1
00:02:50,663 --> 00:03:20,170
ترجمة : KiLLeR SpIDeR
تعديل : alturify 

2
00:03:44,524 --> 00:03:46,556
(نحن ذاهبين إلي مدينة (أبسولوشن = الغفران

3
00:03:47,324 --> 00:03:49,194
أتعرف كم نبعد غرباً؟

4
00:03:58,062 --> 00:03:59,653
.ربما يكون أطرش

5
00:04:00,597 --> 00:04:03,438
هل هناك سبب لعدم
إجابتك علي سؤالي؟

6
00:04:03,909 --> 00:04:07,069
أنظر هُنا يا أبي، شييء ما
... على معصمه

7
00:04:07,444 --> 00:04:08,989
.لقد تم إطلاق النار عليه

8
00:04:09,366 --> 00:04:11,427
.قد يكون ذلك الهارب

9
00:04:11,849 --> 00:04:13,397
.ربما نستفاد منه بأي مال

10
00:04:13,668 --> 00:04:15,286
!ربما

11
00:04:22,808 --> 00:04:25,056
.ليس هذا يوم حظك أيها الغريب

12
00:04:26,967 --> 00:04:29,027
.إستدر وإبدأ بالمشي

13
00:04:30,735 --> 00:04:33,326
.لقد قُلت إستدر وإبدأ بالمشي

14
00:05:40,568 --> 00:05:43,877
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "yellow" size = "30">:: رعــاة البقر والفضـائيين::</b>

15
00:05:51,152 --> 00:07:51,185
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}تمت هذه الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "30"> KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}{\c&H108000&}(m_fouda97@yahoo.com)

16
00:08:02,430 --> 00:08:04,071
!مرحبا

17
00:08:57,522 --> 00:08:59,582
.يداك إلي الأعلي ياصديقي

18
00:09:00,115 --> 00:09:02,503
.تمهل الأن

19
00:09:08,326 --> 00:09:11,619
حسناً، إستدر الأن
.بهدوء وتمهل

20
00:09:13,092 --> 00:09:15,011
.لقد أصبت بطلق ناري

21
00:09:21,207 --> 00:09:24,798
هُناك شخصان فقط يتم إطلاق
.النار عليهم، المجرمين والضحايا

22
00:09:26,725 --> 00:09:28,783
إذن أي منهم تكون؟

23
00:09:29,631 --> 00:09:31,396
.لا أعرف

24
00:09:31,400 --> 00:09:33,591
هل لديك إسم ياصديقي؟

25
00:09:34,212 --> 00:09:36,431
.لا أعرف هذا أيضاً

26
00:09:36,699 --> 00:09:38,470
ماذا تعرف إذن؟

27
00:09:39,722 --> 00:09:41,277
.الإنجليزية

28
00:09:48,832 --> 00:09:50,297
!أنظر لهذا

29
00:09:50,650 --> 00:09:53,533
هذا الجرح يبدو غير عادي

30
00:09:54,304 --> 00:09:56,423
.كما وكأن أحدهم قام بقطعه

31
00:09:57,522 --> 00:10:01,532
.قد يلسع هذا بعض الشييء

32
00:10:03,279 --> 00:10:05,774
هل كانت هذه مدينة منجم؟

33
00:10:07,329 --> 00:10:08,557
... أجل

34
00:10:09,187 --> 00:10:13,631
... كان هناك محيط
.ولكن الناس إنتقلت الأن

35
00:10:14,625 --> 00:10:17,671
الذهب ما كانوا يحاولون
.التمسك بهِ

36
00:10:21,725 --> 00:10:23,098
.ها نحن نبدأ

37
00:10:24,801 --> 00:10:26,954
!هذا ليسَ نتاج طلق ناري

38
00:10:27,570 --> 00:10:30,022
من أين حصلت علي هذا يابُني؟ -
لا أعرف -

39
00:10:30,538 --> 00:10:32,816
حسناً، لايمكنني فعل هذا
.... إن كنت مذنب

40
00:10:32,821 --> 00:10:34,779
... أنت تعرف ما أتحدث عنه

41
00:10:34,782 --> 00:10:38,523
لقد قيل أن "الرجال
"الجيدين يقومون بأشياء سيئة

42
00:10:38,845 --> 00:10:40,899
"والرجال الأشرار يقومون بأشياء جيدة"

43
00:10:42,034 --> 00:10:44,402
وإن كان سينتهي بكَ
.... الأمر فى الجنة او فى الجحيم

44
00:10:44,985 --> 00:10:47,525
ليست هذه مشيئة الرب
.إنها خطتك أنت

45
00:10:48,578 --> 00:10:51,138
... عليكَ فقط تذكر ما كان

46
00:10:51,143 --> 00:10:53,658
.ضع إصبعك هنا، هيّا

47
00:10:55,095 --> 00:10:57,204
.ها نحنُ

48
00:11:00,558 --> 00:11:01,786
.أجل

49
00:11:02,762 --> 00:11:04,369
.شكراً لك

50
00:11:04,372 --> 00:11:06,599
.ليسَ سيئاً بالنسبة لواعظ ديني

51
00:11:12,996 --> 00:11:15,698
إنه ذلك الأحمق اللعين
.(إبن (دولارهيد

52
00:11:17,222 --> 00:11:19,157
أنت، أنت، ماذا تفعل؟

53
00:11:19,426 --> 00:11:22,644
ماذا تفعل يا (بيرسـي)؟، يوجد هُناك ناس فى الأعلي -
.لا أحد هُناك، لابأس -

54
00:11:22,924 --> 00:11:25,453
ليسَ جيداً، إنه سيء بما يكفي
... كي يشرب مجاناً

55
00:11:25,457 --> 00:11:27,156
!فيخرج ويُطلق علي المكان أيضاً ...

56
00:11:27,790 --> 00:11:30,287
ما كان هذا؟ -
... لا شييء، لم يقل أي شييء -

57
00:11:30,291 --> 00:11:32,229
كل شييء علي مايُرام -
.أرجوكِ عودي للداخل -

58
00:11:32,334 --> 00:11:33,834
هلا صمت؟

59
00:11:35,841 --> 00:11:39,362
أريد سماع ماقلته
"إنه سيء بما يكفي من أجل ماذا؟"

60
00:11:41,467 --> 00:11:44,135
!أنتَ لست ممتناً لعملنا

61
00:11:44,625 --> 00:11:48,733
لأنه إن لم تكن مواشي رئيسي السبب، فلن يكن
... هناك مال يدخل هذه البلدة

62
00:11:49,078 --> 00:11:53,125
ولن يكون هناك لحم علي طاولتكُم
.وسوف تغلق المحلات

63
00:11:55,912 --> 00:11:58,602
لم أكن أقصد أي إهانة
... إلي والدك يا (بيرسـي)، أنت تعرف هذا

