1 00:00:40,573 --> 00:00:42,564 منذ بزوغ فجر التاريخ 2 00:00:42,742 --> 00:00:47,236 حوالي 110 مليار إنسان وجدوا في هذا العالم 3 00:00:48,448 --> 00:00:50,780 ولم يعمر أحد منهم 4 00:00:51,951 --> 00:00:54,749 هناك 6.8مليار إنسان على وجه الأرض 5 00:00:54,988 --> 00:00:59,288 وحوالي 60مليون منهم يموت سنويا 60مليون إنسان 6 00:00:59,392 --> 00:01:02,850 هذا تقريبا 160ألف يوميا 7 00:01:03,563 --> 00:01:05,622 قرأت تلك المقولة عندما كنت صغيرا 8 00:01:05,732 --> 00:01:10,169 "نعيش وحيدون ونموت وحيدون وكل شئ اخر هو مجرد وهم" 9 00:01:10,537 --> 00:01:12,505 لطالما ابقتني مستيقظا ليلا 10 00:01:13,306 --> 00:01:15,137 كل يموت لوحده 11 00:01:16,242 --> 00:01:20,303 لذا,لم يجب عليا أن امضي حياتي أعمل وأتعرق وأناضل 12 00:01:20,647 --> 00:01:21,636 من أجل وهم؟ 13 00:01:23,083 --> 00:01:24,607 لأن مهما كان لدي من الأصدقاء 14 00:01:25,151 --> 00:01:26,641 أو فتاة 15 00:01:26,886 --> 00:01:29,650 ولا واجب عن انجاز المقارنة 16 00:01:29,756 --> 00:01:32,589 أو حساب الجذر التربيعي لوتر المثلث 17 00:01:32,692 --> 00:01:34,592 ستساعدني في تجنب مصيري 18 00:01:36,563 --> 00:01:38,224 لدي أشياء أفضل افعلها في حياتي 19 00:02:02,355 --> 00:02:20,415 ترجمة ACM21 20 00:02:06,292 --> 00:02:09,227 21 00:02:09,696 --> 00:02:13,325 22 00:02:16,736 --> 00:02:19,762 23 00:02:20,173 --> 00:02:23,233 24 00:02:24,177 --> 00:02:26,645 25 00:02:26,746 --> 00:02:32,116 26 00:02:37,056 --> 00:02:39,251 27 00:02:47,934 --> 00:02:50,664 28 00:02:54,407 --> 00:02:57,638 29 00:03:19,332 --> 00:03:20,993 هل أنجزت عملك يا جورج؟ 30 00:03:21,467 --> 00:03:23,230 - لا - لم لا؟ 31 00:03:24,370 --> 00:03:26,201 كنت مكتئب 32 00:03:26,306 --> 00:03:28,536 حقا؟ ولم ذلك؟ 33 00:03:29,342 --> 00:03:33,210 لأني أدركت أني سأموت يوما ما 34 00:03:33,313 --> 00:03:35,679 كل منا سيموت يوما ما, جورج 35 00:03:35,782 --> 00:03:37,750 لا أعتقد أن هذا عذر مقبول 36 00:03:37,850 --> 00:03:40,683 لعدم إكمالك لتمرين علم المثلثات 37 00:03:40,787 --> 00:03:42,448 حسنا لقد حاولت ذلك 38 00:03:42,622 --> 00:03:45,591 ولم استطع أن أستوعب هذا الإدراك لاحتمال وفاتي 39 00:03:46,593 --> 00:03:48,390 كل شئ بدا بلا معنى 40 00:03:48,728 --> 00:03:51,253 بالأضافة للواجب لوسوء الحظ 41 00:03:52,365 --> 00:03:54,196 أريدك أن تذهب لمكتب المدير 42 00:03:54,300 --> 00:03:56,598 وإجاد معنى لهذا الواجب 43 00:03:56,736 --> 00:04:00,137 أحضره لي كاملا قبل انتهاء هذه الحصة 44 00:04:18,024 --> 00:04:20,959 - إنك متأخر - كنت منغمس في عمل الواجب 45 00:04:21,594 --> 00:04:23,152 يا فتى, لا أرغب في أن أكون في موقفك الان 46 00:04:23,263 --> 00:04:25,731 - لم افعل شيئا - أنت تفعل دائما شيئا ما 47 00:04:29,269 --> 00:04:31,169 من الأفضل أن تذهب 48 00:04:35,642 --> 00:04:36,836 بيل 49 00:04:36,943 --> 00:04:40,640 حتى وإن كنت تملك أفضلية الخروج من أرض المدرسة كطالب اخر سنة 50 00:04:40,747 --> 00:04:43,978 إذا وجدت في أي مكان في المدينة تدخن 51 00:04:44,083 --> 00:04:46,142 تبطل امتيازاتك 52 00:04:46,653 --> 00:04:47,847 لم تخبرني بذلك؟ 53 00:04:48,588 --> 00:04:51,523 - تعتقد أن لا استطيع الشم؟ - تستطيع أن تشم كل ما تريد 54 00:04:52,325 --> 00:04:54,259 هلا بدأنا في العمل؟ 55 00:04:55,728 --> 00:04:56,717 نعم, بالتأكيد 56 00:04:57,530 --> 00:05:01,864 بطريقة ما مستقبل يعتمد على الأشهر القليلة المقبلة 57 00:05:01,968 --> 00:05:02,957 ليس فقط من الجامعة 58 00:05:03,069 --> 00:05:06,004 أعني أنها الأساس لكل ما يأتي بعدها 59 00:05:06,806 --> 00:05:08,239 الان اعلم كيف تفكر 60 00:05:08,341 --> 00:05:10,901 واعلم أنك تفكر بأنه فات الأوان وستكون تابع للقدر 61 00:05:11,010 --> 00:05:12,409 ودع كل شئ يذهب للجحيم 62 00:05:13,079 --> 00:05:14,876 لكن جورج إم استمريت على هذا الأداء كما أنت الان 63 00:05:14,981 --> 00:05:18,917 انسى أمر الجامعة وأمر التخرج حتى 64 00:05:20,420 --> 00:05:21,409 لذا 65 00:05:22,355 --> 00:05:25,119 هذا انذارك الأخير بعد ذلك الفصل 66 00:05:26,192 --> 00:05:27,523 اعتقدت أن العقاب بعد ذلك 67 00:05:29,429 --> 00:05:31,989 لا تتلاعب جورج لن ينجح الأمر 68 00:05:32,598 --> 00:05:34,225 ولا النكت أيضا 69 00:05:34,334 --> 00:05:35,323 لم أكن أمزح 70 00:05:36,602 --> 00:05:38,627 اعلم أنك متمكن 71 00:05:40,073 --> 00:05:44,032 لدي مشكلة حقيقية مع الدوافع 72 00:05:45,511 --> 00:05:47,206 لكن أعتقد أني استطيع فعلها 73 00:05:47,313 --> 00:05:48,871 سأحاول 74 00:05:50,550 --> 00:05:52,074 حسنا اذهب 75 00:05:54,420 --> 00:05:56,411 ولا تجعلني اندم على ذلك 76 00:06:27,286 --> 00:06:28,844 من الذي يدخن هنا؟ 77 00:06:30,490 --> 00:06:32,481 جورج ما الذي تعتقد أنك تفعل؟ 78 00:06:34,761 --> 00:06:36,194 اسف, لقد 79 00:06:36,996 --> 00:06:38,395 لقد عانيت من يوم عصيب 80 00:06:38,498 --> 00:06:40,557 اظن أن الإجهاد نال مني اخيرا سيدة دورتي 81 00:06:40,666 --> 00:06:42,896 جورج لم تفعل هذه الأشياء؟ 82 00:06:44,404 --> 00:06:45,632 شكرا لك 83 00:06:45,772 --> 00:06:48,434 الان ماذا تعني بالإجهاد؟ 84 00:07:05,858 --> 00:07:07,985 - مرحبا - مرحبا 85 00:07:09,562 --> 00:07:12,697 - وردني بريد الكتروني من المدرسة - يا عيسى 86 00:07:14,200 --> 00:07:16,532 نوعا من العقاب الأكاديمي 87 00:07:17,770 --> 00:07:19,465 أيمكنني المساعدة؟ 88 00:07:19,572 --> 00:07:24,134 هل يمكن أن اجلب مدرس خصوصي أو مستشار جامعي؟ 89 00:07:24,944 --> 00:07:28,607 إن لم تقبل في جامعة محترمة 90 00:07:28,714 --> 00:07:31,581 حينها لا اعلم كيف يمكنك الحصول على عمل 91 00:07:31,684 --> 00:07:33,208 أنا مصيطر على الوضع 92 00:07:34,253 --> 00:07:37,950 عزيزي إن لم تقبل في جامعة محترمة 93 00:07:38,057 --> 00:07:41,515 - سأشاهد التلفاز - لا لن تشاهد التلفاز 94 00:07:41,627 --> 00:07:42,855 ستبقى هنا 95 00:07:42,962 --> 00:07:46,159 حتى نجد طريقة لدخولك الجامعة 96 00:07:46,265 --> 00:07:47,994 واجهت يوم صعب في المدرسة أنا متعب 97 00:07:48,100 --> 00:07:50,728 وسأذهب لارتاح الان لنصف ساعة 98 00:07:52,605 --> 00:07:55,073 بعد ذلك سأقوم بأداء عملي 99 00:08:04,350 --> 00:08:05,647 جورج 100 00:08:08,821 --> 00:08:09,810 ما الذي تفعله؟ 101 00:08:10,656 --> 00:08:12,146 إنني ارسم 102 00:08:12,291 --> 00:08:14,953 هل ترسم موضوعك أيها القذر الصغير؟ 103 00:08:15,194 --> 00:08:16,627 نعم 104 00:08:22,468 --> 00:08:25,631 - ليس لدي موضوع يا هاريس - ولم لا؟ 105 00:08:26,272 --> 00:08:27,739 لا اعلم 106 00:08:27,874 --> 00:08:30,468 جورج يجب عليك أن تبحث هنا 107 00:08:30,576 --> 00:08:32,601 لتطور موهبتك 108 00:08:32,712 --> 00:08:35,010 حتى تستطيع استخدام عقلك 109 00:08:35,114 --> 00:08:37,378 لتعبر عما في قلبك الجميل 110 00:08:38,684 --> 00:08:40,982 لذا فكر فيما تريد أن تقول وقله 111 00:08:42,154 --> 00:08:44,145 - هاريس - نعم 112 00:08:45,358 --> 00:08:47,087 ليس لدي ما أقول 113 00:08:49,262 --> 00:08:51,162 جد شيئا ما 114 00:09:00,907 --> 00:09:02,875 - مرحبا - مرحبا 115 00:09:06,078 --> 00:09:08,740 - أنا سالي - اعلم 116 00:09:08,848 --> 00:09:10,315 شكرا لتسترك علي 117 00:09:10,416 --> 00:09:12,509 لا مشكلة 118 00:09:13,152 --> 00:09:14,779 لم فعلتها؟ 