1
00:00:46,840 --> 00:00:56,834
ACM21 ترجمة
AzizOut تعديل التوقيت ليناسب النسخة

2
00:01:37,880 --> 00:01:41,077
. لا اعتقد أن أمك ستكون راضية بهذا الان

3
00:02:06,800 --> 00:02:09,394
ياله من يوم جميل

4
00:03:18,280 --> 00:03:20,840
من أنت بحق اللعنة؟ -
ايدان مكبرايد), حضرة الرقيب) -

5
00:03:20,960 --> 00:03:23,394
لا أعرفك -
انتقلت للتو من دبلن -

6
00:03:23,520 --> 00:03:28,878
فتى المدينة الكبيرة وأنا الريفي النكرة الوضيع

7
00:03:29,000 --> 00:03:31,036
الوحيد -
ماذا؟ -

8
00:03:31,160 --> 00:03:33,913
الريفي النكرة الوحيد -
الوضيع الوضيع-

9
00:03:34,040 --> 00:03:35,917
. "الوضيع" اعتقدت أنك قلت الوحيد

10
00:03:36,040 --> 00:03:37,996
لست سريع الفهم, أليس كذلك؟

11
00:03:38,640 --> 00:03:42,030
ستذهب بعيدا في هذا الزي
اللاتيه هو مشروبي

12
00:03:43,480 --> 00:03:45,550
أخبروني بأنه الكابتشينو

13
00:03:48,680 --> 00:03:50,432
ما الذي يفعله هنا بحق اللعنة؟

14
00:03:51,280 --> 00:03:54,955
. "إنه مصور "موقع الجريمة -
هل أنت غبي أو ماذا؟ -

15
00:03:56,280 --> 00:03:58,919
. (اخرج (ميك
. وإلا أخبرت أمك عنك

16
00:03:59,040 --> 00:04:03,511
. حصلت على ما أريد (جيري) كل شئ تمام, صحيح؟

17
00:04:10,360 --> 00:04:12,396
أنا قلق بشأن ذلك الفتى الشاب

18
00:04:14,280 --> 00:04:18,034
إنه مهتم بفن التصوير الفوتوغرافي والذي
يكمن وصفه فقط على أنه غير صحي

19
00:04:18,160 --> 00:04:20,116
. (إنه يشبه (بريندن فولي

20
00:04:20,240 --> 00:04:23,391
لقد عرفت والده فقد هرب مع قريبي

21
00:04:23,520 --> 00:04:26,592
. عندما أقول هرب كان على كرسي متحرك

22
00:04:26,720 --> 00:04:28,756
كان ماذا, ماذا تقول لها؟

23
00:04:28,880 --> 00:04:31,519
مشلول؟ -
شلل تشنجي, نعم -

24
00:04:32,800 --> 00:04:34,995
. مقعد

25
00:04:35,120 --> 00:04:37,680
. بريندن فولي) سأهتم بالأمر)

26
00:04:39,160 --> 00:04:43,950
. قلت أنه يشبه (بريندن فولي) لم أقل أنه هو

27
00:04:47,280 --> 00:04:50,829
يجدر بك,
أيجدر بك اخراج تلك؟

28
00:04:51,960 --> 00:04:56,511
من الإنجيل كما يبدو
سيكون هناك مدخل ديني

29
00:04:58,480 --> 00:05:02,075
. لقد كان فتى وسيما ذو شفاة جميلة

30
00:05:03,840 --> 00:05:08,436
أهمية وعاء النبات محيرني قليلا

31
00:05:08,560 --> 00:05:14,032
ربما نوعها دليل -
نوعها,هاه؟ خيال -

32
00:05:18,760 --> 00:05:23,311
ماذا تفعل؟ -
لدي الموهبة, لم يخبرك أحد؟ -

33
00:05:23,440 --> 00:05:25,112
كالمستبصر

34
00:05:25,240 --> 00:05:28,471
لم تتدخل مع جثة من قبل, لا؟
إنه غاز رائع

35
00:05:28,600 --> 00:05:31,068
....لا اعتقد أنه يجدر بك -
أنا أعبث فقط -

36
00:05:31,200 --> 00:05:33,589
استمتعوا -
لا اعتقد أن هذا مقبول -

37
00:05:33,720 --> 00:05:37,998
."انقلع إلى أميريكا أنت و أمورك المقبولة "براك أوبوما اللعين

38
00:05:38,120 --> 00:05:40,588
أنا أقول فقط

39
00:05:40,720 --> 00:05:43,678
هل من مال في المنزل؟ -
ماذا؟ لا -

40
00:05:43,800 --> 00:05:45,518
.أعني لم أتفقد ذلك

41
00:05:45,640 --> 00:05:47,835
لم تتفقد من وجود أي أموال؟

42
00:05:47,960 --> 00:05:51,032
أي نوع من الحراس أنت؟

43
00:05:51,160 --> 00:05:52,991
...خمسة ونصف

44
00:05:54,200 --> 00:05:55,997
.خمسة ونصف

45
00:05:57,520 --> 00:05:59,636
ما المقصود من ذلك بحق اللعنة؟

46
00:06:01,680 --> 00:06:04,274
."هناك فيلم اسمه"ثمانية ونصف

47
00:06:04,400 --> 00:06:05,913
.(فيليني)

48
00:06:08,000 --> 00:06:09,877
." وهناك آخر اسمه "سبـ7عة

49
00:06:10,000 --> 00:06:12,753
هل ستعد قائمة بالأفلام التي أسماؤها تأتي مع أرقام

50
00:06:12,880 --> 00:06:15,519
.بإمكان فعل ذلك
هل هذه فكرتك بعمل الشرطة؟

51
00:06:15,640 --> 00:06:20,509
.ربما هذا القاتل خمسة ونصف هو نصف الضحية

52
00:06:20,640 --> 00:06:22,039
.استمر

53
00:06:22,760 --> 00:06:26,514
ربما قتل أربعة أشخاص من قبل
.والان وقد بتر رجل فتى آخر

54
00:06:26,640 --> 00:06:29,393
.قطع رجليه والتي يكمن أن تكون النصف

55
00:06:29,520 --> 00:06:32,080
." لذا لربما هذا رقم الضحية "خمسة ونصف

56
00:06:32,200 --> 00:06:34,873
.نظرية مثيرة

57
00:06:35,000 --> 00:06:39,755
.إذا ما تقول يعني أننا ربما لدينا قاتل سفاح

58
00:06:39,880 --> 00:06:41,836
.إنها امكانية كبيرة

59
00:06:42,920 --> 00:06:45,434
.حسنا, هذه المرة الأولى لغالواي

60
00:07:13,680 --> 00:07:15,671
.أرنب

61
00:07:22,960 --> 00:07:25,394
.الرقيب (جيري بويل), محل شرطة

62
00:07:25,520 --> 00:07:29,115
مرحبا, أيها الخنزير الصغير
.لدي معلومات عن جريمة القتل أمس

63
00:07:29,240 --> 00:07:30,195
أي جريمة؟

64
00:07:30,320 --> 00:07:33,039
كم من جريمة كان لديك خلال 24ساعة الأخيرة؟

65
00:07:33,160 --> 00:07:34,991
.عملنا أن نعرف وعملك أن تكتشف ذلك

66
00:07:35,840 --> 00:07:38,115
.هذا غير منطقي

67
00:07:38,240 --> 00:07:41,391
هل أي معلومات أم أنك جالس تلعب مع نفسك؟

68
00:07:41,520 --> 00:07:43,556
ما اسمك؟ (بويل)؟

69
00:07:43,680 --> 00:07:46,911
.الرقيب (جيري بويل) آخر المستقلين

70
00:07:47,040 --> 00:07:52,956
.جريمة ليترمور على وجه التحديد تلك ذات الإيحاءات الغامضة

71
00:07:53,080 --> 00:07:54,957
.الإيحاءات الغامضة, نعم

72
00:07:55,080 --> 00:07:57,355
أتعلم ما أعني بقولي "غامضة"؟

73
00:07:59,000 --> 00:08:00,638
.(أليستر كراولي)

74
00:08:02,240 --> 00:08:03,514
.(أنطون لا في)

75
00:08:04,800 --> 00:08:07,314
.سيمون) الدجال, وهذا النوع من الأشياء) -
.عمل رائع -

76
00:08:07,440 --> 00:08:10,193
.تستحق التصفيق وورود حمراء

77
00:08:10,320 --> 00:08:13,756
.(على كل, لقد كان الفاعل (بيلي دوفاني

78
00:08:13,880 --> 00:08:16,952
.إنه مهتم بكل ما يتعلق بالسحر الأسود
.K" magik" ذلك السحر مع الـ

79
00:08:21,080 --> 00:08:23,389
.الصغير (بيلي دوفاني) ليس بإمكانه قتل ذبابه

80
00:08:23,520 --> 00:08:26,159
.لم يقتل ذبابة بل وضع رصاصة في رأس الضحية

81
00:08:26,280 --> 00:08:28,077
نقطة جيدة, هل لي باسمك؟

82
00:08:28,200 --> 00:08:31,078
!نعم (بوزو) المهرج اللعين

83
00:08:32,760 --> 00:08:38,232
.بوزو) المهرج اللعين)

84
00:08:39,760 --> 00:08:42,957
.لم اعلم بوجود السيرك في المدينة

85
00:08:45,560 --> 00:08:47,676
الصغير (بيلي دوفاني) قاتل سفاح؟

86
00:08:49,520 --> 00:08:51,954
.بالتأكيد, إنه فتى صغير محبوب

87
00:08:53,720 --> 00:08:55,790
.أندي موري) اللعين)

88
00:08:55,920 --> 00:08:59,037
.لن تلعب التنس مجددا لوقت طويل يا فتى

89
00:08:59,160 --> 00:09:01,594
.كنت ألعب سكواتش

90
00:09:01,720 --> 00:09:05,554
.لا يوجد ملاعب سكواتش حيث كنت متجه يا (تيد بندي) الغربي

91
00:09:10,640 --> 00:09:12,437
...الان -
ما جنسيتك؟ ايطالي؟ -

92
00:09:12,560 --> 00:09:16,599
لا لست ايطاليا, لم يستمر الجميع سؤالي عن ذلك؟

93
00:09:16,720 --> 00:09:19,075
لأنك تبدو ايطاليا -
لست كذلك -

94
00:09:19,200 --> 00:09:21,430
بلى تبدو كذلك, ألا يبدو ايطاليا؟

95
00:09:21,560 --> 00:09:24,074
.لقد وقفت بسبب تصرفات غير لائقة

96
00:09:24,200 --> 00:09:26,111
.يا رجل كان هذا قبل سنين مضت

97
00:09:26,240 --> 00:09:28,470
.اعتقدت أنه تم نسيان ذلك

98
00:09:28,600 --> 00:09:30,636
.(نفس الشئ حدث لـ (بولانسكي

99
00:09:30,760 --> 00:09:33,115
ماذا كان ذلك؟ خروف أو شئ ما؟

100
00:09:33,240 --> 00:09:35,800
.لقد كان لاما

101
00:09:36,640 --> 00:09:39,279
لم اعلم أنه غير قانوني التدخل مع "لاما", هل علمت أنت؟

102
00:09:39,400 --> 00:09:43,632
كنت لأفترض ذلك (بيلي), أعني ماذا سيكون رأي والديها؟

103
00:09:44,560 --> 00:09:46,915
(ويليام مونتمورينسي دوفاني)

104
00:09:47,040 --> 00:09:51,397
أين كنت بالتحديد الساعة التاسعة مساء أمس؟

105
00:09:51,520 --> 00:09:55,069
كنت بالتحديد في حانة "هانلي" أضرب (جوي بيرنان) على الرأس

106
00:09:55,200 --> 00:09:57,191
.حتى فقد وعيه

107
00:09:58,200 --> 00:09:59,997
...لما كنت تضر

108
00:10:08,800 --> 00:10:13,078
لما كنت تضربه؟ -
.لقد كنت مستفز -

109
00:10:13,200 --> 00:10:15,395
انظر, كنت نشرب القليل من الشراب

110
00:10:15,520 --> 00:10:18,592
.عندما ذكر أمر الـ "200" يورو التي أدين بها له

111
00:10:18,720 --> 00:10:21,075
.لديه حاسب آلي اعرته إياه لمدة سنة

112
00:10:21,200 --> 00:10:24,476
.فقلت له: اعطني حاسبي العين وسأعطيك مالك

113
00:10:24,600 --> 00:10:26,716
وفجأة من حيث لا تدري

114
00:10:26,840 --> 00:10:28,910
.رفع رأسه يصرخ من أجل ماله

115
00:10:29,040 --> 00:10:31,873
.لذا امسكت بأقرب شئ ليدي

116
00:10:32,000 --> 00:10:34,434
... ذلك السلاح العتيق الذي اعطاني إياه جدي

117
00:10:34,560 --> 00:10:36,676
ما الشئ العتيق؟

118
00:10:36,800 --> 00:10:38,552
.بلانديربوس

119
00:10:51,040 --> 00:10:54,476
كنت استعرض به, وبعد ذلك

120
00:10:54,600 --> 00:10:57,398
.كنت أضرب رأسه به

121
00:10:57,520 --> 00:11:00,751
.اعني ذلك كان وحشي, أعترف بذلك

122
00:11:00,880 --> 00:11:02,996
عماذا تتحدث؟

123
00:11:03,120 --> 00:11:07,671
.أطلقت عليه في الرأس وحشوت فمه بأوراق من الإنجيل

124
00:11:07,800 --> 00:11:11,076
.وضعت عليه وعاء نباتات وكتبت "خمسة ونصف" على الجدار

125
00:11:11,200 --> 00:11:13,919
يا الهي, لقد حجزتني بذريعة خاطئة

126
00:11:14,040 --> 00:11:16,952
الان انظر, اعتقد أن هذا بشأن (جوي بيرنان), صحيح؟

127
00:11:17,080 --> 00:11:20,834
ما الأمر؟ -
.الجريمة كانت في منزل الإجازة -

128
00:11:20,960 --> 00:11:23,952
يا الهي يا شباب, هذا بشأن التاسعة مساءا, أليس كذلك؟

129
00:11:24,080 --> 00:11:27,436
ألم أخبرك بأني كنت في حانة "هانلي"؟
. لدي حوالي 20 شاهد

130
00:11:27,560 --> 00:11:31,235
و(جوي بيرنان) كان حيا عندما تركته لذا يجب أن تفهمني

131
00:11:31,360 --> 00:11:34,432
ألم يكن يصرخ في وجهي بشأن شفته المتضررة؟

132
00:11:34,560 --> 00:11:36,710
.لقد قلت أنه فقد وعيه

133
00:11:36,840 --> 00:11:41,197
.نعم لقد فقد وعيه لكنه استيقظ بعد ذلك

134
00:11:46,200 --> 00:11:49,749
وهذه القصة الكاملة؟ -
نعم هذه هي -

135
00:11:50,520 --> 00:11:53,592
هل اشتكى؟ -
لا, لم يفعل -

136
00:11:53,720 --> 00:11:55,915
.قام باتصال مضايقة كما يبدو

137
00:11:56,040 --> 00:11:58,952
.جوي بيرنان) مشترك في الأمر انظر ما سيقول عن نفسه)