64
00:11:58,607 --> 00:12:02,098
بالطبع لا، فلماذا
تطلب مني الدفع؟

65
00:12:04,178 --> 00:12:06,399
.تعال هنا كي نُنهي هذا

66
00:12:07,385 --> 00:12:09,340
.تعال هُنا

67
00:12:16,031 --> 00:12:19,140
إسمع يافتي، لا أريد أي
... متاعب هُنا فى

68
00:12:21,031 --> 00:12:25,485
(من الأفضل أن تلتقط نظارتك يا (دوك
.قبل أن يخطوعليها أحد

69
00:12:32,556 --> 00:12:35,040
... حسناً يابني

70
00:12:36,167 --> 00:12:38,602
.لقد أوضحت الأمر الأن

71
00:12:38,933 --> 00:12:41,981
.هيّا -
... أتعلم أيُها الواعظ، لقد أعطيتني فكرة الأن -

72
00:12:43,328 --> 00:12:45,939
... أعرف أنه ليس يوم الأحد أيُها القوم

73
00:12:45,944 --> 00:12:49,414
ما رأيكم بأخذ بعض
المقتنيات للرجل المسكين؟

74
00:12:51,567 --> 00:12:53,904
من لديه المال؟

75
00:12:54,383 --> 00:12:56,408
.فى القبعة مباشرةً

76
00:12:56,893 --> 00:12:59,472
.هيّا، هذا كرم كبير منك

77
00:12:59,983 --> 00:13:04,113
أنا آسف يا (دوك)، الثروة
.الصغيرة يجب أخذها من الأشخاص الجيدين فى القبعة

78
00:13:06,322 --> 00:13:07,899
.هذه أشياء مسيحية

79
00:13:12,076 --> 00:13:13,825
!أنت

80
00:13:15,403 --> 00:13:17,204
.انت أيضاً

81
00:13:17,408 --> 00:13:20,684
عليك أن تحترس وأنت
.تُصوب هذا الشييء قبل أن تتأذيّ

82
00:13:28,351 --> 00:13:29,973
... إسمع

83
00:13:31,209 --> 00:13:35,847
... سوف أعطيك فائدة الشك في لأنه

84
00:13:36,872 --> 00:13:40,208
.ربما لاتعرف من أكون ...

85
00:13:53,566 --> 00:13:54,517
... إبتعد

86
00:13:55,072 --> 00:13:56,839
... أنت

87
00:13:58,489 --> 00:14:00,864
.انا أحذرك ...

88
00:14:13,934 --> 00:14:15,981
من أين جاء بحق الجحيم؟

89
00:14:18,413 --> 00:14:19,998
ماذا يحدث هنا
بحق الجحيم؟

90
00:14:21,593 --> 00:14:24,813
إنه.. لقد كانت حادثة
... لقد جاء من العدم

91
00:14:25,679 --> 00:14:28,742
لقد حاول الإستهتار بي، لقد
.كان يحاول جعلي أبدو كالأحمق

92
00:14:29,603 --> 00:14:31,490
.لم يكن خطأي أيُها المأمور

93
00:14:31,741 --> 00:14:34,253
اللعنة يا (بيرسـي)، لقد
.تجاوزت الحدود هذه المرة

94
00:14:34,257 --> 00:14:36,024
.سيتوجب علي حبسك -
(تاغارت) -

95
00:14:37,279 --> 00:14:39,352
.انت تعرف أن هذه ليست فكرة سديدة

96
00:14:40,150 --> 00:14:42,312
اخاف أنني لا أملك أي
(خيار أخر يا (نـات

97
00:14:45,817 --> 00:14:49,620
!(نـات)
نـات) أيُها اللعين، أين تذهب؟)

98
00:14:50,297 --> 00:14:54,390
لا تقلق، سوف أخبر والدك
.عما حدث اليوم

99
00:14:59,301 --> 00:15:01,080
..سوف يحضر شرطي

100
00:15:01,605 --> 00:15:05,661
(أتعلم، انت تعرف هذا يا (يد -
.فى المرة القادمة أنت من سيفعلها.                      - حسناً

101
00:15:06,088 --> 00:15:08,647
لم لا تتمهل علي
هذه الزجاجة يا (مورفي)؟

102
00:15:08,952 --> 00:15:11,942
.السيد (دولارهيد) لايُحب الشرب فى العمل -
السيد (دولارهيد)؟ -

103
00:15:12,308 --> 00:15:14,496
.أنا أشرب فى العمل

104
00:15:15,875 --> 00:15:20,233
أنا لا أهتم بما يحب ولايُحب الكولونيل
... (دولارهيد)

105
00:15:21,470 --> 00:15:24,186
لا أهتم بعدد الهنود
.الحمر الذين أجهزعليهم

106
00:15:25,177 --> 00:15:28,023
أنت متأكد أنه لن يضع
.أي مسدسات كبيرة حولنا

107
00:15:32,825 --> 00:15:35,299
.لقد قلت من المحتمل أن يكون هُناك

108
00:15:36,510 --> 00:15:38,697
.(الكولونيل (دولارهيد

109
00:15:44,434 --> 00:15:47,241
... سوف أخبركم بأمر يارفاق

110
00:15:49,404 --> 00:15:51,699
.المال يجعلكم ضعفاء ..

111
00:16:28,442 --> 00:16:30,523
أين ذلك المدرب بحق الجحيم؟

112
00:16:30,993 --> 00:16:34,164
مدرب؟ أي مٌدرب؟ -
.(لقد رأيت النائب يا (بيرسـي -

113
00:16:35,320 --> 00:16:38,413
(الفيدرالين سوف يأخذوك إلي (سانتا فاي -
المارشال الفيدرالي؟ -

114
00:16:39,432 --> 00:16:42,087
هل فقدت عقلك أيها المأمور؟
... ماذا

115
00:16:42,591 --> 00:16:47,213
أبي في طريقه إلي هُنا الأن، من الأفضل أن تٌخرجني
.الأن قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة

116
00:16:48,500 --> 00:16:53,431
.أيها المأمور لقد كانت حادثة
.(لستُ مثل (جيسي جيمس

117
00:16:54,052 --> 00:16:56,252
!اللعين

118
00:16:57,612 --> 00:17:00,288
هل وضعت هذا علي حساب (بيرسـي)؟

119
00:17:01,975 --> 00:17:03,753
... خمسون سنتاً

120
00:17:09,963 --> 00:17:12,416
لايوجد لي أي إحترام
.في هذه البلدة

121
00:17:12,621 --> 00:17:14,449
.هذا ليس حقيقة، إتفقنا

122
00:17:15,532 --> 00:17:19,225
أتُريدين الرحيل؟ -
... لا، هذا حلمك، أنا -

123
00:17:19,497 --> 00:17:21,901
سوف أتبعك في أي مكان .. -
.إعتقدت أنه كان حُلمنا سوياً -

124
00:17:24,381 --> 00:17:27,938
اللعنة، لما لاتعزف
... (شييء إحتفالي يا (تشارلي

125
00:17:28,459 --> 00:17:30,286
.يبدو وكأننا في جنازة هُنا ...

