00:00:10,451 --> 00:00:14,249 تم ضبط التوقيت 0 00:00:27,451 --> 00:00:31,249 هارى بوتر وجماعة العنقاء 1 00:00:53,451 --> 00:00:56,249 أنا لا أعرف ماذا عنك . ولكن الجو حار جداً اليوم ،أليس كذلك؟ 2 00:00:56,420 --> 00:01:00,755 وسيصبح أسوأ من ذلك ..فدرجات الحرارة ...أصبحت في منتصف الثلاثين سيليزيويس 3 00:01:00,925 --> 00:01:02,622 أي أنها في منتصف التسعين بالفهرنهايت.. . و من المحتمل أن تصل إلى المئه غداً 4 00:01:02,795 --> 00:01:05,457 لذلك أرجو منكم أن ....تحتموا من الحرارة و تكونوا معنا 5 00:01:06,632 --> 00:01:08,465 مع أخبارنا الحارة على ..... F.M. موجة ال 6 00:01:08,635 --> 00:01:11,365 . هيا بنا..وقت العوده للمنزل 7 00:01:12,138 --> 00:01:14,231 . هيا حبيبي 8 00:01:16,210 --> 00:01:19,645 . هل يجب أن نعود الآن؟ - . نعم - 9 00:01:20,246 --> 00:01:23,181 سوف أقوم بإعداد وجبتك . المفضلة كتعويض 10 00:01:24,551 --> 00:01:26,211 . لقد كان يتوسل كالخنزير،أليس كذلك؟ 11 00:01:26,386 --> 00:01:28,914 نعم،ضربة رائعة يا (دي) الكبير . هل رأيت وجهه؟ 12 00:01:29,090 --> 00:01:31,920 . مرحباً (دي) الكبير 13 00:01:32,826 --> 00:01:34,452 هل ضربت صبي بالعاشرة من عمره . مره أخرى ؟ 14 00:01:34,627 --> 00:01:37,118 . هذا الولد يستحق الضرب - . نعم - 15 00:01:37,697 --> 00:01:40,930 . خمسة ضد واحد, يالشجاعتكم - . ومن أنت لتتكلم عن الشجاعة - 16 00:01:41,102 --> 00:01:46,369 . وأنت تصرخ كل ليلة أثناء نومك؟ . على الأقل أنا لا أخاف من وسادتي 17 00:01:48,543 --> 00:01:51,376 . " (لا تقتل (سيدريك " 18 00:01:51,813 --> 00:01:53,473 . من هو (سيدريك)، حبيبك؟ 19 00:01:54,816 --> 00:01:58,775 . اخرس - . " سوف يقتلني يا ماما " - 20 00:01:59,220 --> 00:02:01,450 . أين أمك؟ 21 00:02:01,289 --> 00:02:04,918 . أين أمك يا (بوتر) ؟ 22 00:02:05,393 --> 00:02:07,156 . لقد ماتت؟ 23 00:02:08,330 --> 00:02:09,957 . هل ماتت؟ 24 00:02:10,465 --> 00:02:11,830 هل ماتت يا (بوتـ... ؟ 25 00:02:24,047 --> 00:02:25,845 . (دادلي) - . دادلي) هيا بنا نذهب) - 26 00:02:29,753 --> 00:02:31,583 . ما الذي يحدث؟ - . ماذا فعلت؟ - 27 00:02:31,754 --> 00:02:34,723 . لم أفعل شيئاً - . (سوف نذهب من هنا (دادلي - 28 00:02:34,890 --> 00:02:36,414 . هيا يا (دادلي) ،أسرع 29 00:03:22,777 --> 00:03:24,711 . دادلي)..اركض) 30 00:03:59,381 --> 00:04:00,781 (( إكسبيكتو باترونام )) 31 00:04:28,646 --> 00:04:30,409 (سيدة (فيج 32 00:04:34,319 --> 00:04:36,378 (لا تُبعد عصاك يا (هاري 33 00:04:37,688 --> 00:04:40,054 ممكن أن يعودوا مرة أخرى 34 00:04:41,358 --> 00:04:44,293 (ديمينتورات في (ليتل وينجنج ماذا بعد ذلك؟ 35 00:04:44,461 --> 00:04:48,420 لقد أصبح العالم كله في فوضى - أنا لم أفهم،كيف عرفتي بأمر......؟ - 36 00:04:48,599 --> 00:04:50,795 طلب مني (دمبلدور) أن أراقبك 37 00:04:50,969 --> 00:04:54,369 دمبلدور) ؟ هل تعرفين (دمبلدور) ؟) 38 00:04:54,538 --> 00:04:58,372 بعد أن قتل أنت - تعرف - من ....ابن (ديجوري) المسكين في العام الماضي 39 00:04:58,542 --> 00:05:01,204 هل تتوقع منه أن يتركك... تذهب لتتجول وحدك؟ 40 00:05:01,378 --> 00:05:04,040 يا الهي...لقد قالوا لي أنك ذكي 41 00:05:04,214 --> 00:05:07,343 الآن..ادخل للبيت وابقى بالداخل 42 00:05:07,519 --> 00:05:12,182 أعتقد أن أحداً سيكون على اتصال بك قريباً فمهما حدث لا تغادر المنزل 43 00:05:19,599 --> 00:05:21,964 الجو حار،هذا صحيح انه حار في كل مكان 44 00:05:22,134 --> 00:05:24,261 ...هناك عرق،هناك اختناق 45 00:05:24,436 --> 00:05:26,337 ديديكينز) ؟) 46 00:05:26,673 --> 00:05:28,698 هل هذا أنت؟ 47 00:05:31,912 --> 00:05:35,040 (دادلي) فيرنون)، تعال بسرعة) 48 00:05:35,815 --> 00:05:38,249 يجب أن نذهب به إلى المستشفى 49 00:05:38,418 --> 00:05:40,545 من فعل بك هذا يا بني؟ 50 00:05:44,958 --> 00:05:46,721 نحن سعداء الآن،أليس كذلك؟ 51 00:05:48,061 --> 00:05:50,723 لقد فعلتها أخيراً لقد أصبته بالجنون 52 00:05:50,897 --> 00:05:53,695 لا تقل ذلك يا (فيرنون) ؟ 53 00:05:53,867 --> 00:05:58,236 (حسناً،انظري إليه يا (بتونيا لقد أصبح ابننا مجنوناً 54 00:05:58,538 --> 00:06:00,563 لقد نفذ صبري،هل تسمعني؟ 55 00:06:00,740 --> 00:06:04,575 هذا سيكون آخر شىء أتحمله منك ومن هرائك 56 00:06:16,491 --> 00:06:18,584 .(عزيزي السيد (بوتر - ماذا؟ - 57 00:06:18,760 --> 00:06:23,993 لقد استلمت الوزارة استخباراً ...يُفيد بأنه في تمام الساعة 6:23 هذا المساء 58 00:06:24,166 --> 00:06:28,900 (أنك قد قمت بأداء تعويذة (الباتروناس.... في حضور أحد العامة 59 00:06:29,138 --> 00:06:31,163 .....وهذا يعتبر انتهاك واضح 60 00:06:31,341 --> 00:06:34,402 لمرسوم حظر ممارسة... ...السحر للسحرة القاصرين 61 00:06:35,577 --> 00:06:37,705 فبموجب هذا الإنتهاك... ...فقد تم فصلك 62 00:06:38,147 --> 00:06:41,604 (من مدرسة (هوجوورتس.... .للسحرة والساحرات 63 00:06:42,318 --> 00:06:46,721 أتمنى أن تكون بخير (مافيلدا هوبكيرك) 64 00:06:48,860 --> 00:06:51,191 العدالة 65 00:06:53,441 --> 00:06:55,637 إنه ليس بخير 66 00:07:16,189 --> 00:07:17,953 (آسف يا (هيدويج 67 00:08:22,159 --> 00:08:25,956 يلانظافة هؤلاء العامة 68 00:08:26,328 --> 00:08:29,195 .تونكس)،بالله عليكي) - .إنه شيئ غير طبيعي - 69 00:08:32,169 --> 00:08:33,726 (استاذ (مودي 70 00:08:34,170 --> 00:08:37,196 ماذا تفعل هنا؟ - .ننقذك بالطبع - 71 00:08:40,110 --> 00:08:42,806 ولكن،أين سنذهب؟ لقد قال الخطاب أنه تم فصلي من المدرسة 72 00:08:42,979 --> 00:08:45,413 (لم يحدث بعد، (كنجسلي وضّح له هذه النقطة 73 00:08:45,582 --> 00:08:46,572 ....ولكن الخطاب قال 74 00:08:46,751 --> 00:08:49,777 لقد أقنع (دمبلدور) الوزير ...بأن يؤجل طردك من المدرسة 75 00:08:49,954 --> 00:08:52,115 حتى يعقدوا جلسة محاكمة رسمية.... - محاكمة - 76 00:08:52,289 --> 00:08:55,656 لا تقلق،سوف نوضح لك كل شيئ عندما نعود إلى المقر 77 00:08:55,826 --> 00:08:58,124 (ليس هنا يا (نيمفادورا 78 00:08:58,295 --> 00:09:02,128 (لا تناديني بـ(نيمفادورا 79 00:09:05,471 --> 00:09:09,601 ابقوا جميعكم في التشكيلة إذا قُتل أحدنا لا تقوموا بتغير الصفوف 80 00:10:00,463 --> 00:10:01,929 هيا 81 00:10:39,371 --> 00:10:41,134 ادخل يا بُني 82 00:10:41,674 --> 00:10:43,164 لم يظهر حتى الآن أي دلائل 83 00:10:43,343 --> 00:10:45,073 لا يوجد وفيات .إذاً لا يوجد دليل 84 00:10:45,245 --> 00:10:48,113 (لقد كاد أن يقتل (هاري .....إذا لم يكن هذا دليل كافي 85 00:10:48,281 --> 00:10:52,217 -نعم ، ولكن حراسه -الشيء الذي تعرفه ...هو الأكثر أهمية الآن 86 00:10:54,487 --> 00:10:56,922 .يجب أن نثق في (دمبلدور) بهذا الشأن 87 00:10:57,090 --> 00:11:01,493 وهل كان (دمبلدور) قادراً على حماية (هاري) في العام الماضي؟ حسناً،أعتقد أنه من الليلة يجب أن نتخذ إجراء 88 00:11:01,661 --> 00:11:04,859 إن (كورنيليوس فودج ) سياسي في المرتبة الأولى وساحر في المرتبة الثانية 89 00:11:05,032 --> 00:11:08,195 .....فكل ما سيقوم به هو تجاهل ما - اخفض صوتك - 90 00:11:08,369 --> 00:11:12,805 فقوتة تزداد كل دقيقة لذا يجب أن نتصرف الآن 91 00:11:16,777 --> 00:11:18,075 (هاري) - (سيدة (ويزلي - 92 00:11:22,715 --> 00:11:25,205 الحمد لله أنك بخير 93 00:11:28,721 --> 00:11:32,452 تبدو شاحباً قليلاً، ولكن للأسف سنؤجل العشاء حتى إنتهاء الإجتماع 94 00:11:32,625 --> 00:11:37,756 لا....لا وقت للشرح الآن ،اصعد السلالم للطابق العلوي أول باب على اليسار 95 00:11:37,831 --> 00:11:38,564 نعم 96 00:11:38,834 --> 00:11:44,033 أصحاب دم موحل ، مذؤوبون ، خونة و لصوص 97 00:11:44,206 --> 00:11:49,075 إذا عرفت سيدتي بأن ....هؤلاء الحثاله في منزلها 98 00:11:49,245 --> 00:11:51,543 ماذا ستقول عنك يا (كريتشر) ؟.... 99 00:11:52,581 --> 00:11:55,573 ياللعار 100 00:12:07,998 --> 00:12:10,694 غرباء مجانين - أنا هنا ، هنا ، سيدتي - 101 00:12:10,901 --> 00:12:14,267 حثاله الأرض لم يكن ليحدث هذا في وجودي 102 00:12:14,470 --> 00:12:17,064 كريتشر) موجود هنا) 103 00:12:21,143 --> 00:12:22,577 (هاري) 104 00:12:25,382 --> 00:12:29,215 هل أنت بخير؟ لقد سمعناهم يتحدثون عن هجوم الديمينتورات 105 00:12:29,385 --> 00:12:32,218 يجب أن تخبرنا بكل شيء - (اتركيه يتنفس اولاً يا (هيرميون - 106 00:12:32,388 --> 00:12:36,587 وجلسة المحاكمة في الوزارة هذه أشياء لا تُطاق 107 00:12:36,760 --> 00:12:38,921 لقد بحثت في الأمر فلن يستطيعون طردك بهذه البساطة 108 00:12:39,096 --> 00:12:41,792 فهذا غير عادل بالمرة - نعم - 109 00:12:42,299 --> 00:12:44,927 هناك الكثير من الأشياء تحدث هذه الأيام 110 00:12:44,836 --> 00:12:46,571 حسناً ، وما هذا المكان؟ 111 00:12:46,939 --> 00:12:49,635 إنه المقر الرئيسي - لجماعة العنقاء - 112 00:12:50,441 --> 00:12:51,932 إنها جماعة سرية 113 00:12:52,111 --> 00:12:54,671 أعاد (دمبلدور) تشكيلها لمحاربة أنت - تعرف - من 114 00:12:54,847 --> 00:12:57,407 لم يكن بمقدوركم توضيح بعضاً من هذه الأشياء في رسالة، أليس كذلك؟ 115 00:12:58,083 --> 00:13:00,278 قضيت أيام الصيف كلها بدون معرفة أية أخبار 116 00:13:00,886 --> 00:13:02,481 لقد كنا نريد أن نكتب لك بالفعل 117 00:13:02,723 --> 00:13:04,712 .....ولكن - ولكن ماذا ؟ - 118 00:13:05,891 --> 00:13:07,088 ولكن (دمبلدور) جعلنا نقسم أن لا نخبرك بشيء 119 00:13:08,896 --> 00:13:10,591 دمبلدور) قال ذلك ؟) 120 00:13:12,400 --> 00:13:15,130 ولكن لماذا لا يريدني أن أعرف شيء؟ لربما أستطيع المساعدة 121 00:13:15,302 --> 00:13:18,271 .....(فبالإضافة لذلك فأنا الذي رأيت عودة (فولدمورت 122 00:13:18,439 --> 00:13:21,272 أنا الذي حاربته ذلك اليوم.... (ورأيته يقتل (سيدريك ديجوري 123 00:13:21,441 --> 00:13:23,637 (هاري) - اعتقدنا أننا سمعنا صوتك العذب - 124 00:13:23,811 --> 00:13:27,871 لا تكتم في نفسك يا صديقي،أخرج ما بداخلك - ......اذا كنت ستقف هكذا وتصيح بكل شيئ - 125 00:13:29,048 --> 00:13:30,539 هل تريد أن تسمع شيء أكثر تشويقاً ؟ 126 00:13:30,851 --> 00:13:34,185 إذا كان هناك أحد له الحق في معرفة ....مايحدث فهو (هاري)،فلولاه 127 00:13:35,356 --> 00:13:37,414 (لم نكن حتى لنعرف بعودة (فولدمورت..... 128 00:13:37,590 --> 00:13:39,148 (إنه ليس طفل يا (مولي 129 00:13:39,325 --> 00:13:41,692 وهو ليس راشداً أيضاً 130 00:13:41,995 --> 00:13:43,930 (إنه ليس (جيمس) يا (سيريوس - حسناً ، إنه ليس إبنك - 131 00:13:44,098 --> 00:13:46,260 إنه كواحد منهم 132 00:13:46,635 --> 00:13:48,330 هل لديه شخص آخر؟ - (مرحباً (جيني - 133 00:13:48,503 --> 00:13:51,937 أنا هنا من أجله - (يالها من مشاعر أبوه مؤثرة يا(بلاك - 134 00:13:52,106 --> 00:13:54,200 ربما (بوتر) سَيَكْبرُ لِكي يَكُونَ مجرم مثل أبيه الروحي 135 00:13:54,376 --> 00:13:56,138 (هذا ليس من شأنك الآن يا (سنيفيلوس 136 00:13:56,310 --> 00:13:58,370 سناب) عضو في الجماعة؟) - نعم - 137 00:13:58,546 --> 00:14:00,412 حول إصلاحِكَ المُفتَرَضِ.... 138 00:14:00,582 --> 00:14:02,312 أعرف أحسن من هذا - إذاً، لما لا تخبره بنفسك؟ - 139 00:14:02,485 --> 00:14:04,180 ابتعد عنه - بسرعه - 140 00:14:04,353 --> 00:14:07,338 هيا ابتعد - (كروكشانكس) - 141 00:14:07,980 --> 00:14:09,550 توقف - ابتعد ايها القط اللعين - 142 00:14:09,724 --> 00:14:11,988 كروكشانكس) اتركه) - ابتعد - 143 00:14:12,962 --> 00:14:15,625 (أنا أكره قطك يا (هيرميون - كروكشانكس) سيئ) - 144 00:14:17,867 --> 00:14:19,529 حسناً،هيا سوف نتناول الطعام في المطبخ 145 00:14:20,471 --> 00:14:22,804 ....ليس لأنه مسموح لكم باستخدم السحر الآن 146 00:14:22,973 --> 00:14:25,999 فهذا يعني أنه يجب أن تخرجوا عصيكم..... وتستعملوها في كل شيئ 147 00:14:26,176 --> 00:14:28,768 مرحباً أمي 148 00:14:28,745 --> 00:14:30,474 لا بد أنك جائع يا (هاري) ؟ 149 00:14:30,647 --> 00:14:33,275 هل أنت متأكد أنك بخير يا (هاري) ؟ لقد كنا خائفين عليك 150 00:14:33,450 --> 00:14:35,611 (هاري بوتر) 151 00:14:37,821 --> 00:14:39,619 (سيريوس) 152 00:14:45,363 --> 00:14:47,626 الأمر خاص جداً 153 00:14:47,798 --> 00:14:50,462 يبدو أن جلستك في الوزارٍة ستعقد بوجود مجلس(الويزنجاموت) بالكامل 154 00:14:50,636 --> 00:14:52,072 أنا لا أفهم لماذا تقف الوزارة كلها ضدي؟ 