138
00:11:59,080 --> 00:12:01,913
.انظر إن كان بإمكانك محاسبته على تضييع وقت الشرطة

139
00:12:02,040 --> 00:12:04,110
ثم اذهب إلى منزل هذا الأخرق

140
00:12:04,240 --> 00:12:07,198
.وحمل جده تهمة حيازة سلاح ناري

141
00:12:07,320 --> 00:12:09,436
.لا, بربك -
.أمرك, يا رقيب -

142
00:12:13,520 --> 00:12:17,718
."أمرك يا رقيب"
.يظن نفسه في ديترويت اللعينة

143
00:12:23,120 --> 00:12:28,752
...حسنا, والدتك
.ستة إلى ثمانية أسابيع مدة الكشف

144
00:12:28,880 --> 00:12:32,714
.هذا ما أخبروني به -
.هذا كل ما لديها, إذا -

145
00:12:32,840 --> 00:12:36,389
.تبدو بخير وبصحة جيدة

146
00:12:36,520 --> 00:12:39,398
ليس المهم الظاهر

147
00:12:39,520 --> 00:12:43,593
...أنما ما بداخلك
.ويقضي عليك شيئا فشيئا

148
00:12:45,640 --> 00:12:47,551
.فقط أريدها أن تكون مرتاحة

149
00:12:48,920 --> 00:12:51,036
.هذا كل ما في الأمر

150
00:13:14,520 --> 00:13:16,590
ما الذي تقرئينه؟

151
00:13:18,560 --> 00:13:20,391
.لا أحبذ القراءة للروس

152
00:13:21,400 --> 00:13:24,517
.فهم يأخذون طويلا للوصول للهدف

153
00:13:24,640 --> 00:13:26,471
ولا حتى (دوستوييفسكي)؟

154
00:13:26,600 --> 00:13:29,751
.بربك, لقد كان أكثرهم في ذلك

155
00:13:31,640 --> 00:13:33,756
.جوجل) كان جيدا)

156
00:13:35,920 --> 00:13:40,038
.كان دولاليا في النهاية,لقد أحبه الرب

157
00:13:42,400 --> 00:13:44,595
كيف تتأقلمين هنا؟

158
00:13:44,720 --> 00:13:46,915
.لا بأس على ما أظن

159
00:13:56,840 --> 00:13:58,831
.كلهم مملين ملاعين

160
00:14:00,160 --> 00:14:01,798
من؟

161
00:14:01,920 --> 00:14:03,751
.المرضى الآخرون

162
00:14:03,880 --> 00:14:05,598
.بالإظافة لي

163
00:14:06,760 --> 00:14:09,035
.أظن أن لديهم الحق ليكونوا مكتئيبين

164
00:14:10,160 --> 00:14:13,596
!لا يجب أن تضخم الأمر

165
00:14:22,000 --> 00:14:24,560
.(ستموت يا (كوبر

166
00:14:29,440 --> 00:14:31,829
(هيا يا (كوبر -
.الوقت مبكر للشرب -

167
00:14:31,960 --> 00:14:35,077
.لازلت في وقت العمل

168
00:14:35,200 --> 00:14:39,751
.لقد غبت طوال الظهيرة -
.جرح جسدي, جرح جسدي -

169
00:14:39,880 --> 00:14:42,314
هل ستقوم بإلقاء خطاب بياني

170
00:14:42,440 --> 00:14:44,192
أم ستخبرني ما لديك؟

171
00:14:45,920 --> 00:14:48,878
.جريمة ليترمور ضحيتها هو مجهول

172
00:14:49,000 --> 00:14:50,831
مجهول, أهو؟

173
00:14:50,960 --> 00:14:53,793
...نعم يعني أننا لا نعلم من هو -
اعلم ما تعني, استمر -

174
00:14:55,720 --> 00:14:59,918
.الاسم والعنوان كانت خاطئة

175
00:15:00,040 --> 00:15:03,794
.أي شئ آخر؟ أنك تمللني

176
00:15:05,800 --> 00:15:07,631
."تلقيت اتصال من "قالاوي

177
00:15:07,760 --> 00:15:12,231
."أنك متجه الليلة لحظور بيان من شخص من الـ "اف بي أي

178
00:15:12,360 --> 00:15:15,238
.(العميل الخاص (ويندل ايفريت

179
00:15:16,040 --> 00:15:17,632
ماذا في ذلك؟

180
00:15:17,760 --> 00:15:19,591
.ربما بشأن جريمة القتل

181
00:15:19,720 --> 00:15:24,191
.لربما لديه ملفا نفسيا عن القاتل أو شيئا من هذا القبيل

182
00:15:24,320 --> 00:15:26,197
.إنها عملية تهريب مخدرات

183
00:15:26,320 --> 00:15:29,073
(أو ربما لديهم رؤية أخرى لـ (وايتي بلغير

184
00:15:29,200 --> 00:15:31,031
.في متحف ما

185
00:15:31,160 --> 00:15:35,358
...نعم, تهريب المخدرات
.أعني هذا مثير حقا

186
00:15:36,200 --> 00:15:38,634
.أجل, إنه مثير جدا

187
00:15:38,760 --> 00:15:41,672
إن اعتقدت أنك وقوفك على رصيف روزافيل اللعين

188
00:15:41,800 --> 00:15:44,598
خلال مطر غزير لساعات

189
00:15:44,720 --> 00:15:46,711
منتظرا لسفينة ما

190
00:15:46,840 --> 00:15:49,752
.لن تأتي أبدا مثيرا

191
00:15:49,880 --> 00:15:51,632
.الان احضر لي كأس شراب

192
00:16:01,560 --> 00:16:04,279
السفينة التي نبحث عنها طولها 60 قدما

193
00:16:04,400 --> 00:16:06,356
."تسمى "أنابيل لي

194
00:16:06,480 --> 00:16:09,995
.فقدنا أثرها قبل ثلاثة أسابيع عندما غادرت جمهوري الدومينيكان

195
00:16:10,120 --> 00:16:13,317
وكالة مكافحة المخدرات تعتقد أن في مكان ما في المنطقة المجاورة

196
00:16:13,440 --> 00:16:16,318
.هناك كمية تساوي 500مليون دولار من الكوكائين

197
00:16:16,440 --> 00:16:19,273
...ربما تكون -
.تلك تساوي نصف مليار, يا شباب -

198
00:16:22,280 --> 00:16:24,236
.نصف مليار

199
00:16:25,680 --> 00:16:29,798
.شكرا لك مفتش (ستانسون), نعم تلك نصف مليار

200
00:16:31,600 --> 00:16:33,477
.الشريحة الأخرى

201
00:16:33,600 --> 00:16:36,398
الرجال الذين نعتقد أنهم متورطون في المتاجرة

202
00:16:36,520 --> 00:16:39,353
.هم (فرانسي شيهي سكافنتون) خارج دبلن

203
00:16:39,480 --> 00:16:42,995
.التالي
.ليام أولاري) أيضا خارج دبلن)

204
00:16:43,720 --> 00:16:47,315
.التالي
.كليف كورنيل) خارج لندن)

205
00:16:47,920 --> 00:16:51,196
.التالي
.و(جيمس مكورميك) خارج ليمريك

206
00:16:52,480 --> 00:16:55,153
...الان هؤلاء الرجال هم خطيرون جدا وإذا

207
00:16:56,600 --> 00:16:59,353
...وإذا قمت بعلم

208
00:17:00,560 --> 00:17:02,198
نعم, حضرة الرقيب؟

209
00:17:02,320 --> 00:17:04,959
.اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود

210
00:17:12,520 --> 00:17:13,999
أنا اسف, ماذا؟

211
00:17:14,120 --> 00:17:17,032
.اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود, والمكسيكيين

212
00:17:17,160 --> 00:17:18,957
.يوجد مصطلح لهم

213
00:17:19,080 --> 00:17:23,119
.يوجد مصطلح لك أيضا, سيدي لكنني لن أدخل في مثل هذا الأمر الان

214
00:17:23,960 --> 00:17:27,475
...على أي حال, كما كنت أقول هؤلاء رجال خطيرون جدا. وإذا

215
00:17:27,600 --> 00:17:29,431
!بغال, بغال المخدرات

216
00:17:31,040 --> 00:17:34,077
.يكفي من خزعبلاتك (بويل) اعتذر من الرجل

217
00:17:34,200 --> 00:17:35,838
هاه؟ اعتذر عماذا؟

218
00:17:35,960 --> 00:17:39,475
.تعلم عماذا -
.عن إهاناتك العنصرية هذا شئ  -

219
00:17:39,600 --> 00:17:42,239
.أنا أيرلندي والعنصرية جزء من ثقافتي

220
00:17:42,360 --> 00:17:44,191
.يكفي, أنت تشهر بنا

221
00:17:44,320 --> 00:17:46,754
.يا لك من هدام لعين -
.انقلع إلى دبلن -

222
00:17:46,880 --> 00:17:49,189
!(سأقتلع رأسك اللعين يا (بويل -
اهدأ -

223
00:17:49,320 --> 00:17:50,639
اجلسوا

224
00:17:52,200 --> 00:17:55,510
.يالا يا شباب ليس أمام الأميركي

225
00:17:56,800 --> 00:18:00,839
.(إنه يمزح مع أيها العميل (ايفيرت -
.ويشوش على محاضرتي عن قصد, هذا شئ آخر -

226
00:18:00,960 --> 00:18:05,272
.أنا أمزح فقط لا أقصد بذلك شئ

227
00:18:05,400 --> 00:18:08,756
كمية كوكائين تساوي نصف مليار, أتعتقد أن ذلك مجال للاستخفاف؟

228
00:18:08,880 --> 00:18:11,792
.سعر الشارع -
معذرة؟ -

229
00:18:11,920 --> 00:18:14,798
سعر الشارع. دائما تعلن عن المصادرمن المخدرات

230
00:18:14,920 --> 00:18:17,150
تساوي في الشارع 10 مليون دولار

231
00:18:17,280 --> 00:18:20,590
.أو 20 مليون أو نصف مليار دولار

232
00:18:20,720 --> 00:18:23,871
وأنا أتسائل دائما من أي شارع تشتري الكوكائين

233
00:18:24,000 --> 00:18:27,231
.لأنه ليس نفس الشارع الذي أشتري منه أنا

234
00:18:27,360 --> 00:18:30,750
.هذا يكفي الان (بويل) لقد أكتفينا من حكمتك الزائفة لهذا اليوم

235
00:18:30,880 --> 00:18:34,839
.إن استمريت على هذا المنوال اعتبر نفسك موقوف عن العمل

236
00:18:34,960 --> 00:18:37,793
.أشك في ذلك -
تشك في ذلك؟ -

237
00:18:37,920 --> 00:18:40,878
.لديك الجرأة لتتحدث هكذا مع من هو ضابطك المسؤول

238
00:18:41,000 --> 00:18:42,149
...لو كنا في أطالانطا

239
00:18:42,280 --> 00:18:45,033
.نحن لسنا هناك -
...لو كنا هناك -

240
00:18:45,160 --> 00:18:47,435
.نحن في غالاوي العينة -
.لكنت تكتب مخالافات للمخالفين -

241
00:18:47,560 --> 00:18:49,915
.غالاوي -
...انتهى الأمر (بويل), اعتبر نفسك -

242
00:18:50,040 --> 00:18:52,156
.إنك لست تبحث عن أربعة رجال, فقط ثلاثة

243
00:18:52,280 --> 00:18:54,748
كيف ذلك؟ -
.مكورميك) ميت) -

244
00:18:54,880 --> 00:18:57,519
ما الذي يجعلك تظن أنه ميت؟ -
.لنقل أني أمل أنه ميت -

245
00:18:57,640 --> 00:19:00,200
.لأنهم وضعوه في المشرحة على كل حال

246
00:19:31,160 --> 00:19:33,799
.(شوبينهاور) -
.(أقول (نيتشي -

247
00:19:33,920 --> 00:19:36,673
.نيتشي) لم تقرأ له من قبل)

248
00:19:36,800 --> 00:19:41,237
."بلى, "المسيح الدجال -
.اقتبس منه إذا -

249
00:19:41,360 --> 00:19:44,955
..."الذي لا يقتلني" -
.بحق اللعنة, كل طفل يعرف ذلك -

250
00:19:46,680 --> 00:19:50,798
.(بيرتراند راسل) -
بيرتراند راسل) أتسمع له؟) -

251
00:19:50,920 --> 00:19:53,480
.الانجليزية اللعينة, كل شئ لابد أن يكون انجليزيا لعينا

252
00:19:53,600 --> 00:19:57,752
.سمي فيلسوفك المفضل, حيوه أنه انجليزي لعين

253
00:19:57,880 --> 00:19:59,029
.إنه ويلزي -
ماذا؟ -

254
00:19:59,160 --> 00:20:01,390
.بيرتراند راسل) كان ويلزيا)

255
00:20:01,520 --> 00:20:03,511
بيرتراند راسل)كان ويلزيا؟) -
.نعم -

256
00:20:06,120 --> 00:20:08,076
.أتعلم, لم اعلم بذلك قط

257
00:20:08,200 --> 00:20:10,873
.لم اعتقد أن أحدا اهتم لكونه ويلزيا

258
00:20:11,000 --> 00:20:13,434
.(ديلان توماس) -
.كما قلت -

259
00:20:15,000 --> 00:20:18,788
لن تحصل على جمع لتوصي

260
00:20:18,920 --> 00:20:22,833
.(حتى يقود إلى مدينة على مؤخرة" (نيتشي"

261
00:20:22,960 --> 00:20:25,599
.نعم, هذه جيدة -
.اقتباس جيد, رائع -

262
00:20:28,600 --> 00:20:30,955
.اللعنة

263
00:20:31,080 --> 00:20:32,479
.الشرطة

264
00:21:12,560 --> 00:21:15,074
.لسنا مسرعين -
.اعلم -

265
00:21:15,200 --> 00:21:18,829
هل أحد الأنوار الخلفية معطل؟ -
لا, لا مشكلة هناك -

266
00:21:18,960 --> 00:21:21,758
حسنا, ولما أوقفتنا إذا؟

267
00:21:21,880 --> 00:21:23,598
معذرة؟

268
00:21:23,720 --> 00:21:28,510
لما أوقفتنا إذا؟
.أيها الحقير اللعين

269
00:21:33,240 --> 00:21:35,231
.اخرجوا كلكم

270
00:21:39,600 --> 00:21:42,990
.أصدقاء جيدون لديك -
هؤلاء الانجليز, ما الذي يمكنك فعله؟ -

271
00:21:43,120 --> 00:21:45,350
.إثباتات, رجاءا -
أنت من دبلن, أليس كذلك؟ -

272
00:21:45,480 --> 00:21:48,233
.إثباتات, رجاءا -
.ما اسمك؟ أعرف العديد من الشرطيين في دبلن -

