1
00:00:00,000 --> 00:00:30,610
ترجمة : محمد صقر

2
00:00:40,610 --> 00:00:46,300
مالذي تسألني عنه؟ هل تعرف ماذا حدث؟ هل تعرف اي نوع من الرجال كان هو؟

3
00:00:46,300 --> 00:00:51,500
هل كان سيئا, الم يأتي؟ بالتأكيد انا كنت هناك ورأيت كل هذا

4
00:00:51,680 --> 00:00:53,960
يمكنني القول ان الذي يذهب يعود ثانية

5
00:00:54,160 --> 00:00:56,390
يمكنني القول ان كارما خدعته

6
00:00:56,390 --> 00:01:02,340
اسمعني يا صاح, خبرتي ان تكون في الهند او الصين, هذا النوع من الاشياء لا فائدة منه

7
00:01:02,800 --> 00:01:06,840
نحن هنا نؤمن بالاسباب والاثار, ولا نؤمن بكارما

8
00:01:12,400 --> 00:01:15,450
ولكن بمنتهى البساطة , المسيح مات لنكون كلنا حمقى

9
00:01:26,110 --> 00:01:27,800
قبل ستة ايام

10
00:01:27,800 --> 00:01:30,280
جل ما استطيع اخباركم به هو ما حدث

11
00:01:30,550 --> 00:01:34,660
لا شئ صحيح , ولا شئ خاطئ, حقائق الموت

12
00:01:34,660 --> 00:01:38,760
اذا لم يكن الامر بشأن هذا الرجل, لما تواجدت هنا في هذا الوقت وهذه اللحظة

13
00:01:38,760 --> 00:01:43,900
انا عضو من جماعة اللا موتى, بفضله, وبفضله انا حي

14
00:01:44,220 --> 00:01:47,070
وهاقد رحل, كان لديه زوجة

15
00:01:47,400 --> 00:01:50,530
والان هي ملكي, واذا قلت انني استحقها

16
00:01:50,680 --> 00:01:53,140
واقول انني اعمل من اجل الافضل

17
00:01:53,520 --> 00:01:57,800
...لا اعلم...لا اعلم, انا

18
00:01:58,700 --> 00:02:02,180
لا اعلم

19
00:02:18,370 --> 00:02:20,600
ايه جي

20
00:02:28,450 --> 00:02:33,680
هل تذكر هذه؟-
انها ندبة من الدرجة الثالثة-

21
00:02:33,680 --> 00:02:35,980
كلا, من الدرجة السابعة

22
00:02:35,980 --> 00:02:39,460
ارفع ملابسك, هل لديك واحدة جديدة؟

23
00:02:40,400 --> 00:02:42,840
منذ ثلاث سنوات في السجن

24
00:02:43,670 --> 00:02:48,260
وانت؟-
كلا, انا ليس لدي واحدة جديدة, كل ما لدي هنا فقط-

25
00:02:48,490 --> 00:02:50,260
اهلا بعودتك

26
00:02:50,660 --> 00:02:53,660
ما هذا؟-
انها قبيحة, نعم-

27
00:02:53,820 --> 00:02:56,640
انها تذكرني انك لا زلت موجودا

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,700
شكرا لك-
على ماذا؟-

29
00:03:03,960 --> 00:03:11,260
انت ارسلت لي كل شئ, المال, الخطابات-
هيا, انس امر كل هذا, حسنا؟-

30
00:03:11,530 --> 00:03:16,270
هذا ليس شيئا ليُنسى-
هيا, لنذهب, لنذهب-

31
00:03:17,850 --> 00:03:23,230
اتعلم ماذا؟ لن تعرف معنى الوحدة الا عندما تجلس في قفص وحدك ومعك 2000 احمقا

32
00:03:23,230 --> 00:03:26,620
حسنا, انا حاولت ان اتى واراك, اتعلم؟

33
00:03:26,910 --> 00:03:31,580
ولكن الامر كان معقدا, ليس له علاقة

34
00:03:31,820 --> 00:03:34,160
لقد فعلت هذا اخيرا منذ فترة طويلة

35
00:03:34,160 --> 00:03:39,690
استغللت وقتي بشكل جيد, وبعدت عن مخاطر الامن

36
00:03:39,840 --> 00:03:42,820
وجئت لازور صديقي المفضل-
انت فعلت ما يكفي-

37
00:03:42,820 --> 00:03:45,430
لمدة 13 عاما وهذا الشئ بعيد عنا

38
00:03:45,430 --> 00:03:47,430
ثلاثة عشر عاما

39
00:03:49,360 --> 00:03:52,950
انها تبدو جيدة-
جيدة؟ هيا يا رجل, انها رائعة-

40
00:03:52,950 --> 00:03:56,990
انتظر وسترى سرعتها

41
00:03:59,500 --> 00:04:03,040
انا لا اخلف وعودي-
اجل, انت تفعل-

42
00:04:04,010 --> 00:04:05,390
ماذا في هذا الصندوق؟

43
00:04:05,600 --> 00:04:10,910
مخلل-
مخلل؟ انت تعلم لايوجد منه في المحلات هذه الايام-

44
00:04:16,160 --> 00:04:18,650
ماذا تفعل؟

45
00:04:20,030 --> 00:04:23,220
يمكنك القيادة اليوم لانه يومك

46
00:04:32,610 --> 00:04:34,910
هل يمكنك ان تغلق النافذة؟

47
00:04:34,910 --> 00:04:35,890
ارجوك

48
00:04:35,890 --> 00:04:40,520
لا استطيع ان اغلق النافذة, هل تعلم منذ متى لم اتلقى هواءا على وجهي!؟

49
00:04:40,520 --> 00:04:47,030
هيا يا صاح,انت ساخن جدا, اعني ان خصيتي سيحدث لهما شيئا حتى نصل الى هذا المكان, ارجوك

50
00:04:48,980 --> 00:04:52,110
تكيف على هذا-
ياللمسيح-

51
00:05:11,900 --> 00:05:17,100
انت لم تقل بالتحديد انه يمكنني هذا, وانت تعلم عندما اكون معها

52
00:05:17,100 --> 00:05:21,940
انت تعلم انني لم انظر لهذا الامر هكذا, ولكن حدث الامر فحسب

53
00:05:22,150 --> 00:05:24,500
انت تعلم, انا لم اخطط لشئ, لقد حدث الامر هكذا

54
00:05:24,910 --> 00:05:30,380
انت تعلم, انت رحلت , وجلسنا وتحدثنا وقامت بالبكاء ثم حدث الامر

55
00:05:30,380 --> 00:05:35,620
لقد كانت حالة كلاسيكية من الحب

56
00:05:35,620 --> 00:05:43,280
انا لم اشعر بشئ, لم اشعر بالفخر ولكني شعرت انني ادعمك

57
00:05:43,720 --> 00:05:47,390
وكما تعلم, انت جئت وعليك فعل الشئ الصحيح

58
00:05:47,390 --> 00:05:57,330
ولديها ابنة, انها لطيفة, وجميلة جدا, وسريعة مثلي

59
00:06:03,710 --> 00:06:05,920
ماذا ؟ الا يمكنك قول شئ؟

60
00:06:06,500 --> 00:06:09,480
منذ متى كنت سريعا بحق الجحيم؟

61
00:06:11,420 --> 00:06:13,790
لقد كنت سريعا

62
00:06:15,700 --> 00:06:20,780
انظر الى الشيك,بالضبط, لماذا انا اتصرف بهذه الطريقة؟

63
00:06:20,780 --> 00:06:23,180
لماذا امك تتصرف بهذه الطريقة؟

64
00:06:23,780 --> 00:06:25,980
الى اللقاء ايها الحمقاء

65
00:06:26,750 --> 00:06:29,350
كم المدة؟-
ليس امرا مهما-

66
00:06:29,350 --> 00:06:32,510
كم المدة؟-
كثيرا من الوقت-

67
00:06:32,730 --> 00:06:35,640
سأخبرك شيئا, انا لا ابالي اذا كان السجن سئ

68
00:06:36,030 --> 00:06:38,080
ولكن الفصول اسوء

69
00:06:38,900 --> 00:06:42,620
اتعلم, انا استطيع تحمل الانكسار ولكن الذل, شئ اخر

