1
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
مدينتي لا تختلف كثيراً عن مدنكم

2
00:00:07,310 --> 00:00:13,600
حدائق أنيقة و سيارات فولفو كثيرة
 و أصدقاء من نوع خاص بداخل البيوت

4
00:00:13,700 --> 00:00:17,600
و كذا اُناس في بحث أبدي
للصفاء الروحي 

5
00:00:17,600 --> 00:00:20,500
و رجال أعمال يتوسلون لترقية ما

6
00:00:21,600 --> 00:00:22,800
أريد ترقية بأي ثمن


8
00:00:24,100 --> 00:00:30,400
و كذا المتنمرون بأفعالهم المعتادة ضد
 الضعفاء ... شئ مؤثر , أليس كذلك؟

11
00:00:30,500 --> 00:00:36,100
و ربما لا , كلٌ بمنظوره للأمور.. أعني , لكل
 شخص قدرته على الإحتمال , أليس كذلك ؟

13
00:00:37,200 --> 00:00:40,000
<i>أظن الشعرة التي قصمت ظهر
بعيري قد أطلّ فجرها !ْ</i>

14
00:00:40,100 --> 00:00:42,300
لا أظننا أسرة مفككة

15
00:00:42,300 --> 00:00:44,000
أتظن ذلك ؟

16
00:00:44,000 --> 00:00:49,200
أظننا ككل الأسر في هذه الدنيا
لنا مشاكلنا

18
00:00:49,300 --> 00:00:51,200
عائلتك يا مستر ( بارنيت )ْ ...ْ

19
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
إسمي ( جاك ) يا ( راتشيل )ْ


21
00:00:55,300 --> 00:00:57,100
لا يمكنك مناداتها (راتشيل)ْ هكذا !ْ

22
00:00:57,200 --> 00:00:58,600
لما ؟ -
لأنها دكتورتنا!ْ -

23
00:00:58,700 --> 00:01:00,200
ها قد بدأوا !ْ

24
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
لا بأس , نادني (راتشيل)ْ

25
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
بالطبع لا! , إنك تستحقين الإحترام

27
00:01:07,000 --> 00:01:09,300
نادها بالدكتورة

28
00:01:09,300 --> 00:01:10,900
إنها ليست دكتورة بعد -
ماذا ؟ -

29
00:01:11,000 --> 00:01:12,900
و كيف عرفت ؟ -
موقع جوجل أخبرني !!!ْ -

30
00:01:14,600 --> 00:01:17,400
أليس لديك درجة الدكتوراة !؟

31
00:01:17,500 --> 00:01:19,600
أنا طبيبة و لكني لم أحصل
على الدكتوراة بعد

32
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
ليس لديك دكتوراة !؟

33
00:01:21,700 --> 00:01:24,600
عظيم !ْ -
أيهم ذلك !؟ -

34
00:01:24,600 --> 00:01:27,300
كيف ندلي بتفاصيل حياتنا 
لشخص غير متخصص !؟

36
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
نعم , مثلاً: إلى مدى
أسرتنا مفككة

37
00:01:29,300 --> 00:01:31,100
( كيلي ) -
إنها بارعة كما اُخْبرنا -

38
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
و إني لكذلك 

39
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
كبراعة عمال الأنابيب !!ْ

40
00:01:34,600 --> 00:01:36,100
لما نحن هنا أصلاً !؟

41
00:01:36,100 --> 00:01:39,100
لأن والدك أخبرنا بأن
أسرتنا على شفا جرفٍ هار

43
00:01:39,100 --> 00:01:42,200
لم أقل ذلك -
بلى , لقد قلت -

44
00:01:42,300 --> 00:01:44,800
أسرتكم على شفا إنهيار
عاطفي لو توخينا الدقة ...ْ

45
00:01:45,400 --> 00:01:47,900
اخرسي !ْ

46
00:01:48,000 --> 00:01:51,300
أراهنكم بأننا أول أسرة 
قام طبيبها النفسي بطردها !ْ

76
00:03:15,900 --> 00:03:24,400
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا

85
00:05:31,300 --> 00:05:33,000
لا أمل لك بذلك يا (جاك) !ْ

87
00:06:11,000 --> 00:06:13,300
رائع

89
00:06:51,300 --> 00:06:56,400
لكن أمي , أعتقد أن مسابقة مريضات الإيدز يجب 
أن تكون قبل مريضات سرطان الثدي بأسبوعين على الأقل

92
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
لأن الجميع سيكونون مرهقون

93
00:07:00,600 --> 00:07:03,190
أجرحت أذنك مرة أخرى يا أبي ؟ -
لا تبرع إلا في ملاحظتي !ْ-

94
00:07:03,200 --> 00:07:06,300
أستأتي جدتي لتعيش معنا ؟

95
00:07:07,100 --> 00:07:08,500
لا - 
نعم , ستأتي !ْ -

96
00:07:08,600 --> 00:07:14,000
معك على الهاتف , ماذا عن 
ماراثون مرضى الإكتئاب ؟

98
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
أو التجديف لمرضى تقوس الظهر !ْ

99
00:07:16,500 --> 00:07:18,300
اخرس

100
00:07:18,300 --> 00:07:20,800
أو سباق حذاء العجلات لمن
يحكون إستهم!ْ

101
00:07:20,900 --> 00:07:22,100
أو لوحات العجلات لمرضي الظهر !ْ

102
00:07:22,200 --> 00:07:25,000
أعرف , إنهم غير مهذبون

104
00:07:27,500 --> 00:07:30,400
حسناً , إني مشتاقة لكِ

105
00:07:32,600 --> 00:07:36,400
اتركه لمرة أخرى تحت مخدتي
و سأضعه حينئذٍ في دبرك

107
00:07:36,400 --> 00:07:38,000
إني أحاول مساعدتك

108
00:07:38,100 --> 00:07:40,100
لا احتاج مساعدتك

109
00:07:40,100 --> 00:07:42,300
كوني مهذبة مع أخيك

110
00:07:47,600 --> 00:07:48,900
أهذا قميصي ؟

111
00:07:49,800 --> 00:07:52,100
نعم , أنت أعطيتني إياه , الا تتذكرين ؟

112
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
أظنه كاشفٌ لثدييك  

114
00:07:56,200 --> 00:08:01,900
إلا اذا أردت من طلبة  مدرستك أن
 يظنوا أنك شرموطة ! .. و أنت ربما كذلك !ْ

118
00:08:08,300 --> 00:08:09,400
هاكِ قميصك !ْ

119
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
إنها شرموطة فعلاً

120
00:08:26,100 --> 00:08:29,900
إني أكره المدرسة , أكرهها كما 
أكره هذه العجوز القحبة

122
00:08:30,400 --> 00:08:31,900
احترمي أمك

123
00:08:32,400 --> 00:08:33,500
كنت أعني جدتي 

124
00:08:33,600 --> 00:08:35,500
و كذلك افعلي مع جدتك أيضاً

125
00:08:35,500 --> 00:08:37,400
لا تنافق ! إنك تكرهها كما أكرهها 

126
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
كلا

127
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
إنك تكرهها ـ ـ

128
00:08:40,100 --> 00:08:41,900
إني لا أكره أحداً

129
00:08:42,000 --> 00:08:43,550
لقد قال الإله :ْ
" احترم والديك"

130
00:08:43,600 --> 00:08:45,000
اخرس , أرجوك اخرس !ْ

131
00:08:45,100 --> 00:08:46,600
أنا من سيقود

132
00:08:51,600 --> 00:08:54,000
احترم أبيك و اجلس في الخلف !ْ

133
00:08:58,100 --> 00:09:00,800
مهلاً ...ْ

135
00:09:02,800 --> 00:09:07,100
حسناً , لابد و أنها 200 طبق إذن

137
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
ماذا ؟ أكثير هكذا موتى مرض
سرطان البنكرياس

138
00:09:12,200 --> 00:09:13,900
عظيم

139
00:09:14,000 --> 00:09:16,800
كلا , دعيني أتولى الأمر

140
00:09:16,800 --> 00:09:20,000
حسناً , سأهاتفك لاحقاً

142
00:09:22,000 --> 00:09:24,900
ماذا ؟
يا لك من خبيثة

144
00:09:29,700 --> 00:09:33,200
حتى أتذكر , هاتفي (جريس) و  تحققي
 من وفيات مرض سرطان البنكرياس 

146
00:09:33,300 --> 00:09:36,000
ستزداد رسوم الأطباق
 كلما زاد العدد

152
00:10:11,800 --> 00:10:14,300
مقبض الباب إيطالي !ْ

154
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
إني آسف

155
00:10:17,700 --> 00:10:25,600
أعني أستطيع إصلاح الزجاج
لكن المقبض .... لا يمكن استبداله

158
00:10:25,700 --> 00:10:33,200
أوه يا حبيبتي... لـ .. لقد كنت
متقمصاً للدور !ْ

161
00:10:56,300 --> 00:10:58,600
كيف الأمور مستر ( بارنيت) ؟

167
00:11:15,900 --> 00:11:17,800
اذنك تنزف

170
00:11:36,000 --> 00:11:37,900
أهذا أفضل ما تستطيعه ؟

171
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
ماذا ... ْ

172
00:11:40,000 --> 00:11:42,300
سيكون الأمر مثيراً يا ( جاك )ْ

173
00:11:43,800 --> 00:11:47,200
أتعنين عملنا معاً ؟

175
00:11:47,300 --> 00:11:50,000
بل طرد الناس معاً 

179
00:11:59,800 --> 00:12:02,300
لقد عادت (نينا) ؟ 

180
00:12:02,400 --> 00:12:09,700
لقد وظفتها بالأمس , الشركة تعاني 
من خسائر و أنتماً معاً من سيوقف هذا النزيف

183
00:12:11,800 --> 00:12:16,000
ستحصل على ترقية
و سكرتيرتك الخاصة

185
00:12:22,700 --> 00:12:24,400
لا مدير مثلك يا مستر (بارنيت)ْ

186
00:12:26,100 --> 00:12:29,300
و منصب مثل هذا ستتبعه 
مسئوليات أكبر

188
00:12:29,400 --> 00:12:32,100
إني أهلٌ للثقة يا (هارف)ْ

189
00:12:32,100 --> 00:12:34,800
سياسة التقشف
ستكون أولوية


199
00:12:50,900 --> 00:12:53,400
رأسك يا حبيبتي

202
00:12:56,600 --> 00:12:58,700
* زغرودة يا حبيبتي *

212
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
لقد تعجلت

213
00:13:31,900 --> 00:13:33,300
آسف

214
00:13:36,800 --> 00:13:39,600
أكل شئ بخير ؟

215
00:13:39,700 --> 00:13:42,800
أتعرف (آندي) و (روي)؟

216
00:13:42,900 --> 00:13:46,000
ذاك الفتى ( آندي بورتر ) في النادي الديني ؟

217
00:13:46,990 --> 00:13:47,900
لقد إنضممت إليهم

218
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
رائع

221
00:14:07,600 --> 00:14:10,000
كيف حالها ؟

222
00:14:10,100 --> 00:14:12,000
لا أعرف

223
00:14:15,100 --> 00:14:21,600
الشرطة تقول بأن هناك من اقتحم
المنزل و ربما اغتصبها

