1
00:00:13,951 --> 00:00:15,150
بسم الله الرحمن الرحيم

2
00:00:15,151 --> 00:00:25,591
Sm!lE
: يقدم لكم

3
00:00:30,352 --> 00:00:37,400
فيلم والت ديزني لعام 2009
: بعنوان

4
00:00:41,501 --> 00:00:46,301
" سـبـاق إلـى جـبـل السـاحـر "

5
00:00:51,307 --> 00:00:54,686
{\an8}. أنا لم أشاهد ذلك ... بصدق -

6
00:00:54,770 --> 00:00:58,690
{\an8}... الطبق -
... في قاع بحيرهـ جافه -

7
00:01:01,653 --> 00:01:03,923
{\an8}. طبق يسبق طائرهـ نفاثه -

8
00:01:04,852 --> 00:01:07,303
{\an8}. هنا رادار 6 -
ما هو وضعكم ؟ -

9
00:01:07,361 --> 00:01:09,131
{\an8}. هنا القاعدهـ -
هل تشاهدون هذا على الرادار ؟ -

10
00:01:09,704 --> 00:01:12,415
{\an8}الحكومه لن تعترف -
.. بأن الصحون الطائرهـ حقيقية ، لأن

11
00:01:12,499 --> 00:01:14,749
{\an8}انهم بيننا اليوم -

12
00:01:15,974 --> 00:01:18,874
{\an8}... طبق تكساس يتصل -
. إفادات الشرطه -

13
00:01:23,282 --> 00:01:25,185
{\an8}الأعراف تقبض على طبق طائر -
. ( في مزرعة بـ ( روزويل

14
00:01:27,083 --> 00:01:28,946
{\an8}القوات الجوية تنفي وجود -
( صحون طائرة في ( روزويل

15
00:01:30,787 --> 00:01:32,388
{\an8}الصحون الطائرهـ حقيقيه -
! وهم يعرفون بذلك

16
00:01:32,509 --> 00:01:35,161
{\an8}شيء حدث -
... أعرف ما رأيت ، وهو لم يكن -

17
00:01:35,162 --> 00:01:36,664
{\an8}! بالطبع الصحون الطائرهـ موجودهـ -

18
00:01:37,592 --> 00:01:39,619
{\an8}" مشاهدات حقيقيه للصحون الطائرهـ "

19
00:01:41,824 --> 00:01:43,920
{\an8}: [ الرئيس [ رونالد ريغان
يجب أن نتجهز لغزو الغرباء

20
00:01:43,956 --> 00:01:47,828
{\an8}نحن نواجه تهديدا غريبا -
. من خارج هذا العالم

21
00:01:47,987 --> 00:01:49,628
{\an8}. ( أجسام في السماء تحيط بـ ( الخون الصخري -

22
00:01:52,753 --> 00:01:54,153
{\an8}[ أحداث رندليشام ]
. وزير الدفاع السابق [ نك بوب ] يتحدث علنا عن إطلاق النار على قاعدة جوية منذ 25 عاما

23
00:01:54,279 --> 00:01:58,448
{\an8}إذا القوات الجويه الأمريكيه -
... بالفعل أمسكت بجثه غريبه

24
00:01:58,900 --> 00:02:00,000
{\an8}المنطقه 51
. ( روب لزار ] اكتشف ( بحيرة جرووم ]

25
00:02:01,735 --> 00:02:03,593
{\an8}: مخبر سابق يقول
. الصحون الطائرهـ حقيقيه

26
00:02:03,655 --> 00:02:06,161
{\an8}! لقد رأيت قاعدهـ جويه غريبه -

27
00:02:09,000 --> 00:02:14,500
{\an8}[ إي بي إي ]
. كيان أرضي حي إضافي

28
00:02:17,190 --> 00:02:19,199
{\an8}... تشعر بإتصالاتهم بقلبك -

29
00:02:19,200 --> 00:02:21,211
{\an8}. وتسمع الاتجاهات في عقلك

30
00:02:33,915 --> 00:02:35,115
{\an8}حقيقة الأطباق الطائرهـ
. بقلم : كينيث رونالد

31
00:02:40,141 --> 00:02:42,893
{\an8}! رؤيه علميه لصحن طائر

32
00:02:42,978 --> 00:02:45,301
{\an8}. هناك المزيد مما يبدو لـ العين

33
00:02:45,336 --> 00:02:50,466
{\an8}.. الصحون الطائرهـ تظهر نفسها
. لـ الناس

34
00:02:50,545 --> 00:02:56,506
{\an8}: ما نتكلم عنه هو
. أعظم تغطيه في تاريخ البشريه

35
00:03:07,319 --> 00:03:10,377
هدف مجهول الهوية
. على بعد 90 كيلو ، وينحدر بسرعة

36
00:03:10,712 --> 00:03:12,048
. أعطيني التعقب البصري الآن

37
00:03:12,357 --> 00:03:14,348
. ليس لدينا شيء متطابق في قاعدة البيانات

38
00:03:15,799 --> 00:03:16,529
. إنه يراوغ

39
00:03:19,567 --> 00:03:20,697
. نتوقع أصطدام

40
00:03:26,109 --> 00:03:28,248
. أحضروا لي [ هنري بورك ] ، الآن

41
00:03:32,708 --> 00:03:35,779
هل تعتقد أن هذا هو ؟
هذهـ القضية الحقيقية ؟

42
00:03:38,948 --> 00:03:39,818
. سوف تتعلم

43
00:03:47,908 --> 00:03:49,368
. الفريق والمعدات على جهزوا وحملوا

44
00:03:49,548 --> 00:03:51,248
. لقد حولت وسائل الإعلام المحلية الآن

45
00:03:51,318 --> 00:03:54,150
, الإصطدام قبل 8 دقائق
كم من الوقت حتى نهبط ؟

46
00:03:58,000 --> 00:04:20,000
!! انتبـاهـ
"  موسيقى .. يرجى خفض الصوت كلياً "

47
00:04:35,159 --> 00:04:36,854
. . امبراطورية طروادة

48
00:04:36,955 --> 00:04:39,934
قُد مركبة حرب نجوم الخاصة بك
. . إلى كوكب

49
00:04:40,225 --> 00:04:41,590
( هوليوود )

50
00:04:43,399 --> 00:04:45,008
. مُت .. مُت

51
00:04:45,010 --> 00:04:47,480
. كلا .. هي .. اعطيني
. كلا .. كلا .. كلا .. هيا

52
00:04:47,486 --> 00:04:49,190
" الأسلحة غير مسموحة "

53
00:05:15,381 --> 00:05:16,420
. . رهيب

54
00:05:20,840 --> 00:05:22,870
. . أمسحوا المحيط ، لا أحد يدخل

55
00:05:23,171 --> 00:05:24,823
. ولا شيء يخرج

56
00:05:26,542 --> 00:05:27,734
. . تاكسي

57
00:05:28,351 --> 00:05:29,560
. كوكب هوليوود ) ، رجاءًا )

58
00:05:35,370 --> 00:05:37,470
. لديهم كل شيء هنا

59
00:05:37,930 --> 00:05:41,089
هذا المكان
. فعلا كأنك على كوكب آخر

60
00:05:41,448 --> 00:05:43,259
. . عندما ترى هذا كل ليله

61
00:05:43,379 --> 00:05:44,620
. يجب ألا تشعر بالممل أبداً

62
00:05:59,590 --> 00:06:02,400
أهلاً بكِ
. في اجتماع العاطلين

63
00:06:02,610 --> 00:06:05,790
. أنا أفهم رد فعلك
. هذا بالفعل , لن يساعد قضيتنا

64
00:06:06,301 --> 00:06:07,270
قضيتنا ؟

65
00:06:08,380 --> 00:06:12,071
تثقيف الشعب حول مشروع إمكانية
. الحياة على كواكب أخرى

66
00:06:13,001 --> 00:06:16,227
في الحقيقة ، سوف أعطي محاضرة فيزيائية عن
. . [ كشف مادة [ أسترا

67
00:06:16,228 --> 00:06:18,134
. في اجتماع العاطلين

68
00:06:18,911 --> 00:06:19,959
. أنت حر بالقدوم

69
00:06:19,960 --> 00:06:21,892
. المتشككين في التفكير دائماً مرحب بهم

70
00:06:22,031 --> 00:06:23,121
. احتفظ بالباقي

71
00:06:23,391 --> 00:06:24,150
. شكراً

72
00:06:29,451 --> 00:06:30,790
[ الدكتورة [ أليكس فريدمان

73
00:06:33,821 --> 00:06:35,220
. . كلاسيكي

74
00:07:02,951 --> 00:07:05,412
. هي .. هيا
توقف عن ذلك , هلا فعلت ؟

75
00:07:06,351 --> 00:07:07,392
. أريد أن أنام

76
00:07:08,521 --> 00:07:09,592
. نعم ، وأنا ايضاً

77
00:07:17,691 --> 00:07:21,672
, الآن ، القناة 13
. . الأخبار مازالت مثيرة ومستمره

78
00:07:21,941 --> 00:07:23,782
. كِاسي سميث ] مع الأخبار العاجلة ]

79
00:07:23,817 --> 00:07:25,202
( حادث بالقرب من ( بحيرة البحث

80
00:07:25,291 --> 00:07:26,541
. . وأنا [ تريشا كين ]  ،سوف أخذكم

81
00:07:26,542 --> 00:07:28,391
. إلى مراسلتنا من مكان الحادث

82
00:07:28,741 --> 00:07:32,302
مسؤولون يقولون بانه اسوأ
. تسرب للكلور فى التاريخ

83
00:07:32,512 --> 00:07:35,301
محيط أمني من خمس أميال
. قد أنشئ

84
00:07:35,631 --> 00:07:36,793
. . ضباط دورية الطرق

85
00:07:36,794 --> 00:07:39,397
تعمل على تحويل مسار المرور
. منذ ساعات الصباح الأولى

86
00:07:39,662 --> 00:07:42,248
وأخبرونا ، أن هذا الجزء
. . من طريق 95

87
00:07:42,249 --> 00:07:44,415
. سيكون مغلق لأجل غير مسمى

88
00:07:44,551 --> 00:07:46,322
[ هذه [ ناتالي جان
. المراسلة

89
00:08:40,703 --> 00:08:42,352
. . الجزء الذي أستخرجناهـ من الخندق

90
00:08:42,353 --> 00:08:46,588
. . يظهر نمط متناوب بين عمق الظهور

91
00:08:46,589 --> 00:08:48,389
هنا .. وهنا

92
00:08:48,448 --> 00:08:52,127
مقترحا ليس واحداً
بل اثنان [ إي بي إي ] منفصلان
. ( للمعلومية : إي بي إي .. معناها ( كيان أرضي حي

93
00:08:52,328 --> 00:08:53,728
. . ويتحركان بسرعةٍ

94
00:08:53,822 --> 00:08:54,722
. متناوبة

95
00:08:57,022 --> 00:08:59,053
. محتمل بزي بشري

96
00:09:02,213 --> 00:09:05,490
أظهروا جميع البيانات التي لدينا
. . في 50 ميلاً

97
00:09:05,491 --> 00:09:06,992
. ابتداءاً من موقع الإصطام

98
00:09:07,443 --> 00:09:09,762
. أبحثوا عن أي حالات شاذة

99
00:09:15,274 --> 00:09:16,700
, ايها الرفاق ، يجب أن تحركوا هذا الشيء
. يجب أن أذهب

100
00:09:16,900 --> 00:09:17,400
. . هيا

101
00:09:17,425 --> 00:09:18,055
[ جـــاك ]

102
00:09:20,112 --> 00:09:21,603
. لم تعد تجيب على الأتصالات

103
00:09:22,483 --> 00:09:24,323
. السيد [ وولف ] ، يعتقد أنك وقح

104
00:09:24,523 --> 00:09:26,543
أخبر [ وولف ] أنني عندما قلت
. . إنها المرة الأخيرة