70
00:06:42,810 --> 00:06:47,450
قبل ان تذهب كانت كل الامور مسالمة, هل انا محق؟

71
00:06:47,610 --> 00:06:47,970
اجل

72
00:06:47,970 --> 00:06:49,000
الست محقا؟-
اجل-

73
00:06:49,000 --> 00:06:52,920
...كل هذا ذهب الان, اكره ان اقول

74
00:06:52,920 --> 00:06:55,460
ان هذا كله هراء

75
00:06:55,810 --> 00:07:01,060
انت اتيت لرؤيتي, قلت شيئا بشأن السجائر؟-
اجل, السجائر, انه شئ جديد-

76
00:07:01,260 --> 00:07:07,450
سنحصل على حمولات ونقوم ببيعها للمحلات

77
00:07:07,790 --> 00:07:08,390
مزحة

78
00:07:08,570 --> 00:07:10,780
هل هذا سئ؟-
انه محرج-

79
00:07:10,920 --> 00:07:14,860
انا كنت اريد ان تقنعني ان نجد عملا اكثر احتراما

80
00:07:14,860 --> 00:07:16,860
انا لن اعود للعمل

81
00:07:17,210 --> 00:07:21,270
اجل, اذا ماذا ستفعل؟-
سأقوم بعمل المخللات-

82
00:07:23,110 --> 00:07:30,010
انت تقوم بعمل المخلل, وانا اعد الهمبرغر, وكل ما نحتاجه هو شخص يعد الصلصلة ونعمل

83
00:07:30,010 --> 00:07:34,730
اريد ان تسمعني في هذا, انا لن اعود للعمل ولا استطيع دعمك يا رجل

84
00:07:35,390 --> 00:07:39,400
حسنا, لا بأس هذا لانني اعتني بنفسي لمدة 13 عاما

85
00:07:39,540 --> 00:07:42,040
لا تقلق بشأني انا بخير, ولازلت هنا

86
00:07:42,160 --> 00:07:44,040
لا ندبات على وجهي

87
00:07:44,640 --> 00:07:46,420
لا ازال ابدو جيدا

88
00:07:47,490 --> 00:07:49,450
لا تقلق بشأني

89
00:08:12,190 --> 00:08:15,000
مرحبا بك في المنزل

90
00:08:16,440 --> 00:08:18,290
انت فوت موعدي؟-
ماذا؟-

91
00:08:18,550 --> 00:08:21,880
عما تتحدثين؟ لم يكن اليوم-
كنت ستعطيني هذا-

92
00:08:22,100 --> 00:08:25,450
انا اسف, اعتقدت ان موعدنا غدا-
حقا؟-

93
00:08:25,670 --> 00:08:28,600
لان جميع الاباء وصلوا بموعدهم, لم تتمكن من الوصول-
اعلم, اعلم-

94
00:08:28,600 --> 00:08:36,220
اعلم, وانا اسف , كان يومنا مجنونا الليلة وذهبت لأقله, اريدك ان تتعرفي على ايه جي

95
00:08:36,220 --> 00:08:40,640
اي جي, اريدك ان تتعرف على حب حياتي, ابنتي بيبر, انظر اليها

96
00:08:40,640 --> 00:08:47,120
وهي كانت الاولى في سباق الربع ميل, اخبرتك انها سريعة, صحيح؟

97
00:08:47,120 --> 00:08:49,700
هذا مذهل, انا متأكد انك اسرع مما كان هو

98
00:08:49,830 --> 00:08:54,780
سريع بما يكفي ليصل في موعده-
انا اسف, هيا, انا اسف-

99
00:08:54,780 --> 00:08:55,890
من اللطيف مقابلتك اخيرا

100
00:08:55,890 --> 00:08:58,740
هذا خطئي فقد كنت اقود ببطئ شديد

101
00:08:58,740 --> 00:09:02,270
هل امك بالداخل؟ لا بد انها غاضبة, كلير

102
00:09:02,620 --> 00:09:04,370
مرحبا-
انظري من هنا-

103
00:09:04,370 --> 00:09:06,370
مرحبا يا ايه جي

104
00:09:10,420 --> 00:09:14,520
نعم, لقد عاد

105
00:09:14,780 --> 00:09:18,740
اسفة على هذه الاشياء الغير مرتبة, لم يكن هناك وقت للقيام بترتيبها

106
00:09:18,740 --> 00:09:22,720
لقد قمت بعمل العشاء-
هذا عظيم-

107
00:09:23,340 --> 00:09:26,150
حقا انه امر جيد ليجد الشخص مكانا ليذهب اليه, اقدر هذا حقا

108
00:09:26,150 --> 00:09:28,440
لا بأس-
جاك هل تريد بعض الشرائح؟-

109
00:09:28,440 --> 00:09:32,140
نعم , نعم , متى كانت اخر مرة اكلت بها شرائح؟

110
00:09:32,140 --> 00:09:34,770
منذ فترة طويلة-
نعم, فترة طويلة-

111
00:09:34,770 --> 00:09:37,840
ساذهب لاحضارها, حسنا؟

112
00:09:41,400 --> 00:09:43,870
اذا كيف حال والدتك؟

113
00:09:44,720 --> 00:09:47,220
لا اعلم , ربما تحتضر

114
00:09:47,810 --> 00:09:50,000
اسف, لا اعلم

115
00:09:50,130 --> 00:09:54,610
هذا لطيف-
جاك انت فوت موعد بيبر-

116
00:09:54,610 --> 00:10:01,080
اجل, اعلم, لقد تحدثت معها بشأن هذا وتصالحنا وقد حصلت على المكان الاول ثانية

117
00:10:01,080 --> 00:10:02,960
وسار الامر جيدا

118
00:10:03,210 --> 00:10:04,960
مخلل؟-
اجل-

119
00:10:05,660 --> 00:10:09,370
لماذا لديك مخلل؟ ظننت انك كنت في السجن-
بيبر-

120
00:10:09,370 --> 00:10:11,950
ضعي المخلل في الثلاجة

121
00:10:14,180 --> 00:10:20,360
اذا, سينام في غرفة الزوار, صحيح؟-
اوه, اجل, انها صغيرة حقا-

122
00:10:20,540 --> 00:10:23,980
لا, لا, انه سيعتاد على الصغيرة, نحن سعداء باستضافته, صحيح؟

123
00:10:23,980 --> 00:10:28,090
اجل, انا متأكد انها ستكون على ما يرام, لا اريد ان اشكل عبئا-
كلا, انت لا تشكل عبء-

124
00:10:28,350 --> 00:10:30,410
جاك قال انكما كنتما تتواعدان يا رفاق

125
00:10:33,330 --> 00:10:40,980
غرفة الزوار في اخر الردهة وهناك سرير, ويمكنك اخذ حماما

126
00:11:29,810 --> 00:11:31,060
هل تتقيأ؟

127
00:11:31,450 --> 00:11:34,080
اوه, انا اصلح الحمام

128
00:11:34,240 --> 00:11:36,300
ماذا به؟-
انه يسرب-

129
00:11:37,300 --> 00:11:42,870
اذا, الجميع يمكنه ان يراك تفعل الاشياء, مثلي؟

130
00:11:42,870 --> 00:11:46,640
اجل, نحن هكذا

131
00:11:47,360 --> 00:11:50,940
حسنا, هذا سأضمه الى قائمتي

132
00:11:51,640 --> 00:11:53,760
هل قمت باصلاح التسرب في الحمام؟

133
00:11:53,990 --> 00:11:57,500
اجل, انا اتعامل مع التسريب-
فهمت هذا-

134
00:11:57,500 --> 00:11:59,580
اذا, هل تواعدت مع امي في الثانوية؟

135
00:11:59,580 --> 00:12:03,890
نعم, لقد تواعد مع والدتك في الثانوية ولكن هذا لم يكن غريبا فقد كنا مثل الثلاثة فرسان

