[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 Video Position: 145448 Last Style Storage: corpse Video File: Mother of Mine.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Try1,SKR HEAD1,46,&H01FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: title,AF_Aseer,49,&H00175BFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: subtitle,SKR HEAD1,46,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:12.77,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\fscx120\fscy117.5\pos(320,463)}(في بداية الحرب العالمية الثانية أرادت (السويد\N... مساعدة جارتها (فنلندا) الضعيفة وذلك Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:17.77,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\pos(320,453)\fscx130\fscy113.75}(بعرض أطفالها إلى (السويديين\Nكمعيشة مؤقته مع الأسر السويدية Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:22.93,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\pos(319,459)\fscx123.75\fscy120}وقد وصل العدد إلى ما يقارب\N(السبعون ألف من (أطفال الحرب Dialogue: 0,0:00:22.93,0:00:32.93,Try1,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,2000)\3c&HE73C01&}تمت الترجمة بواسطه :نرجسية\Nnrjaceyah Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:42.94,Try1,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,2000)\c&HD2FDFF&}\Nتم تنسيق التـرجمة وضبط التوقيت لهذه\Nالنسخة من الفيـلم بـواسطة عبـدالله الكـنـدي Dialogue: 0,0:01:22.85,0:01:26.40,Try1,,0000,0000,0000,,أمي أمازلتِ تذكرين\Nكيف كانت البداية ؟ Dialogue: 0,0:01:27.49,0:01:30.41,Try1,,0000,0000,0000,,أمازلتِ تذكرين كيف بدأت الحرب ؟ Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:36.05,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو Dialogue: 0,0:01:51.19,0:01:53.27,Try1,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:57.87,Try1,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:03.77,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو ! ايرو Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:30.27,title,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\pos(319,317)\fscx165\fscy145}** أمٌ لـيّ ** Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:39.40,Try1,,0000,0000,0000,,أترغب بالحديث عن الحرب ؟\Nبالطبع أنا أتذكر أيام الحرب Dialogue: 0,0:02:40.17,0:02:44.34,Try1,,0000,0000,0000,,لربما كان عليّ عدم المجيء -\Nكلا ، (توماس) سيأتي لإصطحابي - Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:47.15,Try1,,0000,0000,0000,,و من هو (توماس) ؟ Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:52.98,Try1,,0000,0000,0000,,لم تحضر عيد ميلادي\Nولكن أشكرك على أية حال Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:57.74,Try1,,0000,0000,0000,,كنت خارج المدينة -\N! (كالمعتاد ، مرحباً (توماس - Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:02.19,Try1,,0000,0000,0000,,مرحباً (كريستين) ، ما الأمر ؟ -\N(أقدم لك إبني (ايرو - Dialogue: 0,0:03:02.69,0:03:04.93,Try1,,0000,0000,0000,,إذن أنت (ايرو) ، أنا (توماس) من\Nمركز مساعدة المسنيين Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:10.25,Try1,,0000,0000,0000,,... دعنا نذهب\Nلدينا الكثير من الأعمال الشاقة Dialogue: 0,0:03:11.79,0:03:14.35,Try1,,0000,0000,0000,,هل كنت ستغادر ؟ -\Nأعتقد ذلك - Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:22.05,Try1,,0000,0000,0000,,متى يمكننا الحديث يا أمـّاه ؟ -\Nتصور ! يرغب بالتحدث عن الحرب الآن - Dialogue: 0,0:03:23.78,0:03:27.67,Try1,,0000,0000,0000,,لم يكن يحب التحدث\N! عن ذلك في السابق Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:30.81,Try1,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ مدعواً\N(لجنازة في (السويد Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:35.31,Try1,,0000,0000,0000,,سيينا هونسون Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:46.75,Try1,,0000,0000,0000,,إبنة أخت (سيينا) قامت\N... بإرسال دعوة ليّ Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:50.85,Try1,,0000,0000,0000,,(وذلك رغبة من (سيينا\Nبأن أحضر الجنازة Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:02.46,Try1,,0000,0000,0000,,(فكرت بعدم السفر إلى (السويد Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:07.15,Try1,,0000,0000,0000,,لأنهم أصبحوا غرباء\Nبالنسبة ليّ الآن Dialogue: 0,0:04:09.42,0:04:12.80,Try1,,0000,0000,0000,,ولكنك ذهبت ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:05:39.39,0:05:42.56,Try1,,0000,0000,0000,,أتذكرين يا أمي كيف كانت الأمور ؟ Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:48.95,Try1,,0000,0000,0000,,كيف كان كل شيء\Nمختلف قبل بداية الحرب ؟ Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:07.86,Try1,,0000,0000,0000,,أخلد للنوم يا عزيزي Dialogue: 0,0:07:23.26,0:07:26.72,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا الآن ! هل ستعودي\Nإلى تصرفات الصغار ؟ Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:32.27,Try1,,0000,0000,0000,,لن يحدث شيئاً ليّ Dialogue: 0,0:07:41.60,0:07:47.08,Try1,,0000,0000,0000,,إن لمحت (روسياً) فسوف\Nإختبأ في الغابة كالفأر Dialogue: 0,0:07:49.33,0:07:51.74,Try1,,0000,0000,0000,,قريباً سنكون معاً ثانيةً Dialogue: 0,0:08:00.05,0:08:02.91,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا لو هاجمتك المتفجرات والقنابل ؟ Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:14.59,Try1,,0000,0000,0000,,عندها ستقطعهم\N! الطائرات الفنلندية إرباً إرباً Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:38.66,Try1,,0000,0000,0000,,ايرو Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:41.56,Try1,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعداً أنت رجل البيت ، إعتني بأمك Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:49.59,Try1,,0000,0000,0000,,أتفهم ؟ Dialogue: 0,0:08:54.19,0:08:57.58,Try1,,0000,0000,0000,,سأعود قريباً ، حينها\Nستكون الأمور كما كانت عليه Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:23.92,Try1,,0000,0000,0000,,دعيني أحملها -\N! ايرو) ، إنها ثقيلة عليك) - Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:42.26,Try1,,0000,0000,0000,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:47.39,Try1,,0000,0000,0000,,أمي ، عليكِ أن تأكلي Dialogue: 0,0:10:59.16,0:11:01.17,Try1,,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,0:11:07.98,0:11:11.47,Try1,,0000,0000,0000,,! علينا البحث عن ملجأ Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:15.72,Try1,,0000,0000,0000,,... أمي Dialogue: 0,0:11:25.54,0:11:28.57,Try1,,0000,0000,0000,,! إقترب من هنا إن كنت تجرؤ Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:15.00,Try1,,0000,0000,0000,,! ... ايرو Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:19.59,Try1,,0000,0000,0000,,هل أنت تبكي ؟ Dialogue: 0,0:12:21.48,0:12:25.77,Try1,,0000,0000,0000,,لن أذهب -\N... ايرو) ، اسمعني) - Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:30.82,Try1,,0000,0000,0000,,بإمكاني الإعتناء بالمنزل\Nأبي قام بتعليمي Dialogue: 0,0:12:34.10,0:12:37.12,Try1,,0000,0000,0000,,ايروا) لا تفعل ذلك بيّ) Dialogue: 0,0:12:42.47,0:12:46.26,Try1,,0000,0000,0000,,لماذا تلك السيدات من بيدهن القرار ؟ Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:40.46,Try1,,0000,0000,0000,,ايرو لهتي Dialogue: 0,0:13:42.99,0:13:47.96,Try1,,0000,0000,0000,,تاريخ الميلاد ؟ -\Nالعشرون من أغسطس 1934م - Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.61,Try1,,0000,0000,0000,,لماذا لا تأتين أنتِ أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:14:25.25,0:14:28.85,Try1,,0000,0000,0000,,لا يوجد حرب هناك\Nفلا شيء يستدعي للخوف Dialogue: 0,0:14:28.85,0:14:31.55,Try1,,0000,0000,0000,,! لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:14:32.32,0:14:35.11,Try1,,0000,0000,0000,,... ايرو) ! فقط تذكر) Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:41.13,Try1,,0000,0000,0000,,عندما تفتقدني وأنت هناك\Nفأنا أيضاً سأفتقدك ، سأكون دائماً معك Dialogue: 0,0:14:41.23,0:14:43.77,Try1,,0000,0000,0000,,! حان الوقت Dialogue: 0,0:14:43.81,0:14:46.82,Try1,,0000,0000,0000,,إعتبرها كالعطلة بالنسبة لك -\N... ولكن - Dialogue: 0,0:14:46.82,0:14:51.52,Try1,,0000,0000,0000,,قريباً سنكون معاً\Nوكل شيء سيكون كما كان عليه Dialogue: 0,0:14:57.83,0:15:00.90,Try1,,0000,0000,0000,,أبي قال ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:39.10,Try1,,0000,0000,0000,,قد وعدوا الفتيات بالدمى\Nوالفتيان بالدراجات Dialogue: 0,0:16:39.35,0:16:44.44,Try1,,0000,0000,0000,,بدايةً قاموا بإختيار الأصغر\Nوبعد ذلك بالفتيات الجميلات Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:48.36,Try1,,0000,0000,0000,,أصحاب الإبتسامات اللطيفة Dialogue: 0,0:16:51.10,0:16:57.28,Try1,,0000,0000,0000,,الجميع كان متخوف من بيت الأطفال\Nو الكل كان يتمنى أن تأخذه أسره سويدية Dialogue: 0,0:17:01.29,0:17:03.71,Try1,,0000,0000,0000,,إلا أنا Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:09.44,Try1,,0000,0000,0000,,وأخيراً وضعوني على قطار وقد كنت مسروراً Dialogue: 0,0:17:10.29,0:17:13.32,Try1,,0000,0000,0000,,إعتقدت بأنهم أعادوني إلى الديار Dialogue: 0,0:17:14.50,0:17:19.06,Try1,,0000,0000,0000,,لم أدرك بأن القطار\Nأخذني بعيداً عن الديار Dialogue: 0,0:19:03.98,0:19:08.88,Try1,,0000,0000,0000,,(مرحباً ، أدعى (ايرو لهتي\N... (وأنا من (فنلندا Dialogue: 0,0:19:08.88,0:19:11.25,Try1,,0000,0000,0000,,أجل ، مرحباً بك Dialogue: 0,0:19:12.30,0:19:15.09,Try1,,0000,0000,0000,,هذه زوجتي Dialogue: 0,0:19:46.90,0:19:49.36,Try1,,0000,0000,0000,,هاهو Dialogue: 0,0:19:51.78,0:19:54.80,Try1,,0000,0000,0000,,هنا حيث أعمل\Nبإمكانك تقطيع الخشب إن أردت Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:57.64,Try1,,0000,0000,0000,,لدينا حصان Dialogue: 0,0:19:58.15,0:20:02.29,Try1,,0000,0000,0000,,هذه الخنازير\Nكيف تقول خنزير بالفنلندية ؟ Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:09.95,Try1,,0000,0000,0000,,لقد وصلت .. لقد وصلت Dialogue: 0,0:20:14.11,0:20:17.78,Try1,,0000,0000,0000,,! ... إعتقدت بأنهم أرسلوا\Nخالتي (سيينا) لقد وصل .. لقد وصل Dialogue: 0,0:20:17.81,0:20:20.83,Try1,,0000,0000,0000,,في وقت لاحق ، حسناً ؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:20:27.11,0:20:29.79,Try1,,0000,0000,0000,,أنت لا تعرف أي سويدي ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:30.68,0:20:32.99,Try1,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:41.62,0:20:44.54,Try1,,0000,0000,0000,,... هيا ، إخلع هذه Dialogue: 0,0:20:44.97,0:20:48.19,Try1,,0000,0000,0000,,... لنخلع هذه Dialogue: 0,0:21:05.28,0:21:07.29,Try1,,0000,0000,0000,,الحذاء ، الحذاء Dialogue: 0,0:21:07.49,0:21:09.96,Try1,,0000,0000,0000,,! عليك أن تخلع حذائك Dialogue: 0,0:21:13.97,0:21:19.11,Try1,,0000,0000,0000,,! وإلا أمك (سيينا) ستغضب Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:23.73,Try1,,0000,0000,0000,,المطبخ Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:30.26,Try1,,0000,0000,0000,,هانحن هنا\N... لدينا مذياع Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:34.38,Try1,,0000,0000,0000,,... وساعة\N... وجد Dialogue: 0,0:21:34.42,0:21:38.78,Try1,,0000,0000,0000,,إنه مريض ولا يستطيع الكلام\Nولكن بإمكانه أن يفهم ما تقول Dialogue: 0,0:21:40.04,0:21:42.64,Try1,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ، أيها العجوز ؟ Dialogue: 0,0:22:03.16,0:22:05.68,Try1,,0000,0000,0000,,ألا تريدين شيئاً يا (سيينا) ؟ Dialogue: 0,0:22:09.87,0:22:16.80,Try1,,0000,0000,0000,,وصلت رسالة له أيضاً\Nمن لجنة مساعدة الأطفال الفنلنديين Dialogue: 0,0:22:26.83,0:22:30.93,Try1,,0000,0000,0000,,أنظري ، هناك ... قائمة من الكلمات Dialogue: 0,0:22:38.40,0:22:40.50,Try1,,0000,0000,0000,,... وهناك بعض الأسطر من Dialogue: 0,0:22:41.00,0:22:43.30,Try1,,0000,0000,0000,,الأم Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:46.90,Try1,,0000,0000,0000,,تقول بأنك تعرف قليلاً\Nمن اللغة السويدية Dialogue: 0,0:22:47.70,0:22:53.50,Try1,,0000,0000,0000,,... هذا ما قالته هنا -\Nاسمي (إيرو لهتي) وأنا من فنلندا - Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.60,Try1,,0000,0000,0000,,ربما أنت تفهمنا ؟ Dialogue: 0,0:22:58.70,0:23:01.70,Try1,,0000,0000,0000,,عليه أن يتعلم اللغة\Nالسويدية إن كان سيبقى هنا Dialogue: 0,0:23:01.70,0:23:04.40,Try1,,0000,0000,0000,,! لا أحد يتحدث الفنلندية هنا Dialogue: 0,0:23:08.40,0:23:11.20,Try1,,0000,0000,0000,,سيكون مزارع قوي ، أليس كذلك ياجدي ؟ Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:15.50,Try1,,0000,0000,0000,,مزارع جيد ، بإمكانك رعاية الإوز Dialogue: 0,0:23:15.60,0:23:18.60,Try1,,0000,0000,0000,,... الإوز\N... أيمكنك قول ذلك ؟ إوز Dialogue: 0,0:23:23.80,0:23:26.90,Try1,,0000,0000,0000,,غبي ! لا يمكنك إستخدام\N... هذه الكلمات هنا Dialogue: 0,0:23:27.70,0:23:29.90,Try1,,0000,0000,0000,,! هذا يكفي Dialogue: 0,0:23:33.20,0:23:35.20,Try1,,0000,0000,0000,,إذهب إلى النوم Dialogue: 0,0:23:35.70,0:23:37.70,Try1,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:23:39.50,0:23:44.60,Try1,,0000,0000,0000,,سأضعه في غرفة الأطفال -\Nكلا ، وإنما على أريكة المطبخ - Dialogue: 0,0:24:01.80,0:24:04.10,Try1,,0000,0000,0000,,ألن تقرأي تلك الرسالة ؟ Dialogue: 0,0:24:04.10,0:24:06.90,Try1,,0000,0000,0000,,! الساعة تجاوزت العاشرة Dialogue: 0,0:24:13.90,0:24:16.50,Try1,,0000,0000,0000,,إن غداً لناظره لقريب Dialogue: 0,0:24:29.10,0:24:32.10,Try1,,0000,0000,0000,,... مرحباً أيتها الإوز\Nبإمكانك أن تقول إوز ؟ Dialogue: 0,0:24:32.70,0:24:35.40,Try1,,0000,0000,0000,,تسكب هذا هنا Dialogue: 0,0:24:37.10,0:24:39.50,Try1,,0000,0000,0000,,أملئ به القاع Dialogue: 0,0:24:41.30,0:24:44.60,Try1,,0000,0000,0000,,إنشره بشكل جيد\Nكي يستطيع الجميع الوصول إليه Dialogue: 0,0:24:45.00,0:24:49.80,Try1,,0000,0000,0000,,أقدم لكم (إيرو) ، لذا عليكم\Nالتحدث بالفنلندية ، ألقوا التحيه له Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:53.50,Try1,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:24:59.80,0:25:02.30,Try1,,0000,0000,0000,,إخلع حذائك Dialogue: 0,0:25:07.70,0:25:10.50,Try1,,0000,0000,0000,,والآن أسرع لغسل يديك Dialogue: 0,0:25:10.70,0:25:13.40,Try1,,0000,0000,0000,,هيا إغسل يديك Dialogue: 0,0:25:22.60,0:25:25.70,Try1,,0000,0000,0000,,دعني أرى\Nدعني أرى يديك Dialogue: 0,0:25:26.90,0:25:28.90,Try1,,0000,0000,0000,,! إقلبها Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:33.00,Try1,,0000,0000,0000,,! لا زالت متسخة\Nقم بغسلها ثانيةً ، هيا Dialogue: 0,0:25:35.20,0:25:38.40,Try1,,0000,0000,0000,,عليك أن تغسل يديك جيداً Dialogue: 0,0:25:38.50,0:25:42.10,Try1,,0000,0000,0000,,لم يكن ذلك كافياً\N! إنها متسخة Dialogue: 0,0:25:44.40,0:25:47.80,Try1,,0000,0000,0000,,أبقي يديك مرفوعتان\Nلكي أتمكن من الوصول إليها Dialogue: 0,0:25:48.40,0:25:50.80,Try1,,0000,0000,0000,,! نشفها Dialogue: 0,0:25:53.70,0:25:56.50,Try1,,0000,0000,0000,,لا يمكنك الذهاب إلى\N! المدرسة بأيدي متسخة Dialogue: 0,0:25:58.90,0:26:02.10,Try1,,0000,0000,0000,,مدرسة ؟ -\Nأجل ، ستذهب إلى المدرسة - Dialogue: 0,0:26:02.80,0:26:07.80,Try1,,0000,0000,0000,,طالما أنت باقي في السويد\Nلقد صنعت وجبتك ، (هولمار) سيأخذك إلى المدرسة Dialogue: 0,0:26:09.20,0:26:10.30,Try1,,0000,0000,0000,,عفواً ؟ Dialogue: 0,0:26:11.40,0:26:15.80,Try1,,0000,0000,0000,,ستذهب إلى المدرسة\N! هولمار) سيأخذك إلى هناك والآن إذهب) Dialogue: 0,0:26:19.50,0:26:24.60,Try1,,0000,0000,0000,,! أنا لا أفهم أية كلمة\Nستتعلم السويدية في المدرسة Dialogue: 0,0:26:24.70,0:26:27.60,Try1,,0000,0000,0000,,! إذهب الآن Dialogue: 0,0:26:27.90,0:26:30.40,Try1,,0000,0000,0000,,! لا تجادلني Dialogue: 0,0:26:30.80,0:26:33.50,Try1,,0000,0000,0000,,! أنا لا أفهمك ، هيا إذهب Dialogue: 0,0:26:33.60,0:26:34.80,Try1,,0000,0000,0000,,! إذهب الآن Dialogue: 0,0:26:36.40,0:26:39.10,Try1,,0000,0000,0000,,! إرتدي حذائك وسترتك Dialogue: 0,0:26:51.00,0:26:53.20,Try1,,0000,0000,0000,,هل عرفت طريقه العودة للمنزل الآن ؟ Dialogue: 0,0:26:53.30,0:26:56.40,Try1,,0000,0000,0000,,! إلى اللقاء ! أراك لاحقاً -\N! إلى اللقاء - Dialogue: 0,0:27:10.10,0:27:12.70,Try1,,0000,0000,0000,,! توقف ! أنت Dialogue: 0,0:27:15.70,0:27:19.60,Try1,,0000,0000,0000,,أنت بالتأكيد طفل الحرب Dialogue: 0,0:27:19.80,0:27:21.80,Try1,,0000,0000,0000,,تعال ، مرحباً بك Dialogue: 0,0:27:22.50,0:27:24.80,Try1,,0000,0000,0000,,اسمك ؟ Dialogue: 0,0:28:19.60,0:28:22.70,subtitle,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(320,448)\fscx127.5\fscy148.75}( حمام الفتيات ){\b0} Dialogue: 0,0:28:25.60,0:28:28.10,Try1,,0000,0000,0000,,هل تتبول جالساً ؟ Dialogue: 0,0:28:34.00,0:28:36.50,Try1,,0000,0000,0000,,(تعالي يا (سِـيـف Dialogue: 0,0:29:52.20,0:29:56.00,Try1,,0000,0000,0000,,أين ذهبت ؟\Nإلى أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:29:57.10,0:29:59.80,Try1,,0000,0000,0000,,إذاً ستبقى عند خالتي (سيينا) ؟ Dialogue: 0,0:29:59.90,0:30:01.90,Try1,,0000,0000,0000,,أمي تأسف على حالك Dialogue: 0,0:30:02.00,0:30:05.10,Try1,,0000,0000,0000,,... (قالت بأن الأطفال يأتون إلى (السويد Dialogue: 0,0:30:05.10,0:30:09.70,Try1,,0000,0000,0000,,لأن آبائهم قد ماتوا في الحرب\Nهل ماتوا والديك ؟ Dialogue: 0,0:30:10.00,0:30:12.70,Try1,,0000,0000,0000,,هل (سيينا) ستصبح أم لك ؟ Dialogue: 0,0:30:12.90,0:30:17.60,Try1,,0000,0000,0000,,أترغب بالمجئ إلى منزلي ؟\Nلدي مهرة Dialogue: 0,0:30:18.00,0:30:20.40,Try1,,0000,0000,0000,,! كما تريد Dialogue: 0,0:30:45.30,0:30:49.00,Try1,,0000,0000,0000,,ثم كانت هناك إشاعة\N(بأن السلام قد عم في (فنلندا Dialogue: 0,0:30:49.10,0:30:53.30,Try1,,0000,0000,0000,,وأولئك الذين تم إرسالهم\N... قد يسمح لهم بالعودة Dialogue: 0,0:30:53.80,0:30:58.90,Try1,,0000,0000,0000,,عندها ذهب الأطفال\Nإلى منازل غرباء من بلاد آخرى Dialogue: 0,0:30:59.30,0:31:03.30,Try1,,0000,0000,0000,,هل كان أبي يخاف من الدخلاء ؟ Dialogue: 0,0:31:04.00,0:31:06.60,Try1,,0000,0000,0000,,بالتأكيد إنها حرب\N! فالجميع خائـف Dialogue: 0,0:31:32.50,0:31:35.90,Try1,,0000,0000,0000,,:الغرباء ضحكوا قائلين Dialogue: 0,0:31:37.50,0:31:41.40,Try1,,0000,0000,0000,,! الوطن ؟ يا صغيري البريئ Dialogue: 0,0:31:42.20,0:31:46.30,Try1,,0000,0000,0000,,أتعلم كم هو بعيد ؟\Nأكثر من مئه ميل Dialogue: 0,0:31:48.50,0:31:52.30,Try1,,0000,0000,0000,,قال الأطفال: لا يهمنا ذلك\Nطالما أننا سنصل إلى الوطن Dialogue: 0,0:31:52.40,0:31:56.30,Try1,,0000,0000,0000,,لكن لديك منزل جديد معنا هنا -\N... أمي - Dialogue: 0,0:32:01.70,0:32:04.30,Try1,,0000,0000,0000,,هل أبي يخاف الموت ؟ Dialogue: 0,0:32:09.20,0:32:11.50,Try1,,0000,0000,0000,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:32:12.10,0:32:15.20,Try1,,0000,0000,0000,,لأنه بذلك لن يراك أبداً Dialogue: 0,0:32:20.10,0:32:22.80,Try1,,0000,0000,0000,,هل أنتِ خائفة ؟ Dialogue: 0,0:32:33.60,0:32:36.00,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو Dialogue: 0,0:33:20.60,0:33:22.90,Try1,,0000,0000,0000,,... لا تريد البقاء هنا Dialogue: 0,0:33:23.10,0:33:25.60,Try1,,0000,0000,0000,,أهذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:33:27.50,0:33:29.50,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:33:29.50,0:33:33.10,Try1,,0000,0000,0000,,! قـل شيئاً\Nلا تريد البقاء هنا ؟ Dialogue: 0,0:33:37.70,0:33:41.80,Try1,,0000,0000,0000,,أتريد الذهاب إلى البيت ؟\Nإلى البيت .. إلى أمك ؟ Dialogue: 0,0:33:41.80,0:33:45.30,Try1,,0000,0000,0000,,أنا لا أحبكِ ، أنتِ بخيـله Dialogue: 0,0:33:45.50,0:33:48.40,Try1,,0000,0000,0000,,لا أريد قضاء العطلة\N! هنا بعد الآن Dialogue: 0,0:33:50.60,0:33:53.50,Try1,,0000,0000,0000,,! عليك أن تخبر أمك بذلك Dialogue: 0,0:34:02.10,0:34:04.60,Try1,,0000,0000,0000,,... أنت لا تحبـ Dialogue: 0,0:34:07.10,0:34:10.60,Try1,,0000,0000,0000,,بخيـلـه ! حتى أنك لا\N! تستطيع نطقها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:34:12.00,0:34:14.80,Try1,,0000,0000,0000,,اكتب ذلك لأمك .. أكتبه Dialogue: 0,0:34:14.90,0:34:17.00,Try1,,0000,0000,0000,,قم بذلك Dialogue: 0,0:34:23.30,0:34:27.70,Try1,,0000,0000,0000,,لا ترغب بالذهاب إلى المدرسه\N! ولا أن تطعم الأوز حتى Dialogue: 0,0:34:31.00,0:34:34.60,Try1,,0000,0000,0000,,! ولكن عليك أن تبقى بعيداً عن الشاطئ Dialogue: 0,0:35:06.00,0:35:12.60,Try1,,0000,0000,0000,,حائط زريبة الخنازير متعفن\Nعليّ أن أقوم بشراء بعض الخشب Dialogue: 0,0:35:14.40,0:35:18.50,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين ؟ -\N! لا يمكنني فهم أي من هذه - Dialogue: 0,0:35:19.70,0:35:22.80,Try1,,0000,0000,0000,,! إنه بغيض .. وجاحد Dialogue: 0,0:35:23.50,0:35:27.90,Try1,,0000,0000,0000,,يظن نفسه بأنه في عطلة Dialogue: 0,0:35:29.90,0:35:33.00,Try1,,0000,0000,0000,,أليس هذا غباءً ؟ -\Nالحائط قد لن يصمد أمام عواصف الخريف الآتيه - Dialogue: 0,0:35:33.10,0:35:36.80,Try1,,0000,0000,0000,,(سأشتري الخشب من (يستد -\Nحسناً ، اذهب إذاً - Dialogue: 0,0:35:38.20,0:35:41.10,Try1,,0000,0000,0000,,هل بحوزتك عنوان لجنة المساعدات ؟ Dialogue: 0,0:35:42.10,0:35:45.20,Try1,,0000,0000,0000,,أنا أيضاً سأقوم بكتابة رسالة Dialogue: 0,0:35:46.20,0:35:48.60,Try1,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ، حبيبتي ؟ Dialogue: 0,0:35:50.10,0:35:52.10,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:52.60,0:35:55.00,Try1,,0000,0000,0000,,بالطبع أنا بخير Dialogue: 0,0:35:55.90,0:35:58.40,Try1,,0000,0000,0000,,ولـِمّ تسأل ؟ Dialogue: 0,0:37:02.70,0:37:06.30,Try1,,0000,0000,0000,,هولمار هونسون -\N(مرحباً بكِ يا (سيينا - Dialogue: 0,0:37:12.90,0:37:16.30,Try1,,0000,0000,0000,,لذا تريدين التخلص من الطفل ؟ Dialogue: 0,0:37:18.10,0:37:20.60,Try1,,0000,0000,0000,,... حسناً ، أنا Dialogue: 0,0:37:22.90,0:37:26.00,Try1,,0000,0000,0000,,لأكون صادقة معكِ ... أجل Dialogue: 0,0:37:26.40,0:37:30.00,Try1,,0000,0000,0000,,سبق و ذكرتي بأن لديكِ\Nغرفة شاغرة للطفل Dialogue: 0,0:37:30.40,0:37:34.30,Try1,,0000,0000,0000,,... وأن لديك الرغبـة لتقديم يد المساعدة Dialogue: 0,0:37:34.80,0:37:37.20,Try1,,0000,0000,0000,,... رغبـة Dialogue: 0,0:37:45.10,0:37:48.60,Try1,,0000,0000,0000,,الأشياء لا تأتي دائماً كما تتمنينها Dialogue: 0,0:37:49.50,0:37:51.90,Try1,,0000,0000,0000,,... لا أعلم ، ربما لأنه ليس لدينا Dialogue: 0,0:37:53.40,0:37:58.20,Try1,,0000,0000,0000,,.... على الأقل هو\N! لا يريد البقاء هنا Dialogue: 0,0:37:58.40,0:38:02.50,Try1,,0000,0000,0000,,لا غرابة بأن يكون الأطفال\Nمزعجين في البداية Dialogue: 0,0:38:02.50,0:38:05.60,Try1,,0000,0000,0000,,لأنهم دائماً لا يعون\Nما الذي في صالحهم Dialogue: 0,0:38:05.70,0:38:08.60,Try1,,0000,0000,0000,,مارأيك يا سيد (هونسون) ؟ Dialogue: 0,0:38:14.70,0:38:18.50,Try1,,0000,0000,0000,,كل شيء جديد على الطفل\N... وهو لاجئ من الحرب Dialogue: 0,0:38:19.90,0:38:22.90,Try1,,0000,0000,0000,,في مكان غريب\N! وبين أشخاص غرباء Dialogue: 0,0:38:22.90,0:38:25.40,Try1,,0000,0000,0000,,! هذا بالضبط ما أعنيه Dialogue: 0,0:38:27.40,0:38:31.60,Try1,,0000,0000,0000,,ولكن هذا لا يدعو إلى\N! الهروب ليلاً وسرقة المال Dialogue: 0,0:38:32.40,0:38:35.90,Try1,,0000,0000,0000,,كيف لنا أن نراقبه ؟ Dialogue: 0,0:38:36.20,0:38:39.20,Try1,,0000,0000,0000,,الله يعلم بما سيحدث في المرة القادمة -\N... سيينا - Dialogue: 0,0:38:39.20,0:38:42.00,Try1,,0000,0000,0000,,! ولكنني لم أعد أحتمل ذلك Dialogue: 0,0:38:48.10,0:38:51.10,Try1,,0000,0000,0000,,ما أعنيه يا سيدة\N... جرفنس) بأن هناك) Dialogue: 0,0:38:51.90,0:38:57.00,Try1,,0000,0000,0000,,أعمال شاقة في المزرعة وأبي المريض Dialogue: 0,0:38:59.40,0:39:05.40,Try1,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نمنحه المسكن و المأكل\N! ولكن ليس ضد إرادته Dialogue: 0,0:39:05.80,0:39:13.60,Try1,,0000,0000,0000,,من شروط اللجنة\Nبأن الأباء يحنون على الطفل والعكس صحيح Dialogue: 0,0:39:13.90,0:39:19.00,Try1,,0000,0000,0000,,الشكر لله\Nإذاً ، ستأخذينه ؟ Dialogue: 0,0:39:19.40,0:39:23.10,Try1,,0000,0000,0000,,أعود إلى البيت ؟ -\Nيا صغيري العزيز ، كيف لك أن تفعل هذا ؟ - Dialogue: 0,0:39:23.30,0:39:26.60,Try1,,0000,0000,0000,,أين ستذهب ؟ -\Nإلى البيت ، أمي بإنتظاري - Dialogue: 0,0:39:27.40,0:39:31.00,Try1,,0000,0000,0000,,لا تعلم بأن أمك لم\Nتعد تعيش هناك بعد الآن ؟ Dialogue: 0,0:39:31.60,0:39:36.70,Try1,,0000,0000,0000,,صحيح ، لقد جلبت معي\N(رسالة من والدة (ايرو Dialogue: 0,0:39:37.70,0:39:42.50,Try1,,0000,0000,0000,,! إرسالك إلى (فنلندا) أمر مستبعد Dialogue: 0,0:39:42.70,0:39:48.30,Try1,,0000,0000,0000,,أين سيذهب إذاً ؟ -\Nأنا متأكدة بأن اللجنة ستجد مكاناً مناسباً له - Dialogue: 0,0:39:48.60,0:39:52.00,Try1,,0000,0000,0000,,هناك غرفة شاغرة في منازل الأطفال -\Nمنازل أطفال ؟ - Dialogue: 0,0:39:52.10,0:39:54.10,Try1,,0000,0000,0000,,منازل أطفال ؟ Dialogue: 0,0:39:55.60,0:39:59.50,Try1,,0000,0000,0000,,منازل الأطفال لا يمكنها\N! أن تعتني به أفضل منا Dialogue: 0,0:40:00.40,0:40:03.00,Try1,,0000,0000,0000,,إذاً ، هل آخذه معي ؟ Dialogue: 0,0:40:21.80,0:40:24.00,Try1,,0000,0000,0000,,إبدأ بالرسم Dialogue: 0,0:40:36.30,0:40:39.10,Try1,,0000,0000,0000,,جلد الإوز -\Nجلد الإوز - Dialogue: 0,0:40:44.70,0:40:47.30,Try1,,0000,0000,0000,,أيمكنك أن تقول فزاعة ؟ -\N! فزاعة - Dialogue: 0,0:40:49.50,0:40:52.50,Try1,,0000,0000,0000,,(لا ، تنطقها هكذا (فزاعة Dialogue: 0,0:41:22.20,0:41:25.40,Try1,,0000,0000,0000,,إذاً هو يتكلم معك ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:41:26.60,0:41:28.70,Try1,,0000,0000,0000,,جـيـد Dialogue: 0,0:41:31.00,0:41:36.50,Try1,,0000,0000,0000,,هو لا يتحدث إليّ ولو بكلمة\Nماعدا (شكراً) على المنضدة Dialogue: 0,0:41:36.70,0:41:43.00,Try1,,0000,0000,0000,,حسناً طالما هو يعمل بجد\N! ويتناول طعامه .. فهو لن يشكو Dialogue: 0,0:41:46.80,0:41:49.00,Try1,,0000,0000,0000,,هذا جيد Dialogue: 0,0:41:51.40,0:41:54.30,Try1,,0000,0000,0000,,... أنت الوحيد من يعرف Dialogue: 0,0:41:55.40,0:42:02.90,Try1,,0000,0000,0000,,من الواضح أن علاقتكما\Nأنتما الإثنان في تطور Dialogue: 0,0:42:05.20,0:42:08.20,Try1,,0000,0000,0000,,هذا للأفضل .. كما قالت سيدة اللجنة Dialogue: 0,0:42:08.20,0:42:12.50,Try1,,0000,0000,0000,,هو يبذل قصار جهده\Nإمنحيه بعض الوقت ، لا تكوني قاسية Dialogue: 0,0:42:12.70,0:42:15.00,Try1,,0000,0000,0000,,قاسية ؟ Dialogue: 0,0:42:18.50,0:42:21.90,Try1,,0000,0000,0000,,! الأمر لا يتعلق بإعطائه وقتاً Dialogue: 0,0:42:22.40,0:42:25.30,Try1,,0000,0000,0000,,لا علاقة له بالأمر Dialogue: 0,0:42:26.70,0:42:29.20,Try1,,0000,0000,0000,,! لم أعد أحتمل أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:42:29.20,0:42:33.60,Try1,,0000,0000,0000,,أنا أشعر بالوحدة\N! وأنت لم تلاحظ هذا حتى Dialogue: 0,0:42:35.30,0:42:38.10,Try1,,0000,0000,0000,,... (بربك يا (سيينا Dialogue: 0,0:42:44.70,0:42:47.60,Try1,,0000,0000,0000,,أتظن بأن كل شيء على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:42:48.90,0:42:52.40,Try1,,0000,0000,0000,,تعطي (سيينا) طفل آخر\Nوكل شيء سيكون على مايرام ؟ Dialogue: 0,0:42:53.90,0:42:56.60,Try1,,0000,0000,0000,,ولكن هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:43:00.00,0:43:03.90,Try1,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف الطفل\Nولا أعرف من يكون ؟ Dialogue: 0,0:43:04.20,0:43:07.20,Try1,,0000,0000,0000,,! إنه مجرد شخص غريب Dialogue: 0,0:43:07.70,0:43:13.80,Try1,,0000,0000,0000,,كيف ليّ أن أصبح\Nأم صالحة لطفل لا أريده ؟ Dialogue: 0,0:43:18.30,0:43:20.90,Try1,,0000,0000,0000,,! لم أتمكن حتى من الإعتناء بمن كان إبني Dialogue: 0,0:43:21.00,0:43:24.20,Try1,,0000,0000,0000,,... لقد تخطينا الأمر -\N! كلا - Dialogue: 0,0:43:25.60,0:43:28.00,Try1,,0000,0000,0000,,كلا ، هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:43:28.60,0:43:31.20,Try1,,0000,0000,0000,,! لم نتحدث بالأمر قط Dialogue: 0,0:43:42.60,0:43:45.90,Try1,,0000,0000,0000,,! لا تبقى جالساً فقط هكذا كالأحمق Dialogue: 0,0:43:48.70,0:43:50.80,Try1,,0000,0000,0000,,بماذا تحدق ؟ Dialogue: 0,0:43:51.00,0:43:53.40,Try1,,0000,0000,0000,,هيا ، تحدث معي Dialogue: 0,0:43:54.50,0:43:57.00,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا تريد مني أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:43:57.30,0:44:02.60,Try1,,0000,0000,0000,,هل عليّ أن أخضع وأطلب المغفرة ؟\Nأهذا ما تريده مني فعله ؟ Dialogue: 0,0:44:02.60,0:44:05.50,Try1,,0000,0000,0000,,هل عليّ أن أختفي أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:44:07.50,0:44:11.60,Try1,,0000,0000,0000,,هل أتظاهر بأن كل شيء بخير ؟ كما تفعل أنت ؟ -\N! أصمتِ - Dialogue: 0,0:44:12.70,0:44:17.50,Try1,,0000,0000,0000,,سيينا) ، أنتِ من يجعله يبدو غريباً)\N! أنتِ فقط Dialogue: 0,0:44:49.50,0:44:52.10,Try1,,0000,0000,0000,,أحضرت لك بعض الخشب Dialogue: 0,0:44:52.60,0:44:55.30,Try1,,0000,0000,0000,,! أنت تبني كالرجال Dialogue: 0,0:44:57.20,0:45:00.00,Try1,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن أباك كان نجاراً Dialogue: 0,0:45:01.10,0:45:08.90,Try1,,0000,0000,0000,,بإمكانك الإبحار على رياح خفيفة ولكن إن هبت\Nعاصفة فسوف تتحرك من الأعلى للأسفل كقطعة الفلين Dialogue: 0,0:45:09.30,0:45:12.50,Try1,,0000,0000,0000,,أعرف ذلك الشعور\N... منذ أن كنت هناك Dialogue: 0,0:45:14.30,0:45:16.90,Try1,,0000,0000,0000,,(سبق وأبحرت إلى (انجلترا) و (فرنسا Dialogue: 0,0:45:17.90,0:45:20.40,Try1,,0000,0000,0000,,... دعني أريك Dialogue: 0,0:45:22.20,0:45:26.00,Try1,,0000,0000,0000,,(لقد كانت هذه في (بوردو Dialogue: 0,0:45:29.60,0:45:33.20,Try1,,0000,0000,0000,,! خليج (بسكاي) شديد العواصف Dialogue: 0,0:45:34.30,0:45:36.80,Try1,,0000,0000,0000,,تصيبك بدوران البحر Dialogue: 0,0:45:37.70,0:45:41.40,Try1,,0000,0000,0000,,(كنت في طريقي إلى (أمريكا\N... (ذات مرة ولكن قابلت أمك (سيينا Dialogue: 0,0:45:41.50,0:45:45.90,Try1,,0000,0000,0000,,حيث كانت حذائي متسخة تماماً Dialogue: 0,0:45:51.60,0:45:55.50,Try1,,0000,0000,0000,,هل كنت تبني مع أبيك الأشياء سويةً ؟ Dialogue: 0,0:45:55.70,0:45:58.60,Try1,,0000,0000,0000,,ساعدته في تثبيت البيت -\Nبإمكاني تصور ذلك - Dialogue: 0,0:45:58.60,0:46:02.10,Try1,,0000,0000,0000,,الروس) قد قصفوه المنزل) Dialogue: 0,0:46:02.40,0:46:05.80,Try1,,0000,0000,0000,,وقصفوا أبي أيضاً Dialogue: 0,0:46:07.60,0:46:12.00,Try1,,0000,0000,0000,,أردت البقاء في المنزل\N(لأنني لم أكن أخاف من (الروس Dialogue: 0,0:46:14.20,0:46:17.50,Try1,,0000,0000,0000,,عندما تنتهي الحرب\Nستعود إلى بيتك ثانيةً Dialogue: 0,0:46:17.70,0:46:21.60,Try1,,0000,0000,0000,,سأقوم بحزم أمتعتك\Nوإمدادك بالطعام لأجل العودة Dialogue: 0,0:46:22.70,0:46:25.80,Try1,,0000,0000,0000,,أعلمني فقط متى ستنطلق Dialogue: 0,0:46:31.90,0:46:34.40,Try1,,0000,0000,0000,,(لا تخبر (سيينا Dialogue: 0,0:46:37.80,0:46:40.30,Try1,,0000,0000,0000,,(لا نخبر (سيينا Dialogue: 0,0:46:51.90,0:46:54.40,Try1,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(321,457)}... (إلى العزيزة (سيينا{\b0} Dialogue: 0,0:46:54.70,0:46:58.80,Try1,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(320,459)}أتمنى بأنكِ تستطيعين الإعتناء بأبني{\b0} Dialogue: 0,0:46:59.40,0:47:03.10,Try1,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(320,459)}كالشخص الذي يحتفظ\Nبأسلحته ويخرجها متى أراد{\b0} Dialogue: 0,0:47:03.50,0:47:09.10,Try1,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(320,457)}منذ وفاة زوجي ، وأنا أبكي كثيراً\N... ولم أعد أحتمل البقاء بدون{\b0} Dialogue: 0,0:47:09.60,0:47:12.20,Try1,,0000,0000,0000,,{\b1\pos(320,453)}معرفة ما إن كان (ايرو) بخير{\b0} Dialogue: 0,0:47:13.50,0:47:18.10,Try1,,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ على كتابة هذه\Nالأشياء إلى شخص لا تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:47:20.30,0:47:22.40,Try1,,0000,0000,0000,,لا تثق بي Dialogue: 0,0:47:22.50,0:47:26.10,Try1,,0000,0000,0000,,أليس هذا كافياً بأني أشعر\N! بالأسى على ذلك الطفل Dialogue: 0,0:47:27.50,0:47:30.00,Try1,,0000,0000,0000,,هل عليّ أن أقدم التعازي لها أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:47:30.10,0:47:33.70,Try1,,0000,0000,0000,,قصدها شريف -\Nأشكرك ، والآن لدي إثنان منك - Dialogue: 0,0:47:34.70,0:47:37.10,Try1,,0000,0000,0000,,! هذا جيـد Dialogue: 0,0:47:39.50,0:47:42.20,Try1,,0000,0000,0000,,ياإلهي ، أنا متعبة للغاية Dialogue: 0,0:47:55.30,0:47:57.60,Try1,,0000,0000,0000,,وماذا كتبت تلك المرأة ؟ Dialogue: 0,0:47:57.70,0:48:00.40,Try1,,0000,0000,0000,,لقد تركت منزلها Dialogue: 0,0:48:02.70,0:48:08.40,Try1,,0000,0000,0000,,وهي تعمل في المقر العام\N(الألماني في (هلسنكي Dialogue: 0,0:48:09.10,0:48:11.90,Try1,,0000,0000,0000,,وقامت باستئجار غرفة Dialogue: 0,0:48:14.20,0:48:17.60,Try1,,0000,0000,0000,,ولا تريد أن يعلم (ايرو) عن ذلك Dialogue: 0,0:48:19.60,0:48:25.70,Try1,,0000,0000,0000,,أرأيت ! أليس من الواجب أن\Nتكون الأم صادقة مع أبنها الوحيد ؟ Dialogue: 0,0:48:27.80,0:48:30.70,Try1,,0000,0000,0000,,وصلتك رسالة أنت أيضاً Dialogue: 0,0:48:33.00,0:48:35.40,Try1,,0000,0000,0000,,إبني العزيز Dialogue: 0,0:48:35.80,0:48:39.20,Try1,,0000,0000,0000,,أنا حزينة جداً لسماعي\Nبأنك لم تحب المكان هناك Dialogue: 0,0:48:39.40,0:48:43.30,Try1,,0000,0000,0000,,لا تفكر بيّ ، وإنما فكر\N... بكم أنت محظوظ Dialogue: 0,0:48:43.30,0:48:47.50,Try1,,0000,0000,0000,,كونك قادراً على اللعب والأكل يومياً Dialogue: 0,0:48:47.60,0:48:52.60,Try1,,0000,0000,0000,,الأمر سيطلب وقتاً أطول مما توقعت\Nلعودتك إلى البيت Dialogue: 0,0:48:53.00,0:48:57.00,Try1,,0000,0000,0000,,لذا حاول أن تكون مهذباً Dialogue: 0,0:48:57.40,0:49:00.60,Try1,,0000,0000,0000,,تذكر دائماً بأن أمك تحبك Dialogue: 0,0:49:03.40,0:49:07.70,Try1,,0000,0000,0000,,أحسن التصرف و إبقى بالقرب من الحضيرة Dialogue: 0,0:49:09.10,0:49:13.70,Try1,,0000,0000,0000,,إنها مجرد فتره -\Nوبعدها تعود إلى البيت ، فكر بما هو في صالحك - Dialogue: 0,0:49:14.80,0:49:17.10,Try1,,0000,0000,0000,,أنا أفكر فقط في ما هو في صالحك Dialogue: 0,0:49:19.10,0:49:20.90,Try1,,0000,0000,0000,,إبقى بالقرب من الحضيرة Dialogue: 0,0:49:21.90,0:49:28.50,Try1,,0000,0000,0000,,هؤلاء الأطفال الضعفاء الذين\Nتعرضوا لمثل هذه الحالات السيئة الآن Dialogue: 0,0:49:40.20,0:49:47.50,Try1,,0000,0000,0000,,هؤلاء الأطفال الضعفاء الذين تعرضوا لمثل هذه\Nالحالات السيئة و إننا الآن نشكر كرم أسرنا السويدية Dialogue: 0,0:49:48.00,0:49:50.70,Try1,,0000,0000,0000,,! إستمع ، هذا أمر يخصك -\N! أصمتي Dialogue: 0,0:49:53.00,0:49:58.00,Try1,,0000,0000,0000,,في إستعادة الحياة والصحة التي مزقتها الحرب\Nوالتي لم تستطع (فلندا) أن تمنحها Dialogue: 0,0:49:58.50,0:50:02.10,Try1,,0000,0000,0000,,هؤلاء الأطفال ممتنون\Nإلى السويدين الكرماء Dialogue: 0,0:50:02.10,0:50:06.20,Try1,,0000,0000,0000,,لتضحياتهم المقدمة\Nفي هذه الأوقات العصيبة Dialogue: 0,0:50:06.30,0:50:08.60,Try1,,0000,0000,0000,,! يقولون : ممتنون Dialogue: 0,0:50:08.70,0:50:12.70,Try1,,0000,0000,0000,,نحن طيبون معك\N! ولكنك تبقى غاضباً وممل Dialogue: 0,0:50:12.90,0:50:16.60,Try1,,0000,0000,0000,,ألم يتمكنوا من أن\N! يرسلوا لنا شخص لطيف Dialogue: 0,0:50:25.50,0:50:27.50,Try1,,0000,0000,0000,,! إنتظر ! إنتظر Dialogue: 0,0:50:28.20,0:50:31.60,Try1,,0000,0000,0000,,أنا أعلم بأمر لا\N! ينبغي إطلاعك عليه Dialogue: 0,0:51:00.80,0:51:04.00,Try1,,0000,0000,0000,,أنظر إلى هذا الفستان الجميل\Nلقد كان لك Dialogue: 0,0:51:07.20,0:51:09.20,Try1,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:51:10.30,0:51:12.70,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلون هنا ؟ Dialogue: 0,0:51:13.80,0:51:16.90,Try1,,0000,0000,0000,,في بيتكِ بإمكانك فعل ما تريدين\N! ولكن ليس هنا Dialogue: 0,0:51:22.70,0:51:27.00,Try1,,0000,0000,0000,,! لا يحق لك الدخول إلى هنا\N! هذا ليس بيتك Dialogue: 0,0:53:38.70,0:53:41.00,Try1,,0000,0000,0000,,وقت العشاء Dialogue: 0,0:54:10.10,0:54:13.50,Try1,,0000,0000,0000,,... تلك الرسالة التي أتت Dialogue: 0,0:54:14.20,0:54:16.90,Try1,,0000,0000,0000,,مرسلة من قِـبـل أمك Dialogue: 0,0:54:21.40,0:54:24.40,Try1,,0000,0000,0000,,إنها تبعث بقبلاتها لك Dialogue: 0,0:54:33.60,0:54:36.10,Try1,,0000,0000,0000,,لأمي Dialogue: 0,0:54:45.50,0:54:48.20,Try1,,0000,0000,0000,,ياله من شيء جميل Dialogue: 0,0:54:50.60,0:54:53.00,Try1,,0000,0000,0000,,وماذا كتبت ؟ Dialogue: 0,0:54:53.60,0:54:56.70,Try1,,0000,0000,0000,,أستطيع مساعدة أبي\N... هولمار) في رعاية الأوز) Dialogue: 0,0:54:56.70,0:55:00.50,Try1,,0000,0000,0000,,العمَه (سيينا) تطبخ الأكل جيداً\Nوقد أحببت المكان هنا Dialogue: 0,0:55:02.20,0:55:05.60,Try1,,0000,0000,0000,,... بإمكانك الذهاب إلى (سِـيف) لاحقاً ، بعد أن Dialogue: 0,0:55:42.60,0:55:45.50,Try1,,0000,0000,0000,,جعلت الفتى الفنلندي يعمل ؟ Dialogue: 0,0:55:45.80,0:55:47.80,Try1,,0000,0000,0000,,و إبتعدت عن القاذورات Dialogue: 0,0:55:51.10,0:55:54.60,Try1,,0000,0000,0000,,أتريد مساعدة جميع\Nأطفال الحرب الفنلنديين ؟ Dialogue: 0,0:55:57.50,0:56:01.60,Try1,,0000,0000,0000,,ستحل أعياد الميلاد قريباً\Nلذا دع الفتى يرتاح قليلاً Dialogue: 0,0:56:41.60,0:56:44.60,Try1,,0000,0000,0000,,سأتفقد الكهرباء -\Nمع الأوز - Dialogue: 0,0:56:44.70,0:56:47.00,Try1,,0000,0000,0000,,! ليس الآن ، إجلس Dialogue: 0,0:56:56.80,0:56:59.00,Try1,,0000,0000,0000,,الهاتف يرن Dialogue: 0,0:57:06.30,0:57:08.40,Try1,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:57:11.20,0:57:13.70,Try1,,0000,0000,0000,,أجل ، أنا هي Dialogue: 0,0:57:15.60,0:57:17.70,Try1,,0000,0000,0000,,أجل ، إنه هنا Dialogue: 0,0:57:18.00,0:57:21.00,Try1,,0000,0000,0000,,أشكركِ\Nعيد ميلاد سعيد لك أيضاً Dialogue: 0,0:57:21.00,0:57:23.80,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو ) إنها لك) Dialogue: 0,0:57:25.50,0:57:28.20,Try1,,0000,0000,0000,,! هيـا ، أسرع Dialogue: 0,0:57:31.70,0:57:34.20,Try1,,0000,0000,0000,,الآن ، بسرعة Dialogue: 0,0:57:35.60,0:57:38.30,Try1,,0000,0000,0000,,ايرو) عزيزي ، أنا أمك) -\N! أمي - Dialogue: 0,0:57:38.50,0:57:41.30,Try1,,0000,0000,0000,,إشتقت لك كثيراً\Nهل كل شيء على مايرام ؟ Dialogue: 0,0:57:41.30,0:57:44.00,Try1,,0000,0000,0000,,عيد ميلاد سعيد\Nهل حصلت على هدايا ؟ Dialogue: 0,0:57:44.20,0:57:46.20,Try1,,0000,0000,0000,,أمي ! هل ستأتين إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:57:46.20,0:57:50.20,Try1,,0000,0000,0000,,لا يمكنني الإطاله في الكلام\Nأنا الآن في المقر العام ، وكل شيء بخير Dialogue: 0,0:57:50.30,0:57:55.60,Try1,,0000,0000,0000,,قالوا بأن السلام سيعم قريباً\Nحينها بإمكانك العودة إلى البيت ، أراك قريباً Dialogue: 0,0:57:58.10,0:58:00.10,Try1,,0000,0000,0000,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:58:01.20,0:58:03.30,Try1,,0000,0000,0000,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:58:34.30,0:58:38.00,Try1,,0000,0000,0000,,إرفع أكمامك ، هكذا -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:58:38.20,0:58:40.70,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ -\Nماذا ، ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:58:43.30,0:58:46.10,Try1,,0000,0000,0000,,... والآن\N! ماذا ، ماذا ؟ Dialogue: 0,0:59:04.60,0:59:07.70,Try1,,0000,0000,0000,,(الروس قصفوا (هلسنكي Dialogue: 0,0:59:07.80,0:59:10.60,Try1,,0000,0000,0000,,! (الروس قد قصفوا (هلسنكي Dialogue: 0,0:59:40.60,0:59:44.30,Try1,,0000,0000,0000,,... تضررت المدينة بشدة -\Nماذا يقولون ؟ - Dialogue: 0,0:59:44.50,0:59:48.10,Try1,,0000,0000,0000,,بالإنفجارات والنيران\N... النوافذ قد تحطمت Dialogue: 0,0:59:48.90,0:59:51.20,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا يقولون ؟ Dialogue: 0,0:59:51.90,0:59:54.70,Try1,,0000,0000,0000,,الروس) قصفوا كل شيء) Dialogue: 0,0:59:55.00,0:59:57.60,Try1,,0000,0000,0000,,هلسنكي) بأكملها ؟) Dialogue: 0,0:59:59.60,1:00:02.10,Try1,,0000,0000,0000,,هل غزو الروس (فنلندا) ؟ Dialogue: 0,1:00:02.50,1:00:05.60,Try1,,0000,0000,0000,,... السبب الرئيسي لهذه الخسائر البشرية هو Dialogue: 0,1:00:05.60,1:00:09.60,Try1,,0000,0000,0000,,إن الناس لم يقوموا بالبحث عن الملاجئ\N... الجرحى و الموتى Dialogue: 0,1:00:09.70,1:00:12.00,Try1,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,1:00:22.70,1:00:25.00,Try1,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,1:00:30.80,1:00:33.40,Try1,,0000,0000,0000,,لا عليكِ Dialogue: 0,1:00:35.50,1:00:37.80,Try1,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,1:01:37.80,1:01:40.00,Try1,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,1:01:41.50,1:01:44.90,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا ستقول أمك لو أنك قد غرقت ؟ Dialogue: 0,1:01:45.80,1:01:48.30,Try1,,0000,0000,0000,,كيف ستحتمل ذلك ؟ Dialogue: 0,1:01:50.60,1:01:53.50,Try1,,0000,0000,0000,,! (يا إلهي ! تبحر إلى (فنلندا Dialogue: 0,1:01:54.00,1:01:58.40,Try1,,0000,0000,0000,,هل فقدت عقلك ؟ Dialogue: 0,1:02:01.40,1:02:05.00,Try1,,0000,0000,0000,,لا أريد أن تموت أمي Dialogue: 0,1:02:06.40,1:02:09.00,Try1,,0000,0000,0000,,لقد بقيتي على قيد الحياة Dialogue: 0,1:02:09.70,1:02:12.20,Try1,,0000,0000,0000,,ولكنني لم أكن مهماً بالنسبة لكِ Dialogue: 0,1:02:12.80,1:02:16.70,Try1,,0000,0000,0000,,أتريد مني أن أشعر بالذنب ثانيةً ؟ Dialogue: 0,1:02:16.70,1:02:19.80,Try1,,0000,0000,0000,,! كلا يا أمي\Nهذا بالضبط مالا أريده Dialogue: 0,1:02:19.80,1:02:22.00,Try1,,0000,0000,0000,,لماذا لم تخبرني بذلك من قبل ؟ Dialogue: 0,1:02:22.00,1:02:25.80,Try1,,0000,0000,0000,,حاولت كثيراً ، ولكنكِ لم تستمعي إليّ -\Nهذا غير صحيح - Dialogue: 0,1:02:25.80,1:02:29.00,Try1,,0000,0000,0000,,كنت سأستمع إليك\N... فأنا أمك Dialogue: 0,1:02:29.20,1:02:32.10,Try1,,0000,0000,0000,,كنتِ تريدين أن يبقى\Nكل شيء على مايرام Dialogue: 0,1:02:32.80,1:02:35.00,Try1,,0000,0000,0000,,هذا ما كتبته ليّ Dialogue: 0,1:02:35.60,1:02:39.10,Try1,,0000,0000,0000,,لم تعلمينني بشيء عنكِ إطلاقاً Dialogue: 0,1:02:39.50,1:02:43.50,Try1,,0000,0000,0000,,لقد كنت مجرد طفل\Nعليك أن تفهم ذلك Dialogue: 0,1:02:43.50,1:02:46.40,Try1,,0000,0000,0000,,لم أستطع أن أشكو لك متاعبي Dialogue: 0,1:02:49.70,1:02:54.50,Try1,,0000,0000,0000,,لماذا لم تتحدث عندما جئت إلى هنا ؟ Dialogue: 0,1:02:55.30,1:02:58.00,Try1,,0000,0000,0000,,إليكِ ؟ -\Nمن غيري ؟ - Dialogue: 0,1:03:05.20,1:03:07.60,Try1,,0000,0000,0000,,ألا تفهمين ؟ Dialogue: 0,1:03:07.70,1:03:10.80,Try1,,0000,0000,0000,,لم تعودي أمي بعد ذلك Dialogue: 0,1:03:13.20,1:03:16.60,Try1,,0000,0000,0000,,! أعد ليّ دراجتي\N! هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,1:03:18.20,1:03:20.90,Try1,,0000,0000,0000,,! أعطني الدراجة Dialogue: 0,1:03:21.20,1:03:24.50,Try1,,0000,0000,0000,,! هذا ليس مضحكاً ، توقف Dialogue: 0,1:03:46.50,1:03:49.20,Try1,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,1:04:23.40,1:04:25.90,Try1,,0000,0000,0000,,هل هذه أمك ؟ Dialogue: 0,1:04:28.50,1:04:31.60,Try1,,0000,0000,0000,,إنها جميلة -\N! سيينا - Dialogue: 0,1:04:50.60,1:04:53.80,Try1,,0000,0000,0000,,! توقف عن ملاحقتي\Nإذهب للعب في أي مكان Dialogue: 0,1:04:58.80,1:05:02.70,Try1,,0000,0000,0000,,! سيينا) دعيني أرى الرسالة)\N! أريد أن أعرف Dialogue: 0,1:05:32.80,1:05:34.90,Try1,,0000,0000,0000,,! سحقاً Dialogue: 0,1:05:35.40,1:05:37.90,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو) توقف) Dialogue: 0,1:05:38.80,1:05:40.80,Try1,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,1:05:40.80,1:05:43.00,Try1,,0000,0000,0000,,! دعها وشأنها Dialogue: 0,1:05:43.80,1:05:47.20,Try1,,0000,0000,0000,,! توقف ! أخرج\N! ماهذا ؟ أخرج Dialogue: 0,1:05:47.80,1:05:53.90,Try1,,0000,0000,0000,,إهدأ ! (ايرو) توقف عن الحركة\N! لكي أتكلم معك Dialogue: 0,1:05:56.10,1:05:59.30,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟\N! لا تصرخ في وجهي Dialogue: 0,1:05:59.90,1:06:02.10,Try1,,0000,0000,0000,,! كفاك صراخاً Dialogue: 0,1:07:53.90,1:07:58.00,Try1,,0000,0000,0000,,نحن نعلم بأن (روسيا) ستنتصر\Nوهذا ما يملئ قلوبنا خوفاً Dialogue: 0,1:07:58.20,1:08:00.70,Try1,,0000,0000,0000,,هانز يرجين) رجل سلمي وغير مقاتل) Dialogue: 0,1:08:00.70,1:08:06.10,Try1,,0000,0000,0000,,وسيعود إلى ألمانيا\Nوطلب مني الإنضمام إليه Dialogue: 0,1:08:06.40,1:08:09.90,Try1,,0000,0000,0000,,وإن لم يكن هذا لأجل\Nايرو) لكنت قد وافقت فوراً) Dialogue: 0,1:08:10.50,1:08:14.90,Try1,,0000,0000,0000,,إصطحاب (ايرو) إلى هناك\Nسيعد أنانية وخطأ كبير Dialogue: 0,1:08:15.20,1:08:18.40,Try1,,0000,0000,0000,,ألمانيا تعد المكان الأقل آماناً الآن Dialogue: 0,1:08:19.50,1:08:22.50,Try1,,0000,0000,0000,,إن قمت بالتخلي\Nعن حبيبي وبقيت هنا Dialogue: 0,1:08:22.60,1:08:27.10,Try1,,0000,0000,0000,,أخشى من أن كل آمالي\Nهل سيجعلني ذلك أم صالحة ؟ Dialogue: 0,1:08:27.70,1:08:31.50,Try1,,0000,0000,0000,,لربما كان مجيئ إبني\Nالعزيز إليك مقصوداً Dialogue: 0,1:08:31.80,1:08:35.90,Try1,,0000,0000,0000,,إلى من يستطيع أن يمنحه\Nكامل الحب الذي يحتاج إليه Dialogue: 0,1:08:37.00,1:08:40.50,Try1,,0000,0000,0000,,لذلك أطلب منكِ\Nوالحزن يملأ قلبي Dialogue: 0,1:08:40.60,1:08:44.30,Try1,,0000,0000,0000,,إن كان بإمكان (ايرو) البقاء معكِ Dialogue: 0,1:08:48.60,1:08:52.70,Try1,,0000,0000,0000,,أرجوكِ ، فكري ملياً بالأمر\Nولا تخبري (ايرو) بذلك Dialogue: 0,1:08:52.90,1:08:58.20,Try1,,0000,0000,0000,,أعلميـه بحبي له\Nو أن كل شيء على مايـرام Dialogue: 0,1:09:40.50,1:09:44.10,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو) تعال) Dialogue: 0,1:09:57.90,1:10:00.30,Try1,,0000,0000,0000,,... لقد كنا نتحدث Dialogue: 0,1:10:01.60,1:10:05.00,Try1,,0000,0000,0000,,وهناك أمر نود أن نخبرك به Dialogue: 0,1:10:13.50,1:10:17.30,Try1,,0000,0000,0000,,دعنا نتنزه ، أنا و أنت Dialogue: 0,1:10:33.60,1:10:38.00,Try1,,0000,0000,0000,,(كان لدينا فتاة صغيرة أنا و (هولمار Dialogue: 0,1:10:40.90,1:10:43.60,Try1,,0000,0000,0000,,(كانت تدعى بـ(ايلين Dialogue: 0,1:10:44.50,1:10:46.80,Try1,,0000,0000,0000,,... ايلين) كانت) Dialogue: 0,1:10:48.30,1:10:50.80,Try1,,0000,0000,0000,,... ايلين) كانت) Dialogue: 0,1:10:52.60,1:10:58.20,Try1,,0000,0000,0000,,مفعمة بالحياة\Nكـ(سيينا) كما يقولون Dialogue: 0,1:10:59.70,1:11:03.40,Try1,,0000,0000,0000,,هما إثنتان من نفس النوعية Dialogue: 0,1:11:03.90,1:11:06.50,Try1,,0000,0000,0000,,دائماً سعيدتان Dialogue: 0,1:11:17.70,1:11:20.60,Try1,,0000,0000,0000,,... ايلين) قد) Dialogue: 0,1:11:20.80,1:11:23.20,Try1,,0000,0000,0000,,غرقت Dialogue: 