273
00:21:48,360 --> 00:21:50,828
تعرف العديد من الشرطيين في دبلن؟ -
.إنه شخص لطيف جدا -

274
00:21:50,960 --> 00:21:55,033
لا مشكلة في ذلك. ما اسمك؟ -
.لننهي هذا الأمر, بحق اللعنة -

275
00:21:58,080 --> 00:22:01,356
ما اسمك؟ -
.(مكبرايد) -

276
00:22:01,480 --> 00:22:04,278
.مكبرايد) نعرف عنك كل شئ)

277
00:22:04,400 --> 00:22:07,836
ألسنا نعلم كل أمور (مكبرايد), (ليام)؟ -
بلى -

278
00:22:07,960 --> 00:22:10,155
أيجدر بنا استخدام أسماؤنا الحقيقية؟

279
00:22:10,280 --> 00:22:12,794
ما جدواها الان (ليام)؟ -
أنت محق -

280
00:22:12,920 --> 00:22:16,629
.(نعلم كل شئ بشأنك, (مكبرايد -
.لا تعرف عني شيئا -

281
00:22:16,760 --> 00:22:20,355
.توقف,(مكبرايد) لا فائدة -
.توقف, (مكبرايد -

282
00:22:22,000 --> 00:22:25,629
.استرد الان, هناك رجل جيد

283
00:22:25,760 --> 00:22:30,151
.لا, سأتحملها كما هي, إن كانت نفس الشئ لديك

284
00:22:30,280 --> 00:22:33,272
.اشهر نفسك كالجبان والذي هو حقيقتك -
.كما يحلو لك -

285
00:22:36,800 --> 00:22:39,917
.لقد تحمل الأمر بشكل جيد -
.لقد كان فيلسوفا جدا بهذا الشأن -

286
00:22:41,880 --> 00:22:44,758
هل سنذهب الان, أو ماذا؟ -
.يجب دفن الجثة -

287
00:22:44,880 --> 00:22:46,791
.لا اعمل أي جهد يدوي -
. هيا -

288
00:22:46,920 --> 00:22:50,390
.لا عندما تقدمت لجرائم المخدرات الدولية

289
00:22:50,520 --> 00:22:54,035
."لم يكن هناط ما يقول "يجب أن تمتلك خبرة في الأحمال الثقيلة

290
00:23:07,880 --> 00:23:09,598
.باتجاه الغرب

291
00:23:10,800 --> 00:23:13,030
هل زرت أيرلندا من قبل, (ويندل)؟

292
00:23:13,160 --> 00:23:15,037
.لا استطيع قول أني فعلت, لا

293
00:23:15,160 --> 00:23:17,549
من أين أنت في الأصل؟

294
00:23:17,680 --> 00:23:20,069
.في الأصل من ويسكنسون

295
00:23:20,200 --> 00:23:22,839
أين من ويسكنسون؟

296
00:23:22,960 --> 00:23:24,359
.كينوشا

297
00:23:24,480 --> 00:23:26,994
.كينوشا, ويسكنسون

298
00:23:27,120 --> 00:23:30,112
كيف انتهى بك المطاف في تينيسي؟

299
00:23:30,240 --> 00:23:32,629
كيف عرفت أني كنت في تينيسي؟

300
00:23:32,760 --> 00:23:34,512
ألم يكن ذلك حيث عينت

301
00:23:34,640 --> 00:23:37,518
عندما ألقيت القبض على (تايريل لي دوبس) مجرم نوكسفيل؟

302
00:23:37,640 --> 00:23:39,756
هل كنت تستعلم عني, حضرة الرقيب؟

303
00:23:39,880 --> 00:23:43,509
.متأكد من أنك فعلت ذلك أيضا معي

304
00:23:43,640 --> 00:23:46,598
.اسف, لم أجد الوقت لذلك

305
00:23:46,720 --> 00:23:48,870
.بالطبع, أنت رجل مشغول, اعلم ذلك

306
00:23:50,520 --> 00:23:55,036
أتعلم أين أريد أن اذهب؟ -
لا, أين؟ -

307
00:23:55,160 --> 00:23:58,277
.توبيلو, مسقط رأس الملك -
.ميسيسيبي -

308
00:23:58,400 --> 00:24:00,277
.زوجتي من جاكسون

309
00:24:02,240 --> 00:24:04,879
كم مضى لك وأنت متزوج؟ -
.ثمان سنين -

310
00:24:05,000 --> 00:24:08,151
ألديك أطفال؟ -
.ولدان -

311
00:24:08,280 --> 00:24:13,070
.ستوكي) عمره خمس سنوات, و(هيوي) ثلاثة أشهر)

312
00:24:13,200 --> 00:24:15,714
.لدي صورة له -
.لا أريد رؤيتها -

313
00:24:17,120 --> 00:24:18,235
معذرة؟

314
00:24:18,360 --> 00:24:21,716
.لا أريد رؤيتها فالأطفال كلهم متشابهون

315
00:24:23,080 --> 00:24:25,389
المرة الوحيدة عندما لا يشبه طفل ما بقية الأطفال

316
00:24:25,520 --> 00:24:27,192
.عندما يكون قبيح جدا

317
00:24:27,320 --> 00:24:31,393
.إذا, إن كنت لن تريني صورة لطفل قبيح جدا, فلا أريد رؤيتها

318
00:24:31,520 --> 00:24:35,399
.حسنا, هذا وقح جدا -
. ربما, وربما لا -

319
00:24:35,520 --> 00:24:37,351
.بل هي وقاحة

320
00:24:37,480 --> 00:24:40,153
.أريد في تكوين عائلة يوما ما

321
00:24:40,280 --> 00:24:42,748
.لكني مشغول الان بالفجور و الحصول على الجنس

322
00:24:42,880 --> 00:24:45,348
.لا اعتقد أنه يجدر بك إخباري بذلك

323
00:24:45,480 --> 00:24:50,235
...أتعلم؟ كنت أقرأ
عندما كانوا يهربون الكوكائين

324
00:24:50,360 --> 00:24:52,191
.خارج كولومبيا في غواصات صغيرة

325
00:24:52,320 --> 00:24:54,788
.غواصات صنعوها بأنفسهم

326
00:24:54,920 --> 00:24:58,469
.نعم, يبدو جنونا ولكنها حقيقة, أنت على حق

327
00:24:59,120 --> 00:25:02,954
.الفقراء المحترفون, يجب احترام جرأتهم

328
00:25:03,080 --> 00:25:05,719
.لا حضرة الرقيب, لا يجب ذلك -
.بلى يجب -

329
00:25:09,960 --> 00:25:12,349
هل زرت الولايات المتحدة من قبل؟

330
00:25:12,480 --> 00:25:14,277
.نعم, مرة واحدة في عالم ديزني

331
00:25:15,000 --> 00:25:17,275
أعندما كنت صغيرا مع عائلتك؟

332
00:25:17,400 --> 00:25:19,834
.لا, لقد كان العام الماضي

333
00:25:19,960 --> 00:25:22,428
أذهبت مع صديقتك؟ -
.لا, الهي, لا -

334
00:25:24,880 --> 00:25:27,917
أذهبت لعالم ديزني لوحدك؟

335
00:25:28,040 --> 00:25:30,031
.أجل, كان أمر رائعا

336
00:25:30,160 --> 00:25:33,596
.حصلت على صورة مع (جوفي), إنه المفضل لدي

337
00:25:38,520 --> 00:25:41,034
لا أستطيع القول أنك غبي جدا

338
00:25:41,160 --> 00:25:43,116
.أو ذكبي جدا

339
00:25:52,200 --> 00:25:55,158
.ضع أصابعك في عينيك إن أردتني أن أتوقف

340
00:26:21,480 --> 00:26:23,516
حضرة الرقيب (بويل) ؟

341
00:26:23,640 --> 00:26:26,108
.حدث هناك اشتباه لقد أخطأتي الليلة

342
00:26:26,880 --> 00:26:28,233
أنا اسفة

343
00:26:28,360 --> 00:26:32,069
هل أنت من الوكالة؟ -
.لا, زوجي مفقود -

344
00:26:32,200 --> 00:26:34,475
.يا الهي أنا اسف, تفضلي بالدخول

345
00:26:39,360 --> 00:26:42,477
.سأغير لي شئ أقل راحة

346
00:26:46,800 --> 00:26:48,597
.كوب شاي لطيف

347
00:26:53,520 --> 00:26:54,509
...الان

348
00:26:56,040 --> 00:26:58,429
إذا زوجك مفقود, كما تقولين؟

349
00:26:58,560 --> 00:27:00,676
.لم أتعرف على اسمك -
.(جابريلا) -

350
00:27:00,800 --> 00:27:03,872
جيري), إذا؟)

351
00:27:04,000 --> 00:27:06,798
.زوجي مفقود أعتقد ذلك

352
00:27:07,560 --> 00:27:09,357
ما اسمه؟ -
.(ايدن مكبرايد)

353
00:27:09,480 --> 00:27:12,836
.(ايدن مكبرايد)
ليس الشرطي (ايدن مكبرايد)؟

354
00:27:12,960 --> 00:27:15,679
.بلى, لقد بدأ العمل هنا اليوم

355
00:27:16,560 --> 00:27:19,438
كم مضى على غيابه؟ -
.منذ الليلة -

356
00:27:19,560 --> 00:27:23,269
.هذا ليس بوقت طويل ربما هو في مكان ما يسكر

357
00:27:23,400 --> 00:27:27,439
.إنه لا يشرب -
لا يشرب؟ -

358
00:27:27,560 --> 00:27:30,836
.اتصل بي الثامنة تماما وقال إنه في طريقة للمنزل

359
00:27:30,960 --> 00:27:33,520
.حاولت الاتصال بهاتفه لكن لايرد

360
00:27:34,920 --> 00:27:38,037
.لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي

361
00:27:38,160 --> 00:27:39,991
.لقد وصلت هنا للتو

362
00:27:40,120 --> 00:27:43,635
أيمكن أن يكون شيئا متعلقا بالعمل؟ -
لا -

363
00:27:43,760 --> 00:27:46,672
أتعنين أنه ذهب متخفيا مع العصابات؟

364
00:27:46,800 --> 00:27:51,920
.لا يجب أن تتجه إلى ليمريك لهذا النوع من الحماس

365
00:27:55,960 --> 00:27:59,111
كم مضى على زواجك؟ -
ثلاث سنوات -

366
00:27:59,240 --> 00:28:02,755
من أين أنت؟ رومانيا؟ -
.بل من كرواتيا -

367
00:28:02,880 --> 00:28:05,838
.كرواتيا, لديها لاعبي كرة قدم جيدون

368
00:28:05,960 --> 00:28:08,428
.اعتادوا ذلك على أي حال

369
00:28:08,560 --> 00:28:11,233
.اسمعي أنا متأكد من وجود تفسير مقنع

370
00:28:12,120 --> 00:28:14,998
إن لم تسمعي منه غدا مساء

371
00:28:15,120 --> 00:28:19,591
.تلك 24 ساعة أستطيع البحث عنه

372
00:28:20,280 --> 00:28:23,272
ماذا اعتادوا أن يقولوا لتلك الأشياء التي على التلفاز؟

373
00:28:23,400 --> 00:28:26,756
اسفة؟ -
أي بي بي -

374
00:28:26,880 --> 00:28:29,440
.سأضع أي بي بي

375
00:28:29,560 --> 00:28:32,074
لم تعد تسمع بذلك, أليس كذلك؟

376
00:28:33,760 --> 00:28:36,149
.شكرا لك مجددا -
.حظا موفقا -

377
00:28:37,360 --> 00:28:39,112
.أراك لاحقا

378
00:29:42,960 --> 00:29:44,791
الجو بارد قليلا في الخارج

379
00:30:00,200 --> 00:30:03,556
.بدوت رائعا جدا حضرة الرقيب

380
00:30:03,680 --> 00:30:05,830
.حللت رابعا في الأولمبياد

381
00:30:05,960 --> 00:30:08,190
هراء

382
00:30:08,320 --> 00:30:11,915
بلى في "سيول" عام 88 أناس لطفاء الكوريون الجنبيون
.وطعام رائع

383
00:30:12,680 --> 00:30:14,113
هراء

384
00:30:14,240 --> 00:30:16,674
.بلى, 1500 متر حرة

385
00:30:16,800 --> 00:30:18,791
.اعتقدت أن الأفضلية كانت لي من أجل البرونزية

386
00:30:18,920 --> 00:30:22,390
.كنت مستعدا للألمانيين لكن (سالنيكوف) اللعين

387
00:30:22,520 --> 00:30:26,115
.يفترض أن يكون خارج المنافسة
.الروس لا تعرف مت يكونوا منهزمون

388
00:30:26,240 --> 00:30:28,470
."أطلق عليه "الوحش في الأمواج

389
00:30:28,600 --> 00:30:30,556
كنت رابعا في الأولمبياد؟

390
00:30:30,680 --> 00:30:34,639
.لا تحصل على شئ عندما تكون رابعا ياله من عالم وحشي

391
00:30:36,280 --> 00:30:39,272
.إذا, كينوشا ويسكنسون كنت تقول

392
00:30:40,000 --> 00:30:41,831
هل نشأت في المخطط؟

393
00:30:43,880 --> 00:30:46,235
ماذا؟ -
هل نشأت في المخطط؟ -

394
00:30:46,360 --> 00:30:48,351
أم أن ليس لديهم مخططات في كينوشا؟

395
00:30:48,480 --> 00:30:51,552
.لا, لم أنشأ في مخطط

396
00:30:51,680 --> 00:30:54,240
(لربما يجعلك تتعجب أن تعرف, يا رقيب (بويل

397
00:30:54,360 --> 00:30:56,635
.أنني أتيت من خلفية راقية

398
00:30:56,760 --> 00:30:59,513
."وأعني براقية مدارس راقية "يال

399
00:30:59,640 --> 00:31:03,474
لقد حصلت على منحة "رودز" أراهن أنك لا تعرف حتى
."ماهي منحة "رودز

400
00:31:03,600 --> 00:31:06,353
.اعلم ماهي؟ -
.حقا؟ نورني -

401
00:31:06,480 --> 00:31:08,038
.(كريس كريستوفيرسون)

402
00:31:09,920 --> 00:31:12,878
."نعم (كريس كريستوفيرسون) كان منحة "رودز

403
00:31:13,000 --> 00:31:14,797
.أنت محق

404
00:31:19,360 --> 00:31:22,272
خلفية راقية؟

405
00:31:22,400 --> 00:31:26,029
.الصيف في الـ "هاملتونز" والتزلج في "أسبن", وأشياء كهذه

406
00:31:26,160 --> 00:31:30,358
تزلج, حقا؟
.اعتقدت أن السود لا يمكنهم التزلج

407
00:31:33,840 --> 00:31:35,671
أم ذلك سماحة؟

408
00:31:43,440 --> 00:31:45,590
ماهو برنامجك لليوم؟

409
00:31:45,720 --> 00:31:50,271
.حسنا, واضح أننا لا نعلم من قتل (مكورميك) أو لماذا

410
00:31:50,400 --> 00:31:53,358
ولم يكن هناك أدلة مفيدة في موقع الجريمة

411
00:31:53,480 --> 00:31:56,358
لذا اعتقد أن نبدأ بفحص دقيق في الجوار

412
00:31:56,480 --> 00:31:59,438
.حيث وجدت الجثة, ونرى إن كان قد سمع أحد شئ

413
00:31:59,560 --> 00:32:02,597
ويجب أيضا أن نضع بالاعتبار أن (مكورميك) كان ربما

414
00:32:02,720 --> 00:32:05,712
.مستطلع لنقاط التسليم على طول الساحل

415
00:32:05,840 --> 00:32:08,229
حضرة الرقيب -
ماذا؟ -

416
00:32:10,400 --> 00:32:12,470
."فقدت تركيزي عند قولك"نحن

417
00:32:12,600 --> 00:32:15,558
.نحن أنا وأنت

418
00:32:17,080 --> 00:32:19,913
إنه يوم إجازتي, ألم أخبرك بذلك؟

419
00:32:20,040 --> 00:32:21,917
أهو يوم إجازتك؟

420
00:32:22,640 --> 00:32:25,393
.(لقد حجزتها لفترة, بإمكانك سؤال (ستانسون

421
00:32:25,520 --> 00:32:29,479
دعني أستوضح الأمر نحن نحقق في جريمة قتل,
...ومهربين بحوزنهم ما يساوي نصف مليون دولار

422
00:32:29,600 --> 00:32:30,749
.مليار

423
00:32:30,880 --> 00:32:33,189
نصف مليار دولار من الكوكائين...