136
00:12:03,890 --> 00:12:07,450
ما خطبك؟-
اكمل الاصلاح-

137
00:12:09,300 --> 00:12:10,770
عمت مساءا يا عزيزتي

138
00:12:11,020 --> 00:12:12,930
هل قرأت حقا الفرسان الثلاثة؟

139
00:12:13,110 --> 00:12:15,080
الجلوس في السجن كالجلوس في النادي

140
00:12:15,080 --> 00:12:19,710
الكتاب الجيد يضيع الوقت-
حسنا, نم جيدا, فغدا سنقوم باشياء كثيرة-

141
00:12:19,900 --> 00:12:22,880
رجالك سيصابون بالصدمة عندما يرونك

142
00:12:35,920 --> 00:12:42,270
ماذا تظن انك فاعل؟ من الافضل ان تبتعد عن الطريق, ما خطبك بحق الجحيم؟

143
00:12:47,480 --> 00:12:50,050
مرحبا بك في العالم الواقعي يا ايه جي, لنذهب

144
00:12:54,310 --> 00:12:58,140
هذه اخر تقنية في اوروبا الشرقية

145
00:12:58,140 --> 00:13:00,460
هذا ريد وهذا تارد

146
00:13:01,950 --> 00:13:03,590
ايرينا , هذا ايه جي

147
00:13:03,590 --> 00:13:06,010
ويا ايه جي, هذه ايرينا

148
00:13:06,160 --> 00:13:09,140
هل يمكننا...الدخول؟

149
00:13:11,280 --> 00:13:13,980
شكرا, هذا يبدو جيدا

150
00:13:20,610 --> 00:13:24,720
لسنوات عديدة وانا انتظر هذه اللحظة

151
00:13:26,500 --> 00:13:32,020
لا اخاف من الشرب, ولكن هذا يذكرني بما سيحدث لدمي

152
00:13:32,020 --> 00:13:35,700
اذا, الى المستقبل-
المستقبل-

153
00:13:36,440 --> 00:13:40,360
الان, صديقنا سيلفستر

154
00:13:41,010 --> 00:13:43,760
ماذا يسير معه؟-
شئ سئ حدث له-

155
00:13:44,170 --> 00:13:48,820
هل انت متأكد؟-
اجل, اخبرتك بأن تضع هذا الامر تحت سيطرتك-

156
00:13:49,090 --> 00:13:50,990
لا اعلم ماذا يواجه هذا الرجل

157
00:13:50,990 --> 00:13:56,940
هل تفهم؟ مثل الايام القديمة, يأخذ مالي فحسب ويصافحني

158
00:13:57,540 --> 00:14:01,040
حسنا؟-
حسنا, انت اخبرتني هذا 15 مرة وانا فهمت-

159
00:14:01,210 --> 00:14:04,890
حسنا, اعدك, عليك ان تستمر باخباري, حسنا؟

160
00:14:04,890 --> 00:14:11,470
هذا يسبب احتراق مؤخرتي, والان الى الخارج فانا اود التحدث انا وايه جي

161
00:14:11,470 --> 00:14:13,470
حسنا-
ايرينا-

162
00:14:18,970 --> 00:14:27,520
اتعلم؟ ظننت...ربما اسات الفهم ولكن اخر مرة تحدثنا بها, عندما جئت لاراك, وجدت انه

163
00:14:27,830 --> 00:14:31,300
لا اعلم, ربما تعيد النظر

164
00:14:32,000 --> 00:14:35,970
كلا يا فيك, انا انتهيت, هذا كلفني كثيرا, انا اسف

165
00:14:35,970 --> 00:14:41,300
اوه يا ايه جي الصغير, ليس لديك مفتاح لهذه السجائر

166
00:14:41,840 --> 00:14:47,180
حقا, اعني ان هذا مدهش, انا اشتريها باثنين دولار, وابيعها باربعة

167
00:14:47,180 --> 00:14:52,190
لا اشخاص ولا شرطة

168
00:14:52,460 --> 00:14:55,420
وسنهتم بمشاكل الضرائب

169
00:14:55,820 --> 00:14:59,130
ما اعنيه الان هو شئ بسيط

170
00:14:59,420 --> 00:15:04,010
انت تريد عائلتك حولك, تريد اصحابك حولك

171
00:15:04,260 --> 00:15:07,870
الا تفهم هذا؟-
قضيت 13 سنة بالتفكير في هذا-

172
00:15:08,070 --> 00:15:11,140
اعلم ولكني-
اريد ان اجرب شيئا اخر-

173
00:15:11,500 --> 00:15:13,740
في النهاية انا فعلت

174
00:15:14,700 --> 00:15:18,160
ايه جي, ليس لدي احد اخر

175
00:15:18,160 --> 00:15:20,970
ماذا عن جاك؟

176
00:15:22,410 --> 00:15:25,010
انا لدي اشخاص ولكن انت

177
00:15:25,440 --> 00:15:27,010
انت تعرف افضل من هذا

178
00:15:27,010 --> 00:15:30,030
انه ابني وانا احبه ولكني لا يمكنني ان اثق به

179
00:15:30,030 --> 00:15:34,410
كثير من الضغوط, انا اثق بك, واثق بكلير

180
00:15:34,660 --> 00:15:38,270
بدونها , كل هذا المكان بما فيه جاك

181
00:15:38,710 --> 00:15:40,890
كان ليختفي منذ سنوات عدة مضت

182
00:15:40,890 --> 00:15:45,310
انا اسف-
دعني اخبرك شيئا يا ايه جي, لا اعلم اذا كنت تعرف هذا-

183
00:15:49,010 --> 00:15:52,970
انا لست مع ما يحدث لكلير وجاك

184
00:15:52,970 --> 00:15:57,480
ولكن الحقيقة التي ينبغي ان تقال, ان هذا ينقذ حياة جاك

185
00:15:58,030 --> 00:15:59,480
وهل تعلم لماذا؟

186
00:15:59,480 --> 00:16:05,240
لان كلير تتحمل مسؤولية كل شئ

187
00:16:05,780 --> 00:16:07,990
انها تحميه

188
00:16:09,440 --> 00:16:14,550
معذرة, معذرة-
يا صاح, علينا الذهاب-

189
00:16:14,890 --> 00:16:17,860
اريد ان اتكلم معك الان

190
00:16:18,840 --> 00:16:23,030
حسنا-
ارجوك-

191
00:16:27,970 --> 00:16:30,680
سانتظر بالخارج

192
00:16:33,890 --> 00:16:37,840
المدينة اصبحت افضل بعد ان رحلت-
لا تقلق بشأن هذا-

193
00:16:37,840 --> 00:16:41,080
انها الافضل في كل شئ, لذا لا تقلق

194
00:16:41,080 --> 00:16:43,540
هذا جيد بالنسبة لي

195
00:16:44,240 --> 00:16:46,800
متى ستذهب لرؤية والدتك؟

196
00:16:47,660 --> 00:16:50,290
لقد مر وقت طويل, عليك ان تذهب لتراها

197
00:16:51,030 --> 00:16:57,660
الامر يبدو وكانه شخص كبير لم يمسه احد-
هذه هي النقطة يا رجل-

198
00:16:57,890 --> 00:16:59,480
عليك ان تأخذ المنعطف الايسر

199
00:16:59,480 --> 00:17:03,970
لماذا؟-
سنذهب لحانة كارلو لنلبي طلب ابي-

200
00:17:03,970 --> 00:17:07,960
ولكن كارلو مشتاق لرؤيتك, لطالما كان طوال هذه السنوات