126
00:17:36,336 --> 00:17:38,850
إنتظر، لست مُجبر كي تثبت
.أي شييء لي، حسناً

127
00:17:39,446 --> 00:17:41,666
إتفقنا؟
... أنا أحبك

128
00:17:42,231 --> 00:17:43,498
.لستُ طفلاً

129
00:17:56,685 --> 00:17:58,686
.ويسكي

130
00:18:04,102 --> 00:18:06,084
هذا علي حساب المحل
.نتيجةً لما فعلت

131
00:18:26,254 --> 00:18:27,924
.أنا هنا لأشرب فحسب

132
00:18:33,307 --> 00:18:35,662
هل أعرفكِ؟ -
لا -

133
00:18:41,142 --> 00:18:42,996
.(إسمي هو (أيلا

134
00:18:46,077 --> 00:18:48,050
من أين حصلت علي سوارك؟

135
00:18:50,674 --> 00:18:53,203
هل هناك أي شيء
تعرفيه عني أيها السيدة؟

136
00:18:55,117 --> 00:18:57,518
أنتَ لاتتذكر أي شيء
أليس كذلك؟

137
00:19:01,306 --> 00:19:03,097
ماذا تُريدين؟

138
00:19:03,321 --> 00:19:05,555
.أعرف أنكَ تبحث عن شييء ما

139
00:19:06,056 --> 00:19:07,729
.وكذلك أنا

140
00:19:10,122 --> 00:19:11,899
.إذن، حظاً سعيداً

141
00:19:20,517 --> 00:19:22,406
!إبتعدي

142
00:19:30,428 --> 00:19:33,024
<b>!(جـيك لونرجين)</b>

143
00:19:52,615 --> 00:19:56,735
لما لاتتبعني إلي المكتب
من أجل بعض النقاش الصغير؟

144
00:20:00,322 --> 00:20:02,778
أعتقد أنكَ أمسكت
.بالرجل الخطأ

145
00:20:05,173 --> 00:20:07,557
أريد منك القدوم معنا
.بالرغم من هذا

146
00:20:11,546 --> 00:20:13,512
لن أفعل هذا إن
.كُنت مكانك

147
00:20:40,049 --> 00:20:41,636
.لا

148
00:20:44,455 --> 00:20:46,313
.لا أريد أي متاعب

149
00:21:29,700 --> 00:21:31,418
... حسناً أيُها النائم

150
00:21:35,152 --> 00:21:37,150
.أنتَ فى ورطة الأن

151
00:21:37,889 --> 00:21:39,791
.... سوف تحترق

152
00:21:40,014 --> 00:21:42,468
.لأن رئيسي قادم من أجلي ...

153
00:21:42,843 --> 00:21:46,531
لقد تعلم قتل الناس
... بطريقة جيدة وبطيئة

154
00:21:46,537 --> 00:21:49,721
.فى الحرب ...
... وأنا سأشاهدك

155
00:21:49,727 --> 00:21:52,873
... وأنت تُعاني لـ

156
00:21:53,725 --> 00:21:57,759
.لوقت طويل جداً ...

157
00:21:59,054 --> 00:22:02,971
لقد إعتقدت... لقد إعتقدت
.أن ذلك القائد أحمق

158
00:22:11,955 --> 00:22:15,026
.أرجوك، لم أسرق بقراتك

159
00:22:15,721 --> 00:22:18,286
.كولونيل (دولارهيد) يجب أن تُصدقني

160
00:22:21,222 --> 00:22:24,314
... لا أحد يهرب من عٌمالي لأسبوعين

161
00:22:27,148 --> 00:22:30,173
ربما لاتعرف مع من
.(تتعامل يا (روي

162
00:22:33,984 --> 00:22:36,453
... لا أحد يدعوني بالكولونيل

163
00:22:37,433 --> 00:22:40,373
.ومن يكاد يفعل هذا يموت ...

164
00:22:43,328 --> 00:22:44,787
... أرجوك

165
00:22:46,705 --> 00:22:50,651
إذن أنت و(ليتل ميكي) هذا
أخذتم هذا مباشرةً، كم عدد ما أخذتم؟

166
00:22:50,910 --> 00:22:55,395
... لم أقل أنني سرقتها، لقد كنت -
.لقد كنت تشرب، أستطيع شم الرائحة عليك؟ -

167
00:22:55,403 --> 00:22:59,318
لم أشرب يا (دولارهيد) ولكن
.هذا ليس بسبب الشرب

168
00:22:59,325 --> 00:23:03,179
لقد كنت أعرف ذات مرة رجلاً يقوم
... بتفجير أبقار الأخرين

169
00:23:03,534 --> 00:23:06,406
ثم يُخبرهم بقصص سخيفة
.مثل هذه

170
00:23:06,411 --> 00:23:10,103
... لن تستطع قول أفضل من هذا -
... لم أري شييء، لقد كان هُناك ضوء أبيض -

171
00:23:10,482 --> 00:23:13,684
.ذلك الضوء الساطع .. -
... إذن، كان هناك ضوءاً كبيراً -

172
00:23:14,484 --> 00:23:17,407
وأنت سقطت فى النهر، وعندما
... عُدت

173
00:23:17,630 --> 00:23:20,596
تخبرني أن أفضل العمال لدي إختفوا هكذا ؟ ...

174
00:23:22,911 --> 00:23:27,461
لم يكن هناك عاصفة، لم يري
.أحد أي برق هذه الليلة

175
00:23:28,069 --> 00:23:30,399
أنت لا تحترمني، أليس
كذلك يا (روي)؟

176
00:23:34,526 --> 00:23:37,725
أين (بيرسـي)؟ -
.لقد حبسه (تاغارت) يارئيس -

177
00:23:38,142 --> 00:23:41,185
لماذا؟
ماذا تعرف؟

178
00:23:41,469 --> 00:23:44,270
.لقد أطلق النار علي النائب -
!اللعنة -

179
00:23:44,878 --> 00:23:47,470
ماذا يعتقد (تاغارت) نفسه بفاعل؟

180
00:23:47,785 --> 00:23:52,811
لن يحصل علي وظيفة حتي بدوني
.والأن علي الذهاب هُناك، وأخذ أسباب منهُ

181
00:23:53,147 --> 00:23:56,414
.لأنكم فشلتم في الإعتناء بإبني ..