105
00:09:26,744 --> 00:09:27,644
.قصدت ذلك

106
00:09:27,863 --> 00:09:30,282
. السيد [ وولف ] ، يقرر متى هي المرة الأخيرهـ

107
00:09:30,762 --> 00:09:31,628
. [ ليس انت ،[ جاك

108
00:09:31,663 --> 00:09:32,667
. [ هو معجب بك يا [ جاكي

109
00:09:32,763 --> 00:09:35,144
. . يكرهـ رؤيتك تهدر موهبتك في القيادهـ

110
00:09:35,164 --> 00:09:38,063
. . تعطي السياح رحلات ذهابا وإيابا

111
00:09:38,363 --> 00:09:39,874
يا صاح ، ما نوع هذه الحياة ؟

112
00:09:40,894 --> 00:09:41,913
. النوع الذي تأخرت عليها

113
00:09:48,072 --> 00:09:49,264
هل لديك أمنية للموت ؟

114
00:09:49,454 --> 00:09:51,053
( أقود سيارة أجرة في ( فيجاس

115
00:09:53,975 --> 00:09:54,924
. [ أنت ميت يا [ جاك

116
00:09:55,635 --> 00:09:58,524
ماذا تفعلون ؟

117
00:09:58,934 --> 00:10:00,160
هَل أنتم مجانين ؟

118
00:10:00,195 --> 00:10:01,664
الآن ، أخرج هذا الشيء عن
. . طريق التاكسي

119
00:10:01,665 --> 00:10:02,865
. قبل أن أعطيك مخالفة

120
00:10:02,899 --> 00:10:04,224
. [ نراك قريباً ، [ جاكي

121
00:10:04,300 --> 00:10:21,000
!! انتبـاهـ
"  موسيقى .. يرجى خفض الصوت كلياً "

122
00:10:25,873 --> 00:10:27,084
من أين أتيتم ؟

123
00:10:27,224 --> 00:10:28,133
. من الخارج

124
00:10:28,713 --> 00:10:30,474
. نعم ، لقد عرفت ذلك الجزء بنفسي

125
00:10:30,509 --> 00:10:31,474
كيف دخلتم إلى السيارة ؟

126
00:10:31,735 --> 00:10:32,804
. عبر تلك البوابة

127
00:10:34,195 --> 00:10:35,874
. [ أنا [ سيث ] وهذه أختي [ سارة

128
00:10:35,964 --> 00:10:38,089
. نرغب بخدمات النقل على الفور

129
00:10:38,179 --> 00:10:38,899
حـقـاً  ؟

130
00:10:38,934 --> 00:10:40,249
. . حسناً ، أنا أرغب

131
00:10:40,284 --> 00:10:41,319
. صفقات العملة

132
00:10:41,354 --> 00:10:42,454
هل يكفي هذا المبلغ ؟

133
00:10:43,614 --> 00:10:44,774
هل قمتم بسرقة بنك ؟

134
00:10:44,974 --> 00:10:46,364
هل هذا مقبول [ جاك برونو ] ؟

135
00:10:46,954 --> 00:10:47,864
كيف عرفتي أسمي ؟

136
00:10:50,015 --> 00:10:52,685
إذا كان بيننا اتفاق لخدماتك
. يجب أن نتحرك للأمام بسرعة

137
00:10:52,916 --> 00:10:54,985
من المهم أن نصل إلى مقصدنا
. بدون تأخير

138
00:10:55,020 --> 00:10:56,244
حسناً .. حسناً
. سوف أتحرك

139
00:10:57,974 --> 00:10:58,705
إلى أين ؟

140
00:11:04,085 --> 00:11:05,004
أنا بحاجة إلى عنوان ؟

141
00:11:05,435 --> 00:11:06,954
. يجب أن نسير في ذلك الإتجاهـ

142
00:11:07,885 --> 00:11:11,385
سوف أحتاج إلى شيء أكثر وضوحاً من
" ذلك الإتجاهـ "

143
00:11:11,715 --> 00:11:16,134
يجب أن نحدّد مكان خط عرض 4,54
. . الذي يقاطع خط طول 2

144
00:11:16,555 --> 00:11:17,994
. سوف نبقى مع ذلك الإتجاهـ

145
00:11:22,166 --> 00:11:25,865
تعقبنا أثار أقدام الغريبين
. لمسافة 7.3 ميل

146
00:11:25,900 --> 00:11:27,666
وفقدناهم في موقف أستراحة
. على الطريق السريع

147
00:11:27,701 --> 00:11:29,431
ـ 4 ساعات و 19 دقيقة
. . بعد الإصطدام

148
00:11:29,467 --> 00:11:31,966
كان هناك حادث على الطريق السريع
. . تم الإبلاغ عنه

149
00:11:32,001 --> 00:11:34,031
. في نفس موقف الإستراحة بالضبط

150
00:11:34,066 --> 00:11:36,866
صندوق سيارة قد سُرِق
. . لا إشارة للدخول الإجباري

151
00:11:36,901 --> 00:11:38,632
, أعطيني شيء أفضل من هذا
. [ يا سيد [ بوب

152
00:11:38,667 --> 00:11:41,217
ملابس مسروقة تنتمي
. إلى بعض المراهقين

153
00:11:41,351 --> 00:11:43,508
حسناً ، نحن في اللعبة أيها الناس
. لنعمل على هذا

154
00:11:43,643 --> 00:11:45,931
طفلان لا يسيران على الطريق السريع
. لوحدهما في الليل

155
00:11:45,966 --> 00:11:49,467
لدينا حافلة توقفت في نفس الوقت
. في نفس الإستراحة

156
00:11:49,502 --> 00:11:51,331
. ـ 39 شخص يخرجون

157
00:11:51,366 --> 00:11:53,766
سرّع إلى الأمام ، لمكان دخول الركاب
. إلى الحافلة

158
00:11:53,801 --> 00:11:54,766
. . التسريع إلى الأمام

159
00:11:55,001 --> 00:11:56,233
. توقف

160
00:11:56,468 --> 00:11:58,067
. عود للوراء

161
00:11:59,067 --> 00:12:00,466
. جمد

162
00:12:01,966 --> 00:12:02,731
. هناك

163
00:12:03,085 --> 00:12:04,845
يبدو أن الحافلة قد أخذت
. حمولة أضافية

164
00:12:04,955 --> 00:12:06,419
.. يُشير جدول الطريق

165
00:12:06,420 --> 00:12:07,622
. . المحطّة القادمة

166
00:12:08,986 --> 00:12:09,751
. ( مدينة الخطيئة )

167
00:12:09,786 --> 00:12:13,365
أريد وصول كامل لجميع
. ( كاميرات المراقبة في ( فيغاس

168
00:12:13,465 --> 00:12:17,767
، تفقدوا مباني المكاتب
. . المخازن ، المطاعم ، المتاجر

169
00:12:17,768 --> 00:12:19,867
أنظروا في أنظمة المجاري
. إذا توجب ذلك

170
00:12:19,871 --> 00:12:22,395
الصراف الآلي
. . شارع ( فريمان ) ، بالتحديد

171
00:12:22,425 --> 00:12:23,995
. ـ 12:45 مساءاً

172
00:12:24,687 --> 00:12:26,126
. . تشير سجلات المصرف

173
00:12:26,587 --> 00:12:28,076
. . لقد سحبوا

174
00:12:28,976 --> 00:12:30,567
. محتويات الآلة بالكامل

175
00:12:30,696 --> 00:12:33,816
، خمسة عشر ألف دولار
. . وأيضاً

176
00:12:33,996 --> 00:12:37,496
، لم يستخدوا بطاقة ، لم يلمسوا الآلة
. ولا حتى مرهـ

177
00:12:38,965 --> 00:12:42,396
. هؤلاء الـ[ إي بي إي ] لديهم مواهب مذهلة

178
00:12:42,647 --> 00:12:43,107
. هدف

179
00:12:43,307 --> 00:12:44,977
. هنا كاميرة الحراسة لشركة سيارة أجرة

180
00:12:45,527 --> 00:12:47,517
ابقوا أعينكم على الباب الخلفي
. لسيارة الأجرة

181
00:12:50,495 --> 00:12:51,196
. هناك

182
00:12:52,596 --> 00:12:54,188
. قوموا بإدخال الوقت للقمر الصناعي

183
00:12:54,289 --> 00:12:55,818
. وأحضروا لي رقم السيارة

184
00:12:56,337 --> 00:12:57,745
. تفحصوا معلومات النقل الآن

185
00:12:58,126 --> 00:13:00,176
. . ومهما كان مظهرهم

186
00:13:00,496 --> 00:13:01,713
. . أيها السادة

187
00:13:02,233 --> 00:13:03,468
. . هم ليسوا أطفالاً

188
00:13:05,217 --> 00:13:06,448
. ليسوا حتى بشرا

189
00:13:22,897 --> 00:13:25,357
هل وافق والديكمأ على أن تنفقوا
. كل هذا المال

190
00:13:25,507 --> 00:13:27,545
لقد أتفقنا مسبقاً
. على صفقتنا المالية

191
00:13:27,716 --> 00:13:29,182
.. إذا كان قلقك بخصوص التعويض

192
00:13:29,217 --> 00:13:30,369
. . قلقي

193
00:13:30,370 --> 00:13:32,849
في الحقيقة ، أن لدي بعض الأطفال
. في مؤخرة سيارتي

194
00:13:32,850 --> 00:13:34,450
. وبحوزتهم الكثير من المال

195
00:13:34,557 --> 00:13:37,457
. وموقع للنزول ، في مكان خالٍ

196
00:13:37,837 --> 00:13:40,918
في كتابي ، ذلك الفصل الصغير يدعى
. " الهروب "

197
00:13:40,953 --> 00:13:43,747
جاك ] ، من الأفضل أن تحصل على ]
. أميال صحراوية لتلك المسافة

198
00:13:44,097 --> 00:13:46,246
. ومن الأفضل أن يكونوا قادرين  على الدفع

199
00:13:46,837 --> 00:13:48,547
. ومن الأفضل أن تحضر لي فاتورة

200
00:13:48,582 --> 00:13:49,317
هل فهمت ؟

201
00:13:49,848 --> 00:13:51,217
. [ أنا أفقط الأرسال ، [ دومينيك

202
00:13:51,252 --> 00:13:52,507
. [ جاك ] .. [ جاك ]

203
00:13:52,777 --> 00:13:53,737
. هيـا

204
00:13:56,627 --> 00:14:00,057
جاك برونو ] السيارات التي خلفنا ]
. تشير إلى نية المطاردهـ

205
00:14:00,157 --> 00:14:01,337
. لا يوجد سيارات تلحق بنا

206
00:14:04,006 --> 00:14:05,757
. . في سرعتك الحالية ضد سرعتهم

207
00:14:05,758 --> 00:14:07,658
سوف يمسكون بالسيارة في أقل
. . من دقيقة واحدة

208
00:14:07,682 --> 00:14:09,456
، أهدأ ايها الطفل
. سوف أدعهم يمرون

209
00:14:19,578 --> 00:14:22,597
، طريق مفتوح أيها الناس
. كله لكم

210
00:14:43,448 --> 00:14:45,277
، ماذا قلت لكم
. لا أحد يلحق بنا

211
00:14:45,527 --> 00:14:46,358
.. أنا ملك هذه الطرق
. [ جاك برونو ]

212
00:15:01,348 --> 00:15:03,047
، لقد قلت أنني إنتهيت
. وقد عنيت ذلك

213
00:15:04,387 --> 00:15:05,930
جاك برونو ] , من هو السيد [ وولف ] ؟ ]