424
00:32:33,320 --> 00:32:35,151
وتخبرني بأنه يوم إجازتك؟

425
00:32:35,280 --> 00:32:38,670
.متأكد من 24 ساعة لن تحدث أي فرق

426
00:32:39,280 --> 00:32:41,157
لن تحدث 24 ساعة أي فرق؟

427
00:32:41,280 --> 00:32:45,114
.يقولون أنها تحدث فرقا في برامج الشرطة
.لكنها لا تحدث في فرقا, ليس من خلال خبرتي

428
00:32:45,240 --> 00:32:48,835
على أي حال, لماذا تكرر كل ما أقول؟

429
00:33:07,520 --> 00:33:11,195
.كيف حالك سيدتي؟ العميل الخاص (ايفريت) من مكتب التحقيقات الفيدرالي

430
00:33:11,320 --> 00:33:13,038
كنت أتساءل إن كان بالإمكان أن اسألك بعض الأسئلة؟

431
00:33:18,160 --> 00:33:21,630
لا تتحدثين الانجليزية, هاه؟

432
00:33:25,000 --> 00:33:27,275
وأنت أيضا لا تتحدث الانجليزية؟

433
00:33:32,080 --> 00:33:33,911
أردت فقط أن أريك بعض الصور

434
00:33:34,040 --> 00:33:39,797
.لترى إن كنت قد رأيت أحد هؤلاء الرجال في الأيام الأخيرة
هذا السيد؟

435
00:33:56,160 --> 00:33:58,549
معذرةً, هل من أحد آخر هنا يمكن أن...؟

436
00:33:58,680 --> 00:34:01,478
أين ستأخذنا لأفعل طريقتك الشريرة؟

437
00:34:01,600 --> 00:34:04,034
."لدي غرفة محجوزة في فندق "جي -
.أوه أنه راقي -

438
00:34:04,160 --> 00:34:07,948
لا لتوفير التفقات -
ألسنا رسميين لفندق"جي"؟

439
00:34:08,080 --> 00:34:09,672
سواء كنتن ألم لم تكن

440
00:34:09,800 --> 00:34:13,076
.فسيتعاملون من الرقيب (جيري بويل) إن لم يعجبهم الأمر

441
00:34:13,200 --> 00:34:16,078
.إنه قوي -
.يقولون قوة الفساد -

442
00:34:16,200 --> 00:34:19,909
.أنا فاسد تماما, ستكتشفون ذلك قريبا جدا

443
00:34:34,240 --> 00:34:37,038
هل أنت رجل الـ "اف بي أي"؟ -
.نعم -

444
00:34:37,160 --> 00:34:40,675
وحدة العلوم السلوكية؟ -
.لا -

445
00:34:40,800 --> 00:34:44,110
.في الحقيقة أنا أحقق بشأن تهريب المخدرات

446
00:34:44,240 --> 00:34:46,071
.أوه مخدرات

447
00:34:52,160 --> 00:34:54,196
.أسرعي, أنا متحمس

448
00:34:54,320 --> 00:34:56,595
.لست بحال سيئة بالنسبة لرجل مسن

449
00:34:56,720 --> 00:34:59,792
.هكذا تقول أمي أيضا -
أيها الرقيب -

450
00:34:59,920 --> 00:35:02,832
.لست مسن أيها الرقيب لا تستمع لها

451
00:35:02,960 --> 00:35:04,598
.أنا كبير بما يكفي لأكون كوالدكن

452
00:35:04,720 --> 00:35:08,633
.يمكنك أن تفكر في ذلك حينما تضاجعنا, إن كان هذا ما يثيرك

453
00:35:08,760 --> 00:35:12,116
.أوه (شنيد) يالك من فتاة, أظن أنني واقع في الحب

454
00:35:14,080 --> 00:35:15,911
لما التصوير؟

455
00:35:16,040 --> 00:35:19,874
.ذكرى صغيرة أيها الرقيب, انظر -
.بإمكانك وضعا في أرشيفك -

456
00:35:20,000 --> 00:35:24,118
.لا اعلم ما سأضع في أرشيفك أنتِ -
.الرجل مهووس -

457
00:35:24,240 --> 00:35:25,434
.حمالة الصدر العجيبة

458
00:35:25,560 --> 00:35:28,154
.الان يمكن أن تكتشف أن لدي ثديين صغيرين جدا

459
00:35:28,280 --> 00:35:30,350
.لا بأس, فلدي قضيب صغير جدا

460
00:35:30,480 --> 00:35:32,596
!أيها الرقيب

461
00:35:32,720 --> 00:35:34,790
كيف حال سيدي؟

462
00:35:35,840 --> 00:35:38,479
...العميل الخاص (ويندل ايفريت) من

463
00:35:38,600 --> 00:35:39,953
سيدي

464
00:35:41,840 --> 00:35:43,034
سيدي

465
00:35:45,080 --> 00:35:46,752
هل رأيت هذا الرجل؟

466
00:35:48,720 --> 00:35:50,517
ماذا عن هذا؟

467
00:35:51,160 --> 00:35:53,799
لا شئ؟ لا تتحدث الانجليزية أيضا, صحيح؟

468
00:36:03,200 --> 00:36:05,111
.هذه هي الحياة

469
00:36:05,240 --> 00:36:07,879
هل نفترض أنك راض عن الخدمة؟

470
00:36:08,000 --> 00:36:10,992
.أنا راض تماما

471
00:36:11,120 --> 00:36:13,634
.أعطنا تقرير جيد لدى الوكالة

472
00:36:13,760 --> 00:36:15,910
.بالتأكيد, خمس نجوم

473
00:36:16,040 --> 00:36:19,510
.فقط تمنيت لو أحضرت مكبل اليدين -
.دائما هناك مرة أخرى -

474
00:36:19,640 --> 00:36:23,474
هل ستكونن في خدمتي؟ -
.من أجلك فقك أيها الرقيب -

475
00:36:23,600 --> 00:36:25,397
.من أجلك فقط

476
00:37:00,480 --> 00:37:02,675
.بحق اللعنة

477
00:37:08,520 --> 00:37:10,158
. إنني لا أفهم

478
00:37:10,280 --> 00:37:13,636
أمجرد كون سيارته هناك يعني أنه قتل نفسه؟

479
00:37:13,760 --> 00:37:15,637
.إنها منطقة إنتحار

480
00:37:15,760 --> 00:37:18,320
.الكثير من المحليين ألقوا بانفسم من هناك

481
00:37:18,440 --> 00:37:21,671
."هذا سبب يجب أن نضعه مع الـ "بريما دوناس

482
00:37:21,800 --> 00:37:24,519
.لا أعتقد أن (ايدان) انتحر

483
00:37:25,400 --> 00:37:29,712
.ولست أنا كذلك لأكون صريحا معك, لم يبدو ذكيا بما يكفي

484
00:37:29,840 --> 00:37:34,391
.بالطبع, إن لم يكن انتحار, إذا هو خطأ لعب

485
00:37:36,200 --> 00:37:37,918
خطأ لعب؟

486
00:37:38,040 --> 00:37:40,235
.جريمة قتل, خبث مدبر

487
00:37:42,120 --> 00:37:45,954
.(لكن لا اعتقد أن أحدا كان يريد الإساءة لـ (ايدان

488
00:37:46,080 --> 00:37:48,071
.إنه شرطي

489
00:37:48,200 --> 00:37:51,431
.شخص ما في مكان ما ربما يحمل حقدا ضده

490
00:37:51,560 --> 00:37:54,233
.إنها فرضية أفضل من الإنتحار في رأيي

491
00:37:57,600 --> 00:38:01,479
هل هناك أي شئ يمكنك إخباري به كان مخفيا؟

492
00:38:02,880 --> 00:38:04,871
أي شئ شخصي؟ -
.إنه شاذ -

493
00:38:07,520 --> 00:38:10,956
...إنه شاذ, أتعلم عندما يضع رجلا

494
00:38:11,080 --> 00:38:13,719
.أنا أفهم طريقة العمل

495
00:38:16,600 --> 00:38:18,477
.لم ألاحظ

496
00:38:19,560 --> 00:38:23,917
هل تعتقد أنه ربما قابل شخصا يمكن أن يسيء إليه؟

497
00:38:24,040 --> 00:38:27,476
مثل, تعلم, ماذا تقول لذلك؟

498
00:38:30,760 --> 00:38:33,832
كفتى للهوى أو ما شابه؟ -
نعم, فتى للهوى -

499
00:38:35,880 --> 00:38:39,429
.لا لا يوجد الكثير من فتية للهوى هنا, على حد علمي

500
00:38:39,560 --> 00:38:41,391
.ربما في المدينة

501
00:38:43,920 --> 00:38:45,672
لماذا تزوجتيه؟

502
00:38:47,800 --> 00:38:49,791
من أجل التأشيرة, على ما أظن؟

503
00:38:51,320 --> 00:38:53,311
.الأمر فقط بيننا

504
00:38:55,200 --> 00:38:58,715
...نعم, احصل أنا على التأشيرة ويبدو هو

505
00:38:59,760 --> 00:39:02,558
.محترما -
.نعم, محترم -

506
00:39:21,480 --> 00:39:22,799
.(ويندل)

507
00:39:23,920 --> 00:39:26,309
ملابس رائعة, هل عبثت أنا أيضا؟

508
00:39:26,440 --> 00:39:28,590
.تبا لك, أيها الرقيب

509
00:39:30,640 --> 00:39:33,757
.ويسكي حاريا (جون جو)رجاءا وآخر بارد بينما انتظر

510
00:39:34,800 --> 00:39:36,756
ماذا عنك؟ -
.جينيس -

511
00:39:36,880 --> 00:39:38,836
.واثنان جينيس أيضا

512
00:39:38,960 --> 00:39:43,033
كما قال الرجل السمين, إن وجب أن تكون حذرا ألا تشرب كثيرا

513
00:39:43,160 --> 00:39:47,358
.فهذا بسبب أنه لا يمكن الوثوق بك عندما تشرب كثيرا
هل حالفك الحظ؟

514
00:39:47,480 --> 00:39:51,268
...لا شئ, يا رجل هؤلاء الناس كـ

515
00:39:51,400 --> 00:39:54,710
أعرف, كـ "كامبتون", هاه؟ -
.بالضبط -

516
00:39:54,840 --> 00:39:58,594
.ليسوا متحمسين للتحدث لرجال القانون, هذا أمر مؤكد

517
00:39:58,720 --> 00:40:02,679
.أغلبهم لا يتحدثون الانجليزية -
.يتحدثون الانجليزية بما يكفي -

518
00:40:02,800 --> 00:40:06,270
هذه منطقة اللغة الغيلية [لغة في أيرلندا] ألم يدرسونك ذلك في لانجلي؟

519
00:40:06,400 --> 00:40:10,109
.لا لم يدرسوني ذلك في لانجلي

520
00:40:10,240 --> 00:40:14,870
بسبب الحقيقة البسيطة وهي أن لانجلي لـ "سي أي أي" أيها الأحمق
."وليست الـ "اف بي أي

521
00:40:15,000 --> 00:40:19,516
لم تعلم أن سكان غرب أيرلندا يتحدثون الغيلية, مع ذا أنا الأحمق؟

522
00:40:19,640 --> 00:40:21,039
.أيا كان

523
00:40:25,400 --> 00:40:27,755
كيف كان يوم إجازتك؟ -
.نشيط -

524
00:40:27,880 --> 00:40:30,553
.شيئا ما حدث ولست أتحدث عن قضيبي
["come" لها معنى آخر]

525
00:40:30,680 --> 00:40:33,877
.(أحد رجالي فقد, (مكبرايد

526
00:40:34,000 --> 00:40:37,788
.رصدت سيارته في منطقة انتحار معروفة
.لقد على رأس العمل

527
00:40:37,920 --> 00:40:40,673
أي علامة على خطأ اللعب؟ -
.ليس على حد علمنا -

528
00:40:40,800 --> 00:40:43,155
لكنك من الواضح أنك لا تعتقد أنه انتحار, ماذا إذا؟

529
00:40:43,280 --> 00:40:46,477
.أولا مقتل (مكورميك) والان اختفاء شرطي

530
00:40:46,600 --> 00:40:48,397
.الأمر أكبر من مصادفة

531
00:40:48,520 --> 00:40:50,875
ربما اعترض شيئا ما وتعرض...؟

532
00:40:51,000 --> 00:40:53,309
للضرب؟ -
.للضرب, نعم -

533
00:40:54,640 --> 00:40:57,916
.إنه يومه الأول في العمل في كونمارا أيضا, ياله من حظ سئ

534
00:40:59,000 --> 00:41:02,231
نعم, لكن من أين سنبدأ؟

535
00:41:04,760 --> 00:41:08,196
.أقول لنبدأ بهذين الكأسين ونبدأ من هناك

536
00:41:08,320 --> 00:41:09,309
<i>Slànte.</i>

537
00:41:11,720 --> 00:41:14,280
.هذه غيلية

538
00:41:26,480 --> 00:41:28,516
ما هي أول قضية حللت؟

539
00:41:32,880 --> 00:41:35,952
.سرقة نعامة -
ماذا؟ -

540
00:41:38,040 --> 00:41:41,271
.رجل سرق نعامة ونقلها عبر خطوط الولايات

541
00:41:41,400 --> 00:41:44,119
.عانى مشكلة البيض, أو ما شابه

542
00:41:44,240 --> 00:41:47,949
هذا أكثر ابداعا من المتاجرة بالمخدرات,على أي حال
هل جربت المخدر من قبل؟