182
00:24:00,795 --> 00:24:03,115
.شكراً لك، شكراً لك

183
00:24:05,738 --> 00:24:08,132
.حسناً، فليُحضر الجميع أسرجة الخيول

184
00:24:12,670 --> 00:24:15,277
يارئيس سيتوجب علينا
.إحضار المزيد من المُساعدة

185
00:24:15,598 --> 00:24:20,072
لماذا؟ -
.لأنكَ لن تُصدق هذا، أعتقد أن (جـيك لونرجين) فى البلدة -

186
00:24:32,305 --> 00:24:35,036
.سوف أسلمك إلي المارشال الفيدرالي

187
00:24:36,919 --> 00:24:39,448
هل ستخبرني ما هي تٌهمتي؟

188
00:24:41,514 --> 00:24:45,197
... الحرق، الإعتداء، المُشاجرة

189
00:24:45,628 --> 00:24:47,343
.والخطف ..

190
00:24:48,533 --> 00:24:52,813
ويقولون أنكَ سرقت مصرفاً الشهر الماضي
.(مع (بات دولان) و (بول ماكيد

191
00:24:54,005 --> 00:24:56,942
مما يجعلكَ مُتحالف
.مع كلاً منهم في هذا

192
00:25:03,087 --> 00:25:06,132
هل هذا كل شييء؟ -
... القتل -

193
00:25:07,466 --> 00:25:10,461
... لقد إختفت فتاة من هذه المقاطعة

194
00:25:10,815 --> 00:25:12,997
(إسمها هو (أليس ويلز

195
00:25:14,922 --> 00:25:17,363
اتحاول قول أنني
من قتل هذه المرأة؟

196
00:25:17,367 --> 00:25:20,121
.أنت من سيُخبرني

197
00:26:03,604 --> 00:26:05,215
!تباً

198
00:26:09,126 --> 00:26:10,999
!قيدوه

199
00:26:11,328 --> 00:26:13,249
تاغارت) ماذا تفعل؟)

200
00:26:14,082 --> 00:26:16,013
... أيُها المأمور

201
00:26:16,297 --> 00:26:18,670
... أيها المأمور هذه مبالغة

202
00:26:19,684 --> 00:26:21,547
.لقد كنت أعبث فحسب

203
00:26:23,393 --> 00:26:26,255
أنظر، لم أكن أقصد أذية أي أحد -
.إبتعدي -

204
00:26:26,911 --> 00:26:30,694
إسمع، أنا آسفة، ولكن
.لم يكن لدي أي خيار، لم يكن بمقدوري تركك ترحل

205
00:26:31,133 --> 00:26:33,012
.أنا سأرحل الأن

206
00:26:33,759 --> 00:26:37,238
.أنا بحاجة إليك -
.إن كان لديكِ شييء كي تقوليه، فقوليه -

207
00:26:38,548 --> 00:26:41,522
أريد أن أعرف من أين جئت؟

208
00:26:42,422 --> 00:26:44,609
.وكذلك أنا

209
00:26:45,989 --> 00:26:47,876
... سيدتي

210
00:26:53,268 --> 00:26:55,453
أتمني أن تكون
.رحلة سعيدة الأن

211
00:26:57,617 --> 00:27:00,304
(تاغارت)، (تاغارت)
.أخرجني من هٌنا

212
00:27:01,242 --> 00:27:03,005
!أيها المأمور

213
00:27:03,418 --> 00:27:05,194
!أيها المأمور

214
00:27:05,982 --> 00:27:07,917
ماذا تفعل؟

215
00:27:08,719 --> 00:27:11,794
عٌد إلي المنزل الأن وإذهب للفراش -
.أرجوك لا ترحل -

216
00:27:12,976 --> 00:27:15,184
.علي تسلميهم يا (إيميت)، إنه عملي

217
00:27:16,070 --> 00:27:18,403
.لا يُعجبني المكان هُنا

218
00:27:18,838 --> 00:27:21,232
علي جدك الإنتهاء من أموره
.وبعد ذلك سوف يُرتب الأمور كي نتحرر

219
00:27:21,959 --> 00:27:23,611
.لا تتركني هٌنا

220
00:27:24,399 --> 00:27:26,598
.لا تقلق سأفعل

221
00:27:27,710 --> 00:27:30,065
.والدتك مدفونة هٌنا

222
00:27:30,633 --> 00:27:32,957
.عندما كنت تبكي مثل الفتاة الصغيرة

223
00:27:40,294 --> 00:27:43,308
تاغارت)؟) -
.اجل، أراهم -

224
00:27:44,238 --> 00:27:45,936
.إذهب للداخل

225
00:28:05,401 --> 00:28:07,693
.(أريد إبني يا (جون -
!أبي -

226
00:28:09,481 --> 00:28:11,369
أبي؟

227
00:28:13,452 --> 00:28:14,973
كنت أعلم أنكً
.ستأتي من أجلي يا أبي

228
00:28:15,109 --> 00:28:18,154
.أخرس، سأتصرف معكِ لاحقاً

229
00:28:19,860 --> 00:28:22,095
.أجل هذا (لونرجين) يا رئيس

230
00:28:26,365 --> 00:28:29,537
ذلك الوغد سرق ذهبيّ
.منذ شهر مضيّ أيُها الزعيم

231
00:28:30,008 --> 00:28:33,457
.أريد هذا الرجل -
.(سيتوجب عليك أخذ الأمر إلي القاضي في (سانتا فاي -

232
00:28:33,899 --> 00:28:35,729
.(لن أذهب إلي (سانتا فاي

233
00:28:36,091 --> 00:28:39,489
سوف تُعطيني إياه الأن
.وإلا سوف أخذه بالقوة

234
00:28:39,762 --> 00:28:42,339
ماذا عني يا أبتاه؟ -
.لقد قلت إخرس ياولد -

235
00:29:22,098 --> 00:29:23,548
ما هذا بحق الجحيم؟

236
00:29:43,518 --> 00:29:44,621
ماذا بحق الجحيم؟

237
00:30:06,651 --> 00:30:08,497
... إبتعد يافتي

238
00:30:28,662 --> 00:30:30,720
إنهم عائدون، إبتعدوا
.إنهم عائدون

239
00:30:31,047 --> 00:30:32,541
.إذهبوا

240
00:30:44,830 --> 00:30:46,504
!(ماريا) -
.ساعدني -

241
00:30:47,332 --> 00:30:49,591
إنتظر، إحترس -
لا تتحركي, لاتتحركي -

242
00:30:50,408 --> 00:30:51,798
... لا، لا

243
00:31:02,105 --> 00:31:04,132
... أعطني يدك، أعطني يدك

244
00:31:04,135 --> 00:31:06,364
لماذا تريدها؟ -
... سوف أحررنا -

245
00:31:06,369 --> 00:31:08,297
... اعطني يدك، اعطني إياها

246
00:31:27,676 --> 00:31:29,535
!(إيميت)