119 00:09:15,988 --> 00:09:17,512 لا اعلم 120 00:09:17,690 --> 00:09:19,157 كنت تفعلين شيئا متمردا 121 00:09:19,258 --> 00:09:20,691 اعتقدت أنك تستحقين النجاة بفعلتك 122 00:09:21,894 --> 00:09:23,623 أنا أعارض السلطات احيانا 123 00:09:23,729 --> 00:09:26,289 ووجدت أني استطيع التعامل مع الوضع أفضل منك 124 00:09:27,767 --> 00:09:29,496 أنت غريب حقا 125 00:09:33,639 --> 00:09:35,607 إذا لم لا تعمل ابدا واجبك؟ 126 00:09:35,741 --> 00:09:37,766 هناك العديد من الأمور الأهم للتفكير فيها 127 00:09:37,877 --> 00:09:40,311 الواجب ينتهي به الأمر أمر ثانوي 128 00:09:40,880 --> 00:09:42,507 "أ ن إ" (اضطراب نقصان الإهتمام) 129 00:09:42,615 --> 00:09:44,446 لا لقد حاولوا كل شئ 130 00:09:44,550 --> 00:09:47,314 ريتالين, ليكسابو, مدرس خصوصي, علاج نفسي 131 00:09:47,420 --> 00:09:50,218 لا شئ نفع أنا متكاسل 132 00:09:51,257 --> 00:09:55,216 الأمر كما لو أننا نعيش في زمن الموت 133 00:09:55,328 --> 00:09:59,094 اعني لديك الإحتباس الحراري والحروب والإرهاب وتسونامي 134 00:09:59,198 --> 00:10:02,258 - حسنا - نحن بكل تأكيد في انحدار 135 00:10:02,535 --> 00:10:05,299 لذا, ما الذي نعمل من أجله؟ ما الهدف؟ 136 00:10:05,738 --> 00:10:09,037 اعتقدت أن لدي مخاوف لكن ذلك مرعب جدا 137 00:10:09,141 --> 00:10:11,041 - ألم وموت - ليس أنا 138 00:10:11,744 --> 00:10:13,006 أنا أخاف من الحياة 139 00:10:17,483 --> 00:10:18,973 هل لديك أصدقاء يا جورج؟ 140 00:10:20,953 --> 00:10:22,944 أنا نوعا ما أكره الناس 141 00:10:23,956 --> 00:10:25,719 ليس باختياري لكن حقيقة 142 00:10:32,365 --> 00:10:33,764 حسنا أيها الوسيم 143 00:10:43,409 --> 00:10:45,536 أمي, يا الهي 144 00:10:45,845 --> 00:10:47,278 مرحبا عزيزتي 145 00:10:52,018 --> 00:10:53,679 أتريد الدخول؟ 146 00:10:56,989 --> 00:10:59,423 أنا اسفة بشأن ذلك عزيزتي تأخرنا في الضهر الليلة الماضية 147 00:10:59,525 --> 00:11:02,551 أعتقد أنا وصلنا للمنزل قبل أن تغادري للمدرسة 148 00:11:05,064 --> 00:11:08,192 أمي هذا صديقي الجديد جورج 149 00:11:08,300 --> 00:11:09,665 - حسنا جورج - مرحبا سيدة هو 150 00:11:09,769 --> 00:11:11,396 - سررت بلقائك - أنه لطيف جدا... 151 00:11:11,504 --> 00:11:12,596 سالي أتعلمين أين كاسات الشرب؟ 152 00:11:12,705 --> 00:11:14,832 أنني أشرب النبيذ في أكواب 153 00:11:15,374 --> 00:11:16,363 ماذا تريد جورج؟ 154 00:11:18,778 --> 00:11:20,803 وهذا قبل أن نترك العصي 155 00:11:20,946 --> 00:11:22,971 لذا اغلقت عين ونظرت للأسفل 156 00:11:23,749 --> 00:11:26,877 متوقعة رؤيت حشرة ماء عملاقة 157 00:11:26,986 --> 00:11:28,681 أو حذاء ماء أو.... 158 00:11:30,222 --> 00:11:33,316 أو أي شئ مائي شئ وجب قتله 159 00:11:33,426 --> 00:11:35,621 لكنها كانت يد الطيار 160 00:11:35,728 --> 00:11:36,695 161 00:11:38,631 --> 00:11:39,996 أنه حساس 162 00:11:41,801 --> 00:11:43,234 دعني أجلب لك مناديل ورقية 163 00:11:43,669 --> 00:11:47,537 تعلم, الحساسون هم عاشون عظماء 164 00:11:48,474 --> 00:11:50,601 كل شئ مثير للشهوة 165 00:11:53,079 --> 00:11:55,206 يا الهي أنها مذهلة 166 00:11:55,815 --> 00:11:57,407 ليس إن كنت ابنتها 167 00:11:58,050 --> 00:11:59,608 كيف انتهى بكم الأمر في نيويورك 168 00:11:59,719 --> 00:12:04,019 انجبتني أمي وهي في 16 وأبي سائق شاحنة 169 00:12:04,123 --> 00:12:06,387 ويوما غادر ولم يعد قط 170 00:12:06,492 --> 00:12:07,959 وهذا كان؟ 171 00:12:08,060 --> 00:12:10,654 كلاكسبورغ, بلدة صغيرة في تنيسي 172 00:12:11,697 --> 00:12:14,996 رجل غني من نيويورك يملك نباتات نسيجية 173 00:12:15,101 --> 00:12:20,733 بدأ يأتي للبلدة وكان الأمر كأننا منبوذون على جزيرة وهو السفينة المنقذة 174 00:12:21,907 --> 00:12:23,499 لكن انتهى بي المطاف هنا 175 00:12:23,609 --> 00:12:29,047 عمري 8 سنوات في مدرسة جديدة وأصدقاء جدد وملابس جديدة فاخرة 176 00:12:29,882 --> 00:12:31,440 طلقته أمي قبل سنة 177 00:12:31,550 --> 00:12:34,610 والان عادت لمشهد العزاب مع ثأر 178 00:12:38,624 --> 00:12:41,684 اعتقد أنه يجب أن أحل بعض الواجبات 179 00:12:43,496 --> 00:12:46,522 يجب أن اذهب إذا لأفعل بعض الأعمال 180 00:12:47,066 --> 00:12:48,499 أجل, صحيح 181 00:12:56,275 --> 00:12:57,401 شكرا لك 182 00:12:58,544 --> 00:12:59,704 مع السلامة 183 00:13:30,743 --> 00:13:32,142 ليست المرة الأولى التى يحدث فيها ذلك 184 00:13:32,244 --> 00:13:33,609 اعلم 185 00:13:33,746 --> 00:13:36,214 لكن لا تعتقد ابدا أن يحدث ذلك للأشخاص الذين 186 00:13:36,315 --> 00:13:39,682 - كانوا معا لـ 15 سنة - اعلم, أنه سخيف بالتأكيد 187 00:13:39,785 --> 00:13:42,151 - ما الذي حدث للكهرباء؟ - مرحبا عزيزي 188 00:13:42,254 --> 00:13:44,882 لدينا طلب خارجي من مطعم شواية الدجاج 189 00:13:44,990 --> 00:13:46,252 اجلب طبق وانضم إلينا 190 00:13:46,358 --> 00:13:48,349 لكن الضوء, ماذا حدث؟ 191 00:13:48,460 --> 00:13:51,827 إنه خطئي نسيت أن ادفع الفاتورة 192 00:13:51,931 --> 00:13:53,831 إنه ليس بالأمر الجلل سيعمل غدا 193 00:13:56,468 --> 00:13:57,662 جورج نحن نحاول جعل 194 00:13:57,770 --> 00:13:59,670 هذا التشويش إلى تجربة ممتعة 195 00:13:59,772 --> 00:14:02,468 وإن لم تستطع أن تنظم لروح المغامرة 196 00:14:02,575 --> 00:14:05,942 فتستطيع عمل ما تريد ولا يلزمك أن تبقى هنا 197 00:14:06,045 --> 00:14:07,842 أنا اسف يا جاك لا يمكنني استخدام حاسبي الشخصي 198 00:14:07,947 --> 00:14:09,847 وبالأحرى حل واجبي 199 00:14:09,949 --> 00:14:13,544 إذا اذهب للمكتبة أو ستاربكس كن مستفيدا من الإمكانيات 200 00:14:28,267 --> 00:14:29,700 هل لدى أحد أي فكرة عن 201 00:14:29,802 --> 00:14:34,000 أي من عناصر الرواية تعتبر حركة رومانسية؟ 202 00:14:36,976 --> 00:14:38,409 أي أحد 203 00:14:39,011 --> 00:14:40,035 جورج 204 00:14:42,414 --> 00:14:43,881 جورج 205 00:14:44,617 --> 00:14:45,606 نعم 206 00:14:46,719 --> 00:14:50,553 كنت اسأل ما النتيجة التي حصلت عليها من التدريب 207 00:14:51,790 --> 00:14:53,223 اسف عماذا مرة أخرى؟ 208 00:14:53,692 --> 00:14:55,159 أي من عناصر الرواية 209 00:14:55,261 --> 00:14:57,627 تعتبر حركة رومانسية؟ 210 00:15:00,966 --> 00:15:02,126 أي رواية 211 00:15:06,705 --> 00:15:10,903 عمدة كاستربريدج يا جورج والذي يبدو أنك لم تقرأها 212 00:15:11,010 --> 00:15:12,238 لقد أحببتها 213 00:15:12,344 --> 00:15:14,744 بشكل واضح أي شخص اخر؟ 214 00:15:15,080 --> 00:15:17,981 جزئيتي المفضلة هي كيفية وصف تصميم البلدة 215 00:15:18,083 --> 00:15:21,883 من منظور نحلة تنتقل من جهة إلى أخرى في البلدة 216 00:15:22,955 --> 00:15:24,320 أنه شئ مثير للصورة الذهنية 217 00:15:25,157 --> 00:15:28,558 لذا, أظن ما كان يعمله هاردي مشابهة نظرته 218 00:15:28,661 --> 00:15:30,925 ليس مع كل ما يرى وإنما مع حشرة 219 00:15:31,030 --> 00:15:33,021 أصغر وأكثر مخلوق في الطبيعة امتهان 220 00:15:35,034 --> 00:15:36,695 والذي هو رومانسي جدا 221 00:15:39,738 --> 00:15:41,797 أعتقد أنك وجدت تقريرك الفصلي يا جورج 222 00:15:53,319 --> 00:15:54,445 جورج 223 00:15:54,553 --> 00:15:55,520 مرحبا 224 00:15:58,390 --> 00:16:00,654 - انضم إلينا - حسنا 225 00:16:03,462 --> 00:16:04,952 تعرف ويل وزوي, صحيح؟ 226 00:16:05,698 --> 00:16:08,258 أجل نحن معا في فصل الرياضيات, صحيح؟ 227 00:16:08,367 --> 00:16:10,164 لم تحل واجبك قط 228 00:16:10,269 --> 00:16:12,169 نعم, نعم إنها معضلتي 229 00:16:12,738 --> 00:16:15,707 - مرحبا جورج - أهلا زوي 230 00:16:15,808 --> 00:16:17,241 صاح, ما الذي ترسمه دائما؟ 231 00:16:17,343 --> 00:16:20,176 إنه كالفنان المجنون المنكب على كتبه 232 00:16:20,279 --> 00:16:21,871 لم يستمع قط إلى كلمة قاله المعلم 233 00:16:21,981 --> 00:16:24,779 - ماذا, كأنك أنك تستمع؟ - هل يمكن أن ارى بعضا من الهراء الذي ترسم؟ 234 00:16:26,018 --> 00:16:27,952 أجل, لا بأس 235 00:16:36,862 --> 00:16:38,261 لديك مشاكل 236 00:16:38,764 --> 00:16:41,324 لا يا صاح, أنت حساس 237 00:16:41,433 --> 00:16:42,900 أنت فنان حساس بخاصية المغني الممثل الراقص 238 00:16:43,302 --> 00:16:45,270 أيمكنك أن ترسم شيئا كهذا لإحدى حفلاتي؟ 239 00:16:45,371 --> 00:16:47,931 أنا أعد لحفلة ضخمة في نادي أخي في ليلة رأس السنة 240 00:16:48,040 --> 00:16:49,564 - هل أنت جاد؟ - أجل 241 00:16:49,675 --> 00:16:52,405 تعلم, يمكننا نبدع فيها نجعلها ملصق الإعلان والدعوات والنشرات 242 00:16:52,945 --> 00:16:54,845 نعم سيكون ذلك رائعا,صحيح؟ 243 00:17:15,868 --> 00:17:18,359 - مرحبا جورج كيف حالك؟ - بخير 244 00:17:18,837 --> 00:17:20,236 ما الذي تفعله إذا؟ 245 00:17:20,672 --> 00:17:22,230 انهى فقط واجب علم الثلثات 246 00:17:23,042 --> 00:17:24,600 رجل جيد, هذا ما أود سماعه 247 00:17:46,098 --> 00:17:48,464 لدي 72 شخص في لائحتي 248 00:17:48,767 --> 00:17:50,530 - معظمهم أصدقائك - نعم 249 00:17:50,769 --> 00:17:52,737 وسيكونون أروع الحاضرين 250 00:17:52,871 --> 00:17:55,203 - نعم أنت محقة - لا تسأل إذا 251 00:17:55,307 --> 00:17:57,673 إلى جانب أني لو حسبت أصدقائي عمليتك كلها ستفشل 252 00:17:58,243 --> 00:18:00,302 - ويل - أخي جورج 253 00:18:02,714 --> 00:18:04,079 أعجبتني يا رجل 254 00:18:04,316 --> 00:18:07,752 مزاج احتفالي رائع مثالي لحفلة 255 00:18:09,088 --> 00:18:11,283 إذا, ماذا الان باسكيات؟ 256 00:18:17,963 --> 00:18:19,453 القاعدة الأولى للهروب من المدرسة: 257 00:18:19,565 --> 00:18:21,032 لقد هربت من المدرسة من قبل 258 00:18:21,133 --> 00:18:22,566 للتسوق 259 00:18:22,768 --> 00:18:26,169 - القاعدة الأولى: الهروب من المدرسة متعة - أهذه قاعدة؟ 260 00:18:26,371 --> 00:18:29,966 القاعدة الثانية: الهروب نادرا هو من أجل المحافظة على الخصوصية المميزة 261 00:18:30,075 --> 00:18:31,770 أهذه كلمة معتبرة حتى؟ 262 00:18:31,877 --> 00:18:33,401 القاعدة الثالثة: 263 00:18:33,512 --> 00:18:36,777 افعل شيئا ثقافي بوقتك لتكتسبه أخلاقيا 264 00:18:36,882 --> 00:18:38,440 القاعدة الرابعة: أنت أحمق 265 00:18:38,650 --> 00:18:41,949 خطأ القاعدة الرابعة: معكرونة 266 00:18:42,287 --> 00:18:43,652 معكرونة؟ 267 00:19:03,742 --> 00:19:07,542 أهكذا ترانا؟ أنت الرجل العجوز وأنا بنت الأخت ذات 12 سنة؟ 268 00:19:07,646 --> 00:19:09,204 لا 269 00:19:09,348 --> 00:19:12,875 إذا ماذا؟ أتأخذ كل الفتيات لمشاهدة هذا الفيلم؟ هل هذا سلاحك السري؟ 270 00:19:13,051 --> 00:19:15,144 عندما تهربين من المدرسة, تذهبين لمشاهدة أي فيلم يعرض 271 00:19:15,721 --> 00:19:16,688 أنا أمزح 272 00:19:17,122 --> 00:19:18,714 ماذا؟ 273 00:19:19,024 --> 00:19:21,993 - ذلك زوج أمي - طيب؟ 274 00:19:22,094 --> 00:19:24,892 حسنا, أ- مكتبه في الجهة الأخرى من المدينة 275 00:19:24,997 --> 00:19:28,023 و بـ - يبدو شكله غريبا 276 00:19:30,569 --> 00:19:32,161 فلنتبعه 277 00:19:34,640 --> 00:19:38,098 - ما الذي يفعله برايك؟ - ربما هو فقط ذاهب إلى اجتماع 278 00:19:38,210 --> 00:19:42,112 أراهن أنه لقاء عشاق زوج أمي كنت يخون أمي دائما 279 00:19:42,881 --> 00:19:44,371 ربما 280 00:19:45,584 --> 00:19:49,486 لا أقصد الإساءة لكنه يبدو نوعا ما مثيرا للشبهه 281 00:19:59,831 --> 00:20:01,458 مكان غريب للقاء 282 00:20:03,302 --> 00:20:05,998 لقاء العشاق عدل إلى 283 00:20:06,638 --> 00:20:08,606 شراء مخدرات من عاهرة قذرة 284 00:20:18,417 --> 00:20:20,112 مرحبا بيل 285 00:20:20,219 --> 00:20:22,813 أنك مثل جاسوس حرب باردة تتحرك فقط في الظل 286 00:20:23,422 --> 00:20:24,980 أنا؟ أنا دائما موجود 287 00:20:26,225 --> 00:20:27,590 أرى أنه أصبح لديك بعض الأصدقاء الجدد 288 00:20:28,227 --> 00:20:30,957 ليس بالضرورة 289 00:20:31,063 --> 00:20:32,997 أنا سعيد من أجلك جورج أنا فقط.... 290 00:20:34,099 --> 00:20:35,123 أنا فقط أريدك أن تكون حذرا 291 00:20:35,534 --> 00:20:37,263 - ما خطبهم؟ - لا شئ 292 00:20:37,502 --> 00:20:41,199 لكن لديهم امكانية الاستمرارية أكثر منك 293 00:20:41,306 --> 00:20:43,570 ليست بالتحديد تنشئ علاقة مع مجموعة دراسة 294 00:20:44,810 --> 00:20:48,906 لدي شيئا من أجلك يوم المهن سيأتي في الأسابيع القليلة المقبلة 295 00:20:50,082 --> 00:20:52,448 ودائما نعين طالبا مثاليا 296 00:20:52,551 --> 00:20:54,746 لتقديم مورجان للمتخريجين 297 00:20:54,853 --> 00:20:57,413 تعلم, ليؤدي دور الرابط ومرافقتهم للفصول, وغير ذلك 298 00:20:57,556 --> 00:20:59,023 أنت حقا فقدتها 299 00:20:59,124 --> 00:21:01,922 إذا هناك ذلك الذي أخبرتني به السيدة دورتي 300 00:21:02,027 --> 00:21:03,324 - البديل؟ - نعم 301 00:21:03,428 --> 00:21:06,886 التدخين في المدرسة فصل فوري 302 00:21:08,400 --> 00:21:09,765 هذا اخر ما أريد فعله 303 00:21:10,302 --> 00:21:13,601 لا مشكلة الفصل تم ويتم..... 304 00:21:13,705 --> 00:21:14,729 حسنا حسنا 305 00:21:15,874 --> 00:21:18,741 - سأفعلها - عظيم عظيم 306 00:21:18,844 --> 00:21:21,404 سنرسل بريدا الكترونيا بجدولك ومهامك 307 00:21:44,703 --> 00:21:46,762 هل أنت داستن؟ 308 00:21:47,472 --> 00:21:48,905 نعم 309 00:21:49,207 --> 00:21:52,699 مرحبا أنا جورج, أنا رابطك 310 00:21:53,412 --> 00:21:54,606 أهلا 311 00:21:54,880 --> 00:21:56,313 اسمي داستن هيث 312 00:21:56,481 --> 00:21:59,507 أنا طالب, كنت طالب هنا 313 00:22:00,385 --> 00:22:02,717 كنت في هذا الفصل مع ذلك العجوز المخيف عناك 314 00:22:03,288 --> 00:22:04,653 نعم أنا فنان 315 00:22:05,023 --> 00:22:06,547 بصراحة لا اعلم ما الذي افعله هنا 316 00:22:06,658 --> 00:22:10,150 كنت أعاني من صداع ما السكر عندما اتصلوا بي وطلبوا مني القيام بهذا الأمر 317 00:22:10,262 --> 00:22:12,321 ووافقت فقط لجعلهم يغلقوا الهاتف 318 00:22:12,431 --> 00:22:14,729 وحصلت على الجدول في البريد بعد بضعة أيام 319 00:22:14,833 --> 00:22:16,391 وكنت منحرجا بعض الشئ 320 00:22:16,501 --> 00:22:20,096 أنا لست جقا بالشخص الناجح أو أي شئ اخر 321 00:22:21,573 --> 00:22:25,600 حصلت على معرضي الأول قبل عام والذي كان جيدا 322 00:22:27,245 --> 00:22:28,974 حصلت على هذا المعطف 323 00:22:32,250 --> 00:22:35,117 حسنا دعوني اريكم بعضا من أعمالي هنا 324 00:22:35,821 --> 00:22:38,813 لا اعلم أحيانا بعض الناس ينظر لعمل 325 00:22:38,924 --> 00:22:41,085 وتعلم, يعتقدون أنها حقا مثيرة للإهتمام 326 00:22:41,193 --> 00:22:42,558 أو يعتقدوا أنها مجرد هراء 327 00:22:42,661 --> 00:22:45,755 ولا اعلم الفرق بصراحة لا اعلم 328 00:22:48,200 --> 00:22:51,931 فقط تأمل ألا تكون تخدع نفسك, على ما أظن 329 00:22:52,471 --> 00:22:54,837 هذه الشريحة التالية 330 00:22:55,006 --> 00:22:56,940 ألدى أحد سؤال؟ 331 00:23:00,178 --> 00:23:02,646 اعني لم يسألني أحد, أيعني هذا أني فشلت 332 00:23:03,181 --> 00:23:06,708 لربما كنت الوحيد الذي تحدث اليوم ولم يكن مليئ بالهراء 333 00:23:06,818 --> 00:23:08,752 شعرت كناقازاكي هناك 334 00:23:08,854 --> 00:23:10,321 كنت عظيما 335 00:23:11,556 --> 00:23:12,523 شكرا, يا رجل 336 00:23:17,529 --> 00:23:18,621 هل ترسم؟ 337 00:23:19,431 --> 00:23:21,524 أجل, أرغب في ذلك 338 00:23:21,633 --> 00:23:23,260 لا اعلم حقا ما ارسم 339 00:23:24,069 --> 00:23:25,730 أجل, أنه الجزء الأصعب 340 00:23:26,171 --> 00:23:28,002 هل يجعلني هذا غير رسام؟ 