225
00:14:21,600 --> 00:14:23,100
اُغتصبت ؟

226
00:14:24,700 --> 00:14:26,500
أمستيقظة هي ؟

229
00:14:32,400 --> 00:14:34,700
يبدو أن لديها بعض المشاكل -
مشاكل ؟ -

230
00:14:34,800 --> 00:14:36,600
إنها تعاني من فقدان مؤقت للذاكرة

231
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
فقدان مؤقت للذاكرة ؟

236
00:14:52,200 --> 00:14:53,900
أتتذكرينني ؟

237
00:14:54,000 --> 00:14:57,200
بالطبع , يا فطيرتي اللذيذة

238
00:14:59,800 --> 00:15:02,000
لم تنادني بهذا اللقب منذ فترة

239
00:15:02,100 --> 00:15:03,600
أحقاً ؟

242
00:15:16,900 --> 00:15:18,600
ماذا ؟

243
00:15:18,700 --> 00:15:20,200
لا شئ 

244
00:15:22,800 --> 00:15:26,300
أترغبين برؤية (إريك) و (كيلي) ؟ 

245
00:15:27,400 --> 00:15:28,900
بالطبع

246
00:15:31,100 --> 00:15:32,800
من هما ؟

247
00:15:34,800 --> 00:15:36,700
إنها لا تتذكرنا , أليس كذلك ؟

248
00:15:36,700 --> 00:15:39,000
إنها تتذكر حياتها حتى
بداية زواجنا

249
00:15:39,500 --> 00:15:41,100
أليس من المستحسن أن ندخل و نراها ؟

250
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
و ما الفائدة إن لم تتذكرنا ؟

251
00:15:43,900 --> 00:15:46,200
من الأفضل أن تتركوها لترتاح

252
00:15:46,200 --> 00:15:50,200
نعم , إن (سايمون) محق
هذا ما يناسبها الآن

254
00:15:50,300 --> 00:15:58,100
هل نست يا ترى طريقة إعداد
الخبيز؟ لقد كنت تثني عليها دائماً

257
00:16:01,400 --> 00:16:04,600
لو أعدت خبزاً فأرسليه للكنيسة

259
00:16:08,000 --> 00:16:10,800
لقد كنتما تتدربان على
إطلاق النار ,أليس كذلك ؟

260
00:16:10,900 --> 00:16:13,600
إبنك موهوب يا مستر (بارنيت)ْ

261
00:16:13,700 --> 00:16:16,800
ماذا ؟ في القتل و إلحاق الأذى !؟

262
00:16:16,800 --> 00:16:21,700
أنت غريب الأطوار يا (إريك ) حتى
بدون أن تصبح أحد مجانين الأسلحة

264
00:16:21,800 --> 00:16:24,000
ماذا تفعل هنا يا (جوش) ؟

265
00:16:24,000 --> 00:16:25,600
كيف حال السيدة (بارنيت) ؟

266
00:16:25,700 --> 00:16:27,300
لديها فقدان للذاكرة

267
00:16:27,300 --> 00:16:29,800
فقدان للذاكرة ؟ -
هذه أنباء جيدة -

268
00:16:29,800 --> 00:16:33,900
فقدان مؤقت للذاكرة
و ستتعافى قريباً

270
00:16:34,500 --> 00:16:35,700
و هذه هي الأنباء السيئة !ْ

271
00:16:35,800 --> 00:16:39,900
كفى يا (كيلي) , لدي ما يكفي
من المشاكل و لا أريد المزيد

273
00:16:40,000 --> 00:16:41,800
ما المشكلة يا أبي؟

274
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
أرجوك , خذ الأولاد للبيت يا (سايمون)ْ

275
00:16:43,900 --> 00:16:46,300
حقاً !!؟ -
سآخذهم أنا -

276
00:16:46,300 --> 00:16:48,400
عظيم , و لما لا تطلقون النار
على بضع غزلان في طريقكم !ْ

277
00:16:50,300 --> 00:16:52,400
سأقلهم أنا -
شكراً يا (جوش)ْ -

279
00:17:03,300 --> 00:17:12,900
ابنك موهوب يا مستر (بارنيت)ْ و أنصحك
 بأن تشاهده , سأصلي لأجل زوجتك

283
00:17:14,110 --> 00:17:14,900
صلي اذن !ْ

284
00:17:17,700 --> 00:17:19,100
مجنون أسلحة 

285
00:17:21,800 --> 00:17:26,600
لا أستطيع أن أعبر لك
عن إمتناني لحضورك

287
00:17:27,000 --> 00:17:28,600
هذا أقل ما أستطيعه

288
00:17:28,600 --> 00:17:31,500
إنه شئ رائع , أليس كذلك ؟ -
ما الأمر الرائع؟ -

289
00:17:31,600 --> 00:17:39,900
في هذا العالم الذي يطفح بالعنصرية, ها هي الأخوة في
أسمى معانيها تتجلى بين رجل أبيض و أسود

293
00:17:40,200 --> 00:17:45,700
آسف لم أعنها بمعنى الأخوة التي
يقصدها سفلة الزنوج في أحيائهم

296
00:17:45,900 --> 00:17:47,700
لا بأس , إني أفهم ما عنيته

299
00:17:53,300 --> 00:17:55,200
إني أحبك فعلاً يا صديقي

300
00:17:55,300 --> 00:17:58,000
سأشرب كوباً من العصير
هلاّ رافقتني ؟

301
00:17:58,000 --> 00:17:59,700
كلا , إني عائد للمنزل

304
00:18:03,000 --> 00:18:07,500
إني اُحبك يا صديقي
ما كنت لأحلم بجار أفضل !ْ

307
00:18:09,100 --> 00:18:10,800
سأهاتفك لاحقاً

311
00:18:37,300 --> 00:18:38,800
كيف حالك ؟

312
00:18:38,900 --> 00:18:41,600
بخير

313
00:18:41,800 --> 00:18:43,600
كيف حالك ؟

314
00:18:43,700 --> 00:18:44,900
أنا ؟ إني بخير

315
00:18:47,900 --> 00:18:50,300
سعدت برؤيتك مجدداً

316
00:18:52,000 --> 00:18:55,100
أنت لا تتذكرينني , أليس كذلك ؟

318
00:18:59,000 --> 00:19:02,500
انتظري , و الآن , أتتذكرينني ؟

320
00:19:04,100 --> 00:19:05,800
كلا , آسفة

321
00:19:05,800 --> 00:19:08,000
كلا , لا تتأسفي

323
00:19:11,700 --> 00:19:13,900
فقط , ارتاحي

324
00:19:26,600 --> 00:19:28,700
يا الهي !ْ

325
00:19:34,400 --> 00:19:36,300
الرخصة و كتيب السيارة

326
00:19:37,800 --> 00:19:39,500
تفضل

327
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
أتعلم بأن صلاحية كتيبك انتهت؟

328
00:19:42,900 --> 00:19:44,900
كلا

329
00:19:44,900 --> 00:19:46,900
أهي سيارتك ؟

330
00:19:47,000 --> 00:19:49,300
كلا , لقد سرقتها !!!ْ

331
00:19:49,300 --> 00:19:51,500
اخرج , أرجوك -
بربك , لقد كنت أمازـ ـ -

332
00:19:51,600 --> 00:19:53,700
أرجوك , اخرج من السيارة

334
00:19:58,000 --> 00:20:00,400
توقف في مكانك -
لا تتوتر -

335
00:20:00,500 --> 00:20:01,900
ماذا تفعل ؟

336
00:20:06,600 --> 00:20:19,600
مظهره و رائحته و مذاقه 
يدلون على أنه أسود 

341
00:20:19,700 --> 00:20:21,000
أهو لذيذ المذاق ؟

342
00:20:21,100 --> 00:20:22,800
لا تسألني هذا السؤال مجدداً

343
00:20:22,900 --> 00:20:26,400
لابد أن نشرحه
حتى نتأكد أنه أسود بالداخل أيضاً 

345
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
إني أقول لك بأن نشرح هذا المتنـ ـ

346
00:20:28,800 --> 00:20:30,800
لقد استيقظ

347
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
استيقظ

348
00:20:35,000 --> 00:20:37,500
ما الأمر يا ..... أخي !؟

349
00:20:37,500 --> 00:20:39,500
أنت لست بأخي

350
00:20:39,500 --> 00:20:40,900
حسناً , آسف

351
00:20:41,000 --> 00:20:42,400
ما تهمتك المتناكة ؟

352
00:20:42,500 --> 00:20:44,300
لا أعرف

353
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
أين كنت عندما قبضوا عليك ؟

354
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
في سيارتي

355
00:20:49,100 --> 00:20:50,800
سيارته !؟

356
00:20:50,800 --> 00:20:53,500
ما نوعها ؟

357
00:20:53,600 --> 00:20:55,400
جاغوار

359
00:20:57,900 --> 00:21:00,700
و لا تعلم لما أنت هنا !؟

360
00:21:00,800 --> 00:21:02,700
(سايمون كربس) 

361
00:21:02,700 --> 00:21:04,100
نعم

362
00:21:04,100 --> 00:21:06,000
اطلاق سراح بكفالة

364
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
ما في جيوبك أيها الزنجي ؟

365
00:21:10,400 --> 00:21:14,700
حتى إسمه ليس زنجياً !ْ

367
00:21:14,800 --> 00:21:18,000
لا أعرف , لكن لقبه
يثير الحكة في الزب!ْ

369
00:21:21,400 --> 00:21:25,800
هل تصدق حقاً بأن شخص ما
اقتحم المنزل و هاجم ماما ؟

371
00:21:25,900 --> 00:21:28,900
و لما النافذة محطمة إذن ؟

372
00:21:28,910 --> 00:21:30,700
أعطني قليلاً

373
00:21:35,300 --> 00:21:39,000
لقد كانت بادرة طيبة
من (جوش) عندما أتى

375
00:21:45,400 --> 00:21:49,000
هل تعتقد بأن أمي ترضع أير أبي ؟ -
ماذا ؟ -

376
00:21:49,000 --> 00:21:51,500
ربما لو فعلت لما تدهورت
حالتهما إلى الطلاق

377
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
لن يتطلقوا

378
00:21:53,600 --> 00:21:58,400
بلى سيتطلقون , ربما لو رضعت
له أيره ستتحسن الأمور ـ ـ