247
00:31:29,932 --> 00:31:31,507
... هيّا، يابني

248
00:31:33,116 --> 00:31:35,024
!لا، جدي

249
00:31:37,809 --> 00:31:39,585
!يدك -
... لا -

250
00:31:39,983 --> 00:31:41,602
.هيّا، أعطني يداك

251
00:31:57,972 --> 00:31:59,072
ما هذا؟

252
00:32:27,536 --> 00:32:29,909
إنهض يارئيس، هيّا
... علينا الخروج من هُنا

253
00:32:30,136 --> 00:32:31,722
أين (بيرسـي)؟

254
00:32:35,727 --> 00:32:37,308
!هيّا

255
00:32:37,561 --> 00:32:39,460
... لا يُمكنني يا أبي -
لايمكنك؟ -

256
00:32:39,464 --> 00:32:41,289
.جبان -
... أبي -

257
00:32:42,137 --> 00:32:44,055
.... أبي، أرجوك

258
00:32:50,218 --> 00:32:51,908
... لا، أبي

259
00:32:55,195 --> 00:32:56,899
.لا، علينا الذهاب

260
00:32:58,738 --> 00:33:00,239
.من هٌنا

261
00:34:57,587 --> 00:34:59,618
ما هذا الشييء؟ -
هل تسألني أنا؟ -

262
00:35:00,602 --> 00:35:02,238
!ولكنك أطلقت النار عليه

263
00:35:03,323 --> 00:35:05,647
ما هذا الشييء؟، من أين حصلت عليه؟ -
.لا أعرف -

264
00:35:08,039 --> 00:35:10,052
ماذا تعني بـ "لاتعرف"؟

265
00:35:16,592 --> 00:35:18,261
ما كان هذا بحق الجحيم؟

266
00:35:20,676 --> 00:35:22,574
!زوجتي

267
00:35:26,101 --> 00:35:27,742
... أنتم

268
00:35:27,977 --> 00:35:30,223
هل هُناك أحد بالداخل؟

269
00:35:30,742 --> 00:35:33,272
.لا -
... هل زوجتي هناك -

270
00:35:33,276 --> 00:35:35,739
.. لا -
هل هو ميت؟ -

271
00:35:45,950 --> 00:35:48,373
هل هي شياطين؟ -
شياطين؟ -

272
00:35:48,983 --> 00:35:51,931
لم نراها من قبل، وأنا واثق
... أنها لاتُطابق الوصف ولكن

273
00:35:51,936 --> 00:35:53,644
شياطين، عم ماذا تتحدث؟

274
00:35:53,648 --> 00:35:55,283
مثل تلكَ الأمور التي
... فى الأنجيل، شياطين

275
00:35:55,629 --> 00:35:57,998
أنا لا أتحدث عن أي شيء -
عم ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ -

276
00:35:58,068 --> 00:35:59,768
(يجب أن تهدأ يا (دوك -
أهدأ؟ -

277
00:35:59,772 --> 00:36:02,960
... لقد أخذوا فتاي -
!أنتَ تُحاول إخباري أن شياطين أخذت زوجتي -

278
00:36:02,966 --> 00:36:05,510
.. لم أقل شييء من هذا الأن -
... لقد أخذوا قومنا و -

279
00:36:28,817 --> 00:36:31,176
!يارئيس

280
00:36:31,490 --> 00:36:34,189
!يارئيس، لقد ذهب من هذا الإتجاه

281
00:36:38,149 --> 00:36:40,553
لا أعرف ما هذا
.ولكنه ينزف

282
00:36:43,730 --> 00:36:46,788
إنه نفس الإتجاه الذي
.جائت منه الآلات

283
00:36:48,080 --> 00:36:50,575
.... لايمكننا تتبعه فى الظلام

284
00:36:52,640 --> 00:36:55,579
إجمع الأحصنة وأحضر بعض المؤن
.سوف نذهب مع أول ضوء

285
00:36:57,755 --> 00:36:59,706
!أنت

286
00:37:00,441 --> 00:37:02,942
.سوف تأتي معنا

287
00:37:03,210 --> 00:37:07,610
أنا أريد هذا السلاح إنه الشييء
.الوحيد الذي يُحسب الأن، أعتقد أنكَ مدين لي

288
00:37:09,711 --> 00:37:12,193
.لا أري الأمر بهذا المنظور

289
00:38:22,660 --> 00:38:24,400
ماذا تريدين؟

290
00:38:24,703 --> 00:38:26,073
ماذا تريدين؟

291
00:38:28,001 --> 00:38:31,072
أخبرني بأي شييء الأن وإلا قتلتكِ -
.لقد أخذوا قومي أيضاً -

292
00:38:32,187 --> 00:38:34,292
.وكنت أبحث عنهم منذ زمنِ بعيد

293
00:38:34,859 --> 00:38:37,091
.وأعرف أنكَ تستطيع مُساعدتي فى إيجادهم

294
00:38:40,269 --> 00:38:41,565
.إبتعدي عني

295
00:38:52,681 --> 00:38:54,293
.بإمكاني مُساعدتك

296
00:39:02,769 --> 00:39:04,263
... إنه يتجه جنوباً

297
00:39:05,799 --> 00:39:07,608
.والآثر مازال حديثاً

298
00:39:20,514 --> 00:39:22,522
أتحاول إخباري أنكَ تُريدهم أيضاً؟

299
00:39:22,526 --> 00:39:24,274
.أجل ياسيدتي

300
00:39:25,594 --> 00:39:28,025
لدينا طفل وكلب
لمَ لا للنساء؟

301
00:40:15,021 --> 00:40:16,708
!لقد عُدت

302
00:40:50,596 --> 00:40:52,532
.عليكَ إعادته

303
00:40:52,931 --> 00:40:54,596
.لا أستطيع ولن أفعل

304
00:40:54,820 --> 00:40:57,287
!هذا مال ملوث بالدماء -
... وأنا إستحققته -

305
00:40:57,292 --> 00:41:00,242
من السرقة والقتل -
.هذا سيوفر لنا ما نريد -

306
00:41:33,466 --> 00:41:35,521
... (جـيك) -
.إبقي مكانكِ -

307
00:42:08,636 --> 00:42:11,462
!ياللعجب، أنظروا من عاد

308
00:42:12,983 --> 00:42:15,292
.لم أراك منذ لم أري ذهبي

309
00:42:15,941 --> 00:42:18,263
دعنا نعثر علي هؤلاء
... الناس أولاً

310
00:42:18,783 --> 00:42:20,952
ثم بإمكانك أخذ أفضل
.ضربة لكَ من أجل التحصيل

311
00:42:21,348 --> 00:42:24,124
سوف أضع مكافأة علي رأسك
... ستكون أكثر إجتذاباً