201
00:17:07,960 --> 00:17:11,790
كانت سنة جيدة-
انها مثيرة للشفقة-

202
00:17:26,390 --> 00:17:29,160
يا الهي

203
00:17:29,980 --> 00:17:34,910
اسرع في الحال, اسرع في الحال

204
00:17:35,260 --> 00:17:36,910
هيا يا ايه جي

205
00:17:37,550 --> 00:17:41,350
انا هنا يا رجل-
ماذا تعني بانك هنا؟ تعال وقل شئ لهذا الرجل-

206
00:17:41,350 --> 00:17:43,350
هذا شأنك , انا سأنتظر

207
00:17:43,350 --> 00:17:48,030
ماذا تعني انه شأني؟ تعال وقل له مرحبا

208
00:17:48,030 --> 00:17:49,800
سأنتظر هنا-
هيا-

209
00:17:49,800 --> 00:17:56,800
هيا, لنذهب, لنحتسي شرابا او شئ من هذا القبيل, لنذهب

210
00:17:58,610 --> 00:18:00,240
ها نحن ذا

211
00:18:01,090 --> 00:18:02,610
هيا

212
00:18:09,300 --> 00:18:10,450
جاك-
اجلس-

213
00:18:10,450 --> 00:18:12,760
ساتولى الامر-
انا سأتولى الامر, اجلس-

214
00:18:14,650 --> 00:18:19,020
ياللرب, انا لا اصدق هذا-
كارلو-

215
00:18:20,170 --> 00:18:23,310
اهلا بك يا اخي, من الجيد رؤيتك-
كيف حالك؟-

216
00:18:23,450 --> 00:18:27,630
مالذي نفعله للحصول على شراب؟-
اعذرني يا جاك-

217
00:18:27,630 --> 00:18:30,480
حسنا يبدو انني مستعد لخوض هذا الحديث

218
00:18:35,020 --> 00:18:37,550
تفقد هذا, اللعنة

219
00:18:37,550 --> 00:18:41,970
كان موسم رائع, ولكنك حافظت على لياقتك, على عكسنا

220
00:18:41,970 --> 00:18:47,220
انا احاول-
كارلو, هل سنشرب ام ماذا؟-

221
00:18:48,900 --> 00:18:50,420
لك

222
00:18:50,420 --> 00:18:52,420
ولك

223
00:18:52,420 --> 00:18:54,840
ولرجلي

224
00:18:55,940 --> 00:18:57,630
نخب الفريق

225
00:18:58,690 --> 00:19:01,200
حسنا, نخب الفريق

226
00:19:04,830 --> 00:19:08,430
كيف حال والدك يا رجل؟-
لقد رحل-

227
00:19:09,600 --> 00:19:10,170
منذ خمسة سنوات

228
00:19:10,170 --> 00:19:13,160
يا رجل, انا اسف-
لا بأس, امي بالاعلى هل تريدها؟-

229
00:19:13,200 --> 00:19:14,510
المرة القادمة, المرة القادمة

230
00:19:14,510 --> 00:19:15,780
اذا انت عدت

231
00:19:15,780 --> 00:19:20,750
اذا انت قمت بازالة الحمامات من هنا؟-
لقد قمت بتنظيفها-

232
00:19:21,010 --> 00:19:22,890
ساذهب الى الحمام

233
00:19:23,150 --> 00:19:26,650
ماذا؟ هل تريد ان تحملها لاجلي؟

234
00:19:29,450 --> 00:19:36,110
هل ترى هذا, تقوم بالتبول, في اسفل الحمام

235
00:19:36,360 --> 00:19:41,900
اتعلم؟ في الهند او الصين, عندما تتبول فهذا له عواقب وخيمة

236
00:19:42,330 --> 00:19:45,740
لنرى اذا كنا سنجد هناك عمل

237
00:19:46,050 --> 00:19:50,350
ولكن هناك شيئا على مستى عال لا نفهمه

238
00:19:50,660 --> 00:19:53,270
الامر اشبه باي شئ اخر في الحياة

239
00:19:53,520 --> 00:19:57,530
التبول ايضا يمكن ان يكون له عواقبه

240
00:19:58,130 --> 00:20:01,280
انا سعيد انك عدت-
انا لم اعد-

241
00:20:01,530 --> 00:20:05,650
عليك ان تقابل هذا الرجل سيلفستر, وهو الذي يشتري السجائر

242
00:20:09,900 --> 00:20:12,030
قم بفعل اشياءك فأنا ساخرج مع كارلو

243
00:20:12,030 --> 00:20:15,950
حسنا, انا لا اطلب منك ان تفعل شيئا, ولكن ان تقول مرحبا للرجل فحسب

244
00:20:15,950 --> 00:20:18,860
لن اعود-
اعلم انك لن تعود-

245
00:20:19,030 --> 00:20:22,520
استرخي يا ايه جي, احظى ببعض المرح

246
00:20:22,840 --> 00:20:29,360
لقد انتظرت لوقت طويل, كل شئ على ما يرام, لا تضغط على نفسك

247
00:20:37,530 --> 00:20:38,870
سلفستر

248
00:20:39,380 --> 00:20:41,670
مرحبا يا جاك-
ايه جي-

249
00:20:42,090 --> 00:20:45,440
هل يمكنك الجلوس من فضلك؟ ارجوك, قل فقط مرحبا لهذا الرجل

250
00:20:45,660 --> 00:20:48,000
هيا, الا يمكنك الجلوس مع الرجل ارجوك؟

251
00:20:48,000 --> 00:20:50,130
انظر اليه حتى, لا تقل له مرحبا

252
00:20:50,280 --> 00:20:51,810
جاك المال كله هنا

253
00:20:51,810 --> 00:20:55,060
انا اسف فقد تطلب الامر طويلا لجمع المال

254
00:20:55,060 --> 00:20:59,010
اقسم بالرب ان هذا لن يحدث ثانية, ارجوك اخبر فيك-
سأخبره-

255
00:20:59,010 --> 00:21:05,920
انا اصدقك يا سلفستر, يمكنك قول ما تريد وانا اصدقك به

256
00:21:05,920 --> 00:21:08,590
انا لدي بعض الشكوك حول بعض الاشياء, هل تفهم ما اعنيه؟

257
00:21:08,590 --> 00:21:11,980
اعني اين كان هذا الرجل, هاه؟

258
00:21:11,980 --> 00:21:15,190
ارجوك, خذ المال يا جاك

259
00:21:15,650 --> 00:21:18,980
هل تظن انني لن اخذ المال؟ سأخذه

260
00:21:19,020 --> 00:21:25,270
جاك, هيا-
هل يمكنك عد هذا المال؟ فأنا لا اعرف مالذي سآخذه من رجل كهذا-

261
00:21:25,270 --> 00:21:28,660
اتعلم منذ ان سرقت مال الغداء في المرحلة الثانية

262
00:21:28,660 --> 00:21:34,230
انها تبدو وكانها قصة مضحكة ولكنها من الافضل دعوتها بقصة تعليمية

263
00:21:34,230 --> 00:21:37,580
اوه نعم؟-
نعم, اي جي كان يمثل ضِعف حجمي-

264
00:21:37,780 --> 00:21:42,680
عندما تعطيني دولارين سأضربك في وجهك

265
00:21:43,310 --> 00:21:47,100
لا اعلم ماذا كنت افكر؟ ماذا كنت افكر بأي حال؟

266
00:21:47,100 --> 00:21:48,660
ليس لدي ادنى فكرة

267
00:21:49,190 --> 00:21:55,470
ولسبب ما قام بفعل شئ لي وكأنه سيضربني او شئ وهذا كان جيدا بالنسبة لي باستثناء ثانيتين لاحقتين