155 00:14:54,006 --> 00:14:57,408 أرِهِ، قريباً سوف يكتشف ما يحدث 156 00:15:06,290 --> 00:15:07,187 " الولد الذي يكذب " 157 00:15:08,786 --> 00:15:10,812 لقد كان يهاجم (دمبلدور) أيضاً 158 00:15:10,859 --> 00:15:15,653 فودج) يستعمل كل قوتة) ....بالإضافة إلى تأثيره على المتنبئ اليومي 159 00:15:16,964 --> 00:15:18,956 للتشويش على أي أحد.... .يدّعي عودة سيد الظلام 160 00:15:20,134 --> 00:15:21,430 لماذا؟ 161 00:15:22,601 --> 00:15:24,570 يعتقد أن (دمبلدور) يسعى لمنصبه 162 00:15:25,738 --> 00:15:28,865 هذا جنون، لا أحد سليم العقل ....يمكن أن يعتقد في ذلك 163 00:15:28,940 --> 00:15:30,907 بالضبط ، (فودج) لا يفكر بعقل سليم 164 00:15:30,976 --> 00:15:32,601 فلقد أثر الخوف فيه 165 00:15:34,281 --> 00:15:37,715 الآن،جعل الخوف الناس (يفعلون أشياء فظيعة يا (هاري 166 00:15:37,884 --> 00:15:39,317 .....فآخر مره أكتسب فيها (فولدمورت) القوة 167 00:15:39,486 --> 00:15:41,820 حطم كل شيء كنا نمتلكه تقريباً.... 168 00:15:42,989 --> 00:15:45,915 والآن وقد عاد مرة أخرى ....أخشى أن يفعل الوزير أي شيئ 169 00:15:45,993 --> 00:15:47,028 ليتجنب مواجهته لتلك الحقيقة المرعبة... 170 00:15:49,299 --> 00:15:53,962 (نحن نعتقد أن (فولدمورت يريد أن يبني جيشة مرة أخرى 171 00:15:54,104 --> 00:15:57,766 فقبل أربعة عشر سنة كان عنده أعداد ضخمة من الأتباع تحت قيادته 172 00:15:57,941 --> 00:16:02,502 ليس فقط من السحرة والساحرات ولكن أيضاً من مخلوقات السحر الأسود 173 00:16:03,112 --> 00:16:07,139 إنه يقوم بتجنيد أتباعة ، ونحن نحاول أن نفعل مثله 174 00:16:08,083 --> 00:16:11,850 ولكن جمع الأتباع ليس الشيئ الوحيد الذي يسعى إليه 175 00:16:14,791 --> 00:16:16,621 ....نحن نعتقد أن 176 00:16:17,594 --> 00:16:19,561 فولدمورت) ربما يكون يسعى للحصول على شيء)...... 177 00:16:19,728 --> 00:16:20,821 (سيريوس) 178 00:16:24,467 --> 00:16:27,334 شيئ لم يكن يمتلكه في المرة السابقة 179 00:16:28,805 --> 00:16:30,829 هل تعني سلاح مثلاً؟ 180 00:16:31,006 --> 00:16:34,068 لا، يكفي هذا،إنه مجرد صبي 181 00:16:35,245 --> 00:16:38,043 لقد قلت أكثر من اللازم كما يبدو أنك تريد ضمه للجماعة 182 00:16:38,214 --> 00:16:42,014 جيد،أريد أن أنضم لها،إذا كان فولدمورت) يبني جيشة فأنا أريد أن أحارب) 183 00:16:52,497 --> 00:16:54,362 (هاري) 184 00:16:54,532 --> 00:16:56,796 " لقد تم فصلك " 185 00:16:56,968 --> 00:16:58,766 " أمام مجلس (الويزنجاموت) بالكامل " 186 00:17:07,081 --> 00:17:10,877 قِطارات ، تحت الأرض 187 00:17:11,049 --> 00:17:13,347 هؤلاء العامة مبدعون 188 00:17:28,535 --> 00:17:30,367 لقد وصلنا 189 00:17:32,173 --> 00:17:36,633 أنا لم أستخدم مدخل الزوار من قبل،لابد أن يكون ممتعاً 190 00:17:37,344 --> 00:17:41,679 جيد ، لقد حصلت على نقود العامة 191 00:18:20,656 --> 00:18:23,591 فظيع، لقد خسرت الكثير من الجاليونات في تجارة سوق الجرعات 192 00:18:23,759 --> 00:18:27,058 المتنبئ اليومي، أيها السيدات والسادة المحترمون أي شخص يريد المتنبئ اليومي؟ 193 00:18:27,229 --> 00:18:30,221 دمبلدور)...هل هو أبله أم شخص خطير ؟) 194 00:18:50,188 --> 00:18:52,986 (صباح الخير (آرثر - (صباح الخير (بوب - 195 00:18:53,627 --> 00:18:55,185 إنها مذكرات بين الأقسام 196 00:18:55,362 --> 00:18:59,321 لقد كنا نستخدم البوم ولكن كانت تُحدِث فوضى فظيعة 197 00:19:04,471 --> 00:19:07,907 (بحق لحيه (ميرلين (شكراً لك يا (كنجسلي 198 00:19:08,075 --> 00:19:11,442 لقد غيّروا ميعاد الجلسة - متى أصبحت؟ - 199 00:19:11,845 --> 00:19:13,710 بعد خَمسةِ دقائق 200 00:19:21,388 --> 00:19:24,619 " قسم الألغاز والغوامض " 201 00:19:27,161 --> 00:19:31,292 وأنا واثق سيادة الوزير أنك ستفعل الشيئ الصحيح 202 00:19:31,466 --> 00:19:33,558 .....نعم ، ولكننا يجب أن 203 00:19:40,708 --> 00:19:44,143 تذكر ذلك،أثناء المحاكمة تكلم فقط عندما يُطلب منك ذلك 204 00:19:44,311 --> 00:19:47,838 حافظ على هدوئك،فأنت لم تفعل شيئ خاطئ 205 00:19:48,148 --> 00:19:51,414 كما يقول العامة " الحقيقة ستظهر " 206 00:19:51,920 --> 00:19:53,284 أليس كذلك؟ 207 00:19:54,456 --> 00:19:57,754 ليس مسموح لي بالدخول مع الأسف 208 00:19:58,393 --> 00:20:00,156 (حظ سعيد يا (هاري 209 00:20:03,098 --> 00:20:05,623 المُحاكمة التأديبية ....بتاريخ الثاني عشر من أغسطس 210 00:20:05,801 --> 00:20:08,736 للحكم في المخالفات المرتكبة... ....(من قِبَل (هاري جيمس بوتر 211 00:20:08,904 --> 00:20:12,532 الذي يسكن في المنزل رقم 4... شارع (بريف درايف) ، ليتل وينجينج ،ساري 212 00:20:12,708 --> 00:20:15,802 (المستجوبون: (كورنيليوس فودج أوزوالد .......وزير السحـ 213 00:20:15,978 --> 00:20:17,809 :الشاهد للدفاع 214 00:20:17,980 --> 00:20:21,143 ....إلباس بيرسيفال وولفريك) 215 00:20:21,484 --> 00:20:24,885 (براين دمبلدور... 216 00:20:25,187 --> 00:20:28,452 تسلمت رسالتنا التي تفيد ....أن وقت ومكان الجلسة 217 00:20:28,624 --> 00:20:31,184 قد تغير،أليس كذلك؟.... - لا بد أنني فوتها - 218 00:20:31,360 --> 00:20:35,297 ولكن عن طريق الخطأ السعيد فقد وصلت للوزارة بــ 3 ساعات قبل الموعد 219 00:20:36,268 --> 00:20:37,461 التهم؟ 220 00:20:37,635 --> 00:20:40,160 :التهم ضد المتهم كالتالي 221 00:20:40,338 --> 00:20:41,966 ...أنه قام وبسابق معرفة " 222 00:20:42,140 --> 00:20:45,700 وفي وعية الكامل.... ....بعدم شرعية فِعلته 223 00:20:45,877 --> 00:20:48,869 ....(قام بأداء تعويذة (الباتروناس.... 224 00:20:49,046 --> 00:20:52,277 " في وجود أحد العامة.... 225 00:20:52,450 --> 00:20:55,749 هل تنكر أنك قمت بأداء تعويذة (الباتروناس)؟ - ...لا، ولكن - 226 00:20:55,921 --> 00:20:59,379 وأنت كنت مدرك بأنك ممنوع ..من استخدام السحر خارج المدرسة 227 00:20:59,558 --> 00:21:02,425 بينما أنت تحت سن السابعة عشر؟.... - ....نعم،أعرف،ولكن - 228 00:21:02,594 --> 00:21:04,960 السحرة والساحرات أعضاء ...(الويزنجاموت) 229 00:21:05,130 --> 00:21:07,361 (لقد فعلت ذلك بسبب (الديمنتورات 230 00:21:10,103 --> 00:21:11,730 الديمنتورات)؟) 231 00:21:12,338 --> 00:21:14,032 في (ليتل وينجنج)؟ 232 00:21:14,206 --> 00:21:16,539 هذا ذكي جداً 233 00:21:16,708 --> 00:21:19,836 (العامة لا يستطيعون رؤية (الديمنتورات أليس كذلك يا فتى؟ 234 00:21:20,112 --> 00:21:22,240 مناسب جداً - أنا لا أكذب - 235 00:21:22,415 --> 00:21:24,975 ....كان هناك إثنان منهم، وإذا لم - ....يكفي - 236 00:21:25,151 --> 00:21:29,349 أنا آسف لمقاطعة ..هذه القصة المُتدرب عليها بشكل جيد 237 00:21:29,522 --> 00:21:32,016 لكن بما أنك لا تستطيع.... ....أن تقدم أي شاهد على الحادث 238 00:21:32,193 --> 00:21:36,789 اعذرني سيادة الوزير لكن كما يحدث،فنحن لدينا شاهد 239 00:21:40,135 --> 00:21:43,229 من فضلك،اوصفي الهجوم 240 00:21:47,007 --> 00:21:48,804 كيف كانوا؟ 241 00:21:49,376 --> 00:21:54,814 حسناً، أحدهم كان كبير جداً والآخر كان نحيف جداً 242 00:21:55,917 --> 00:21:58,715 ليس الأولاد (بل (الديمنتورات 243 00:21:58,887 --> 00:22:02,549 أوه ، نعم ، نعم ، حسناً...كبيران 244 00:22:03,757 --> 00:22:08,354 يرتدون عباءات ...وبعدها أصبح كل شيئ بارد 245 00:22:08,996 --> 00:22:12,397 كما لو أن السعادة اختفت من العالم ..... 246 00:22:12,566 --> 00:22:17,663 (الآن ، انظروا لهذا، (الديمينتورات ...لم تذهب فقط للتجول في ضواحي العامة 247 00:22:17,838 --> 00:22:21,468 ولكن أيضاً تهاجم أحد السحرة... إنها إحتمالات فلكية 248 00:22:21,643 --> 00:22:23,371 ....أنا لا أعتقد أن أحداً سيصدق أن 249 00:22:23,544 --> 00:22:26,570 الديمنتورات) كانت هناك بالصدفة أيها الوزير).... 250 00:22:27,116 --> 00:22:29,683 أنا متأكدة أنني أسأت فهمك، أستاذ 251 00:22:29,852 --> 00:22:34,648 فمع ذلك، فإن (الديمينتورات) تحت سيطرة وزارة السحر 252 00:22:34,825 --> 00:22:39,024 ستكون سخافة مني ، ولكن بدا ...لي للحظة كما لو 253 00:22:39,197 --> 00:22:43,190 أنك تُلمح أن الوزارة هي من أمرت... بالهجوم على هذا الولد 254 00:22:43,368 --> 00:22:46,166 ذلك سيكون مقلق في الحقيقة ....أيتها السيدة مساعدة الوزير 255 00:22:46,337 --> 00:22:50,501 لهذا السبب أنا متأكد أن الوزارة.... ....ستجري تحقيق شامل 256 00:22:50,675 --> 00:22:53,042 لمعرفة لماذا كان هناك اثنان من الديمنتورات.... ...(بعيداً جداً عن (أزكابان 257 00:22:53,212 --> 00:22:56,579 ولماذا قاموا بهجوم بدون تفويض من الوزارة.... 258 00:22:57,449 --> 00:22:59,680 ...بالطبع ، هناك شخص ما 259 00:23:00,020 --> 00:23:02,614 والذي قد يكون وراء الهجوم.... 260 00:23:05,625 --> 00:23:07,254 كورنيليوس)، أُناشدك أن ترى السبب) 261 00:23:07,429 --> 00:23:12,991 الدليل على عودة سيد الظلام أصبح محسوماً 262 00:23:14,167 --> 00:23:16,931 إنه لم يعد 263 00:23:23,842 --> 00:23:26,038 ....(فيما يتعلق بـ(هاري بوتر 264 00:23:26,612 --> 00:23:29,047 .... ينص القانون بشكل واضح .... 265 00:23:29,282 --> 00:23:33,685 أنه يمكن استخدام السحر أمام.... العامة في الحالات المهددة للحياة 266 00:23:33,853 --> 00:23:36,754 (القوانين يمكن أن تتغير عند الضرورة ، (دمبلدور 267 00:23:36,923 --> 00:23:40,086 من الواضح أنها أصبحت عادة إجراء محاكمة ....(إجرامية كاملة بحضور أعضاء (الويزنجاموت 268 00:23:40,260 --> 00:23:43,127 لتتعامل مع مشكلة بسيطة.... مثل ممارسة السحر تحت السن القانوني ؟ 269 00:23:50,538 --> 00:23:54,099 الذين يريدون إدانته ؟ 270 00:24:02,917 --> 00:24:07,854 الذين يريدون إسقاط كل التهم الموجهة إليه ؟ 271 00:24:18,969 --> 00:24:21,233 بريئ من كل التهم 272 00:24:24,274 --> 00:24:26,004 أستاذ 273 00:24:39,956 --> 00:24:41,016 بادفوت) ، هل جننت ؟) 274 00:24:42,192 --> 00:24:44,558 سوف تُفسد العملية بالكامل 275 00:24:52,971 --> 00:24:55,599 سيريوس) ، ماذا تفعل ؟) ....إذا رآك أحد سـ 276 00:24:55,774 --> 00:24:58,368 كان يجب أن أودعك ، أليس كذلك؟ 277 00:25:00,178 --> 00:25:02,669 ما معنى الحياه بدون القليل المخاطرة ؟ 278 00:25:02,881 --> 00:25:05,212 لا أريد رؤيتك تعود لـ(أزكابان) مرة أخرى 279 00:25:05,383 --> 00:25:06,850 لا تقلق بشأني 280 00:25:07,285 --> 00:25:10,2795 على أية حال ، أردت أن أعطيك هذه 281 00:25:16,662 --> 00:25:19,288 أعضاء جماعة العنقاء الأصليين 282 00:25:19,832 --> 00:25:21,661 (مارلين ماكينون) 283 00:25:21,934 --> 00:25:24,694 قُـتلت بعد أسبوعين من إلتقاط هذه الصورة 284 00:25:25,070 --> 00:25:27,233 أباد (فولدمورت) عائلتها بالكامل 285 00:25:27,674 --> 00:25:29,471 (فرانك) و (أليس لونجبوتوم) 286 00:25:29,643 --> 00:25:31,133 (والدي (نيفيل 287 00:25:31,311 --> 00:25:34,975 لقد عانوا مصير أسوأ من الموت 288 00:25:36,917 --> 00:25:38,385 لقد مضى 14 عاماً 289 00:25:39,221 --> 00:25:42,418 ومازلت كل يوم أفتقد والدك 290 00:25:48,096 --> 00:25:51,758 هل تعتقد حقاً أنها ستصبح حرب ، (سيريوس) ؟ 291 00:25:53,435 --> 00:25:55,461 أشعر أنها ستكون كما كانت من قبل 292 00:26:00,708 --> 00:26:02,506 احتفظ بها 293 00:26:02,978 --> 00:26:05,381 على أية حال ، أعتقد أنكم الأعضاء الصغار الآن 294 00:26:08,584 --> 00:26:10,416 أراك في القطار 295 00:26:10,587 --> 00:26:12,612 مع السلامة عزيزي 296 00:26:13,523 --> 00:26:15,990 أحبك 297 00:26:16,758 --> 00:26:18,749 أمسك بيدي يا عزيزي 298 00:27:02,974 --> 00:27:05,909 أنا متفاجئ أن الوزارة مازالت (تتركك تتجول بحرية يا (بوتر 299 00:27:06,076 --> 00:27:08,544 من الأفضل أن تتمتع بحريتك قدر استطاعتك 300 00:27:08,712 --> 00:27:11,011 أتوقع أن هناك زنزانة في (أزكابان) عليها إسمك 301 00:27:13,618 --> 00:27:16,577 ماذا أخبرتكم ؟ إنه معتوه - فلتبقى بعيداً عني - 302 00:27:17,290 --> 00:27:19,521 (إنه فقط (مالفوي 303 00:27:19,759 --> 00:27:21,290 ماذا تتوقع ؟ 304 00:27:39,281 --> 00:27:41,441 مرحباً يا رفاق 305 00:27:41,616 --> 00:27:43,277 (مرحباً (نيفيل - (مرحباً (نيفيل - 306 00:27:55,331 --> 00:27:57,855 ما هذا ؟ 307 00:28:00,034 --> 00:28:02,299 ماذا ؟ - ذلك الذي يجر العربة - 308 00:28:03,139 --> 00:28:05,437 (لا شيئ يجر العربة يا (هاري 309 00:28:06,076 --> 00:28:08,306 إنها تجر نفسها كالعادة 310 00:28:21,924 --> 00:28:23,154 أنت لست مجنون 311 00:28:25,730 --> 00:28:27,960 أنا أراهم أيضاً 312 00:28:29,232 --> 00:28:31,827 فأنت عاقل مثلي تماماً 313 00:28:35,640 --> 00:28:38,699 ...