56,602 --> 01:14:59,847
كنت واثق أنك ستموت كيف
فعلتها كيف أنجزتها؟

911
01:14:59,847 --> 01:15:02,574
كيف قمت بها؟-
لا أريد الحديث عن هذا-

912
01:15:02,574 --> 01:15:03,741
أفهم هذا

913
01:15:03,741 --> 01:15:05,538
شكراً ليس لي
لكن لأطفالي

914
01:15:05,538 --> 01:15:08,836
و لن أستطيع شكرك
بما يكفي أبداً

915
01:15:09,122 --> 01:15:10,299
بل تستطيع

916
01:15:10,519 --> 01:15:12,863
يمكنك التوقف عن العمل
و تنتهي من هذا

917
01:15:13,037 --> 01:15:15,071
لا تقوم بأعمال عسكريه
أو أعمال مرتزقه

918
01:15:15,253 --> 01:15:16,728
حسناً, حسناً

919
01:15:18,091 --> 01:15:19,429
أنا أرجوك

920
01:15:20,089 --> 01:15:21,737
قل أنك ستتوقف

921
01:15:22,540 --> 01:15:24,682
سأعتزل-
جيد-

922
01:15:25,481 --> 01:15:28,570
يجب أن تبتعد فأنا لم
أفعل كل هذا ليضيع هباء

923
01:15:28,570 --> 01:15:30,366
كيف حال الأميركان؟

924
01:15:56,848 --> 01:15:58,296
كان بوسعك
أن تتصل

925
01:15:59,667 --> 01:16:01,245
لم تكوني
ستردين

926
01:16:03,402 --> 01:16:04,805
آسفه على هذا

927
01:16:05,441 --> 01:16:07,002
هل أنت آسفه؟

928
01:16:07,391 --> 01:16:08,998
يجب أن تكوني
آسفه

929
01:16:12,715 --> 01:16:14,191
إذاً الأمر إنتهى؟

930
01:16:14,736 --> 01:16:16,386
هل سترجل
من جديد؟

931
01:16:16,931 --> 01:16:18,094
كلا

932
01:16:21,211 --> 01:16:23,721
و هل أنت مستعد
لإخباري بكل شئ؟

933
01:16:25,075 --> 01:16:26,842
بكل ما تريدين
أن تعرفيه

934
01:16:30,207 --> 01:16:31,168
جيد

935
01:16:33,471 --> 01:16:35,383
ماعدا أني لا أريد
معرفة أي شئ

936
01:16:35,931 --> 01:16:37,770
لم أعد أريد
أن أعرف

937
01:16:42,224 --> 01:16:44,169
لقد إفتقدتك
"داني"

938
01:16:45,823 --> 01:16:48,791
و لا أهتم بالماضي
فقط أهتم بالحاضر

939
01:17:09,689 --> 01:17:11,421
مرحباً يا قائد-
حسناً يا "كارل"؟-

940
01:17:11,421 --> 01:17:13,879
رقم الهاتف هذا
كان بشأن عمل

941
01:17:13,879 --> 01:17:15,826
إنه يخص وسيط
لتلك العمليات

942
01:17:15,998 --> 01:17:19,391
يدير عمليات المرتزقه و يجوب
كل مكان ملتهب بالعالم