0,1:11:23.80,1:11:26.40,Try1,,0000,0000,0000,,كانت في سن السادسة فقط Dialogue: 0,1:11:29.70,1:11:32.40,Try1,,0000,0000,0000,,... البعض قال Dialogue: 0,1:11:33.20,1:11:35.60,Try1,,0000,0000,0000,,بأنها كانت قضاءُ و قـدر Dialogue: 0,1:11:43.90,1:11:47.10,Try1,,0000,0000,0000,,... ولكنه كان خط Dialogue: 0,1:11:48.10,1:11:51.20,Try1,,0000,0000,0000,,خطأي Dialogue: 0,1:11:53.80,1:11:56.40,Try1,,0000,0000,0000,,... ايلين) أحبَت السباحة) Dialogue: 0,1:11:59.50,1:12:01.80,Try1,,0000,0000,0000,,... كانت تجري بسرعة فائقة للبحر Dialogue: 0,1:12:02.30,1:12:08.90,Try1,,0000,0000,0000,,حتى أنها بالكاد تخلع ثيابها قبل أن تقفز Dialogue: 0,1:12:10.20,1:12:14.70,Try1,,0000,0000,0000,,لم يكن يسمح لها بالذهاب\Nعندما تكون الرياح شديدة Dialogue: 0,1:12:15.50,1:12:22.00,Try1,,0000,0000,0000,,: أعتدت أن أقول لها\Nايلين) لا تذهبي عندما تكون الرياح شديدة) Dialogue: 0,1:12:24.60,1:12:28.50,Try1,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك ، هبت عاصفة Dialogue: 0,1:12:30.80,1:12:33.20,Try1,,0000,0000,0000,,منذ سنتين Dialogue: 0,1:12:33.50,1:12:37.20,Try1,,0000,0000,0000,,ايلين) أرادت الذهاب إلى البحر) Dialogue: 0,1:12:42.00,1:12:44.90,Try1,,0000,0000,0000,,وقلت بأنني منشغلة Dialogue: 0,1:12:45.40,1:12:49.50,Try1,,0000,0000,0000,,وهي تردد : أرجوكِ أمي ، أرجوكِ أمي\Nإستمرت بالتوسل إليّ Dialogue: 0,1:12:51.80,1:12:56.40,Try1,,0000,0000,0000,,وأخيراً ، سمحت لها بالذهاب لوحدها Dialogue: 0,1:13:04.20,1:13:06.90,Try1,,0000,0000,0000,,! كم كنت غبية Dialogue: 0,1:13:08.90,1:13:11.60,Try1,,0000,0000,0000,,أبي مات أيضاً Dialogue: 0,1:13:14.30,1:13:20.00,Try1,,0000,0000,0000,,لماذا يموت الناس ؟\Nلماذا يتغير الناس طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,1:13:21.30,1:13:25.00,Try1,,0000,0000,0000,,طالما أنكِ موجودة\N! فستبقين هكذا على ما أظن Dialogue: 0,1:13:27.00,1:13:30.00,Try1,,0000,0000,0000,,الرب يأخذ ويعطي Dialogue: 0,1:13:31.30,1:13:35.10,Try1,,0000,0000,0000,,الحياة لا تنير الطريق الذي تسير به دائماً Dialogue: 0,1:13:36.40,1:13:38.70,Try1,,0000,0000,0000,,... نحن لا نعي دائماً Dialogue: 0,1:13:39.80,1:13:43.30,Try1,,0000,0000,0000,,لماذا نفعل ما نفعله Dialogue: 0,1:13:46.40,1:13:49.10,Try1,,0000,0000,0000,,كالحال مع أمك Dialogue: 0,1:13:53.20,1:13:57.40,Try1,,0000,0000,0000,,أتذكر ذلك اليوم الذي قدمت\Nفيه إلى هنا على الحافلة Dialogue: 0,1:13:59.80,1:14:04.00,Try1,,0000,0000,0000,,كنت أتمنى فتاة صغيرة Dialogue: 0,1:14:04.40,1:14:07.00,Try1,,0000,0000,0000,,كما لو أن ذلك سهلاً Dialogue: 0,1:14:09.80,1:14:12.40,Try1,,0000,0000,0000,,وبعدها أتيت أنت Dialogue: 0,1:14:13.40,1:14:16.10,Try1,,0000,0000,0000,,لم أكن أريدك Dialogue: 0,1:14:25.30,1:14:27.90,Try1,,0000,0000,0000,,... الرب يأخذ Dialogue: 0,1:14:28.90,1:14:31.70,Try1,,0000,0000,0000,,ولكنه يعطي أيضاً Dialogue: 0,1:15:04.40,1:15:07.30,Try1,,0000,0000,0000,,سنعلق ثيابك هنا إذاً Dialogue: 0,1:15:19.50,1:15:22.00,Try1,,0000,0000,0000,,تعال إلى هنا Dialogue: 0,1:16:04.60,1:16:08.30,Try1,,0000,0000,0000,,سيدي ، إقترب من زوجتك قليلاً Dialogue: 0,1:16:10.20,1:16:12.30,Try1,,0000,0000,0000,,عظيم Dialogue: 0,1:16:13.90,1:16:16.30,Try1,,0000,0000,0000,,! أبعد يدك من كتفها ، رجاءً Dialogue: 0,1:16:22.90,1:16:26.30,Try1,,0000,0000,0000,,إبتسموا من فضلكم\N! نحن لسنا في جنازة Dialogue: 0,1:17:22.90,1:17:24.90,Try1,,0000,0000,0000,,هاقد أتى Dialogue: 0,1:17:25.00,1:17:27.30,Try1,,0000,0000,0000,,أنظر إليّ Dialogue: 0,1:17:28.20,1:17:31.60,Try1,,0000,0000,0000,,أغلق عينيك\N! لا تنظر Dialogue: 0,1:17:39.20,1:17:41.80,Try1,,0000,0000,0000,,الآن Dialogue: 0,1:17:46.50,1:17:48.60,Try1,,0000,0000,0000,,فكرنا بأنك بحاجةٍ إليها Dialogue: 0,1:17:48.60,1:17:52.70,Try1,,0000,0000,0000,,لذا ستعود إلى البيت\Nسريعاً حينما تكون بالخارج Dialogue: 0,1:18:03.40,1:18:05.60,Try1,,0000,0000,0000,,(عزيزتي (كرستين Dialogue: 0,1:18:06.20,1:18:10.20,Try1,,0000,0000,0000,,لقد فكرنا بشأن\N(قرارك حول حياة (ايرو Dialogue: 0,1:18:11.00,1:18:15.20,Try1,,0000,0000,0000,,إن كان حبكِ لذلك الألماني قوي Dialogue: 0,1:18:16.10,1:18:18.60,Try1,,0000,0000,0000,,فتمنياتي لكِ بالسعادة Dialogue: 0,1:18:18.80,1:18:24.20,Try1,,0000,0000,0000,,أضمن لكِ بأن الفتى كـإبننا الآن Dialogue: 0,1:18:24.80,1:18:29.20,Try1,,0000,0000,0000,,بالتأكيد لن أكون أماً أفضل منكِ Dialogue: 0,1:18:30.00,1:18:35.00,Try1,,0000,0000,0000,,ولكنني سأبذل ما بوسعي\Nلأكون أفضل الأمهات Dialogue: 0,1:18:44.20,1:18:47.90,Try1,,0000,0000,0000,,للموافقة على هذا القرار الفنلندي Dialogue: 0,1:18:47.90,1:18:51.90,Try1,,0000,0000,0000,,ويبدو بإنها ستكون لصالح ألمانيا أيضاً Dialogue: 0,1:18:52.20,1:18:55.70,Try1,,0000,0000,0000,,إن إمتثلوا الألمان بالقوانين Dialogue: 0,1:18:56.30,1:19:01.30,Try1,,0000,0000,0000,,وسنذكرهم دائماً\Nبأننا أخوة في السلاح Dialogue: 0,1:19:02.00,1:19:04.80,Try1,,0000,0000,0000,,! أولئك الألمان القذرون سيبقون -\N! هدوء - Dialogue: 0,1:19:06.40,1:19:09.40,Try1,,0000,0000,0000,,الروس سيستولون على البلاد بأكملها -\N! هدوء - Dialogue: 0,1:19:11.30,1:19:13.60,Try1,,0000,0000,0000,,! أيها المواطنون\Nإتبعنا أولى الخطوات في الترتيب Dialogue: 0,1:19:13.70,1:19:18.80,Try1,,0000,0000,0000,,وهي إستعادة العلاقات مع الدول الشرقيه المجاورة Dialogue: 0,1:19:18.80,1:19:20.80,Try1,,0000,0000,0000,,... وهي تعتبر خطوة نحو Dialogue: 0,1:19:20.80,1:19:25.20,Try1,,0000,0000,0000,,(سنحزم لك الكثير من الطعام (ايرو -\Nستحزم ؟ - Dialogue: 0,1:19:25.20,1:19:27.40,Try1,,0000,0000,0000,,! عصرك الذهبي قد إنتهى Dialogue: 0,1:19:27.50,1:19:30.00,Try1,,0000,0000,0000,,توقف ! لا تقول ذلك Dialogue: 0,1:19:30.40,1:19:33.60,Try1,,0000,0000,0000,,كلا ، لم يقل أحداً مثل هذا Dialogue: 0,1:19:34.00,1:19:38.60,Try1,,0000,0000,0000,,(ألن يعود (ايرو\Nكبقية أطفال الحرب ؟ Dialogue: 0,1:19:41.00,1:19:44.30,Try1,,0000,0000,0000,,أظن بأن ما يقال صحيحاً Dialogue: 0,1:19:46.10,1:19:51.10,Try1,,0000,0000,0000,,بأن الأطفال يجب أن يعودوا من حيث أتوا Dialogue: 0,1:20:01.50,1:20:05.00,Try1,,0000,0000,0000,,! إعتقدت بأن (هولمار) يحبني Dialogue: 0,1:20:06.00,1:20:08.70,Try1,,0000,0000,0000,,... أجل هو كذلك Dialogue: 0,1:20:09.50,1:20:11.90,Try1,,0000,0000,0000,,حباً جما Dialogue: 0,1:20:12.60,1:20:18.00,Try1,,0000,0000,0000,,هو يريد أن يتبع كل شيء\Nكُتِب في كتاب القوانين Dialogue: 0,1:20:18.40,1:20:23.40,Try1,,0000,0000,0000,,هل كُتِب في الكتاب بأن عليّ العودة ؟ -\Nفقط لمن بمقدورهم ذلك - Dialogue: 0,1:20:23.60,1:20:26.10,Try1,,0000,0000,0000,,وأنا لا أستطيع ؟ Dialogue: 0,1:20:29.60,1:20:32.20,Try1,,0000,0000,0000,,أخلد إلى النوم Dialogue: 0,1:20:33.20,1:20:36.20,Try1,,0000,0000,0000,,لديك مدرسة في الصباح الباكر Dialogue: 0,1:21:03.00,1:21:06.10,Try1,,0000,0000,0000,,(هولمار) قال بأنه قد ذهب إلى (أمريكا) Dialogue: 0,1:21:06.20,1:21:10.10,Try1,,0000,0000,0000,,ولكن حذائه قد إتسخ بالقاذورات Dialogue: 0,1:21:15.00,1:21:17.50,Try1,,0000,0000,0000,,هل قال ذلك ؟ Dialogue: 0,1:21:19.90,1:21:21.90,Try1,,0000,0000,0000,,هراء Dialogue: 0,1:21:23.10,1:21:25.90,Try1,,0000,0000,0000,,أريد أن أفعل ذلك ، أيضاً Dialogue: 0,1:21:32.40,1:21:36.00,Try1,,0000,0000,0000,,(ستبقى هنا معي أنا و (هولمار Dialogue: 0,1:21:37.30,1:21:40.80,Try1,,0000,0000,0000,,لا أحد سيأخذك بعيداً عنا Dialogue: 0,1:21:42.20,1:21:44.30,Try1,,0000,0000,0000,,أبداً -\Nأبداً - Dialogue: 0,1:21:46.40,1:21:48.80,Try1,,0000,0000,0000,,أعدك Dialogue: 0,1:21:50.00,1:21:52.70,Try1,,0000,0000,0000,,(ولكن لا تخبر (هولمار Dialogue: 0,1:23:21.60,1:23:23.90,Try1,,0000,0000,0000,,هلا فسرتي ليّ ؟ Dialogue: 0,1:23:28.30,1:23:30.50,Try1,,0000,0000,0000,,أفسر ؟ Dialogue: 0,1:23:31.40,1:23:33.90,Try1,,0000,0000,0000,,وهل هناك شيء يستدعي ذلك ؟ Dialogue: 0,1:23:36.30,1:23:39.00,Try1,,0000,0000,0000,,ذلك الألماني تركها Dialogue: 0,1:23:39.70,1:23:42.50,Try1,,0000,0000,0000,,... والآن الأمور ميسره لها Dialogue: 0,1:23:43.70,1:23:48.50,Try1,,0000,0000,0000,,في إستعادة إبنها\Nهل هذا ما عليّ أن أفسره ؟ Dialogue: 0,1:23:53.10,1:23:55.70,Try1,,0000,0000,0000,,يإ إلهي Dialogue: 0,1:23:57.80,1:24:01.40,Try1,,0000,0000,0000,,نحن لا نعلم حتى ما\N(إذا كانت في (هلسنكي Dialogue: 0,1:24:02.90,1:24:05.10,Try1,,0000,0000,0000,,! تبدين ظالمة -\Nظالمة ؟ - Dialogue: 0,1:24:09.70,1:24:12.10,Try1,,0000,0000,0000,,أنا أبدو ظالمة ؟ Dialogue: 0,1:24:12.20,1:24:16.70,Try1,,0000,0000,0000,,ما العدل إذاً ؟ بأنه سيتم مسامحتها\Nوسيطلق عليها بمسمى الأم Dialogue: 0,1:24:16.90,1:24:20.40,Try1,,0000,0000,0000,,الإمرأه التي تخلت عن إبنها ؟ Dialogue: 0,1:24:21.10,1:24:26.60,Try1,,0000,0000,0000,,وأنا فقط عليّ أن\Nأخذ الأمر بكل إمتنان ؟ Dialogue: 0,1:24:27.40,1:24:31.80,Try1,,0000,0000,0000,,بدايةً خسرت طفلاً\N! وبعدها أخسر الطفل الآخر Dialogue: 0,1:24:31.90,1:24:34.50,Try1,,0000,0000,0000,,هل هذا عدلاً ؟ Dialogue: 0,1:24:36.00,1:24:40.80,Try1,,0000,0000,0000,,ليس بمقدورنا فعل شيء -\Nلن أقوم بفعل ذلك - Dialogue: 0,1:24:43.10,1:24:48.20,Try1,,0000,0000,0000,,... أنا لن أقوم بـ Dialogue: 0,1:24:50.30,1:24:55.20,Try1,,0000,0000,0000,,بالتخلي عن أبننا -\Nإنه ليس بأبننا ، لا تدعيه يؤمن بذلك - Dialogue: 0,1:24:56.80,1:24:59.60,Try1,,0000,0000,0000,,أنا جيدة جداً معه Dialogue: 0,1:25:00.00,1:25:02.30,Try1,,0000,0000,0000,,! إنه بحاجة إليّ Dialogue: 0,1:25:04.90,1:25:08.80,Try1,,0000,0000,0000,,ماذا لو (ايلين) أرسـُلت بعيداً\Nوليس بمقدورها الرجوع ؟ Dialogue: 0,1:25:20.30,1:25:22.50,Try1,,0000,0000,0000,,ايلين ؟ Dialogue: 0,1:25:25.80,1:25:32.20,Try1,,0000,0000,0000,,! هولمار) ، أرجوك)\N! ايلين) .. لا وجود لها) Dialogue: 0,1:25:32.70,1:25:35.40,Try1,,0000,0000,0000,,لن تعود لنا أبداً Dialogue: 0,1:25:36.50,1:25:39.40,Try1,,0000,0000,0000,,ايلين) لن تعود لنا أبداً) Dialogue: 0,1:27:18.40,1:27:21.50,Try1,,0000,0000,0000,,(حان وقت الذهاب (ايرو Dialogue: 0,1:28:10.40,1:28:12.90,Try1,,0000,0000,0000,,! (أمي ، أمي (سيينا Dialogue: 0,1:28:16.80,1:28:19.10,Try1,,0000,0000,0000,,! (أمي (سيينا Dialogue: 0,1:28:53.90,1:28:56.30,Try1,,0000,0000,0000,,دعني ! كلا Dialogue: 0,1:31:06.80,1:31:09.20,Try1,,0000,0000,0000,,! ايرو Dialogue: 0,1:31:11.60,1:31:13.80,Try1,,0000,0000,0000,,(ياصغيري العزيز (ايرو Dialogue: 0,1:31:14.20,1:31:16.70,Try1,,0000,0000,0000,,! كم أصبحت كبيراً Dialogue: 0,1:31:27.10,1:31:29.70,Try1,,0000,0000,0000,,كيف كانت رحلتك ؟ Dialogue: 0,1:31:37.90,1:31:40.50,Try1,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب إلى البيت Dialogue: 0,1:32:00.30,1:32:03.10,Try1,,0000,0000,0000,,دعوني ثانيةً للمجيء إلى المكتب Dialogue: 0,1:32:05.10,1:32:07.60,Try1,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة بأنني سأحصل على الوظيفة Dialogue: 0,1:32:09.20,1:32:11.60,Try1,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:32:25.80,1:32:28.50,Try1,,0000,0000,0000,,هل (كرستي لهتي) تسكن هنا ؟ Dialogue: 0,1:32:32.70,1:32:37.40,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(320,446)\fscx138.75\fscy121.25}(المرسل: (سيينا يونسون\Nمن السويد Dialogue: 0,1:32:38.70,1:32:40.70,Try1,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,1:32:41.10,1:32:43.40,Try1,,0000,0000,0000,,أأنت متأكد ؟ Dialogue: 0,1:32:59.70,1:33:02.10,Try1,,0000,0000,0000,,من كان الطارق ؟ Dialogue: 0,1:33:15.90,1:33:18.30,Try1,,0000,0000,0000,,... ايرو Dialogue: 0,1:33:19.10,1:33:22.50,Try1,,0000,0000,0000,,كل الأشياء السيئة قد إنتهت Dialogue: 0,1:33:27.40,1:33:29.90,Try1,,0000,0000,0000,,أمك معك هنا Dialogue: 0,1:33:32.50,1:33:35.60,Try1,,0000,0000,0000,,لم أصدق ما قد قلته Dialogue: 0,1:33:36.30,1:33:41.20,Try1,,0000,0000,0000,,ظننت بأنكِ ستختفين\N! في أية لحظة Dialogue: 0,1:33:42.60,1:33:45.20,Try1,,0000,0000,0000,,... شعرت بأنني Dialogue: 0,1:33:45.90,1:33:48.50,Try1,,0000,0000,0000,,... سأفقد كل شيء Dialogue: 0,1:33:49.40,1:33:51.90,Try1,,0000,0000,0000,,في أية لحظة Dialogue: 0,1:33:57.60,1:34:01.50,Try1,,0000,0000,0000,,هذه ... أو هذه Dialogue: 0,1:34:04.60,1:34:07.90,Try1,,0000,0000,0000,,سيينا) أرادت إعطائها ليّ) Dialogue: 0,1:34:12.70,1:34:15.40,Try1,,0000,0000,0000,,لطالما تمنت أن أحصل عليهن Dialogue: 0,1:34:16.80,1:34:18.20,Try1,,0000,0000,0000,,أو نحن Dialogue: 0,1:34:20.30,1:34:22.90,Try1,,0000,0000,0000,,جاؤت هذه الرسائل مع الدعوة للجنازة Dialogue: 0,1:34:23.80,1:34:26.50,Try1,,0000,0000,0000,,لم أستطع فتحها Dialogue: 0,1:34:28.20,1:34:31.20,Try1,,0000,0000,0000,,حتى وصلت إلى هناك Dialogue: 0,1:34:49.80,1:34:54.80,Try1,,0000,0000,0000,,إلى العزيزة (كيرستي) الحياة على المزرعة\N(أصبحت كئيبة بدون (ايرو Dialogue: 0,1:34:54.80,1:34:59.80,Try1,,0000,0000,0000,,لقد كان إرساله بعيداً صعباً\Nوأنا قد شتمتكِ على ذلك القرار Dialogue: 0,1:35:04.20,1:35:07.70,Try1,,0000,0000,0000,,لأكون صادقة معكِ\Nلم أكن أصدق حبكِ له Dialogue: 0,1:35:10.30,1:35:15.50,Try1,,0000,0000,0000,,ايرو) لم يكن يعلم بأنكِ أردتِ إستعادته)\Nوإنما كان قرار عودته من قوانين الكتاب Dialogue: 0,1:35:16.70,1:35:19.60,Try1,,0000,0000,0000,,أدركتُ الآن بأن ذلك خطأ مني Dialogue: 0,1:35:20.10,1:35:26.40,Try1,,0000,0000,0000,,أرجوكِ (كرستي) ، دعيه يقرأ\Nالرسالة لكي يعرف الحقيقة Dialogue: 0,1:35:26.70,1:35:30.80,Try1,,0000,0000,0000,,(عليه أن يعرف ، (سيينا Dialogue: 0,1:35:53.50,1:35:55.50,Try1,,0000,0000,0000,,إلى العزيزة سيينا Dialogue: 0,1:35:55.60,1:35:59.70,Try1,,0000,0000,0000,,(لقد عم السلام في (فنلندا\Nوالذي أزاح هماً ثقيلاً علينا Dialogue: 0,1:36:00.90,1:36:04.30,Try1,,0000,0000,0000,,(عاد (هانز يرجين\Nإلى ألمانيا بدوني Dialogue: 0,1:36:05.20,1:36:10.00,Try1,,0000,0000,0000,,أحبني أكثر من أي شيء\Nآخر وأنا قد أحببته بالمثل Dialogue: 0,1:36:11.10,1:36:14.60,Try1,,0000,0000,0000,,ولكني سألت نفسي\Nمن الأقرب إلى قلبي Dialogue: 0,1:36:14.80,1:36:17.20,Try1,,0000,0000,0000,,لقد كنت عمياء ومجنونة Dialogue: 0,1:36:17.60,1:36:20.40,Try1,,0000,0000,0000,,كيف ليّ أن أترك طفلي الوحيد ؟ Dialogue: 0,1:36:21.60,1:36:25.20,Try1,,0000,0000,0000,,سأتحمل الشعور بالذنب لبقية حياتي Dialogue: 0,1:36:25.80,1:36:31.80,Try1,,0000,0000,0000,,ولكني أطلب منكِ مع الشكر\N... (على كل ما قدمته لـ(ايرو Dialogue: 0,1:36:32.80,1:36:37.80,Try1,,0000,0000,0000,,أن ترسلي إبني إليّ\N(بأسرع ما يمكن ... (كرستي Dialogue: 0,1:36:41.00,1:36:43.90,Try1,,0000,0000,0000,,! ستون سنة ، مضت من العمر Dialogue: 0,1:36:46.10,1:36:48.70,Try1,,0000,0000,0000,,... يبدو مضحكاً ، ولكن Dialogue: 0,1:36:51.50,1:36:53.90,Try1,,0000,0000,0000,,... بطريقة ما ، أشعر Dialogue: 0,1:36:57.90,1:37:03.60,Try1,,0000,0000,0000,,(بأن جزءً منا قد تـُرِك في (السويد Dialogue: 0,1:37:08.00,1:37:13.50,Try1,,0000,0000,0000,,حيث تعهدت بأن لا أفقدكِ أبداً Dialogue: 0,1:37:16.20,1:37:18.70,Try1,,0000,0000,0000,,ولكنك علمت Dialogue: 0,1:37:29.40,1:37:32.80,Try1,,0000,0000,0000,,أجل علمتُ يا أمي\N... والآن أنا فهمت Dialogue: 0,1:38:31.50,1:38:36.80,title,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\fscx171.25\fscy163.75\pos(323,339)}** أمٌ لـيّ ** Dialogue: 0,1:38:36.80,1:38:46.80,Try1,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,2000)\c&HD2FDFF&}تمت الترجمة بواسطه :نرجسية\Nnrjaceyah Dialogue: 0,1:38:46.80,1:38:56.80,Try1,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,2000)\3c&HE73C01&}تم تنسيق التـرجمة وضبط التوقيت لهذه\Nالنسخة من الفيـلم بـواسطة عبـدالله الكـنـدي