1
00:00:01,060 --> 00:00:02,860
ولا حتى دجاجة

2
00:00:07,210 --> 00:00:13,830
انا سارحل الى غرفتي ,جاكي احضرها لي

3
00:00:15,550 --> 00:00:18,410
هل رايت جاكي ؟-
نعم رايت جاكي-

4
00:00:19,080 --> 00:00:23,640
اقسم بالرب هوه بالنسبة لي كالشمس في كل الاوقات

5
00:00:24,290 --> 00:00:27,950
هو, هو لم ينسك اتعلم هذا ؟

6
00:00:35,510 --> 00:00:37,960
هذا شيء مقزز انا مضطره كي اختبا مثل المجرمين

7
00:00:38,350 --> 00:00:44,070
اني هنا للاستمتاع باخر ايامي حتى الموت مما يخشون هل يخشون ان اكون مصابه بالسرطان اوشيء اخر؟

8
00:00:44,070 --> 00:00:46,070
اجل,يجب عليا ان اذهب

9
00:00:46,070 --> 00:00:48,070
لدي بعض الاعمل لافعلها-
لا-

10
00:00:48,070 --> 00:00:51,280
ستذهب وتاتي قريبا!-
انا سوف اعود مجددا-

11
00:00:52,570 --> 00:00:54,370
قريبا-
غدا-

12
00:00:57,410 --> 00:00:59,600
اقسمت بالرب انا ساقتل نفسي

13
00:01:03,450 --> 00:01:07,410
تأكد من احضارك له

14
00:01:07,900 --> 00:01:09,300
انه ابنك انسيت هذا؟

15
00:01:09,630 --> 00:01:12,070
كنت اتمنى ان استطيع ,لا اريد هذه الاوجاع في الراس

16
00:01:13,480 --> 00:01:14,790
كنت اتمنى ان تسطيع تنفيذها

17
00:01:15,110 --> 00:01:16,790
انا اريد ان اسالك؟-
اليست لا واضحه-

18
00:01:17,070 --> 00:01:20,550
على رسلك يا فيك دعها تستمر وكأنها

19
00:01:20,640 --> 00:01:23,020
انا اقصد انها خطيره جدا

20
00:01:23,960 --> 00:01:27,260
فقط خذ المال وصافح الرجل

21
00:01:27,260 --> 00:01:29,290
لقد ضغط على الزناد, ماذا كان يفعل جاك؟

22
00:01:29,290 --> 00:01:33,160
يا الهي, اسمع يا ايه جي, هو لم يضغط على الزناد

23
00:01:33,160 --> 00:01:35,410
انا كنت هناك رايت كل ما حدث لقد صورتها

24
00:01:36,080 --> 00:01:36,980
اين المال؟

25
00:01:38,780 --> 00:01:40,260
هذا يبدو منطقيا يا ايه جي

26
00:01:40,860 --> 00:01:44,270
لان هذا المال كان لمهمه جديده كنت ساقوم بها

27
00:01:45,300 --> 00:01:47,840
هل تسمعني؟ ,هذا الرجل كان شريكي

28
00:01:48,420 --> 00:01:51,450
اذا انت عرفت ما يجري انها احد الاعيب جاك

29
00:01:52,790 --> 00:01:56,890
هل تظن ان الامور ستكون بخير؟-
لا,لا انا لا اريد ان اعرف-

30
00:01:57,720 --> 00:02:03,650
اذا شك اي احد من الملاك اني لدي ما افعله

31
00:02:05,580 --> 00:02:12,930
انا سانتهي , انا لدي 3 حاويات سياتون قريبا جدا ولا احد

32
00:02:13,630 --> 00:02:14,930
يعرف هذا

33
00:02:15,590 --> 00:02:17,890
على الاطلاق, هل تعي هذا؟

34
00:02:22,610 --> 00:02:26,770
افعل ما تشاء قم بعمل المخللات وكلها انا لا اهتم

35
00:02:26,770 --> 00:02:37,280
ولكن تأكد من شئ واحد قبل انتهاء هذا, عليك التأكد من تنظيف كل شئ, ثم اجعل ابني بعيدا عني دائما