268
00:21:55,470 --> 00:22:02,030
ثم ضربني ثانية واستعاد ماله

269
00:22:02,740 --> 00:22:06,170
انظر الى سلفستر, انت تبتسم , صحيح؟

270
00:22:06,600 --> 00:22:13,030
انت تحب هذا؟ هذا مضحك, هذا عار كبير امام كل المدرسة, اليس كذلك؟

271
00:22:13,260 --> 00:22:15,180
كلا يا جاك, انا كنت استمع الى القصة وحسب

272
00:22:15,180 --> 00:22:19,280
انت مضحك ايضا يا رجل, لان الجميع كان

273
00:22:19,280 --> 00:22:22,280
يضحك علي ويشير الي ويضايقني

274
00:22:22,300 --> 00:22:26,940
حيث اتت الي الفكرة وقلت مرحبا

275
00:22:26,940 --> 00:22:31,740
لقد اخذ مالك, عليك ان تركل مؤخرته, لذا جرى ايه جي وراءه في الردهة

276
00:22:31,740 --> 00:22:36,500
قضى عليه ومنحه انف تنزف واسنان مكسورة وشفاة تنزف

277
00:22:36,500 --> 00:22:39,980
كان امر لا يصدق, مالذي حدث الى سانشيز الكبير

278
00:22:40,190 --> 00:22:42,650
ليس لدي ادنى فكرة-
اجل, اجل-

279
00:22:42,880 --> 00:22:46,080
كارلو, هل تعطينا باقي ما في الزجاجة من فضلك؟

280
00:22:48,650 --> 00:22:50,960
اذا, من الذي اخذ المال؟

281
00:22:51,290 --> 00:22:52,140
ماذا؟

282
00:22:52,280 --> 00:22:56,440
كنتم تتحدثون عن المال, من الذي انتهى المال اليه؟

283
00:22:56,950 --> 00:22:58,980
هذه ليست النقطة

284
00:22:59,560 --> 00:23:02,000
...النقطة هي انه

285
00:23:02,160 --> 00:23:08,210
حدثت سلسلة من الاحداث نتج عنها تغيرات مؤكدة بيني وبين هذا الرجل

286
00:23:08,530 --> 00:23:11,000
هذا لطيف-
هذا صحيح, هذا لطيف, اعني-

287
00:23:11,000 --> 00:23:15,790
هذا الرجل منذ 13 عاما...لا بأس, لابد وان يقوم بعمل ثروة جيدة

288
00:23:15,790 --> 00:23:16,700
هيي, ماذا تفعل؟

289
00:23:16,700 --> 00:23:19,900
لا تفعل هذا, لا تفعل هذا-
انا اتمنى له حظا سعيدا-

290
00:23:19,900 --> 00:23:20,980
حظا موفقا يا ايه جي

291
00:23:20,980 --> 00:23:24,900
لقد بدأ بمغامرة المخلل-
هذا لطيف-

292
00:23:31,510 --> 00:23:33,690
جاك

293
00:23:34,870 --> 00:23:38,900
جاك, هل انت بخير؟

294
00:23:40,740 --> 00:23:42,670
انا لم اقصد لهذا ان يحدث

295
00:23:42,810 --> 00:23:47,100
اقسم انني, يا ايه جي, ان هذا لم يكن من المفترض ان يحدث

296
00:23:47,330 --> 00:23:51,620
لم يكن من المفترض ان يحدث هذا يا سلفستر

297
00:23:53,610 --> 00:23:58,330
كميات من السجائر تصنع في الصين والاوروغواي بأقل من دولار للعلبة

298
00:23:58,490 --> 00:24:04,030
فيك سمال يشتريها بحمولات بدولارين للعلبة ويهربها الى لويزيانا

299
00:24:04,030 --> 00:24:08,320
ثم يقوم ببيعها في المحلات التجارية ومحطات البنزين

300
00:24:08,470 --> 00:24:12,080
المستهلك يقوم بالشراء ب4 دولار للعلبة

301
00:24:12,390 --> 00:24:14,320
لذا , مالذي لم نقوله؟

302
00:24:16,250 --> 00:24:26,460
الضرائب ايها السادة, كل الضرائب التي تجمعها الولاية على مستوردي السجائر ومصنعيها وبائعيها هي عشرات الملايين من الاموال شهريا

303
00:24:26,580 --> 00:24:32,000
اعني, ان هناك مالا وفير ومخاطرة اقل, اعني لان السجائر شرعية

304
00:24:32,000 --> 00:24:38,650
سيدتي, هل يمكنني ان اقول؟-
هل يمكنني ان انتهي من نقطتي, الهدف من هذا؟-

305
00:24:38,650 --> 00:24:42,020
هل تعلمون الي اين تذهب عائدات هذه الاشياء؟

306
00:24:42,410 --> 00:24:45,900
طالبان, وحزب الله, والقوات المسلحة الكولومبية

307
00:24:45,900 --> 00:24:52,090
اعني, انه لدينا مشترين من السي اي ايه, الجمارك , جميع الناس مهتمون بهذا الشئ

308
00:24:52,170 --> 00:25:01,000
اذا حصلنا على فيك سمال, سنحصل على اكثر من دولارات قليلة , وسنقضي على نافذة تطل على التهريب

309
00:25:01,390 --> 00:25:05,180
انها صفقة جيدة مع بعض الفيشار والمياه الغازية

310
00:25:05,180 --> 00:25:10,310
ولكن هذا ليس في لويزيانا-
حسنا يا ارثر-

311
00:25:10,310 --> 00:25:11,590
ماذا نفعل هنا؟

312
00:25:12,020 --> 00:25:13,980
من الف هذا؟-
ليس لديها خطة-

313
00:25:13,980 --> 00:25:17,340
دعها بمفردها في استراتيجيتها الثورية

314
00:25:22,880 --> 00:25:28,600
هل تريد ان تعرف ان اسامة بن لادن يحصل على تمويله من تهريب السجائر؟

315
00:25:28,600 --> 00:25:30,300
مدهش, ولكن هذا ليس له صلة بالموضوع

316
00:25:35,160 --> 00:25:40,840
كل ما اريد ان اقوله, ان نجعل لويزيانا اغنى بوجودك معنا

317
00:25:40,840 --> 00:25:43,730
ارى ان نغلقه لمدة خمسة اشهر

318
00:25:43,730 --> 00:25:48,770
حسنا, انا بحاجة الى شهر واحد

319
00:25:48,860 --> 00:25:50,650
من يمكنه اعطائي كل ما احتاج اليه؟

320
00:25:50,750 --> 00:25:54,640
انا اسف جدا سيدة لويس-
حسنا, ابي لم يكن مضيفا في طائرة-

321
00:25:55,080 --> 00:26:00,200
هذا يصيب الناس بالسرطان, هؤلاء الناس, انهم يدمرون حيوات الناس

322
00:26:00,420 --> 00:26:03,300
اعني ان هذا سيكلفنا قليلا من الدولارات

323
00:26:03,490 --> 00:26:05,300
نحن متعاطفون

324
00:26:05,480 --> 00:26:09,470
ولكني اخشى انه عليك الغاء هذا-
حسنا سيدي انا اسفة-

325
00:26:09,470 --> 00:26:13,260
ولكني اظن ان هذا سيمثل مشكلة قليلة

326
00:26:13,260 --> 00:26:13,850
لماذا؟

327
00:26:13,850 --> 00:26:19,980
لان معاوني قام بدفع مبلغ 205000 دولار لفيك سمال منذ ساعات قليلة

328
00:26:20,340 --> 00:26:22,980
اموال نقل-
لماذا؟-

329
00:26:23,230 --> 00:26:28,170
لان هناك شحنة كبيرة قادمة ونحن شركاء بها ولكن

330
00:26:28,170 --> 00:26:32,560
سمال لا يستطيع القيام بالصفقة بدون 50000 من معاوني