214
00:15:06,847 --> 00:15:07,857
. . كيف تعرفين هذا

215
00:15:09,128 --> 00:15:10,008
. . إنبطحوا الآن

216
00:15:36,279 --> 00:15:36,899
. تمسكوا

217
00:15:44,559 --> 00:15:46,379
، إنه سائق أجرهـ فقط
صحيح ؟

218
00:15:51,388 --> 00:15:53,688
جاك برونو ] ، يبدو أننا ]
. لم ننتهي منهم بعد

219
00:15:54,679 --> 00:15:56,139
. لقد أكتفيت من هذا

220
00:15:56,174 --> 00:15:57,599
. إنبطحوا .. إنبطحوا

221
00:15:59,068 --> 00:16:00,908
، سيث ] ، كلا ]
. إنها ليست فكرة جيدة

222
00:16:00,943 --> 00:16:01,717
. يجب أن أحاول

223
00:16:02,038 --> 00:16:03,098
. هذا خطير جدا

224
00:16:08,988 --> 00:16:09,688
. إنتبهوا

225
00:16:26,010 --> 00:16:27,319
الآن ، ماذا ؟

226
00:16:36,000 --> 00:16:37,389
. أخرجوا .. أخرجوا

227
00:16:48,099 --> 00:16:48,988
هل أنتما بخير ؟

228
00:16:50,320 --> 00:16:51,049
. . نحن -
. . بخير -

229
00:16:52,080 --> 00:16:53,900
. يجب أن نستمر بالتحرك

230
00:16:58,138 --> 00:16:59,010
. ابقوا هنا ، ايها الرفاق

231
00:16:59,459 --> 00:17:00,680
ألم تحصلوا على الرسالة ؟

232
00:17:01,479 --> 00:17:03,210
[ أخبرت [ فرانك ] و[ مارتي
. أنني خرجت

233
00:17:04,389 --> 00:17:07,128
أخبر [ وولف ] عني
. بأنه سيدفع ثمن تصليحاتي

234
00:17:07,359 --> 00:17:10,880
أنت في
. ماهو اعلى من رأسك

235
00:17:17,080 --> 00:17:19,140
. أريد ملفا كاملا عن السائق

236
00:17:19,380 --> 00:17:20,509
تعتقد أنه متعاون ؟

237
00:17:20,649 --> 00:17:22,211
على أي حال
. هو أفضل مما يبدو عليه

238
00:17:22,620 --> 00:17:24,090
. أحضروا لي النقل الجوي

239
00:17:28,621 --> 00:17:29,941
كيف أنتم عندكم ؟

240
00:17:31,500 --> 00:17:32,261
. نحن بخير

241
00:17:32,371 --> 00:17:33,869
أعتذر أنني أقحمتكم
. في كل هذا

242
00:17:34,200 --> 00:17:36,330
. [ لست بحاجة للأعتذار ، [ جاك برونو

243
00:17:37,550 --> 00:17:38,861
. لست دائماً من يلام

244
00:17:40,810 --> 00:17:42,619
. ولكن أهمية هذه الرحلة لم تنقص

245
00:17:42,709 --> 00:17:44,640
لا تقلقوا ، سوف أخذكم إلى المكان
. الذي تحتاجون الذهاب إليه

246
00:17:45,681 --> 00:17:46,370
. أنتم تستحقونه

247
00:18:06,411 --> 00:18:07,565
. [ نحن هنا ، [ جاك برونو

248
00:18:08,301 --> 00:18:09,031
هنا ؟

249
00:18:10,411 --> 00:18:11,369
. لا شيء هنا

250
00:18:19,901 --> 00:18:21,412
، أحدهم يتوقعكما
صحيح ؟

251
00:18:22,191 --> 00:18:23,571
. لا يبدو أن أحد في البيت

252
00:18:24,181 --> 00:18:25,573
. [ لا تقلق ، [ جاك برونو

253
00:18:25,874 --> 00:18:27,974
. قريباً سوف يلتم شملنا مع الأقرباء

254
00:18:29,191 --> 00:18:30,042
. . حسنا

255
00:18:30,431 --> 00:18:32,931
. . ـ 720 دولاراً , و50 سنتا

256
00:18:33,161 --> 00:18:34,591
. . ولكن بعد ما حصل اليوم

257
00:18:34,941 --> 00:18:37,111
.. ماذا إذا خصمت 25 % .. وأيضا
. هنا

258
00:18:41,771 --> 00:18:42,731
. . حسناً إذا

259
00:18:44,011 --> 00:18:45,141
. مع السلامة لكما أيضا

260
00:18:48,291 --> 00:18:49,997
ـ 500 % بقشيش ؟

261
00:18:51,290 --> 00:18:52,524
! هذا معقول

262
00:19:01,210 --> 00:19:01,911
. أنتم

263
00:19:01,991 --> 00:19:03,581
. ايها الرفاق ، لقد بالغتم بالدفع

264
00:19:05,151 --> 00:19:06,372
. بالغتم جدا

265
00:19:12,451 --> 00:19:13,452
! غير معقول

266
00:19:28,441 --> 00:19:29,941
هل كل شيء على ما يرام بالداخل ؟

267
00:19:54,802 --> 00:19:55,541
. هلا

268
00:20:18,142 --> 00:20:19,012
ماذا حدث للتو ؟

269
00:20:19,302 --> 00:20:22,233
! ششش
جاك برونو ] لم يكن ينبغي أن تعرّض ]
. حياتك للخطر باللحاق بنا

270
00:20:22,784 --> 00:20:23,938
ما نوع الخطر الذي أنتما فيه ؟

271
00:20:23,973 --> 00:20:25,572
. أقترح أن تعود إلى مركبتك

272
00:20:25,607 --> 00:20:27,302
. خدماتك لم يعد مرغوبا بها

273
00:20:27,337 --> 00:20:28,262
. سيث ] ، هو يحاول المساعدة فحسب ]

274
00:20:28,297 --> 00:20:29,083
. لسنا بحاجة للمساعدهـ

275
00:20:29,183 --> 00:20:30,943
أحدهم كان هنا
. يبحث عنه

276
00:20:31,223 --> 00:20:33,133
ببساطة لا نستطيع
. أن نثق بأحد

277
00:20:34,192 --> 00:20:35,212
. [ نحن فقط [ سارة

278
00:20:37,492 --> 00:20:40,032
نحن نقدر الجهود التي تبذلها
. [ لمساعدتنا يا [ جاك برونو

279
00:20:40,112 --> 00:20:41,093
. ولكن أخي على حق

280
00:20:41,383 --> 00:20:42,822
. لا نستطيع أن نقحمك أكثر من ذلك

281
00:20:43,522 --> 00:20:44,611
، حصلت عليها
. لنذهب

282
00:20:44,651 --> 00:20:46,232
. . أخبروني فقط ما

283
00:20:49,122 --> 00:20:50,163
. [ بسرعة [ سارة

284
00:21:06,034 --> 00:21:06,904
ما هذا ؟

285
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
. هي

286
00:21:22,293 --> 00:21:25,233
. [ لا تذهب إلى داخل الثلاجة [ جاك

287
00:21:25,238 --> 00:21:25,799
. هي

288
00:22:42,884 --> 00:22:44,003
ما هذا المكان ؟

289
00:22:45,254 --> 00:22:46,084
. . من هنا

290
00:22:48,165 --> 00:22:49,085
. هي أنتم

291
00:23:06,764 --> 00:23:07,845
. سارة ] ، إنه هنا ]

292
00:23:40,154 --> 00:23:41,165
ما .. ما هذا ؟

293
00:23:41,945 --> 00:23:43,725
. [ هذا ما آتينا من آجله يا ، [ جاك برونو

294
00:23:43,914 --> 00:23:44,544
حقا ؟

295
00:23:45,694 --> 00:23:46,964
هل هناك شخص آخر يبحث عنه ؟

296
00:23:47,223 --> 00:23:49,145
لنقل ، الشخص الذي دمر
كل شيء في الآعلى ؟

297
00:23:49,865 --> 00:23:50,691
. نعتقد ذلك

298
00:23:50,726 --> 00:23:51,725
. إنه ثمين جدا

299
00:23:51,906 --> 00:23:53,905
. ولهذا كان ضروريا أن نعثر عليه أولا

300
00:23:53,945 --> 00:23:56,097
مالذي يؤكد لك
.. بأن الذين يبحثون عنه

301
00:23:56,098 --> 00:23:57,298
. لن يكفوا عن البحث

302
00:24:00,910 --> 00:24:02,110
. . اششش.. اشش

303
00:24:03,736 --> 00:24:06,957
.. اذهبوا .. اذهبوا
. اذهبوا

304
00:24:21,616 --> 00:24:22,845
. أركضوا .. أركضوا .. أركضوا

305
00:25:15,806 --> 00:25:16,896
. [ جاك برونو ]

306
00:25:17,897 --> 00:25:18,496
. يا أولاد

307
00:25:28,896 --> 00:25:30,435
. [ اذهبي .. اذهبي .. اذهبي [ سارهـ

308
00:25:45,236 --> 00:25:46,036
. [ جاك برونو ]

309
00:25:48,337 --> 00:25:49,037
. [ سيث ]

310
00:26:09,767 --> 00:26:10,937
. هيا .. يجب أن نذهب .. يجب أن نذهب

311
00:26:30,438 --> 00:26:31,038
. [ سيث ]

312
00:26:38,467 --> 00:26:39,837
. واصلي التحرك .. واصلي التحرك

313
00:26:42,889 --> 00:26:44,699
. هيا ، هيا ، هيا .. هيا ... هيا

314
00:26:53,069 --> 00:26:54,238
. لنذهب .. لنذهب

315
00:27:08,957 --> 00:27:09,728
. إركبي

316
00:27:33,607 --> 00:27:34,787
كيف حال أخيك ؟

317
00:27:36,017 --> 00:27:37,169
. . نظامه لديه القدرهـ

318
00:27:37,204 --> 00:27:37,969
. سوف أكون بخير

319
00:27:38,269 --> 00:27:40,740
من المهم أن نبتعد
. بقدر المستطاع عن هذا الموقع

320
00:27:41,079 --> 00:27:42,519
. أنا سعيد أنك تشعر بالتحسن

321
00:27:42,769 --> 00:27:45,108
لأنك ستحتاج إلى قواك
. . عندما تحاول أن تشرح لي

322
00:27:45,143 --> 00:27:46,719
ماذا حدث هناك فحسب ؟

323
00:27:55,928 --> 00:27:56,779
. حسنا ، إليكم هذا الأتفاق

324
00:27:57,190 --> 00:27:59,059
. السيارة لن تتحرك إلا أن تتحرك أفواهكم

325
00:27:59,180 --> 00:28:00,079
. لذا ، أبدؤا بالكلام

326
00:28:00,778 --> 00:28:02,223
. المعلومات التي تسعى ورائها

327
00:28:02,224 --> 00:28:04,069
. ليست في متناول الفهم الخاص بك

328
00:28:04,104 --> 00:28:06,569
نحن نتعامل مع قضايا
. . من خارج نطاق

329
00:28:07,039 --> 00:28:07,884
. عالمكم

330
00:28:07,919 --> 00:28:12,128
أنا سائق أجرة ، أتفقنا ؟
. . لدي خبرة عالية بالعالم

331
00:28:12,748 --> 00:28:13,998
. . خبـ .. خبرهـ

332
00:28:16,819 --> 00:28:18,089
. سارة ] ، يجب أن نذهب ]

333
00:28:23,098 --> 00:28:23,898
ما هذا ؟

334
00:28:27,608 --> 00:28:28,508
. تماسكوا

335
00:28:33,259 --> 00:28:34,201
. تشبثوا

336
00:29:08,809 --> 00:29:10,699
لا نستطيع السماح له
. [ بتدميرهـ [ سارة

337
00:29:12,699 --> 00:29:13,400
من هو ؟

338
00:29:13,870 --> 00:29:15,419
. وهذه المرة أريد أجوبة حقيقية

339
00:29:15,980 --> 00:29:17,068
. إنه أحد السايفون

340
00:29:17,218 --> 00:29:17,673
ماذا ؟

341
00:29:17,708 --> 00:29:20,178
هو قاتل تدرّب لمواصلة
. اللحاق بالهدف

342
00:29:20,279 --> 00:29:22,138
. إلى أن تكتمل مهمته

343
00:29:22,139 --> 00:29:23,939
. . ومهمته هي

344
00:29:27,698 --> 00:29:28,609
. نحن

345
00:30:34,272 --> 00:30:35,931
هل هناك طريق آمن ؟

346
00:30:39,122 --> 00:30:40,671
. إلا أن تستطيعوا الطيران

347
00:31:09,672 --> 00:31:10,672
. [ جاك برونو ]

348
00:31:17,051 --> 00:31:18,861
هيا .. هيا
. تماسكِ

349
00:31:21,692 --> 00:31:23,001
. أووو .. هــيـــــا

350
00:31:24,321 --> 00:31:25,872
. أسرع .. أسـرع

351
00:31:27,023 --> 00:31:28,303
. إنها تأبى أن تسرع أكثر

352
00:31:29,204 --> 00:31:29,804
. [ سارهـ ]

353
00:31:40,672 --> 00:31:41,541
. تمسكوا

354
00:31:51,542 --> 00:31:52,591
. إنتبهوا

355
00:32:03,342 --> 00:32:07,182
جاك برونو ] دخل إلى ( جوفي ) عدة مرات رسميا ]
. منذ أن كان طفلاً

356
00:32:07,183 --> 00:32:08,782
تربى فقيرا في وسط
. ( ولاية ( تكساس

357
00:32:08,871 --> 00:32:12,371
أتخذ عهدا بخلع أسنانه إن لم يحطم الرقم القياسي
. في ديربي السيارات والحلبات الرملية

358
00:32:13,061 --> 00:32:15,842
ومن سخرية القدر في سن 16
. توفي أبويه في حطام سيارهـ