380
00:21:58,500 --> 00:21:59,900
إخرسي , إنك مقرفة

381
00:22:00,000 --> 00:22:01,900
و ما الخطأ برضاعة الأير ؟

382
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
بلى , إنه خطأ

383
00:22:03,700 --> 00:22:06,900
لكنهم يتحدثون عنه في التلفاز طوال الوقت

384
00:22:06,900 --> 00:22:09,900
البايبل يحرمه

385
00:22:10,000 --> 00:22:16,700
حقاً ؟
و أين ذكر ذلك في البايبل ؟

388
00:22:16,800 --> 00:22:21,700
لقد ذُكر هناك
لكني أجهل موضعه فيه

390
00:22:21,800 --> 00:22:25,400
في فئة عمل اللحس , أي كلمة 
ربما تدل على هذا النوع من الأعمال؟

391
00:22:25,500 --> 00:22:27,800
يا الهي , لما تفعلين هذا ؟

392
00:22:27,900 --> 00:22:29,500
أفعل ماذا ؟

393
00:22:29,600 --> 00:22:32,800
إغضابك للناس بكلماتك ؟

394
00:22:32,900 --> 00:22:36,900
لأن الناس يظهرون على حقيقتهم
حين يغضبون

397
00:22:38,500 --> 00:22:39,700
حسناً , من أنا ؟

398
00:22:41,600 --> 00:22:47,700
أنت متدين منافق
جاهل بنصوص البايبل

402
00:22:52,700 --> 00:22:55,000
هذه أول كلمة قيّمة تقولها
لي منذ أشهر

403
00:23:17,900 --> 00:23:20,900
لقد كانت جميلة

404
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
و لازالت

405
00:23:39,100 --> 00:23:41,900
لقد حصلت على ترقية اليوم

406
00:23:44,500 --> 00:23:49,900
حقاً ؟
رائع

408
00:24:00,100 --> 00:24:02,900
لقد كنتما في حالة من 
العشق آنذاك

411
00:24:20,400 --> 00:24:22,700
لما تظنها تكرهني ؟

412
00:24:26,400 --> 00:24:28,800
إنها لا تكرهك

413
00:24:35,100 --> 00:24:37,800
أتظنها ستتعافي ؟

414
00:24:40,800 --> 00:24:45,800
لا أعلم
آمل ذلك

416
00:24:50,100 --> 00:24:51,900
هل (إريك ) في غرفته ؟

418
00:24:59,800 --> 00:25:13,700
ما كان لك أن تقول له أنه
غريب الأطوار .. بالرغم من أنه كذلك !ْ

421
00:25:48,400 --> 00:25:50,900
اللعنة ! ماذا تفعل ؟

422
00:25:50,900 --> 00:25:52,200
لا شئ -
لا شئ !؟ -

423
00:25:52,300 --> 00:25:53,900
تصويب المسدس نحو
شخص ما , لاشئ !؟ 

424
00:25:53,900 --> 00:25:56,200
أعطني المسدس -
إنه فارغ -

425
00:25:56,300 --> 00:25:57,900
اللعنة , أعطني المسدس

426
00:26:27,600 --> 00:26:31,900
<i>في حال مشاهدتكم ( بوبي اوفرماير ) أرجوكم
أبلغوا الإدارة</i>

428
00:26:31,900 --> 00:26:33,700
أتحتاج للمساعدة ؟

431
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
هذه الأقفال صعبة المراس

433
00:26:41,300 --> 00:26:45,300
36 , 1 , 15 إنه -
أعلم -

434
00:26:45,400 --> 00:26:50,600
خزانتي بجوارك , لذا فأنا 
أعرف الرقم

439
00:26:57,900 --> 00:26:59,600
فليمجد الإله

442
00:27:04,400 --> 00:27:06,200
لدينا أمر ما

443
00:27:06,300 --> 00:27:07,900
الآن

444
00:27:08,000 --> 00:27:12,900
نعم , إلا إذا آثرت
 التسكع برفقة طويلة الساقين هذه

446
00:27:27,700 --> 00:27:31,700
ما الخطب يا رجل ؟ ألا
ترى بأنني مشغول

448
00:27:31,700 --> 00:27:34,600
و الإله يقول لك - 
اتركني -

449
00:27:34,600 --> 00:27:37,400
"اضرب الآثم"

450
00:27:37,500 --> 00:27:40,000
أأنت مجنون ؟

451
00:27:40,100 --> 00:27:41,500
تبول عليه

452
00:27:41,500 --> 00:27:43,500
ماذا ؟

453
00:27:43,600 --> 00:27:45,400
أتريد أن ترجم في بيت الإله ؟

454
00:27:45,400 --> 00:27:49,500
ما مشكلتك ؟
إنه حمام ؟ تبول عليه

456
00:27:50,800 --> 00:27:52,600
ماذا تفعلون ؟

457
00:27:58,900 --> 00:28:03,100
ما كان لك أن
تعرقل عمل الرب

458
00:28:03,100 --> 00:28:05,300
أأمرك الإله بأن تضع 
رأس (جونسون ) في مكان التبول ؟

460
00:28:07,700 --> 00:28:09,800
نعم , لقد همس بذلك في أذني

462
00:28:13,500 --> 00:28:16,000
إذن فالإله أحمق مثلك

464
00:28:27,400 --> 00:28:31,700
أرأى أي منكم (بوبي اوفرماير) ؟
المدرب يبحث عنه

466
00:28:31,800 --> 00:28:33,900
<i>و ما يكون (بوبي اوفرماير ) ؟</i>

467
00:28:33,900 --> 00:28:41,500
إنه إنسان ناجح مميز 
لن تكون مثله , مستر ( ستوكي)ْ

470
00:28:41,600 --> 00:28:42,800
ما تمنيت ذلك أبداً مسز (كارينز)ْ

471
00:28:42,900 --> 00:28:44,800
اذهبوا للفصل

472
00:28:47,000 --> 00:28:52,400
أصدرت الولايات المتحدة تأنيباً إثر تبرئة
الجنرال ( بندكت أرنولد ) في محكمة عسكرية 

474
00:28:52,400 --> 00:28:55,900
عندما الجنرال ( أرنولد ) كاد يُسلّم قلعة...ماذا يا ؟

475
00:28:57,500 --> 00:28:58,900
مسز (بارنيت) ؟

477
00:29:01,600 --> 00:29:03,600
أظنني لا أعلم الإجابة

479
00:29:05,500 --> 00:29:08,200
لا تعرفين لأنك لم تكوني تنصتين إليّ ؟

480
00:29:08,600 --> 00:29:10,800
بل لأنك مملة للغاية

481
00:29:12,500 --> 00:29:13,700
تفضل للخارج

482
00:29:22,900 --> 00:29:23,900
هل تعرفين الإجابة يا (متزي) ؟

483
00:29:24,800 --> 00:29:26,000
ويست بوينت 

484
00:29:26,600 --> 00:29:27,500
أحسنت

485
00:29:33,600 --> 00:29:35,800
أعتقد بأنك تدينين لي بواحدة

486
00:29:35,900 --> 00:29:38,400
مؤخرتي ستجزيك لاحقاً

487
00:29:38,500 --> 00:29:42,400
أتنعم بمؤخرتك ؟
أظنني خبيراً في صفع و تحسس المؤخرات

489
00:29:42,500 --> 00:29:44,600
يا لفخر والداك بك !ْ

491
00:30:01,200 --> 00:30:04,000
أتتذكرين شيئاً ؟

492
00:30:06,400 --> 00:30:09,100
كلا , ليس كثيراً

494
00:30:11,400 --> 00:30:13,400
لكنه أعجبني على أي حال

496
00:30:15,900 --> 00:30:16,800
رائع

499
00:30:27,000 --> 00:30:28,900
لدينا قطة؟

500
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
لابد أن نتحدث ـ ـ

501
00:30:34,500 --> 00:30:36,700
نعم , لكن صبراً 

502
00:30:36,800 --> 00:30:38,500
ألم يخبرك الأطباء ؟


504
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
نعم , لدي فقدان مؤقت للذاكرة

505
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
نعم مثل عدم تذكرك لأطفالك
و مكان عيشك

506
00:30:46,500 --> 00:30:51,700
نعم , لكني بدأت أتذكر الآن 
بأن لدي أطفال

508
00:30:51,700 --> 00:30:53,800
جيد

510
00:30:57,000 --> 00:30:59,999
حبيبتي , لابد أن نتحدث عن 
أشياء أخرى 

512
00:31:01,000 --> 00:31:03,400
دعنا نتكلم عن 
الأشياء الجيدة أولاً

515
00:31:07,700 --> 00:31:09,400
أعرف أنك لا تريدين مني أن أكذب

516
00:31:09,400 --> 00:31:10,900
كلا -
أتريدينني أن أكذب !؟ -

517
00:31:11,000 --> 00:31:19,000
أرجوك يا (جاك) أخبرني بأن الأمور على ما يرام
و لو فعلت فستكون , ..أيقول هذا شخص آخر ؟

520
00:31:19,900 --> 00:31:21,700
أمك !ْ

522
00:31:25,500 --> 00:31:34,300
آخر ما أتذكره بأني كنت أكلمها 
 أليس كذلك؟ أخبرني بأني مخطئة

525
00:31:34,400 --> 00:31:38,300
لابد أن أرد عليه
إنه (هارف)ْ

528
00:31:40,000 --> 00:31:41,800
هل علاقتي بأمي طيبة يا (جاك)؟

529
00:31:41,900 --> 00:31:44,700
نعم , ستقطن معنا خلال إسبوعين 
فحاولي حلّ المشكلة

534
00:32:02,900 --> 00:32:06,900
أكل هذا لي ؟ -
بالتأكيد -

537
00:32:11,000 --> 00:32:13,600
أنا من طلبت من
أمي أن تعيش معنا , أليس كذلك ؟

538
00:32:13,700 --> 00:32:20,400
هل مازلنا نمارس الكذب ؟ -
نعم - 

541
00:32:22,100 --> 00:32:24,400
أنا من دعوتها

542
00:32:53,000 --> 00:33:07,000
مذاقه طيب
لابد أن أذهب للعمل , نتحدث لاحقاً

545
00:33:14,600 --> 00:33:17,100
صباح الخير يا (باربارا)ْ

546
00:33:24,100 --> 00:33:29,200
صباح الخير يا (اليشيا) , أهنـ ... (يونيس) , ما الخطب؟

549
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
ما الذي تفعلينـ ...؟ -
كيف حال زوجتك ؟ -