331
00:26:39,490 --> 00:26:42,080
لقد كانت حادثة يا ايه جي, اقسم بالله انه مسدس

332
00:26:42,080 --> 00:26:45,100
انه مسدس رخيص

333
00:26:45,540 --> 00:26:49,780
انت احمق-
ارحل فحسب سأتصرف-

334
00:26:50,500 --> 00:26:54,230
اتعلم ما وضعت نفسك به يا رجل؟

335
00:26:54,400 --> 00:26:56,510
ستنتهي ميتا-
اذا ماذا؟-

336
00:26:56,860 --> 00:27:00,070
اذا ماذا؟-
كارلو, احضر الاشياء-

337
00:27:00,830 --> 00:27:03,330
ارحل , سأكون بخير

338
00:27:03,560 --> 00:27:06,350
ساتصرف-
اجل, تصرف-

339
00:27:06,490 --> 00:27:08,560
ماذا عني يا رجل؟ هذا مكاني

340
00:27:08,560 --> 00:27:11,590
هل تفهم؟ هذا كل ما لدي-
اخرس-

341
00:27:12,310 --> 00:27:14,470
يكفي, كارلو

342
00:27:14,630 --> 00:27:15,770
احضر الاشياء فحسب

343
00:27:15,770 --> 00:27:18,300
انسى الامر واذهب يا ايه جي-
جاك-

344
00:27:18,660 --> 00:27:21,810
من يعلم بأنك هنا؟-
ابي فحسب-

345
00:27:22,570 --> 00:27:24,980
هو يعلم انك الان في محل كارلو

346
00:27:24,980 --> 00:27:27,570
كلا, هو يعلم فقط انني سأقابل سلفستر في مكان ما

347
00:27:27,570 --> 00:27:32,370
ولكن ليس بالتحديد هنا؟-
حسنا-

348
00:27:37,140 --> 00:27:39,310
هل هو ميت؟-
نعم, انه ميت-

349
00:27:45,030 --> 00:27:48,440
انه خطأ, لم اقصد هذا

350
00:27:48,440 --> 00:27:52,710
لن اذهب الى اي مكان, هذه حادثة

351
00:27:53,030 --> 00:27:55,830
لن اذهب الى السجن, انا لست مثلك يا ايه جي

352
00:27:55,970 --> 00:27:57,400
هل تفهم هذا؟

353
00:27:57,720 --> 00:28:00,180
اهدئ الان, اهدئ

354
00:28:00,960 --> 00:28:02,530
كارلو

355
00:28:03,310 --> 00:28:07,650
هل تستطيع التعامل معه؟-
كلا يا ايه جي, ليس لدي شيئا مع فيك-

356
00:28:07,790 --> 00:28:10,870
لدي مشاكلي الخاصة مع والدتي , ارجوك

357
00:28:11,240 --> 00:28:13,530
انا بحاجة اليك معي في هذا

358
00:28:17,090 --> 00:28:19,810
حسنا-
حسنا-

359
00:28:21,130 --> 00:28:23,110
هيا, هيا

360
00:28:23,540 --> 00:28:27,510
مرحبا, هذه هي الرسالة التي اتركها لك

361
00:28:27,510 --> 00:28:33,990
الامر اصبح اكثر مضايقة, هذا مالي في حال نسيت, اتصل بي من فضلك

362
00:28:43,150 --> 00:28:48,430
معذرة, معذرة

363
00:28:52,570 --> 00:28:55,150
هل انت بحاجة لشئ؟-
اجل-

364
00:28:55,290 --> 00:28:57,870
انا ابحث عن سلفستر هيرمان

365
00:28:57,870 --> 00:29:00,580
لم اره هذا الصباح

366
00:29:03,240 --> 00:29:05,790
عندما تراه

367
00:29:06,350 --> 00:29:08,160
اتصل بي من فضلك

368
00:29:08,160 --> 00:29:11,830
اجل, بالتأكيد-
الامر مهم جدا-

369
00:29:14,190 --> 00:29:16,080
تبا

370
00:29:30,740 --> 00:29:34,250
في يوم ما سأكون بطلا لقتلي رجلا كهذا, اتعلم ذلك؟

371
00:29:34,550 --> 00:29:39,530
هذا خطأك-
جاك , اصمت من فضلك-

372
00:29:39,530 --> 00:29:43,120
لذا قتلتك كما استحققت بدون اي احترام

373
00:29:43,120 --> 00:29:48,560
ولكن بما ان الامور فسدت الان, اتعرف من هو البطل؟

374
00:29:48,830 --> 00:29:53,170
انه انا الان, لدي الم

375
00:30:04,160 --> 00:30:06,330
الشرطة, افتحوا

376
00:30:33,140 --> 00:30:37,250
احضر بعض البلاستيك وطاولة كبيرة, حسنا؟

377
00:30:42,530 --> 00:30:43,880
ماذا سنفعل بشأن كارلو؟

378
00:30:52,830 --> 00:30:56,050
انت تريد اتخاذ قرار كل شئ

379
00:30:57,570 --> 00:30:58,750
انها مشكلتي

380
00:30:59,030 --> 00:31:00,530
انه جسدي-
حقا؟-

381
00:31:00,530 --> 00:31:04,240
اسدي الي معروفا, اخبرني فحسب ان اذهب, حسنا؟

382
00:31:07,320 --> 00:31:11,470
جاك, ابق هكذا حتى ننتهي من هذا الامر

383
00:31:44,990 --> 00:31:47,750
كارلو, لايمكنك سحبها الى الباب

384
00:31:48,400 --> 00:31:51,810
افكر في هذا

385
00:31:56,950 --> 00:32:02,310
حسنا, نحن جيدون, حسنا, اسمع

386
00:32:02,520 --> 00:32:05,010
اسف على كل هذه الفوضى ولكن سانظف كل هذا

387
00:32:05,010 --> 00:32:10,170
وفيك؟-
اجعله ينهض-

388
00:32:11,170 --> 00:32:14,410
على القيادة في الطريق السريع-
هل هذا جسدك؟-

389
00:32:14,410 --> 00:32:21,190
انا لم اضع هذا المحرك الا لسبب, فهو يخيفني

390
00:32:24,930 --> 00:32:28,170
الجميع سعداء

391
00:32:30,160 --> 00:32:31,610
ماذا تفعل؟

392
00:32:32,110 --> 00:32:36,700
اعدها ثانية, اعدها ثانية-
ماذا تعني باعدها ثانية؟ لن اعدها-

393
00:32:36,910 --> 00:32:39,030
هل تمازحني؟ لن اعيد المال

394
00:32:39,030 --> 00:32:46,770
ساتعامل مع هذا, لدي بطاقات ائتمان وحسابات في البنك, سنحتفظ بالمال

395
00:32:47,600 --> 00:32:50,940
هل تمازحني؟ هل تعلم كم تكلف المدرسة الخاصة؟

396
00:32:50,940 --> 00:32:54,980
الفين دولار في الشهر, شخص ما علي ان ادفع له

397
00:32:54,980 --> 00:32:59,490
ساحتفظ بالمال-
لن نحتفظ بالمال, ماذا تفعل؟-

398
00:33:04,730 --> 00:33:08,580
اخرج من السيارة, اخرج من السيارة-
لن اخرج من السيارة-

399
00:33:08,580 --> 00:33:11,000
حسنا, عليك ان تحطمني

400
00:33:15,750 --> 00:33:19,080
على الاقل اترك الحقيبة-
هل سنحتفظ بالمال؟-

401
00:33:19,530 --> 00:33:22,110
حسنا, لكن اخرج من السيارة

402
00:33:26,260 --> 00:33:30,220
انت مثل طفل صغير-
انا مثل طفل صغير ومعه 205000 دولار-