36
00:02:37,280 --> 00:02:44,280
فانا لا اريد رؤية وجهه مطلقا, هل فهمت هذا؟

37
00:02:44,280 --> 00:02:46,650
نعم انا فهمت ,سأمحو هذا بطريقتي

38
00:03:23,710 --> 00:03:25,350
هل لديك فكرة؟-
دعنا نذهب ونتفقد هذا-

39
00:03:25,350 --> 00:03:27,120
اه يمكن ان يكون لا شيء

40
00:04:09,320 --> 00:04:15,990
ماذا ماذا؟-
انا سوف اتبع فيك سمال داخل المدينه-

41
00:04:17,740 --> 00:04:19,790
سأقبض عليه

42
00:04:21,630 --> 00:04:22,690
اني اقترب بشده

43
00:04:23,090 --> 00:04:27,900
لا ابالي اذا كان سيجعلني هذا اتقاعد ولكن لا سبب للخوف

44
00:04:30,530 --> 00:04:34,050
هل انت خائف؟-
نعم-

45
00:04:39,650 --> 00:04:40,050
تبا

46
00:04:54,800 --> 00:04:57,930
انت افتح الباب

47
00:05:02,030 --> 00:05:02,570
انها مادة كيميائية

48
00:05:03,560 --> 00:05:04,480
منتشرة في كل المكان

49
00:05:05,010 --> 00:05:09,460
لقد كان هنا ,هل يوجد اي دم في اي مكان قريب من هنا ؟

50
00:05:13,310 --> 00:05:14,020
مادة رائعة

51
00:05:14,020 --> 00:05:17,990
انا لا اعرف ما اخبرك به انا لا اعرف سلفستر

52
00:05:18,600 --> 00:05:22,840
اين هو تنظيفك؟-
انه حانة ,يمكن ان يكون في دورة المياه-

53
00:05:22,990 --> 00:05:28,220
سلفستر كان هنا بالامس وقُتل بواسطة جاك سمال

54
00:05:28,790 --> 00:05:33,720
ربما لا تعرفه ايضا ,سلفستر كان معه حقيبه مملوءة بالنقود انت لم ترها

55
00:05:33,980 --> 00:05:40,230
هل تعتقد ان سلفستر مات او الجريمه لم تكن هنا او لا؟

56
00:05:40,850 --> 00:05:46,700
كلا, ساحضر اصدقائي لنعرف ماذا حدث هنا بالضبط

57
00:05:48,100 --> 00:05:56,130
في المرة القادمة التي سنعود فيها الى هنا, سنغلق هذا المكان

58
00:05:59,490 --> 00:06:00,810
لقد كان جاك سمال

59
00:06:02,580 --> 00:06:07,190
من كان هذا الشخص الضخم الخارج من هنا ؟-
ايه جي ليس له علاقة بالامر-

60
00:06:08,270 --> 00:06:14,860
ارلو جين-
اين سلفستر؟-

61
00:06:19,700 --> 00:06:21,340
سوف يقتلني انت تعلم هذا,صحيح؟

62
00:06:21,940 --> 00:06:26,020
انهم ليس لديهم اي طريق لمغادرة المقابلة,صحيح؟

63
00:06:27,170 --> 00:06:27,800
سوف تكون بخير

64
00:06:32,190 --> 00:06:33,330
اشعر بالمسؤولية حيال ذلك

65
00:06:35,930 --> 00:06:37,200
انت لست مسؤولة

66
00:06:38,210 --> 00:06:42,470
علينا فتح ملف

67
00:06:43,650 --> 00:06:45,120
هذا عادي في هذه الايام

68
00:07:15,620 --> 00:07:23,450
ماذا تريدين؟, نحن قريبين,ماذا,,انتظري دقيقة

69
00:07:26,220 --> 00:07:29,670
نعم,هل استطيع مساعدتك

70
00:07:33,360 --> 00:07:40,740
انظري انا .... ولكن ليس اليوم هل فهمتي؟

71
00:07:41,380 --> 00:07:44,720
اهلا ارجعي بحق الجحيم

72
00:08:17,310 --> 00:08:19,430
هل تعرفني؟-
نعم-

73
00:08:19,430 --> 00:08:24,550
جيد,عذرا نحن نريد اجابات منك

74
00:08:26,470 --> 00:08:29,760
هل تريد قول شئ حول هذا؟

75
00:08:30,380 --> 00:08:32,890
ما الذي يحدث هنا؟-
قل لها انك هنا-

76
00:08:35,250 --> 00:08:36,220
انا هنا يا امي

77
00:08:41,740 --> 00:08:46,930
الرجل الذي قُتل هل كان معه المال؟

78
00:08:47,900 --> 00:08:51,790
نعم ابني قتله

79
00:08:52,880 --> 00:08:55,890
لماذا؟-
انا لا اعلم-

80
00:08:55,890 --> 00:09:01,310
اعتقد اني اعلم هذا-
وجاك و ا جي هل ذهبو وبحوذتهم المال-