943
01:17:20,514 --> 01:17:21,669
أدخل

944
01:17:42,626 --> 01:17:43,609
آلو

945
01:17:44,355 --> 01:17:45,849
"مرحباً "داني

946
01:17:48,750 --> 01:17:50,518
كيف حصلت
على هذا الرقم؟

947
01:17:50,518 --> 01:17:54,088
أرجوك "داني" لا
تهين إحترافيتي

948
01:17:55,713 --> 01:17:56,846
ماذا تريد؟

949
01:17:56,846 --> 01:17:58,844
هناك مشكله
بالعمليه

950
01:18:02,272 --> 01:18:04,009
العلميه إنتهت-
كلا-

951
01:18:04,009 --> 01:18:06,836
إنك قتلت الرجل الخطأ
و مازال هناك واحد

952
01:18:06,836 --> 01:18:09,787
لن نحصل على شئ
و أريد نسبة العشره بالمائه

953
01:18:09,787 --> 01:18:10,735
كلا

954
01:18:11,724 --> 01:18:13,005
فعلت كل ما كان
يجب أن أفعله

955
01:18:13,005 --> 01:18:16,691
قل هذا للشيخ إنه يريدك
في لندن للقاء إبنه

956
01:18:17,224 --> 01:18:20,834
تفقد صديقتك قبل أن
تتخذ قرار متعجل

957
01:19:30,945 --> 01:19:32,068
ماذا تفعل؟

958
01:19:32,322 --> 01:19:33,477
تعال للفراش

959
01:19:40,059 --> 01:19:41,389
تعالي معي
"يا "آن

960
01:19:41,543 --> 01:19:42,139
ماذا؟

961
01:19:42,325 --> 01:19:43,693
إلى باريس

962
01:19:44,367 --> 01:19:46,445
ستنتظريني هناك بينما
أذهب إلى لندن

963
01:19:46,445 --> 01:19:49,040
سنغادر غداً و لاشئ
لديك هنا

964
01:19:49,679 --> 01:19:52,413
نحن بمنتصف الليل-
"آن", "آن"-

965
01:19:52,795 --> 01:19:54,285
إنهم يعرفونك

966
01:19:54,285 --> 01:19:55,759
من الذي يعرفني؟

967
01:19:57,460 --> 01:19:58,901
و عنا

968
01:20:33,548 --> 01:20:35,079
متى سينتهي هذا؟

969
01:20:35,079 --> 01:20:36,253
بسرعه

970
01:20:38,942 --> 01:20:40,503
لو كل شئ سار
على ما يرام

971
01:20:41,383 --> 01:20:43,265
كل شئ سيكون بخير
أليس كذلك؟

972
01:21:11,386 --> 01:21:12,359
"داني"

973
01:21:12,847 --> 01:21:14,132
أبقيها بعيده
عن المشاكل

974
01:21:14,370 --> 01:21:17,504
لا تفعل هذا بمفردك-
لا سبيل آخر-

975
01:21:17,678 --> 01:21:19,785
ديفيز" و "ماير" كانا"
يساعداك تمهل

976
01:21:19,785 --> 01:21:21,549
فلنركب السياره
و نذهب للندن

977
01:21:21,549 --> 01:21:24,496
سنكون بمأزق-
عقدنا إتفاق معهم هل تذكر؟-

978
01:21:25,063 --> 01:21:26,608
هل تعتقد أني لا
أقدر على هذا؟

979
01:21:26,884 --> 01:21:30,145
هل تظنني جليس أطفال؟-
أريد أن أطمأن أنها بأمان-

980
01:21:30,145 --> 01:21:31,200
و أنت الوحيد
الذي أثق به

981
01:21:31,200 --> 01:21:33,894
هذا هراء إنك تخطئ
بالذهاب هكذا

982
01:21:33,894 --> 01:21:36,194
الجميع قد يُخدعون
و أنت تعرف هذا

983
01:21:36,716 --> 01:21:38,698
ستُقتل يا فتى

984
01:21:45,000 --> 01:21:46,621
شكراً على
قيامك بهذا

985
01:21:47,416 --> 01:21:48,966
لابد أنك تمزح

986
01:22:01,495 --> 01:22:03,936
مرحباً بعودتك للندن سيدي-
شكراً سيدي-

987
01:22:43,202 --> 01:22:45,939
قل للشيخ لو هدد صديقتي
ثانيه سأضعها بين عينيه

988
01:22:46,148 --> 01:22:47,791
هاريس", الطيار"