550
00:33:53,400 --> 00:33:54,900
ما الذي ....ْ

551
00:33:54,900 --> 00:33:57,100
أمازالت لديها مشاكل في الذاكرة ؟ -
ماذا ؟ -

552
00:33:57,200 --> 00:33:58,800
أراهنك بأنك سعيد الآن

553
00:33:58,900 --> 00:33:59,800
لما ـ ـ

554
00:33:59,900 --> 00:34:00,900
إنها بداية جديدة لكما

555
00:34:00,900 --> 00:34:02,800
هل طردت ـ ـ

556
00:34:02,800 --> 00:34:04,200
(يونيس)

557
00:34:04,200 --> 00:34:06,600
كلا لقد إستقالت -
بسبب ... ؟ -

558
00:34:06,700 --> 00:34:13,100
قدراتها ضعيفة

560
00:34:13,100 --> 00:34:14,400
أقلت لها هذا ؟

561
00:34:14,500 --> 00:34:17,500
ألم أخبرك بأن طرد
الناس سيكون ممتعاً ؟

562
00:34:20,700 --> 00:34:23,000
أيوجد أحد هنا؟

564
00:34:32,100 --> 00:34:35,000
اشتقت إليك

573
00:34:57,520 --> 00:35:00,800
لقد علمت بأن (ديلبو) سحاقية 
أستشين بها ؟

575
00:35:00,800 --> 00:35:02,600
الأمر لا يهمني

576
00:35:02,600 --> 00:35:11,300
غياب (اوفرماير) عن المدرسة غريب
تماماً .. إنه مواظب

579
00:35:11,400 --> 00:35:15,890
 ما تخمينك؟ -
ما كنت لا أعرف -

581
00:35:15,900 --> 00:35:19,200
لأني سمعت بأن استلطافاً قد
حدث بينكما الأسبوع الماضي في إحدى الحفلات

582
00:35:21,200 --> 00:35:24,100
أياً كان !ْ

583
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
لابد أن نذهب

584
00:35:38,400 --> 00:35:40,200
سألحقكما فيما بعد

587
00:35:54,100 --> 00:35:56,600
أتودين إلقاء نظرة فاحصة ؟
هلمي 

589
00:36:01,400 --> 00:36:04,900
إنها غريبة , أليس كذلك ؟

590
00:36:05,000 --> 00:36:06,600
كلا

591
00:36:08,200 --> 00:36:10,600
أنت أخت (إريك) , أليس كذلك ؟

592
00:36:10,700 --> 00:36:13,700
أنت عاهرة (ديلبو) , أليس كذلك ؟

593
00:36:13,700 --> 00:36:20,000
لقد شاهدتكما
و لدي لقطة واضحة لكما

596
00:36:26,100 --> 00:36:28,100
لست بعاهرتها

597
00:36:29,700 --> 00:36:31,500
لقد حدثني (إريك) عنك 

598
00:36:31,600 --> 00:36:37,100
ماذا قال ؟ أقال بأني
المعاقة التي تقع خزانتها بجوار خزانته

600
00:36:37,200 --> 00:36:40,700
تقريباً , الحق أنه قال
بأنك لطيفة

604
00:36:47,100 --> 00:36:49,300
لكن لما تهتمين بما قاله عنك ؟

605
00:36:49,400 --> 00:36:51,200
إني غير مهتمة

606
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
ماذا ؟

607
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
أنت لست سحاقية؟

608
00:37:00,600 --> 00:37:03,200
بلى , إني لكذلك -
هراء -

610
00:37:05,000 --> 00:37:07,500
إنك تريدين مضاجعة أخي


613
00:37:11,200 --> 00:37:17,100
أفضل لحس البظر
على لعق الأير

615
00:37:17,200 --> 00:37:20,000
كيف تعرفين الأفضل منهما
إن لم تجربي ؟

617
00:37:58,700 --> 00:38:02,200
توسل للإله لكي يغفر لك

619
00:38:03,100 --> 00:38:05,800
أعطني المروانا خاصتك؟ -
لا أتعاطى الحشيش -

620
00:38:05,900 --> 00:38:11,800
لا تكذب على نائب الإله على الأرض!ْ
أعطني المروانا خاصتك

623
00:38:17,200 --> 00:38:20,400
أترى , أظن شعورك قد تحسن

626
00:38:22,200 --> 00:38:25,100
أبعدوه عني

635
00:38:48,700 --> 00:38:52,100
أمات ؟
هيا , لنهرب من هنا

637
00:38:52,100 --> 00:38:55,100
إلى أين تهربان ؟ ساعداني

640
00:39:03,300 --> 00:39:05,000
اللعنة إنه لا يتنفس

641
00:39:41,600 --> 00:39:43,200
لقد فسدت تسريحة شعرك

643
00:39:46,400 --> 00:39:48,600
ألا تظن بأن تسريحة شعر الموهوك قديمة نوعاً ما ؟

644
00:39:48,600 --> 00:39:50,500
و كأنك تعلم !؟

645
00:39:50,600 --> 00:39:54,600
ما كان يجب أن تبصق عليّ 
إننا ننفذ مشيئة الرب فقط

647
00:39:54,600 --> 00:39:59,700
هراء ! إنكم تستخدمون الإله كذريعة
للفتك بالناس , إنكم متطرفون

649
00:39:59,800 --> 00:40:02,700
إني أعلم بأنه
لا يحب تجار المخدرات

650
00:40:02,750 --> 00:40:05,300
لست بتاجر 
خاصتي كانت للإستخدام الشخصي

651
00:40:05,400 --> 00:40:07,700
لكنها إثم

652
00:40:07,800 --> 00:40:10,100
لابد أن أجلس يا صديقي

653
00:40:11,700 --> 00:40:16,300
أقال البايبل أن المروانا إثم ؟ أين قال ذلك؟

655
00:40:19,400 --> 00:40:26,500
البايبل لم يذكرها لأن
الناس لم يعرفوها آنذاك

657
00:40:26,600 --> 00:40:29,000
كيف تعلم بأن الإله يحرمها ؟

658
00:40:35,600 --> 00:40:37,700
لما لم تتركني أموت هنا ؟

659
00:40:40,200 --> 00:40:42,400
لأن القتل خطيئة أيضاً

660
00:40:48,300 --> 00:40:51,200
لابد أن تتحقق
 ماذا سيفعل (آندي) بالمروانا خاصتي

661
00:41:10,600 --> 00:41:12,200
لقد كنت أدافع عن الإله

662
00:41:12,300 --> 00:41:13,600
و قد خسرت

663
00:41:13,700 --> 00:41:15,200
لقد أثخنت في الآخر

664
00:41:15,300 --> 00:41:16,800
أراهنكم بأن منظره أسوأ

664
00:41:19,300 --> 00:41:20,800
( كيتي ) -
إسمي ( كيلي ) !ْ -

666
00:41:21,200 --> 00:41:24,800
حسناً يا (كيلي)ْ
من فضلك , أعطني الصلطة ؟

667
00:41:24,900 --> 00:41:27,300
و لكنك لا تحبينها -
أحقاً ؟ -

668
00:41:27,300 --> 00:41:30,100
كنت تحبينها في أول زواجنا

669
00:41:30,200 --> 00:41:32,400
و لما لا أفعل الآن ؟

670
00:41:32,400 --> 00:41:35,600
لأنك تناولت صلطة في إحدى
حفلاتك الخيرية تسببت بمرضك

673
00:41:37,300 --> 00:41:38,800
حفلات خيرية؟

674
00:41:38,900 --> 00:41:43,300
هذا نشاطك الرئيسي
برفقة جدتي

676
00:41:43,400 --> 00:41:49,600
حقاً !؟ هل يدفعون لي مقابل ذلك ؟

678
00:41:49,700 --> 00:41:50,300
كلا

679
00:41:50,400 --> 00:41:52,200
نشاطك مجاني

681
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
إنها لا تتذكر حتى إسمي يا أبتي

682
00:41:55,300 --> 00:42:11,100
حبيبتي إني أحاول ـ ـ لكن كل شئ لازال ضبابياً
لكن ربما لو تنزهنا معاً ... ربما أتعافى

687
00:42:11,100 --> 00:42:13,500
حقاً , آمل ذلك !!!ْ

689
00:42:13,800 --> 00:42:16,500
أسلوبك المستفز لن يساعدها في 
الشفاء يا (كيلي)ْ

690
00:42:16,500 --> 00:42:18,700
الكرنفال غداً ؟

691
00:42:18,800 --> 00:42:31,200
حقاً ؟  إني أحب الكرنفال
 ماذا !؟ .. ألا أحبه؟ فما أحب إذن ؟

694
00:42:33,300 --> 00:42:40,800
الأمراض !ْ
هذه هي هوايتك المفضلة

698
00:42:40,800 --> 00:42:45,100
أنت تتناقشين حول ذلك
كثيراً مع جدتي

700
00:42:47,300 --> 00:42:54,100
لقد إتصلت (نينا)ْ
أرادت أن تطمئن عليّ

702
00:42:58,700 --> 00:43:01,400
لا يوجد شئ

703
00:43:01,500 --> 00:43:04,200
لم أقل العكس !ْ

704
00:43:08,200 --> 00:43:19,600
إني مندهش لأنك تتذكرين (نينا)ْ
من الواضح أنك تتعافين , هذا جيد

707
00:43:23,300 --> 00:43:32,300
أفكر بأن نذهب لطبيب نفسي
أنا و أنت و الأولاد

710
00:43:32,300 --> 00:43:34,200
نحن غير موفقين
مع الأطباء النفسيين

711
00:43:46,800 --> 00:43:49,900
منزلنا , هل اشترته لنا أمي؟

712
00:43:54,100 --> 00:43:56,100
لقد إشترته لك

713
00:43:58,300 --> 00:44:00,000
و هل سمحت لها أنا بذلك ؟

714
00:44:01,900 --> 00:44:03,700
نعم -
لما ؟ -

715
00:44:05,800 --> 00:44:14,000
لأننا لا نستطيع السكن في حيٍ راق مثل هذا
أنا من لم يستطع شراء منزل في حي مثل هذا