359
00:32:15,877 --> 00:32:18,082
. وفي سن 17 هرب من بيت المتبني

360
00:32:18,182 --> 00:32:22,153
وآتجه إلى [ لاس فيغاس ] متأملا
. [ بالإنتقال من سباق السيارات إلى [ ناسكار

361
00:32:22,604 --> 00:32:25,101
، ونيابةً عن ذلك
. [ عمل مهربا لـ [ أندرو وولف

362
00:32:25,102 --> 00:32:26,887
رئيس الجرائم في
. [ لاس فيغاس ]

363
00:32:27,133 --> 00:32:30,118
إعتقاله الأخير كان قبل سنتين
.. في سرقة السيارات

364
00:32:30,119 --> 00:32:33,120
, قضى مدته وخرج مستقيما
. ومنذو ذلك الوقت هو يقود سيارة أجرهـ

365
00:32:33,208 --> 00:32:34,984
[ لقد تكلمت مع رئيس [ جاك برونو
. ( من ( سيارات الأجرة الصفراء

366
00:32:35,385 --> 00:32:37,844
. برونو ] ، أخذ طريقا بعيدا خارج المدينة ]

367
00:32:37,848 --> 00:32:39,330
.. ويدعي إنه لم يتمكن من

368
00:32:39,331 --> 00:32:41,213
. الاتصال به على اللاسلكي لعدة ساعات

369
00:32:41,243 --> 00:32:42,863
هل سيارة الأجرهـ تملك جهاز تعقب ؟

370
00:32:42,898 --> 00:32:43,673
. [ لوجاك ]

371
00:32:43,913 --> 00:32:45,533
إلا أن الإرسال إنقطع
. . قبل 20 دقيقة

372
00:32:46,282 --> 00:32:49,323
لسبب غريب ، الموقع الأخير
. كان سكة القطار

373
00:32:53,933 --> 00:32:56,002
. كلا ، لا نستطيع الوثوق به

374
00:32:56,037 --> 00:32:57,002
. أعرف أننا لا نستطيع

375
00:32:58,041 --> 00:32:59,173
. ولكن يجب علينا

376
00:33:02,002 --> 00:33:04,572
. بعض الأولاد ، الكثير من النقود

377
00:33:05,332 --> 00:33:06,521
ما الخطأ في ذلك ؟

378
00:33:15,172 --> 00:33:16,597
. . [ نعلم أنك مُحبط يا [ جاك برونو

379
00:33:16,632 --> 00:33:19,934
كلا ، لا مزيد من [ جاك برونو ] هذا
. جاك برونو ] ذاك ]

380
00:33:20,134 --> 00:33:22,825
لقد كنت أطلب أجوبة
. [ أنت تعرف الأجوبة [ جاك برونو

381
00:33:23,074 --> 00:33:25,924
. أخي وأنا لسنا من كوكبك

382
00:33:28,694 --> 00:33:29,523
هذا كل شيء ؟

383
00:33:29,694 --> 00:33:30,744
. حُل اللغز

384
00:33:30,924 --> 00:33:33,263
أنتم الأثنين تريدون أن أصدق
! أنكم من الغرباء

385
00:33:33,533 --> 00:33:34,333
. إنها الحقيقة

386
00:33:34,673 --> 00:33:35,464
حقا ؟

387
00:33:35,693 --> 00:33:37,354
. لا تبدون كالغرباء

388
00:33:37,534 --> 00:33:39,674
كيف يبدون الغرباء [ جاك برونو ] ؟

389
00:33:39,774 --> 00:33:40,935
. . تعرفون كيف مظهر الغرباء

390
00:33:40,936 --> 00:33:44,236
مظهرهم كالناس الخضر
. وأسلحة ليزر

391
00:33:44,278 --> 00:33:46,533
. " و " خذوني إلى رئيسكم أيها الأرضيون

392
00:33:48,453 --> 00:33:50,234
. إنه يطلب نوعا من الإثبات

393
00:33:50,554 --> 00:33:52,393
. يعتقد بأننا نُهين ذكاءهـ

394
00:33:52,523 --> 00:33:53,303
تعتقدين ؟

395
00:33:53,383 --> 00:33:57,208
" لا تستطيعون قول ، " نحن غرباء
. على أحد بهذه الطريقة

396
00:33:57,243 --> 00:33:59,233
أعلم أنني رأيت الكثير من
. .  الأشياء الغريبة اليوم

397
00:33:59,234 --> 00:34:01,334
. . ولكن لا تتوقعون مني تصديق بأنكم

398
00:34:09,713 --> 00:34:12,284
. لدي القدرة على نقل الأشياء بعقلي

399
00:34:13,044 --> 00:34:14,163
! هذا مستحيل

400
00:34:14,253 --> 00:34:15,584
. لا ، إنه ممكن

401
00:34:15,764 --> 00:34:17,505
. على كوكبنا ، وأيضاَ كوكبكم

402
00:34:17,685 --> 00:34:20,684
أنت لا تفعل هذا
. لانك لم تتعلم إستخدام قدرة العقل الكاملة

403
00:34:21,114 --> 00:34:24,564
. . كلا
. لا أفعل هذا لأنه مخيف بعض الشيء

404
00:34:24,664 --> 00:34:27,094
. وأنا حقاً أود منكِ التوقف

405
00:34:32,215 --> 00:34:32,937
. [ جاك برونو ]

406
00:34:41,304 --> 00:34:42,594
. هيا

407
00:34:42,944 --> 00:34:44,284
. هيا .. هيا

408
00:34:46,850 --> 00:34:50,006
هيا .. اشتغلي
. . اشتغلي .. أشتغلي

409
00:35:12,084 --> 00:35:14,225
مهندس النقل مصاب
. ولكنه على قيد الحياة

410
00:35:14,675 --> 00:35:16,486
. آخر شيء رآهـ هو سيارة الآجرة

411
00:35:16,487 --> 00:35:18,295
. ومجموعة من المصابيح الطائرهـ

412
00:35:18,415 --> 00:35:19,815
. يظن إنها طائرهـ صغيرهـ

413
00:35:20,215 --> 00:35:21,275
طائرهـ صغيرهـ ؟

414
00:35:21,595 --> 00:35:25,086
هل تعتقدون أن هناك سفينه فضائيه ثانيه ؟

415
00:35:25,121 --> 00:35:28,584
هل لديك القدرة للسفر بسرعة الضوء
وتستخدم سيارة آجرة محطمة ؟

416
00:35:29,075 --> 00:35:30,040
. لا أعتقد ذلك

417
00:35:30,075 --> 00:35:30,970
. آمنوا الموقع

418
00:35:31,005 --> 00:35:32,540
. أجمعوا جميع أجزاء الحطام

419
00:35:32,574 --> 00:35:35,135
أريد أن أعرف ما القطار
. . وما سيارة الآجرة

420
00:35:35,336 --> 00:35:36,935
. وما المتبقى

421
00:35:48,936 --> 00:35:50,736
مرحباً بكم في
. ( في مدينة ( ستوني كريك

422
00:36:11,817 --> 00:36:12,687
مرحبا ؟

423
00:36:12,907 --> 00:36:14,002
هل هنا أحد ؟

424
00:36:14,037 --> 00:36:15,095
. لقد أغلقنا

425
00:36:16,096 --> 00:36:17,205
. أنت هنا

426
00:36:17,915 --> 00:36:19,320
. . نعم ، أعلم انكم أغلقتم ولكن

427
00:36:19,321 --> 00:36:21,786
.. لقد واجهنا القليل من المتاعب في السيارة
. لازلنا مغلقين

428
00:36:22,146 --> 00:36:24,246
لما لا تواجه مشاكل السيارة
. عندما نفتح

429
00:36:24,425 --> 00:36:25,925
سوف أعمل على ذلك
. المرة المقبلة

430
00:36:26,135 --> 00:36:28,195
. . ولكن هذه المرة ، أريدك أن تتأكد -
. [ جاك برونو ] -

431
00:36:29,136 --> 00:36:32,038
الشيء الوحيد الذي سيقنع عاجز
للخوض في صفقة عمل

432
00:36:32,039 --> 00:36:33,739
. هو مبلغ  استثنائي من المال

433
00:36:34,765 --> 00:36:35,585
. انتظر دقيقه

434
00:36:37,255 --> 00:36:37,936
هل أعرفكِ ؟

435
00:36:38,086 --> 00:36:40,366
كلا ، قطعا لا تعرفهم
. من أي مكان

436
00:36:41,186 --> 00:36:42,246
. سوف أدفع لك ضعف المعدل الخاص بك

437
00:36:43,405 --> 00:36:44,025
لماذا ليس ثلاث أضعاف ؟

438
00:36:44,060 --> 00:36:44,795
. تم

439
00:36:50,636 --> 00:36:52,746
, مع من تحاربت
وحيد قرن ؟

440
00:36:54,475 --> 00:36:55,485
. وحيد قرن مسكين

441
00:36:55,644 --> 00:36:57,027
. . وحيد قرن مسكين ، أعرف

442
00:37:00,436 --> 00:37:02,216
. لا أعرف من أين أبدأ

443
00:37:02,326 --> 00:37:04,955
تستطيع البدء في تغيير
.. الصدمات الأمامية وربط الأذرعة

444
00:37:04,965 --> 00:37:07,026
( وتلحيم المبرد ( الرديتر
.. و تصلح العادم

445
00:37:07,027 --> 00:37:08,750
وإذا كان لديك أربعة إطارات
.. سوف آخذها أيضا

446
00:37:08,767 --> 00:37:09,570
. لديك ساعة فقط

447
00:37:10,900 --> 00:37:49,000
!! انتبـاهـ
"  موسيقى .. يرجى خفض الصوت كلياً "

448
00:37:27,501 --> 00:37:28,401
. هيا

449
00:37:38,536 --> 00:37:40,366
. هنا .. اجلسوا .. اجلسوا

450
00:37:40,875 --> 00:37:41,496
. اجلسوا

451
00:37:49,600 --> 00:37:52,600
أَتمنى بأنك لن تتصرف بناء
.. على تفكريك للهروب

452
00:37:52,700 --> 00:37:55,500
[ من البوابة الخلفية لحانة [ راي
. ( وتهرب من ( ستوني كريك

453
00:37:55,600 --> 00:37:57,500
. ولا تعود إلينا مجددا

454
00:37:57,900 --> 00:37:59,399
كيف تعرفين هذا ؟

455
00:37:59,499 --> 00:38:01,200
شقيقتي لديها ايضا
. ( هبة ( توارد الخواطر

456
00:38:01,300 --> 00:38:03,265
تستطيع قراءة العقول
. القريبة إليها

457
00:38:03,300 --> 00:38:04,151
حـقـا  ؟

458
00:38:04,152 --> 00:38:07,952
حسنا ، أخبر شقيقتك هنا على الأرض
. قراءة العقول ، وقحٌ جدا

459
00:38:08,001 --> 00:38:09,501
. لا تفعلي ذلك

460
00:38:09,901 --> 00:38:12,866
أيها الرفاق
. [ أهلا بكم في حانة [ راي

461
00:38:12,901 --> 00:38:15,301
[ اسمي [ تينا
. وسأكون في خدمتكم

462
00:38:16,401 --> 00:38:19,401
. انظر إليهما

463
00:38:19,601 --> 00:38:21,801
ماذا تعنين انظر إليهما ؟

464
00:38:21,901 --> 00:38:25,901
يبدوان إثنان عاديان أبرياء
. مثل جميع الأولاد الأمريكين

465
00:38:26,001 --> 00:38:29,101
الذين يبدو عليهم أنهم تدحرجوا
. في زريبة خنازير مباشرةً قبل العشاء

466
00:38:29,102 --> 00:38:29,702
. هذا كل شيء

467
00:38:29,711 --> 00:38:31,801
. [ مساء الخير [ تينا
. [ العمدة [ أنتوني

468
00:38:31,901 --> 00:38:33,401
. طاولتكم تنتظركم

469
00:38:33,501 --> 00:38:35,501
سوف أرسل لكم مجموعة من
فطائر الـ( فريتو ) ، أتفقنا ؟

470
00:38:35,701 --> 00:38:37,501
هذا جيدا
. [ شكراً ، [ تينا

471
00:38:38,801 --> 00:38:40,601
. لما لا تأتيان أنتما معي

472
00:38:40,701 --> 00:38:42,690
وسوف ننظفكم ، اتفقنا ؟

473
00:38:43,701 --> 00:38:45,023
. عودو بسرعة

474
00:38:52,801 --> 00:38:55,202
. [ هذا [ جاك
. . كنت أحاول الإتصال بك طوال الليل