989
01:22:48,185 --> 01:22:50,879
في إعترافه قال أن جندي
آخر هو من قتل أخي

990
01:22:50,979 --> 01:22:52,795
إنه كان يخادعنا

991
01:22:52,795 --> 01:22:54,591
كان يظن أنها مزحه

992
01:22:54,591 --> 01:22:56,485
هذا الكتاب
صدر للتو

993
01:22:57,511 --> 01:22:59,608
المؤلف خدم
بالقوات الخاصه

994
01:23:00,574 --> 01:23:03,256
إنه يصف كمين قتل
فيه قائد المقاومه

995
01:23:04,736 --> 01:23:07,158
هاريس" لم"
"يقتل "حسين

996
01:23:10,816 --> 01:23:12,386
إنك أعطيتني
إسمه

997
01:23:13,216 --> 01:23:15,101
و قلت أنه مذنب

998
01:23:16,493 --> 01:23:18,250
إنها مشيئة الله

999
01:23:19,273 --> 01:23:20,899
مشيئة الله؟

1000
01:23:21,076 --> 01:23:23,375
لقد جعلتني
أقتل رجلاً بريئاً

1001
01:23:23,840 --> 01:23:25,043
الكتاب

1002
01:23:25,043 --> 01:23:27,546
هو إعتراف
القاتل الحقيقي

1003
01:23:28,625 --> 01:23:29,982
و أبي يريد

1004
01:23:30,596 --> 01:23:32,894
أعرف ما يريده أباك

1005
01:23:45,300 --> 01:23:47,668
أريد كل المعلومات
"المتاحه عن "رانولف فاينز

1006
01:23:47,668 --> 01:23:50,153
نعم كاتب و ضابط
قوات خاصه سابق

1007
01:24:04,969 --> 01:24:05,933
ماذا لديك؟

1008
01:24:06,488 --> 01:24:07,860
"لدي "فاينز

1009
01:24:08,155 --> 01:24:10,247
مازال يروج لكتابه
عن عمان

1010
01:24:10,697 --> 01:24:13,822
و سيقيم مؤتمر
صحفي يوم الثلاثاء

1011
01:24:15,383 --> 01:24:16,191
الثلاثاء؟

1012
01:24:16,191 --> 01:24:19,015
أعرف أن الوقت ضيق لكني
سأحاول تجميع فريق

1013
01:24:19,015 --> 01:24:19,796
كلا

1014
01:24:20,847 --> 01:24:22,500
سأقوم بهذه
بطريقتي

1015
01:24:22,546 --> 01:24:23,917
حقا؟ هل أنت متأكد؟

1016
01:24:23,952 --> 01:24:25,965
سأجمع فريق
بمكالمه هاتفيه

1017
01:24:27,129 --> 01:24:28,663
أظنه متأكد

1018
01:24:33,437 --> 01:24:36,377
وجدته

1019
01:24:37,621 --> 01:24:40,067
عرفت أني سأجدك
يا وغد

1020
01:24:57,498 --> 01:24:58,914
أتمانعين في جلوسي؟

1021
01:25:00,218 --> 01:25:02,633
تبدين وحيده-
"إنك صديق "داني-

1022
01:25:03,877 --> 01:25:05,492
إنك "هانتر" الشهير

1023
01:25:05,492 --> 01:25:08,003
هل قال عني أشياء جيده؟-
ماذا تفعل هنا؟-

1024
01:25:09,215 --> 01:25:10,555
أحرسك

1025
01:25:10,811 --> 01:25:14,255
كان يجب أن تكون معه-
حاولت و لم أنجح-

1026
01:25:14,579 --> 01:25:16,465
أرادني هنا
لحمايتك

1027
01:25:16,465 --> 01:25:18,605
و أنت تبدين
بحاجه للحمايه

1028
01:25:18,818 --> 01:25:19,915
من ماذا؟

1029
01:25:20,193 --> 01:25:21,403
من نفسك

1030
01:25:22,971 --> 01:25:25,155
تفكرين في ما
إذا لم يعود

1031
01:25:25,260 --> 01:25:27,100