717
00:44:19,200 --> 00:44:22,100
أسمحنا لها بأن تشتري لنا أشياء كثيرة ؟

720
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
حسناً

721
00:45:40,100 --> 00:45:41,500
هل ستأتي أمي أو ....ْ

722
00:45:41,600 --> 00:45:43,400
ها هي

723
00:45:43,500 --> 00:45:45,300
إنها ترتدي قميصي

724
00:45:45,400 --> 00:45:47,500
أثداء رائعة يا أمي

725
00:45:50,300 --> 00:45:51,800
تبدين جميلة

727
00:45:57,300 --> 00:46:01,300
سيكون الأمر ممتعاً

730
00:46:17,700 --> 00:46:20,400
إنك بارع في الإصابة
كيف أتقنتها؟

732
00:46:20,400 --> 00:46:22,000
لا أعلم

733
00:46:22,100 --> 00:46:27,900
كلا , سآخذ اثنين من أولئك
مع من أختك ؟

735
00:46:27,900 --> 00:46:29,200
لا أعرف

736
00:46:29,300 --> 00:46:38,000
يبدو أنها تعرفك.... أختك
غير ودودة على الإطلاق , أليس كذلك؟

740
00:46:39,800 --> 00:46:41,100
(ريفير) 

741
00:46:41,100 --> 00:46:43,300
من صديقك ؟

742
00:46:43,300 --> 00:46:46,800
إنه (بول ستوكي)ْ

743
00:46:46,800 --> 00:46:48,800
سعدت للقائك -
أنا أيضاً -

744
00:46:53,000 --> 00:46:56,800
إني أستخدم افراز شمعي
لإبقائه هكذا

747
00:47:02,500 --> 00:47:04,900
لابد أن نذهب

751
00:47:27,700 --> 00:47:29,100
ستون دولاراً؟ لقد قلت ثمانون

752
00:47:29,200 --> 00:47:30,700
لقد أخبرتك

753
00:47:32,000 --> 00:47:34,600
لنمضي من هنا

754
00:47:42,100 --> 00:47:45,000
كم قضيت وقتاً مع (اوفرماير) ؟

755
00:47:45,000 --> 00:47:46,600
كيف علمت؟

756
00:47:46,700 --> 00:47:48,700
لقد كتب عن ذلك في مدونته

757
00:47:48,800 --> 00:47:50,800
لم أكن أعلم بأن لديه مدونة

758
00:47:50,900 --> 00:47:52,600
إنه يكتب شعراً سيئاً

759
00:47:52,700 --> 00:48:00,700
نعم , لقد أسمعتني بعضه , لقد التقينا في
ذاك الحفل و حاول أن يختلس مني قبلة 

763
00:48:00,800 --> 00:48:06,900
ما كنت لأسمح له بتقبيلي
لذا وعدته بأن أرضع له أيره لو توقف

767
00:48:11,700 --> 00:48:21,700
لقد خدعته ثم عدت للمنزل 
لأشاهد برنامج (رايتشل راي)ْ

771
00:48:25,300 --> 00:48:27,000
هل تشعرين بالبرد ؟

772
00:48:27,000 --> 00:48:28,900
كلا 

773
00:48:29,100 --> 00:48:32,200
هذه أول مرة ؟ -
ماذا ؟ -

774
00:48:32,300 --> 00:48:34,000
إنك تبتسم

776
00:48:37,000 --> 00:48:42,500
ما رأيك بي عابساً ؟  -  إني جادة
 إنك لم تبتسم لمرة منذ خروجي من المستشفى

779
00:48:42,500 --> 00:48:44,300
لقد كنت قلقاً عليك

780
00:48:44,300 --> 00:48:49,900
أعلم , لكني سأتعافى
و قد بدأت فعلاً بتذكر بعض الأشياء

788
00:49:02,100 --> 00:49:03,400
أمازلت تخاف من الإرتفاعات؟

789
00:49:03,400 --> 00:49:06,900
اوه ـ ـ نعم .... عندما أنظر للأسفل أو ـ ـ

793
00:49:15,700 --> 00:49:17,800
ما خطب أنفك؟

794
00:49:17,800 --> 00:49:19,200
اختيار صحي !ْ

795
00:49:19,300 --> 00:49:21,200
ميزة تمتاز بها

796
00:49:21,300 --> 00:49:26,000
إني أتذكرنا في حال من العشق -
شئ ما يحدث -

798
00:49:26,000 --> 00:49:29,499
أتذكر كم كنت مغرماً بي

800
00:49:29,500 --> 00:49:35,400
نعم يا (باني) , لكن شئ ما يحدث
ما الذي ...يفعله هذا الشخص ؟ 

804
00:49:37,500 --> 00:49:39,400
أخبرني , ما أصابنا ؟

807
00:49:43,900 --> 00:49:46,000
حتى أنك لا تريد
أن تقبلني

808
00:49:46,100 --> 00:49:56,700
هناك عطل ما في
الآلة يا (باني)ْ , أحس بالغثيان , ما الذي تفعلـ ـ ـ

814
00:50:00,100 --> 00:50:04,300
لقد كنت تحب أن
أرضعه لك أمام كل الناس !ْ

819
00:50:12,900 --> 00:50:14,400
شئ مقرف

820
00:50:14,500 --> 00:50:17,000
ربما ينجو زواجهما

821
00:50:20,500 --> 00:50:23,200
أتعتقدين بأن أمي لديها 
إنهيار عصبي ؟

822
00:50:23,300 --> 00:50:28,100
كلا , أعتقد بأنها مجنونة !ْ

823
00:50:28,200 --> 00:50:30,800
أكنت كذلك عندما
خلعت قميصك ؟

824
00:50:30,800 --> 00:50:34,100
ذاك كان شيئاً مختلفاً

825
00:50:34,100 --> 00:50:40,400
ماذا عن رضاعة أير كل من يطلب منك ذلك؟
أيعني هذا أنك مجنونة ؟

827
00:50:40,500 --> 00:50:50,200
كلا , إنه يعني أني كريمة
أتعلم بأني لا أفعل ذلك ؟

830
00:50:53,000 --> 00:50:55,900
نعم

831
00:50:55,900 --> 00:50:57,900
أنت تريدين أن يظن
بك الآخرون ذلك

835
00:51:06,900 --> 00:51:08,700
أنستطيع أن نسألك سؤالاً ؟

836
00:51:08,800 --> 00:51:11,000
أله علاقة بما حدث أمس؟

837
00:51:11,000 --> 00:51:12,300
نعم

838
00:51:12,400 --> 00:51:14,200
إذن , لا تستطيعين !ْ

839
00:51:14,300 --> 00:51:16,300
أحصل أي شخص على الورقة؟

841
00:51:18,400 --> 00:51:22,500
حسناً , لنستعد للذهاب؟

844
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
(جوش )  -
إني مندهش لأنكِ تتذكرين إسمي -

845
00:51:35,000 --> 00:51:37,300
لقد بدأت أتعافى

846
00:51:37,300 --> 00:51:40,000
إذن فأنت أفضل الآن؟ -
بكثير -

847
00:51:40,100 --> 00:51:43,400
أردت فقط المساعدة
في البحث عن (بوبي اوفرماير)ْ

849
00:51:47,900 --> 00:51:49,700
هناك رائحة ما ؟

850
00:51:49,800 --> 00:51:51,300
نعم .. لكنها ضئيلة

851
00:51:59,300 --> 00:52:02,800
لقد كنت و أبي ندعو 
بأن تتعافي

854
00:52:09,900 --> 00:52:11,700
لقد آن آوان الذهاب للكنيسة يا (جوش)ْ

855
00:52:34,100 --> 00:52:37,300
إني أقسم بأن الأمر
على خلاف ما تظنه يا (ريفير)ْ

857
00:52:37,300 --> 00:52:40,100
أنظر إلى و أقسم

858
00:52:44,900 --> 00:52:46,800
إني أقسم

859
00:52:46,800 --> 00:52:49,300
بيت الإله بجانبك
أنت لا تكذب , أليس كذلك؟

860
00:52:49,400 --> 00:52:51,000
نعم , لا أكذب

861
00:52:51,100 --> 00:53:05,900
تدينك مجرد غطاء لشرك
أعطني إياها , هيا أغرب عن وجهي

866
00:53:25,200 --> 00:53:27,000
جيد

871
00:53:36,100 --> 00:53:37,400
ما الذي تفعله هنا؟

872
00:53:37,500 --> 00:53:39,200
سأراك بالداخل

873
00:53:39,200 --> 00:53:42,100
من الجميل أن أراك متأنقاً هكذا

874
00:53:42,200 --> 00:53:50,000
لقد فعلتها لأجلك أنت و الإله
يا صديقي , لا أستطيع التوقف عن التفكير بأختك

876
00:53:50,000 --> 00:53:52,200
انسها -
لما ؟ -

877
00:53:52,300 --> 00:53:54,900
سأوقع بك يا (ستوكي)ْ -
اللعنة عليك -

878
00:53:54,900 --> 00:53:57,200
لقد وشيت بي

879
00:53:57,200 --> 00:53:59,200
لقد كدت تقتلني

880
00:54:02,000 --> 00:54:04,400
ما الذي تفعله معه يا (إريك) ؟

882
00:54:07,900 --> 00:54:10,000
إننا أصدقاء

883
00:54:18,500 --> 00:54:22,200
لابد و أن تحصد ما زرعت

884
00:54:28,800 --> 00:54:30,500
يا له من أحمق

885
00:54:33,200 --> 00:54:36,000
أنحن أصدقاء ؟

896
00:56:09,100 --> 00:56:10,600
علام تضحك؟

897
00:56:10,700 --> 00:56:12,500
عفواً ؟

898
00:56:12,600 --> 00:56:14,800
ما مشكلتك يا صاح؟

899
00:56:14,900 --> 00:56:16,500
أتعرفني ؟

900
00:56:16,600 --> 00:56:19,000
أغرب عن وجهي يا رجل

904
00:56:47,900 --> 00:56:49,700
أريد الحديث معك -
ما الخطب ؟ -

905
00:56:49,800 --> 00:56:51,600
أحتاج للمساعدة -
أهناك مشكلة؟ -

906
00:56:51,700 --> 00:56:53,100
لا أستطيع التحدث الآن

907
00:56:53,100 --> 00:56:54,500
ما الخطب؟

908
00:56:54,600 --> 00:56:56,000
أنستطيع الحديث عنها الليلة ؟

909
00:56:56,100 --> 00:56:57,900
الليلة , معي ؟ -
أرجوك -

910
00:56:57,900 --> 00:57:00,100
لا أستطيع ...ْ

911
00:57:00,200 --> 00:57:02,400
أرجوك عند الساعة
19:30

912
00:57:02,500 --> 00:57:04,400
حديقة لوكاوت عند
19:30

916
00:57:46,700 --> 00:57:48,700
أترغب بالمجئ ؟

917
00:57:48,700 --> 00:57:50,700
عفواً

918
00:57:50,800 --> 00:57:51,800
للطعام

919
00:57:51,900 --> 00:57:53,400
لا أشعر بالجوع

920
00:57:53,500 --> 00:57:55,800
أعادت علاقتك الجنسية مع زوجتك ؟

922
00:57:57,600 --> 00:58:00,000
أفكر بموضوعنا في بعض الأحيان

923
00:58:02,900 --> 00:58:05,100
لقد علمت يا (نينا)ْ

924
00:58:05,100 --> 00:58:08,500
علمت بماذا ؟
لا شئ حدث

926
00:58:08,500 --> 00:58:10,900
حسناً , لقد ألمحت لها

927
00:58:15,700 --> 00:58:22,500
كنتما لتجتازا الأمر لو
ضاجع كل منا الآخر

929
00:58:37,500 --> 00:58:42,000
احتفظ بمستوى الأرباح المرتفع
أنت و (نينا) تبليان حسناً