475
00:38:55,302 --> 00:38:57,901
أين أنت ؟
هل جلبت سيارة الأجرهـ ؟

476
00:38:58,001 --> 00:39:00,701
كلا ، إن الأمر حقا .. حقا
. معقّد الآن

477
00:39:00,801 --> 00:39:03,597
غير معقدة
.أريد أن ترجع سيارة الأجرة خاصتي

478
00:39:03,782 --> 00:39:04,599
. نظيفة جدا

479
00:39:04,803 --> 00:39:08,202
. دومينيك ] ، يجب أن أذهب .. يجب أن أذهب ]

480
00:39:09,802 --> 00:39:13,603
( عثرت عليه .. ( ستوني كريك -
. حسناً ، أجلب وسيلة نقل أرضية

481
00:39:13,638 --> 00:39:15,802
أريد مخطط الشوارع في
. خلال 20 دقيقة

482
00:39:21,202 --> 00:39:22,703
. . تعلمون ، أعتقد أنه سيكون

483
00:39:22,803 --> 00:39:25,102
أفضل للجميع إذا
عثرنا أنا و[ سيث ] على وسيلة نقل آخرى ؟

484
00:39:25,902 --> 00:39:28,002
. بصراحة .. يجب أن تتوقفي عن فعل هذا

485
00:39:28,102 --> 00:39:31,302
جاك برونو ] ، إنه من المفهوم ]
. . أنك خائف ومرتبك

486
00:39:31,402 --> 00:39:34,103
. إذا أخذنا بالاعتبارا كل ما حدث اليوم
. أنا لست خائفاً

487
00:39:36,402 --> 00:39:37,767
. مشوش قليلاُ فقط

488
00:39:37,802 --> 00:39:41,453
ولكن خلاصة القول هي
. . ( أنتم بحاجة إلى شخص ما من ( ناسا

489
00:39:41,488 --> 00:39:43,927
. أو القوات الجوية ، وليس أنا

490
00:39:44,127 --> 00:39:45,427
. . إذا تخليت عنا الآن

491
00:39:45,502 --> 00:39:47,867
. مهمتنا ستكون في خطر شديد

492
00:39:47,902 --> 00:39:50,503
أنا أحاول أن أكون صادق هنا ، اتفقنا ؟

493
00:39:51,203 --> 00:39:52,825
. أنا الشخص الخطأ

494
00:39:53,126 --> 00:39:54,325
. . رجل حكيم قال مرهـ

495
00:39:54,402 --> 00:39:55,667
" أنت هو .. ما تعتقد إنه أنت "

496
00:39:55,802 --> 00:39:57,702
لما لا تعثروا على هذا الرجل
وتسألوهـ ؟

497
00:39:57,902 --> 00:40:00,304
. لقد كان البوذا ، وهو غير متوفر

498
00:40:01,404 --> 00:40:05,203
كيف الأشخاص على كوكبكم
. . كبار في الحجم

499
00:40:05,303 --> 00:40:07,103
. ولكن صغار بداخلهم

500
00:40:10,504 --> 00:40:12,703
. [ ربما أنت أيضا بحاجة إلى مساعدة [ جاك برونو

501
00:40:16,603 --> 00:40:20,004
.. دومينيك ) ، قلت لك ]
هل هم بخير [ جاك ] ؟

502
00:40:24,603 --> 00:40:27,104
من أنت ؟
. [ اسمي [ هنري بورك

503
00:40:27,204 --> 00:40:29,604
. . أَعمل لدى وزارة الدفاع

504
00:40:29,704 --> 00:40:32,803
. . أعالج .. القضايا الحساسة

505
00:40:32,838 --> 00:40:34,068
ماذا تعني بـ " الحساسة " ؟

506
00:40:34,103 --> 00:40:37,704
. أظن أن كلينا يعرف الجواب لهذا السؤال

507
00:40:37,904 --> 00:40:41,103
إنهم أولاد فحسب
. لا يريدون مشاكل ، ولا حتى أنا

508
00:40:41,203 --> 00:40:43,603
. جيد , إذاً نحن على نفس الصفحه

509
00:40:43,803 --> 00:40:46,504
المشاكل هي آخر شيء
. أريدهـ أنا أيضاً

510
00:40:46,639 --> 00:40:51,183
ولكن ما أريده
. . وأنا معتمد عليك لمساعدتي به

511
00:40:51,703 --> 00:40:53,703
!! هما راكبيك

512
00:40:56,905 --> 00:40:58,005
ماذا ستفعل بهم ؟

513
00:40:58,105 --> 00:41:01,814
هل تهتم إلى هذا الحد بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟

514
00:41:01,834 --> 00:41:04,205
. [ أنت مجرم مدان يا [ جاك

515
00:41:04,305 --> 00:41:07,705
قضيت معظم اليوم
. بمخالفة القانون واحد تلو الآخر

516
00:41:07,805 --> 00:41:09,904
من آجل ماذا ؟
من آجلهما ؟

517
00:41:13,505 --> 00:41:15,870
ماذا تريد مني أن أفعل ؟
. لا تثير فوضى

518
00:41:15,905 --> 00:41:18,494
, [ لقد أدخلتهم إلى حانة [ راي
. تستطيع أخراجهم

519
00:41:18,495 --> 00:41:19,794
. وأنا سوف أستلمهم من هناك

520
00:41:19,904 --> 00:41:22,605
.. و تقديرا لتعبك

521
00:41:22,705 --> 00:41:24,505
. سوف أمحي سجلك الإجرامي

522
00:41:26,205 --> 00:41:28,604
أبتعد وحسب ، صحيح ؟
بدون أذى أو خطأَ ؟

523
00:41:28,704 --> 00:41:30,304
. هذا صحيح ، أبتعد فحسب

524
00:41:30,505 --> 00:41:33,705
[ لديك خمس دقائق يا [ جاك
. وبعدها سينتهي كل شيء

525
00:41:34,405 --> 00:41:36,105
خمس دقائق
. أراك حينها

526
00:41:42,705 --> 00:41:46,705
, أنا لا أثق به
أمنو جميع المخارج ؟

527
00:41:52,105 --> 00:41:54,206
هم هنا من أجلنا
أليس كذلك ؟

528
00:41:56,206 --> 00:41:57,605
. نعم ، هم كذلك

529
00:41:59,806 --> 00:42:01,206
كنت أعرف ، أننا لا نستطيع
. الوثوق بهذا الرجل

530
00:42:01,207 --> 00:42:01,807
! المعذرة ، ايها العمدة

531
00:42:01,906 --> 00:42:03,306
. فات الأوان ، يجب أن نهرب
. انتظر

532
00:42:03,406 --> 00:42:06,805
كنت أتساءل ما سياسة منطقتك
بخصوص الأسلحة النارية ؟

533
00:42:06,905 --> 00:42:07,506
المعذرة ؟

534
00:42:07,606 --> 00:42:09,806
. العديد من الأسلحة ستكون هنا حالا

535
00:42:15,806 --> 00:42:17,206
. هيا ، هيا

536
00:42:19,806 --> 00:42:21,706
! أعتقد إنه هنا

537
00:42:38,506 --> 00:42:40,106
هل أستطيع مساعدتكم ايها الرفاق ؟

538
00:42:40,606 --> 00:42:42,906
. أعمال حكومية رسمية
. أعذرني

539
00:42:43,006 --> 00:42:46,506
. رسميا ، هذهـ منطقتي وهذا يجعله عملي

540
00:42:51,407 --> 00:42:53,108
. [ السّيد [ كارسن

541
00:43:08,707 --> 00:43:11,155
. أنت تقترف خطأ كبير يا عمدة

542
00:43:11,156 --> 00:43:12,356
. سوف أجازف بفرصي

543
00:43:12,508 --> 00:43:14,107
. يا صاح ، قلت لك يجب أن أحمل سلاح

544
00:43:14,507 --> 00:43:17,507
. الآن ، ليس الوقت المناسب لهذا .. يا صاح

545
00:43:20,108 --> 00:43:21,608
. هذا ليس جيد

546
00:43:28,005 --> 00:43:29,608
. أتبعوني

547
00:43:36,407 --> 00:43:38,007
! في الأعلى

548
00:43:40,008 --> 00:43:41,408
. حسنا

549
00:43:43,707 --> 00:43:46,007
. شكراً لكِ
. حظاً موفقاً

550
00:43:50,509 --> 00:43:54,408
ليس لديك أدنى فكرة
. مع من تتعامل

551
00:44:07,409 --> 00:44:10,208
. إنه مغلق من الخارج
. . يجب أن نعثر على

552
00:44:10,308 --> 00:44:12,008
. أنت ! أنت ! أنت

553
00:44:17,709 --> 00:44:20,108
أو ، نستطيع فعل ذلك
. مهما كان ذلك

554
00:44:20,208 --> 00:44:23,408
. أخي لديه القدرة للسيطرة على كثافته الجزيئية

555
00:44:23,508 --> 00:44:25,709
. مما يسمح له إختراق الأجسام الصلبة

556
00:44:25,809 --> 00:44:27,809
. أو مقاومة أقوى الصدمات

557
00:44:29,708 --> 00:44:32,308
. هذا فعال ، فعال جدا

558
00:44:35,209 --> 00:44:37,838
. لديك أصدقاء كبار في أمكان كبيرة

559
00:44:38,698 --> 00:44:40,038
. تم ثبيت صلاحيتك

560
00:45:03,610 --> 00:45:05,780
! مرحباً ، ياصغير الحجم

561
00:45:16,809 --> 00:45:18,709
. نحن نقدر تفهمك

562
00:45:20,310 --> 00:45:21,710
. لنذهب

563
00:45:25,810 --> 00:45:27,909
عثرنا على فتحة تؤدي
! إلى السطح

564
00:45:28,009 --> 00:45:29,610
. نحن في طريقنا

565
00:45:32,910 --> 00:45:34,610
! إدي ] ، إنتهى الوقت ]
. يجب أن نذهب

566
00:45:34,710 --> 00:45:37,310
تذهبون ؟
. لايزال لدي الكثير من العمل هنا

567
00:45:40,310 --> 00:45:42,411
في المرة القادمة عندما نكون في البلد
. سوف نحدد موعد

568
00:45:43,911 --> 00:45:45,510
.. هل تريد بطاقتي ، أو  -
. كلا -

569
00:45:59,511 --> 00:46:02,311
سيارة الأجرة تتحرك
أريد أقفال جميع المخارج

570
00:46:02,346 --> 00:46:04,410
. أريد تلك السيارة وكل من بداخلها

571
00:46:04,711 --> 00:46:06,111
. . هناك الكثير منهم

572
00:46:11,511 --> 00:46:13,710
. مهما كان ماتفعلينه أستمري بفعله

573
00:46:31,911 --> 00:46:33,711
. [ قولوا مع السلامة لـ [ ستوني كريك

574
00:46:36,011 --> 00:46:40,312
ماذا ؟
كلا ، كلا ، كلا .. ليس الآن

575
00:46:40,412 --> 00:46:43,262
[ سارة ] ، [ سارة ]
هل أنتِ من يفعل هذا ؟

576
00:46:43,797 --> 00:46:45,256
. . سارة ] ، لقد قلت ]

577
00:46:46,624 --> 00:46:48,957
 بكل تأكيد كلا

578
00:46:49,112 --> 00:46:51,613
هذا "كومة النفاية" لن يذهب معنا

579
00:46:51,713 --> 00:46:53,912
. لقد إنتهيت من أَلتقاط مسافرين تائهين

580
00:47:08,512 --> 00:47:09,869
. . هؤلاء الأشخاص الذين يلحقون بنا

581
00:47:09,913 --> 00:47:11,512
هم نفسهم من الطريع السرع ، صحيح ؟

582
00:47:11,713 --> 00:47:12,313
. نعم

583
00:47:12,412 --> 00:47:14,712
. من المهم أن تأخذنا إلى مقر عملياتهم

584
00:47:14,812 --> 00:47:17,012
ترديني أن أخذك إلى الأشخاص
الذين يحاولن قتلكم ؟

585
00:47:17,547 --> 00:47:20,013
دعني أشرح لك كيف الأمور
. . تجري هنا على ، الأرض