312
00:42:24,544 --> 00:42:29,109
لمكانك، أو أقوم بإطلاق النار
.علي صدرك، وقطع ذلك الشييء من ذراعك

313
00:42:31,165 --> 00:42:33,946
أتعلم يا (دوك)، لا أعرف
.لماذا نفعل هذا

314
00:42:34,700 --> 00:42:36,695
.الباقين موتيّ بالفعل

315
00:42:37,765 --> 00:42:41,374
... فكر قليلاً إن أرادوا قتلهم لفعلوا

316
00:42:41,381 --> 00:42:44,743
الزعيم مُحق، ربما لم
.يتخلصوا منهُم

317
00:42:46,004 --> 00:42:47,784
.الأفضل أن يأكلوهُم

318
00:42:49,146 --> 00:42:51,607
.وإن كنت مكانهم لبدأتُ بزوجتك

319
00:42:54,489 --> 00:42:56,891
هل ستكون هكذا طوال الرحلة؟

320
00:42:57,260 --> 00:42:59,768
أعتقد أننا حظينا بمُحادثة
طويلة، أليس كذلك؟

321
00:43:00,149 --> 00:43:02,536
لما لاتغني أغنية أو أي شييء؟

322
00:43:02,869 --> 00:43:05,257
أو تطهو بعض الفاصوليا
أو تفعل شييء مٌفيد؟

323
00:43:15,332 --> 00:43:17,139
هل تقبل نصيحة ودية؟

324
00:43:18,579 --> 00:43:21,565
أعثر لنفسك علي مُسدس
.وتعلم كيف تستخدمه

325
00:43:30,023 --> 00:43:32,286
!الأثار تُزال بالماء

326
00:44:01,855 --> 00:44:03,833
... لا أعرف الكثير عن هذا الشييء

327
00:44:04,324 --> 00:44:06,679
ولكن أعتقد ان هذا الشييء
.رأساً علي عقب

328
00:44:07,887 --> 00:44:11,194
إنه علي بعد 500 كيلو متر
.من أي نهر، إنه كبير بما يكفي كي تحمله

329
00:44:12,044 --> 00:44:15,899
.سوف نذهب للداخل ونبتعد عن المطر -
.لن أبرح مكاني بقرب هذا الشييء -

330
00:44:16,266 --> 00:44:18,437
.تعامل مع نفسك ونِم فى المطر

331
00:44:49,658 --> 00:44:51,453
ألا تريد قول شييء؟

332
00:44:53,129 --> 00:44:57,279
!ربما كان علينا إستدعاء الجيش

333
00:44:57,865 --> 00:45:02,298
لن أتوقف عند هذا وأذهب إلي الحدود
... الغربية كي أبعث تلغراف أطلب فيه من

334
00:45:02,587 --> 00:45:04,277
.واشنطن، أي يد أحارب بها ...

335
00:45:04,774 --> 00:45:07,729
لقد إبتعدت عنهم بما
.يكفي كي لايخبروني بما أفعل

336
00:45:10,467 --> 00:45:12,795
... لقد خسرت 328 رجل

337
00:45:13,716 --> 00:45:15,807
.في حقل ذرة ...

338
00:45:17,174 --> 00:45:19,403
.أنا أتذكر تلكَ القصص

339
00:45:22,582 --> 00:45:25,296
.لم أخبرك أي شييء من هذه القصص

340
00:45:26,052 --> 00:45:27,944
... كنت أستمع عندما

341
00:45:28,270 --> 00:45:30,757
(كُنت تحكيهم لـ (بيرسـي ...

342
00:45:31,023 --> 00:45:34,674
... ضع هذا في جمجمتك الهندية الكبيرة

343
00:45:36,916 --> 00:45:40,364
.تلكَ القصص لم تكُن لك

344
00:45:42,090 --> 00:45:44,638
.لقد كانت لإبني ..

345
00:45:47,484 --> 00:45:49,310
.إبتعد من هُنا

346
00:45:49,522 --> 00:45:52,611
إذهب وإعتني بالخيول
.قُم بعملك ،

347
00:46:32,022 --> 00:46:34,539
كنت تنظر إلي هذه السكين
هل تُعجبك هذه السكين؟

348
00:46:48,641 --> 00:46:50,550
.سوف تعتني بهم

349
00:46:52,860 --> 00:46:54,756
.ولاتفقدهُا ..

350
00:47:02,946 --> 00:47:05,473
.لا تلوح به ليسَ هذا بمضربك

351
00:47:06,107 --> 00:47:08,682
.عليكَ مسك هذا الشييء وكأنك مُعلق به

352
00:47:12,138 --> 00:47:14,840
ماذا أفعل بحق الجحيم؟

353
00:47:18,228 --> 00:47:21,840
هذا خطأي، لقد أخذوها
.ماكان يجب علي أخذها لهذه المدينة

354
00:47:21,847 --> 00:47:25,123
لا، لا، ليس بخطأك
... سوف تستعديها

355
00:47:25,129 --> 00:47:27,891
وتُصحح الأمور، عليكَ التحلي
.بالإيمان فحسب

356
00:47:28,255 --> 00:47:31,735
... إيمان؟ أجل الرب قد يتخلي عني

357
00:47:32,022 --> 00:47:34,503
لم أقصد أي إهانة أيها الوعظ
... ولكن إن كان

358
00:47:34,508 --> 00:47:37,336
.موجود، فإنه لايُحبني كثيراً ...

359
00:47:37,778 --> 00:47:41,041
أنا مُتأكد أنك لاتتوقع من الرب
أن يفعل لكَ كل شييء، أليس كذلك يا (دوك)؟

360
00:47:42,857 --> 00:47:44,980
... عليكَ كسب حضوره

361
00:47:45,363 --> 00:47:48,873
ثم تتعرف عليها وتتصرف
.بُناءاً عليها بعد ذلك

362
00:47:50,663 --> 00:47:53,309
.والأن ضع عينك علي الهدف

363
00:47:54,347 --> 00:47:56,893
.وأطلق

364
00:48:01,898 --> 00:48:04,176
.هذا أفضل، أفضل، هيّا

365
00:48:04,383 --> 00:48:05,996
.لنُعد التلقين

366
00:48:27,551 --> 00:48:29,548
هل كنتِ تقفين هُنا لمدة طويلة؟

367
00:48:29,961 --> 00:48:31,910
.أجل

368
00:48:42,090 --> 00:48:43,899
هل هناك شييء تُريديه؟

369
00:48:44,609 --> 00:48:46,495
من هي؟

370
00:48:49,360 --> 00:48:53,386
.إنها الشخص الذي يعرف من أكون -
.أنت تعرف من تكون -