403
00:33:33,930 --> 00:33:36,930
هذا يكلف كثيرا-
ماذا؟-

404
00:33:36,930 --> 00:33:40,010
انه الجانب الاخر-
اجل-

405
00:33:40,010 --> 00:33:43,050
ماذا عن المال الذي يجعل العالم ملكا لك؟

406
00:33:58,960 --> 00:34:02,530
قتل سلفستر اسر هذا الرجل, هل تفهم ما اقوله؟

407
00:34:02,810 --> 00:34:04,370
كلا , لا افهم

408
00:34:04,370 --> 00:34:07,050
علينا ان نتذوق السحر القديم

409
00:34:07,400 --> 00:34:10,230
ونرى كيف هي حياة الرفاهية

410
00:34:12,370 --> 00:34:16,730
اعلم , اعلم , انت تقوم بعمل المخلل, انا لا اقول شيئا

411
00:34:17,310 --> 00:34:21,240
اجل, انا فقط اقول

412
00:34:22,580 --> 00:34:25,780
الاخبار الجيدة انني لدي 13 جرام لك الان

413
00:34:29,270 --> 00:34:33,530
شكرا لك, انا ابذل قصاري ما استطيع

414
00:34:33,530 --> 00:34:39,220
حسنا, فهمت, حسنا, شكرا لك

415
00:34:41,160 --> 00:34:44,220
ما اقذر الاشياء في السجن؟-
بيبر؟-

416
00:34:44,590 --> 00:34:47,540
لا بأس

417
00:34:47,890 --> 00:34:50,580
الطعام, تناول العشاء والانتظار

418
00:34:50,580 --> 00:34:54,300
انتظار ماذا؟-
انتظار مزيد من الانتظار-

419
00:34:54,640 --> 00:34:57,770
اذا, كيف تقوم بعمل المخللات بأية حال؟

420
00:34:58,030 --> 00:35:00,490
تبا

421
00:35:03,300 --> 00:35:06,690
اجل تحدث الي-
اين المال؟-

422
00:35:06,900 --> 00:35:09,410
ابي, اسمعني

423
00:35:09,900 --> 00:35:15,870
هذه قصة طويلة, سنأتي انا وايه جي اليك صباح الغد-
هذا المال كان من اجل حاوية-

424
00:35:15,870 --> 00:35:19,280
اسمعني يا ابت, لا اود التحدث اليك بهذا الشأن على الهاتف

425
00:35:22,350 --> 00:35:24,860
كرنب, وبصل

426
00:35:25,160 --> 00:35:28,560
تضعيها في ماء مالح, وبعض التوابل

427
00:35:29,000 --> 00:35:32,050
وننتظر-
اظن انني سمعت انك لا تحب الانتظار-

428
00:35:32,340 --> 00:35:34,630
اذا

429
00:35:35,070 --> 00:35:40,250
اترين , البكتيريا في الهواء تدخل الى الماء وتقوم بعمل المخللات

430
00:35:40,940 --> 00:35:45,500
انه امر اشبه بالسحر, مثل عرض كريس انجل

431
00:35:46,100 --> 00:35:48,820
انت كبيرة كفاية لتحظين برفيق

432
00:35:49,360 --> 00:35:52,400
بالتأكيد-
اذا, هل لديك صديق؟-

433
00:35:52,650 --> 00:35:56,340
انا يمكنني ذلك, ولكن ليس بهذه الطريقة

434
00:35:56,590 --> 00:36:00,490
ولكنك تحبين الفتيان, صحيح؟-
اوه اجل, بالتأكيد-

435
00:36:01,230 --> 00:36:04,180
لست متأكدة من الخروج معهم

436
00:36:06,320 --> 00:36:09,820
ساتي واراك في الصباح, انا اسف ولكن لا تقلق بشأن هذا

437
00:36:09,820 --> 00:36:12,570
لا استطيع القيام بأي عمل حتى ننتهي من هذا

438
00:36:12,880 --> 00:36:14,570
اراك لاحقا

439
00:36:16,070 --> 00:36:21,850
انت صنعت هذا-
كلا, الرجل الذي صنع هذا من مكان اخر-

440
00:36:21,990 --> 00:36:28,330
ولكن, لا يستطيع احد لمس نصف الاخر, هذا

441
00:36:29,690 --> 00:36:31,670
هو سحر الخل

442
00:36:31,670 --> 00:36:35,790
انها تحفة, ولكنها مخللة رائعة

443
00:36:36,140 --> 00:36:38,120
لطيف, وانا اكره المخلل

444
00:36:38,240 --> 00:36:41,070
انزعها من الهمبرغر الذي اكله

445
00:36:41,300 --> 00:36:43,490
العائلة جميعها عادت معا ثانية

446
00:36:43,490 --> 00:36:45,490
حسنا طابت ليلتك-
زوجتي-

447
00:36:46,050 --> 00:36:47,780
ابنتي

448
00:36:49,120 --> 00:36:51,240
سأعود ثانية

449
00:36:54,390 --> 00:36:57,990
حسنا, اظن اننا سنكون بخير

450
00:36:58,180 --> 00:37:05,040
اخبرني ان التحورات التي حدثت اليوم لم تسعده

451
00:37:07,280 --> 00:37:10,280
انت لم تخبره اين-
انا لست بهذا الغباء-

452
00:37:15,320 --> 00:37:19,330
اذا لم يخبرك فسيتحقق من ذلك من كارلو

453
00:37:19,560 --> 00:37:22,490
نسيت ان اخبره بالجزء

454
00:37:22,990 --> 00:37:27,370
ان سلفستر قام بجلب 250 ولكن لابأس لاننا سنراه غدا

455
00:37:27,370 --> 00:37:35,670
حسنا, سيكون غدا يوما مشوش وعاطفي, حسنا؟ اخبره انني بحاجة لهذا المال

456
00:37:36,020 --> 00:37:38,510
انا بحاجة لهذا المال الان

457
00:37:57,620 --> 00:37:59,130
ماذا تفعل هنا؟

458
00:37:59,740 --> 00:38:02,890
اسف, كنت فقط اقوم-
ماذا تفعل بحياتي؟-

459
00:38:03,100 --> 00:38:05,630
جاك قال-
جاك احمق-

460
00:38:06,330 --> 00:38:07,890
نحن في مأزق يا ايه جي

461
00:38:08,010 --> 00:38:11,790
يشرب طوال الوقت, يتصرف وكأنه ميت

462
00:38:11,880 --> 00:38:13,930
ويصبح اكثر اهمالا

463
00:38:14,690 --> 00:38:20,220
علينا ان نفكر بسرعة, سافعل ما علي فعله لانقذ طفلتي, حسنا؟

464
00:38:20,470 --> 00:38:24,700
كلير, انا فقط-
لا تعقد حياتي فحسب, حسنا؟-

465
00:38:27,210 --> 00:38:28,910
اعني

466
00:38:30,710 --> 00:38:36,350
عندما عدت في البداية كنت اظن بانك ستؤثر جيدا عليه ولكنه لا يتحسن

467
00:38:36,950 --> 00:38:39,540
الان

468
00:38:44,440 --> 00:38:46,220
مخلل

469
00:38:46,940 --> 00:38:49,310
حسنا, هذا الافضل لي

470
00:38:53,480 --> 00:38:57,610
قتل, شكرا لك

471
00:39:05,170 --> 00:39:09,180
مرحبا, انا محققة من قسم الضرائب

472
00:39:09,410 --> 00:39:13,050
اسمعي سيدتي, زوجتي تدفع في الوقت

473
00:39:13,050 --> 00:39:18,420
اوه, كلا, سلفستر هيرمان

474
00:39:18,420 --> 00:39:24,830
لديه محلات عديدة وعليه ضرائب

475
00:39:24,830 --> 00:39:27,540
مبيعات سجائر-
اذا فعل هذا احدهم-

476
00:39:27,540 --> 00:39:30,430
حسنا, لا اعلم-
لا استطيع مساعدتك-

477
00:39:30,610 --> 00:39:32,430
شخص ما مفقود

478
00:39:33,910 --> 00:39:35,910
اجل اعتقد هذا-
منذ متى؟-

479
00:39:35,910 --> 00:39:38,510
ليلة امس, لقد كان معاوني

480
00:39:38,510 --> 00:39:42,460
اعطيت اكثر من 205000 دولار لفيك سمال

481
00:39:42,460 --> 00:39:43,590
فيك سمال؟

482
00:39:43,590 --> 00:39:47,870
هل تعلم ان عائدات تهريب السجائر تذهب الى الارهاب؟