586
00:47:20,113 --> 00:47:22,012
! الأشخاص الذين يريدون قتلك
تجنبهم

587
00:47:22,312 --> 00:47:25,312
.. بهذهـ الطريقة أنت
تبقى على قيد الحياهـ

588
00:47:25,413 --> 00:47:26,313
منطقي ؟

589
00:47:26,512 --> 00:47:29,013
لا أحد على كوكبكم
سيبقى على قيد الحياهـ

590
00:47:29,014 --> 00:47:30,413
إذا لم نعود إلى كوكبنا

591
00:47:30,712 --> 00:47:32,777
ولكي نعود
نحن بحاجة إلى سفينتنا

592
00:47:32,812 --> 00:47:35,613
هؤلاء الرجال الذين يحاولون قتنلنا
قد سرقوا سفينتنا

593
00:47:35,914 --> 00:47:37,115
منطقي ؟

594
00:47:41,179 --> 00:47:43,431
أين تقترح أن نبدأ في بحثنا ؟

595
00:47:43,515 --> 00:47:45,433
لا أقترح أن نبدأ بالبحث
, على الأطلاق

596
00:47:45,517 --> 00:47:48,802
"أقترح أن نعود إلى "فيغاس
.. وأنزلكم من المكان الذي أخذتكم منه

597
00:47:49,786 --> 00:47:51,199
. وأنت أيضا

598
00:47:51,983 --> 00:47:55,011
كما أعتقدت ، لا يوجد بشري
سيقوم بمساعدتنا الآن

599
00:47:55,196 --> 00:47:56,612
. وخصوصا هذا البشري

600
00:47:56,696 --> 00:47:59,465
توقف عن التهجم على عاطفة البشر ، اتفقنا ؟

601
00:47:59,549 --> 00:48:01,784
بعض من أعز أصدقائي
هم من البشر

602
00:48:01,868 --> 00:48:04,205
وحتى إذا أردت مساعدتكم
لا أعرف من أين أيدأ ؟

603
00:48:04,289 --> 00:48:07,583
لا أعرف شيء عن الصحون الطائرة
. . أو الغرباء ، أو

604
00:48:07,669 --> 00:48:09,267
من هي الدكتورهـ [ أليكس فريدمان ] ؟

605
00:48:11,755 --> 00:48:13,882
. في الواقع هي شخص ربما تستطيع المساعدهـ

606
00:48:13,967 --> 00:48:17,220
. ولمعلوماتك ، أتضح إنها من البشر

607
00:48:23,310 --> 00:48:25,271
لم يُعثر على سيارة الأجرة
. من أي شخص حتى للآن

608
00:48:25,355 --> 00:48:26,954
. . وسعوا البحث

609
00:48:27,755 --> 00:48:29,255
. إنهم في مكان ما بالخارج

610
00:48:37,756 --> 00:48:38,256
! [ سارهـ ]

611
00:48:40,248 --> 00:48:43,792
سيكون شاكرا لك
. إذا توقفت ليتبول

612
00:48:43,876 --> 00:48:45,174
ليس لدينا وقت لذلك

613
00:48:45,175 --> 00:48:47,174
كان يجب أن يتبول قبل
. [ مغادرتنا [ ستوني كريك

614
00:48:47,713 --> 00:48:49,674
. هو ليس راضيا على تصرفاتك

615
00:48:49,758 --> 00:48:51,426
حقا ؟
هذا ما يشعر به ؟

616
00:48:51,510 --> 00:48:55,762
هلا ذكرتيه بأنني أنا الرجل
"وهو "الكلب

617
00:48:55,847 --> 00:48:59,977
"ولن أجري أي محادثات أخرى مع "كلب

618
00:49:00,061 --> 00:49:02,731
. لذا ، جوابي لايزال لا

619
00:49:12,075 --> 00:49:13,451
. كومة النفايه" يقول لك : شكرا"

620
00:49:15,287 --> 00:49:17,738
فعل الآن ؟
هل هناك شيء آخر يريدهـ ؟

621
00:49:19,123 --> 00:49:22,461
لقد قال إنه يريد عظمة
. أو لحمه للتحلية

622
00:49:22,545 --> 00:49:24,360
في أعلى قائمة ما سأفعله

623
00:49:24,361 --> 00:49:25,661
. أدخلي فحسب

624
00:50:22,699 --> 00:50:25,868
أريدك أن تبقي السيارة قريبة
وأعطي الكلب بعض الماء

625
00:50:25,953 --> 00:50:29,497
. و .. لحمة للتحلية

626
00:50:33,878 --> 00:50:37,132
, حسنا ، أبقوا على مقربة مني
لا تتكلموا مع أي أحد

627
00:50:37,433 --> 00:50:38,633
. جيد وطبيعي

628
00:50:40,077 --> 00:50:42,974
أنا أخبرك
لقد مر وتجاوزني

629
00:50:43,575 --> 00:50:44,975
. خطوة سيئة

630
00:50:45,058 --> 00:50:48,145
هذهـ تم إلتقاطها من [ تيليسكوب ] للصور بعيدة المدى

631
00:50:48,229 --> 00:50:52,274
( في جامعة ( بون
قبل أقل من 48 ساعة

632
00:50:52,358 --> 00:50:54,734
.. ما أريد أن أوجه إنتباهكم له هو هذا

633
00:50:56,738 --> 00:51:00,992
. هذا يبدو كلطخة -
. نعم ، نعم هي كذلك -

634
00:51:01,076 --> 00:51:02,461
هل كانت سفينة فضائية ؟

635
00:51:02,462 --> 00:51:03,417
هل خطفوكِ ؟

636
00:51:03,429 --> 00:51:04,329
! المعذرة

637
00:51:04,413 --> 00:51:07,166
الفضائيون الذين اخطفوك , هل كانوا رماديون ؟-
أو كقوم الساحالي ؟ -

638
00:51:07,250 --> 00:51:09,960
كلا ، لم يتم خطفي
. . من أي أحد

639
00:51:10,045 --> 00:51:12,296
كيف تعرفين ؟
. . كتاب الدكتور [ هارلان ] الأخير

640
00:51:12,380 --> 00:51:14,659
يتكلم عن كيف يستطيع الغرباء
. . مسح ذاكرتك

641
00:51:14,660 --> 00:51:15,661
. مع التحليل

642
00:51:15,693 --> 00:51:17,845
كتاب [ دونالد هارلان ] ؟-
. ربما تم تحليلكِ -

643
00:51:17,928 --> 00:51:21,014
إنه محض خيال علمي بحت

644
00:51:21,098 --> 00:51:25,114
يا ناس أنا أَتحدّث عن الحقيقة العلمية هنا
.. بيانات واقعية ، وليس

645
00:51:25,115 --> 00:51:26,315
. دوائر المحاصيل

646
00:51:26,398 --> 00:51:29,024
هل دخلتِ في
دائرة المحاصيل من قبل ؟

647
00:51:29,108 --> 00:51:31,186
.. أنا دخلت ، لقد كانت كبيرة

648
00:51:31,187 --> 00:51:32,928
إنها مكان هبوط سفينة الأم

649
00:51:32,947 --> 00:51:34,500
. . حيث اصطحبوني على متنها

650
00:51:34,501 --> 00:51:36,769
. حيث تزوجت من امرأهـ فضائية

651
00:51:36,785 --> 00:51:39,536
. . طفح الكيل ، لن أجيب على أي أسئلة

652
00:51:39,621 --> 00:51:42,500
عن عمليات خطف من الغرباء
. . أو دوائر المحاصيل

653
00:51:42,501 --> 00:51:43,502
. . [أو الدكتور [ هارلان

654
00:51:43,585 --> 00:51:44,621
هل هذا واضح ؟

655
00:51:44,822 --> 00:51:47,021
إذا نستطيع فقط أن نعود
إلى لب الموضوع

656
00:51:47,163 --> 00:51:48,964
ايها الناس ، مرحبا
. . المعذرهـ

657
00:51:49,048 --> 00:51:51,508
أعدكم بإنه يستحق
. . السديم الأزرق

658
00:51:51,593 --> 00:51:53,619
[ لدينا معلومات عن لوحة سيارة [ برونو

659
00:51:53,820 --> 00:51:55,020
. ( لقد عادوا إلى ( فيجاس

660
00:51:55,021 --> 00:51:56,020
. علم ذلك

661
00:51:56,223 --> 00:52:00,018
: إنتباهـ
. تم تأجيل العرض الأساسي

662
00:52:03,482 --> 00:52:05,834
محاضرة تشوهـ الماشية
. . لن تبدأ لساعة من الآن

663
00:52:05,835 --> 00:52:06,935
ولكن تفضلوا بالجلوس

664
00:52:06,938 --> 00:52:09,404
هذا المكان سوف يمتلئ
. دائما يكون

665
00:52:09,488 --> 00:52:12,324
نحن هنا لرؤيتكِ في الحقيقة

666
00:52:12,409 --> 00:52:14,868
. إنه [ جاك برونو ] ، تقابلنا سابقا

667
00:52:14,952 --> 00:52:16,104
فعلا ؟

668
00:52:16,588 --> 00:52:20,418
.. الأجرهـ .. من الفندق إلى المطار
. السائق

669
00:52:20,502 --> 00:52:24,672
الغير مؤمن , ما هي الإحتمالات ؟

670
00:52:24,756 --> 00:52:26,674
هل هناك مكان نستطيع التحدث فيه ؟

671
00:52:27,843 --> 00:52:30,680
الحشود هنا تجعلك غير مرتاح ؟

672
00:52:30,764 --> 00:52:32,515
. حتى أكثر خصوصية من هذا

673
00:52:32,599 --> 00:52:34,433
انظر ، بلا إهانه
. . ولكن أنا مشغولة

674
00:52:34,517 --> 00:52:36,836
هي تشك في إطروحتها على
. . ( النجم ( جليسي 581

675
00:52:36,837 --> 00:52:38,438
. "و دافع القيادة "اللكيوباير

676
00:52:41,192 --> 00:52:44,694
كيف عرفتي هذا ؟ -
. هنالك أفضل ، ثقي بي -

677
00:52:47,199 --> 00:52:49,993
هل أنت مجنون ؟ -
. . فكرت بك من جميع الناس -

678
00:52:50,077 --> 00:52:51,787
. سوف تفهمين ، وتريدن المساعدة

679
00:52:51,872 --> 00:52:54,789
لماذا ، لأني من اجتماع العاطلين
تتكلم في مؤتمر عن الغرباء ؟

680
00:52:54,874 --> 00:52:56,020
. لا تجيب على ذلك

681
00:52:56,362 --> 00:52:59,262
. أعرف أن هذا يبدو جنونياً -
حقا ؟ -

682
00:53:00,330 --> 00:53:01,464
. رجاءً لا تلمسوا هذا

683
00:53:01,548 --> 00:53:03,466
. لقد إلتقطتي صورة لسفينتنا

684
00:53:03,650 --> 00:53:04,673
اللطخة ؟

685
00:53:04,874 --> 00:53:07,675
هل تقولوا لي أنكم تعتقدوا
أن اللطخة هي سفينتكم ؟

686
00:53:07,823 --> 00:53:09,609
. . كلا ، لا نعتقد إنها سفينتنا

687
00:53:09,710 --> 00:53:11,110
. نحن نعرف أنها سفينتنا

688
00:53:12,519 --> 00:53:14,227
. هذا يكفي ، أنا خارجة

689
00:53:14,313 --> 00:53:16,523
الآن ، أعذروني
. . سوف آخذ محمولي

690
00:53:32,084 --> 00:53:35,379
. ويستطيعوا فعل كل هذهـ الأشياء أيضا

691
00:53:39,635 --> 00:53:40,634
من أنتما ؟

692
00:53:42,305 --> 00:53:43,404
. . أرِها

693
00:54:24,312 --> 00:54:27,398
هذا .. ضخم

694
00:54:27,482 --> 00:54:30,066
لدي العديد من الأسئلة
مع العلم أن الأجوبة هنا

695
00:54:30,151 --> 00:54:32,069
. تقف أمامي مباشرة

696
00:54:34,448 --> 00:54:38,242
, أنا آسفة ، انا متحمسة للغاية
. . حسنا

697
00:54:39,662 --> 00:54:41,581
من أين أنتما ؟

698
00:54:41,964 --> 00:54:45,335
يقع كوكبنا على
ما يقارب 3،000 سنة ضوئية من الارض

699
00:54:46,670 --> 00:54:48,755
سفر الفضاء في مثل
. . هذه المسافة الكبيرهـ

700
00:54:48,839 --> 00:54:50,757
بإستخدام المرور المتناقض
. . الغير محدود

701
00:54:50,841 --> 00:54:52,258
الثقوب الدودية
. . هذهـ هي

702
00:54:53,443 --> 00:54:55,764
العرض الذي قدمته في سيتي
المؤتمر الوطني كان صحيحا