أقدم لكم ، (لوني -المجنونة- لوفـ 314 00:28:40,512 --> 00:28:42,412 (لونا لوفجوود) 315 00:28:46,351 --> 00:28:48,683 ياله من عقد مثير 316 00:28:49,221 --> 00:28:51,381 إنها تعويذة ، في الحقيقة 317 00:28:52,758 --> 00:28:54,350 (لتبعد الـ(نارجليز 318 00:28:57,130 --> 00:28:59,620 أنا جائعة 319 00:29:00,298 --> 00:29:02,266 أتمنى أن يكون هناك حلوى 320 00:29:03,268 --> 00:29:06,863 ما هو الـ(نارجليز) ؟ - ليس عندي فكرة - 321 00:29:18,584 --> 00:29:20,176 مساء الخير يا أطفالي 322 00:29:21,488 --> 00:29:24,217 الآن ، حدث تغييران في صف المعلمين هذا العام 323 00:29:24,391 --> 00:29:27,417 ويسرنا أن نرحب مرة أخرى ...(بالأستاذة (جرابلي بلانك 324 00:29:27,594 --> 00:29:30,154 التي ستدرس لكم مادة .... ....العناية بالمخلوقات السحرية 325 00:29:30,330 --> 00:29:33,788 في أثناء غياب الأستاذ... هاجريد) في إجازة مؤقتة) 326 00:29:34,634 --> 00:29:37,628 وأيضاً ، نرحب بالمعلم الجديد ...(لمادة (الدفاع ضد السخر الأسود 327 00:29:38,806 --> 00:29:40,969 (الأستاذة (دولوريس أمبريدج... 328 00:29:41,276 --> 00:29:45,007 وأنا متأكد أنكم جميعاً ستنضمون إلي لنتمنى للأستاذة الحظ السعيد 329 00:29:45,813 --> 00:29:50,808 والآن و كالمعتاد ،ناظرنا ....السيد (فيلش) طلب مني تذكيركم 330 00:30:01,896 --> 00:30:04,626 لقد كانت في جلسة الإستماع (إنها تعمل لصالح (فودج 331 00:30:04,799 --> 00:30:10,499 شكراً لك ، أيها المدير ، لهذه الكلمات الترحيبية العطوفة 332 00:30:10,873 --> 00:30:14,536 ...وكم هو رائع رؤية كل هذه 333 00:30:14,710 --> 00:30:17,543 الوجوه السعيدة تبتسم لي ..... 334 00:30:17,913 --> 00:30:23,112 وأنا متأكدة أننا سنصبح جميعاً أصدقاء جيدين 335 00:30:23,285 --> 00:30:25,515 من المحتمل - من المحتمل - 336 00:30:27,357 --> 00:30:31,326 ...لقد اعتبرت وزارة السحر 337 00:30:31,494 --> 00:30:34,091 أن تعليم السحرة والساحرات... له أهمية حيوية دائماً 338 00:30:36,466 --> 00:30:39,730 ....بالرغم من أن كل مدير 339 00:30:40,902 --> 00:30:44,738 جلب شيئ جديد معه.... ....إلى هذه المدرسة التاريخية 340 00:30:45,308 --> 00:30:50,440 التطور من أجل التطور.... شيئ لا يجب تشجيعة 341 00:30:51,183 --> 00:30:55,017 دعونا نحافظ على مايجب ....المحافظة عليه 342 00:30:56,187 --> 00:31:00,678 ...ونكمل ما يمكن إكماله.... 343 00:31:00,856 --> 00:31:04,456 ونمنع ما يجب أن يُـمنع... 344 00:31:11,538 --> 00:31:15,634 (شكراً لكِ أستاذة (أمبريدج فقد كان ذلك توضيح جيد للأمور 345 00:31:15,808 --> 00:31:20,177 توضيح جيد ؟ ماهذا الهراء - ماذا يعني بذلك - 346 00:31:20,214 --> 00:31:22,975 ...ممنوع استعمال السحر في الممرات 347 00:31:23,249 --> 00:31:26,810 هذا يعني تدخل الوزارة (في شئون (هوجوورتس 348 00:31:45,607 --> 00:31:47,335 (دين) ، (شيموس) 349 00:31:47,641 --> 00:31:49,768 كيف كانت العطلة؟ - جيدة - 350 00:31:50,144 --> 00:31:52,374 أفضل من عطلة (شيموس) على الأقل 351 00:31:53,682 --> 00:31:56,013 لم تُرِد أمي أن أعود للمدرسة هذا العام 352 00:31:56,183 --> 00:31:59,483 لم لا ؟ - دعني أرى....بسببك - 353 00:31:59,921 --> 00:32:03,288 المتنبئ اليومي كتبت أشياء (كثيرة عنك وعن (دمبلدور 354 00:32:03,458 --> 00:32:04,789 و أمك صدقتهم ؟ 355 00:32:04,960 --> 00:32:06,859 حسناً ، لم يكن هناك أحد (في الليلة التي مات فيها (سيدريك 356 00:32:07,027 --> 00:32:10,121 أعتقد أنك يجب أن تقرأ المتنبئ مثل أمك الغبية حتى تعرف كل شيئ 357 00:32:10,297 --> 00:32:13,790 كيف تجرؤ أن تقول على أمي ذلك؟ - سوف أسُب كل شخص يقول أني كاذب - 358 00:32:13,969 --> 00:32:16,460 ماذا يحدث ؟ - إنه مجنون ، هذا ما يحدث - 359 00:32:16,638 --> 00:32:19,732 هل تصدق هذا الهراء الذي يقوله عن أنت - تعرف - من ؟ 360 00:32:19,908 --> 00:32:21,534 نعم ، أصدقه 361 00:32:22,577 --> 00:32:24,511 هل هناك أي شخص آخر لديه مشكلة مع (هاري) ؟ 362 00:32:32,955 --> 00:32:34,355 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 363 00:32:34,524 --> 00:32:36,322 لقد تمادى (شيموس) كثيراً 364 00:32:36,894 --> 00:32:39,660 ولكنه سيصدقك في النهاية ، سترى - (قلت لك أنني بخير يا (رون - 365 00:32:43,336 --> 00:32:47,738 . حسناً ، سوف أتركك مع أفكارك 366 00:33:15,201 --> 00:33:16,191 (هاري) 367 00:33:31,652 --> 00:33:33,813 إجلبه إلى هنا ،هيا 368 00:33:34,722 --> 00:33:37,589 هيا يا (شيموس) ، استمر ، أحضره 369 00:33:52,240 --> 00:33:53,639 صباح الخير يا أطفال 370 00:33:56,677 --> 00:34:00,808 " إختبارات مستوى السحر العادي " 371 00:34:00,982 --> 00:34:04,577 " أو دبليو إل " " O.W.Ls " 372 00:34:04,752 --> 00:34:07,314 (والتي تعرف أكثر بإسم : (آولز 373 00:34:08,490 --> 00:34:11,619 إدرس بجهد وسوف تُـكافئ 374 00:34:11,961 --> 00:34:17,228 وإذا فشلت في ذلك ربما تكون العواقب قاسية 375 00:34:22,205 --> 00:34:27,067 دراستكم لهذه المادة في الأعوام السابقة كانت سيئة بشكل مقلق 376 00:34:27,143 --> 00:34:29,170 ولكنكم ستسعدون لمعرفة ...أنه من الآن وصاعداً 377 00:34:29,345 --> 00:34:32,837 ستتبعون منهجاً.... .....تم التصديق عليه من قِبل الوزارة 378 00:34:32,916 --> 00:34:35,711 في السحر الدفاعي ، نعم ؟ ..... 379 00:34:36,054 --> 00:34:38,648 لا يوجد شيئ هنا عن استعمال التعاويذ الدفاعية ؟ 380 00:34:38,823 --> 00:34:40,346 إستعمال التعاويذ ؟ 381 00:34:41,525 --> 00:34:44,983 حسناً ،أنا لا أستطيع أن أتخيل لم قد تحتاجون لإستعمال التعاويذ في صفّي 382 00:34:45,696 --> 00:34:47,289 ألن نستخدم السحر ؟ 383 00:34:47,465 --> 00:34:52,459 سوف تتعلمون عن التعاويذ الدفاعية بطريقة آمنه وبعيدة عن المخاطر 384 00:34:52,637 --> 00:34:55,401 وما فائدة ذلك؟ إذا تمت مهاجمتنا لن نكون بعيدين عن المخاطر 385 00:34:55,573 --> 00:34:58,508 الطلاب سيرفعون أيديهم عندما يتكلمون في صفّي 386 00:35:02,147 --> 00:35:04,547 ...إنها من وجهة نظر الوزارة 387 00:35:04,716 --> 00:35:07,480 ... أن المعرفة النظرية ستكون كافية ... 388 00:35:07,652 --> 00:35:09,620 ... لتُمكِنُكم من إجتياز إختباراتكم ... 389 00:35:09,788 --> 00:35:12,222 وذلك في النهاية ، يُعتبر ... . الهدف من المدرسة 390 00:35:12,390 --> 00:35:15,188 وكيف نفترض أن التدريس النظري سيُهيئنا لمواجه الأخطار بالخارج ؟ 391 00:35:15,360 --> 00:35:17,386 لا يوجد ما هو خطر بالخارج ، ياعزيزي 392 00:35:17,563 --> 00:35:20,589 من في تخيلك سيهاجم أطفال مثلكم ؟ 393 00:35:20,765 --> 00:35:24,030 لا أعرف رُبما (اللورد فولدمورت) 394 00:35:33,713 --> 00:35:37,206 اتركني أوضح هذا الأمر ببساطة شديدة 395 00:35:37,752 --> 00:35:39,219 ...لقد تم إخباركم 396 00:35:39,386 --> 00:35:44,757 أن هناك ساحر أسود ... .قد عاد من جديد 397 00:35:44,926 --> 00:35:50,057 . وهذه كذبة - .إنها ليست كذبة ، أنا رأيته ، لقد حاربته - 398 00:35:50,231 --> 00:35:51,858 (معاقب بالإحتجاز يا سيد (بوتر 399 00:35:52,033 --> 00:35:54,193 إذاً ، تبعاً لما تقولين فإن سيدريك ديجوري) مات من تلِقاء نفسه ؟) 400 00:35:54,367 --> 00:35:56,802 موت (سيدريك ديجوري) كان حادث مأساوي 401 00:35:56,970 --> 00:35:59,132 لقد قُتل ، (فولدمورت) قتله يجب أن تعرفي ذلك 402 00:35:59,307 --> 00:36:00,774 ! كفى 403 00:36:01,442 --> 00:36:03,137 .كفى 404 00:36:03,311 --> 00:36:07,611 أراك لاحقاً سيد (بوتر) ، في مكتبي 405 00:36:30,373 --> 00:36:32,567 إدخل 406 00:36:36,813 --> 00:36:38,148 (مساء الخير , سيد (بوتر 407 00:36:38,382 --> 00:36:39,645 إجلس 408 00:36:46,358 --> 00:36:50,261 سوف تقوم بكتابة بعض السطور (من أجلي يا سيد (بوتر 409 00:36:50,429 --> 00:36:52,293 .لا ، ليس بريشتك 410 00:36:52,531 --> 00:36:55,729 . سوف تستخدم ريشة أخرى خاصة من عندي 411 00:37:00,872 --> 00:37:02,272 .... الآن 412 00:37:03,241 --> 00:37:08,111 أريدك أن تكتب ... " أنا لا يجب أن أقول الأكاذيب " 413 00:37:10,183 --> 00:37:12,083 كم مرة ؟ 414 00:37:12,519 --> 00:37:17,183 حسناً ، لنقول ما يكفي حتى تصل الرسالة 415 00:37:19,192 --> 00:37:20,853 لم تعطني أي حبر 416 00:37:21,028 --> 00:37:22,518 لن تحتاج أي حبر 417 00:38:11,781 --> 00:38:13,271 نعم ؟ 418 00:38:20,590 --> 00:38:22,991 لا شيئ - هذا صحيح - 419 00:38:24,894 --> 00:38:27,853 ...لأنك تعرف في أعماق نفسك 420 00:38:28,032 --> 00:38:30,090 . أنك تستحق العقاب ... 421 00:38:31,268 --> 00:38:33,429 أليس كذلك يا سيد (بوتر) ؟ 422 00:38:37,675 --> 00:38:38,267 استمر 423 00:38:48,319 --> 00:38:50,583 حلوى التزويغ - إنها حلوى تجعلك مريضاً - 424 00:38:50,755 --> 00:38:52,382 إخرُج من الفصل متى شِئت 425 00:38:52,556 --> 00:38:55,323 إحصل على ساعات من المتعة بدلاً من ساعات الملل الغير مربحة 426 00:38:56,328 --> 00:38:57,660 هل تريد واحدة أخرى ؟ 427 00:38:57,830 --> 00:39:00,355 أنا لا أطلب منكِ أن تكتبيه كُله من أجلي - من فضلك - 428 00:39:00,533 --> 00:39:03,502 لقد كنت مشغولاً في المذاكرة لأمتحانات الـ(أو.دبليو.إل) الغبية 429 00:39:03,970 --> 00:39:05,766 سوف أكتب لك المقدمة ، وهذا كل شيئ 430 00:39:05,937 --> 00:39:08,704 هيرميون) أنت بكل أمانة) . أروع شخص قابلته في حياتي 431 00:39:08,876 --> 00:39:13,107 ...وإذا أصبحت وقح معك مرة أخرى - سأعرف أنك عدت مرة أخرى لطبيعتك - 432 00:39:18,151 --> 00:39:20,245 ماذا حدث ليدك ؟ 433 00:39:20,787 --> 00:39:22,255 لا شيئ 434 00:39:23,524 --> 00:39:25,424 اليد الأُخرى 435 00:39:27,928 --> 00:39:29,758 (يجب أن تخبر (دمبلدور - لا - 436 00:39:29,929 --> 00:39:32,125 . دمبلدور) لديه الكثير ليشغل بالَه الآن) 437 00:39:32,299 --> 00:39:34,426 لا أريد أن تشعر (أمبريدج) بالرضا 438 00:39:34,601 --> 00:39:37,035 اللعنه يا (هاري) ، هذه المرأة تعذبك 439 00:39:37,204 --> 00:39:41,140 ...إذا عرف الأباء عن هذا - أنا ليس عندي أباء يا (رون)، أليس كذلك ؟ - 440 00:39:43,944 --> 00:39:46,412 . (يجب أن تبلغ عن هذا يا (هاري 441 00:39:46,580 --> 00:39:50,107 ...إنه أمر بسيط ، أنتـ - لا , إنه ليس كذلك - 442 00:39:50,284 --> 00:39:53,117 , هيرميون) مهما كان الأمر) فهو ليس بالأمر البسيط 443 00:39:54,154 --> 00:39:56,179 . أنتِ لا تفهمين 444 00:39:58,793 --> 00:40:00,726 . إذاً ، ساعدنا لنفهم 445 00:40:13,442 --> 00:40:15,307 ...(عزيزي (بادفوت 446 00:40:15,845 --> 00:40:17,574 . أتمنى أن تكون بخير ... 447 00:40:17,747 --> 00:40:22,344 .لقد بدأ الجو يصبح أكثر بروده هنا .من المؤكد أن الشتاء في طريقه 448 00:40:24,988 --> 00:40:29,720 بالرغم من عودتي لـ(هوجوورتس) , إلا أنني . أشعر بالوحدة أكثر من أي وقت مضى 449 00:40:30,594 --> 00:40:33,893 .أعرف أنك من بين كل الناس ستفهم 450 00:41:05,998 --> 00:41:08,193 .(مرحباً (هاري بوتر 451 00:41:10,837 --> 00:41:15,466 قدماكِ ، أليست باردة ؟ - قليلاً - 452 00:41:16,375 --> 00:41:20,402 لسوء الحظ ، جميع أحذيتي .اختفت بشكل غامض 453 00:41:20,979 --> 00:41:22,039 .أعتقد الـ(نارجليز) وراء اختفائهم 454 00:41:28,389 --> 00:41:32,019 ما هذه المخلوقات ؟ - (إنهم (ثيسترال - 455 00:41:32,693 --> 00:41:37,757 إنهم لطفاء جداً ، حقاً ولكن ...الناس تتفاداهم لأنهم 456 00:41:40,702 --> 00:41:42,328 .مختلفون 457 00:41:45,439 --> 00:41:47,805 ولكن لماذا لا يستطيع الآخرون رؤيتهم ؟ 458 00:41:47,975 --> 00:41:51,503 يمكن أن يراهم فقط الناس الذين رأو الموت 459 00:41:53,614 --> 00:41:55,242 إذاً ،أنتِ تعرفين شخصاً قد مات ؟ 460 00:41:55,417 --> 00:41:57,045 . أمي 461 00:41:58,587 --> 00:42:03,490 ,لقد كانت فعلاً ساحرة إستثنائية ... لقد كانت تحب إجراء التجارب 462 00:42:03,658 --> 00:42:06,957 وفي يوم من الأيام ، تعويذه... . من تعاويذها انقلبت عليها بالخطأ 463 00:42:07,128 --> 00:42:09,528 . لقد كنت في التاسعة - . أنا آسف - 464 00:42:10,098 --> 00:42:12,293 .نعم ، لقد كان أمر فظيع 465 00:42:12,467 --> 00:42:17,803 في بعض الأحيان ، أشعر بالحزن .ولكن عندي أبي 466 00:42:20,041 --> 00:42:22,669 . نحن الإثنان نصدقك 467 00:42:24,747 --> 00:42:26,739 - أن الذي - لا - يجب - ذكر - إسمه ...