81
00:09:01,640 --> 00:09:03,550
نعم-
والجثة؟-

82
00:09:03,990 --> 00:09:13,690
نعم ولكني نظفت المكان ارجوك اذا وجدت شيءا فانا اقسم

83
00:09:34,820 --> 00:09:37,060
ماذا تفعلين ؟-
كارلو , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟-

84
00:09:37,060 --> 00:09:38,510
لا تأتي هنا يا امي

85
00:10:16,770 --> 00:10:18,270
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

86
00:10:19,300 --> 00:10:20,530
اخرجي من هنا بحق الجحيم

87
00:10:24,220 --> 00:10:26,200
يا الهي, ماذا فعلوا بك؟

88
00:10:27,160 --> 00:10:29,260
انت لا تستطيع التنفس, سأحضر سكينا

89
00:10:31,910 --> 00:10:33,590
انفجار

90
00:11:07,730 --> 00:11:09,710
اذا لقد جئت من السجن-
بيبر-

91
00:11:14,900 --> 00:11:16,740
انا قتلت شخصا-
لماذا؟-

92
00:11:17,290 --> 00:11:19,040
حسنا لاساعد صديق

93
00:11:23,080 --> 00:11:26,900
انا لم اقصد قتله انا فقد صدمته

94
00:11:27,910 --> 00:11:28,630
انه شخص سيء

95
00:11:29,440 --> 00:11:33,360
كان هذا تغيير لمسار حياتي

96
00:11:35,150 --> 00:11:37,000
هل كنتما سويا حينها؟-
نعم, كلا-

97
00:11:39,250 --> 00:11:43,040
كان من زمن بعيد-
لا او نعم؟-

98
00:11:44,630 --> 00:11:48,570
هل كنت تحبها؟

99
00:11:49,310 --> 00:11:51,430
امك كانت جيدة

100
00:11:56,450 --> 00:11:57,400
كالحيوانات في السيرك

101
00:11:59,010 --> 00:12:00,800
اجل-
مثلك تماما-

102
00:12:02,140 --> 00:12:05,050
وامي؟-
لم نتاخر طويلا كان حبا عظيما-

103
00:12:10,650 --> 00:12:13,710
انها بخير و ا جي جميل جدا

104
00:12:14,910 --> 00:12:16,640
جاك توقف عن هذا

105
00:12:18,850 --> 00:12:22,400
تأكد الا تشرب كثيرا

106
00:12:22,950 --> 00:12:25,030
انه اب جيد انتِ تحبينه

107
00:12:25,720 --> 00:12:30,400
تقريبا دائما ,هو يحاول ان يكون اب جيد,اعتقد انه يريد ولكن