543
00:41:49,720 --> 00:41:52,837
هل تعتقد أني سأخبرك إن كنت قد فعلت؟ -
.لقد جربته -

544
00:41:54,000 --> 00:41:57,549
.مجددا لا أظن أنه يجدر بك إخباري بهذا النوع من الأشياء

545
00:41:57,680 --> 00:42:00,752
.يقولون أن تناولته مرة ادمنت لكن ذلك هراء

546
00:42:00,880 --> 00:42:02,438
.إنها كالقصص المخوفة للأطفال

547
00:42:02,560 --> 00:42:06,269
.(أنت بكل تأكيد ضابط شرطة غير اعتيادي, أيها الرقيب (بويل

548
00:42:06,400 --> 00:42:09,472
.شكرا لك -
.ذلك لم يكن مديحا -

549
00:42:09,600 --> 00:42:12,319
.الان أنت فقط تمزح, اعلم ذلك

550
00:42:19,040 --> 00:42:21,759
ما الشئ المذهل؟

551
00:42:24,760 --> 00:42:27,957
تلقيت اتصالا ظننت أنه مخبر

552
00:42:28,080 --> 00:42:30,674
(يقول أن الشخص المسؤول عن مقتل (مكورميك

553
00:42:30,800 --> 00:42:32,677
.(كان ذلك الفتى (بيلي ديفانيٍ

554
00:42:34,320 --> 00:42:37,756
أيهما (ديفاني)؟ الايطالي؟ -
.أجل -

555
00:42:37,880 --> 00:42:40,838
حجة غياب (ديفاني) أنه كان في حانة "هانلي" في تلك الليلة

556
00:42:40,960 --> 00:42:42,632
.(يضرب رأس (جوي بيرنان

557
00:42:42,760 --> 00:42:45,797
إذا؟ -
...لذا كنت أفكر -

558
00:42:47,520 --> 00:42:52,389
...(ربما من قام بذلك الاتصال كان هناك تلك الليلة, ورأى (بيلي

559
00:42:52,520 --> 00:42:55,478
(رأى (بيلي ديفاني) يشتم (برنان

560
00:42:55,600 --> 00:42:58,876
.وقرر أن يلبسه تهمة مقتل (مكورميك) أيضا

561
00:43:00,880 --> 00:43:02,677
.تماما

562
00:43:05,480 --> 00:43:09,553
.يا الهي لقد اعطاه ضربة قوية, إنه قوي بالنسبة لفتى صغير

563
00:43:09,680 --> 00:43:11,830
.أوقفه, أوقفه

564
00:43:12,920 --> 00:43:14,399
.لا, لا, عد -
.اللعنة -

565
00:43:14,520 --> 00:43:15,919
...اعطني

566
00:43:21,360 --> 00:43:24,352
.(اللعنة, ذلك (شيلي) و(كورنيل

567
00:43:24,480 --> 00:43:26,277
.انظر, إنهم هنا

568
00:43:51,240 --> 00:43:55,074
.كما لو أن حمارا يضاجع برنيق, أنه وقت الحفلة

569
00:43:56,720 --> 00:43:57,869
ماذا؟

570
00:43:58,000 --> 00:44:02,152
.كما لو أن حمار يضاجع برنيق, أنه وقت الحفلة

571
00:44:04,400 --> 00:44:07,551
ما الذي تسعى له؟ -
...(قال (شيلي -

572
00:44:08,720 --> 00:44:11,109
.لقد كان يتبول, بحق اللعنة

573
00:44:13,120 --> 00:44:15,554
هذا جميل أهو جلد حقيقي؟

574
00:44:16,480 --> 00:44:18,471
لماذا؟ هل أنا بخيل لعين؟

575
00:44:20,600 --> 00:44:22,397
كل شئ موجود, صحيح؟

576
00:44:23,880 --> 00:44:27,350
معذرة؟ -
أكل شئ موجود؟ -

577
00:44:27,480 --> 00:44:30,153
.لا, اختلست ألفين من الأعلى

578
00:44:30,280 --> 00:44:33,113
ماذا؟ -
.بالطبع كل شئ موجود -

579
00:44:33,240 --> 00:44:37,028
هذا هو الدفع, صحيح؟ نحن ندفع لكم

580
00:44:37,160 --> 00:44:40,789
.أنت وصاحبك لا تتدخلا في عملنا

581
00:44:40,920 --> 00:44:43,480
.هذه طريقة عمل في هذا الوضع

582
00:44:44,200 --> 00:44:48,239
لما قد أخدعك في مالك؟

583
00:44:48,360 --> 00:44:51,397
.لما قد افعل هذا؟ لا يبدو هذا منطقيا

584
00:44:51,520 --> 00:44:55,877
.هذا قد يفسد الغرض كاملا مع هذا التعامل, اللعنة علي

585
00:45:01,480 --> 00:45:04,278
أحدهم استيقظ بمزاج سئ هذا الصباح

586
00:45:05,560 --> 00:45:07,755
.البريطانيين الملاعين

587
00:45:14,440 --> 00:45:16,510
.أولاد المدينة الكبيرة

588
00:45:17,800 --> 00:45:20,314
لكن هذه هي المرافئ الثلاثة الرئيسية؟

589
00:45:20,440 --> 00:45:22,510
."نعم, "بارنا" و"سبيدال" و"روزافيل

590
00:45:22,640 --> 00:45:24,949
.حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث

591
00:45:25,080 --> 00:45:27,640
.وأريد أن أتفقد الساحل نقطة نقطة

592
00:45:27,760 --> 00:45:29,910
.خريطة كبير, أناس يؤشرون

593
00:45:30,040 --> 00:45:31,837
.لابد أنه مهم

594
00:45:36,880 --> 00:45:39,917
.وأريد الفرق أن تتفقد الساحل نقطة نقطة

595
00:45:40,040 --> 00:45:41,632
.وسنقوم بهذلك خلال 48 ساعة

596
00:45:41,760 --> 00:45:43,557
كل شئ يحدث الان, هاه؟

597
00:45:44,680 --> 00:45:46,352
.معذرة

598
00:45:49,000 --> 00:45:51,070
...اسف, لم أقصد أن أهينك

599
00:45:51,200 --> 00:45:53,794
.لا تجذبني هكذا مجددا أبدا

600
00:45:53,920 --> 00:45:56,309
.(ولا تتحدث إلي هكذا مجددا, أيها الرقيب (بويل

601
00:45:56,440 --> 00:45:58,954
.لديك الزومبي خاصتك حولك الان

602
00:45:59,080 --> 00:46:01,878
.جوالات, وحواسب متطور جدا

603
00:46:02,000 --> 00:46:05,356
...إننا نحاول أن نعمل معا على قضية حيوية مهمةما أريده منك

604
00:46:05,480 --> 00:46:09,553
ما الذي تحتاجه مني (ويندل) بعيدا عن كوب القهوة؟

605
00:46:09,680 --> 00:46:12,353
.بويل) فتى مجنون يريد التحدث إليك)

606
00:46:12,480 --> 00:46:16,109
.ربما علقت قطته في شجرة أو ما شابه

607
00:46:16,960 --> 00:46:18,996
.ربما يجب أن ترد على ذلك

608
00:46:19,880 --> 00:46:22,872
...إذا اسمعوا لوجيستيا سنحتاج إلى

609
00:46:53,360 --> 00:46:55,430
أين هي؟ -
.في الجانب الآخر -

610
00:46:56,680 --> 00:46:59,911
.لم يخبونه بشكل جيد, متساهلون

611
00:47:01,240 --> 00:47:04,312
.حسنا, ربما هم هنا بعد حلول الظلام

612
00:47:04,440 --> 00:47:06,874
.سيكون عمل وحيد هنا ليلا

613
00:47:07,000 --> 00:47:11,232
.نعم, ربما وحوش هنا وكل شئ, وأرواح شريرة

614
00:47:12,200 --> 00:47:15,795
.لا اعلم بشأن الأرواح, لا يوجد شئ هنا

615
00:47:15,920 --> 00:47:18,514
ماذا كنت تفعل هنا؟ -
.هروين -

616
00:47:19,960 --> 00:47:22,997
.ستحصل على حزام إن استمريت على هذا المنوال

617
00:47:23,120 --> 00:47:24,951
.ساعدني هنا

618
00:47:37,480 --> 00:47:39,311
ماذا؟ -
.لقد أخذت شيئا ما -

619
00:47:39,440 --> 00:47:41,237
.لم أفعل -
.لقد أخذت شيئا ما -

620
00:47:41,360 --> 00:47:43,078
.لم تمثل حتى أنك متفاجيء

621
00:47:43,200 --> 00:47:45,589
هذا مثل "بيرمينغهام سيكس" مجددا

622
00:47:45,720 --> 00:47:48,473
.سلمه لي, أيها القذر الصغير, لا تجعلني أفتشك

623
00:47:48,600 --> 00:47:51,831
إنك تتعثر, إن فتشتني سأقاضيك

624
00:47:51,960 --> 00:47:53,837
هل تريديني أن أضربك؟

625
00:47:53,960 --> 00:47:56,030
.لأني سأفعل يا ولد, لا أسئلة

626
00:47:59,440 --> 00:48:01,476
ما الذي تفعله؟

627
00:48:07,440 --> 00:48:09,317
.إنه صغير -
."إنه "ديرينغر -

628
00:48:09,440 --> 00:48:13,319
.(جون ويلكز بوث) استخدم مثله لإغتيال (أبراهام لينكولن)

629
00:48:13,440 --> 00:48:15,476
.لا اعتقد أن يحدث الكثير من الضرر

630
00:48:15,600 --> 00:48:19,673
."لقد أنجز العمل, لكنني ما فائدتها للـ "أي أر أي

631
00:48:19,800 --> 00:48:22,712
.ربما لقتل الأرواح الشريرة الصغيرة

632
00:48:22,840 --> 00:48:25,274
.لقتل الأرواح الشريرة الصغيرة, هذا مضحك

633
00:48:27,280 --> 00:48:29,350
.(أكره (بينت كوبرز

634
00:48:29,480 --> 00:48:33,678
هل حاولوا فعل شئ؟ -
.لا, لم يحاولوا فعل أي شئ -

635
00:48:33,800 --> 00:48:36,519
ما المشكلة إذا؟

636
00:48:36,640 --> 00:48:40,315
.لقد ضقت ذرعا بنوعية الناس الذين نتعامل معهم

637
00:48:40,440 --> 00:48:43,238
.ماذا توقعت؟ نحن مهربوا مخدرات

638
00:48:45,160 --> 00:48:48,948
.دالاي لاما) بصعوبة يحاول ايجاد سلام في الحدث)

639
00:48:51,200 --> 00:48:53,191
هذا محبط, أليس كذلك؟

640
00:48:55,120 --> 00:48:57,031
ما الهدف؟

641
00:48:57,920 --> 00:49:00,229
.كل شئ بلا معنى

642
00:49:00,360 --> 00:49:02,794
المال؟ -
.المال, نعم -

643
00:49:03,560 --> 00:49:05,710
كم من المال تريد لتصبح سعيدا؟

644
00:49:05,840 --> 00:49:08,752
العاهرات؟ -
.العاهرات, نعم -

645
00:49:11,040 --> 00:49:14,919
.أنا في ذلك المسرح حينما أرى علاقة ذات معنى

646
00:49:15,040 --> 00:49:17,349
.أوافقك الرأي

647
00:49:18,360 --> 00:49:19,873
.الأحادي

648
00:49:21,160 --> 00:49:23,913
.هناك ذلك شرطي الذي لم يستطع (ستانسون) أن يشهد له

649
00:49:24,040 --> 00:49:25,792
.يقول أنه غير متوقع التصرفات

650
00:49:25,920 --> 00:49:28,798
.(لا تخبرني, دعني أحزر, (بويل

651
00:49:30,320 --> 00:49:32,151
نعم, إنه هو

652
00:49:37,880 --> 00:49:39,711
.أحب أسماك القرش

653
00:49:41,120 --> 00:49:42,951
.إنهم مريحون

654
00:49:57,800 --> 00:49:59,631
.إنه بلا فائدة

655
00:50:01,320 --> 00:50:03,993
ماذا لديك لتعترفي به في مثل سنك؟

656
00:50:04,120 --> 00:50:06,998
وما دخل عمري في الأمر؟

657
00:50:07,120 --> 00:50:09,588
.بالطبع, (بول بوت) كان في السبعين حين توفي

658
00:50:09,720 --> 00:50:12,518
لكن اعتقد أن خدع (بول بوت) كانت أكثر خبثا

659
00:50:12,640 --> 00:50:14,631
.من أي شئ قد تفعلينه

660
00:50:14,760 --> 00:50:16,796
.اعرض, ما تعرف

661
00:50:16,920 --> 00:50:19,992
حقا؟ هل شارك في عربدة جنسية أو ما شابه؟

662
00:50:20,120 --> 00:50:22,839
أحدها في الخلف؟ -
.ابتعد -

663
00:50:22,960 --> 00:50:25,918
أم وجدتي قبعة في مؤخرة أحد الزملاء؟

664
00:50:29,720 --> 00:50:32,757
إذا, كيف هي الحال في عالم تنفيذ القانون؟

665
00:50:32,880 --> 00:50:37,715
."لدينا شخص أتى من الـ "إف بي أي -
من وحدة العلوم السلوكية؟ -

666
00:50:37,840 --> 00:50:39,956
.بل مخدرات

667
00:50:40,080 --> 00:50:41,911
.بالتأكيد -
.نعم -

668
00:50:45,080 --> 00:50:47,674
أي نوع من المخدرات؟ -
.كوكائين -

669
00:50:47,800 --> 00:50:51,110
.كوكائين؟ يمكن أن أتعاطى بعض الكوكائين

670
00:50:51,240 --> 00:50:53,595
.يقولون أنه يعطيك نشاط كبير

671
00:50:53,720 --> 00:50:55,438
.إنه يعززك

672
00:50:55,560 --> 00:50:58,950
يساعدك كثيرا, أنهم غاضبون بشأن تلك الأشياء

673
00:50:59,080 --> 00:51:01,799
من يستطيع لومهم؟ -
.هذا صحيح -

674
00:51:01,920 --> 00:51:04,115
ماذا عن نترات الأميل؟ -
ماذا؟ -

675
00:51:04,240 --> 00:51:08,836
ماذا تشعرك به نترات الأميل؟ -
هل أنا عاشق للمخدرات؟ -

676
00:51:08,960 --> 00:51:11,554
ما الأمر مع الإهتمام المفاجيء بالأمر؟

677
00:51:11,680 --> 00:51:15,275
.لا اعلم أشعر أني فوت كثيرا

678
00:51:16,160 --> 00:51:19,550
فوت نترات الأميل؟ -
.حسنا, بشكل عام, أقول فقط -