371
00:48:54,659 --> 00:48:56,813
.كُل ماعليك فعله هو التذكر -
لا أستطيع -

372
00:48:57,538 --> 00:48:59,380
.بلي تستطيع

373
00:49:14,937 --> 00:49:16,814
هل تؤلم؟

374
00:49:19,891 --> 00:49:21,983
.لا بأس

375
00:49:29,317 --> 00:49:31,237
.إنه هُنا

376
00:50:08,968 --> 00:50:10,949
... علي رسلك، تمهل

377
00:50:11,278 --> 00:50:12,884
ما الخطب يافني؟

378
00:50:13,403 --> 00:50:14,760
مرحبا؟

379
00:51:42,284 --> 00:51:45,104
.إبتعد عن ذلك الفتي

380
00:51:48,374 --> 00:51:49,730
!النجدة

381
00:52:18,234 --> 00:52:20,354
الفتي، الفتي؟ -
.إنه بخير -

382
00:52:22,530 --> 00:52:24,502
.لابأس، لابأس

383
00:52:27,708 --> 00:52:29,829
... إذهب وأعد قومك

384
00:52:32,414 --> 00:52:34,800
.إما يقتلوك يا بني

385
00:52:35,447 --> 00:52:37,566
.أعلم أنكَ قادر علي هذا ..

386
00:53:07,480 --> 00:53:08,741
... أيها الكلب

387
00:53:10,123 --> 00:53:11,680
.هيّا يافتي

388
00:53:13,355 --> 00:53:14,868
أين أنت؟

389
00:53:17,236 --> 00:53:19,063
.الآثار تقول أنه إتحه شمالاً

390
00:53:19,500 --> 00:53:21,528
أين الرجال؟ -
... نحنُ نقل -

391
00:53:22,000 --> 00:53:23,452
.اللعنة علي الجبناء ...

392
00:53:23,689 --> 00:53:25,140
.لا أستطيع العثور علي الكلب

393
00:53:25,142 --> 00:53:27,606
لن ننتظره، إما هرب
... أو مات

394
00:53:27,835 --> 00:53:30,879
.لنذهب - .. -
إنتظروا، ألن تقولوا شييء؟ -

395
00:53:31,380 --> 00:53:32,757
تقولوا بعض الكلمات؟ ...

396
00:53:32,759 --> 00:53:35,252
الشخص الوحيد الذي يعرف ما يقول
.تحت الأرض

397
00:53:36,134 --> 00:53:38,429
أليس كافياً أننا وفرنا الوقت ووضعناه هُناك؟

398
00:53:39,011 --> 00:53:40,730
.لا، لا، ليس كافياً

399
00:53:52,583 --> 00:53:54,108
.تحدث أنت

400
00:53:58,643 --> 00:54:00,494
... أيُها الرب

401
00:54:02,916 --> 00:54:05,845
... إن كان هناك شييء يسمي الروح

402
00:54:06,084 --> 00:54:08,379
هذا الرجل كان لديه روح جيدة
.أرجوك، إحميها

403
00:54:09,195 --> 00:54:11,896
لقد  جعلني أشعر بتحسن
.... في مكان ليس بجيد

404
00:54:13,090 --> 00:54:14,414
ما رأيك بهذا؟ ...

405
00:54:16,215 --> 00:54:18,385
.أحسنت عملاً

406
00:54:28,002 --> 00:54:29,879
ما الذي جعلك تأتي معنا؟

407
00:54:32,394 --> 00:54:34,362
.أنا قلق بشأن جدى

408
00:54:39,698 --> 00:54:43,586
أنظر، عندما كنت في سنك
... أو أقل بعض الشييء

409
00:54:44,610 --> 00:54:46,555
... كل هذا في المكسيك

410
00:54:48,045 --> 00:54:52,258
لقد كنا نطارد محاربين قبائل الأباتشي
... وركبنا ووصلنا إلي منطقة تُسمي

411
00:54:52,628 --> 00:54:53,812
."هيروكا" ...

412
00:54:55,361 --> 00:54:59,309
والدي أردانى أن أصبح رجلاً
... لذا جعلني أخرج من الحامية

413
00:54:59,878 --> 00:55:01,143
.وأذهب إلي المكان ...

414
00:55:03,557 --> 00:55:06,204
.في الحرب كنت خائفاً

415
00:55:08,397 --> 00:55:12,596
ولكن عندما وصلنا هُناك، كنا مُتأخرين
.لقد ماتوا جميعاً والمكان بأكمله مٌحترق

416
00:55:14,324 --> 00:55:16,933
... ولكن كان هناك شخص واحد مُتبقي

417
00:55:17,578 --> 00:55:20,555
.خرج وهو يحترق

418
00:55:22,110 --> 00:55:26,577
.كان يعرف أنه سيموت

419
00:55:27,783 --> 00:55:32,328
... خرج منها وبدأ يتدحرج

420
00:55:34,854 --> 00:55:36,646
... ونظر إلي في عيني

421
00:55:37,961 --> 00:55:41,159
"وقال : "إقتلني

422
00:55:43,184 --> 00:55:44,944
وماذا فعلت ؟

423
00:55:50,185 --> 00:55:53,264
لقد أخذت هذه السكين
... من حزامه

424
00:55:53,562 --> 00:55:55,731
.وقمت بذبحه ..

425
00:55:57,987 --> 00:56:00,046
.خُذها

426
00:56:02,959 --> 00:56:05,226
.كُن رجلاً

427
00:56:14,088 --> 00:56:15,883
هذا قاسي، أليس كذلك؟

428
00:56:16,781 --> 00:56:18,386
.لقد قصد هذا

429
00:56:33,227 --> 00:56:36,126
لقد أمسكت بهِ، الآثار
... قريبة جداً

430
00:56:36,980 --> 00:56:39,243
.لقد تمهل وذهب إلي ذلك الصدع

431
00:57:01,097 --> 00:57:02,923
...  إرفعوا أيديكُم فى الهواء

432
00:57:05,868 --> 00:57:08,049
هذا يضمنكم أنتم
.الإثنان والسيدة

433
00:57:10,306 --> 00:57:12,665
... هذا ما يُدعي التوقف، مرحباُ جميعاً

434
00:57:12,931 --> 00:57:15,323
.مرحباً بكُم

435
00:57:20,343 --> 00:57:22,073
الرئيس؟

436
00:57:22,967 --> 00:57:24,793
يارئيس، هل هذا أنت؟

437
00:57:26,140 --> 00:57:28,141
!(لونرجين)

438
00:57:28,145 --> 00:57:30,111
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