932
00:58:57,400 --> 00:58:59,100
ماذا تفعلين؟

933
00:58:59,200 --> 00:59:02,000
لقد طُردت !ْ -
لما؟ -

934
00:59:02,000 --> 00:59:04,100
إسأل (نينا)ْ

935
00:59:08,400 --> 00:59:10,900
مكانك , سأتولى الأمر

936
00:59:15,400 --> 00:59:18,000
أعلم فظاظتك , لكنك لا يمكن
طرد (إليشيا) على هذا النحو

937
00:59:18,100 --> 00:59:22,300
ثدييها الشهيين! أعمياك عن
رؤية قدراتها المتواضعة

939
00:59:22,400 --> 00:59:26,500
أتعلمين ما سأفعل ؟
سأعيدها

942
00:59:28,500 --> 00:59:30,800
لابد أن تعيد نفسك أولاً !ْ

943
00:59:30,900 --> 00:59:32,500
ماذا ؟

944
00:59:32,600 --> 00:59:37,400
لقد قرر (هارف) بأن أحدنا
يجب أن يبقى فقط

946
00:59:37,500 --> 00:59:42,700
لقد كنت معه للتو , لقد أخبرني
بأني اُبلي حسناً

948
00:59:42,800 --> 00:59:45,700
ها أنت ستراه مجدداً في أقل
من لمح البصر !ْ

950
00:59:57,700 --> 01:00:02,100
إني أعلم أنك هنا يا (هارف)ْ
افتح الباب يا ابن القحبة

953
01:00:11,600 --> 01:00:13,500
إني مشغول يا (جاك)ْ

954
01:00:13,600 --> 01:00:14,900
وفرّ ! وقتاً لي !ْ

955
01:00:14,900 --> 01:00:16,500
لم يكن الأمر شخصياً

956
01:00:16,600 --> 01:00:18,500
اللعنة عليك
و هذا شخصي!ْ

957
01:00:18,500 --> 01:00:20,000
اذا كنا سنناقش الأمر على نحو حضـ ....ْ

958
01:00:20,000 --> 01:00:21,600
أنت حقير يا (هارف)ْ

959
01:00:21,600 --> 01:00:25,000
إن لم تتمالك نفسك فسأستدعي الأمن

964
01:00:44,700 --> 01:00:48,600
أنت تضاجع (نينا) أيضاً , أليس كذلك ؟

965
01:00:48,600 --> 01:00:50,800
أقالت لك ذلك؟ -
لم تكن مضطرة !ْ -

966
01:00:50,800 --> 01:00:56,200
لازلت أحتفظ بالأير الصناعي !ْ
أراهنك بأن الدي إن آي تبعك موجود عليه!ْ

969
01:00:58,900 --> 01:01:02,500
لما الدي إن آي تبعك موجود عليه ؟

970
01:01:03,900 --> 01:01:07,700
إنها مشكلة بروستاتا

973
01:01:26,100 --> 01:01:28,100
أأعجبتك؟

974
01:01:28,100 --> 01:01:29,900
نعم

976
01:01:36,800 --> 01:01:38,800
سأريك شيئاً

979
01:01:47,600 --> 01:01:49,200
من أين أتيت بهذا ؟

980
01:01:49,200 --> 01:01:51,400
(ريفير ديجيز )

982
01:01:53,200 --> 01:02:02,800
إنه يريد مني أن أنافس
في مسابقة الولايات المتحدة للرماية , يقول أني موهوب

985
01:02:05,100 --> 01:02:07,400
أهو محشو بالرصاص ؟

987
01:02:14,700 --> 01:02:16,700
إنه ثقيل 

988
01:02:16,800 --> 01:02:18,700
لنتبادل

990
01:02:30,600 --> 01:02:32,100
أريد التبول

991
01:02:32,100 --> 01:02:33,800
تبول

994
01:02:39,700 --> 01:02:45,700
سأتبول على النمل

996
01:02:45,700 --> 01:02:50,400
أتعتقد أن الإله يهتم
لموهبتك في الرماية ؟

1000
01:03:00,100 --> 01:03:02,000
أأنت بخير يا (إريك) ؟

1005
01:03:14,700 --> 01:03:16,900
هل أنت بخير يا (إريك) ؟

1006
01:03:17,000 --> 01:03:18,800
كيف سأتصرف ؟

1007
01:03:18,900 --> 01:03:20,700
إرضع أيري !!ْ 

1010
01:03:24,100 --> 01:03:27,200
أأفزعتك؟ -
أعتقدتك ميتاً -

1013
01:03:29,000 --> 01:03:30,200
إني منتشٍ 

1014
01:03:32,000 --> 01:03:39,200
إني بخير يا أمي ... لقد تلقيت الشيك
تبعك , شكراً لك 

1016
01:03:43,000 --> 01:03:55,900
أتطلق من (جاك) , كلا !!!... إنا بخير
أعني إنا بخير , كلا لست عدائية 

1022
01:04:00,100 --> 01:04:03,200
لقد أخبرتني بأنها تحبني 

1023
01:04:03,300 --> 01:04:04,900
المعلمة (ديلبو)ْ ؟

1025
01:04:06,900 --> 01:04:09,200
ماذا , أظننت بألا أحد سيحبني
بسبب هذه الإعاقة ؟

1026
01:04:09,200 --> 01:04:14,200
توقفي عن تقمص دور الضحية !ْ
بما أجبتها ؟

1028
01:04:14,300 --> 01:04:17,900
لقد أخبرتها بأنني أحب 
شخصاً آخر

1029
01:04:17,900 --> 01:04:21,900
رائع ! من ؟

1031
01:04:22,000 --> 01:04:26,400
أيهم ذلك ؟ سأمضي الليلة لشقتها
حتى أنهي علاقتي معها

1033
01:04:26,400 --> 01:04:28,400
هذا هو الصواب

1034
01:04:28,400 --> 01:04:30,400
أستأتين معي ؟

1035
01:04:31,900 --> 01:04:33,800
لا -
بل نعم -

1036
01:04:33,900 --> 01:04:35,600
مستحيل

1037
01:04:35,700 --> 01:04:40,700
أحقاً ؟ - لا أحب المواجهات -
لا أحب أن أواجه أحداً

1039
01:04:40,800 --> 01:04:48,400
أبي لا يستلطفني -
أيحب (كيلي ) ؟  - 

1042
01:04:50,100 --> 01:04:51,900
نعم

1043
01:04:53,600 --> 01:04:55,700
السبب مفهوم

1044
01:04:55,700 --> 01:05:00,700
إنه نوعاً ما يسيطر عليها 

1045
01:05:00,800 --> 01:05:08,700
أبي يقول أن سيطرة
شخص آخر عليك لا يعطيك فرصة للإختيار

1048
01:05:10,900 --> 01:05:15,600
يقول (ريفير) إن الدين يعطيك
الإنضباط الذي تحتاجه

1050
01:05:17,700 --> 01:05:20,400
و ما توقعت منه أن يقول؟

1051
01:05:50,300 --> 01:05:51,700
أياً كان الأمر ـ ـ ـ

1052
01:05:51,800 --> 01:05:56,700
أنصتي -
كلا , بل أنت أنصت لي -

1054
01:05:56,800 --> 01:06:03,700
لا أتذكر ما حدث بيننا 
لكنه لن يحدث مجدداً

1056
01:06:03,700 --> 01:06:06,100
هل تفهم ؟ -
إني أحبك -

1057
01:06:06,200 --> 01:06:09,700
و أنت تحبينني أيضاً 
لأن ما فعلناه , ما كان لنـ ...ْ

1059
01:06:11,600 --> 01:06:13,600
إني لا أحبك

1060
01:06:13,600 --> 01:06:23,700
ماذا عنك و عني ....- اخرج من السيارة
اخرج الآن ...- أنت تحبينني

1065
01:06:23,800 --> 01:06:34,000
إني مريضة و هذا الموقف مثير للغثيان , أتفهم
 أخرج من السيارة , المحادثة إنتهت عد لمنزلك

1070
01:06:42,800 --> 01:06:48,600
أغلق الباب

1072
01:07:12,300 --> 01:07:28,300
هذا هو المنزل لكنه خالٍ تماماً ... أنظر المتناك الذي
 كان معنا في السجن يلاحق الشرموطة البيضاء

1077
01:07:28,300 --> 01:07:30,100
( سايمون )

1078
01:07:30,200 --> 01:07:31,800
ما الذي يحدث بينك
و بين (جوش) ؟

1079
01:07:31,900 --> 01:07:33,300
لا شئ -
ماذا تعنين بذلك ؟ -

1080
01:07:33,400 --> 01:07:34,700
لا تكذبي

1081
01:07:34,700 --> 01:07:36,500
إني حقاً لا أعرف -
ماذا ؟

1082
01:07:36,500 --> 01:07:38,300
لا أعرف

1083
01:07:38,300 --> 01:07:41,300
هؤلاء المنايك مجانين
كيف وجدته ؟

1085
01:07:41,400 --> 01:07:42,999
إنه
www.Google.com

1089
01:07:48,300 --> 01:07:49,800
أأنت مستعد ؟

1090
01:07:49,900 --> 01:07:51,900
تدحرج! - ..... -  اخفض رأسك 

1091
01:07:51,900 --> 01:07:53,800
ما الذي يحدث يا (سايمون) ؟

1092
01:07:55,500 --> 01:07:57,200
سأخبرك , زوجتـ ـ ـ

1093
01:07:57,200 --> 01:07:58,700
كدنا نصاب بحادثة

1094
01:07:58,800 --> 01:08:01,900
أأتذكرنا !؟ هيا 
إني لا أحب هذه التصرفات

1096
01:08:01,900 --> 01:08:04,200
كيف كنت لأدخلهم للمنزل ؟

1097
01:08:06,900 --> 01:08:11,700
ما خطبك أيها الزنجي !؟

1099
01:08:11,800 --> 01:08:17,200
لا أعرف عمّا تبحث 
لكن يوجد إكس بوكس جديد , خذ ما تريد