قد عاد ، وأنك حاربته 468 00:42:26,917 --> 00:42:30,011 وأن الوزارة والمتنبئ متآمرون ... . (ضدك و ضد (دمبلدور 469 00:42:31,187 --> 00:42:34,557 شكراً ، يبدو أنك الوحيدة . التى تصدق ذلك 470 00:42:34,726 --> 00:42:36,056 . لا أعتقد أن ذلك حقيقياً 471 00:42:37,428 --> 00:42:40,556 ولكني أعتقد أن هذا . ما يريدك أن تشعر به 472 00:42:41,732 --> 00:42:43,496 .ماذا تقصدين؟ 473 00:42:43,534 --> 00:42:45,000 حسناً ، لو كنت أنا مكان ... أنت - تعرف - من 474 00:42:45,471 --> 00:42:49,031 سوف أريدك أن تشعر أنك... ...في عزلة عن الآخرين 475 00:42:49,207 --> 00:42:51,937 ... لأنك إذا أصبحت وحيداً ... 476 00:42:52,777 --> 00:42:55,109 . فلن تصبح أكثر من تهديد بالنسبة له ... 477 00:43:11,765 --> 00:43:16,498 هل توقفت يوماً عن الأكل ؟ - . ماذا ؟ ، أنا جائع - 478 00:43:19,872 --> 00:43:20,931 (هاري) 479 00:43:22,775 --> 00:43:24,004 هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ 480 00:43:25,912 --> 00:43:29,040 , اعذريني يا أُستاذة و لكن إلام تُلمحين بالضبط ؟ 481 00:43:29,215 --> 00:43:31,979 أنا أطلب منك فقط ...أنه عندما يتعلق الأمر بتلاميذي 482 00:43:32,152 --> 00:43:36,418 يجب أن تقومي بتطبيق ... . العقوبات التأديبية القانونية 483 00:43:36,589 --> 00:43:38,250 ...يبدو سخيفاً مني ، ولكنه يبدو 484 00:43:38,425 --> 00:43:42,555 كما لو أنكِ تستجوبينني ... ...عن سلطتي داخل صفي 485 00:43:42,729 --> 00:43:44,060 . (يا (منيرفا ... 486 00:43:44,230 --> 00:43:48,691 (لا على الإطلاق يا (دولوريس ولكن عن طرقك من القرون الوسطى 487 00:43:48,970 --> 00:43:51,438 أنا آسفه يا عزيزتي 488 00:43:51,605 --> 00:43:54,938 ولكن إستجوابك لممارساتي ...كإستجوابك للوزارة 489 00:43:55,108 --> 00:43:58,236 .وبالتالي ، الوزير نفسه ... 490 00:43:58,411 --> 00:44:00,004 ... أنا إمرأه متسامحه 491 00:44:00,181 --> 00:44:05,243 ولكن الشيئ الوحيد الذي ... . لا أتسامح فيه هو الخيانة 492 00:44:07,020 --> 00:44:08,784 . الخيانة 493 00:44:09,523 --> 00:44:13,483 (الأشياء في (هوجوورتس . أسوأ بكثير من ما تخيلت 494 00:44:13,662 --> 00:44:17,120 سيتخذ (كورنيليوس) إجراء فوري 495 00:44:26,543 --> 00:44:28,443 ماذا حدث لـ(دمبلدور) ؟ 496 00:44:28,612 --> 00:44:31,172 ...بعدإحداثها تغيرات كاملة 497 00:44:31,348 --> 00:44:34,010 في تدريس مادة الدفاع ... ... ضد السحر الأسود 498 00:44:35,686 --> 00:44:39,144 دولوريس أمبريدج) كمفتشة عُليا) ... ...سيكون لديها السلطه 499 00:44:39,658 --> 00:44:44,822 لتعديل المعايير الخاطئة... (في مدرسة (هوجوورتس 500 00:44:52,604 --> 00:44:54,765 . سؤال واحد فقط يا عزيزتي 501 00:44:54,939 --> 00:44:58,137 مُنذُ متى وأنتِ في هذه الوظيفة بالضبط ؟ 502 00:45:05,950 --> 00:45:09,047 لقد تقدمت أولاً لتدريس (الدفاع ضد فنون السحر الأسود) هل هذا صحيح ؟ 503 00:45:10,222 --> 00:45:12,213 نعم 504 00:45:12,625 --> 00:45:14,253 ولكنك فشلت ؟ 505 00:45:15,462 --> 00:45:17,896 . من الواضح 506 00:45:49,231 --> 00:45:52,667 هل يمكنك أن تتنبأي بشيئ لي ، من فضلك؟ 507 00:45:54,403 --> 00:45:55,597 عُذراً ؟ 508 00:46:00,843 --> 00:46:02,038 .حَرِكوا تلك الأفواه 509 00:46:08,184 --> 00:46:11,278 نبؤة واحدة صغيرة؟ 510 00:46:17,160 --> 00:46:18,594 مثير للشفقة 511 00:46:19,163 --> 00:46:21,563 لا , انتظري. انتظري لا .أعتقد أنني رأيت شيئاً 512 00:46:21,732 --> 00:46:23,926 .نعم ، لقد رأيت شيئ مظلم 513 00:46:24,201 --> 00:46:28,728 .أنتِ في خطر كبير 514 00:46:30,207 --> 00:46:31,935 . جميل 515 00:46:41,119 --> 00:46:42,280 تشو) ، ماذا يحدث ؟) 516 00:46:42,455 --> 00:46:44,787 (إنها الأستاذة (تريلاوني 517 00:47:14,620 --> 00:47:18,112 لقد عشت ودَرّست هنا 16 عاماً 518 00:47:18,291 --> 00:47:21,226 . هوجوورتس) هي بيتي) 519 00:47:23,129 --> 00:47:25,029 .لا تستطيعين فعل ذلك 520 00:47:26,465 --> 00:47:28,729 .في الحقيقة ، أستطيع 521 00:47:34,977 --> 00:47:35,808 ...(منيرفا) 522 00:47:37,610 --> 00:47:38,976 هل تودين قول شيئ ؟ يا عزيزتي 523 00:47:39,146 --> 00:47:41,808 .هناك العديد من الأشياء أود أن أقولها 524 00:47:42,381 --> 00:47:43,940 ....إهدأي يا عزيزتي 525 00:47:56,863 --> 00:48:01,528 أستاذة (ماكجونجال) ، هل من الممكن أن تأخذي(سيبيل) للداخل ؟ 526 00:48:02,837 --> 00:48:05,304 عزيزتي (سيبيل) ، من هنا 527 00:48:05,472 --> 00:48:06,963 .شكراً لك 528 00:48:08,141 --> 00:48:12,169 دمبلدور) هل لي أن أذكرك) ... أنه من شروط 529 00:48:12,347 --> 00:48:15,612 القرار التربوي رقم 23 الصادر... ...من قبل الوزير 530 00:48:15,783 --> 00:48:18,946 .لديكِ الحق لطرد المعلمين 531 00:48:19,120 --> 00:48:22,681 ولكن ليس لديك الحق في . إبعادهم خارج المدرسة 532 00:48:22,857 --> 00:48:25,883 هذه السلطة مازالت لمدير المدرسة 533 00:48:25,895 --> 00:48:27,157 .إلى الآن 534 00:48:33,603 --> 00:48:35,594 أليس لديكم جميعاً شيء لتدرسوه ؟ 535 00:48:35,772 --> 00:48:36,932 أستاذ 536 00:48:38,775 --> 00:48:39,867 أستاذ ؟ 537 00:48:40,344 --> 00:48:43,142 أستاذ (دمبلدور) ، أستاذ 538 00:48:43,314 --> 00:48:45,440 (أستاذ (دمبلدور 539 00:48:55,126 --> 00:48:57,220 هذه العجوز الشمطاء ,الشيطانة , الكريهه 540 00:48:57,762 --> 00:49:01,791 .نحن لم نتعلم كيف ندافع عن أنفسنا .ولم نتعلم كيف نجتاز أختبارات المستوى العادي 541 00:49:02,168 --> 00:49:04,193 إنها تسيطر على المدرسة بالكامل 542 00:49:04,370 --> 00:49:09,033 الأمن مازال وسيبقى .من أهم أولويات الوزارة 543 00:49:09,207 --> 00:49:12,040 ...علاوة على ذلك ، لدينا دليل مقنع 544 00:49:12,211 --> 00:49:15,078 ... بأن هذه الإختفاءات من أعمال ... 545 00:49:15,248 --> 00:49:18,649 المجرم المحترف السيئ السمعة .... . (سيريوس بلاك) 546 00:49:19,385 --> 00:49:20,943 (هاري) 547 00:49:21,187 --> 00:49:22,881 (سيريوس) 548 00:49:23,623 --> 00:49:26,319 ماذا تفعل هنا ؟ - .أُجيب على رسالتك - 549 00:49:26,492 --> 00:49:29,393 قلت أنك قلق بشأن (أمبريدج) ، ماذا تفعل؟ 550 00:49:29,562 --> 00:49:31,496 تدربك لقتل السحرة المهجنين؟ 551 00:49:31,663 --> 00:49:34,633 .إنها لا تسمح لنا باستخدام السحر مطلقاً - .حسناً ، أنا لست متفاجئ - 552 00:49:35,001 --> 00:49:39,062 (آخر ما توصلنا إليه أن (فودج .لا يريد تدريبكم على القتال 553 00:49:39,238 --> 00:49:40,227 القتال ؟ 554 00:49:40,740 --> 00:49:43,641 هل يعتقد أننا نقوم بتشكيل جيش من السحرة ؟ 555 00:49:43,810 --> 00:49:45,209 هذا ما يعتقده بالضبط 556 00:49:45,378 --> 00:49:49,314 أن (دمبلدور) يجمع قواته الخاصة ليستولي على الوزارة 557 00:49:49,849 --> 00:49:53,148 لقد أصبح مذعوراً أكثر من قبل 558 00:49:53,519 --> 00:49:56,977 لم يُرِد الآخرون أن أخبرك ... (بذلك يا (هاري 559 00:49:57,524 --> 00:50:00,357 ولكن الأمور لا تسير على مايٌرام .مع الجماعة 560 00:50:00,527 --> 00:50:03,155 فودج) يحاول منع ظهور الحقيقة) ... في كل مناسبة 561 00:50:03,330 --> 00:50:07,322 وهذه الإختفاءات ، إنها كما بدأت ... . في المرة السابقة 562 00:50:08,134 --> 00:50:11,468 إن (فولدمورت) يتحرك بالفعل 563 00:50:11,872 --> 00:50:13,270 حسناً ، مالذي باستطاعتنا فعله ؟ 564 00:50:13,873 --> 00:50:15,307 هناك أحد قادم 565 00:50:15,476 --> 00:50:17,671 أنا آسف ،لا أستطيع أن أكون أكثر مساعدة من ذلك 566 00:50:17,845 --> 00:50:22,839 ولكن الآن ، يبدو كما لو أنكم تقفون وحدكم 567 00:50:30,395 --> 00:50:32,727 إنه موجود بالخارج ، أليس كذلك؟ 568 00:50:35,565 --> 00:50:38,227 يجب ان نكون قادرون على الدفاع عن أنفسنا ؟ 569 00:50:38,802 --> 00:50:42,568 وإذا كانت (أمبريدج) ترفض أن تُعلِمنا كيف فنحن بحاجة إلى من يعلمنا ذلك 570 00:50:57,589 --> 00:50:58,750 (هاري) 571 00:51:09,334 --> 00:51:11,701 هذا جنون ، من سيريد مني أن أعلمه؟ 572 00:51:11,871 --> 00:51:13,098 أنا معتوه ، أتتذكرون ؟ 573 00:51:13,272 --> 00:51:17,767 انظر إلى الجانب المشرق : فأنت لن تكون أسوأ من وجه الضفدع القديم 574 00:51:18,010 --> 00:51:21,468 شكراً يا (رون) ؟ - .أنا هنا لأجلك يا صديقي - 575 00:51:21,980 --> 00:51:24,312 ومع من سنتقابل إذاً ؟ 576 00:51:24,483 --> 00:51:26,611 القليل من الناس 577 00:51:31,624 --> 00:51:33,056 مكان رائع 578 00:51:36,763 --> 00:51:38,889 أعتقد أنه سيكون أكثر أماناً 579 00:51:39,064 --> 00:51:41,226 ماتي) عودي إلى هنا) 580 00:51:47,676 --> 00:51:48,836 مرحباً 581 00:51:49,244 --> 00:51:52,145 . إذاً ، أنتم تعرفون لماذا نحن هنا 582 00:51:52,314 --> 00:51:53,542 .نحن نحتاج لمعلم 583 00:51:54,250 --> 00:51:56,411 .معلم حقيقي 584 00:51:57,719 --> 00:52:00,882 لديه خبرة حقيقية في الدفاع عن النفس ضد فنون الظلام 585 00:52:01,056 --> 00:52:02,820 لماذا ؟ - لماذا ؟ - 586 00:52:02,991 --> 00:52:05,050 لأن أنت - تعرف - من قد عاد أيها السكير 587 00:52:05,227 --> 00:52:06,785 لأنه يقول ذلك - لأن (دمبلدور) يقول ذلك - 588 00:52:06,962 --> 00:52:08,089 دمبلدور) يقول ذلك لأنه أخبره بذلك) 589 00:52:08,264 --> 00:52:10,664 المسأله هي ، أين الدليل ؟ 590 00:52:12,034 --> 00:52:15,060 إذا أخبرنا (بوتر) أكثر عن ....(مقتل (ديجوري 591 00:52:18,174 --> 00:52:21,941 أنا لن أتكلم عن (سيدريك) ، فإذا . كان هذا سبب مجيئكم ، فسأخرج الآن 592 00:52:23,112 --> 00:52:26,547 هيا يا (هيرميون) ، إنهم هنا لأنهم يعتقدون أنني نوعاً ما مجنون 593 00:52:26,715 --> 00:52:29,343 هل صحيح أنك يمكنك أداء تعويذة الـ(باتروناس) ؟ 594 00:52:32,654 --> 00:52:34,088 . نعم 595 00:52:35,557 --> 00:52:36,991 . لقد رأيتها 596 00:52:37,159 --> 00:52:39,285 عجباً يا (هاري) لم أعرف . أن باستطاعتك فعلها 597 00:52:39,962 --> 00:52:44,091 ولقد قتل (باسيليسك) بالسيف . (الذي في حجرة (دمبلدور 598 00:52:44,266 --> 00:52:45,495 هذا حقيقي 599 00:52:45,668 --> 00:52:48,432 في السنة الثالثة ، صَدَّ نحو مائة ديمنتور مرة واحدة 600 00:52:48,739 --> 00:52:51,537 في العام الماضي ، حارب أنت - تعرف - من شخصياً 601 00:52:51,707 --> 00:52:53,005 .انتظروا 602 00:52:53,710 --> 00:52:56,237 انظروا ،يبدو كل ذلك رائعاً ...عندما تقولونه 603 00:52:56,415 --> 00:52:59,976 ولكن الحقيقة أن معظم... . تلك الأشياء كانت بتدخل الحظ 604 00:53:00,252 --> 00:53:03,983 أنا لم أكن أعرف ماذا يجب عليّ أن أفعل ولكنني كنت أحصل على المساعدة دائماً 605 00:53:04,156 --> 00:53:07,648 .إنه فقط متواضع - .لا ، (هيرميون) أن لست كذلك - 606 00:53:10,228 --> 00:53:14,893 مواجهة هذه الأشياء في الحياة الحقيقية ليست مثل المدرسة 607 00:53:15,935 --> 00:53:19,371 في المدرسة ، إذا ارتكبت خطأ يمكنك أن تحاول مرة أخرى غداً 608 00:53:19,538 --> 00:53:21,028 ...ولكن في الخارج هناك 609 00:53:21,640 --> 00:53:24,939 عندما تفصل بينك وبين.... ....الموت ثانية واحدة 610 00:53:25,110 --> 00:53:28,807 أو تشاهد صديق يموت... ....أمام عينيك مباشرة 611 00:53:31,584 --> 00:53:33,382 . أنتم لا تعرفون كيف يكون ذلك 612 00:53:40,162 --> 00:53:42,063 أنت محق يا (هاري) ، نحن لا نعرف 613 00:53:44,831 --> 00:53:46,925 . وهذا ما يجعلنا نحتاج مساعدتك 614 00:53:46,941 --> 00:53:49,002 لأنه إذا أردنا الحصول على ....أيه فرصة لهزيمة 615 00:53:50,206 --> 00:53:51,365 ....(فولدمورت).... 616 00:53:55,810 --> 00:53:57,540 . لقد عاد حقاً 617 00:54:18,868 --> 00:54:20,528 حسناً ، أولاً نحتاج إلى ....أن نجد مكان نتدرب فيه 618 00:54:20,702 --> 00:54:22,102 . لا تستطيع (أمبريدج) إكتشافه... 619 00:54:22,271 --> 00:54:24,432 الشريكنج شاك - إنه صغير جداً - 620 00:54:24,607 --> 00:54:27,576 الغابة المحرمة - لا نريد مكان دموي - 621 00:54:27,744 --> 00:54:29,837 هاري ) ماذا سيحدث) لو إكتشفت (أمبريدج) الأمر ؟ 622 00:54:29,913 --> 00:54:30,173 من يهتم ؟ 623 00:54:31,781 --> 00:54:35,650 أنا أعني، أنه شيئ مشوق،أليس كذلك؟ إختراق القوانين 624 00:54:35,819 --> 00:54:38,083 من أنتِ ، وماذا فعلتي بـ(هيرميون جرانجر) ؟ 625 00:54:38,789 --> 00:54:42,453 على أيه حال، على الأقل عرفنا شيئ واحد إيجابي من اليوم 626 00:54:42,627 --> 00:54:43,923 وما هو ؟ 627 00:54:45,664 --> 00:54:48,326 تشو) لم تستطع أن تنزل عينيها) بعيداً عنك، أليس كذلك ؟ 