ماذا سيحدث
بعد ذلك؟

1032
01:25:27,760 --> 01:25:28,323
كلا

1033
01:25:28,323 --> 01:25:30,652
لدي زوحه و أعرف
المظهر

1034
01:25:31,661 --> 01:25:34,364
عرفنا بعضنا جيداً
"أنا و "داني

1035
01:25:35,482 --> 01:25:38,356
سيلين" زوجتي تحبه"
و أطفالي يحبونه

1036
01:25:38,462 --> 01:25:41,288
حتى الحيوانات البريه
"تحب "داني

1037
01:25:42,064 --> 01:25:43,070
نعم

1038
01:25:44,528 --> 01:25:46,966
"أعرف أن "داني
سيعود من أجلك

1039
01:25:48,063 --> 01:25:50,477
و عندما يعود
ستسرقينه منا

1040
01:25:51,677 --> 01:25:53,796
كيف عرفت خطتي؟

1041
01:25:57,933 --> 01:25:58,871
نعم سيدي

1042
01:25:59,357 --> 01:26:01,092
زجاجة دو فال روج
لو سمحت

1043
01:26:01,224 --> 01:26:01,825
فوراً

1044
01:26:01,825 --> 01:26:04,070
لأن معي إمرأه
أريد إستجوابها

1045
01:26:10,177 --> 01:26:11,741
حسناً إستعدوا
يا فتيه

1046
01:26:11,841 --> 01:26:13,473
مرحباً يا أولاد

1047
01:26:13,689 --> 01:26:15,570
هذا الرجل بارع
بارع جداً

1048
01:26:15,780 --> 01:26:19,142
لو شعر بشئ يهرب
و لو حاصرته يقاتل

1049
01:26:19,450 --> 01:26:23,084
الآن نحن مستعدون
تعمل و الأمر ينتهي اليوم

1050
01:26:23,084 --> 01:26:26,335
الجميع يعرف القواعد-
لا توجد قواعد-

1051
01:26:59,755 --> 01:27:02,079
يا قائد إنه بالأمام
أظننا بدأنا

1052
01:27:10,384 --> 01:27:12,509
ربما يكون هو ذو
الثياب الجلديه السوداء

1053
01:27:12,673 --> 01:27:13,705
عُلم

1054
01:27:28,080 --> 01:27:30,154
لقد صعد من سلم الخدم
لابد أنه هو

1055
01:27:30,283 --> 01:27:32,834
إحتفظوا بمواقعكم
و سنعرف سريعاً

1056
01:28:02,099 --> 01:28:03,028
لقد سقط
يا قائد

1057
01:28:03,028 --> 01:28:06,402
"أريده حياً "بينيت
لا تلمسه حتى أحضر

1058
01:28:06,715 --> 01:28:07,861
إبق هنا

1059
01:28:13,792 --> 01:28:15,401
ظل على الأرض
يا لعين

1060
01:28:17,103 --> 01:28:19,140
إنزعوا خوذته
قبل أن يختنق

1061
01:28:23,695 --> 01:28:24,652
يا إلهي

1062
01:28:25,070 --> 01:28:26,328
اللعنه

1063
01:28:29,105 --> 01:28:30,122
إرفع يداك

1064
01:28:30,122 --> 01:28:31,718
واجه الحائط

1065
01:28:34,228 --> 01:28:36,186
حسناً, على
رسلك

1066
01:29:15,858 --> 01:29:18,098
يا شباب رجلنا سقط
إتجهوا للسطح

1067
01:29:45,742 --> 01:29:47,672
بينيت" إتجه"
للسطح

1068
01:29:48,274 --> 01:29:49,937
نحن قادمون
يا قائد

1069
01:29:49,937 --> 01:29:51,158
هيا

1070
01:30:16,467 --> 01:30:18,467
لقد قفز
لقد قفز

1071
01:30:50,190 --> 01:30:52,264
هيا إنه يهرب
هيا بنا

1072
01:31:24,865 --> 01:31:26,307
يا إلهي

1073
01:31:37,876 --> 01:31:38,687
"بينيت"