703
00:54:55,948 --> 00:54:58,860
السفر بين النجوم ممكن
بإستخدام الثقوب الدودية

704
00:54:58,861 --> 00:55:00,361
. كطريق مختصر خلال الفضاء

705
00:55:00,545 --> 00:55:03,020
, هذا كان إعتقادي الأول أيضا
! الثقوب الدودية

706
00:55:04,775 --> 00:55:05,984
. . أستمري ، يا دكتورهـ

707
00:55:08,194 --> 00:55:11,114
لماذا آتيتم إلى الأرض ؟ -
. . كوكبنا يموت -

708
00:55:11,198 --> 00:55:12,849
. . آلاف السنين من الاهمال جعلت

709
00:55:12,934 --> 00:55:15,484
. جوّنا غير قابل للتنفس -
. هذا يبدو مألوفا -

710
00:55:15,488 --> 00:55:18,097
أباؤنا هم علماء درسوا مناخات الأرض

711
00:55:18,103 --> 00:55:20,341
. على أمل العثور على حل لكوكبنا

712
00:55:20,525 --> 00:55:21,918
بدء خوف شعبنا بالإرتفاع

713
00:55:21,919 --> 00:55:25,163
! بعدها أباؤنا أكتشفوا شيء ما
زعمائنا إهتمّوا به كثيرا

714
00:55:25,315 --> 00:55:29,034
! كوكبكم
يمكنة أن يكون بيئة مناسبة لجنسنا للعيش عليه

715
00:55:29,219 --> 00:55:32,541
سوف يكون أسهل أن نتخلى
. . عن كوكبنا الميت ، و

716
00:55:33,042 --> 00:55:34,042
. ونحتل كوكبكم

717
00:55:34,226 --> 00:55:36,477
! حسنا ، انتظر
هل أنا أساعدك لغزو كوكبنا ؟

718
00:55:36,560 --> 00:55:40,064
كلا،أغلب الناس على كوكبِنا
. يعارضون بشدهـ هذهـ الخطة

719
00:55:40,148 --> 00:55:41,950
الخوف من الإنقراضِ
. تمكن من شعبنا

720
00:55:42,035 --> 00:55:43,862
! بعدها أباؤنا أكتشفوا حلا

721
00:55:44,245 --> 00:55:46,581
تجربة في الموقع هنا كانت ناجحة

722
00:55:46,583 --> 00:55:49,867
في تجديد الحياهـ إلى كل
. من النباتات والأشجار المُحتضرهـ

723
00:55:50,052 --> 00:55:53,288
التي ستمكن من معالجة
. الأكسجين في هوائكم المتسمم

724
00:55:53,473 --> 00:55:55,999
إذا ما هي المشكلة ؟ -
! جيشنا -

725
00:55:56,283 --> 00:55:58,334
. هم يفضلون الغزو على العلم

726
00:55:58,619 --> 00:56:01,172
ولهذا السبب يجب أن نسرع
ونسترجع التجربة

727
00:56:02,090 --> 00:56:06,677
, كل الأدله على أن كوكبنا يمكن إنقاذهـ
. وكوكبكم يعفى ، هنا

728
00:56:06,761 --> 00:56:09,741
أين والديكم ؟ -
. ألقى القبض عليهم لمعارضتهم -

729
00:56:09,826 --> 00:56:11,518
. وافقنا على إكمال المهمه لهم

730
00:56:11,602 --> 00:56:15,455
وماذا عن القاتل ؟ -
القاتل ، أي قاتل ؟ -

731
00:56:15,539 --> 00:56:19,319
"إنه محارب من سلسلة "السيفون 75
. أنشئ من قبل جيشنا

732
00:56:19,403 --> 00:56:21,989
ربيت للمطاردهـ ؟ -
. ربيت للقتل -

733
00:56:22,073 --> 00:56:23,850
وإذا لم نرجع للوطن في الوقت المناسب

734
00:56:24,051 --> 00:56:25,551
الغزو سوف يستمر

735
00:56:26,578 --> 00:56:28,912
. نحن صدقا بحاجة للعثور على سفينتكم

736
00:56:36,297 --> 00:56:37,832
ما مدى معرفتك بهذا الرجل ؟

737
00:56:38,016 --> 00:56:41,509
عملنا بضعة لجان
وتناقشنا سوية على جوانب متعاكسة

738
00:56:41,594 --> 00:56:45,362
ولكن ، لا أحد يعرف خفايا ومؤامرات الحكومة
عن الصحون الطائرهـ

739
00:56:45,365 --> 00:56:46,708
. [ أفضل من [ هارلان

740
00:56:48,978 --> 00:56:50,312
. [ ليس الآن [ ويتلي

741
00:56:51,439 --> 00:56:53,775
[ حسنا , مرحبا أيتها الدكتورهـ [ فريدمان

742
00:56:53,859 --> 00:56:56,194
. . إذا ، لقد قررتي أخيراً لقبول عرضي

743
00:56:56,278 --> 00:56:58,404
لعشاء ( بينياهانا ) رومنسي لإثنين ؟

744
00:56:56,278 --> 00:56:58,404
{\an8}. بينياهانا : هو مطعم

745
00:57:00,832 --> 00:57:01,632
ماذا ؟

746
00:57:01,916 --> 00:57:05,580
! قبل ثلاث سنوات
فرز للقطات ( كوبر ) ؟

747
00:57:05,665 --> 00:57:06,951
لقد كنتٍ في الصف الرابع المقعد الثاني

748
00:57:06,952 --> 00:57:08,752
. في طباعة الزهور الوقحة

749
00:57:08,835 --> 00:57:11,520
آسفة ، أنا أبقي عملي
وحياتي الشخصية منفصلان

750
00:57:11,525 --> 00:57:14,193
. لا أواعد زملائي

751
00:57:14,494 --> 00:57:16,194
! زملاء .. بالفعل

752
00:57:16,277 --> 00:57:18,887
. أسمع ، نحن بحاجة لرؤية [ هارلان ] فورا

753
00:57:18,971 --> 00:57:22,616
الدّكتور [ هارلان ] في الوقت الحاضر
غير متوفر للإستشارات

754
00:57:22,700 --> 00:57:24,560
. . نحن أكثر مِن أكفاء للإجابة على أي تساؤلات

755
00:57:24,645 --> 00:57:25,937
لا يوجد وقت لذلك

756
00:57:26,021 --> 00:57:29,524
إنها مسألة حياهـ أو موت
أن نرى [ هارلان ] الآن

757
00:57:29,808 --> 00:57:31,175
. . حياهـ أو موت

758
00:57:31,360 --> 00:57:33,514
. . مسرحية ملكة الدراما المخيفة

759
00:57:33,515 --> 00:57:35,015
ما هي الغرزة 411 ؟

760
00:57:35,016 --> 00:57:35,716
.. حسنا

761
00:57:35,726 --> 00:57:36,978
! أنتم تبدون على قيد الحياهـ

762
00:57:37,279 --> 00:57:39,278
. إن لم تأخذونا لـ [ هارلان ] ستكونون موتى

763
00:57:41,539 --> 00:57:44,207
. . حسنا , يجب أن ، نعم -
. سويا ، إذا أردت الآن -

764
00:57:47,753 --> 00:57:49,338
أذهبوا بعيدا

765
00:57:49,423 --> 00:57:53,527
توقيع الكتاب
. ليس قبل 4:30 م , إقرأْوا الدليل

766
00:57:53,611 --> 00:57:55,554
[ هارلان ]
. [ إنها [ أليكس فريدمان

767
00:57:59,935 --> 00:58:04,398
[ دكتورهـ [ أليكس فريدمان
. اقتلوا الدهشه

768
00:58:04,482 --> 00:58:07,318
علينا أن نتكلم معك على الفور
. إنه غاية في الأهميه

769
00:58:11,298 --> 00:58:16,328
إذا أنتم تقولوا أن ثلاثتكم قد
شهدتم تحطم الصحن الطائر ؟

770
00:58:16,412 --> 00:58:16,996
. هذا صحيح

771
00:58:16,997 --> 00:58:19,982
نحن كنا نتسائل إذا كان هناك
أي معلومات بين مصادرِك ؟

772
00:58:20,066 --> 00:58:23,295
أكره الكذب ، أنا بالفعل لا أحب الكذب

773
00:58:23,379 --> 00:58:25,790
أستطيع أن أعرف عندما
يكذب علي الناس

774
00:58:27,374 --> 00:58:30,244
لحسن الحظ
. . تحقيق قصتكم يتطابق

775
00:58:30,328 --> 00:58:34,391
مع كل ما حصلت عليه من تقارير
. ( سيتي ) ، ( نوراد ) , و ( ناسا )

776
00:58:34,476 --> 00:58:35,375
. . لدينا سبب للإعتقاد

777
00:58:35,459 --> 00:58:39,188
أن فريق برعاية الحكومة
قد حصلت على المركبة الفضائية

778
00:58:39,272 --> 00:58:42,483
حسنا ، تراجع قليلا
هذا ليس مخيم الفضاء

779
00:58:42,567 --> 00:58:44,778
دع الخبراء يقومون بعملهم

780
00:58:44,862 --> 00:58:48,865
أتعلمون أنتما محظوظين جدا
انتما الاثنان لم تقابلوا وجها لوجه

781
00:58:48,949 --> 00:58:51,618
مع الغرباء الذين كانوا في تلك المركبة

782
00:58:51,802 --> 00:58:56,640
هم مثل الأفراس القاتلة يأْكلون لحمكم

783
00:58:56,725 --> 00:58:59,628
. . نعم ، بالفعل نحن أولاد محظوظين

784
00:58:59,712 --> 00:59:03,175
. لأننا لم نؤكل من قِبل الغرباء

785
00:59:03,259 --> 00:59:06,720
! لقد أصبتِ في ذلك
حسنا ، لنبدأ بالعمل هنا

786
00:59:06,805 --> 00:59:10,892
حصلت على بريد إلكتروني من المصدر
. الذي أرسل لي هذا الموقع

787
00:59:10,976 --> 00:59:12,236
أين سيأخذون المركبة ؟

788
00:59:12,237 --> 00:59:15,036
, ( المنطقة 51 ) ، ( نيليس ) , ( رايت باترسون )
فاندينبرغ ) ؟ )

789
00:59:15,038 --> 00:59:17,816
. . من الحجم ومجال التحطم

790
00:59:17,900 --> 00:59:20,269
. . سأقول أن هناك إحتمال واحد

791
00:59:20,354 --> 00:59:22,239
. جبل الساحر

792
00:59:20,354 --> 00:59:22,239
{\an8}. . جبل الساحر -
. . جبل الساحر -

793
00:59:22,523 --> 00:59:24,289
ما نحن ، مجموعة غنائية هنا ؟

794
00:59:24,373 --> 00:59:27,828
. . دعوني أتكلم هنا ، وأنتم أيها الأصدقاء  -
نعتذر ، أنا آسف -

795
00:59:27,912 --> 00:59:29,413
جبل الساحر

796
00:59:29,497 --> 00:59:32,515
. . ( لنلقي نظرهـ هنا ( كاليفورنيا

797
00:59:32,600 --> 00:59:35,753
( تبعد حوالي 50 ميلا عن حدود ولاية ( نيفادا

798
00:59:35,838 --> 00:59:39,591
وهي واحدهـ من منشآتنا الأعلى سرية

799
00:59:39,676 --> 00:59:42,360
. . لدي التخطيط في مكان ما

800
00:59:42,444 --> 00:59:45,180
أتعلمون .. إذا كنتم تخططون للزيارهـ ؟
! لا تفعلوا

801
00:59:45,265 --> 00:59:48,693
عندما أقول أن هذا المكان
. . "به حراسة مشددهـ كالـ "ين - يانغ

802
00:59:45,265 --> 00:59:48,693
{\an8}. الين واليانغ : تعني قوة عظمى تحيط بالكون .. بإعتقاد الآسيويين