108
00:12:31,230 --> 00:12:32,060
انا احبك ايضا

109
00:12:34,940 --> 00:12:37,150
حسنا انا سافعل

110
00:12:53,380 --> 00:13:01,990
انه واضح غدا ,نعم انا متاكده,نحن لم نره

111
00:13:04,490 --> 00:13:05,980
حقيقيا كيف تشعر بالمساعده؟

112
00:13:09,210 --> 00:13:10,640
مكان ما بدون ثلج

113
00:13:11,610 --> 00:13:12,300
هذا محتمل

114
00:13:16,740 --> 00:13:17,270
دايفيس

115
00:13:27,420 --> 00:13:27,920
ارنلي

116
00:13:33,820 --> 00:13:34,610
عن ماذا ستبلغ؟

117
00:13:39,420 --> 00:13:40,190
تمهلي فقط

118
00:13:42,120 --> 00:13:42,720
حسنا

119
00:13:57,680 --> 00:13:59,910
نحن نسجل فيديو-
انتِ تمازحيني ,صحيح؟-

120
00:13:59,940 --> 00:14:03,190
عذرا انا اسفه

121
00:14:09,680 --> 00:14:12,540
13 عاما-
عجبا-

122
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
ستكتمل هذا الاسبوع

123
00:14:15,010 --> 00:14:15,960
تهانيني الحارة

124
00:14:17,220 --> 00:14:19,670
اتمنى ان تسير امورك على ما يرام

125
00:14:19,820 --> 00:14:21,140
شكرا لك

126
00:14:22,410 --> 00:14:24,740
لويس تويست

127
00:14:24,740 --> 00:14:26,740
اي جي

128
00:14:28,380 --> 00:14:31,240
جين ارلو

129
00:14:37,090 --> 00:14:41,520
جين ارلو كي 4 3 221

130
00:14:41,700 --> 00:14:43,520
الجميع يدعوني ايه جي

131
00:14:43,840 --> 00:14:48,330
اذا, جين ارلو كي 4 3 221

132
00:14:48,540 --> 00:14:50,870
كيف تشعر كونك رجلا حرا؟

133
00:14:52,440 --> 00:14:55,690
شخص ما يريد ان يراك في الاستقبال قبل ان ترحل

134
00:14:55,820 --> 00:14:56,360
من؟

135
00:14:56,590 --> 00:15:00,340
ليس هذا من شأني جين ارلو كي 4 3 221

136
00:15:00,550 --> 00:15:02,650
قم بفعل هذا بسرعة-
مرحبا يا ايه جي-

137
00:15:02,650 --> 00:15:05,340
نحن نتقابل ثانية

138
00:15:05,970 --> 00:15:08,220
نحن نعلم بشان كارلو ايضا

139
00:15:08,670 --> 00:15:11,980
ماذا عن كارلو؟-
انت كنت في الحانة قبل ساعة من وقوع الجريمة-

140
00:15:11,980 --> 00:15:14,330
انت لديك معرفة

141
00:15:16,430 --> 00:15:18,340
انت لم تفعل, اليس كذلك؟

142
00:15:19,540 --> 00:15:21,290
ماذا تستطيع ان تتخيل؟

143
00:15:21,610 --> 00:15:25,420
انا ام ايضا, شخص ما فجر المكان ليحجب شيئا

144
00:15:25,580 --> 00:15:29,640
لم نجد اي دليل يدلنا على مكان سلفستر

145
00:15:29,820 --> 00:15:33,530
هذا اخذ 24 ساعة, هذا مذهل

146
00:15:33,850 --> 00:15:39,430
وايضا ابنه الصغير المغفل

147
00:15:40,010 --> 00:15:43,970
ظننا انك كنت تبحث عن طريق بعيدا عن هذه الفوضى

148
00:15:45,960 --> 00:15:51,460
انا ابحث عن شخص-
انا معك, انا شرطية منذ سنوات-

149
00:15:58,890 --> 00:16:02,290
تهمة التهريب ستأخذ وقتا

150
00:16:02,990 --> 00:16:05,450
لن تقوم باختلاف

151
00:16:05,680 --> 00:16:07,130
ماليس بحوزتنا

152
00:16:07,130 --> 00:16:11,150
هي تهمة قتل, وهذا سيبقى دائما

153
00:16:11,150 --> 00:16:14,790
نحتاج للمساعدة

154
00:16:14,790 --> 00:16:16,970
جاك سمال قتل سلفستر

155
00:16:16,970 --> 00:16:19,840
كارلو قال ان هذه كانت حادثة وانا اصدقه

156
00:16:20,000 --> 00:16:24,530
احضر جاك وسأبذل جهدي لكي يخرج سالما

157
00:16:28,910 --> 00:16:35,020
فلنفترض ان جاك لا يزال حيا, وكان محظوظا ومتهم بتهمة قتل, امنحنا والده

158
00:16:35,270 --> 00:16:39,770
والا؟-
والا لن نصدق ما قاله كارلو بشأنك-

159
00:16:39,960 --> 00:16:43,500
وسنضعك في القفص

160
00:16:46,710 --> 00:16:49,470
قام احدهم باعطائها الحاوية يا ايه جي

161
00:16:51,220 --> 00:16:56,590
اتعلم ماذا يعني هذا؟ انا لا استطيع القيام باي عمل حتى انتهي من هذا