679
00:51:19,680 --> 00:51:22,399
.بالتأكيد, كلنا فوتنا كثيرا بشكل علم

680
00:51:22,520 --> 00:51:24,829
.لست وحيدة في هذا الأمر

681
00:51:26,560 --> 00:51:30,838
.ما الذي يجري في عقلك الصغير ذاك؟ هيا, أخبريني

682
00:51:35,640 --> 00:51:42,034
.أعتقد أني لم استمع للموسيقى لوقت طويل

683
00:51:42,160 --> 00:51:45,197
.(موسيقى حية, أتعلم؟ مثل فرقة (كيلي

684
00:51:46,080 --> 00:51:48,833
.إن كان هذا ما في الأمر, بإمكاني أن أرتب لك شيئا الليلة

685
00:51:48,960 --> 00:51:52,157
أستفعل؟ -
.لابد من أي يكون شيئا جيدا -

686
00:51:54,040 --> 00:51:56,474
.ليس كما لو أنك صعبة الإرضاء

687
00:51:57,520 --> 00:52:00,159
.نعم, هذا ما قيل في تلك العربدة

688
00:52:14,440 --> 00:52:17,193
هل كنت في الحرب, هاه؟ -
.نعم -

689
00:52:17,320 --> 00:52:20,437
من فعل ذلك بك؟ -
.صاحب ما -

690
00:52:20,560 --> 00:52:23,233
.صاحب ما, ليس بصاحب لطيف

691
00:52:25,040 --> 00:52:27,076
.لا وجود للأصحاب اللطيفين

692
00:52:27,200 --> 00:52:29,714
.لن متأكد جدا بهذا الشأن الان

693
00:52:31,280 --> 00:52:34,556
.هذه نظرة متشائمة جدا

694
00:52:37,880 --> 00:52:40,440
.اثنان آخرين من ذلك (يو يونغ), شوكولاته

695
00:52:41,480 --> 00:52:44,870
.ما الذي جعلك تعودين لـ "غالاوي" (أوفي)؟ لا شئ جيد, أنا أراهن على ذلك

696
00:52:45,000 --> 00:52:47,070
.إنه بشأن تلك الصور

697
00:52:48,120 --> 00:52:50,076
أي صور؟ -
."تلك التي من فندق "جي

698
00:52:54,240 --> 00:52:55,355
ماذا بشأنها؟

699
00:52:57,320 --> 00:53:02,314
.أنا هنا لأخبرك أن تبقي رأسك منخفضا, إن كنت تعرف مصلحتك

700
00:53:02,440 --> 00:53:04,908
وإن لم افعل, ماذا إذا؟

701
00:53:11,720 --> 00:53:13,472
هل نحن نحرز تقدما, أم ماذا؟

702
00:53:16,680 --> 00:53:19,911
.(شيهي) -
.(حضرة الرقيب (بويل -

703
00:53:20,840 --> 00:53:23,149
إذا الأمر كان مكيدة من البداية؟

704
00:53:23,280 --> 00:53:25,953
كيف حبكت ذلك؟ -
.لا, لقد كان بالأمر السهل -

705
00:53:26,080 --> 00:53:29,117
.سمعت بشرطي في "غالاوي" مولع بالعاهرات

706
00:53:29,240 --> 00:53:34,155
.وقررت استغلال الفرصة
.أنا انتهازي جدا

707
00:53:34,280 --> 00:53:36,510
.هذه الأغنية تخيفني جدا, يا رجل

708
00:53:36,640 --> 00:53:39,313
ما الذي حاولوا رميه من فوق جسر "تالاهاتشي" اللعين؟

709
00:53:39,440 --> 00:53:42,989
.لطالما اعتقدت أنه كان طفلا -
حقا؟ -

710
00:53:43,120 --> 00:53:45,714
.يمكن أن يوكن مسدسا, أي شئ

711
00:53:45,840 --> 00:53:48,798
.بوبي جنتري) قالت بأنها لم ما ذا كان)

712
00:53:48,920 --> 00:53:50,672
.من المفترض أن يكون الحال غامضا

713
00:53:50,800 --> 00:53:52,711
.إنه ينرفزني جدا

714
00:53:52,840 --> 00:53:55,798
هل ما ينرفزني؟
.حقيرون يضربون النساء

715
00:53:55,920 --> 00:53:59,913
.لم أكن أنا, لقد كان واحد من تابعي المتحمسين

716
00:54:00,040 --> 00:54:03,316
كورنيل), أم (أوريلي)؟) -
.لديك معلومات جيدا, حضرة الرقيب -

717
00:54:03,440 --> 00:54:07,149
.أنا أحافظ على قربي من الأحدات الحالية -
.رجل جيد -

718
00:54:07,280 --> 00:54:09,669
لا, لست من مشجعي العنف ضد النساء

719
00:54:09,800 --> 00:54:12,598
.ولأكون صريحا لست من محبي الابتزاز, أيضا

720
00:54:12,720 --> 00:54:15,188
...لذا, كحافز مضاف

721
00:54:16,440 --> 00:54:19,159
...الان -
ما الفائدة من الدفع لي؟ -

722
00:54:19,280 --> 00:54:22,078
.سيتوجب أن تدفع لكل شرطي آخر على الساحل الغربي

723
00:54:26,840 --> 00:54:29,991
الكثير منهم -
.ما يكفي لاحداث فرق -

724
00:54:30,120 --> 00:54:32,680
حتى (ويندل)؟ -
من, الأمريكي؟ -

725
00:54:32,800 --> 00:54:36,156
.لا, قررت أن ذلك الحذر كان أفضل جزء من الشجاعة هناك

726
00:54:36,280 --> 00:54:40,558
.تعلم الأمريكيين ملتزمين بمثلهم

727
00:54:41,440 --> 00:54:45,399
.سأقول هذا الان, لنكن واضحين
.هذا عرض لمرة واحدة

728
00:54:45,520 --> 00:54:50,071
.تتجاوزني في هذا فأنت منتهي, وهذا ليس فقط بشأني

729
00:54:50,200 --> 00:54:53,795
.لا تسطيع أن تعتقلني وينتهي الأمر
.هناك رجال وراء الرجال

730
00:55:05,280 --> 00:55:07,510
أتفهم؟

731
00:55:08,960 --> 00:55:11,110
.(نعم (شيهي

732
00:55:12,120 --> 00:55:13,439
.أفهم

733
00:55:15,680 --> 00:55:16,954
جيد

734
00:55:19,440 --> 00:55:21,590
.وداعا, يا رفاق

735
00:55:24,680 --> 00:55:26,796
هل أنت بخير؟

736
00:55:26,920 --> 00:55:30,196
.ما بعد شرب مخفوق الحليب يصيبني بصداع شديد

737
00:55:30,320 --> 00:55:32,515
.أكره ذلك

738
00:55:35,600 --> 00:55:40,833
ما الذي ستفعله؟ -
.سأكون بخير سيزول خلال دقيقة -

739
00:55:49,560 --> 00:55:53,348
أتعلم, عندما تسمع بشخص صفي من قبل العصابات

740
00:55:53,480 --> 00:55:56,677
.ماذا يعني ذلك بالتحديد؟

741
00:55:57,440 --> 00:56:00,591
يعني أنهم قتلوا. أعني ماذا قد تعني غير ذلك؟

742
00:56:00,720 --> 00:56:05,555
اعلم ذلك, لكن ألا يعني ذلك أن حقا حولوا إلى سائل؟

743
00:56:07,600 --> 00:56:09,352
.حولوا لسائل

744
00:56:13,320 --> 00:56:17,632
.لا, فقط...قتل

745
00:56:18,800 --> 00:56:22,236
أفترض أن تحويل أحدا إلى سائل سيكون مضيعة للوقت, صحيح؟

746
00:56:22,360 --> 00:56:24,078
.يستغرق عصورا

747
00:56:28,840 --> 00:56:31,308
.(سيدة (مكبرايد

748
00:56:31,440 --> 00:56:33,635
هل وجدته؟ -
.لا, أنا اسف -

749
00:56:33,760 --> 00:56:36,069
.نريد فقط أن نسألك بضع أسئلة أخرى

750
00:56:36,200 --> 00:56:39,112
.تفضلي -
...(اعتقدت أن الرقيب (بويل -

751
00:56:39,240 --> 00:56:41,595
.لقد عفي من تلك الواجبات -
لماذا؟ -

752
00:56:41,720 --> 00:56:45,235
.كان هناك قضية قضائية -
.ليس صحيح العقل -

753
00:56:45,360 --> 00:56:49,478
(مفتش (ستانسون) لا اعتقد أنه يجب أن نشترك السيدة (مكبرايد
في هذا الموضوع, أليس كذلك؟

754
00:56:49,600 --> 00:56:52,068
.أنت محق, إذا أنت أكثر مني في ذلك

755
00:56:53,200 --> 00:56:57,557
أنا اسف, كنا نتساءل إن كان هناك أي سبب

756
00:56:57,680 --> 00:57:00,433
.عن ما إذا زوجك ربما اختار الاختفاء

757
00:57:00,560 --> 00:57:03,996
.لا أخبرت الرقيب (بويل) كل ما أعرف -
.لا أنا أتفهم -

758
00:57:04,120 --> 00:57:07,795
هل كان متعاون؟ -
...أنا لا أفهم -

759
00:57:07,920 --> 00:57:10,753
.مكبرايد) هل كان يأخذ مالا من بعض الناس؟ رجال عصابات؟)

760
00:57:10,880 --> 00:57:12,871
إنه رجل صالح. لما قد يفعل...؟

761
00:57:13,000 --> 00:57:16,117
.لا لا بالطبع كان رجل صالحا -
.بالتأكيد كلنا رجال صالحون -

762
00:57:16,240 --> 00:57:18,800
لكن تبقى حقيقة أنه ظهر في الغرب

763
00:57:18,920 --> 00:57:21,514
في نفس وقت تخطيط مجموعة من المهربين

764
00:57:21,640 --> 00:57:24,313
للرسو على الساحل مع ما يساوي مليار من الكوكائين

765
00:57:24,440 --> 00:57:26,396
وفجأة يختفي؟

766
00:57:26,520 --> 00:57:29,034
.يبدو مريبا بالنسبة لي -
(مفتش (ستانسون -

767
00:57:29,160 --> 00:57:31,913
أتقولون أن زوجي مجرم؟ -
...لا, لا نقول ذلك -

768
00:57:32,040 --> 00:57:34,349
.أقول العديد من عمي البصيرة قد يتغروا لمثل هذه الكمية من المال

769
00:57:34,480 --> 00:57:36,198
.وهو من دبلن على كل حال

770
00:57:36,320 --> 00:57:39,232
اعتقدت أنك تحاول البحث عن زوجي, ولكنك تأتي هنا لتتهمه؟

771
00:57:39,360 --> 00:57:43,148
...سيدة (مكبرايد) أود أن أعتذر بشدة عن هذه الا مراعاه

772
00:57:43,280 --> 00:57:47,068
.سأتحدث فقط مع الرقيب (بويل), رجاءا لا تأتي لمكان عملي مجددا

773
00:57:47,200 --> 00:57:48,679
(...سيدة (مكـ -
.احضى بيوم جيد -

774
00:57:48,800 --> 00:57:50,677
...سيدة ( مكبرايد) إن أمكن

775
00:57:52,800 --> 00:57:55,519
حساسة, هاه؟

776
00:57:55,640 --> 00:57:57,870
.إنهم كذلك الرومانيون

777
00:58:16,440 --> 00:58:18,237
.حضرة الرقيب -
.(كولوم) -

778
00:58:21,440 --> 00:58:23,032
أتريد أحد هذه؟

779
00:58:23,160 --> 00:58:25,196
ما هي هذه؟ -
.لا اعلم -

780
00:58:25,320 --> 00:58:28,437
.رجل ليبي أعطاني إياها
.كلها ألوان مختلفة, انظر

781
00:58:28,560 --> 00:58:30,676
(.سأتجاوز ذلك, (كولوم

782
00:58:31,360 --> 00:58:34,909
.سأتناول الحبة البنفسجية إنها تجعل مرحا

783
00:58:36,240 --> 00:58:39,118
.حسنا, لنرى بأنفسنا

784
00:58:41,680 --> 00:58:44,672
من الذي وجدها؟ -
.ولد صغير -

785
00:58:46,280 --> 00:58:50,034
هل سنواجه مشاكل معه؟ -
.لا, إنه ولد جيد -

786
00:58:50,160 --> 00:58:54,039
...إنه متخلف قليلا,  وإن قال شيئا

787
00:58:54,160 --> 00:58:58,676
هذا كل شئ؟ -
نعم, ما المشكلة؟ -

788
00:58:58,800 --> 00:59:01,473
"كان يفترض وجود اثنان من رشاشات الـ"كلاشينكوف

789
00:59:01,600 --> 00:59:03,556
."واثنان من الـ"غلاك", و"ديرينغر

790
00:59:03,680 --> 00:59:06,478
ما هو الـ"ديرينغر"؟ -
.إنه مسدس كطفل -

791
00:59:06,600 --> 00:59:12,232
.أحد الشاذين أحب أن يضعه على قضيبه

792
00:59:12,360 --> 00:59:16,319
هل يوجد شاذين لدى الـ"أي أر أي"؟ -
.نعم, هناك واحد أو اثنان -

793
00:59:16,440 --> 00:59:19,477
."لقد كانت الطريقة الوحيدة لاختراق الـ"أم أي 5

794
00:59:24,160 --> 00:59:25,593
ماذا؟

795
00:59:25,720 --> 00:59:27,915
."أعني "أي كي-47" و"غلاك" و"ديرنيغر

796
00:59:28,040 --> 00:59:29,837
.هذا كثير ليختفي

797
00:59:31,760 --> 00:59:33,830
هل لديك أي فكرة عما حدث لها؟

798
00:59:34,720 --> 00:59:37,996
.ربما أكلتها الجرذان -
ماذا؟ -

799
00:59:38,120 --> 00:59:40,111
.ربما أكلتها الجرذان

800
00:59:40,240 --> 00:59:43,676
.لا يمكنني وضع ربما أكتلها الجرذان في تقريري

801
00:59:43,800 --> 00:59:46,473
لا؟ -
.لا, بالطبع لا -

802
00:59:47,360 --> 00:59:49,112
لما لا تضع في تقريرك

803
00:59:49,240 --> 00:59:51,754
أن الرقيب (بويل) ذهب في طريقه

804
00:59:51,880 --> 00:59:55,668
لفعل معروف لكم وقد غضب جدا

805
00:59:55,800 --> 01:00:00,191
عندما بدأت بسؤاله أسئلة غبية عن أسلحة مفقودة

806
01:00:00,320 --> 01:00:04,313
ومحاولة ضبطه متلبسا كما لوأنه أحمق؟

807
01:00:04,440 --> 01:00:07,193
.لا داعي لذلك -
حصلت على متفجراتك, أليس كذلك؟ -