1074
01:31:40,625 --> 01:31:42,386
لا تصرخي

1075
01:31:45,159 --> 01:31:47,123
لا أثر له فوق
هنا يا قائد

1076
01:31:47,123 --> 01:31:49,019
إني أري المكان
حتى النهر

1077
01:31:49,024 --> 01:31:50,269
لقد إختفى

1078
01:32:04,712 --> 01:32:06,627
لو تحركت
ستموت

1079
01:32:09,295 --> 01:32:10,560
هيا بنا
هيا بنا

1080
01:32:14,737 --> 01:32:15,627
أدخل

1081
01:32:36,724 --> 01:32:37,914
ما هذا؟

1082
01:32:41,186 --> 01:32:42,521
"هذه ل"كامبل

1083
01:32:44,938 --> 01:32:46,929
"و هذه ل "كريج-
هل إنتهيتم؟-

1084
01:32:48,480 --> 01:32:50,028
إننا لم نبدأ بعد

1085
01:32:50,180 --> 01:32:51,530
إنزعوا الغطاء

1086
01:32:53,635 --> 01:32:55,194
إنتظروا بالخارج
يا أولاد

1087
01:32:59,945 --> 01:33:01,724
وفر منه القليل
لنا يا قائد

1088
01:33:05,325 --> 01:33:07,858
لماذا مازال حياً؟
لماذا لم تقتله؟

1089
01:33:09,260 --> 01:33:10,978
و ماذا كنت
ستفعل أنت؟

1090
01:33:11,648 --> 01:33:13,544
ظننتكم الأخيار

1091
01:33:13,544 --> 01:33:14,942
من أنت؟

1092
01:33:15,585 --> 01:33:17,072
لحساب من
تعمل؟

1093
01:33:17,782 --> 01:33:19,505
بيننا الكثير من
الأشياء المشتركه

1094
01:33:19,505 --> 01:33:20,570
حقاً؟

1095
01:33:20,570 --> 01:33:22,085
هل تظن هذا؟

1096
01:33:22,295 --> 01:33:24,959
إذاً أنت تجلس
مقيداً لمقعد

1097
01:33:24,959 --> 01:33:27,400
و أنا أقف و
مسدس بيدي

1098
01:33:27,400 --> 01:33:30,929
أخبرني فيما
كان كل هذا؟

1099
01:33:32,388 --> 01:33:33,764
كان؟

1100
01:33:35,222 --> 01:33:36,995
هل تظن الأمر
إنتهى؟

1101
01:33:36,995 --> 01:33:38,811
سيكون هناك غيري

1102
01:33:38,989 --> 01:33:40,892
و الفتى "فاينز" سيموت

1103
01:33:50,829 --> 01:33:52,265
هيا إضغط
الزناد

1104
01:33:52,312 --> 01:33:54,034
أقتلني و هم
"سيقتلون "فاينز

1105
01:33:54,034 --> 01:33:55,315
لن يتوقفوا
حتى يقتلوه

1106
01:33:55,315 --> 01:33:57,151
لقد أوقفتك
و سأوقفهم

1107
01:33:57,374 --> 01:33:59,163
أنا لم أشاء
أن أقتله

1108
01:33:59,486 --> 01:34:00,823
لكنهم سيفعلون

1109
01:34:02,217 --> 01:34:04,761
لو وضعتها باليد الصحيحه
هذا الأمر سينتهي

1110
01:34:04,761 --> 01:34:06,192
الكاميرا؟
لماذا؟

1111
01:34:06,192 --> 01:34:09,291
دليل على موته

1112
01:34:11,262 --> 01:34:13,257
إنها الطريقه الوحيده
التي تنقذه بها

1113
01:34:14,417 --> 01:34:17,817
قل أنك ستتركني و أخبرك
بمن يقف خلف هذا و أين تجده

1114
01:34:20,046 --> 01:34:21,209
حسناً

1115
01:34:22,398 --> 01:34:23,795
سأتركك

1116
01:34:25,361 --> 01:34:27,239
"الشيخ "أمير بن عيسى

1117
01:34:27,982 --> 01:34:29,532
ستجده في
عمان

1118
01:34:29,653 --> 01:34:30,663
لماذا؟

1119
01:34:30,663 --> 01:34:32,224
الحرب

1120
01:34:33,920 --> 01:34:35,819
قتلوا ثلاثه
من أبنائه

1121
01:34:42,955 --> 01:34:44,225
كلا

1122
01:34:52,241 --> 01:34:53,700
يالك من رجل
صالح

1123
01:35:01,543 --> 01:35:02,720
ألقه

1124
01:35:10,197 --> 01:35:11,700
أدخل

1125
01:35:18,148 --> 01:35:19,257
بجواره

1126
01:35:19,672 --> 01:35:20,790
على ركبتيك

1127
01:35:31,942 --> 01:35:33,441
لقد خدعوك

1128
01:35:33,563 --> 01:35:35,233
هذا ما يعجبنا بك

1129
01:35:36,082 --> 01:35:38,188
إنك تهتم فقط
بالمهمه

1130
01:35:38,675 --> 01:35:41,603
و لا تفكر فيما
تقاتل من أجله أبداً

1131
01:35:43,010 --> 01:35:44,268
أو من تقاتله

1132
01:35:45,770 --> 01:35:47,786
و لا تنظر للصوره
الكامله

1133
01:35:52,559 --> 01:35:54,623
إنك الذي خُدعت

1134
01:35:55,059 --> 01:35:57,017
و هو لم يرد الإبتعاد
عن الطريق

1135
01:35:58,886 --> 01:36:02,342
حكومة صاحبة الجلاله
لا تحب الجماعات السريه

1136
01:36:03,204 --> 01:36:05,757
خاصة عندما يعترضوا
طريق مصالحنا

1137
01:36:06,901 --> 01:36:08,197
هل تعرف حجم النفط
الذي ينتجه

1138
01:36:08,197 --> 01:36:10,243
هذا الجزء البائس
من الصحراء؟

1139
01:36:11,678 --> 01:36:12,838
هل تعرف قيمة
تلك العقود؟

1140
01:36:12,838 --> 01:36:15,408
حياة ثلاثة رجال-
هذا صحيح-

1141
01:36:17,523 --> 01:36:20,114
صحيح , نسلم له
قتلة أبناءه

1142
01:36:20,167 --> 01:36:21,968
و الإبن الرابع
يعود للوطن

1143
01:36:21,968 --> 01:36:26,241
و عندما يعيد الشيخ تقدير
العقود ننال بنود مميزه