1102
01:08:17,200 --> 01:08:18,600
اخرس أيها الولد الأبيض

1104
01:08:20,300 --> 01:08:21,800
إنه يحاول أن يشرح ـ ـ ـ

1105
01:08:21,900 --> 01:08:24,300
اخرس و ضع مؤخرتك
على الأريكة

1106
01:08:24,300 --> 01:08:26,400
اخرس أيها الأسود المتناك
المنسلخ عن بني جلدته و اجلس

1107
01:08:31,700 --> 01:08:38,600
لما أحضرتها؟... ما تريدين ؟

1109
01:08:38,700 --> 01:08:43,100
مال ؟ اعتذار ؟ درجة نجاح في التاريخ ؟

1111
01:08:43,200 --> 01:08:44,600
عفواً

1112
01:08:44,600 --> 01:08:46,500
أنت لست هنا لإبتزازي ؟

1113
01:08:46,600 --> 01:08:48,400
كلا

1114
01:08:48,500 --> 01:08:51,700
لما جاءت إذن؟

1115
01:08:51,800 --> 01:08:54,400
أريد علامة 
A

1116
01:08:54,400 --> 01:09:02,500
ماذا ؟.. - لن تبتزني تلميذة عاهرة 
غبية مثلك لا تعرف من هو الجنرال (آرنولد)ْ

1119
01:09:02,600 --> 01:09:04,400
عاهرة تتحدث عن الفضيلة !ْ

1120
01:09:04,400 --> 01:09:07,100
على الأقل لم أحاول 
أن أسرق عشيقة إمرأة أخرى

1121
01:09:07,100 --> 01:09:13,100
إنها ـ ـ
لقد كانت تمزح

1124
01:09:13,200 --> 01:09:16,300
سأعطيك درجة "سي" , لكن ليظل
هذا سراً بيننا 

1125
01:09:16,400 --> 01:09:18,400
بل
 "B"

1126
01:09:18,500 --> 01:09:20,100
- "C +".
- "B -" !

1129
01:09:23,300 --> 01:09:26,300
أخبريها , لما أنت هنا؟

1130
01:09:26,300 --> 01:09:27,600
كلا , هيا لنذهب

1131
01:09:27,600 --> 01:09:31,600
إنها لا تحبني 
بل تحب أخي (إريك)ْ

1133
01:09:31,700 --> 01:09:33,300
كلا 

1134
01:09:34,700 --> 01:09:36,600
كلا !؟

1135
01:09:36,600 --> 01:09:42,700
أنا ـ ـ 
إني شاذة .. إني أحبك

1138
01:09:44,800 --> 01:09:49,500
هذا رائع

1139
01:09:55,500 --> 01:09:57,600
أأنت جادة؟

1141
01:10:01,200 --> 01:10:03,100
تمنيت لو لم أكن كذلك

1142
01:10:04,800 --> 01:10:06,500
أين ذهبت؟

1145
01:10:14,500 --> 01:10:16,200
أين تحتفظين بمجوهراتك؟

1146
01:10:16,300 --> 01:10:19,300
المجوهرات ؟ -
نعم -

1147
01:10:19,400 --> 01:10:21,800
لا أتذكر -
لا أعرف -

1148
01:10:21,800 --> 01:10:24,800
لديكم مجوهرات و لا تعرفون مكانها !!؟

1149
01:10:24,900 --> 01:10:29,700
الأمر معقد نوعاً بسبب مشاكل كانت بيننا -
أين المجوهرات المتناكة !!؟ -

1152
01:10:29,800 --> 01:10:31,400
لو عرفت مكانها لأخبرتك

1153
01:10:31,450 --> 01:10:33,700
سأعد للثلاثة ثم سأفجر رأسك المتناك

1154
01:10:33,700 --> 01:10:36,200
ما الذي تفعله يا رجل , أعطني المسدس

1156
01:10:36,300 --> 01:10:40,300
أستأخذ مسدسي يا ابن العم !؟ -
نعم -

1158
01:10:44,400 --> 01:10:46,300
لابد أن أرد على هذه
المكالمة , إنها ماما

1159
01:10:46,400 --> 01:10:48,800
مسز (جونسون)ْ

1162
01:10:56,300 --> 01:11:01,600
إسمع أيها الزنجي , قل لها بأنني أقول ـ ـ -
نعم , أعلم -

1165
01:11:01,700 --> 01:11:03,300
(توماس جيفرسون)
نعم , نعم

1166
01:11:03,300 --> 01:11:17,600
إنه في يوم الجمعة ... أعلم, لم أصدق ذلك
ذاك جنوني ...أحبك ماما , باي !ْ

1172
01:11:17,600 --> 01:11:24,900
أحب ماما .. ماذا ؟ لقد ـ ـ 
ماذا ؟ ـ ـ لدي واجب مدرسي

1174
01:11:25,000 --> 01:11:27,200
أنت طالب؟

1175
01:11:27,300 --> 01:11:29,500
هذا الزنجي الذي ترونه طالب متفوق

1176
01:11:29,600 --> 01:11:30,600
(تراي)

1177
01:11:30,600 --> 01:11:32,100
و أبوه طبيب أسنان في كالي

1178
01:11:32,200 --> 01:11:33,200
اخرس !ْ

1180
01:11:34,800 --> 01:11:36,800
أنت لا تحب
أن أتحدث عن أبيك

1181
01:11:36,900 --> 01:11:46,500
ستخبرينني أين مجوهراتك و إلا فالويل
 لكم , سأفجر رأسك تماماً , إني لا أمزح

1186
01:11:46,500 --> 01:11:53,900
إنها في كيس في الحمام

1189
01:11:59,900 --> 01:12:01,900
هل تفكر بأن تفعلها ؟

1190
01:12:04,000 --> 01:12:05,600
دائماً

1191
01:12:05,700 --> 01:12:08,200
و كيف ستفعلها ؟ -
كيف ؟ -

1192
01:12:08,300 --> 01:12:11,200
بيدي بالطبع

1193
01:12:12,900 --> 01:12:14,400
كيف؟ هل ستخنق نفسك ؟

1194
01:12:14,400 --> 01:12:20,400
أريد أن ألاطفها

1197
01:12:24,100 --> 01:12:31,000
أعني , هل فكرت بأن... تنتحر ؟

1201
01:12:32,600 --> 01:12:34,100
كلا

1202
01:12:35,900 --> 01:12:37,500
أنت ؟

1204
01:12:42,000 --> 01:12:48,000
لما تبدو مألوفاً ؟
هل سرقتك من قبل أو ...؟

1206
01:12:48,100 --> 01:12:50,400
أظنها المرة الأولى التي
أتعرض فيها للسرقة

1207
01:12:50,400 --> 01:12:53,400
ذاك الزنجي علم أين مجوهراتك

1208
01:12:53,400 --> 01:12:56,500
كيف علمت أين تخبئ زوجتي المجوهرات؟

1209
01:12:56,500 --> 01:12:59,900
أظنه يعرف أين تخبئ
الكثير من الأشياء !ْ

1210
01:13:04,200 --> 01:13:06,200
تولى أمر الباب

1211
01:13:14,200 --> 01:13:16,200
لدينا زائر

1212
01:13:16,300 --> 01:13:18,800
(نينا)

1213
01:13:18,800 --> 01:13:22,200
ما الذي يحدث هنا يا (جاك) ؟

1214
01:13:22,300 --> 01:13:28,000
لمة شمل بسيطة!!! هههه ,اجلسي على الأريكة
 أيتها القحبة , ما ظنك أننا فاعلون , إنها سرقة

1217
01:13:28,100 --> 01:13:29,900
ما الذي تفعله هنا؟

1218
01:13:29,900 --> 01:13:32,700
لا أعلم , ... ما الذي أتي بك يا (نينا) ؟

1219
01:13:32,800 --> 01:13:34,900
لقد طردت بسببك أيها الغبي

1220
01:13:35,000 --> 01:13:36,900
أنت فعلتها بي أولاً

1221
01:13:36,900 --> 01:13:38,100
اطردت من عملك!؟

1222
01:13:38,100 --> 01:13:39,900
حصلت على شئ آخر

1239
01:14:16,800 --> 01:14:21,800
إنه شريط مزيف , إنهم يفعلونها
دائماً في هذه الأيام

1241
01:14:21,900 --> 01:14:27,100
ما رأيك بأن نسميك برجل الزغاريد!ْ
ههههه يا له من لقب ....ْ

1243
01:14:27,200 --> 01:14:29,100
لقد إنتهى كل شئ -
أرجوك يا (جاك)ْ -

1244
01:14:29,200 --> 01:14:32,000
لو خرجنا أحياء من
هذا الموقف , فالأمر منتهي بيننا

1245
01:14:32,000 --> 01:14:33,700
اجلس

1246
01:14:33,900 --> 01:14:35,400
أنت صديقي فكيف فعلتها ؟

1247
01:14:35,500 --> 01:14:36,800
اجلس

1248
01:14:36,900 --> 01:14:44,400
هل تعتقد بأني فعلاً يا (جاك ) قد صدقت كل هراءك
 عن الصداقة الأخوية بين البيض و السود ؟

1253
01:14:45,700 --> 01:14:49,000
إذن فقد ضاجعت زوجتي لتنتقم مني ؟

1254
01:14:49,000 --> 01:14:50,600
و لو اعتقدت بأني الوحيد ـ ـ

1257
01:14:54,200 --> 01:14:56,200
إسألها , من ضاجعها أيضاً ؟

1258
01:14:56,300 --> 01:14:57,500
عمّا يتحدث ؟

1259
01:14:59,500 --> 01:15:01,200
نعم

1260
01:15:03,500 --> 01:15:04,900
(جوش)

1265
01:15:17,000 --> 01:15:19,800
السيارات منظمة بطريقة
رائعة في منزلكم

1268
01:15:23,000 --> 01:15:25,400
إنها سيارة جارنا (سايمون)ْ

1269
01:15:25,400 --> 01:15:27,000
ما الذي تفعلينه يا (فيرونيكا) ؟

1270
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
لقد قرأت ما كتبته على
Myspace

1271
01:15:29,000 --> 01:15:30,400
Myspace?