808
01:00:07,320 --> 01:00:11,199
.ليس كأنكم كانتم حريصين يوما على الاقتراب من الشظايا

809
01:00:11,320 --> 01:00:13,834
تفجير أستراليون بالخطأ من على بعد

810
01:00:13,960 --> 01:00:16,030
.كانت طريقة عملك

811
01:00:16,160 --> 01:00:19,311
.لا داعي لذلك, لقد ازعجتك

812
01:00:19,440 --> 01:00:22,432
اعتذر, هل يمكننا أن نترك الأمر؟

813
01:00:24,880 --> 01:00:27,314
.(أقبل اعتذارك, (كولوم

814
01:00:27,440 --> 01:00:31,115
.فتيتك يدينون لي بواحدة لخروجي عن مسار عملي

815
01:00:31,240 --> 01:00:33,913
.سأبلغ المسؤول الأعلى

816
01:00:34,040 --> 01:00:37,396
أما زال هناك مشؤول أعلى؟ -
. نعم, يوجد -

817
01:00:37,520 --> 01:00:40,717
.حسنا, لا يمكن أن أطلب عدلا أكثر من ذلك

818
01:00:48,760 --> 01:00:50,671
.(السيارة في الجهة الأخرى, (كولوم

819
01:00:52,880 --> 01:00:54,757
.ياللمسيح

820
01:00:57,160 --> 01:00:58,798
.أنا أفعل ذلك دائما

821
01:01:07,360 --> 01:01:09,237
.لا شئ

822
01:01:09,360 --> 01:01:13,035
.غدا مساءا, إذا نحن جاهزون للانطلاق

823
01:01:14,200 --> 01:01:16,316
.أنا أكره ذلك -
ماذا؟ -

824
01:01:17,520 --> 01:01:19,715
.التأمرك

825
01:01:19,840 --> 01:01:21,671
."جاهز للانطلاق"

826
01:01:27,560 --> 01:01:29,630
ماذا بشأن الشرطي؟

827
01:01:29,760 --> 01:01:32,194
.لا اعلم, تلك حالة خاصة

828
01:01:32,320 --> 01:01:34,436
.هل هذه الكلمة الصحيحة؟ لا اعتقد أنها كذلك

829
01:01:34,560 --> 01:01:36,630
لماذا؟ أعني الشرطي؟

830
01:01:36,760 --> 01:01:40,639
.حسنا, الابتزاز لم يزعجه ولم يأخذ المال

831
01:01:40,760 --> 01:01:44,150
.أنا معجب بذلك -
.ويجب أن أقول أنا أيضا -

832
01:01:44,280 --> 01:01:46,157
.نعم, حظا موفقا له

833
01:01:46,280 --> 01:01:50,751
.ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا

834
01:01:50,880 --> 01:01:53,314
...مع ذلك -
.لا يمكن السكون عنه -

835
01:01:53,760 --> 01:01:56,035
.يجب التأكد من أنه بعيد عن طريقنا

836
01:01:56,160 --> 01:01:59,914
لماذا دائما أنا؟ -
.لأنك مضطرب العقل

837
01:02:00,040 --> 01:02:03,669
.معتل اجتماعيا, وليسا عقليا, أخبروني بذلك في ماونتجوي

838
01:02:03,800 --> 01:02:08,476
ما الفرق؟ -
.لا اعلم, الأمر شائك -

839
01:02:17,840 --> 01:02:22,470
ماذا قال لك الدكتور(أولييو)؟

840
01:02:23,760 --> 01:02:25,751
ماذا بإمكامه أن يقول؟

841
01:02:25,880 --> 01:02:29,714
.لن يكون راضيا بتسكعي خارجا

842
01:02:29,840 --> 01:02:32,434
.أخبرته أني سأرحله إن سبب أي كشاكل

843
01:02:32,560 --> 01:02:34,994
.يا لك من مرعب

844
01:02:43,320 --> 01:02:45,276
هل أنت بخير؟

845
01:02:45,400 --> 01:02:47,755
.(شكرا لإخراجك لي, (جيري

846
01:02:47,880 --> 01:02:49,836
.أنت فتى صالح لطالما كنت

847
01:02:49,960 --> 01:02:51,712
توقفي

848
01:02:51,840 --> 01:02:55,469
.لا, لم تعطني لحظة كئيبة

849
01:02:55,600 --> 01:02:58,876
.توقفي الان كلانا يعلم أن هذا غيرصحيح

850
01:03:06,400 --> 01:03:08,391
.لنتظاهر بذلك

851
01:03:16,280 --> 01:03:18,077
موسيقى جميلة, صحيح؟

852
01:03:30,880 --> 01:03:32,916
.لقد تفقدنا المستوصف

853
01:03:34,200 --> 01:03:37,192
.لا يوجد ما هو مفقود, على حد قولنا

854
01:03:39,160 --> 01:03:41,628
.ربما حفضتها لنفشها

855
01:03:42,680 --> 01:03:45,433
.كانت دائما ماكرة

856
01:03:45,560 --> 01:03:48,518
.لم تترك أي ملاحظة

857
01:03:48,640 --> 01:03:50,790
.لم يجب عليها ذلك

858
01:03:53,640 --> 01:03:55,790
ماذا كان يجب قوله؟

859
01:04:04,600 --> 01:04:06,591
.لقد كانت امراة فخورة

860
01:04:08,280 --> 01:04:10,111
.كانت شجاعة

861
01:04:11,600 --> 01:04:13,591
.كانت أمي

862
01:04:30,320 --> 01:04:31,719
.شكرا لك

863
01:04:57,800 --> 01:05:00,189
.أنا اسف لسماع بوفاة أمك

864
01:05:03,640 --> 01:05:06,313
.أتعلم, لقد فقدت والدي قبل بضع سنين

865
01:05:07,200 --> 01:05:11,591
...لم أتأثر حينهااكن بعد ذلك

866
01:05:18,120 --> 01:05:19,712
إنه صعب

867
01:05:20,800 --> 01:05:22,279
.نعم

868
01:05:24,360 --> 01:05:26,191
.نعم, إنه كذلك

869
01:05:33,520 --> 01:05:35,397
إذا ما الذي يحدث

870
01:05:35,520 --> 01:05:37,511
مع التحقيق؟

871
01:05:37,640 --> 01:05:42,430
.حسنا, مخبر موثوق قال أنهم الان في كورك

872
01:05:42,560 --> 01:05:45,028
من الذي في كورك؟ -
.(كورنيل) و(شيهي) و(أولاري) -

873
01:05:45,160 --> 01:05:48,152
من أين هو هذا المخبر؟ -
.قوات الشرطة -

874
01:05:48,280 --> 01:05:50,111
قوات الشرطة؟ -
.نعم -

875
01:05:50,240 --> 01:05:52,310
.القوات البحرية ستتواجد هناك

876
01:05:52,440 --> 01:05:54,510
.سنركز العملية في كورك

877
01:05:54,640 --> 01:05:58,030
أنت تتقدم إذا؟ -
.نعم -

878
01:05:58,160 --> 01:06:00,799
.هناك عميل آخر هناك الان

879
01:06:00,920 --> 01:06:02,751
.سأتوجه إلى هناك الليلة

880
01:06:05,520 --> 01:06:10,753
.اسمع, أريد أن أشكرك على مساعدتك, أنها مقدرة لك

881
01:06:26,160 --> 01:06:28,151
.(اهتم بنفسك الان يا (ويندل

882
01:06:30,840 --> 01:06:32,637
.سأفعل

883
01:06:33,640 --> 01:06:35,790
.حظا موفقا -
.أراك لاحقا -

884
01:07:32,160 --> 01:07:36,312
.(لا, دعه أنا أحب (شيت بيكر

885
01:07:38,480 --> 01:07:41,517
.يجدر بك الحصول على كلب, أوربما ببغاء

886
01:07:41,640 --> 01:07:43,995
.شيئا للتنبيه, أتعلم

887
01:07:44,120 --> 01:07:46,031
.نيد كيلي) كان لديه طاووس)

888
01:07:46,160 --> 01:07:48,196
.لطالما أردت زرافة

889
01:07:48,320 --> 01:07:50,629
زرافة؟

890
01:07:51,520 --> 01:07:53,715
...هذا لن ينجح, اعني

891
01:07:54,640 --> 01:07:56,676
.سيتوجب عليك صنع قبة, أو ما شابه

892
01:07:57,520 --> 01:07:59,750
.ستكون غالية جدا

893
01:08:00,840 --> 01:08:03,479
.اجلس هناك

894
01:08:11,720 --> 01:08:14,792
.اعتقدت أنكم يا شباب من المفترض أن تكونوا في كورك

895
01:08:14,920 --> 01:08:18,071
.إنها تسمى معلومات مضللة عند مجتمع المخابرات

896
01:08:18,200 --> 01:08:21,397
.تضليل -
.تضليل إذا, أيها المتذاكي -

897
01:08:21,520 --> 01:08:24,796
أنتم في روزافيل,إذا؟ -
.اقتربت, سبيدل -

898
01:08:27,080 --> 01:08:31,073
أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك

899
01:08:31,200 --> 01:08:33,839
.تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي

900
01:08:33,960 --> 01:08:36,269
هل لديك أي حبال, و

901
01:08:36,400 --> 01:08:39,551
ماذا تسميه؟ شريط لاصق؟

902
01:08:39,680 --> 01:08:41,716
.ربما يوجد في المخزن في الأسفل

903
01:08:41,840 --> 01:08:46,675
.بالتأكيد لا يمكنك التمشي في الخارج في هذه الساعة من الليل

904
01:08:47,880 --> 01:08:50,030
لم تستطع أن تتلاكني وشأني, أليس كذلك؟

905
01:08:53,520 --> 01:08:57,399
لماذا قتلتم (مكورميك) إن كنت لا تمانع سؤالي؟

906
01:08:57,520 --> 01:09:01,229
."اعتقدنا أنه مخبر للـ"إف بي أي -
اعتقدتم أن مخبر للـ"إف بي أي"؟ -

907
01:09:01,360 --> 01:09:06,115
.لكن اتضح الأمر أنه ليس كذلك -
.(حيظ سئ للسيد (مكورميك -

908
01:09:06,240 --> 01:09:09,152
من اأفضل أن تكون آمن من أن تكون اسف, صحيح؟

909
01:09:09,280 --> 01:09:12,033
.صحيح, لكن لا يمكن أن تكون حذرا جدا في نوعية عملك

910
01:09:12,160 --> 01:09:15,630
.إنها حياة صعبة, العديد من الناس لا يفهمون ذلك

911
01:09:15,760 --> 01:09:21,039
."أنا على الحبوب من أجل التوتر"ليثيوم

912
01:09:22,440 --> 01:09:24,874
.يجب أن تكون حذرا مع تلك الأشياء

913
01:09:26,480 --> 01:09:28,516
هل أنت بخير هناك؟

914
01:09:28,640 --> 01:09:31,916
.أعتقد أني التقط شيئا لم يجدر بي التقاطه

915
01:09:32,040 --> 01:09:34,156
هل حصلت على الفطريات؟

916
01:09:34,960 --> 01:09:38,714
.كانتا عاهرتين, وانجرفت في الأمر كثيرا

917
01:09:38,840 --> 01:09:42,719
تجردت من الوقاية وقررت أن تجرب حظك؟

918
01:09:42,840 --> 01:09:44,876
.كلنا مررنا بذلك

919
01:09:45,000 --> 01:09:47,639
من أين كانتا هاتين الفتاتين, ليستا من هنا, صحيح؟ -
.دبلن -

920
01:09:47,760 --> 01:09:50,433
.دبلن, لا تلم إلا نفسك

921
01:09:57,960 --> 01:10:03,193
.سيكون لطيفا لو غمسنا قليلا حال ما تقرر

922
01:10:03,320 --> 01:10:07,154
.نعم, بعض الناتشو والجواكامول

923
01:10:07,280 --> 01:10:11,831
.أعني ربما سنبقى هنا بفترة -
.لا, لن نكون هنا لتلك الفترة -

924
01:10:11,960 --> 01:10:14,190
.سينتهي كل هذا قريبا

925
01:10:16,680 --> 01:10:20,229
ماذا كانت مشكلة (مكورميك)؟ -
.فتى مشوش فقط -

926
01:10:21,640 --> 01:10:23,039
ماذا عن "خمسة ونصف"؟

927
01:10:23,160 --> 01:10:25,071
.لا اعلم, لقد كن محبوسا

928
01:10:28,000 --> 01:10:29,592
بحق المسيح

929
01:10:30,800 --> 01:10:32,916
.إنهم يأكلونك حي

930
01:10:33,040 --> 01:10:35,429
و(مكبرايد) أقتلته أيضا؟

931
01:10:35,560 --> 01:10:37,790
.لقد كان ذلك مصادفة بحتة

932
01:10:37,920 --> 01:10:41,595
.أوقفنا بلا سبب, كان يجدر به أن يهتم بشؤونه الخاصة

933
01:10:41,720 --> 01:10:45,429
ماذا فلعت بالجثة؟ -
.دفنتها في البحر -

934
01:10:45,560 --> 01:10:48,518
.سيكون مأكولا الان من قيل أسماك صغيرة

935
01:10:48,640 --> 01:10:52,792
ليس سيئا, صحيح؟ النجاة من جريمتي قتل؟

936
01:10:54,760 --> 01:10:56,910
.لم تنجو منها بعد

937
01:11:00,320 --> 01:11:02,914
.تعجبني ثقتك, أيها الرقيب

938
01:11:04,120 --> 01:11:05,678
.أنا معجب بثقتك

939
01:11:08,640 --> 01:11:11,279
.اللعنة

940
01:11:13,360 --> 01:11:17,399
.أعتقد أنك قتلتني

941
01:11:17,520 --> 01:11:19,317
أعتقد ذلك, نعم

942
01:11:23,440 --> 01:11:25,431
هل الأضواء بدأت تختفي؟

943
01:11:27,040 --> 01:11:29,838
.لا تسخر مني -
.إنه جيد لك -

944
01:11:31,640 --> 01:11:33,437
...هناك العديد

945
01:11:36,240 --> 01:11:40,518
.هناك العديد من الأشياء أردت فعلها

946
01:11:42,200 --> 01:11:45,829
مثل ماذا,بحق اللعنة؟ الجري مع الثيران في بامبلونا؟

947
01:11:51,240 --> 01:11:53,117
.(العميل الخاص (ويندل ايفريت

948
01:11:53,240 --> 01:11:56,152
.(هذا (جيري بويل), يا (ويندل -
مرحبا, حضرة الرقيب, ما الأخبار؟

949
01:11:56,280 --> 01:11:59,590
أين أنت؟ -
.أنا تقريبا في غالاوي الان -

950
01:11:59,720 --> 01:12:04,191
.يجب أن تعود إنه يرسون في سبيدل كورك مجرد تمويه