439
00:57:32,145 --> 00:57:33,517
... عُذراً

440
00:57:34,568 --> 00:57:37,428
من هُم رفاقك؟

441
00:57:39,648 --> 00:57:42,270
هل هُم عصابتك الجديدة يا (جـيك)؟

442
00:57:45,714 --> 00:57:48,616
كنت أعتقد أنني
.(لن أراك مرة أخري يا (جـيك

443
00:57:51,034 --> 00:57:53,697
.لقد كنت دائماً المُفضل لدي

444
00:57:54,250 --> 00:57:55,607
.أصمت

445
00:57:57,471 --> 00:57:59,331
... (اللعنة يا (جـيك

446
00:58:00,273 --> 00:58:02,874
هل كسرت سنتي؟ -
هل صمت لأني أفكر ؟-

447
00:58:06,223 --> 00:58:09,111
كم عدد الفتية الذين تبقوا؟

448
00:58:10,870 --> 00:58:12,745
!نفس العدد

449
00:58:14,027 --> 00:58:16,213
والذي هُو؟

450
00:58:16,698 --> 00:58:19,430
.ثلاثون -
.اجل، هذا صحيح -

451
00:58:20,169 --> 00:58:22,469
!ثلاثون، جيد

452
00:58:24,594 --> 00:58:26,856
هذا جيد -
.أجل -

453
00:58:27,628 --> 00:58:30,077
.عليك أخذي للمُعسكر

454
00:58:31,956 --> 00:58:34,765
.علي تصحيح الأوضاع

455
00:58:36,354 --> 00:58:38,472
.سوف نذهب جميعاً للمعسكر

456
00:58:39,085 --> 00:58:41,615
... هذا كثير، ذهب المناجم

457
00:58:41,932 --> 00:58:43,697
.يبدو رائعاً جداً

458
00:58:44,072 --> 00:58:47,177
قد يبطئنا هذا بعض الشييء -
ألا تستطيع مُجارة نفسك؟ -

459
00:58:47,592 --> 00:58:49,494
!(دولان)

460
00:58:52,514 --> 00:58:54,792
أي وقت هذا الذي عدت فيه؟

461
00:58:55,126 --> 00:58:56,904
ما الذي حدث لك؟

462
00:58:57,115 --> 00:58:59,548
هو من فعل

463
00:59:05,129 --> 00:59:07,002
!تباً

464
00:59:10,772 --> 00:59:15,326
أنت جريء جداً، كي تعود إلي
.هُنا وكأن لم يحدث شييء

465
00:59:17,023 --> 00:59:19,572
... يافتية، أحضروا أسلحتكُم

466
00:59:19,576 --> 00:59:21,430
.سوف نذهب الأن ...

467
00:59:21,434 --> 00:59:24,241
.(الفتية لن تذهب لأي مكان معك يا (جـيك

468
00:59:25,439 --> 00:59:27,712
لقد علمتهم السرقة عندما
.كنت القائد

469
00:59:27,969 --> 00:59:30,433
.وهذا تماماً ماسوف نفعله

470
00:59:38,054 --> 00:59:39,954
هل أنتِ له؟

471
00:59:40,568 --> 00:59:43,110
تقصد من؟ -
... العاهرة -

472
00:59:43,115 --> 00:59:45,535
.مع (جـيك) التي ترك العصابة من أجلها..

473
00:59:46,225 --> 00:59:48,648
إحترس لكلامك -
أم ماذا؟ -

474
00:59:49,779 --> 00:59:52,380
.أنا أملك هذه المنطقة الأن

475
00:59:52,667 --> 00:59:54,588
... صوبوا مسدستكُم علي العاهرة، إن

476
00:59:54,872 --> 00:59:57,774
كان يُحب الدوران كثيراً
.فجروا مخها من أذنها

477
01:00:01,907 --> 01:00:04,077
.لقد قال العاهرة

478
01:00:05,281 --> 01:00:08,781
إن دعوتها بالعاهرة مرة أخري
.ستكون أخر كلمة تنطقها

479
01:00:08,788 --> 01:00:11,832
.لست في مكانة جيدة كي تُهدد

480
01:00:12,666 --> 01:00:14,659
.(خذ مُسدسه يا (هانت

481
01:00:15,553 --> 01:00:17,942
.خذ مُسدسه

482
01:00:18,763 --> 01:00:20,448
.(آسف يا (جـيك

483
01:00:39,786 --> 01:00:41,881
أين ذهبنا يا (جـيك)؟

484
01:00:43,171 --> 01:00:45,537
.لا أتذكر

485
01:00:52,652 --> 01:00:54,592
... أنا أتذكر

486
01:00:54,918 --> 01:00:58,525
لقد أخبرتنا أنكَ سترحل
... في الخارج بسبب شخص ما

487
01:01:10,212 --> 01:01:14,482
أجل، لقد نسيت ذلك الجُزء
بأخذك ذهبنا من أخر عملية، أليس كذلك؟

488
01:01:16,883 --> 01:01:19,116
... لذا سوف أسالك لأخر مرة

489
01:01:20,197 --> 01:01:22,275
أين هُو يا (جـيك)؟

490
01:01:24,904 --> 01:01:26,837
.الشياطين

491
01:01:29,044 --> 01:01:30,682
ما هذا؟

492
01:01:30,937 --> 01:01:33,293
.الشياطين من أخذوا ذهبك

493
01:01:34,037 --> 01:01:36,563
... عندما تذهب إلي الجحيم

494
01:01:36,944 --> 01:01:39,638
.بإمكانك طلب إستعادته  ...

495
01:01:48,555 --> 01:01:50,209
.إقتلوا العاهرة

496
01:02:03,739 --> 01:02:05,997
لقد أخبرتك بأن
.لا تدعوها هكذا

497
01:02:06,768 --> 01:02:09,374
.ليُلقي الجميع الأسلحة

498
01:02:11,037 --> 01:02:12,534
!لقد قلت ألقوها

499
01:02:19,995 --> 01:02:21,417
!ليسَ مُضحكاً

500
01:02:21,844 --> 01:02:24,757
.أتعلم، لم يكن هذا لطيفاً أبداً

501
01:02:28,888 --> 01:02:31,220
.علي أحصنتكُم، إذهبوا

502
01:02:32,802 --> 01:02:34,888
جـيك)، (جـيك)، لاتنسي مُسدسك)

503
01:02:36,010 --> 01:02:37,626
.ستكُون دائماً المفضل لدي

504
01:02:47,179 --> 01:02:48,474
.إتبعوهم

505
01:03:17,055 --> 01:03:17,584
... تملهوا

506
01:03:18,415 --> 01:03:20,399
.إنهم هٌنا -
.هيّا -

507
01:03:40,254 --> 01:03:41,455
... هيّا

508
01:03:41,985 --> 01:03:43,524
.. إحترسي

509
01:04:53,092 --> 01:04:54,774
حسناً، لقد أمسكتكِ
... أمسكتكِ

510
01:05:10,927 --> 01:05:12,407
هل تستطيعين السباحة؟

511
01:05:18,071 --> 01:05:19,991
.أبعدي رأسكِ