162
00:16:57,890 --> 00:17:03,100
انت قلت ان تتركني اتحمل هذا

163
00:17:03,580 --> 00:17:07,310
ابني المجنون جاك, اطلق النار على رجلي

164
00:17:07,790 --> 00:17:13,050
ثم تحول ان يكون فارا

165
00:17:13,540 --> 00:17:18,560
ماذا تريد؟-
انت كذبت علي, الجميع كذب علي-

166
00:17:18,990 --> 00:17:22,910
اعلم اننا في النهاية مررنا بهذا معا

167
00:17:23,170 --> 00:17:27,290
ماذا فعلت؟ هل استحق هذا؟

168
00:17:28,290 --> 00:17:31,310
تخادعوني-
ماذا تريد؟-

169
00:17:31,310 --> 00:17:35,550
انا في الثامنة والسبعين من عمري

170
00:17:41,450 --> 00:17:43,940
ماذا فعلت ؟

171
00:17:44,490 --> 00:17:45,940
هل تحبه؟

172
00:17:46,360 --> 00:17:48,250
اعلم ما تفعله

173
00:17:49,000 --> 00:17:52,070
انت وضعت يديك امام عيني

174
00:17:52,260 --> 00:17:54,860
واخبرتني انك تحبه

175
00:18:14,750 --> 00:18:17,720
اين جاك؟-
ذهب-

176
00:18:24,130 --> 00:18:26,130
سيقوم بعمل اشياء سيئة قريبا

177
00:18:26,390 --> 00:18:28,040
ماذا عن ارينا؟-
بالخارج-

178
00:18:28,040 --> 00:18:34,410
هناك تهمة على جاك بالقتل, عقوبتها 15 عاما, استطيع ايجاده وحمايته

179
00:18:35,260 --> 00:18:37,770
سأتصل به-
كلا-

180
00:18:38,000 --> 00:18:39,770
هل تثقين به؟

181
00:18:40,060 --> 00:18:43,490
علي ان اكون هناك-
لقد اخبرني الا اخبرك انت بالتحديد-

182
00:18:43,490 --> 00:18:44,850
هذه فرصتنا الاخيرة

183
00:18:45,030 --> 00:18:49,060
لا يمكن ان يعاقب 15 عاما, انه ليس مثلك

184
00:18:49,230 --> 00:18:51,060
سينجو

185
00:18:52,850 --> 00:18:58,140
كلير

186
00:18:59,760 --> 00:19:01,580
تذكر

187
00:19:02,870 --> 00:19:06,100
انا استطيع رؤية المكان بصعوبة من انجولا

188
00:19:06,330 --> 00:19:10,550
تفكيري بأنني وانت هناك يدفعني للجنون

189
00:21:36,160 --> 00:21:41,670
عزيزتي كلير, اريدك ان تعرفي ان ايه جي ليس له علاقة بايا مما حدث

190
00:21:42,540 --> 00:21:46,760
انا اسف على وضعك انت وبيبر في وسط هذا الامر

191
00:21:47,290 --> 00:21:51,990
سانظف كل هذا , وسأفعل هذا وحدي

192
00:21:57,520 --> 00:22:00,610
ماذا تفعل هنا؟

193
00:22:26,150 --> 00:22:29,240
هل هذه حقيقة؟-
انها حقيقة-

194
00:22:31,910 --> 00:22:34,310
انت تعلم انها انتظرتك كل هذه السنوات

195
00:22:36,260 --> 00:22:38,390
لقد حاولت صدقني

196
00:22:39,150 --> 00:22:41,310
حاولت ولكني

197
00:22:43,160 --> 00:22:45,740
لم استطع جذب انتباهها

198
00:22:49,980 --> 00:22:53,530
اذا ارسلك والدي الى هنا لتقتلني؟

199
00:22:53,870 --> 00:22:55,530
اجل

200
00:23:03,950 --> 00:23:05,950
اذا هل حان وقتي ام حان وقتك يا اخي؟

201
00:23:06,200 --> 00:23:10,820
ضع هذا جانبا, انا لن اطلق عليك وانت لن تطلق علي

202
00:23:21,970 --> 00:23:28,140
احب هذه المدينة, يمكنك ان تقوم بأشياء مجنونة, الا تحبها؟