628 00:54:50,069 --> 00:54:53,129 حسناً، خلال الأيام القليلة القادمة ....يجب علينا جميعاً التفكير 629 00:54:53,305 --> 00:54:56,138 في بعض الأماكن المحتملة... . التي يمكن أن نتدرب فيها 630 00:54:56,308 --> 00:55:00,141 يجب علينا التأكد أنها لن يكون لديها أي فرصة في أن تجدنا 631 00:55:10,890 --> 00:55:15,019 كل المنظمات الطُلابة ستُحل منذ الآن 632 00:55:15,194 --> 00:55:18,789 وأي طالب لا يلتزم بالقواعد سيُفصل فوراً 633 00:55:18,998 --> 00:55:21,466 (انظر إلى طريقك يا (لونجبوتوم 634 00:55:55,169 --> 00:55:58,435 (لقد فعلتها يا (نيفيل لقد وجدت غرفة المتطلبات 635 00:55:58,607 --> 00:55:59,733 ماذا ؟ 636 00:56:00,908 --> 00:56:03,308 إنها تعرف أيضاً بغرفة المجيئ والذهاب 637 00:56:03,478 --> 00:56:06,915 تظهر غرفة المتطلبات فقط عندما يحتاجها شخص ما بشدة 638 00:56:07,082 --> 00:56:10,744 وتكون مجهزة دائماً .بمتطلبات هذا الشخص 639 00:56:10,918 --> 00:56:12,649 ...فلنقول مثلاً أننا نحتاج إلى مرحاض 640 00:56:13,822 --> 00:56:18,657 (تفكيرك ساحر يا (رونالد لكن نعم ، هذه هي الفكرة العامة للغرفة 641 00:56:18,827 --> 00:56:23,697 هذا رائع ، إنه كما لو أن هوجوورتس) تريدنا أن نقاوم) 642 00:56:33,744 --> 00:56:35,233 ((إكسبيليارموس)) 643 00:56:39,384 --> 00:56:40,783 أنا عديم الفائدة 644 00:56:40,952 --> 00:56:44,718 أنت فقط تلوح بعصاك أكثر من اللازم ((جرب هكذا، ((إكسبيليارموس 645 00:56:48,093 --> 00:56:52,120 سوف تتفضلون بكتابة ...النص المُصّدق عليه 4 مرات 646 00:56:52,297 --> 00:56:55,289 لضمان حفظكم له إلى أقصى حد.. 647 00:56:55,667 --> 00:56:59,364 .لن يكون هناك حاجة للكلام - . لن يكون هناك حاجة للتفكير أيضاً - 648 00:56:59,538 --> 00:57:01,563 ((إكسبيليارموس)) - أبعدوا العصى - 649 00:57:13,520 --> 00:57:16,580 تعويذة " الصعق " من أكثر التعاويذ المفيدة 650 00:57:16,757 --> 00:57:18,987 إنها بمثابه خبز الساحر وزبدته ، حقاً 651 00:57:19,159 --> 00:57:22,720 لذا ، هيا يا (نايجل) أعطني ....أفضل ما عندك 652 00:57:28,235 --> 00:57:29,635 ((ستوبيفاي)) 653 00:57:35,541 --> 00:57:39,979 جيد ، ليس سيئ أبداً (أحسنت يا (نايجل 654 00:57:44,352 --> 00:57:46,445 لا تقلقي ، لن أقسو عليكي 655 00:57:46,821 --> 00:57:48,811 (شكراً يا (رونالد 656 00:57:50,491 --> 00:57:52,687 (هيا يا (رون - (هيا يا (رون - 657 00:57:52,862 --> 00:57:55,729 يمكنك فعلها - (هيا يا (رون - 658 00:57:56,264 --> 00:57:58,290 سيكل واحد - لك هذا - 659 00:58:05,341 --> 00:58:07,706 ((ستوبيفاي)) 660 00:58:12,381 --> 00:58:14,349 شكراً لك - اخرس - 661 00:58:14,750 --> 00:58:19,347 ، لقد تركتها تفعل ذلك من حسن الأخلاق ، أليس كذلك؟ 662 00:58:21,590 --> 00:58:24,115 لقد كان متعمداً كلياً 663 00:58:43,819 --> 00:58:45,754 كل الطلاب سيذعنون لإستجواب حول النشاطات المحظورة المشكوك فيها 664 00:58:48,752 --> 00:58:50,687 هيا تفضل ، هل تحب أن تشرب فنجان شاي؟ 665 00:58:52,990 --> 00:58:56,950 الآن ، ركز على نقطة ثابتة وحاول مرة أخرى 666 00:58:57,529 --> 00:58:59,497 ((إكسبيليارموس)) 667 00:59:01,066 --> 00:59:03,626 جيد جداً ، حافظي على تركيزك 668 00:59:05,737 --> 00:59:07,227 رائع 669 00:59:08,507 --> 00:59:10,099 أعلى قليلاً 670 00:59:18,583 --> 00:59:21,416 أنا بخير ، أنا بخير 671 00:59:37,439 --> 00:59:40,067 ((ستوبيفاي)) - ((ستوبيفاي)) - 672 00:59:41,642 --> 00:59:45,009 أولئك الذين يتمنون الإنضمام للفرقة ....الإستقصائية والحصول على مميزات خاصة 673 00:59:45,179 --> 00:59:47,046 أٍن يسجلوا أسمائهم... في مكتب المفتشة العليا 674 00:59:47,216 --> 00:59:48,842 ((دمينيويندو)) 675 00:59:55,756 --> 00:59:59,057 العمل بجد مهم ، لكن هناك : شيئ أكثر أهمية منه 676 00:59:59,228 --> 01:00:01,423 الإيمان بالنفس 677 01:00:01,597 --> 01:00:03,723 ((إكسبيليارموس)) - ((ليفيكوربس)) - 678 01:00:03,898 --> 01:00:05,457 فكر بهذا من هذا المنطلق 679 01:00:05,634 --> 01:00:09,626 كل ساحر عظيم ....في التاريخ بدأ 680 01:00:09,972 --> 01:00:13,874 بلا شيئ أكثر منا الآن ... . بدأ كطالب مثلنا 681 01:00:14,043 --> 01:00:16,978 إذا استطاعوا فعل ذلك ، فلم لا نفعل؟ 682 01:00:25,123 --> 01:00:26,920 ((ستوبيفاي)) - ((إكسبيليارموس)) - 683 01:00:29,093 --> 01:00:30,458 ((إكسبيليارموس)) 684 01:00:34,165 --> 01:00:35,654 ((إكسبيليارموس)) 685 01:00:40,204 --> 01:00:41,501 ((ريداكتو)) 686 01:00:55,019 --> 01:00:58,011 ((إكسبيليارموس)) - ((إكسبيليارموس)) - 687 01:00:58,189 --> 01:00:59,555 ((إكسبيليارموس)) 688 01:01:03,463 --> 01:01:05,521 ((إكسبيليارموس)) 689 01:01:10,369 --> 01:01:13,770 رائع يا (نيفيل) ،جيد يا رجل 690 01:01:14,406 --> 01:01:14,533 حسناً ، هذا كل شيئ لهذا الدرس 691 01:01:14,708 --> 01:01:18,109 الآن ، نحن لن نجتمع مرة أخرى إلا بعد الإجازات 692 01:01:18,513 --> 01:01:21,539 لذا ، حاولوا الحفاظ على تدريباتكم قدر المستطاع 693 01:01:21,716 --> 01:01:25,083 لقد قمتم جميعكم بعمل رائع 694 01:01:31,891 --> 01:01:33,324 عمل رائع يا صديقي 695 01:01:33,493 --> 01:01:34,926 شكراً 696 01:01:39,600 --> 01:01:41,966 أراك بعد الكريسماس 697 01:01:51,412 --> 01:01:53,471 (نراك في الحجرة العامة يا (هاري 698 01:01:54,882 --> 01:01:56,578 (شكراً جزيلاً لك يا (هاري - لا مشكلة - 699 01:01:58,353 --> 01:02:00,720 شكراً جزيلأ - عيد ميلاد سعيد - 700 01:02:00,989 --> 01:02:02,556 (شكراً لك يا (هاري - شكراً لك ، وعيد ميلاد سعيد - 701 01:02:02,726 --> 01:02:04,590 عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد - 702 01:02:04,760 --> 01:02:07,354 (عيد ميلاد سعيد ، (لونا - لقد كنا نفكر - 703 01:02:07,530 --> 01:02:09,930 (أنه يمكننا أن نضع لـ(أمبريدج بعضاً من حلوى القيئ 704 01:02:09,999 --> 01:02:13,761 أو حلوى الحُمّى ...سيعطوها دمامل قبيحة هائلة الحجم 705 01:02:13,935 --> 01:02:16,460 يبدو هذا رائع ، هلا تعذرونني ؟ 706 01:02:26,415 --> 01:02:31,149 هل أنتِ بخير ؟ سمعت أن أمبريدج) تعاملكم بقسوة هذه الأيام) 707 01:02:31,321 --> 01:02:33,687 نعم ، أنا بخير 708 01:02:34,391 --> 01:02:37,189 على أية حال ، الأمر يستحق كل هذا العناء 709 01:02:41,533 --> 01:02:44,696 ....إنه فقط , تَعلُم كل هذه الأشياء 710 01:02:45,471 --> 01:02:48,906 , يجعلني أتسائل... ...إذا كان يعرف كل هذه الأشياء 711 01:02:49,074 --> 01:02:51,804 سيدريك) كان يعرف كل) هذه الأشياء 712 01:02:52,378 --> 01:02:54,777 لقد كان ممتاز جداً 713 01:02:55,414 --> 01:02:58,144 ولكن كل ما في الأمر أن (فولدمورت) كان يفوقة مهارة 714 01:03:02,688 --> 01:03:04,485 (أنت مُعلم جيد جداً يا (هاري 715 01:03:05,758 --> 01:03:08,659 . لم أستطع صعق أي شيئ من قبل 716 01:03:16,804 --> 01:03:18,464 (إنها نبته (الهدال 717 01:03:21,975 --> 01:03:23,909 (من المحتمل أنها مليئه بالـ(نارجيلز 718 01:03:23,979 --> 01:03:25,673 ما هو الـ(نارجليز) ؟ 719 01:03:25,781 --> 01:03:27,110 ليس عندي فكرة 720 01:03:49,139 --> 01:03:51,334 حسناً ، كيف كانت ؟ 721 01:03:52,108 --> 01:03:53,870 . رطبه 722 01:03:54,277 --> 01:03:56,040 . أقصد ، أنها كانت نوعاً ما تبكي 723 01:03:56,412 --> 01:03:58,381 هذا يبدو سيئ ، أليس كذلك ؟ 724 01:03:58,548 --> 01:04:01,278 (أنا متأكدة أن قُبله (هاري كانت أكثر من مُرضِية 725 01:04:04,120 --> 01:04:06,281 تشو) تقضي معظم وقتها) في البكاء هذه الأيام 726 01:04:06,456 --> 01:04:08,720 أتعتقدين أن بعض التقبيل سيُبهجها 727 01:04:10,193 --> 01:04:13,060 ألا تتفهم شعورها ؟ 728 01:04:17,467 --> 01:04:20,925 حسناً ، من الواضح أنها تشعر .... (بالحزن على (سيدريك 729 01:04:21,104 --> 01:04:24,164 (و بالحيرة تجاه حبها لـ(هاري.... ....وبالذنب من أجل تقبيله 730 01:04:24,341 --> 01:04:27,572 ومضطربه بسبب إحتمال... ....أن تطرد (أمبريدج) أمها من الوزارة 731 01:04:27,744 --> 01:04:31,475 وخوفها أن ترسُب في إختباراتها.... . لأنها قلقه حول كل هذه الأمور 732 01:04:32,416 --> 01:04:35,978 لا يمكن لشخص واحد أن يشعر بكل هذا دون أن ينفجر 733 01:04:36,154 --> 01:04:39,384 هذا فقط لأنك لديك ....مدى عاطفي بحجم ملعقة الشاي 734 01:04:53,238 --> 01:04:54,864 (هاري) 735 01:05:04,648 --> 01:05:07,708 فولدمورت) ربما يكون يسعى للحصول على شيء) 736 01:05:08,386 --> 01:05:11,378 شيئ لم يكن يمتلكه في المرة السابقة 737 01:05:12,223 --> 01:05:13,484 (هاري) 738 01:05:15,126 --> 01:05:16,387 (هاري) 739 01:05:45,492 --> 01:05:48,894 في الحلم ، هل كنت تقف ....بجانب الضحية 740 01:05:49,063 --> 01:05:50,552 أم كنت تنظر إلى المشهد من الأعلى ؟.... 741 01:05:51,031 --> 01:05:53,000 ....لا ، كان الأمر وكأنني 742 01:05:53,568 --> 01:05:55,660 أستاذ ، هلاّ أخبرتني بما يحدث من فضلك ؟ 743 01:05:55,836 --> 01:05:58,168 إفيرارد) ، (آرثر ) كان يقوم بمهمة الحراسة الليلة) 744 01:05:58,339 --> 01:06:00,739 تأكد من أن يتم العثور عليه من قِبل أشخاص مناسبين 745 01:06:00,908 --> 01:06:02,467 سيدي - (فينياس) - 746 01:06:02,644 --> 01:06:04,942 (يجب أن تذهب لصورتك في (جريمولد بليس 747 01:06:05,113 --> 01:06:07,741 وأخبرهم أن (آرثر ويزلي) أصيب .... إصابة خطيرة 748 01:06:07,916 --> 01:06:12,079 (وسيصل أبنائه قريباً بالـ(بورتكي.... 749 01:06:12,253 --> 01:06:15,313 لقد عثروا عليه يا (إلباس) ، إن حالته . خطيرة ولكنهم يقولون أنه سينجو 750 01:06:15,489 --> 01:06:18,014 بالإضافة إلى ذلك أن سيد الظلام . فشل في الحصول على ما يريد 751 01:06:18,192 --> 01:06:20,093 ....الحمد لله ، الآن نحن نريد أن 752 01:06:20,262 --> 01:06:21,456 ! انظر إليّ 753 01:06:26,969 --> 01:06:28,199 مالذي يحدث لي ؟ 754 01:06:36,080 --> 01:06:37,945 هل طلبت رؤيتي ، سيدي المدير؟ 755 01:06:38,115 --> 01:06:43,018 سيفيروس) أخشى أننا لن نستطيع) الإنتظار حتى الصباح 756 01:06:43,420 --> 01:06:46,321 وإلا سيصبح موقفنا ضعيف جداً 757 01:06:51,095 --> 01:06:52,687 ....يبدو أن هناك إتصال 758 01:06:52,863 --> 01:06:55,195 بينك وبين عقل سيد الظلام.... 759 01:06:55,365 --> 01:06:59,530 لا نعرف إذا كان يعلم . بوجود هذا الإتصال بينكم أم لا 760 01:06:59,903 --> 01:07:02,929 فلتُصَلِ أن يبقى جاهلاً به 761 01:07:03,107 --> 01:07:06,372 ....هل تعني أنه إذا علم بوجود هذا الإتصال 762 01:07:06,844 --> 01:07:11,248 . أنه سيكون قادر على قراءه عقلي .... - ....قراءته ، التحكم به - 763 01:07:11,415 --> 01:07:13,281 . وتشتيته.... 764 01:07:13,451 --> 01:07:16,818 في الماضي ، كان سيد الظلام ....يجد متعته في 765 01:07:16,988 --> 01:07:19,218 ....غزو عقول ضحاياه.... 766 01:07:19,390 --> 01:07:22,985 ويقوم بخلق رؤى ليعذبهم بها... ويقودهم للجنون 767 01:07:24,128 --> 01:07:28,930 ....وبعد استخراج كل الآلام و المعاناه 768 01:07:29,099 --> 01:07:31,366 ويجعلهم يتوسلون إليه للموت... ...وفي النهاية 769 01:07:31,538 --> 01:07:32,766 يقتلهم... 770 01:07:33,740 --> 01:07:36,173 (إذا استعملت قوة الـ(الأوكلومينسي .... بالشكل الصحيح 771 01:07:36,342 --> 01:07:39,835 سوف تحميك من الوصول لعقلك... أو التأثير عليه 772 01:07:40,013 --> 01:07:44,779 في هذه الدروس ، سأحاول اختراق عقلك 773 01:07:45,352 --> 01:07:47,446 وأنت ستحاول المقاومة 774 01:07:47,722 --> 01:07:49,189 جهز نفسك 775 01:07:51,926 --> 01:07:52,154 ((ليجيليمينس)) 776 01:08:01,269 --> 01:08:04,864 ركز يا (بوتر) ، ركز 777 01:08:32,601 --> 01:08:34,264 ها نحن هنا 778 01:08:34,437 --> 01:08:36,599 لقد عاد والدكم 779 01:08:39,777 --> 01:08:43,405 فليجلس الجميع وقت الهدايا 780 01:08:43,580 --> 01:08:47,950 (و صندوق كبير من أجل (رون - ..... صندوق كبير ، و - 781 01:08:50,754 --> 01:08:52,649 (فريد) و (جورج) هيا ، فلتفتحوا الهدايا 782 01:08:52,723 --> 01:08:54,421 أريد أن أرى وجوهكم - نعم - 783 01:08:54,593 --> 01:08:56,992 جربه - شكراً يا أمي ، إنه رائع - 784 01:08:57,162 --> 01:09:00,462 هذا ما أراده بالضبط - نعم ، صحيح شكراُ يا أمي - 785 01:09:00,633 --> 01:09:03,500 هيا جميعاً ، أبعدوهم من هنا الآن 786 01:09:03,669 --> 01:09:05,694 (هاري) 787 01:09:05,871 --> 01:09:07,771 هذه هديتك 788 01:09:08,774 --> 01:09:10,605 عيد ميلاد سعيد - شكراً لكي - 789 01:09:11,177 --> 01:09:13,043 من الجميل أن تكون معنا - شكراً لكي - 790 01:09:13,213 --> 01:09:15,180 الآن ، إلى والدكم فلتعطوا هذه لوالدلكم 791 01:09:15,348 --> 01:09:17,077 شكراً لكم - هل أخذ كل واحد هديته - 792 01:09:17,250 --> 01:09:19,616 فريد) ؟ (جورج) ؟) 793 01:09:19,785 --> 01:09:22,309 (هيرميون) - نخب عيد الميلاد - 794 01:09:22,488 --> 01:09:24,352 .... (إلى السيد (هاري بوتر 795 01:09:25,391 --> 01:09:28,224 الذي بدونه ، لما كنت هنا... 796 01:09:29,797 --> 01:09:32,129 (هاري) - (هاري) - 797 01:09:32,300 --> 01:09:33,527 . (هاري) 798 01:09:34,535 --> 01:09:37,128 هذا لذيذ ، سوف أحتاج المزيد منه 799 01:09:37,304 --> 01:09:39,670 بابا ، هل نسيت عيد الميلاد الماضي 800 01:09:40,608 --> 01:09:43,338 أنا لا أفهم لماذا لا تريد (أن ترتديه يا (رونالد 801 01:09:44,811 --> 01:09:46,643 سأبدو كالأبله ، هذا هو السبب 802 01:09:46,814 --> 01:09:48,645 (لن يكون أكثر من العادي يا (رون 803 01:09:48,850 --> 01:09:50,680 ....أنا لا أعرف 804 01:09:56,690 --> 01:10:01,287 الطفل الشرير يقف هناك 805 01:10:01,462 --> 01:10:06,195 (هاري بوتر) الولد الذي أوقف سيد الظلام 806 01:10:06,367 --> 01:10:09,359 يصادق أصحاب الدم الموحل وخونة الدم على حدّ سواء 807 01:10:09,804 --> 01:10:12,398 .... لو عرفت سيدتي المسكينه - (كريتشر) - 808 01:10:12,573 --> 01:10:15,406 كفى كلاماً مسموماً ، ابتعد من هنا 809 01:10:15,576 --> 01:10:17,567 بالطبع يا سيدي 810 01:10:17,745 --> 01:10:22,444 كريتشر) يعيش لخدمة) بيت آل (بلاك) النبيل 811 01:10:23,752 --> 01:10:25,652 آسف على ذلك 812 01:10:26,221 --> 01:10:29,284 إنه لم يكن لطيف أبداً حتى عندما كنت طفل صغير 813 01:10:29,426 --> 01:10:31,318 ليس بالنسبة إليّ ، على أية حال 814 01:10:32,163 --> 01:10:34,096 ماذا ، هل نشأت هنا ؟ 815 01:10:34,264 --> 01:10:36,528 هذا منزل والديّ 816 01:10:36,866 --> 01:10:40,701 قدمته لـ(دمبلدور) ليكون مقراً للجماعة 817 01:10:41,838 --> 01:10:45,103 إنه الشيئ الوحيد المفيد الذي باستطاعتي فعله 818 01:10:46,510 --> 01:10:48,876 (هذه شجرة عائلة (بلاك 819 01:10:49,780 --> 01:10:51,907 إبنه عمي المخبولة 820 01:10:52,083 --> 01:10:54,813 . إنها أكثر من أكرهها منهم 821 01:10:54,985 --> 01:10:59,683 . والديّ بهوس الدم الصافي 822 01:11:02,893 --> 01:11:06,693 أمي فعلت هذا بعد هروبي 823 01:11:09,033 --> 01:11:10,897 إمرأة ساحرة 824 01:11:12,169 --> 01:11:13,795 لقد كنت في السادسة عشر 825 01:11:14,638 --> 01:11:16,071 أين ذهبت ؟ 826 01:11:18,142 --> 01:11:19,403 عند والدك 827 01:11:20,911 --> 01:11:23,436 (لقد كان مُرحباً بي عند آل (بوتر 828 01:11:24,348 --> 01:11:27,078 (أنا أرى الكثير منه فيك يا (هاري 829 01:11:27,718 --> 01:11:29,913 أنت تشبهه كثيراً 830 01:11:30,855 --> 01:11:32,823 . لست متأكداً من ذلك 831 01:11:32,892 --> 01:11:34,324 ..... سيريوس) , عندما كنت) 832 01:11:35,162 --> 01:11:38,691 (عندما رأيت هجوم السيد (ويزلي لم أكن أشاهد وحسب 833 01:11:40,834 --> 01:11:42,359 . لقد كنت الثعبان 834 01:11:43,203 --> 01:11:46,138 ....(وبعد ذلك ، في مكتب (دمبلدور 835 01:11:46,306 --> 01:11:50,504 .... كانت هناك لحظه عندما أردت أن.... 836 01:11:55,649 --> 01:11:58,516 . (هذا الإتصال بيني وبين (فولدمورت 837 01:11:59,187 --> 01:12:02,782 ماذا لو كان السبب فيه أنني أصبحت مثله ؟ 838 01:12:04,124 --> 01:12:09,027 . أنا فقط أشعر بالغضب طوال الوقت 839 01:12:09,196 --> 01:12:13,759 ...وماذا لو ، بعد كل ما مررت به 840 01:12:13,935 --> 01:12:17,496 وأصبح شيئ في داخلي فاسد؟ .... ماذا لو أصبحت سيئ ؟ 841 01:12:20,141 --> 01:12:23,372 أريدك أن تستمع إلى (بحرص شديد يا (هاري 842 01:12:24,579 --> 01:12:27,548 أنت لست شخص سيئ 843 01:12:28,383 --> 01:12:32,751 أنت شخص جيد جداً حدثت له أشياء سيئه 844 01:12:33,354 --> 01:12:34,480 هل تفهم ؟ 845 01:12:36,591 --> 01:12:41,619 بالإضافة لذلك ، العالم لم يُقسم إلى أُناس طيبون وآكله الموت 846 01:12:41,796 --> 01:12:43,256 كل واحد منا لديه بداخله الخير والشر 847 01:12:45,001 --> 01:12:48,266 مايُهم هو إختيار الطريق الذي نسير فيه 848 01:12:50,207 --> 01:12:52,505 هذا حقيقه ما نحن عليه 849 01:12:55,246 --> 01:12:57,009 هاري) ، وقت الذهاب) 850 01:12:58,783 --> 01:13:02,049 عندما ينتهي كل هذا سنصبح عائله حقيقية 851 01:13:03,221 --> 01:13:04,813 سوف ترى 852 01:13:05,957 --> 01:13:07,323 . تعال 853 01:13:42,763 --> 01:13:43,922 حقاً ؟ 854 01:13:44,097 --> 01:13:46,725 (هاري) ، (هاري) 855 01:13:46,900 --> 01:13:48,835 (لقد عاد (هاجريد 856 01:13:50,772 --> 01:13:52,603 أنا آسف 857 01:14:06,821 --> 01:14:07,984 ...سأقول هذا لمره أخيره 858 01:14:10,292 --> 01:14:12,658 .أنا آمُرْك أن تخبرني أين كُنت 859 01:14:12,827 --> 01:14:15,853 لقد أخبرتك ، لقد كنت بعيداً لأهتم بصحتي 860 01:14:15,997 --> 01:14:19,362 صحتك ؟ - نعم ، القليل من الهواء النقى ، أنت تعرفين - 861 01:14:19,536 --> 01:14:24,370 نعم ، كحارس للملاعب سيكون من الصعب عليك الحصول على الهواء 862 01:14:25,409 --> 01:14:28,900 لو كنت مكانك لما عُدت لهنا 863 01:14:29,078 --> 01:14:32,343 في الحقيقة لما كنت حتى لأضايق نفسي بفتح الحقائب 864 01:14:50,301 --> 01:14:52,395 هذا سري للغايه ، حسناً ؟ 865 01:14:54,304 --> 01:14:56,671 دمبلدور) أرسلني للتفاوض مع العمالقه) 866 01:14:56,840 --> 01:14:58,331 العمالقة ؟ 867 01:14:59,577 --> 01:15:00,566 هل وجدتهم ؟ 868 01:15:00,745 --> 01:15:04,647 حسناً ، ليس من الصعب إيجادهم لأكون صادق جداً ، فهم كبار جداً، أتعرفين ؟ 869 01:15:05,516 --> 01:15:08,541 . حاولت إقناعهم للإنضمام إلينا 870 01:15:08,720 --> 01:15:11,417 لكنني لم أكن الوحيد الذي . كان يحاول إقناعهم 871 01:15:12,123 --> 01:15:14,023 آكله الموت ؟ - نعم - 872 01:15:14,492 --> 01:15:17,825 يحاولون إقناعهم بالإنضمام إلى أنتم - تعرفون - من 873 01:15:18,329 --> 01:15:20,695 هل نجحوا في ذلك ؟ - (لقد أبلغتهم رسالة (دمبلدور - 874 01:15:20,865 --> 01:15:24,961 أفترض أن البعض منهم يتذكرون . كيف كان ودوداً معهم من قبل 875 01:15:27,074 --> 01:15:28,370 و هم من فعلوا بك هذا ؟ 876 01:15:28,575 --> 01:15:30,338 ليس بالضبط ، لا 877 01:15:30,844 --> 01:15:34,746 هيا ، خذها ، ها هي ،أيها الكلب الكسول 878 01:15:48,728 --> 01:15:50,855 لقد تغيرت الأحوال في الخارج 879 01:15:51,297 --> 01:15:53,856 تماماً كالمرة السابقة 880 01:15:07,334 --> 01:15:08,962 (هناك عاصفه قادمة يا (هاري 881 01:15:53,703 --> 01:15:56,763 ومن الأفضل أن نكون جميعاً مستعدون لها عندما تأتي 882 01:16:34,777 --> 01:16:37,804 ...لقد تأكد لدينا أن هناك 10 مساجين 883 01:16:37,981 --> 01:16:40,814 قد هربوا في الساعات الأولى... من مساء أمس 884 01:16:40,984 --> 01:16:44,646 وبالطبع ، تم تبليغ رئيس وزراء العامة بخطورة الموقف 885 01:16:44,821 --> 01:16:46,915 ....ونحن نُرجح و بقوه 886 01:16:47,757 --> 01:16:49,749 ...أن يكون من خطط للهروب... 887 01:16:49,927 --> 01:16:54,124 رجل لديه تجربة شخصية في الهروب... ...(من (أزكابان 888 01:16:54,297 --> 01:16:58,530 المجرم المحترف السيئ السمعه.... ...(سيريوس بلاك) 889 01:16:59,969 --> 01:17:04,339 وإبنه عمه الهاربه... (بيلاتريكس ليسترانج) 890 01:17:12,651 --> 01:17:14,948 لقد حذر (دمبلدور) (فودج) بأن هذا سيحدث 891 01:17:15,120 --> 01:17:18,284 سوف يتسبب في قتلنا فقط بسبب عدم قدرته على مواجهه الحقيقة 892 01:17:18,457 --> 01:17:19,583 (هاري) 893 01:17:22,294 --> 01:17:24,286 .أردت أن أعتذر 894 01:17:24,898 --> 01:17:29,062 الآن ، حتى أمي تقول أن روايه المتنبئ للأشياء ليست مقنعه 895 01:17:29,236 --> 01:17:35,141 لذا ، ما أحاول قوله هو أنني أصدقك 896 01:17:42,082 --> 01:17:43,674 نيفيل) ؟) 897 01:17:55,263 --> 01:17:57,390 ....منذ 14 عاماً 898 01:17:57,565 --> 01:18:00,832 ...(آكله موت تدعى (بيلاتريكس ليسترانج.... 899 01:18:01,004 --> 01:18:04,200 . استخدمت تعويذة التعذيب على والديّ.... 900 01:18:04,773 --> 01:18:08,733 ...عذبتهم من أجل الحصول على معلومات 901 01:18:08,912 --> 01:18:11,072 . لكنهم لم يستسلموا.... 902 01:18:12,749 --> 01:18:15,240 . أنا فخور جداً بكوني إبنهم 903 01:18:16,218 --> 01:18:20,087 لكنني لست مستعد أن يعرف الناس بأمرهم بعد 904 01:18:26,029 --> 01:18:30,159 نحن سنجعلهم فخورين . يا (نيفيل) ،هذا وعد 905 01:18:34,404 --> 01:18:38,101 اجعلها ذاكرة قوية الذكرى الأكثر سعاده التى يمكنك تذكرها 906 01:18:38,274 --> 01:18:41,710 , اجعلها تملأك (استمر بالمحاولة يا (شيموس 907 01:18:41,878 --> 01:18:43,277 (دورك الآن يا (جورج 908 01:18:44,647 --> 01:18:46,945 (( إكسبيكتو باترونام )) 909 01:18:47,884 --> 01:18:51,320 عمل (باتروناس) كامل ...يعتبر من أصعب الأشياء 910 01:18:51,487 --> 01:18:55,321 ولكن شكل الدرع سيكون مفيد... أيضاً أمام الخصوم المتنوعه 911 01:18:55,491 --> 01:18:56,720 لقد كان ذلك جيد جداً 912 01:18:57,427 --> 01:18:58,985 (رائع يا (جيني 913 01:18:59,162 --> 01:19:02,189 تذكروا فقط ، أن (الباتروناس) الخاص بك سيتمكن من حمايتك لطالما أبقيت على تركيزك 914 01:19:02,366 --> 01:19:04,665 (لذا ، ركزي يا (لونا 915 01:19:07,372 --> 01:19:09,068 فكر في الشيئ الأكثر سعاده يمكنك تذكره 916 01:19:09,242 --> 01:19:11,209 (( إكسبيكتو باترونام )) 917 01:19:11,376 --> 01:19:14,243 أنا أحاول - أنا أعرف ، هذا جيد - 918 01:19:14,413 --> 01:19:18,678 هذه أشياء متقدمة جداً يا شباب ، أحسنتم 919 01:19:19,417 --> 01:19:21,817 (( إكسبيكتو باترونام )) 920 01:20:01,663 --> 01:20:03,188 سأختصر عليكم 921 01:20:05,533 --> 01:20:07,524 ((بومباردا ماكسيما)) 922 01:20:24,821 --> 01:20:26,185 أحضروهم 923 01:20:26,622 --> 01:20:28,090 كنت أراقبهم لأسابيع 924 01:20:28,258 --> 01:20:30,191 ....." وانظر ، " جيش دمبلدور 925 01:20:30,627 --> 01:20:34,324 هذا دليل على ما كُنت أُخبرك به... . (منذ البداية يا (كورنيليوس 926 01:20:35,698 --> 01:20:37,757 كل مخاوفك المصطنعه ....حول أن - تعرف - من 927 01:20:37,933 --> 01:20:39,458 . لم تخدعنا ولو لدقيقة.... 928 01:20:39,636 --> 01:20:41,695 ....لقد كشفنا كذبك الذي كان 929 01:20:41,871 --> 01:20:45,705 سِتارة لتغطي به على... خطتك للسيطرة على الوزارة 930 01:20:45,875 --> 01:20:46,863 هذا شيئ طبيعي جداً 931 01:20:47,042 --> 01:20:49,567 لا ، أُستاذ ، إنه ليس له دخل بهذا أنا من فعل ذلك 932 01:20:49,745 --> 01:20:53,409 هذا نُبل منك يا (هاري) أن تحاول ...حمايتي ، ولكن كما أشرنا سابقاً 933 01:20:53,583 --> 01:20:58,417 تقول الورقة بوضوح " جيش دمبلدور " وليس " جيش بوتر " 934 01:20:58,587 --> 01:21:01,215 .لقد أمرت (هاري) بأن يشكل هذه المنظمة 935 01:21:01,390 --> 01:21:04,849 .وأنا الوحيد المسئول عن نشاطاتها 936 01:21:05,028 --> 01:21:06,858 ." إبعث ببومه إلى " المتنبئ اليومي 937 01:21:07,029 --> 01:21:09,555 إذا أسرعنا ، ربما يمكننا أن ننشرها في الطبعة الصباحية 938 01:21:09,732 --> 01:21:12,534 (داوليش) ، (شاكلبوت) ....(سوف ترافقون (دمبلدور 939 01:21:12,704 --> 01:21:14,137 ....(إلى (أزكابان.... 940 01:21:15,374 --> 01:21:20,539 حتى ينتظر المحاكمة بتهمة.... . التآمر والعصيان 941 01:21:20,712 --> 01:21:23,647 . أعتقد أننا قد نواجه مشكلة صغيرة 942 01:21:24,816 --> 01:21:28,252 ...يبدو أنك موهوم إذا اعتقدت أنني سوف 943 01:21:28,820 --> 01:21:30,253 ما هي الجملة ؟ 944 01:21:30,422 --> 01:21:32,014 . تعال بهدوء.... 945 01:21:32,190 --> 01:21:33,886 :حسناً ، أستطيع أن أخبرك أنني 946 01:21:34,326 --> 01:21:36,625 . (ليس عندي النيه في الذهاب إلى (أزكابان 947 01:21:36,796 --> 01:21:38,057 . يكفي ذلك 948 01:21:38,563 --> 01:21:39,656 . خذوه 949 01:21:52,511 --> 01:21:56,881 ...حسناً ، ربما أنت تكره أيها الوزير 950 01:21:57,050 --> 01:21:59,177 ... لكنك لا تستطيع أن تنكر ... 951 01:21:59,719 --> 01:22:02,449 . أن (دمبلدور) مازال لديه إسلوبه المميز... 