1272
01:15:30,500 --> 01:15:38,300
كلكم أيها المراهقون السفلة مجرد
مخلوقات نرجسية و خاصة أنت

1276
01:15:39,900 --> 01:15:41,300
و ما أنت ؟

1277
01:15:41,400 --> 01:15:44,100
كسيرة الفؤاد 

1279
01:15:46,300 --> 01:15:48,000
سأنصرف

1280
01:15:48,100 --> 01:15:51,400
خذي عشيقتك معك

1281
01:15:51,400 --> 01:15:52,300
لست بعشيقتها

1282
01:15:52,600 --> 01:15:57,100
لا داعي للنفي مراراً و تكرارً يا (كيلي) , فهمنا !ْ
أنت إنسانة بلا مشاعر 

1284
01:15:57,200 --> 01:15:58,800
بل لدي مشاعر
و أحب

1285
01:15:58,900 --> 01:16:01,500
تحبين من ؟

1286
01:16:01,600 --> 01:16:04,000
سأنصرف

1288
01:16:08,800 --> 01:16:10,400
اهرب يا (إريك)ْ

1289
01:16:10,400 --> 01:16:13,100
تولى أمرهم يا (تراي)ْ

1290
01:16:19,000 --> 01:16:20,800
لنمسكهم 

1291
01:16:20,900 --> 01:16:24,500
إنه ليس بذاك الإجرام كما يدعي!ْ
أبوه طبيب أسنان ! ألا تفهمون؟

1293
01:16:24,500 --> 01:16:29,200
بدأت أفهم... أنت مثلي , لست بذاك
 الإجرام الذي تدعيه أيها الولد

1295
01:16:29,300 --> 01:16:30,900
ليس لديه مسدس

1297
01:16:33,900 --> 01:16:35,500
ما هذا إذن؟

1298
01:16:35,600 --> 01:16:38,100
يستطيع الإطاحة بأحدنا
لكن بقيتنا سيفتكون به

1299
01:16:38,200 --> 01:16:39,500
كلامك جنوني

1300
01:16:39,600 --> 01:16:42,100
لا أعتقد ذلك

1303
01:16:47,300 --> 01:16:50,100
اللعنة , إنهم يطلقون النار علي

1304
01:16:50,200 --> 01:16:52,400
اللعنة , كاحلي !ْ

1306
01:16:53,900 --> 01:16:55,400
لابد أن نفر

1307
01:16:55,500 --> 01:16:57,100
هل نلت منهم ؟ -
لم أستطع -

1308
01:16:57,200 --> 01:17:00,100
إنهم مسلحون للأسنان !ْ

1310
01:17:00,200 --> 01:17:01,500
لنأخذ المجوهرات و نفر

1311
01:17:01,600 --> 01:17:07,800
اجلس , إنا لا نمزح 

1314
01:17:09,900 --> 01:17:11,400
لابد أن أستعيد مسدسي -
انس مسدسك -

1315
01:17:11,400 --> 01:17:13,000
لابد أن نفر من هنا

1316
01:17:13,000 --> 01:17:14,700
احذر

1317
01:17:14,800 --> 01:17:16,200
سأذهب أولاً

1318
01:17:16,200 --> 01:17:17,700
هناك , هناك

1320
01:17:19,400 --> 01:17:22,300
لقد أصبت سيارتي
إنك لا تحسن حتى الإصابة

1322
01:17:22,300 --> 01:17:24,700
كلا , أنا من سيذهب أولاً

1328
01:17:34,400 --> 01:17:42,100
ربما لم تعني ما قالته
ربما تحتاج وقتاً لتفكر , أتفهمين ؟

1331
01:17:42,200 --> 01:17:44,800
الأمر لا يهم بعد الآن

1332
01:17:44,900 --> 01:17:48,100
لا تقولي ذلك

1335
01:17:54,200 --> 01:17:56,200
ما هذا ؟

1336
01:17:58,400 --> 01:18:00,000
ما الخطب أيها الأولاد ؟

1337
01:18:00,100 --> 01:18:05,100
تراجع يا ابن القحبة

1343
01:18:26,400 --> 01:18:28,500
لقد أتلفت محفظتي

1344
01:18:28,500 --> 01:18:30,500
أنت مجنونة

1346
01:18:38,500 --> 01:18:41,100
أليس هذا ( بوبي اوفرماير) ؟

1347
01:18:41,200 --> 01:18:44,900
نعم , لكنه يبدو منتفخاً بعض الشئ !ْ

1348
01:18:45,000 --> 01:18:48,500
نعم

1352
01:19:23,300 --> 01:19:26,900
أنا لا أفضل الدجاج
ما رأيك باللحم ؟

1354
01:19:26,900 --> 01:19:29,800
اللحم غال جداً , ليكن الدجاج

1356
01:19:29,800 --> 01:19:32,200
أمي جاءت , سأهاتفك لاحقاً

1358
01:19:36,400 --> 01:19:38,200
مقابلة عمل أخرى ؟

1359
01:19:38,300 --> 01:19:39,900
نعم

1360
01:19:40,000 --> 01:19:45,100
اذنك تنزف , كيف
يجرح نفسه دائماً في اذنه ؟

1362
01:19:45,100 --> 01:19:46,900
مرحباً بك يا (آيلين)ْ

1364
01:19:50,900 --> 01:19:52,500
سيبقى عاطلاً

1365
01:19:55,400 --> 01:19:59,000
إنك ترتدين قميص أمك

1366
01:19:59,000 --> 01:20:01,300
لقد أعطيتها إياها أمي

1367
01:20:02,600 --> 01:20:04,400
ثدييهـ ـ ـ

1368
01:20:04,400 --> 01:20:09,100
لا بأس يا أمي
إنها جميلة بها

1370
01:20:21,900 --> 01:20:28,900
ما البطل ؟ البطل هو شخص يتطلع
إليه الناس باعجاب

1373
01:20:28,900 --> 01:20:31,300
خاصة لو كان معلقاً
في شجرة خارج منزلكم !ْ

1374
01:20:31,300 --> 01:20:43,300
لقد كان (بوبي اوفرماير) ذاك النوع
من الأبطال الذي هزم الأشرار حتى بعد موته

1377
01:20:46,400 --> 01:20:57,900
و هناك بطل آخر اليوم , إنه (جوش) الذي أنقذ
 حيوات عدة في ليلة العثور على جثة (بوبي) , تقدم يا (جوش)ْ

1382
01:21:03,400 --> 01:21:05,000
إنه محشو بالرصاص

1383
01:21:06,500 --> 01:21:07,900
إنه جميل

1384
01:21:07,900 --> 01:21:09,200
إنك تستحقه

1385
01:21:10,900 --> 01:21:13,900
جربه في طريق عودتك للمنزل

1387
01:21:13,900 --> 01:21:17,600
ما الذي تفعله؟ أأعطيته مسدساً ؟

1390
01:21:20,600 --> 01:21:26,500
أأجننت ؟ بعد الذي مرت
به عائلتنا , أرجوك , أعطني المسدس يا (إريك)ْ

1393
01:21:26,500 --> 01:21:29,800
أعطني المسدس يا (إريك)ْ -
كلا , الأمر متعلق بي -

1394
01:21:29,800 --> 01:21:31,700
أعطني المسدس -
لا -

1395
01:21:31,800 --> 01:21:34,100
هذا الأمر الوحيد 
الذي اتقنه

1396
01:21:34,100 --> 01:21:40,000
الحماقة هي الشئ
الوحيد الذي تتقنه !ْ

1398
01:21:41,400 --> 01:21:44,100
أنظري 

1399
01:21:44,100 --> 01:21:47,200
كيف تتجرأ و تحدثه بهذه الطريقة ؟

1400
01:21:47,300 --> 01:21:52,000
لا تتحدثي عن المثاليات ! أنت
آخر من يتكلم عن ذلك أيتها الفاسقة

1402
01:21:54,200 --> 01:22:01,600
لقد بدأت أتعافى يا (جاك)ْ
أنا لم أضاجع (جوش ) , لقد أراد لكني رفضته

1405
01:22:01,600 --> 01:22:04,500
يا سلام ! فعلا أشعر بتحسن الآن !!!ْ

1406
01:22:04,600 --> 01:22:15,100
لكني لا أشعر بتحسن , مشكلتك
أنك فاشل و أمي هي من تنفق علينا

1412
01:22:18,500 --> 01:22:21,000
دعني أتحدث معه

1415
01:22:26,600 --> 01:22:29,300
سأقتلك يا (ستوكي)ْ


1417
01:22:49,200 --> 01:22:57,300
لقد تسارعت الأحداث بعد ذلك
حدثت جنازة و ( سايمون) قرر الحياة في مكان آخر

1420
01:23:00,800 --> 01:23:03,100
لا تنسي بأنني من دفع ثمن هذا المنزل

1421
01:23:03,200 --> 01:23:09,000
كلا , لن أنسى , لكنك سجلته باسمي
إنه قانونياً لي

1424
01:23:09,100 --> 01:23:12,200
حسناً , لما أبقى في مكان
أنا غير مرغوبة فيه 

1425
01:23:12,200 --> 01:23:29,900
كلا .... حسناً .. أنت غير مرغوبة هنا
و السبب أنك إمرأة أنانية تستمتعين بالسيطرة علىّ

1432
01:23:34,200 --> 01:23:36,800
جدتي لم تعلم أبداً 
ما الذي أصابها

1433
01:23:40,700 --> 01:23:41,900
لقد حان الوقت

1434
01:23:45,000 --> 01:23:54,700
سأقدم لكم الليلة بطلاً 
لنفتخرن به أبد الدهر

1437
01:23:54,700 --> 01:23:58,800
ما الذي حدث في ذاك اليوم ؟
أنا نفسي غير متأكد

1439
01:23:58,900 --> 01:24:00,800
(إريك بارنيت )

1440
01:24:09,500 --> 01:24:15,500
لقد كان حدساً طبيعياً صائباً
و (ريفير) كان ليسميها معجزة إلهية

1442
01:24:17,700 --> 01:24:23,900
لدينا أيضاً بطلان آخران

1444
01:24:23,900 --> 01:24:41,800
آخرون كانوا ليطلقوا عليه لفظ
حظ أعمى , أبي أيضاً سلّم ببراعتي

1447
01:24:41,900 --> 01:24:46,500
والدا (إريك) = (جاك) و (باني)ْ

1449
01:24:47,900 --> 01:24:55,000
لنعترف بأن عدم إنهيار عائلتنا يعتبر
معجزة كرصاصتي التي أنقذت الأنفس

1452
01:24:57,400 --> 01:25:16,500
زواج أمي و أبي ليس مثالياً لكن
عائلتنا مازالت متماسكة, هذا يحمل معنى بكل تأكيد

1458
01:25:23,200 --> 01:25:31,000
لا أعلم , لكن عندما تشارف على
فقدان عزيز , عندها تعرف قيمته

1461
01:25:31,100 --> 01:25:40,000
و ستبقى المناقرات
كلٌ لديه أب و أم , أليس كذلك ؟

1462
01:25:43,000 --> 01:25:46,800
و لكلٌ رأيه و إن كان خاطئاً

1464
01:25:47,100 --> 01:25:56,800
ترجمة : محمد عياد القصبي , ليبيا
mag1977c@yahoo.com