203
00:23:28,930 --> 00:23:33,700
الرجل العجوز كان لديه شخص اكتشف انك انت الفاعل

204
00:23:33,700 --> 00:23:36,540
انا!؟-
من اذا؟-

205
00:23:37,130 --> 00:23:38,720
كيف لي ان اعرف؟ لا اعرف

206
00:23:44,550 --> 00:23:46,720
انت لديك كارلو

207
00:23:47,230 --> 00:23:49,720
هذا مقزز, كارلو رجل طيب

208
00:23:49,720 --> 00:23:52,390
ليس قبل ان يسلمنا كارلو الى الشرطة

209
00:23:52,390 --> 00:23:57,050
ابن ال...كان علينا قتله عندما سنحت لنا الفرصة

210
00:23:57,830 --> 00:23:59,720
قمت بعمل اتفاق مع الشرطة

211
00:24:00,480 --> 00:24:05,280
ستحصل على 15 مقابل سلفستر ولكن علينا الذهاب الان

212
00:24:05,280 --> 00:24:08,990
كلا, عما تتحدث , هذا هراء

213
00:24:09,190 --> 00:24:10,440
لن افعل هذا

214
00:24:10,440 --> 00:24:12,440
لن افعل هذا, لن افعل هذا

215
00:24:19,840 --> 00:24:23,770
لن اغادر الحديقة, هذا لن يحدث, ماذا عنك؟

216
00:24:24,590 --> 00:24:28,010
سافتح محلا واصنع المخللات

217
00:24:28,010 --> 00:24:31,170
حسنا, تصنع المخللات , هذا جيد

218
00:24:36,000 --> 00:24:38,940
كيف سأقضي 13 عاما؟ انظر الي

219
00:24:38,940 --> 00:24:42,940
ستجلس هناك-
كلا, لن افعل هذا-

220
00:24:45,310 --> 00:24:46,880
لا استطيع فعل هذا

221
00:24:54,030 --> 00:24:57,360
كان هذا يوما جيدا وانا افسدت الامر برمته

222
00:24:58,500 --> 00:24:59,010
اعلم

223
00:24:59,650 --> 00:25:00,840
بيبر اخبرتني

224
00:25:03,530 --> 00:25:04,580
فعلت

225
00:25:07,470 --> 00:25:08,840
انها تحبك يا جاك

226
00:25:11,540 --> 00:25:12,350
هل قالت هذا؟

227
00:25:50,350 --> 00:25:52,340
سيد فيك سمال؟

228
00:25:54,510 --> 00:25:59,420
هل انت مسؤول عن مقتل سلفستر هيرمان ومقتل كارلو؟

229
00:25:59,980 --> 00:26:04,180
ليس لدي علاقة بهذا-
بلى , فعلت-

230
00:26:16,370 --> 00:26:19,120
لقد اغلقنا انا اسف-
انا مع فيك سمال-

231
00:26:50,640 --> 00:26:51,990
شكرا لك

232
00:26:53,370 --> 00:26:54,970
على ماذا؟

233
00:26:54,970 --> 00:26:56,010
هيا

234
00:26:57,090 --> 00:26:58,700
انا اعلم ما مررت به

235
00:27:23,980 --> 00:27:25,600
اعلم انه كان يوما عصيبا

236
00:27:27,000 --> 00:27:30,700
الشئ الذي سأعطيك اياه ليس كما يبدو

237
00:27:35,390 --> 00:27:41,060
لانه في كلتا الحالتين انا في ورطة كبيرة

238
00:27:41,650 --> 00:27:43,060
تستطيع تدبر امرك

239
00:27:45,850 --> 00:27:48,480
هل ستكون بخير؟

240
00:27:50,090 --> 00:27:51,320
انت قمت بالشئ الصحيح

241
00:27:52,380 --> 00:27:55,130
انت تعرف, بحماية جاك بالطريقة التي قمت بها

242
00:27:59,870 --> 00:28:02,290
انه ليس قويا مثلك

243
00:28:26,150 --> 00:28:32,140
سمال كان يفكر في ادخال المخدرات الى لويزيانا ولكن الشرطة لم تكن قادرة على اتهامه

244
00:28:32,140 --> 00:28:38,360
السلطات قالت انه مسؤول عن 3 جرائم قتل

245
00:28:38,360 --> 00:28:41,580
وايضا قتل سلفستر هيرمان

246
00:28:41,580 --> 00:28:44,040
وهذه التهم مثبته

247
00:28:44,040 --> 00:28:45,720
انت قمت بعمل رائع

248
00:28:47,230 --> 00:28:48,070
تظن هذا؟

249
00:28:48,140 --> 00:28:50,520
نحن لم نقل 3 جرائم

250
00:28:50,870 --> 00:28:52,110
في يومين

251
00:28:52,110 --> 00:28:56,470
حسنا, نحن لم نغلق بعد, فلازلنا نبحث عن 205000 دولار