952 01:22:23,546 --> 01:22:28,176 غير مسموح للأولاد والبنات بالإقتراب من بعضهم بأقل من 8 بوصات 953 01:22:28,350 --> 01:22:31,786 أولئك الذين يتمنون الإنضمام للفرقة ....الإستقصائية والحصول على مميزات خاصة 954 01:22:31,954 --> 01:22:36,982 سيتم استجواب جميع الطلاب عن النشاطات المحظورة المشكوك في حدوثها 955 01:22:37,159 --> 01:22:41,459 . أي طالب لن يلتزم بالقواعد سيُطرد 956 01:23:48,669 --> 01:23:50,262 (هاري) 957 01:23:57,211 --> 01:24:00,612 , لقد فعلت ما باستطاعتك . لا أحد يربح أمام تلك العجوز الشمطاء 958 01:24:00,781 --> 01:24:03,147 حتى (دمبلدور) نفسه لم يتوقع . حدوث ذلك 959 01:24:04,051 --> 01:24:06,212 هاري) ، إنها غلطتنا) 960 01:24:06,387 --> 01:24:08,480 نعم ، لقد طلبنا منك فعل ذلك 961 01:24:08,656 --> 01:24:10,625 نعم ، وأنا وافقت 962 01:24:11,192 --> 01:24:15,322 لقد بذلت كل جهدي للمساعدة ولكن تحولت الأمور للأسوأ 963 01:24:15,364 --> 01:24:17,799 على كل حال ، هذا لا يهم الآن 964 01:24:19,868 --> 01:24:24,067 لأنني لا أريد الإستمرار أكثر من ذلك لأن ذلك يجعلني أهتم بالأمور أكثر 965 01:24:24,240 --> 01:24:26,802 وكلما اهتممت بها كلما فقدتها 966 01:24:26,976 --> 01:24:29,239 ...لذا ، ربما يكون من الأفضل أن - ماذا ؟ - 967 01:24:31,481 --> 01:24:33,415 أن أستمر لوحدي 968 01:24:39,756 --> 01:24:41,416 (هاجريد) 969 01:24:44,162 --> 01:24:46,596 هل لديكم فكرة إلى أين يأخذنا ؟ 970 01:24:46,764 --> 01:24:49,824 هاجريد) ، لماذا لا تخبرنا فقط ؟) 971 01:24:58,142 --> 01:25:00,805 لم أرى القناطير هائجة لهذه الدرجة أبداً 972 01:25:00,979 --> 01:25:02,540 إنهم خطرون جداً في هذه الأوقات 973 01:25:04,482 --> 01:25:06,814 لقد قللت الوزارة من مساحة أرضهم ....أكثر من اللآزم 974 01:25:06,985 --> 01:25:09,181 ولكنهم سيثورون ضد الوزارة... 975 01:25:09,355 --> 01:25:11,015 هاجريد) ، ماذا يحدث ؟) 976 01:25:11,189 --> 01:25:13,419 . أنا آسف لثلاثتكم لكوني غامض جداً 977 01:25:13,591 --> 01:25:18,551 لا أريد أن أضايقكم ولكن ....(مع ذهاب (دمبلدور 978 01:25:18,697 --> 01:25:21,360 سيكون من المحتمل طردي... في أي وقت من الآن 979 01:25:21,533 --> 01:25:25,026 وأنا لا يمكنني المغادرة . بدون أن أخبر أحداً عنه 980 01:25:29,241 --> 01:25:30,869 (جراوبي) 981 01:25:32,279 --> 01:25:35,372 تعال إلى هنا أيها المهرج الكبير 982 01:25:40,720 --> 01:25:42,416 (جراوبي) 983 01:25:43,189 --> 01:25:44,885 لقدد أحضرت لك بعض الصحبة 984 01:25:56,238 --> 01:25:58,502 ....لم أستطع أن أتركه ، لأنه 985 01:25:58,674 --> 01:26:00,403 . لأنه أخي 986 01:26:00,575 --> 01:26:02,701 ياللعجب 987 01:26:02,877 --> 01:26:04,902 . حسناً ، أخ غير شقيق ، في الحقيقة 988 01:26:05,079 --> 01:26:10,346 ، إنه غير مؤذي أبداً ، ولكن كما قلت معنوياته مرتفعه فقط 989 01:26:11,486 --> 01:26:14,819 جراوبي) ، هذا سلوك غير مؤدب) - هاجريد) ، إفعل شيئ) - 990 01:26:14,990 --> 01:26:17,389 لقد تحدثنا عن هذا لا تمُسك بأحد ، أليس كذلك ؟ 991 01:26:17,558 --> 01:26:19,822 (هذه صديقتك الجديدة (هيرميون 992 01:26:19,994 --> 01:26:21,291 (جراوبي) 993 01:26:24,599 --> 01:26:25,793 (جراوب) 994 01:26:27,836 --> 01:26:30,897 . أنزلني 995 01:26:33,576 --> 01:26:35,134 . الآن 996 01:26:47,291 --> 01:26:49,382 أنت بخير ؟ 997 01:26:49,693 --> 01:26:51,353 . بخير 998 01:26:51,761 --> 01:26:54,060 فقط أحتاج إلى قبضة يد قوية 999 01:26:54,230 --> 01:26:56,631 أعتقد أن لديكِ مُعجب 1000 01:26:59,136 --> 01:27:01,297 إبق بعيداً عنها ، هذه كل شيئ ؟ 1001 01:27:28,435 --> 01:27:31,165 إنه يحصل على طعامة الخاص وكل شيئ 1002 01:27:32,439 --> 01:27:35,499 إنه يحتاج للصحبه فقط عندما أذهب 1003 01:27:36,843 --> 01:27:39,073 سوف تعتنون به ، أليس كذلك ؟ 1004 01:27:39,579 --> 01:27:42,275 فأنا عائلته الوحيدة 1005 01:27:55,862 --> 01:27:57,728 الإحساس العاطفي ؟ 1006 01:28:00,002 --> 01:28:03,835 هذه أشياء خاصة - ليس بالنسبة لي - 1007 01:28:04,138 --> 01:28:07,631 وليس لسيد الظلام إذا لم تتحسن 1008 01:28:10,077 --> 01:28:13,241 فكل ذاكرة يصل إليها . يمكن أن يستخدمها كسلاح ضدك 1009 01:28:13,415 --> 01:28:17,545 أنت لن تصمد أكثر من ثانيتين إن حاول اختراق عقلك 1010 01:28:18,720 --> 01:28:20,983 . أنت فقط مثل والدك 1011 01:28:21,155 --> 01:28:22,953 كسول ، متغطرس 1012 01:28:23,125 --> 01:28:25,355 . لا تقل أي كلمة عن والدي - . ضعيف - 1013 01:28:25,527 --> 01:28:27,688 . أنا لست ضعيفاً - . إذاً ، أثبت ذلك - 1014 01:28:28,330 --> 01:28:30,264 . سيطرْ على عواطفِك 1015 01:28:30,432 --> 01:28:33,367 دَرِّب عقلك 1016 01:28:36,205 --> 01:28:37,399 ((ليجيليمينس)) 1017 01:28:43,613 --> 01:28:44,705 (هاري) 1018 01:28:44,881 --> 01:28:46,610 (سيريوس) 1019 01:28:47,283 --> 01:28:48,615 أريد أن أَتقيّأ 1020 01:28:48,919 --> 01:28:49,942 توقف عن فعل ذلك 1021 01:28:51,087 --> 01:28:53,385 هل هذا ما تسميه سيطرة ؟ 1022 01:28:53,890 --> 01:28:56,950 نحن هنا منذ ساعات أريد أن أستريح فقط 1023 01:28:57,127 --> 01:29:00,528 سيد الظلام لن يمنحك فتره راحة 1024 01:29:01,165 --> 01:29:03,065 أنت و (بلاك) من نفس النوع 1025 01:29:03,234 --> 01:29:07,193 أطفال عاطفيون يبكون للأبد حول كيف أصبحت حياتهم مريرة بشكل غير عادل 1026 01:29:07,372 --> 01:29:10,739 حسناً ، ربما قد تكون غابت عنك هذه .الملاحظه و لكن الحياه غير عادلة 1027 01:29:10,909 --> 01:29:14,867 والدك المبارك عرف ذلك . في الحقيقة ، لقد رأى ذلك كثيراً 1028 01:29:15,045 --> 01:29:18,071 . إن أبي كان رجل عظيم - . إن أبوك كان خنزير - 1029 01:29:19,117 --> 01:29:21,606 ((ليجيليمينس)) - ((بروتيجو)) - 1030 01:29:25,191 --> 01:29:26,715 (هيا يا (موني)، (بادفوت 1031 01:29:26,893 --> 01:29:28,952 (سناب) ((إكسبيليارموس)) 1032 01:29:29,128 --> 01:29:30,959 (حركة رائعه يا (جيمس 1033 01:29:31,329 --> 01:29:33,628 أبي - ((إمبيديمينتا)) - 1034 01:29:33,799 --> 01:29:35,790 (سنيفيلوس الدهني) (سنيفيلوس الدهني) 1035 01:29:35,968 --> 01:29:38,630 حسناً ، من يريد رؤيتي وأنا أنزع بنطلون (سنيفلي) ؟ 1036 01:29:38,804 --> 01:29:41,068 (سنيفيلوس الدهني) (سنيفيلوس الدهني) 1037 01:29:41,240 --> 01:29:42,434 يكفي 1038 01:29:44,410 --> 01:29:46,002 يكفي 1039 01:29:53,521 --> 01:29:55,114 . لقد إنتهت دروسك إلى هنا 1040 01:29:55,291 --> 01:29:56,416 ... أنا 1041 01:29:56,591 --> 01:29:59,856 إخرج من هنا 1042 01:30:17,078 --> 01:30:19,239 ما إسمك ؟ - (مايكل) - 1043 01:30:19,414 --> 01:30:21,315 (ستصبح يدك بخير يا (مايكل 1044 01:30:21,483 --> 01:30:24,509 نعم ، إنها ليست سيئه كما يبدو ، أترى ؟ 1045 01:30:24,687 --> 01:30:26,712 الأثر يختفي 1046 01:30:26,889 --> 01:30:31,621 لا تستطيع رؤيته على أيدينا والألم يتوقف بعد فترة 1047 01:30:38,001 --> 01:30:40,731 .... (كما قُلت لك ذات مرة يا سيد (بوتر 1048 01:30:40,904 --> 01:30:44,669 الأطفال الأشقياء يستحقون العقاب... 1049 01:30:47,743 --> 01:30:49,075 ...(أتعرف يا (جورج 1050 01:30:49,245 --> 01:30:51,908 لقد أحسست دوماً أن مستقبلنا... سيبدأ بالإزدهار خارج العالم الأكاديمي 1051 01:30:52,083 --> 01:30:56,645 . (وأنا أفكر بالطريقة ذاتها يا (فريد 1052 01:32:40,765 --> 01:32:42,595 هل أنت مستعد ؟ 1053 01:34:05,353 --> 01:34:08,618 أريد تلك النبوءة 1054 01:34:08,790 --> 01:34:10,587 يجب عليك أن تقتلني 1055 01:34:11,459 --> 01:34:15,020 أجل ، سأفعل ، ولكن عليك أولاً أن تحضرها لي 1056 01:34:15,198 --> 01:34:16,893 ((كروشيو)) 1057 01:34:19,435 --> 01:34:21,198 ((كروشيو)) 1058 01:34:32,582 --> 01:34:34,049 (سيريوس) 1059 01:34:34,217 --> 01:34:35,206 هاري) ، هل أنت متأكد ؟) 1060 01:34:35,384 --> 01:34:37,852 (لقد رأيته ، تماماً كما حدث مع السيد (ويزلي 1061 01:34:37,920 --> 01:34:38,885 إنه ذلك الباب الذي كنت أحلم به 1062 01:34:39,056 --> 01:34:41,115 لم أستطع أن أتذكر أين رأيته من قبل 1063 01:34:41,291 --> 01:34:43,225 لقد قال (سيريوس) أن (فولدمورت) يسعى . للحصول على شيئ 1064 01:34:43,393 --> 01:34:46,692 شيئ لم يكن يمتلكه في المرة السابقة في قسم الألغاز والغوامض 1065 01:34:46,864 --> 01:34:48,798 هاري) من فضلك ، اسمع) 1066 01:34:50,300 --> 01:34:52,291 ماذا لو كان (فولدمورت) جعلك ترى ذلك ؟ 1067 01:34:53,605 --> 01:34:56,733 ماذا لو كان يؤذي (سيريوس) فقط لأنه يحاول الوصول إليك ؟ 1068 01:34:56,908 --> 01:35:00,399 ماذا لو أنه فهلاً كذلك ؟ هل أتركه يموت ؟ 1069 01:35:00,577 --> 01:35:04,069 هيرميون) إنه كل ما تبقى لي من عائلتي) 1070 01:35:05,683 --> 01:35:06,673 ماذا سنفعل الآن ؟ 1071 01:35:08,086 --> 01:35:09,714 (يجب أن نستعمل شبكة (فلو 1072 01:35:09,889 --> 01:35:11,947 (جميع المداخن وضعت تحت مراقبة (أمبريدج 1073 01:35:12,123 --> 01:35:13,681 ليس جميعهم 1074 01:35:16,495 --> 01:35:17,825 ((ألوهومورا)) 1075 01:35:29,073 --> 01:35:30,769 أنذروا أعضاء الجماعة إن استطعتم 1076 01:35:30,943 --> 01:35:34,503 هل أنت مجنون ؟ سنأتي معك - هذا خطير جداً - 1077 01:35:34,679 --> 01:35:37,309 متى ستفهم ذلك ؟ نحن معك في هذا 1078 01:35:37,484 --> 01:35:40,715 ها أنتم هنا 1079 01:35:40,887 --> 01:35:43,754 لقد أمسكت بهذا وهو يحاول (مساعدة الفتاه (ويزلي 1080 01:35:48,762 --> 01:35:50,855 لقد كنت ذاهب لـ(دمبلدور) ، أليس كذلك ؟ 1081 01:35:51,031 --> 01:35:53,056 . لا - . كاذب - 1082 01:35:53,233 --> 01:35:56,066 لقد أرسلتي في طلبي أيتها المديرة ؟ - سناب) ، نعم) - 1083 01:35:56,236 --> 01:35:59,694 آن الآوان للحصول على أجوبة سواء أراد إعطائها لي أم لا 1084 01:36:00,140 --> 01:36:01,664 هل أحضرت الـ(فيريتاسيرام): وصفة الحقيقة ؟ 1085 01:36:01,841 --> 01:36:04,742 أخشى أنكِ استهلكتي كل مخزوني في استجواب الطلبة 1086 01:36:04,911 --> 01:36:08,040 (آخر واحدة كانت على الآنسه (تشانج 1087 01:36:10,118 --> 01:36:11,586 ...إلا إذا أردتي أن تُسمميه 1088 01:36:11,754 --> 01:36:16,190 أؤكد لكِ أنني سأُبدي تعاطفي معكي إذا فعلتي 1089 01:36:16,792 --> 01:36:18,726 . لا أستطيع مساعدتك... 1090 01:36:21,163 --> 01:36:22,859 (إنه لديه (بادفوت 1091 01:36:22,900 --> 01:36:26,391 لديه (بادفوت) في المكان المُخبأء فيه ذاك الشيئ 1092 01:36:26,869 --> 01:26:28,996 بادفوت) ؟ وما هو (البادفوت) ؟) وما هذا الشيئ وأين يختبئ ؟ 1093 01:36:29,172 --> 01:36:30,697 مالذي يتحدث عنه يا (سناب) ؟ 1094 01:36:37,381 --> 01:36:39,372 ليس عندي أي فكرة 1095 01:36:43,886 --> 01:36:44,445 جيد جداً 1096 01:36:45,456 --> 01:36:47,789 (أنت لم تعطني أي خَيار يا (بوتر 1097 01:36:48,159 --> 01:36:51,128 ...بما أن هذه مسأله تمس أمن الوزارة 1098 01:36:51,295 --> 01:36:53,355 ... فأنت لم تترك لي ... 1099 01:36:54,099 --> 01:36:56,067 . أي بديل آخر ... 1100 01:36:57,868 --> 01:37:00,063 تعويذه التعذيب ستجعلك تتكلم 1101 01:37:00,237 --> 01:37:01,226 . هذا غير قانوني 1102 01:37:01,405 --> 01:37:04,772 بما أن (كورنيليوس) لم يعرف بشيئ فهذا لن يؤذيه بشيئ 1103 01:37:11,282 --> 01:37:12,806 ! (أخبرها يا (هاري 1104 01:37:14,320 --> 01:37:15,752 يُخبرني بماذا ؟ 1105 01:37:16,955 --> 01:37:18,946 ...حسناً ، إذا لم تخبرها أين هو ذلك الشيئ 1106 01:37:19,624 --> 01:37:21,387 أنا سأفعل.... 1107 01:37:22,029 --> 01:37:23,825 أين ماذا ؟ 1108 01:37:25,032 --> 01:37:27,329 سلاح (دمبلدور) السري 1109 01:37:32,338 --> 01:37:33,863 كم يبعد المكان ؟ 1110 01:37:34,041 --> 01:37:35,701 ليس بعيداً 1111 01:37:37,710 --> 01:37:41,407 يجب أن يكون في مكان لا يستطيع الطلاب إيجاده بالصدفة 1112 01:27:45,752 --> 01:37:47,219 ماذا تفعلين ؟ 1113 01:37:47,387 --> 01:37:49,183 أنا أرتجل ما أفعل 1114 01:37:55,696 --> 01:37:57,289 حسناً ؟ 1115 01:37:58,599 --> 01:38:00,727 أين هو هذا السلاح ؟ 1116 01:38:05,641 --> 01:38:07,905 ليس هناك سلاح ، أليس كذلك ؟ 1117 01:38:10,679 --> 01:38:12,840 كنتم تحاولون خداعي ؟ 1118 01:38:17,052 --> 01:38:18,610 ... أتعرفون 1119 01:38:20,022 --> 01:38:22,047 . أنا أكره الأطفال حقاً ... 1120 01:38:36,639 --> 01:38:41,077 ليس لديكم عمل هنا أيتها القناطير هذه مسأله تخص الوزارة 1121 01:38:43,747 --> 01:38:45,407 . أخفضوا أسلحتكم 1122 01:38:45,582 --> 01:38:51,111 أنا أحذركم ، تحت قانون معاملة ...