1144
01:36:27,095 --> 01:36:28,755
إنها صفقه-
يا وغد-

1145
01:36:28,755 --> 01:36:33,488
بل وطني يخدم بلده كما
فعل الثلاثة رجال بموتهم

1146
01:36:33,890 --> 01:36:35,599
و كما ستفعل بموتك

1147
01:38:04,901 --> 01:38:06,296
هذه هي

1148
01:38:06,744 --> 01:38:10,273
ربما "داني" إختقى
لكن هناك شئ أكيد

1149
01:38:10,958 --> 01:38:12,695
سيعود لها

1150
01:38:13,036 --> 01:38:17,767
سيدخل من الباب حاملاً
6مليون دولار و لن يجدها

1151
01:38:18,272 --> 01:38:20,551
لو لم تفسد الأمر
بنسبة العشره بالمائه

1152
01:38:20,779 --> 01:38:22,378
أكون مخلصاً
لك

1153
01:38:23,737 --> 01:38:24,871
يا زعيم

1154
01:38:29,193 --> 01:38:30,442
تعامل معه

1155
01:39:36,789 --> 01:39:38,348
اللعنه

1156
01:39:47,190 --> 01:39:48,810
الأمر ليس
شخصي

1157
01:39:49,786 --> 01:39:51,323
إنه  عمل محض

1158
01:39:52,576 --> 01:39:53,883
لقد تلاعبت بنا

1159
01:39:55,061 --> 01:39:56,495
و لا أهتم بالسبب

1160
01:39:57,074 --> 01:40:00,102
لكن لو أن هناك وغد
كاذب و قاتل فهو أنت

1161
01:40:04,478 --> 01:40:05,785
اللعبه إنتهت

1162
01:40:05,785 --> 01:40:07,137
هل تعلم؟

1163
01:40:07,870 --> 01:40:09,359
أنا أردت
حصتي فقط

1164
01:40:09,511 --> 01:40:11,244
و هي مجرد
ضمان

1165
01:40:12,315 --> 01:40:13,231
اللعنه

1166
01:40:19,039 --> 01:40:22,791
لو طاردتهما
سأعثر عليك

1167
01:40:24,071 --> 01:40:26,140
و تذكر أن الجميع
يُعثر عليهم

1168
01:40:26,273 --> 01:40:27,703
حتى أنت

1169
01:40:43,001 --> 01:40:44,724
يجب أن توصل الصور
للوغد العجوز

1170
01:40:44,724 --> 01:40:47,012
حتى تنهي الأمر للأبد
أليس كذلك يا فتى؟

1171
01:40:47,012 --> 01:40:49,191
و لهذا جئت
و ماذا عنك؟

1172
01:40:49,813 --> 01:40:51,458
مجالسة الأطفال
إنتهت يا فتى

1173
01:40:52,740 --> 01:40:54,007
من قال هذا؟-
أنا-

1174
01:40:54,107 --> 01:40:56,301
إنها بأمان و أنت
من بالخطر الآن

1175
01:40:56,301 --> 01:40:57,852
كفى-
كفى؟-

1176
01:40:57,852 --> 01:41:01,004
لقد دخلت فخاً المره الماضيه
أأتركك تفعلها ثانيةً؟