951
01:12:05,680 --> 01:12:09,036
.انظر, أنك استمتعت تسخر من الأمريكي

952
01:12:09,160 --> 01:12:13,358
.(لا, هذه ليست مزحة لقد واجهت (أولاري

953
01:12:14,640 --> 01:12:17,632
واجهت (أولاري)؟ -
.حسنا, هو من واحهني, لقد أطلق النار عليه -

954
01:12:17,760 --> 01:12:19,751
أطلقت عليه النار؟ -
.لقد كان دفاعا عن النفس -

955
01:12:19,880 --> 01:12:23,634
هل هو ميت؟ -
.انتظر -

956
01:12:32,520 --> 01:12:35,080
.إنه كذلك الان -
لا -

957
01:12:35,200 --> 01:12:38,397
.لا يمكن ذلك إنها كورك إنهم قادمون لكورك

958
01:12:39,400 --> 01:12:41,789
.حسنا, تعلم أفضل, أراك لاحقا

959
01:12:45,640 --> 01:12:47,312
.أحمق

960
01:14:10,960 --> 01:14:15,158
أهو ميت؟ -
.نعم, أنا متأكد -

961
01:14:15,280 --> 01:14:18,636
هل قتل نفسه؟ -
لا -

962
01:14:18,760 --> 01:14:22,150
.لقد اغتيل -
اغتيل؟ -

963
01:14:22,280 --> 01:14:25,875
.نعم, أطلقوا عليه النار ورموه في البحر

964
01:14:26,000 --> 01:14:28,594
.لقد قتلت أحد الفاعلين

965
01:14:28,720 --> 01:14:31,188
.يجب أن اذهب الان لتصفية الباقين

966
01:14:31,320 --> 01:14:35,154
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.لا, أريد أن أقول فقط

967
01:14:35,280 --> 01:14:39,592
.أنا اسف لأنني لم أتعرف عليك بشكل أفضل لكنك امرأة لطيفة

968
01:14:41,960 --> 01:14:43,791
.أراك لاحقا

969
01:14:46,240 --> 01:14:47,514
جيري)؟)

970
01:14:49,720 --> 01:14:51,358
!(جيري)

971
01:15:33,360 --> 01:15:36,113
.لقد اخذ وقته بحق اللعنة

972
01:15:36,240 --> 01:15:40,119
.اعتقدت أنه انتهى من ولعه بالتعذيب

973
01:15:43,080 --> 01:15:46,470
.أنا متأكد من أنه لا يمكنك التغلب على شئ كهذا

974
01:15:46,600 --> 01:15:49,592
ماذا تعني؟ -
ليس كما لو أنها هواية, صحيح؟ -

975
01:15:49,720 --> 01:15:52,712
.إنها تعلق نفسي

976
01:15:55,800 --> 01:15:57,358
.أفترض ذلك

977
01:16:05,880 --> 01:16:08,678
.يا الهي هؤلاء العاهرات سيكن سبب موتي

978
01:16:15,240 --> 01:16:17,435
.لا تفلت أيا من تلك

979
01:16:19,320 --> 01:16:21,914
أين وجدت هؤلاء الثلاثة رجال؟

980
01:16:22,040 --> 01:16:26,352
."وضعت إعلانا يقول" حمالون مطلوبون

981
01:16:52,320 --> 01:16:55,153
ماذا قلت لك؟ -
أنا هنا,أليس كذلك؟ -

982
01:16:55,280 --> 01:16:57,316
إنك رجل صالح

983
01:16:57,440 --> 01:17:01,672
...حسنا, لقد طلبت الدعم, لذا -
لماذا؟ -

984
01:17:01,800 --> 01:17:05,315
.لأننا لم يكن لدينا دعم كلا سيموت

985
01:17:05,440 --> 01:17:07,476
.لن يأتي أحد فقط أنا وأنت

986
01:17:07,600 --> 01:17:11,832
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
.تعلم ما الذي أتحدث عنه -

987
01:17:11,960 --> 01:17:14,076
...لكن لا يمكن أن

988
01:17:14,200 --> 01:17:16,236
...اعني لن

989
01:17:16,360 --> 01:17:18,999
.نصف مليار (ويندل) هذه نصف مليار

990
01:17:22,320 --> 01:17:24,231
.فقط أنا وأنت

991
01:17:24,360 --> 01:17:27,079
.اللعنة -
.هذا صحيح -

992
01:17:28,840 --> 01:17:32,515
.أفترض هذا يحسب على الوحشية هذه هنا

993
01:17:32,640 --> 01:17:34,278
هذه لك -
ماذا؟ -

994
01:17:34,400 --> 01:17:37,676
بحقك, لا يمكن أن تطلق بـ"كلاشينكوف" في وسط أيرلند

995
01:17:37,800 --> 01:17:39,756
.ستكون حادثة عالمية لعينة

996
01:17:39,880 --> 01:17:42,678
.يجب عليك ذلك. أحتاج إلى غطاء ناري

997
01:17:42,800 --> 01:17:44,677
غطاء ناري من أجل ماذا؟

998
01:17:45,600 --> 01:17:47,272
سأقوم باعتقال هؤلاء

999
01:17:47,400 --> 01:17:50,153
(بتهمة قتل (جيمس مكورميك) و (ايدن مكبرايد

1000
01:17:50,280 --> 01:17:53,033
.وتهم أقل على تهريب الكوكائين

1001
01:17:53,160 --> 01:17:55,435
(تفضل (ويندل -
.نقطة أريد توضيحها

1002
01:17:55,560 --> 01:17:58,358
.هذا انتحار

1003
01:17:58,480 --> 01:18:03,838
.اعلم حتى وإن نجوت الكبار سيلاحقوني

1004
01:18:03,960 --> 01:18:05,678
.لن أحضى بالسلام

1005
01:18:05,800 --> 01:18:08,917
لا بأس عليك يمكنك العودة للولايات, لكن أين سأذهب أنا؟

1006
01:18:09,040 --> 01:18:12,589
.هذه مشكلة الأيرلنديين (ويندل) لا ينسون أبدا

1007
01:18:12,720 --> 01:18:15,188
.لكنني لازالت ذاهبا هناك علي أي حال

1008
01:18:16,640 --> 01:18:19,029
.الان اعلم فيما تفكر

1009
01:18:19,160 --> 01:18:22,072
.تفكر في أن هؤلاء الرجال مسلحون وخطيرون

1010
01:18:22,200 --> 01:18:23,519
"أنت عميل لدى الـ"إف بي أي

1011
01:18:23,640 --> 01:18:26,598
.معتاد على اطلاق النار على نساء وأطفال غير مسلحين

1012
01:18:26,720 --> 01:18:28,711
تبا لك, يا رقيب

1013
01:18:31,320 --> 01:18:33,311
هل ستساعدني أم لا؟

1014
01:18:41,480 --> 01:18:44,074
هل أطلق عليك النار من قبل؟ -
.نعم -

1015
01:18:45,720 --> 01:18:47,676
هل تؤلم؟

1016
01:18:47,800 --> 01:18:50,553
...هل تؤ...؟ لا إتها لا تؤلم إنها نوعا ما

1017
01:18:50,680 --> 01:18:52,989
!نعم, إنها تؤلم
ما الذي تعتقده بحق الحجيم؟

1018
01:18:53,120 --> 01:18:55,839
هل لديك المزيد من الذخيرة لهذا أم ماذا؟

1019
01:18:56,840 --> 01:18:59,229
.يقولون الصدمة تغلب الألم

1020
01:18:59,360 --> 01:19:01,794
من هم بالضبط؟ -
.لا اعلم, انا أقول فقط -

1021
01:19:01,920 --> 01:19:04,070
إنها تؤلم, حسنا؟

1022
01:19:04,200 --> 01:19:06,191
.إنها تؤلم كثيرا جدا, يا رجل

1023
01:19:06,320 --> 01:19:08,550
اللعنة -
.هذا صحيح -

1024
01:19:13,040 --> 01:19:14,234
حسنا

1025
01:19:19,560 --> 01:19:21,357
كم مرة أطلق عليك النار؟

1026
01:19:21,480 --> 01:19:24,597
.ثلاث مرات -
يا الهي, ثلاث مرات؟ -

1027
01:19:24,720 --> 01:19:27,280
لابد من أنك اعتد عليها الان, صحيح؟

1028
01:19:28,400 --> 01:19:32,359
...هل من أحد تريدني أن اتصل به -
.لا, ليس لدي أحد -

1029
01:19:32,480 --> 01:19:35,677
.فقط ضع المدالية على جثتي كما يفعلون للعائدون العراق

1030
01:19:35,800 --> 01:19:39,349
.عليك اللعنة مججدا يا رقيب -
.(شكرا لقدومك للمساعدة (ويندل -

1031
01:19:39,480 --> 01:19:41,277
.أقدر ذلك

1032
01:19:42,800 --> 01:19:44,916
.أراك لاحقا

1033
01:20:14,800 --> 01:20:19,715
.لابد من أنك تمزح -
!إنه الشرطي -

1034
01:20:19,840 --> 01:20:21,990
(أنا هنا من أجل (شيهي) و(كورنيل

1035
01:20:22,120 --> 01:20:24,634
الباقون يمكنك المغادرة إن أردتم

1036
01:20:27,040 --> 01:20:28,712
.سأفهم ذلك على أنها لا

1037
01:20:35,800 --> 01:20:37,995
(لنخرج من هنا (كليف

1038
01:20:39,360 --> 01:20:42,716
هل تمزح معي؟ هذا أفضل من عيد الميلاد اللعين

1039
01:20:42,840 --> 01:20:44,193
ماذا؟

1040
01:21:00,040 --> 01:21:02,315
هيا, تحرك

1041
01:21:05,240 --> 01:21:06,559
اللعنة

1042
01:21:19,800 --> 01:21:21,074
طلقة موفقة

1043
01:21:34,040 --> 01:21:35,553
جرح جسدي

1044
01:21:51,200 --> 01:21:53,316
انتظر, انتظر استسلم, من مؤخرتي

1045
01:22:18,400 --> 01:22:19,879
!(بويل)

1046
01:22:34,320 --> 01:22:36,038
!(بويل)

1047
01:22:58,160 --> 01:22:59,559
طلقة موفقة

1048
01:22:59,680 --> 01:23:03,150
.الان لا تكن فاشل متوجع

1049
01:23:03,280 --> 01:23:06,158
.على الرغم من أنه ليس كل يوم تخسر نصف مليار دولار

1050
01:23:06,280 --> 01:23:08,032
.كانت200مليون

1051
01:23:09,040 --> 01:23:12,350
إنهم دائما يبالغون, ألم يفترض بي أعرف؟

1052
01:23:12,480 --> 01:23:16,234
.لا تعرف شيئا عن أي شئ, أيها الرجل الغبي

1053
01:23:16,360 --> 01:23:18,828
.اعتقد أني قمت بعمل جيد لنفسي

1054
01:23:18,960 --> 01:23:21,997
.(قمت بذلك من أجلك (فرانسي شيهي سكيفينتون

1055
01:23:22,120 --> 01:23:23,678
.وأصحابك أيضا

1056
01:23:23,800 --> 01:23:26,155
من كان يطلق النار علينا من قوق؟

1057
01:23:26,280 --> 01:23:28,430
."رجل الـ"إف بي أي

1058
01:23:28,560 --> 01:23:32,314
.ربما لم يحظى بهذا الكم من المرح منذ أن أحرقوا أولائك الفتية في واكو

1059
01:23:33,920 --> 01:23:36,992
.أولاري) اللعين) -
.لم يكن الأدهى -

1060
01:23:37,120 --> 01:23:38,997
.والرجل الانجليزي لم يكن أفضل

1061
01:23:39,120 --> 01:23:40,997
يجب أن تتعامل مع الكولومبيين فهم يمكن الاعتماد عليهم

1062
01:23:46,280 --> 01:23:49,511
.لن أتوسل إليك لتساعدني إن كان هذا ما تريد

1063
01:23:49,640 --> 01:23:51,437
.اعلم كيف أموت

1064
01:23:52,800 --> 01:23:54,552
.(مبارك لك (شيهي

1065
01:23:56,440 --> 01:23:59,477
.مبارك لك, أراك لاحقا

1066
01:24:01,040 --> 01:24:02,712
!(بويل)

1067
01:24:03,560 --> 01:24:04,879
!(بويل)

1068
01:24:06,080 --> 01:24:07,991
!(بويل)

1069
01:24:08,480 --> 01:24:10,072
!(بويل)

1070
01:24:12,160 --> 01:24:13,957
.اللعنة

1071
01:24:28,440 --> 01:24:31,830
هل أنت صحفي؟ -
.يا الهي, لا -

1072
01:24:35,680 --> 01:24:38,399
.أحمق -
.هذه جيدة الان -

1073
01:24:38,520 --> 01:24:40,238
.مزاجي

1074
01:24:40,360 --> 01:24:42,715
.يمكنك استخدامها لغلاف كتابك

1075
01:24:42,840 --> 01:24:44,239
أي كتاب؟

1076
01:24:44,360 --> 01:24:48,319
.أنتم الأميركيين دائما تكتبون كتبا عن تجاربكم

1077
01:24:48,440 --> 01:24:52,115
ربما تبيعها للسينما, كقصة سمكة خارج الماء, صحيح؟

1078
01:24:52,240 --> 01:24:53,673
.الكثير من الإثارة والقليل من المزاح

1079
01:24:53,800 --> 01:24:56,951
ورمي بعض الشبان لقطع عدتهم

1080
01:24:57,080 --> 01:24:59,719
.أحتاج لنهاية سعيدة لأبيعه -
نهاية سعيدة؟ -

1081
01:24:59,840 --> 01:25:03,196
ألم تحبط عملية تهريب مخدرات بقيمة ملايين الدولارات

1082
01:25:03,320 --> 01:25:07,279
وحطمت ثلاثة من بارونات المخدرات؟
ما الغير سعيد في ذلك؟

1083
01:25:08,440 --> 01:25:12,991
.فقدت رجل صالحا -
.لن أكون متأكد بشأن هذا الان -

1084
01:25:13,120 --> 01:25:15,315
أعني لم يكتشفوا أي جثة, أليس كذلك؟

1085
01:25:17,040 --> 01:25:19,031
.إنه بحر كبير

1086
01:25:20,440 --> 01:25:24,399
.إنه ميت إما حرقا أو غرقا

1087
01:25:25,560 --> 01:25:27,630
.لكنه كان سباح ماهرا جدا

1088
01:25:28,880 --> 01:25:33,032
.أنا اسف يا ولد هذا مجرد هراء, ولم يكن أبدا في الأولمبياد

1089
01:25:33,160 --> 01:25:37,517
.حسنا, ربما, لكن من السهل البحث عن ذلك, على أي حال

1090
01:25:56,360 --> 01:26:00,194
أتعلم, لا يمكنني أقول أنك غبي جدا

1091
01:26:00,320 --> 01:26:02,197
.أم ذكيا جدا

1092
01:26:23,880 --> 01:27:28,192
ترجمة
ACM21