483
00:39:47,870 --> 00:39:52,810
فيك سمال بعيدا منذ سنوات

484
00:39:52,810 --> 00:39:56,440
فيك سمال يقوم بتهريب السجائر الى لويزيانا وثمنها ملايين الدولارات

485
00:39:56,520 --> 00:39:59,860
حسنا, السجائر قانونية-
هذا صحيح, ولكن-

486
00:39:59,990 --> 00:40:04,530
ولاية لويزيانا ينبغي ان تجمع 2 دولار على العلبة والتي يسرقها فيك سمال

487
00:40:04,530 --> 00:40:06,120
هل تظنين ان سمال من فعل هذا؟

488
00:40:06,350 --> 00:40:11,820
لا اعلم, كان من المفترض ان يقابل احد ما امس ليعطيه المال ولم اسمع شيئا منذ هذا الوقت

489
00:40:14,330 --> 00:40:16,870
ليس لديك احد ولا اشخاص مفقودين

490
00:40:16,870 --> 00:40:23,520
حسنا سلفستر او ايا كان اسمه يقوم الان بشراء الكوكتيل على الشاطئ بمالك, اقصد بمالي في الواقع

491
00:40:24,840 --> 00:40:27,400
اذا هل تقابلت مع سمال؟

492
00:40:28,270 --> 00:40:31,220
كلا, كلا, فيك مع ابنه جاك

493
00:40:32,810 --> 00:40:37,980
نبحث عن ابن؟

494
00:40:40,210 --> 00:40:43,760
في الواقع لا يمكننا فتح ملف من دون جثة ولكن

495
00:40:44,110 --> 00:40:47,200
سأرى اذا كان يمكنني استدراج جاك سمايل الى هنا

496
00:40:50,210 --> 00:40:52,130
اوه ياللمسيح

497
00:40:52,410 --> 00:40:54,130
تأخرت على المسيح

498
00:40:57,130 --> 00:40:59,740
هل اخبرت ابي اننا سنذهب اليه الليلة؟

499
00:41:00,080 --> 00:41:01,740
اتصلت به مرتين

500
00:41:01,740 --> 00:41:06,760
اوه ياالهي, هل تحدثت اليه؟-
اجل-

501
00:41:09,510 --> 00:41:12,360
اوه يا الهي, كيف سأذهب واراه

502
00:41:12,590 --> 00:41:16,790
ساذهب معك وسنحل الامر سويا

503
00:41:17,570 --> 00:41:22,940
اظن حقا ان سبب عدم قتل ابي لي الى الان هو انت وبلاير

504
00:41:22,940 --> 00:41:26,770
هذا الذي حدث لسلفستر ليس جيدا

505
00:41:28,310 --> 00:41:31,770
انظر, انا ابحث عن شخص مختفي منذ عدة ايام, حسنا؟

506
00:41:32,480 --> 00:41:34,030
هذه ليست فكرة مريبة

507
00:41:34,160 --> 00:41:37,000
انا ساذهب لهذا المكان-
لا اريد ان اعرف-

508
00:41:37,230 --> 00:41:39,000
هذا صحيح

509
00:41:41,080 --> 00:41:43,090
اذا ماذا ستفعل من دوني؟

510
00:41:43,220 --> 00:41:47,090
ربما لن اقتل احدا لمدة يومين-
هذا صحيح-

511
00:41:48,220 --> 00:41:50,420
هل ستذهب وترى والدتك؟

512
00:41:51,590 --> 00:41:54,100
هل نمت مع زوجتي؟

513
00:41:56,380 --> 00:41:59,730
عليك ان تنهي احد العملين

514
00:42:09,590 --> 00:42:12,130
هذا جيد

515
00:42:18,510 --> 00:42:23,010
ولكن ابقي هذا الامر بيننا سرا, اخبري بيبر انني بصدد عمل جاد وساعود

516
00:42:23,010 --> 00:42:27,110
هيا, عما تتحدثين, ساكون على ما يرام

517
00:42:50,550 --> 00:42:55,680
اعدك انني ساعمل على جعل الاشياء افضل, انت تستحقين الافضل

518
00:42:56,030 --> 00:42:57,680
انت محق

519
00:42:58,790 --> 00:43:00,390
انت تعرفين اين المسدسات , صحيح؟

520
00:43:02,490 --> 00:43:04,740
فقط اخبريني اين ستكونين انت وبيبر ايضا

521
00:43:04,740 --> 00:43:09,420
حسنا, لقد صرفت العديد من المال على هذا

522
00:43:09,810 --> 00:43:11,290
على ان اذهب

523
00:43:13,760 --> 00:43:16,470
انت احمق, احمق كليا

524
00:43:18,480 --> 00:43:21,310
لا تمت, حسنا, احبك

525
00:43:24,730 --> 00:43:27,120
انا افهم, ولكن اجل

526
00:43:27,330 --> 00:43:30,620
حسنا, لست مضطرا للصراخ يا سيدي, حسنا, جيد

527
00:43:31,730 --> 00:43:33,810
اللعنة

528
00:43:38,580 --> 00:43:41,290
مرحبا يا سيدات, كيف حالكم؟

529
00:43:41,800 --> 00:43:44,240
مرحبا يا بول, كيف سار الامر اليوم؟

530
00:44:07,480 --> 00:44:11,790
مرحبا, هل انت بحاجة لاي شئ؟

531
00:44:14,190 --> 00:44:20,380
اوه يا بوب, هذا ليس جميلا

532
00:44:20,380 --> 00:44:26,080
انت قلت دوما انني يجب ان اكون شرطية, واذهب الى الاكاديمية مثلك ومثل هاري

533
00:44:26,610 --> 00:44:29,620
حسنا, لقد كنت مخطئا

534
00:44:42,630 --> 00:44:44,350
كيف حالك ايها الضابط؟

535
00:44:45,280 --> 00:44:47,240
يديك على المقود, الان

536
00:44:47,240 --> 00:44:49,440
حسنا, انا احاول فقط ان اخذ ورق عملي

537
00:44:49,440 --> 00:44:52,790
انا تاخرت على عملي يا عزيزي-
حسنا, ابقي يديك هكذا-

538
00:44:53,060 --> 00:44:57,000
لا تتحرك-
لا باس, انا لا احاول ان اُضرب بالنار وانا في طريقي الى العمل-

539
00:44:57,000 --> 00:44:58,210
قم باطفاء السيارة

540
00:44:58,300 --> 00:45:00,390
حسنا سأقوم باطفائها-
المفاتيح اخرجها من النافذة-

541
00:45:00,390 --> 00:45:02,740
المفاتيح ستخرج من النافذة

542
00:45:23,230 --> 00:45:29,500
ارلو,ارلو يا الهي ,انا في حلم

543
00:45:29,990 --> 00:45:33,310
جاكي قالت انك سوف تمر , ولكنك تعرف جاكي

544
00:45:33,980 --> 00:45:39,920
كيف حالك؟-
في هذه اللحظه انا بخير-

545
00:45:39,990 --> 00:45:42,390
كيف حالك؟-
بخير-

546
00:45:42,940 --> 00:45:45,340
هل انتهيت مما تقوم به؟-
اجل-


547
00:45:48,500 --> 00:45:53,150
انت مكان مثل هذا من الخارج يبدو وكأنه سجن

548
00:45:54,620 --> 00:46:02,110
هذا المكان يبدو كالسجن, لا طعام ولا سجائر, ليس لديهم شئ هنا يا ارلو, هل تستطيع تصديق هذا؟