1177
01:41:01,180 --> 01:41:04,164
قلت لفتاتك أنك ستعود لها
هل تريد جعلي كاذباً؟

1178
01:41:04,164 --> 01:41:06,812
يفترض أن تحرسها لا أن
تجري معها مقابله

1179
01:41:06,812 --> 01:41:09,961
شئ بوجهها الجميل
يجعلك لا تنكر شيئاً

1180
01:41:09,961 --> 01:41:11,998
إنها فتاة الأحلام

1181
01:41:13,504 --> 01:41:15,153
إنها لا تعلم
أليس كذلك؟

1182
01:41:15,457 --> 01:41:16,557
القليل

1183
01:41:17,121 --> 01:41:18,784
سيكون هذا صعباً
هناك رجل قوي إعتاد القول

1184
01:41:18,957 --> 01:41:21,118
الحياه مثل إمتصاص
العسل من الأشواك

1185
01:41:21,118 --> 01:41:22,506
و ماذا يعني هذا؟

1186
01:41:22,506 --> 01:41:24,796
أن هناك أوقات جيده
و أخرى عصيبه

1187
01:41:24,796 --> 01:41:27,953
يبدو أن الحياه كانت
كلها أشواك لكلينا

1188
01:41:28,077 --> 01:41:29,645
لننتهي من هذا

1189
01:41:30,254 --> 01:41:33,724
سأغطيك و لو حدثت
مشكله سأتدخل

1190
01:41:33,724 --> 01:41:36,763
الشيخ يريد إنهاء هذا
سأعطيه الصور و أخرج

1191
01:41:36,763 --> 01:41:37,653
حقاً؟-
نعم-

1192
01:41:37,837 --> 01:41:39,540
لن تكون
هناك مشكله

1193
01:41:39,984 --> 01:41:42,148
من فمك لأبواب
السماء

1194
01:41:42,148 --> 01:41:44,414
لا تتحرك حتى
أقول لك , حسناً؟

1195
01:42:04,857 --> 01:42:05,877
من أنت؟

1196
01:42:06,953 --> 01:42:08,086
ماذا تريد؟

1197
01:42:11,004 --> 01:42:12,446
هذه للشيخ

1198
01:42:14,192 --> 01:42:16,483
يجب أن أراها
تسلم ليده

1199
01:42:28,812 --> 01:42:30,932
أعطي هذه
لقومي

1200
01:42:31,244 --> 01:42:33,480
أريهم ماذا فعلت

1201
01:42:36,206 --> 01:42:38,013
معي رساله
للشيخ

1202
01:42:44,576 --> 01:42:46,063
إنه مازال حياً

1203
01:42:49,847 --> 01:42:51,331
هذه مزيفه

1204
01:42:54,625 --> 01:42:56,287
إنتهينا

1205
01:43:11,248 --> 01:43:12,598
أنا لا أبالي

1206
01:43:15,256 --> 01:43:16,729
ماذا أفعل؟

1207
01:43:18,208 --> 01:43:21,182
في تلك الصحراء
الخربه

1208
01:43:26,819 --> 01:43:28,620
هل نسيت شيئاً؟

1209
01:43:45,633 --> 01:43:47,408
إنتظر , إنتظر
ظل في مكانك

1210
01:43:47,503 --> 01:43:49,043
هناك مشكله ما

1211
01:43:56,905 --> 01:43:58,204
هل ترى هذا؟

1212
01:43:58,292 --> 01:43:59,611
نعم أراه

1213
01:44:05,941 --> 01:44:07,713
إننا بالمكان الخاطئ

1214
01:44:27,005 --> 01:44:28,134
هيا بنا
هيا بنا

1215
01:45:09,094 --> 01:45:10,603
إهدأ , قتلت
السياره فقط

1216
01:45:54,240 --> 01:45:55,567
أنت من جديد

1217
01:46:04,485 --> 01:46:06,040
قصر باجيدا

1218
01:46:06,687 --> 01:46:08,268
ماذا حدث هناك؟

1219
01:46:09,385 --> 01:46:11,566
كان ينتظر
رساله منك

1220
01:46:11,990 --> 01:46:13,571
و كنت أنا الرسول

1221
01:46:13,706 --> 01:46:14,492
ثم

1222
01:46:14,962 --> 01:46:16,242
ماذا تظن؟

1223
01:46:16,931 --> 01:46:18,748
إبنه هناك
لم يبالي

1224
01:46:18,961 --> 01:46:21,996
لن يعود للصحراء
و لن تكون هناك عقود للنفط

1225
01:46:23,229 --> 01:46:24,919
كل ما حدث
ذهب سدى

1226
01:46:25,251 --> 01:46:26,548
هل هذا
صحيح؟

1227
01:46:39,239 --> 01:46:40,774
و الفائز هو

1228
01:46:42,029 --> 01:46:43,654
إذاً فعلتم كل هذا
لأجل المال؟