القناطير كمخلوقات قريبه من الذكاء البشري 1123 01:38:51,287 --> 01:38:52,516 ((بروتيجو)) 1124 01:38:52,790 --> 01:38:53,915 كيف تجرؤ ؟ 1125 01:38:54,557 --> 01:38:56,082 أيها الهجين القذر 1126 01:38:56,860 --> 01:38:57,850 ((إنكارشيوس)) 1127 01:39:09,074 --> 01:39:11,669 من فضلك ، توقفي ، من فضلك 1128 01:39:11,843 --> 01:39:16,508 الآن , كفى . سوف أصدر أمر 1129 01:39:26,358 --> 01:39:28,918 أيها الحيوان القذر 1130 01:39:29,094 --> 01:39:32,063 أتعرف من أنا ؟ 1131 01:39:32,230 --> 01:39:35,063 إتركوه لحاله ، إنه ليس ذنبه 1132 01:39:35,233 --> 01:39:37,098 لا ، إنه لا يفهم شيئ 1133 01:39:43,777 --> 01:39:46,234 بوتر) ، إفعل شيئ) أخبرهم أنني لم أقصد أي أذى 1134 01:39:46,413 --> 01:39:47,348 أنا آسف أيتها الأُستاذه 1135 01:39:47,516 --> 01:39:50,312 " ولكن ، " أنا لا يجب أن أقول الأكاذيب 1136 01:39:50,484 --> 01:39:51,474 ماذا تفعلون ؟ 1137 01:39:51,653 --> 01:39:55,486 أن وكيل أول وزارة (دولوريس جان أمبريدج) 1138 01:39:55,956 --> 01:39:59,151 ! إتركوني أذهب 1139 01:39:59,827 --> 01:40:01,625 (شكرا ً يا (جراوب 1140 01:40:01,797 --> 01:40:05,289 (هيرميون) (هيرميون) ، (سيريوس) 1141 01:40:13,573 --> 01:40:17,134 كيف هربتم منهم ؟ - حلوى القيئ ، لم يكن الأمر جميلاً - 1142 01:40:17,309 --> 01:40:19,437 أخبرتهم أنني جائع ، وأريد بعض الحلوى 1143 01:40:19,612 --> 01:40:22,172 أخبروني أن أعطيهم القليل وتناولوه بأنفسهم 1144 01:40:22,215 --> 01:40:23,506 (كان ذلك ذكي يا (رون 1145 01:40:24,351 --> 01:40:26,842 كنت أعرف أن ذلك سيحدث - لقد كان رائعاً - 1146 01:40:27,021 --> 01:40:28,818 حسناً ، كيف ستذهبون إلى (لندن) ؟ 1147 01:40:30,190 --> 01:40:33,717 ....انظروا ، أنا أُقدر كل ما فعلتموه ، كلكم 1148 01:40:33,861 --> 01:40:36,257 ولكني أدخلتكم في مشاكل... . بما فيه الكفايه 1149 01:40:37,431 --> 01:40:39,400 يجب على " جيش دمبلدور " أن يقوموا بشيئ حقيقي 1150 01:40:39,734 --> 01:40:42,861 أم أن هذا كان مجرد كلمات بالنسبة إليك؟ 1151 01:40:44,938 --> 01:40:47,935 ربما ، ليس من المفروض أن تفعل كل شيئ لوحدك يا صديقي 1152 01:40:52,846 --> 01:40:55,007 إذاً ، كيف سنذهب إلى (لندن) ؟ 1153 01:40:56,417 --> 01:40:58,647 سوف نطير بالتأكيد 1154 01:41:46,704 --> 01:41:48,865 " قسم الألغاز والغوامض " 1155 01:41:57,715 --> 01:41:59,410 . هذا هو الباب 1156 01:42:50,404 --> 01:42:52,735 . اثنان وتسعون . ثلاثة وتسعون 1157 01:42:54,441 --> 01:42:55,805 . أربعة وتسعون 1158 01:42:57,077 --> 01:42:58,101 . خمسة وتسعون 1159 01:43:09,658 --> 01:43:12,422 يجب أن يكون هنا - (هاري) - 1160 01:43:14,130 --> 01:43:15,427 اسمك مكتوب عليها 1161 01:43:40,623 --> 01:43:44,993 .صاحب القوة الكافية لهزيمة سيد الظلام يقترب 1162 01:43:45,829 --> 01:43:48,263 ... وسوف يراه سيد الظلام ندَّاً له 1163 01:43:48,432 --> 01:43:51,230 . ولكنه سيمتلك قوه لا يعرفها سيد الظلام... 1164 01:43:55,873 --> 01:44:01,243 . لا يمكن لأحدهما أن يحيا والآخر حي 1165 01:44:03,748 --> 01:44:04,840 (هاري) 1166 01:44:14,326 --> 01:44:15,816 أين (سيريوس) ؟ 1167 01:44:15,995 --> 01:44:21,092 أتعرف، أنت حقاً تحتاج أن ...تتعلم أن تخبر الفرق بين الأحلام 1168 01:44:24,003 --> 01:44:26,164 . والحقيقة.... 1169 01:44:27,439 --> 01:44:32,376 لقد رأيت فقط ما أراد سيد الظلام لك أن تراه 1170 01:44:33,078 --> 01:44:34,568 الآن ، أعطني النبوءة 1171 01:44:34,747 --> 01:44:36,840 . إذا فعلت أي شيئ لنا سأكسرها 1172 01:44:38,619 --> 01:44:41,179 . إنه يعرف كيف يلعب 1173 01:44:41,355 --> 01:44:45,154 الطفل ، الصغير ، الرضيع 1174 01:44:45,325 --> 01:44:46,554 (بوتر) 1175 01:44:47,094 --> 01:44:48,993 . (بيلاتريكس ليسترانج) 1176 01:44:49,162 --> 01:44:52,097 نيفيل لونجبوتوم) ، أليس كذلك ؟) كيف حال أمك وأبوك؟ 1177 01:44:52,266 --> 01:44:54,130 بحال أفضل الآن لأنني على وشك الإنتقام لهم 1178 01:44:56,970 --> 01:45:01,772 .... الآن ، فليهدأ الجميع 1179 01:45:01,842 --> 01:45:02,733 هل يمكننا ذلك ؟ .... 1180 01:45:02,911 --> 01:45:05,379 . كل ما نريده هو النبوءة 1181 01:45:05,547 --> 01:45:07,741 لماذا يريدني (فولدمورت) أن آتى وآخذها ؟ 1182 01:45:07,915 --> 01:45:09,543 هل تجرؤ على نطق اسمه ؟ 1183 01:45:11,086 --> 01:45:12,678 ! أيها الهجين القذر 1184 01:45:12,853 --> 01:45:15,448 حسناً ، لا مشكله ،إنه فقط فضولي بعض الشيئ ، أليس كذلك ؟ 1185 01:45:15,692 --> 01:45:20,853 يمكن استرجاع النبوءات فقط بهؤلاء الذين تخصهم النبوءة 1186 01:45:21,031 --> 01:45:23,761 والذي هو أنت من حظك السعيد 1187 01:45:27,538 --> 01:45:29,472 ....ألم تتسائل دوماً 1188 01:45:29,973 --> 01:45:35,172 عن سبب الإتصال الذي... بينك وبين سيد الظلام ؟ 1189 01:45:35,913 --> 01:45:38,404 ...لماذا لم يقدر على قتلك 1190 01:45:38,582 --> 01:45:41,107 عندما كنت مجرد طفل رضيع ؟ ... 1191 01:45:42,486 --> 01:45:47,287 ألا تريد أن تعرف سر ندبتك ؟ 1192 01:45:48,225 --> 01:45:52,628 (كل الأجوبة هنا يا (بوتر بين يديك 1193 01:45:53,831 --> 01:45:55,822 ...كل ما عليك فعله 1194 01:45:56,400 --> 01:45:58,334 هو إعطائها لي... 1195 01:45:58,635 --> 01:46:01,934 . وعندها ، أستطيع أن أُريك كل شيئ 1196 01:46:10,681 --> 01:46:12,478 . لقد انتظرت 14 عاماً 1197 01:46:13,083 --> 01:46:14,381 أعرف 1198 01:46:15,686 --> 01:46:18,621 أعتقد أنني أستطيع أن أنتظر بعض الوقت ((الآن ، ((ستوبيفاي 1199 01:46:18,789 --> 01:46:20,223 ((ستوبيفاي)) 1200 01:46:34,373 --> 01:46:35,363 ((ليفيكورباس)) 1201 01:46:41,915 --> 01:46:43,940 ((بتريفيكاس توتالاس)) 1202 01:46:44,117 --> 01:46:45,914 (أحسنت يا (نيفيل 1203 01:46:53,361 --> 01:46:54,919 ((ستوبيفاي)) 1204 01:46:56,664 --> 01:46:57,892 ((ستوبيفاي)) - ((ستوبيفاي)) - 1205 01:47:08,043 --> 01:47:09,943 ((ستوبيفاي)) 1206 01:47:17,486 --> 01:47:19,784 ((ريداكتو)) 1207 01:47:35,805 --> 01:47:37,898 عودوا إلى الباب 1208 01:48:11,209 --> 01:48:15,703 "قسم الألغاز والغوامض " اسم على مُسمى ، أليس كذلك ؟ 1209 01:48:19,920 --> 01:48:21,819 الأصوات 1210 01:48:22,389 --> 01:48:24,413 هل بإمكانكم أن تخبروني ماذا تقول ؟ 1211 01:48:26,092 --> 01:48:28,254 . (لا يوجد أي أصوات يا (هاري 1212 01:48:28,995 --> 01:48:30,759 . هيا نخرج من هنا 1213 01:48:30,931 --> 01:48:32,522 . أنا أسمعهم أيضاً 1214 01:48:35,635 --> 01:48:38,263 هاري) ، إنه فقط قوس فارغ) 1215 01:48:40,040 --> 01:48:41,440 هاري) من فضلك) 1216 01:48:42,210 --> 01:48:43,075 . قفوا خلفي 1217 01:49:28,625 --> 01:49:31,321 .... هل تعتقد فعلاً 1218 01:49:31,494 --> 01:49:36,091 أو أنك ساذج حقاً... ...بما فيه الكفايه للإعتقاد 1219 01:49:36,700 --> 01:49:41,832 أن بعض الأطفال لديهم فُرصه للوقوف أمامنا ؟.. 1220 01:49:45,342 --> 01:49:49,073 . (سأجعل الأمر سهل عليك يا (بوتر 1221 01:49:52,783 --> 01:49:56,116 ...أعطني النبوءة الآن 1222 01:49:56,287 --> 01:50:00,279 . أو شاهد أصدقائك يموتون.... 1223 01:50:11,204 --> 01:50:12,602 (لا تعطها له يا (هاري 1224 01:50:38,898 --> 01:50:41,663 .ابتعد عن ابني الروحي 1225 01:51:09,764 --> 01:51:12,358 الآن ، استمع إليّ خذ الآخرون واخرجوا من هنا 1226 01:51:12,701 --> 01:51:14,533 .ماذا ؟ ، لا , سأبقى معك 1227 01:51:14,704 --> 01:51:17,537 . لقد تصرفت بشكل جميل 1228 01:51:18,173 --> 01:51:19,835 الآن ، اتركني أُكمل من هنا 1229 01:51:20,009 --> 01:51:20,997 (بلاك) 1230 01:51:46,170 --> 01:51:47,501 ! ((إكسبيليارموس)) 1231 01:51:47,672 --> 01:51:49,003 (واحده جيدة يا (جيمس 1232 01:51:56,248 --> 01:51:57,714 ((أفاداكيدافرا)) 1233 01:52:17,935 --> 01:52:20,234 لا ، لا 1234 01:52:42,196 --> 01:52:44,857 (لقد قتلت (سيريوس بلاك 1235 01:52:45,833 --> 01:52:47,800 هل أتيت لتقتلني ؟ - ((كروشيو)) - 1236 01:52:59,147 --> 01:53:02,275 (يجب أن تعني ما تريده يا (هاري 1237 01:53:02,450 --> 01:53:06,216 لقد قتلته ، إنها تستحق 1238 01:53:10,058 --> 01:53:13,255 (أنت تعرف التعويذه يا (هاري 1239 01:53:24,806 --> 01:53:26,434 إفعلها 1240 01:53:33,115 --> 01:53:36,084 ضعيف جداً 1241 01:53:42,860 --> 01:53:46,057 إنها حماقة منك أن تأتي (هنا الليلة يا (توم 1242 01:53:46,230 --> 01:53:47,959 الكشافون في طريقهم 1243 01:53:48,131 --> 01:53:52,329 ...في ذلك الوقت سأكون قد رحلت، وأنت 1244 01:53:53,871 --> 01:53:55,963 . ستكون ميت.... 1245 01:56:04,275 --> 01:56:06,175 لقد خسرت أيها العجوز 1246 01:56:24,331 --> 01:56:25,320 (هاري) 1247 01:56:29,469 --> 01:56:30,959 ضعيف جداً 1248 01:56:31,471 --> 01:56:33,701 عُرضه للتلف 1249 01:56:38,011 --> 01:56:39,000 . انظر إليّ 1250 01:56:41,548 --> 01:56:44,780 هاري) ، أنت لست كما يريدك أن تكون) 1251 01:56:44,952 --> 01:56:47,443 أنت كما تريد أن تكون 1252 01:56:52,393 --> 01:56:53,884 هاري) ؟) 1253 01:57:25,295 --> 01:57:26,762 ...أنت هو الضعيف 1254 01:57:27,363 --> 01:57:31,493 وأنت لم تعرف أبداً الحب ، أو الصداقة.... 1255 01:57:34,903 --> 01:57:37,805 وأنا أشعر بالأسف من أجلك 1256 01:57:59,864 --> 01:58:03,322 (أنت أحمق يا (هاري بوتر 1257 01:58:03,468 --> 01:58:08,399 . وسوف تخسر كل شيئ 1258 01:58:22,355 --> 01:58:24,017 . لقد عاد 1259 01:59:29,758 --> 01:59:31,420 (أنا أعرف كيف تشعر يا (هاري 1260 01:59:31,595 --> 01:59:33,186 لا ، لا تعرف 1261 01:59:38,834 --> 01:59:40,234 لقد كان خطئي 1262 01:59:40,403 --> 01:59:43,668 . لا ، إنه خطئي أنا 1263 01:59:44,673 --> 01:59:46,437 ...كنت أعرف أنها ستكون مسألة وقت 1264 01:59:46,610 --> 01:59:49,670 قبل أن يستعمل (فولدمورت) الإتصال... . الذي بينكم 1265 01:59:49,479 --> 01:59:53,746 اعتقدت أنه بإبعاد نفسي عنك كما فعلت ...طوال الأعوام الماضية 1266 01:59:53,918 --> 01:59:59,151 سيكون هو أقل إغراءً وبالتالي.. تكون أنت في أمان أكثر 1267 02:00:01,959 --> 02:00:04,292 : النبوءة قالت 1268 02:00:04,896 --> 02:00:09,855 " لا يمكن لأحدهما أن يحيا والآخر حي " 1269 02:00:10,202 --> 02:00:16,266 هذا يعني أن أحدنا سيقتل الآخر في النهاية 1270 02:00:18,277 --> 02:00:19,835 . نعم 1271 02:00:20,313 --> 02:00:21,870 لماذا لم تخبرني ؟ 1272 02:00:22,047 --> 02:00:25,642 لنفس السبب الذي حاولت به (إنقاذ (سيريوس 1273 02:00:25,818 --> 02:00:28,251 لنفس السبب الذي أنقذك به أصدقائك 1274 02:00:29,088 --> 02:00:32,614 ...بعد كل هذه السنين ، بعد كل ما عانيته 1275 02:00:32,791 --> 02:00:35,692 لم أرد أن أُزيد من ألمك 1276 02:00:36,163 --> 02:00:38,289 .لقد اهتممت كثيراً بك 1277 02:01:02,157 --> 02:01:04,455 لماذا لستِ في وليمة العشاء ؟ 1278 02:01:04,626 --> 02:01:09,188 لقد فقد كل ممتلكاتي .على ما يبدو أن الناس يخفونهم عني 1279 02:01:09,364 --> 02:01:10,353 هذا سيئ 1280 02:01:10,532 --> 02:01:12,432 إنه شيئ مرح 1281 02:01:12,600 --> 02:01:16,058 ولكن بما أنها الليلة الأخيرة فأنا أحتاج أن أجدهم 1282 02:01:16,237 --> 02:01:18,603 هل تريدين أي مساعدة في إيجادهم ؟ 1283 02:01:20,509 --> 02:01:23,706 أنا آسفه بشأن أبيك الروحي يا (هاري) ؟ 1284 02:01:30,753 --> 02:01:32,812 هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين أي مساعدة في البحث؟ 1285 02:01:32,988 --> 02:01:34,649 أنا بخير 1286 02:01:34,824 --> 02:01:36,985 ...على أية حال ، أمي كانت تقول دائماً 1287 02:01:37,159 --> 02:01:41,027 الأشياء التي نفقدها... . لديها طرقها في العودة إلينا 1288 02:01:44,266 --> 02:01:47,532 . إذا لم يكن في الطريق الذي نتوقعة 1289 02:01:49,038 --> 02:01:51,734 أعتقد أنني سأذهب للحصول على بعض الحلوى 1290 02:02:24,411 --> 02:02:27,312 . أنا أفكر بشيئ قاله (دمبلدور) لي 1291 02:02:27,480 --> 02:02:29,174 ما هو ؟ 1292 02:02:29,783 --> 02:02:32,547 ...أنه عندما ندخل إلى المعركة 1293 02:02:32,719 --> 02:02:35,813 فإننا نمتلك شيئ... فولدمورت) لا يمتلكه) 1294 02:02:35,989 --> 02:02:37,479 نعم ؟ 1295 02:02:39,392 --> 02:02:41,758 . هدف نحارب من أجله