252
00:28:56,920 --> 00:28:58,990
سأخسر وظيفتي بهذه الخسارة

253
00:28:58,990 --> 00:29:00,050
لازلت

254
00:29:00,450 --> 00:29:02,050
لا اعلم ما استطيع فعله

255
00:29:02,050 --> 00:29:04,050
اعني اذا لم يطردونني

256
00:29:04,050 --> 00:29:05,760
سيعيدوني الى الوراء

257
00:29:05,760 --> 00:29:08,510
ستستقبلين, مكالمات قليلة

258
00:29:08,510 --> 00:29:09,600
لا اعلم

259
00:29:10,150 --> 00:29:11,600
دعني افكر في هذا الامر

260
00:29:13,480 --> 00:29:16,380
اشعر انني اخطأت بشأن سلفستر

261
00:29:17,330 --> 00:29:18,950
ماذا افعل بشأن هذا؟

262
00:29:20,280 --> 00:29:21,700
ادفنيه للابد

263
00:29:56,780 --> 00:29:58,320
انه ميت

264
00:30:03,960 --> 00:30:05,720
انه احمق

265
00:30:12,820 --> 00:30:16,020
شخص ما سيستلم سجائر هذا الصباح

266
00:30:16,020 --> 00:30:18,020
اعتقد انه جاك

267
00:30:20,140 --> 00:30:21,200
لقد كنت انا

268
00:30:21,970 --> 00:30:23,200
فعلنا كل هذا

269
00:30:23,200 --> 00:30:27,380
اريد ان ارى السيدة التي قالت انني سأذهب الى السجن

270
00:30:29,810 --> 00:30:34,830
حاولت ان اخبر جاك ولكنه لم يسمع, ماذا علي ان افعل؟

271
00:30:35,600 --> 00:30:38,240
لدي بيبر, ماذا على ان افعل؟

272
00:30:41,860 --> 00:30:43,540
لماذا تركتنا؟

273
00:30:45,130 --> 00:30:46,580
لماذا لم تأتي لرؤيتي؟

274
00:30:47,170 --> 00:30:53,280
كنت وحدي, خائفة وحامل وايضا مكسورة القلب

275
00:30:54,370 --> 00:30:59,770
وايضا , جاك كان معي

276
00:30:59,770 --> 00:31:08,280
حبني واحببته ولكنه لم يكن مثلك

277
00:31:10,010 --> 00:31:11,760
ماذا قلتي للتو؟

278
00:31:12,760 --> 00:31:14,890
لم استطع مواجهتك-
كلا-

279
00:31:16,290 --> 00:31:19,600
قبل هذا انت قلت انك كنت حامل وان جاك كان معكِ

280
00:31:21,770 --> 00:31:23,680
بيبر هي ابنتك يا ايه جي

281
00:31:25,420 --> 00:31:27,970
انا اسفة لم اخبرك

282
00:31:27,970 --> 00:31:29,970
اسفة حقا

283
00:31:29,970 --> 00:31:31,970
ولكن هذا كان ليزيد الالم

284
00:32:01,350 --> 00:32:05,020
شكرا لك

285
00:33:35,720 --> 00:33:40,850
كل هذا الوقت, كان يعلم انني لن اتوقف عن حبي لك ولم ينبس ببنت شفة

286
00:33:41,730 --> 00:33:45,650
كان يعلم ان بيبر ابنتك ولكنه لم يخبرك

287
00:33:46,290 --> 00:33:49,000
كانت هي الشئ الوحيد الذي احبه اكثر منك

288
00:33:49,000 --> 00:33:51,390
وانت بقيت هناك

289
00:33:51,390 --> 00:33:54,060
وجعلتهم يقتلونه

290
00:33:54,060 --> 00:33:57,070
هذا ليس ما حدث

291
00:34:34,000 --> 00:34:36,660
ايه جي, ماذا يحدث؟

292
00:34:43,200 --> 00:34:45,350
هيا يا ايه جي, افتح هذا الباب

293
00:34:50,050 --> 00:34:51,220
ماذا تفعل هنا؟

294
00:34:51,850 --> 00:34:53,920
اين كلير؟-
لا اعلم, لا اعلم-

295
00:34:54,220 --> 00:34:55,490
ماذا عن جاك؟

296
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
ايه جي , ارجوك

297
00:35:04,020 --> 00:35:04,870
ركز

298
00:35:04,910 --> 00:35:09,570
كلير كانت الوحيدة التي تعطينا معلومات عن فيك سمال ولقد اعتقلناه بتهمة القتل