1229
01:46:43,654 --> 01:46:46,033
نعم فعلنا كل
هذا لأجله

1230
01:46:46,829 --> 01:46:48,575
إنك لم تفهم
أليس كذلك؟

1231
01:46:51,201 --> 01:46:53,358
هل فهمت؟-
بالتأكيد-

1232
01:46:54,033 --> 01:46:55,107
حقاً؟

1233
01:46:57,482 --> 01:46:59,274
يجب  أن أغطي
نفقاتي

1234
01:47:01,294 --> 01:47:04,351
لا تستطيع العوده لإنجلترا
بعد قتلك لجاسوسهم

1235
01:47:04,351 --> 01:47:05,212
من تكون؟

1236
01:47:05,312 --> 01:47:07,929
من أنا؟ أنا صوت الحكمه

1237
01:47:08,053 --> 01:47:10,050
أينما ذهبت و بأي
شئ تفعله

1238
01:47:10,050 --> 01:47:11,654
ستحتاج لهذه

1239
01:47:11,654 --> 01:47:16,520
إسمك و وجهك و أوراقك
ستتكلف الكثير و سترى

1240
01:47:25,948 --> 01:47:27,251
لا تخجل

1241
01:47:31,472 --> 01:47:33,295
أي شئ تأخذه
كي تعتزل

1242
01:47:34,237 --> 01:47:35,927
لا أحد يعتزل

1243
01:47:36,628 --> 01:47:38,858
لا أنا و لا أنت
و لا أي واحد منا

1244
01:47:39,708 --> 01:47:41,620
الشيخ الذي
قتلته لتوك

1245
01:47:42,767 --> 01:47:45,614
أخبرني أن الحرب لا تنتهي
إلا بقول كلا الطرفين

1246
01:47:46,053 --> 01:47:47,420
و أنا أقول لك الآن

1247
01:47:47,420 --> 01:47:49,207
هذا إنتهي بالنسبه لي-
حقاً؟-

1248
01:47:49,207 --> 01:47:52,201
هل تريدني أن أقول
و أنا أيضاً و نعيش سعداء؟

1249
01:47:52,523 --> 01:47:53,745
الخيار لك

1250
01:47:53,839 --> 01:47:55,983
عندما فقدت عيني
قالوا إن حربي إنتهت

1251
01:47:55,983 --> 01:47:57,439
فأخبرتهم أنهم
أوغاد

1252
01:47:57,539 --> 01:47:59,397
و الآن أقول لك
نفس الشئ

1253
01:47:59,825 --> 01:48:01,220
إنسى الأمر

1254
01:48:07,999 --> 01:48:09,518
إلى أين ستذهب؟

1255
01:48:09,632 --> 01:48:11,439
لماذا ؟ هل تخطط
لزيارتي؟

1256
01:48:11,843 --> 01:48:13,223
لن تعرف أبداً

1257
01:48:15,776 --> 01:48:16,638
تعال

1258
01:48:17,669 --> 01:48:19,273
ستجدني بإنتظارك

1259
01:48:25,210 --> 01:48:27,278
سنطلب لك تاكسي
من المطار

1260
01:48:49,969 --> 01:48:51,546
ألست "آن فريزر"؟

1261
01:48:51,746 --> 01:48:53,776
الفتاه ذات الحذاء
المطاطي الأحمر

1262
01:48:55,850 --> 01:48:58,222
"هل أنت "داني برايز
الفتى الذي رحل؟

1263
01:48:58,222 --> 01:48:59,350
نعم

1264
01:48:59,835 --> 01:49:01,008
لقد عدت

1265
01:49:01,873 --> 01:49:03,075
إلى أين تذهبين؟

1266
01:49:04,274 --> 01:49:05,559
لا أدري

1267
01:49:05,740 --> 01:49:06,961
و لا أنا

1268
01:49:07,427 --> 01:49:08,884
هلا أتيت؟

1269
01:49:35,663 --> 01:49:38,326
عام 1991 نشر
"رانولف فاينز"

1270
01:49:38,326 --> 01:49:41,626
القصه الواقعيه رجال الرياش
التي بُني عليها الفيلم

1271
01:49:41,626 --> 01:49:45,439
و إستُقبلت بجدال واسع
و إنكار حكومي

1272
01:49:47,809 --> 01:49:51,206
و حتى يومنا هذا حجم
تورط القوات الخاصه

1273
01:49:51,206 --> 01:49:53,823
في الحرب العمانيه
مازال سراً

1274
01:49:53,823 --> 01:49:56,815
يخضع لقانون الوثائق السريه
الرسميه البريطانيه

1275
01:49:57,504 --> 01:50:03,519
مصير داني برايز و الآخرين
مازال مجهولاً أو غير معلن

1
01:50:05,504 --> 01:50:10,519
ترجمة
koko 2009
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت</b>