341 00:23:28,473 --> 00:23:30,100 حقيقة أنك تعاني من ذلك يجعله أمر جيد حقا 342 00:23:31,476 --> 00:23:34,240 لكن كيف تسمي نفسم رساما إن لم ترسم؟ 343 00:23:37,916 --> 00:23:40,714 - هل يعجبك مورجان؟ - ليس تماما 344 00:23:42,687 --> 00:23:44,484 ليس لدي فكرة عما افعله هنا 345 00:23:46,658 --> 00:23:48,558 لا أعتقد أن أي أحد لديه فكرة, جورج 346 00:23:48,894 --> 00:23:50,623 على الأقل أنت تعترف بذلك 347 00:23:52,297 --> 00:23:56,893 إذا أردت يمكنك القدوم إلى معملي في بروكلين ورؤيت بعض الأشياء 348 00:24:01,473 --> 00:24:04,465 هل ستبقى هنا في الإجازة 349 00:24:04,676 --> 00:24:07,577 لا سانت بارت يخت العائلة 350 00:24:07,712 --> 00:24:08,679 351 00:24:09,114 --> 00:24:11,275 أمزح, ليس لدي خطط 352 00:24:11,683 --> 00:24:13,116 أنت فاشل 353 00:24:14,386 --> 00:24:16,854 حسنا أنا أيضا يجب أن نستمتع معا 354 00:24:17,889 --> 00:24:19,288 ربما 355 00:24:22,694 --> 00:24:24,127 عيد ميلاد سعيد 356 00:25:12,878 --> 00:25:15,108 - مرحبا - أهلا 357 00:25:15,213 --> 00:25:16,805 أيمكننا الدخول؟ 358 00:25:17,349 --> 00:25:18,748 تفضلوا 359 00:25:19,351 --> 00:25:20,750 مرحبا 360 00:25:27,692 --> 00:25:31,128 هذه رائعة كم من الوقت استغرقت؟ 361 00:25:31,229 --> 00:25:32,992 كلها مختلفة نوعا ما 362 00:25:33,231 --> 00:25:36,166 كل واحدة تأخذ فترتها من الموت والعودة مرت أخرى 363 00:25:38,003 --> 00:25:40,528 تلك استغرقت حرفيا ساعتين 364 00:25:41,206 --> 00:25:44,334 كل منها لديها كينونتها الخاصة, حقا 365 00:25:44,876 --> 00:25:47,310 - هل تعيش هنا أيضا - نعم 366 00:25:47,546 --> 00:25:49,980 هذا بسيط جدا 367 00:25:52,217 --> 00:25:54,310 ليس الأمر متعلق بالراحة, حقا تعلمين 368 00:25:56,521 --> 00:25:58,751 أنت... كم عمرك؟ 369 00:25:59,891 --> 00:26:01,256 18 370 00:26:01,793 --> 00:26:03,158 لا 371 00:26:06,031 --> 00:26:08,499 كل مرة افكر في موضوع 372 00:26:09,134 --> 00:26:12,626 أو أتخيل صورة عن ما أفكر في أن ارسم 373 00:26:12,737 --> 00:26:15,262 أشعر فقط كما لو أنني مليئ بالهراء 374 00:26:15,840 --> 00:26:17,603 كما لو أنني أحاول أن أكون شخصا ليس على حقيقتي 375 00:26:17,709 --> 00:26:19,336 جورج هذه ماهيتك 376 00:26:19,444 --> 00:26:22,004 هذا العمل رائعا يا رجل حقا إنها مذهلة 377 00:26:22,113 --> 00:26:25,742 حقا؟ لا إنها مجرد خرابيط حماقة غير ناضجة 378 00:26:25,850 --> 00:26:28,045 لا يا رجل هذا ما يجدر بك رسمه 379 00:26:28,153 --> 00:26:30,815 على الأقل حتى تتطور إلى شئ اخر أتعلم ما أعني؟ 380 00:26:30,922 --> 00:26:33,390 لكن يجب عليك تمرين العضلة 381 00:26:34,559 --> 00:26:36,527 حتى وإن لم تشعر بذلك أتعلم ما أعني؟ 382 00:26:36,628 --> 00:26:39,188 فقط يجب عليك فعلها وإلا لن ترسم أبدا 383 00:26:41,733 --> 00:26:43,462 يا رجل بالمناسبة 384 00:26:44,970 --> 00:26:46,437 عمل رائع جدا 385 00:26:46,771 --> 00:26:48,671 عمل رائع جدا 386 00:26:50,508 --> 00:26:51,475 387 00:26:53,178 --> 00:26:55,339 حسنا, أنتما معا صحيح؟ 388 00:26:56,314 --> 00:26:57,679 لا 389 00:26:57,849 --> 00:27:00,545 أنا اسف كان هذا غبيا لم يجرد بي قول أي شئ 390 00:27:01,486 --> 00:27:04,853 لا على الإطلاق لسنا معا 391 00:27:05,056 --> 00:27:06,489 إنها تعجبك 392 00:27:07,759 --> 00:27:09,818 يجدر بك ذلك إن لم تكن تعجبك 393 00:27:13,298 --> 00:27:14,856 سأترك ذلك 394 00:27:22,107 --> 00:27:24,098 كان ذلك رائعا جدا 395 00:27:24,209 --> 00:27:27,701 أعني أنه مذهل حقا موهوب ما رأيك؟ 396 00:27:27,812 --> 00:27:30,975 أنه مشتق بعضا الشئ لست متأكد من أنه حقا متمكن 397 00:27:31,082 --> 00:27:35,416 حقا؟ يبدو لي أنه متمكن أعني أنه مرشد لك الان 398 00:27:35,520 --> 00:27:38,489 - ألست نفسانيا - أعتقد متخلف قليلا 399 00:27:38,590 --> 00:27:40,057 أنت غريب جدا 400 00:27:40,158 --> 00:27:42,353 هل أي شئ عني؟ 401 00:27:43,328 --> 00:27:44,727 لا 402 00:27:54,773 --> 00:27:57,071 هل قرأت مقالة الكتاب ؟ 403 00:27:57,609 --> 00:28:00,339 كتاب جديد عن M-1 tank لا يمكنني الانتضار 404 00:28:01,913 --> 00:28:03,505 ماذا عنك؟ 405 00:28:03,615 --> 00:28:04,809 أنا مهتمة... 406 00:28:47,759 --> 00:28:49,852 - عمل عظيم - شكرا لك 407 00:28:50,395 --> 00:28:52,829 شكرا أقدر ذلك 408 00:28:53,965 --> 00:28:56,399 شكرا لك 409 00:29:03,675 --> 00:29:05,074 ماذا حدث؟ 410 00:29:14,886 --> 00:29:16,080 لا أريد أن أخسر هذا 411 00:29:16,221 --> 00:29:18,052 لن نخسر هذا المنزل أعدك بذلك 412 00:29:18,189 --> 00:29:20,680 - لم أعد أصدقك - سيتجاوب مع الأمر 413 00:29:20,792 --> 00:29:22,692 - لا - سيتجاوب مع الأمر 414 00:29:22,827 --> 00:29:23,885 ولدي شخصان أخران 415 00:29:23,995 --> 00:29:26,088 دائما شخص اخر ودائما شئ اخر 416 00:29:26,197 --> 00:29:27,255 لقد تعبت من هذا 417 00:30:18,283 --> 00:30:19,341 مرحبا 418 00:30:24,322 --> 00:30:26,552 - ماذا؟ - لا شئ 419 00:30:27,959 --> 00:30:29,324 هل أنت بخير؟ 420 00:30:30,161 --> 00:30:31,719 لدي حساسية من الهرمونات 421 00:30:31,930 --> 00:30:33,591 أي هرمونات؟ 422 00:30:33,698 --> 00:30:35,063 خاصتي 423 00:30:39,771 --> 00:30:43,298 - مرحبا جورج - أهلا زوي, منزل رائع 424 00:30:44,542 --> 00:30:46,737 هل والديك يتناولون العشاء في المطبخ؟ 425 00:30:47,312 --> 00:30:49,837 لا إنهم لا يسكنون هنا إنهم يسكنون في قرينيتش 426 00:30:50,014 --> 00:30:52,505 - تعيشين هنا لوحدك؟ - نعم جورج 427 00:30:52,617 --> 00:30:55,279 أدرت الدراسة في المدينة لذا استأجر والدي هذا المكان 428 00:30:56,621 --> 00:30:58,088 أهلا نيك 429 00:31:00,725 --> 00:31:02,090 تبدين مثيرة حقا سال 430 00:31:03,228 --> 00:31:04,252 شكرا 431 00:31:04,429 --> 00:31:07,262 أعتقد أننا بحاجة لوقت لوحدنا أنا وأنت 432 00:31:07,432 --> 00:31:09,866 تعتقد ذلك, أليس كذلك؟ 433 00:31:11,936 --> 00:31:14,530 زينفوي ما الأمر مع هذا المعطف؟ 434 00:31:14,906 --> 00:31:16,271 نحن داخل المنزل الان 435 00:31:17,909 --> 00:31:19,274 تعجبني الطبقات 436 00:31:25,383 --> 00:31:27,374 - هل رأيتها يا رجل؟ - ماذا؟ 437 00:31:27,585 --> 00:31:29,075 الدعوات, انظر إليها 438 00:31:34,959 --> 00:31:36,358 Bang! 439 00:31:38,429 --> 00:31:39,794 رائعة جدا صحيح؟ 440 00:31:42,267 --> 00:31:43,393 حسنا جميعا لنذهب للنادي 441 00:31:53,278 --> 00:31:54,905 لم ألبس لهذا المكان 442 00:31:55,013 --> 00:31:57,447 لا عليك, كلنا مع ويل 443 00:31:57,548 --> 00:32:00,312 ليس بالأمر الجلل لكنني لم اتي لمثل هذه الأماكن قط 444 00:32:01,352 --> 00:32:03,616 لا تقلق لن أفقدك 445 00:32:05,957 --> 00:32:07,254 - أهلا - أهلا شباب 446 00:32:07,358 --> 00:32:10,156 هذه لك من أجل الرسمات استمتع 447 00:32:10,261 --> 00:32:11,660 شكرا 448 00:32:11,829 --> 00:32:13,126 هيا 449 00:32:21,973 --> 00:32:23,338 هيا 450 00:32:37,288 --> 00:32:39,654 - نيك موجود - أهلا 451 00:32:44,696 --> 00:32:45,663 أسفة 452 00:33:09,287 --> 00:33:10,686 هلا 453 00:33:16,961 --> 00:33:18,724 هل تريدين أن أعرفك على أحدى الفتيات؟ 454 00:33:19,330 --> 00:33:20,854 ماذا؟ 455 00:33:20,965 --> 00:33:23,661 لدي الكثير من الصديقات الساقطات هنا ربما يعجبنك 456 00:33:23,768 --> 00:33:25,497 لا, لا أنا بخير 457 00:33:27,538 --> 00:33:29,665 أعني لا بأس بالاستمتاع هنا 458 00:33:29,874 --> 00:33:33,674 لا بأس جورج نعلم جميعا من تنتظر 459 00:33:33,845 --> 00:33:35,938 ماذا؟ لا, لست كذلك 460 00:33:39,183 --> 00:33:41,617 - زوي هذا ليس ما... - مع السلامة 461 00:33:44,455 --> 00:33:45,854 462 00:34:32,136 --> 00:34:36,869 عشرة تسعة ثمانية سبعة ستة خمسة 463 00:34:36,974 --> 00:34:39,670 أربعة ثلاثة اثنان واحد 464 00:34:39,777 --> 00:34:41,745 عيد رأس سنة سعيد 465 00:35:03,534 --> 00:35:04,933 466 00:35:15,213 --> 00:35:17,044 لما لم تذهبي مع نيك؟ 467 00:35:17,248 --> 00:35:19,910 لما قد افعل ذلك؟ امضيت ساعتين هناك ابحث عنك 468 00:35:21,185 --> 00:35:24,484 - ألم تواعديه من قبل؟ - نعم, لما يقارب خمس دقائق 469 00:35:25,590 --> 00:35:26,955 لما تحبين ذلك الرجل؟ 470 00:35:27,058 --> 00:35:29,390 لا أحبه كنت سأخبرك لو فعلت 471 00:35:32,396 --> 00:35:33,727 أنا اسف جدا 472 00:35:34,632 --> 00:35:36,964 سالي أنا اسف جدا أفسدت عليك ليلتك 473 00:35:37,668 --> 00:35:41,126 لا أنا اسفة لأني فقدتك 474 00:35:41,906 --> 00:35:43,430 نكثت بوعدي 475 00:35:46,577 --> 00:35:47,942 أعتقد أنك 476 00:35:50,314 --> 00:35:51,941 مذهلة 477 00:35:54,051 --> 00:35:56,042 يا له من قول غبي 478 00:35:56,888 --> 00:35:58,753 لا لا لقد كان.... 479 00:35:59,891 --> 00:36:01,291 كان لطيف 480 00:36:03,594 --> 00:36:04,583 هيا 481 00:36:08,866 --> 00:36:10,231 بحذر 482 00:38:05,650 --> 00:38:08,312 هذا علاج لاتهاء كل علاج 483 00:38:08,419 --> 00:38:11,320 اعتاد أبي أن يضع بيضا في كوبه ليحصل التأثير تماما 484 00:38:11,422 --> 00:38:13,287 - أتريد بيضة؟ - لا 485 00:38:14,258 --> 00:38:16,158 هل سمعت بشعر الكلب؟ 486 00:38:20,765 --> 00:38:23,029 حساء لحم يطفو هناك 487 00:38:24,802 --> 00:38:26,201 كيف تشعر؟ 488 00:38:26,437 --> 00:38:28,928 أفضل بكثير شكرا لاعتنائك بي 489 00:38:29,040 --> 00:38:30,405 أمي, ماذا تفعلين؟ 490 00:38:30,541 --> 00:38:32,771 لكن يجب أن تحصلي على منشط أيتها الجدة 491 00:38:32,877 --> 00:38:34,606 أنه مثل اللقاح 492 00:38:35,546 --> 00:38:37,605 لا يمكنني التعامل معك سأعود للفراش 493 00:38:41,552 --> 00:38:44,487 أكثر من بيتبول (من أنواع الكلاب) عندما تستيقظ 494 00:39:43,748 --> 00:39:45,375 يعجبني ذلك الفتى 495 00:39:45,483 --> 00:39:46,814 وأنا أيضا 496 00:39:47,952 --> 00:39:50,750 سال, لا أعتقد أنه يجب أن تعبثي معه 497 00:39:52,423 --> 00:39:54,448 هل تعطيني نصيحة في المواعدة؟ 498 00:39:55,960 --> 00:39:59,123 فقط أعتقد أنه يجب أن تخرجي مع من هو بنفس تفكيرك 499 00:39:59,363 --> 00:40:00,887 لا تقلقي نحن مجرد أصدقاء 500 00:40:01,132 --> 00:40:02,497 هذا تماما ما يقلقني 501 00:40:03,134 --> 00:40:05,602 شارلوت لا أعلق على حياتك الاجتماعية 502 00:40:05,770 --> 00:40:08,068 بالكاد يحق لك التعليق على حياتي أنا 503 00:40:08,172 --> 00:40:10,800 - رأيت نظرته لك - يا الهي 504 00:40:11,008 --> 00:40:12,669 هذا كله يعني له الكثير 505 00:40:13,577 --> 00:40:17,445 ثقي بي لقد تلاعبت بمشاعرهم طوال حياتي 506 00:40:19,383 --> 00:40:22,045 لكن من الأشخاص الجيدين ليس بالأمر السديد 507 00:40:23,888 --> 00:40:26,823 هذا ما تفعليته ليس ما افعله 508 00:40:37,368 --> 00:40:38,733 هذه فكرة رائعة بالمناسبة 509 00:40:39,603 --> 00:40:41,036 لدي عرض قادم خلال شهرين 510 00:40:41,138 --> 00:40:43,163 أحتاج لبعض الإلهام 511 00:40:43,808 --> 00:40:45,332 بشكل كبير 512 00:40:45,776 --> 00:40:47,505 أيعجبك هذا؟ 513 00:40:47,611 --> 00:40:49,977 أنا افهمه, أأنت أيضا؟ 514 00:40:50,181 --> 00:40:53,776 أعتقد أي شخص يمكنه فعل ذلك باستثناء لما قد يفعلون ذلك؟ 515 00:40:53,918 --> 00:40:55,283 عن ماذا تعبر؟ 516 00:40:55,386 --> 00:40:56,910 تجعل الغرفة تبدو رائعة مع ذلك 517 00:40:57,721 --> 00:40:59,154 تبدو كالمال 518 00:41:06,397 --> 00:41:07,728 يا الهي 519 00:41:08,699 --> 00:41:10,360 هذه جنتي 520 00:41:11,802 --> 00:41:13,269 رائع جدا 521 00:41:13,704 --> 00:41:16,764 هذه تجعلك تشعر بشئ ما على الفور, أتعلم ما أعني؟ 522 00:41:18,442 --> 00:41:20,137 كالغضب 523 00:41:20,778 --> 00:41:22,143 أو حنق 524 00:41:22,746 --> 00:41:24,145 شهوة 525 00:41:31,422 --> 00:41:34,721 إذا, كيف هي الأمور مع صديقتنا سالي؟ أي حركات؟ 526 00:41:36,794 --> 00:41:38,227 لم تبدي لي أي اهتمام 527 00:41:38,429 --> 00:41:39,691 حسنا, ماذا عنك أنت؟ 528 00:41:40,731 --> 00:41:44,098 ما الذي تعتقده ستمشي وهناك علامة على رقبتها؟ 529 00:41:44,201 --> 00:41:45,532 النساء يحبنن أن يكن مرغوبات 530 00:41:45,636 --> 00:41:49,299 اذهب وارمها تجاه الجدار وابدأ بتقبيلها 531 00:41:49,406 --> 00:41:51,499 الفرص هي أن تقبلك 532 00:41:51,609 --> 00:41:54,169 وإن لم تفعل على الأقل حاولت 533 00:41:56,947 --> 00:42:00,542 يجب أن تفعل شيئا وإلا لربما تفقدها 534 00:42:16,367 --> 00:42:17,527 تحب هذا 535 00:42:19,770 --> 00:42:21,169 إنه جيد 536 00:42:23,307 --> 00:42:27,004 هذا يناسبك 537 00:42:41,492 --> 00:42:45,087 لا أصدق أننا نشارك في هذه الأمر 538 00:42:45,195 --> 00:42:47,322 الذين ليس لديهم موعد بحاجة إلى أن يساندوا بعض 539 00:42:47,431 --> 00:42:49,695 كأننا ناجون يلتمسون الدفء 540 00:42:50,334 --> 00:42:52,700 إنك ربما حصلت على العديد من أعياد الحب 541 00:42:53,470 --> 00:42:56,268 أهذا نوعا من التلطيف للساقطة؟ 542 00:43:00,077 --> 00:43:01,977 أكثر من اتذكر كان أبي 543 00:43:02,813 --> 00:43:03,837 أين كان ذلك؟ 544 00:43:04,448 --> 00:43:06,643 كان قبل أن نغادر تينيسي 545 00:43:06,750 --> 00:43:11,210 كنت في السادسة ولقد كان قد غادرنا لكنه كان يعود أحيانا 546 00:43:11,522 --> 00:43:14,821 قاد دراجته النارية وأخذني للخارج لوحدنا 547 00:43:14,959 --> 00:43:18,417 تناولنا فطائر مع شراب الشكولاته في مطعم ليلا 548 00:43:20,097 --> 00:43:21,496 تركني أطلب 549 00:43:24,535 --> 00:43:25,900 أين والدك؟ 550 00:43:26,870 --> 00:43:31,603 بكين انتقل إلى هناك قبل ثلاث سنوات من الازدهار الاقتصادي 551 00:43:32,176 --> 00:43:33,575 هل لديكم علاقة؟ 552 00:43:34,178 --> 00:43:37,079 أنه يسجل ويدفع تكاليف الدراسة 553 00:43:37,314 --> 00:43:41,808 لكن لا يمكن أن نكون أكثر اختلافا أعتقد أنه خائب الظن قليلا 554 00:43:45,689 --> 00:43:49,090 امضيت بعض الوقت معه في طوكيو عندما كنت في السابعة 555 00:43:49,326 --> 00:43:52,693 لقد كان يدير شركة ويعمل 12-14 ساعة يوميا 556 00:43:53,330 --> 00:43:56,561 لذا كان لدي تلك المربية ذات الدوام الكامل والتي لا تتحدث الانجليزية 557 00:43:56,667 --> 00:43:57,895 لم نستطع بعضنا البعض على الاطلاق 558 00:43:59,203 --> 00:44:00,795 عاجلا هربت من الأشياء التي التي تعملها معي 559 00:44:00,904 --> 00:44:03,873 وانتهى بي المطاف لا أغادر غرفة الفندق 560 00:44:05,009 --> 00:44:06,135 كما لو أنني عجل 561 00:44:10,914 --> 00:44:12,472 كيف كنت كطفل؟ 562 00:44:13,450 --> 00:44:15,179 كنت شخصا أفضل مما أنا عليه الان 563 00:44:16,086 --> 00:44:18,179 - هيا - أنا جاد 564 00:44:18,322 --> 00:44:22,759 كنت سعيدا ومنفتحا وفضوليا 565 00:44:24,194 --> 00:44:26,890 لكن دعيني اخبرك علمت عندما انتهت 566 00:44:26,997 --> 00:44:30,330 كنت مغمورا في التعاسة عندما أدركت أني سأتغير 567 00:44:30,434 --> 00:44:33,597 وكل شئ بالأحرى سيصير للأسوء 568 00:44:36,440 --> 00:44:39,307 مثل الشوق للحاضر لم استطع فهمه 569 00:44:42,646 --> 00:44:44,079 ماذا؟ 570 00:44:44,948 --> 00:44:46,381 أنا غريب الأطوار, أليس كذلك؟ 571 00:44:47,918 --> 00:44:49,351 نعم 572 00:44:50,120 --> 00:44:51,519 نعم لست كذلك 573 00:45:00,330 --> 00:45:03,390 من الغريب ألا يكون لديك صديق حميم 574 00:45:03,534 --> 00:45:05,092 مضى وقت طويل 575 00:45:05,569 --> 00:45:09,027 هذا لأنها السنة الأولى في المدرسة التي لا يوجد من هو أكبر منك سنا 576 00:45:09,173 --> 00:45:10,640 جف نبعك 577 00:45:11,842 --> 00:45:14,868 - كيف تعلم ذلك؟ - أنا ذو عين ثاقبة 578 00:45:19,483 --> 00:45:21,610 هل مارست الجنس من قبل؟ 579 00:45:23,721 --> 00:45:24,881 نعم الكثير 580 00:45:25,489 --> 00:45:26,820 لا حقا, هل مارسته؟ 581 00:45:29,259 --> 00:45:30,817 لما تسألنني ذلك؟ 582 00:45:33,764 --> 00:45:34,992 تعلم أني لم افعل 583 00:45:35,099 --> 00:45:38,728 حسنا, لا اعلم أنا اتسأل فقط 584 00:45:42,840 --> 00:45:44,705 هل فكرت في؟ 585 00:45:45,843 --> 00:45:46,901 ماذا تعنين؟ 586 00:45:47,711 --> 00:45:52,239 تعلم ما أعني, هل فكرت؟ 587 00:45:54,518 --> 00:45:55,746 لما تفعلين هذا؟ 588 00:46:00,791 --> 00:46:03,021 هل ستمارس الجنس معي؟ 589 00:46:11,435 --> 00:46:12,993 أمزح فقط 590 00:46:13,103 --> 00:46:14,502 فكرة سيئة 591 00:46:16,106 --> 00:46:19,405 أعني أيمكنك تخيل كم سيكون غريبا؟ 592 00:46:25,549 --> 00:46:27,346 أنت صديقي الحقيقي الوحيد 593 00:46:28,085 --> 00:46:29,518 دعنا لا نفسد الأمر 594 00:46:41,231 --> 00:46:43,256 أيجب أن نذهب مع ويل وزوي 595 00:46:47,638 --> 00:46:49,071 جورج 596 00:46:52,376 --> 00:46:53,741 جورج 597 00:46:54,978 --> 00:46:56,468 يجب أن اذهب 598 00:46:56,780 --> 00:46:58,441 ماذا؟ 599 00:46:58,549 --> 00:47:00,346 لست أشعر بخير 600 00:47:01,051 --> 00:47:02,951 حسنا, هل سأراك غدا؟ 601 00:47:03,587 --> 00:47:05,020 لا اعلم 602 00:47:08,158 --> 00:47:10,922 هذا خطأ, أنه نكتة 603 00:47:14,298 --> 00:47:16,391 إنك تفكر كثيرا يا جورج 604 00:47:21,872 --> 00:47:26,639 605 00:47:32,649 --> 00:47:37,518 606 00:47:38,021 --> 00:47:44,654 607 00:47:56,206 --> 00:48:00,870 608 00:48:06,817 --> 00:48:08,045 اخرجي 609 00:48:08,318 --> 00:48:11,219 جورج ما الذي يجري لما لست في المدرسة 610 00:48:11,688 --> 00:48:14,714 حتى وإن كانت لغتك الانجليزية ضعيفة 611 00:48:14,858 --> 00:48:15,847 ستفهمين هذا 612 00:48:17,527 --> 00:48:18,585 دعيني وشأني 613 00:48:19,429 --> 00:48:20,828 ما الذي قلته لي؟ 614 00:48:21,565 --> 00:48:23,726 فيفيان, صوت منخفض 615 00:48:23,834 --> 00:48:25,233 لدي حرية في التفكير 616 00:48:25,335 --> 00:48:27,633 ولا أريد الخوض في هذا النقاش 617 00:48:30,540 --> 00:48:31,939 رجاءا 618 00:48:51,561 --> 00:48:56,430 619 00:48:56,566 --> 00:49:00,332 620 00:49:07,711 --> 00:49:09,076 ما الذي تفعله يا جورج؟ 621 00:49:10,314 --> 00:49:12,646 أنا اسف يا جاك أريد أن لوحدي الان 622 00:49:12,749 --> 00:49:14,182 ماذا عن عملك؟ 623 00:49:14,418 --> 00:49:15,942 لا أستطيع عمله الان 624 00:49:17,487 --> 00:49:19,114 أنا أمر بأمر ما 625 00:49:20,290 --> 00:49:21,689 هذا مثير للشفقة 626 00:49:23,527 --> 00:49:24,994 على الأقل إنها الحقيقة 627 00:49:25,429 --> 00:49:27,192 ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ 628 00:49:56,159 --> 00:50:00,255 629 00:50:01,598 --> 00:50:05,398 630 00:50:06,203 --> 00:50:10,731 631 00:50:11,708 --> 00:50:15,439 632 00:50:21,952 --> 00:50:27,015 633 00:50:27,190 --> 00:50:30,626 634 00:50:37,801 --> 00:50:39,530 - مرحبا - أهلا 635 00:50:39,636 --> 00:50:41,934 - كيف حالك - بخير 636 00:50:42,773 --> 00:50:44,206 هذا جيد 637 00:50:45,175 --> 00:50:47,837 كل شئ....هل كل شئ بخير؟ 638 00:50:47,978 --> 00:50:49,969 نعم, نعم كل شئ على ما يرام 639 00:50:53,283 --> 00:50:55,683 ما أخبار جورج؟ لم يرد أيا من اتصالاتي 640 00:50:56,420 --> 00:50:59,617 نعم, هذا نوعا ما ما أردت أن أتحدث معك بشأنه 641 00:50:59,723 --> 00:51:02,317 أنه يتحدث معي أيضا 642 00:51:02,426 --> 00:51:04,894 - لماذا؟ ماذا حدث؟ - لا اعلم 643 00:51:05,996 --> 00:51:07,987 تعرف جورج 644 00:51:08,398 --> 00:51:10,559 إنه معقد 645 00:51:14,638 --> 00:51:16,037 نعم 646 00:51:17,641 --> 00:51:18,630 كنت أتساءل 647 00:51:18,742 --> 00:51:22,234 أنا لست فقط صديقة لجورج بالنسبة لك, أليس كذلك؟ 648 00:51:32,656 --> 00:51:34,453 يجب أن تكوني أنت وجورج معا 649 00:51:34,958 --> 00:51:36,482 نحن فقط أصدقاء 650 00:51:38,095 --> 00:51:39,528 لا يوجد مثل هذا 651 00:51:42,065 --> 00:51:43,498 أحب هذه الأغنية 652 00:51:50,974 --> 00:51:52,532 أتريد أن ترقص؟ 653 00:51:54,111 --> 00:51:55,601 هيا 654 00:52:05,155 --> 00:52:06,816 ماذا؟ 655 00:52:07,124 --> 00:52:08,682 لا يجب علينا فعل هذا 656 00:52:08,992 --> 00:52:11,961 - إننا نرقص فقط - حقا؟ 657 00:52:33,583 --> 00:52:34,948 جورج 658 00:52:36,686 --> 00:52:40,247 أنني أتطلع لأقرأ تقرير هاردي أنه يوم التسليم 659 00:52:41,925 --> 00:52:43,916 اسف, لم أنجزه 660 00:52:44,227 --> 00:52:46,388 جورج هذا كان واجبك الأخير لهذه السنة 661 00:52:46,530 --> 00:52:50,296 بعد ذلك تبدأ الإختبارات كيف بإمكاني تقييمك؟ 662 00:52:51,935 --> 00:52:55,063 سأنجزه الأسبوع المقبل أعدك 663 00:52:57,407 --> 00:52:59,136 لن يكون هذا كافيا 664 00:53:06,016 --> 00:53:07,005 مرحبا يا صاح 665 00:53:13,990 --> 00:53:18,051 أمرت بهذا الإجتماع لأن المعلمين أخبروني 666 00:53:18,161 --> 00:53:19,958 ما زلت لا تريد حل واجباتك 667 00:53:20,063 --> 00:53:23,726 لم تبذل أي مجهود لتحسين وضعك في مدرسة مورجان 668 00:53:24,000 --> 00:53:25,467 لقد حاولت 669 00:53:25,602 --> 00:53:29,800 أعني لقد ناضلت في البداية لكن لم استطع الإستمرار 670 00:53:29,894 --> 00:53:32,328 حسنا, لقد تأخرت كثيرا 671 00:53:32,997 --> 00:53:35,431 لحظة تقريرك لمستقبلك أتت 672 00:53:37,001 --> 00:53:41,631 الان, عكس توصيات بعض من في هذه الغرفة 673 00:53:41,839 --> 00:53:43,602 سأخيرك 674 00:53:44,475 --> 00:53:46,102 أولا الطرد 675 00:53:46,610 --> 00:53:48,373 أن أردت ستطرد 676 00:53:48,612 --> 00:53:49,977 الخيار الثاني 677 00:53:50,414 --> 00:53:55,181 إن أردت التخرج عليك بعمل كل واجب ترك 678 00:53:55,319 --> 00:53:56,980 كل تقرير, وكل تمرين 679 00:53:57,087 --> 00:54:00,318 سنة بقيمة الواجبات 680 00:54:01,926 --> 00:54:05,327 إن ترك واجبا واحدا لن تحصل على شهادة الدبلوم 681 00:54:07,865 --> 00:54:09,833 لديك ثلاثة أسابيع 682 00:54:11,268 --> 00:54:15,204 جورج اعنقدت أن لديك امكانيات أكثر من أي شخص اخر هنا 683 00:54:15,306 --> 00:54:17,240 لكنك لم تعمل على ذلك ولا مرة 684 00:54:18,042 --> 00:54:19,532 لم أكن لأضيع وقتي بالغضب عليك 685 00:54:19,710 --> 00:54:21,735 ولن أضيعه في الدفاع عنك 686 00:54:28,185 --> 00:54:30,949 انسى أمر قلة الإحترام يا جورج 687 00:54:32,356 --> 00:54:36,816 بهذه الطريقة نجني لقمة العيش ونمضي في حياتنا 688 00:54:37,161 --> 00:54:40,028 لكن ببساطة لا تهتم بما يجري حولك هنا 689 00:54:40,264 --> 00:54:42,824 لما نستمر في مجاملة ذلك؟ 690 00:54:45,069 --> 00:54:46,468 أنت على حق 691 00:54:47,604 --> 00:54:48,969 لا يجب عليك مجاملته 692 00:54:52,176 --> 00:54:54,474 لا اعلم بصراحة ما أقول 693 00:54:56,013 --> 00:54:57,844 ربما يجب أن أطرد 694 00:55:01,385 --> 00:55:02,750 أخبرنا يوم الإثنين 695 00:55:03,187 --> 00:55:04,984 حسنا حسنا 696 00:55:06,890 --> 00:55:07,879 شكرا 697 00:55:15,199 --> 00:55:18,396 هل أخبرتم والدي بالأمر؟ 698 00:55:18,769 --> 00:55:20,930 نعم يا جورج وجب ذلك 699 00:55:33,017 --> 00:55:34,484 مرحبا 700 00:55:35,619 --> 00:55:37,018 لا اعلم ما أقول 701 00:55:37,855 --> 00:55:40,915 إنها غلتطي, أعني هناك ما يشغلني 702 00:55:41,025 --> 00:55:42,390 ليست غلطتك 703 00:55:44,528 --> 00:55:46,496 لا أعتقد أنه يمكنني فعلها 704 00:55:46,597 --> 00:55:49,532 حسنا, ماذا تعني؟ ما الخيار الاخر؟ 705 00:55:49,633 --> 00:55:52,568 - أمي, لست متأكد من أنه يمكنني فعلها - يجب عليك ذلك 706 00:55:52,669 --> 00:55:55,160 يجب عليك الجلوس وفعلها 707 00:55:55,272 --> 00:55:56,739 أمي, أنا أحاول أتحدث معك بصراحة 708 00:55:56,874 --> 00:55:59,741 لا أبالي لقد مللت من أكاذيبك 709 00:55:59,877 --> 00:56:01,208 هيا, أهذه هي الطريقة لإصلاح الأمر؟ 710 00:56:01,311 --> 00:56:04,712 جورج هذه فوضتك وهي كارثية 711 00:56:05,082 --> 00:56:06,515 أنت محق جاك إنها فوضتي 712 00:56:07,151 --> 00:56:08,778 سأتعامل معها وتعامل أنت من فوضتك 713 00:56:09,386 --> 00:56:11,013 - انتبه لما تقول - انتظري فيف 714 00:56:12,556 --> 00:56:13,784 ماذا يعني هذا؟ 715 00:56:14,425 --> 00:56:16,393 أعني أتريد أن تخبرنا أين كنت تمضي أيامك 716 00:56:16,493 --> 00:56:17,926 في شهري الشتاء الماضية؟ 717 00:56:18,962 --> 00:56:20,930 ما الذي مع كارثتك أنت؟ 718 00:56:21,165 --> 00:56:22,928 يغلق الهاتف عندما تدفع الفاتورة 719 00:56:23,033 --> 00:56:25,058 الأثاث يختفي قطعة قطعة 720 00:56:25,369 --> 00:56:27,735 جورج توقف أنك لا تفهم 721 00:56:27,905 --> 00:56:28,894 أتفهمين أنت؟ 722 00:56:29,773 --> 00:56:31,900 أتعلمين أن جالك يتجول في الشوارع طوال الأسبوع 723 00:56:32,009 --> 00:56:33,476 متظاهرا بالذهاب للعمل 724 00:56:33,677 --> 00:56:35,269 هل خططت لذلك يا جاك؟ 725 00:56:35,379 --> 00:56:38,576 أو لازلت تعمل في مقهى كشخص متشرد 726 00:56:38,816 --> 00:56:39,805 جاك توقف 727 00:56:41,585 --> 00:56:42,745 توقف 728 00:56:44,021 --> 00:56:46,353 جاك توقف 729 00:56:46,657 --> 00:56:48,284 ابتعد عني 730 00:56:54,798 --> 00:56:55,856 جورج 731 00:57:09,079 --> 00:57:10,478 سالي 732 00:57:11,882 --> 00:57:13,315 سالي؟ 733 00:57:16,286 --> 00:57:17,719 جورج 734 00:57:19,623 --> 00:57:21,420 ما الذي يجري؟ ماذا حدث؟ 735 00:57:36,440 --> 00:57:37,873 ما الأمر؟ 736 00:57:41,245 --> 00:57:42,337 ماذا هناك؟ 737 00:58:01,465 --> 00:58:02,864 جورج 738 00:58:03,400 --> 00:58:04,890 جورج 739 00:58:07,905 --> 00:58:09,736 أردت فقط أن أطمئن عليك 740 00:58:13,510 --> 00:58:15,478 عانيت من وقت عصيب يا جورج 741 00:58:16,346 --> 00:58:19,144 أقسم...... 742 00:58:20,083 --> 00:58:21,846 أعتقدت أنك ستترك الأمر 743 00:58:24,588 --> 00:58:25,987 لن أعتذر 744 00:58:29,126 --> 00:58:30,957 أليس من الأفضل أن يكون أنا؟ 745 00:58:31,695 --> 00:58:34,721 بدلا من أحمق قابلته للتو 746 00:58:35,799 --> 00:58:38,063 ولن يجعلك تنظر إليها حتى؟ 747 00:58:39,036 --> 00:58:40,560 أتريد أن أشكرك؟ 748 00:58:41,939 --> 00:58:43,497 حقيقة شعرت بشئ ما 749 00:58:45,142 --> 00:58:48,737 والذي لا يحدث دائما ولم يحدث لفترة طويلة 750 00:58:48,946 --> 00:58:53,883 وعشت طويلا لأعرف أنه عندما تشعر به عليك التفاعل معه 751 00:58:57,321 --> 00:58:58,948 لم أعتقد أنك جاهز 752 00:59:05,796 --> 00:59:07,491 اعتقدت أنك شخص رائع 753 00:59:10,400 --> 00:59:12,391 لم ألتقي أحدا رائعا 754 00:59:54,211 --> 00:59:55,576 مرحبا 755 00:59:56,079 --> 00:59:57,239 مرحبا 756 00:59:58,015 --> 00:59:59,414 لم أرد أن أكون هناك 757 01:00:00,917 --> 01:00:02,612 لم ليكون ممتعا لك 758 01:00:04,688 --> 01:00:08,351 لقد كسر ترقوته كنا في الطوارئ طوال اليوم 759 01:00:09,626 --> 01:00:12,823 أنا اسف, وجب ألا يحدث ذلك 760 01:00:12,996 --> 01:00:14,657 أمي, أنا من بدأ 761 01:00:15,932 --> 01:00:18,366 أنه عجوز في الخمسين 762 01:00:19,136 --> 01:00:20,501 من المفترض أن يحميك 763 01:00:20,604 --> 01:00:22,629 أمي, أنا بغيض وقليل الاحترام 764 01:00:22,739 --> 01:00:24,502 سنتطلق 765 01:00:34,918 --> 01:00:37,682 أنا متأكد من أنه لن يفعلها مجددا 766 01:00:40,057 --> 01:00:42,457 الان حين عرف أني أستطيع ادخاله المشفى 767 01:00:44,895 --> 01:00:47,022 لقد انتهينا 768 01:00:47,631 --> 01:00:50,361 لقد أفلس قبل عام تقريبا 769 01:00:50,467 --> 01:00:54,233 واعتقدت أنه يجب الوثوق به ومساندته 770 01:00:54,438 --> 01:00:58,306 لكن كان هناك دائما عذرا ما 771 01:00:58,975 --> 01:01:01,409 أو أن حظه سيتحسن 772 01:01:01,511 --> 01:01:04,639 لذا أقنعني برهن الشقة 773 01:01:04,748 --> 01:01:06,545 وبعد ذلك عملي الخاص 774 01:01:07,351 --> 01:01:08,943 لكن لم يكن ذلك كافيا أبدا 775 01:01:09,986 --> 01:01:13,717 أنه مريض, ووجب إخبارك بذلك 776 01:01:14,257 --> 01:01:17,556 لكنك كنت تحت ضغط كبير وأرد تشتيتك 777 01:01:17,794 --> 01:01:19,318 أحب التشتيت 778 01:01:20,931 --> 01:01:22,489 الأمر يسوء 779 01:01:27,871 --> 01:01:29,338 يجب أن أبيع الشقة 780 01:01:29,773 --> 01:01:31,172 ماذا؟ 781 01:01:31,975 --> 01:01:35,433 أهلكتنا الديون 782 01:01:52,796 --> 01:01:54,263 ماذا سأفعل؟ 783 01:02:00,904 --> 01:02:02,599 سأفعلها 784 01:02:03,206 --> 01:02:04,571 انتظر 785 01:02:05,175 --> 01:02:06,540 لديك ثلاثة أسابيع 786 01:02:06,743 --> 01:02:09,177 ويجب عليك أيضا أن تأتي للمدرسة وتمتحن الإختبارات النهائية 787 01:02:09,413 --> 01:02:10,880 أنت تعلم ذلك بالفعل؟ 788 01:02:12,315 --> 01:02:16,012 خذ واجباتك من المعلمين وجب ناقص يعني لا دبلوم 789 01:02:16,219 --> 01:02:18,414 - حسنا - اذهب 790 01:02:21,992 --> 01:02:24,222 لقد فكرت كثيرا بالأمر جورج 791 01:02:24,461 --> 01:02:26,520 لا أعتقد أني متساهل معك 792 01:02:26,730 --> 01:02:29,597 ببساطة لا أعتقد أن الواجبات المملة والتافهة 793 01:02:29,733 --> 01:02:32,258 مقياس لروح الشخص 794 01:02:35,071 --> 01:02:36,504 أريد عملا 795 01:02:36,673 --> 01:02:39,141 عملا ذو معنى منك 796 01:02:39,342 --> 01:02:42,209 أريد أن تنظر في المراة وتستمع لداخلك 797 01:02:42,446 --> 01:02:46,610 وتصنع صورة تعبر عن نفسك الحقيقية 798 01:02:46,950 --> 01:02:50,477 اهتمامك وإيمانك 799 01:02:51,855 --> 01:02:54,380 كبيرة أو صغيرة 800 01:02:55,459 --> 01:02:57,825 يمكن أن ترسم بخراء خفاش \ 801 01:02:59,362 --> 01:03:01,455 طالما كانت صادقة وجريئة 802 01:03:02,899 --> 01:03:04,833 هاريس ليس لديك فكرة كم هذا مساعد 803 01:03:05,001 --> 01:03:07,469 لكن التحذير 804 01:03:07,671 --> 01:03:09,366 إن رأيت منك جبنا 805 01:03:09,606 --> 01:03:13,599 إن لم تجد شيئا لم تمتلك الشجاعة لتقله من قبل 806 01:03:13,810 --> 01:03:16,938 لن أنجحك, ولن تخرج من هنا 807 01:03:17,881 --> 01:03:19,872 كل أعمالك ستذهب هباءا 808 01:03:21,518 --> 01:03:23,645 الان اذهب, اخرج من هنا 809 01:03:27,791 --> 01:03:29,190 كيف حالك؟ 810 01:03:30,727 --> 01:03:32,558 كيف هي الأمور مع جاك؟ 811 01:03:33,463 --> 01:03:35,363 انظر, ما الحطأ في مواعدة داستن؟ 812 01:03:35,465 --> 01:03:36,864 أخبرني أنه سيدع الأمر 813 01:03:37,067 --> 01:03:39,968 - لكنك أخبرته أننا لسنا معا - ماذا يجب أن أقول؟ 814 01:03:40,070 --> 01:03:41,560 ماذا أردت أن تقول؟ 815 01:03:41,671 --> 01:03:46,108 ها أنت ذا والتلاعب بالعقل خائنة ووقحة 816 01:03:46,209 --> 01:03:49,667 جورج, لم يكن بيننا شئ 817 01:03:52,716 --> 01:03:56,277 - أنا اسفة - لا, أنت محقة 818 01:04:00,290 --> 01:04:04,021 يجب أن اذهب علي تعويض سنة كاملة من الواجبات وإلا لن أتخرج 819 01:04:04,227 --> 01:04:06,525 - ماذا؟ - استمتعي مع داستن 820 01:04:08,298 --> 01:04:10,732 سعيد بالقيام بالتقديم 821 01:04:11,334 --> 01:04:13,802 وهو جيد 822 01:04:13,904 --> 01:04:15,667 وقد حظينا بالعديد من الذكريات الجميلة 823 01:04:18,275 --> 01:04:20,675 يجب أن نفكر جديا باستئجار في المكان 824 01:04:20,877 --> 01:04:22,276 - إنه مثالي تماما - بالتأكيد 825 01:04:50,507 --> 01:04:53,704 826 01:04:53,843 --> 01:04:57,006 827 01:04:57,814 --> 01:05:01,306 828 01:05:01,484 --> 01:05:03,714 829 01:05:06,489 --> 01:05:08,480 إنها غرفة رائعة, مرحبا عزيزي 830 01:05:11,328 --> 01:05:14,695 831 01:05:15,131 --> 01:05:18,225 832 01:05:18,335 --> 01:05:23,136 833 01:05:26,843 --> 01:05:32,679 834 01:05:34,117 --> 01:05:37,348 835 01:05:37,454 --> 01:05:40,116 836 01:05:40,490 --> 01:05:47,396 837 01:05:48,198 --> 01:05:50,962 838 01:05:51,234 --> 01:05:54,465 839 01:05:54,671 --> 01:05:58,437 840 01:06:17,293 --> 01:06:23,960 841 01:06:24,100 --> 01:06:27,866 842 01:06:27,971 --> 01:06:30,940 843 01:06:31,041 --> 01:06:32,008 844 01:06:53,563 --> 01:07:00,435 845 01:07:00,570 --> 01:07:04,131 846 01:07:04,240 --> 01:07:07,300 847 01:07:07,477 --> 01:07:09,911 848 01:07:11,648 --> 01:07:13,206 أعتقد أني انتهيت 849 01:07:13,917 --> 01:07:15,316 أنا أيضا 850 01:07:17,253 --> 01:07:20,416 لقد استمتعنا كثيرا في البداية أنا وأنت ووالدك 851 01:07:21,324 --> 01:07:22,882 لا أفهم ما حدث 852 01:07:23,727 --> 01:07:25,092 بعد أبي 853 01:07:25,428 --> 01:07:27,191 الأمور تتغير 854 01:07:28,098 --> 01:07:30,999 أحيانا بسرعة لدرجة أنك لا تلاحظ 855 01:07:31,868 --> 01:07:35,099 لا اعلم, السعادة كشئ يجب أن ترعاه 856 01:07:35,238 --> 01:07:36,603 تكون مهتما به 857 01:07:38,508 --> 01:07:40,999 أعني, تعلم أن جاك أحبنا 858 01:07:41,845 --> 01:07:43,608 لم يكن ذلك وهما 859 01:07:44,314 --> 01:07:46,214 لقد أحبك كابن 860 01:07:47,784 --> 01:07:49,308 أتعلمين أين هو الان؟ 861 01:07:51,955 --> 01:07:53,320 لا 862 01:07:56,593 --> 01:07:59,255 ألديك فكرة عن ما تريد فعله؟ 863 01:08:01,297 --> 01:08:03,162 أريد محاولة الدخول إلى مدرسة فنون 864 01:08:05,401 --> 01:08:06,732 أحتاج إلى تدريب حقيقي 865 01:08:39,102 --> 01:08:40,626 شكرا لقدومك 866 01:08:42,839 --> 01:08:46,536 حدث الكثير ويحدث الكثير 867 01:08:47,844 --> 01:08:50,642 أريد فقط أن تكون صديقي, حسنا؟ 868 01:08:51,781 --> 01:08:54,545 أنا أحتاج ذلك حقا رجاءا 869 01:09:01,991 --> 01:09:04,721 أمي ستتزوج من هذا الشخص الذي تعرفه منذ ثلاثة أشهر 870 01:09:04,861 --> 01:09:06,488 وتنتقل لتكساس لتكون معه 871 01:09:06,963 --> 01:09:08,897 إنها هناك بالفعل 872 01:09:09,065 --> 01:09:11,863 خطبتها يعني توقف نفقة الطلاق 873 01:09:11,968 --> 01:09:16,064 والذي يعني أنه ليس بإمكانها أن تدفع تكاليف دراستي في بولدر السنة المقبلة 874 01:09:16,372 --> 01:09:18,067 مما يعني عدم خروجي 875 01:09:19,309 --> 01:09:21,470 تريدني أن اذهب للعيش معها في تكساس 876 01:09:22,946 --> 01:09:24,311 ماذا ستفعلين؟ 877 01:09:25,014 --> 01:09:27,244 هذا الجزء الصعب 878 01:09:29,752 --> 01:09:31,583 لأنني مغادرة غدا 879 01:09:32,622 --> 01:09:34,112 إلى أين ستذهبين؟ 880 01:09:35,391 --> 01:09:38,724 أنا وداستن سنحزم حقائبنا للسفر إلى أوروبا في الصيف 881 01:09:38,928 --> 01:09:41,362 بيع عرضه وهذه هديته لي 882 01:09:42,932 --> 01:09:44,559 ماذا عن التخرج؟ 883 01:09:45,802 --> 01:09:49,670 بعد كل شئ, لا أهتم بإمكانهم أرسالها لي بالبريد 884 01:09:49,839 --> 01:09:51,466 وزوي وويل.. 885 01:09:51,641 --> 01:09:53,108 أنا أحبهم 886 01:09:54,744 --> 01:09:56,211 لكن لم تلك حقيقيتي 887 01:09:57,513 --> 01:09:58,878 وبعد أوروبا؟ 888 01:09:59,449 --> 01:10:02,577 من يعلم؟ لكل ليس تكساس 889 01:10:05,722 --> 01:10:07,087 أريد أن أخبرك بشئ 890 01:10:10,994 --> 01:10:12,985 كنت محقة بطريقة ما 891 01:10:13,129 --> 01:10:15,689 وجب ألا أكون قادر على قول ما أردت 892 01:10:20,036 --> 01:10:22,971 أنا واقع في حبك لطالما كنت كذلك 893 01:10:29,279 --> 01:10:33,181 أعتقدت أنك أنت الغيرعادلة لكن غير العدل أني لم أقل لك ذلك 894 01:10:34,083 --> 01:10:35,550 لذا, ها قد قلتها 895 01:10:39,856 --> 01:10:41,221 كنت نكرة 896 01:10:42,058 --> 01:10:43,787 شعرت بذلك 897 01:10:44,794 --> 01:10:46,193 غير ذلك 898 01:10:47,997 --> 01:10:49,396 أنت من غير ذلك 899 01:12:05,174 --> 01:12:07,472 تعلم أنا سنكون معا يوما ما 900 01:12:08,177 --> 01:12:11,146 يجب أن نحل كل مشاكلنا 901 01:12:11,381 --> 01:12:14,509 ويجب أن تمارس الجنس الكثير من الفتيات لتغير من حياتك 902 01:12:15,852 --> 01:12:17,547 لا تذهبي 903 01:12:17,687 --> 01:12:19,245 أرجوك 904 01:12:19,355 --> 01:12:20,845 إنها حياة طويلة 905 01:12:21,557 --> 01:12:23,115 لم انتهي بعد 906 01:12:28,364 --> 01:12:31,856 خائنة وقحة 907 01:12:36,773 --> 01:12:38,172 أحبك أيضا 908 01:13:40,937 --> 01:13:42,302 ها هي 909 01:13:43,806 --> 01:13:45,205 سنرى 910 01:13:46,275 --> 01:13:48,402 كلنا متجه للنهاية 911 01:13:49,479 --> 01:13:52,710 سننادي باسمك أو لن نفعل 912 01:14:30,486 --> 01:14:31,976 ابن العاهرة 913 01:14:41,397 --> 01:14:42,762 مارا رايدر 914 01:14:44,333 --> 01:14:46,426 هل قالت مت ستعود؟ 915 01:14:49,105 --> 01:14:51,630 لا أصدق أنها لم تتصل بي حتى 916 01:14:52,608 --> 01:14:54,235 ماذا فعلت؟ 917 01:14:54,443 --> 01:14:56,240 ويل شارب 918 01:15:24,740 --> 01:15:26,435 إنهم على وشك إغلاق الأبواب 919 01:15:26,676 --> 01:15:31,136 النداء الأخير لرحلة دالاس رحلة "2013" الراكبة ديانا ماير 920 01:15:32,515 --> 01:15:33,914 تعالي 921 01:15:55,538 --> 01:15:57,665 فيرونيكا والش 922 01:15:58,708 --> 01:16:00,232 ستكون بخير 923 01:16:00,476 --> 01:16:01,875 أنا بخير 924 01:16:01,978 --> 01:16:04,708 هناك العديد من الفتيات بانتظارك, أعدك 925 01:16:04,814 --> 01:16:06,372 زوي حقا, أنا.... 926 01:16:07,216 --> 01:16:09,081 شكرا 927 01:16:09,785 --> 01:16:11,184 و 928 01:16:11,954 --> 01:16:14,047 جورج زينافوي 929 01:16:44,987 --> 01:16:47,717 أي شئ ممكن 930 01:17:27,096 --> 01:17:28,688 - مرحبا - أهلا, ما الأخبار 931 01:17:29,565 --> 01:17:30,589 إنني أتضور جوعا 932 01:18:33,329 --> 01:18:34,728 ليست سيئة 933 01:18:44,240 --> 01:18:46,333 أعني, لا بأس بها 934 01:18:47,376 --> 01:18:49,003 جيدة 935 01:19:02,958 --> 01:19:04,721 إذا ماذا ستفعلين؟ 936 01:19:05,895 --> 01:19:07,362 هل ستبقين؟ 937 01:19:12,468 --> 01:19:14,060 لا اعلم 938 01:19:16,405 --> 01:19:19,499 939 01:19:19,642 --> 01:19:22,338 940 01:19:26,348 --> 01:20:00,543 ترجمة ACM21 941 01:19:33,322 --> 01:19:38,021 942 01:19:41,230 --> 01:19:47,897 943 01:19:48,137 --> 01:19:54,736 944 01:19:54,977 --> 01:19:58,310 945 01:19:58,414 --> 01:20:03,351 946 01:20:04,253 --> 01:20:07,518 947 01:20:07,623 --> 01:20:10,990 948 01:20:11,193 --> 01:20:14,390 949 01:20:14,497 --> 01:20:17,796 950 01:20:17,900 --> 01:20:20,994 951 01:20:21,337 --> 01:20:24,636 952 01:20:24,740 --> 01:20:28,141 953 01:20:28,244 --> 01:20:32,544 954 01:20:35,518 --> 01:20:40,285 955 01:20:42,324 --> 01:20:47,387 956 01:20:49,198 --> 01:20:54,135 957 01:20:56,105 --> 01:21:01,805 958 01:21:30,172 --> 01:21:34,666 959 01:21:37,112 --> 01:21:42,311 960 01:21:44,086 --> 01:21:49,080 961 01:21:50,960 --> 01:21:56,728 962 01:23:12,508 --> 01:23:13,475