299
00:35:09,570 --> 00:35:15,790
والاخرون في المحكمة, ولكننا لا نستطيع معرفة المكان, هل تفهم؟

300
00:35:15,790 --> 00:35:17,960
على الذهاب

301
00:35:17,960 --> 00:35:23,010
ايه جي, ارجوك, سيموت المزيد من الناس

302
00:35:24,220 --> 00:35:25,540
انه يعرف

303
00:35:27,980 --> 00:35:31,970
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

304
00:35:32,220 --> 00:35:33,860
امام شارع الزاوية

305
00:35:33,860 --> 00:35:35,800
في مكان امن

306
00:37:14,530 --> 00:37:17,590
اريد ان ابلغ عن اطلاق نار

307
00:37:18,540 --> 00:37:19,120
اجل

308
00:38:34,960 --> 00:38:41,390
حاولت ان اتصل, ولكن جاك ترك رسالة يشرح بها كل شئ, انا اسفة, اسفة جدا

309
00:38:41,390 --> 00:38:43,050
كان على احضار بيبر

310
00:38:43,050 --> 00:38:45,050
انا اسف

311
00:38:45,390 --> 00:38:47,410
علينا ان نأخذها الى المشفي

312
00:38:48,220 --> 00:38:49,710
حسنا

313
00:38:49,710 --> 00:38:51,370
لا يوجد مزيل للالم

314
00:38:51,370 --> 00:38:52,570
انا بحاجة لمعطف

315
00:38:52,570 --> 00:38:54,050
انت بحاجة الى سيارة اسعاف

316
00:38:54,560 --> 00:38:56,650
انها بكت طوال الطريق الى هنا

317
00:38:58,540 --> 00:39:01,060
اعتقد انها لا زالت مصدومة

318
00:39:02,210 --> 00:39:04,720
نعم, انها قوية مثل ابيها

319
00:39:06,100 --> 00:39:07,760
كانت هناك حادثة

320
00:39:07,760 --> 00:39:14,280
كنت انظف مسدسي, وفجأة اطلقت الزناد, انه صديق

321
00:39:53,760 --> 00:39:56,120
كلير, اخرجي-
ماذا هناك؟-

322
00:39:56,120 --> 00:39:56,950
بيبر

323
00:39:59,060 --> 00:40:01,050
تحركي , تحركوا

324
00:40:14,030 --> 00:40:15,240
عليكم بالخروج من هنا

325
00:40:15,240 --> 00:40:17,300
اذهبوا , الان

326
00:40:18,540 --> 00:40:21,140
لن تتوقف, سأنهي هذا

327
00:40:21,140 --> 00:40:22,850
كن حذرا

328
00:40:23,470 --> 00:40:24,230
اذهبوا

329
00:40:59,940 --> 00:41:01,960
كلا

330
00:41:49,620 --> 00:41:51,880
ساذهب الى السيارة

331
00:42:04,560 --> 00:42:06,080
اذا يبقى السؤال

332
00:42:06,730 --> 00:42:08,840
هل تحولت الامور للافضل؟

333
00:42:08,840 --> 00:42:11,660
ام انهارت كليا؟

334
00:42:11,660 --> 00:42:13,660
كنت فقط مندوب

335
00:42:13,660 --> 00:42:15,660
نعم, رجل يشتري الوقت

336
00:42:15,660 --> 00:42:19,200
كما تعرفون, احاول ان ابقي الاشياء, هكذا اظن انني فعلت

337
00:42:19,200 --> 00:42:21,010
واعلم انهم احبوني

338
00:42:21,680 --> 00:42:22,740
وانا احبهم

339
00:42:23,320 --> 00:42:26,320
بيبر هل احضرتي المخللات من السيارة؟-
اجل-

340
00:42:26,320 --> 00:42:29,100
اجل

341
00:42:29,400 --> 00:42:31,390
اعلم انني اصلحت الامور

342
00:42:32,520 --> 00:42:34,960
امي, لقد نفذ المخلل