803
00:59:48,778 --> 00:59:50,962
! فإنني أستهين به

804
00:59:51,047 --> 00:59:54,691
, هذا التخطيط
و .. هل لديكِ الكتاب ؟

805
00:59:54,775 --> 00:59:55,775
. نعم ، لدي

806
00:59:55,860 --> 00:59:59,339
حسنا ، إذا
. هذهـ صورهـ جويه

807
00:59:59,823 --> 01:00:02,659
.. [ شكرا ، [ هارلان
. على كل شيء

808
01:00:03,336 --> 01:00:05,706
. . مهما كانت المشكلة التي أنتم بها

809
01:00:06,407 --> 01:00:09,376
. لا تثقوا بأحد

810
01:00:19,855 --> 01:00:22,090
شكرا .. لكمـا

811
01:00:22,275 --> 01:00:25,178
سيث ] وأنا , نعلم أنكم لستم ]
. . مضطرين للقدوم معنا

812
01:00:25,262 --> 01:00:28,006
. ومع ذلك قررتم القدوم
أنتم على الرحب والسعة -

813
01:00:28,690 --> 01:00:29,911
. . ولا تقلقوا

814
01:00:30,312 --> 01:00:33,313
, سوف نعيدكم لموطنكم
! أعد بذلك

815
01:00:33,496 --> 01:00:34,750
. . سوف أجلب أغراضي

816
01:00:34,751 --> 01:00:36,951
لنلقتي في الطابق العلوي
في قاعة المؤتمر ، عند الكشك الخاص بي

817
01:00:37,050 --> 01:00:40,160
. بعدها نحضر أجرتك
أ .. ألكس ] ، إسمعي ] -

818
01:00:40,545 --> 01:00:42,797
. لا أستطيع السماح لكِ بالحضور معنا -
ماذا ؟ -

819
01:00:42,882 --> 01:00:45,625
! إذا كان نصف ما قال [ هارلان ] صحيح
إنه بغاية الخطورهـ

820
01:00:45,709 --> 01:00:47,669
لقد دخلوا أجرتي .. هم مشكلتي

821
01:00:47,754 --> 01:00:51,716
كلا ، لقد قضيت كل حياتي
أستعد لهذهـ اللحظة

822
01:00:51,722 --> 01:00:54,261
والآن ، عندما أصبح لدي غرباء حقيقيون
. . بحاجة لمساعدتي

823
01:00:54,346 --> 01:00:55,513
! تريد مني الإبتعاد

824
01:00:55,597 --> 01:00:56,674
هذا لن يحدث

825
01:00:56,875 --> 01:00:58,674
! يا رجل أنا جُنديه
أنا مشتركه

826
01:00:59,726 --> 01:01:01,520
. فقط ابقوا منخفضين إلى أن نتقابل

827
01:01:01,603 --> 01:01:04,857
بالطبع , نبقى منخفضين .. سهل
ما مدى صعوبة أن يكون ذلك ؟

828
01:01:07,276 --> 01:01:09,444
. هي تعتقد أنك وسيم جدا

829
01:01:10,864 --> 01:01:13,200
حقا ؟ -
. وأكثر ذكاء مما كنت تتوقع -

830
01:01:14,743 --> 01:01:16,161
إذا كانت تفكر بي ؟

831
01:01:16,246 --> 01:01:18,746
على الأقل بنفس القدر
. الذي تفكر به بشأنها

832
01:01:20,792 --> 01:01:23,878
إذا ، هي لم تفكر في أفكارها
. . أنني

833
01:01:23,881 --> 01:01:25,422
. . إنه وقت العرض جميعا

834
01:01:25,506 --> 01:01:28,675
معرض الفضاء التاسع , إنه في أعلى الدرج
. هيا

835
01:01:28,759 --> 01:01:29,996
هل نذهب إلى أعلى الدرج ، الآن ؟

836
01:01:30,397 --> 01:01:32,197
نعم ، نعم
. . لنذهب إلى أعلى الدرج

837
01:01:36,936 --> 01:01:40,272
. . هل تعتقدون انها تفكر بـ

838
01:01:40,273 --> 01:01:41,808
. . [ سيث ] ، [ ساره ]

839
01:01:42,470 --> 01:01:42,809
. . [ سيث ]

840
01:01:44,152 --> 01:01:46,711
[ حاولت أن احذرك يا [ جاك

841
01:01:47,164 --> 01:01:49,290
. السيد [ وولف ] لا يقبل الرفض بشكل طيب

842
01:01:53,079 --> 01:01:55,080
. إنه ليس وقتا مناسبا

843
01:01:55,666 --> 01:01:57,876
. [ انت خارج الوقت يا [ جاك

844
01:01:57,960 --> 01:02:00,861
.. حسنا ، حسنا ، حسنا
إذا لم يكن هذا تحالف المتمردين

845
01:02:00,862 --> 01:02:02,962
. . سائق الأجرهـ الحثاله

846
01:02:02,966 --> 01:02:04,579
. . لست رجل قوي خارج مركبتك

847
01:02:04,580 --> 01:02:06,193
أليس كذلك ، أيها الجرذ السام ؟

848
01:02:06,278 --> 01:02:08,029
.. أنت في بيتنا الآن

849
01:02:14,838 --> 01:02:16,189
! تحركوا ! .. تحركوا

850
01:02:19,276 --> 01:02:22,161
[ مرحبا ، أنا [ صنداي
"مرحبا بكم في "كوكب هوليوود

851
01:02:22,246 --> 01:02:24,848
أيها السادة
هل أنتم هنا لعرض "صحون الفضاء" ؟

852
01:02:25,033 --> 01:02:26,533
. لن نفوته

853
01:02:32,342 --> 01:02:33,841
{\an5}مرحبا بكم
مسافروا الفضاء

854
01:02:38,631 --> 01:02:41,718
! هذا زي رائع يارجل

855
01:02:45,919 --> 01:02:47,319
.. [ سيث ] .. [ سيث ]

856
01:02:48,363 --> 01:02:49,385
.. [ سارهـ ]

857
01:02:55,486 --> 01:02:57,027
[ سيث ] ، [ سارهـ ]

858
01:02:58,114 --> 01:02:59,114
. أنا آسف

859
01:03:08,718 --> 01:03:10,248
{\an8}آتمنى أن يكون لدينا وقود كافي

860
01:03:10,249 --> 01:03:12,778
{\an8}. [ للعودهـ إلى كوكب الأرض [ كونراد

861
01:03:12,783 --> 01:03:15,974
{\an8}[ لا خوف ، [ سليست
.. يجب أن نصل الى السفينه

862
01:03:20,431 --> 01:03:21,447
{\an8}.. سـاقي

863
01:03:21,531 --> 01:03:24,701
{\an8}كلا ، انظروا الى هذا الوحش
.. من مجرهـ أخرى

864
01:03:25,185 --> 01:03:26,854
{\an8}.. إنه مقرِف ومتقشر

865
01:03:26,938 --> 01:03:28,590
ألم أقل لكما أن تبقوا بجانبي ؟

866
01:03:26,938 --> 01:03:28,590
{\an8}.. سـاقي

867
01:03:28,674 --> 01:03:29,782
{\an8}. لقد سمعتكِ المرة الأولى

868
01:03:29,866 --> 01:03:32,751
هل هذا التجديد
مهم في توحيد تاريخ الأرض ؟

869
01:03:32,753 --> 01:03:36,282
{\an8}. إبقى بعيدا أيها الوحش -

870
01:03:32,753 --> 01:03:36,282
.. كلا , هيا .. لنذهب
. يجب أن نذهب

871
01:03:38,083 --> 01:03:38,883
! [ جاك برونو ]

872
01:03:49,204 --> 01:03:49,727
! [ سارهـ ]

873
01:03:56,639 --> 01:03:57,807
.. لنذهب .. لنذهب

874
01:04:02,604 --> 01:04:04,647
.. الجميع انخفضوا .. انخفضوا .. انخفضوا -
.. الجميع انخفضوا -

875
01:04:04,732 --> 01:04:07,017
.. ابقوا منخفضين .... ابقوا منخفضين -
.. انخفضوا ، انخفضوا -

876
01:04:07,101 --> 01:04:09,360
.. أنت هناك -
.. الجميع انخفضوا -

877
01:04:09,445 --> 01:04:10,980
.. أنت .. الشعر الأزرق .. هنالك

878
01:04:11,064 --> 01:04:14,259
. أفضل .. مؤتمر .. على الأطلاق

879
01:04:14,344 --> 01:04:15,885
. ليس هنا ، تحركوا

880
01:04:34,065 --> 01:04:35,642
. طريق آخر ، طريق آخر

881
01:05:03,158 --> 01:05:05,634
سارة ] ، هل تستمعين لما أفكر به ؟ ]

882
01:05:11,025 --> 01:05:12,102
هيا ، هيا

883
01:05:12,103 --> 01:05:13,603
.. تحركوا ، تحركوا ، تحركوا للخارج

884
01:05:13,787 --> 01:05:15,060
استمروا بالتقدم , استمروا بالتقدم

885
01:05:18,985 --> 01:05:20,985
.. إنها أنا

886
01:05:26,485 --> 01:05:27,460
. يجب أن نذهب

887
01:05:28,244 --> 01:05:31,747
ماذا حدث للبقاء منخفضين ؟ -
ومن يبقى منخفضا في ( فيغاس ) ؟ -

888
01:05:33,375 --> 01:05:35,461
تحركوا ، تحركوا
ابتعدوا عن الطريق

889
01:05:35,545 --> 01:05:37,546
تحركوا ، تحركوا
ابتعدوا عن طريقي

890
01:06:26,762 --> 01:06:27,790
.. أمسكنا بهم

891
01:06:28,291 --> 01:06:30,791
مشتبهينا
لا أحد يتدخل غيرنا

892
01:06:31,074 --> 01:06:34,235
! لا تتحركوا
! لا تتحركوا

893
01:06:35,121 --> 01:06:38,450
ابقوا داخل المركبه
وأرفعوا أيديكم حيث نستطيع رؤيتها

894
01:06:39,929 --> 01:06:42,455
! تحياتي يا أرضيون

895
01:07:09,945 --> 01:07:13,614
لم يكن في إعتقادي أنهم قد يبدو كالبشر
! على الأقل ليس كالأطفال

896
01:07:13,699 --> 01:07:15,535
.. هم محظوظين لحضورك يادكتورهـ

897
01:07:15,619 --> 01:07:18,053
. نحن محظوظين لحضروك معنا

898
01:07:18,437 --> 01:07:19,762
! الحظ ليس له علاقة بهذا

899
01:07:19,967 --> 01:07:21,167
مطلقا .. أنه العلم

900
01:07:21,750 --> 01:07:23,111
نظرية الفوضى

901
01:07:23,512 --> 01:07:26,413
النظام في البيانات العشوائية
.. على ما يبدو

902
01:07:27,174 --> 01:07:28,591
مثل المصير ؟

903
01:07:28,675 --> 01:07:31,598
.. العلم ، فكر في الموضوع

904
01:07:31,853 --> 01:07:33,724
.. ما هي إحتمالات أنهم يسقطون

905
01:07:33,725 --> 01:07:36,470
( بالقرب من ( فيغاس
خلال عرض للصحون الطائرهـ ؟

906
01:07:36,478 --> 01:07:38,377
.. أنا دخلت إلى أجرتك
... وهم دخلوا إلى أجرتك

907
01:07:38,461 --> 01:07:40,738
والآن نحن في بيت [ هارلان ] المتنقل

908
01:07:40,749 --> 01:07:43,520
الممتلئ بمعلومات عن مكان سفينتهم

909
01:07:43,521 --> 01:07:45,021
هذا ليس حظا

910
01:07:45,404 --> 01:07:48,639
"هذا هو "التحدد مسبقا
. لكيفية عمل الأشياء في الكون

911
01:07:48,823 --> 01:07:50,475
هل أنتِ دائما بهذهـ الإيجابيه ؟

912
01:07:51,084 --> 01:07:53,788
لقد كنت دائما أبحث عن أجوبه

913
01:07:54,172 --> 01:07:56,998
: كما كان أهلي يقولون
" كنت مجرد حالمه "

914
01:07:57,759 --> 01:07:58,526
ماذا عنك ؟

915
01:07:58,711 --> 01:08:02,380
أنا ؟
أنا أسهل كتاب للقراءهـ

916
01:08:03,641 --> 01:08:06,301
طوال حياتي أجوبتي كانت
.. نعم أو لا

917
01:08:07,637 --> 01:08:08,929
. صفر في المناطق الكئيبه

918
01:08:11,134 --> 01:08:13,803
أين هو مسقط "الموستانج" , نعم أو لا ؟

919
01:08:11,134 --> 01:08:13,803
{\an8}الموستانج : نوع من أنواع الخيل أمريكية الأصل
. "فهي تعتقدها كذلك .. ولكن [ برونو ] يقصد هنا سيارهـ من نوع موستينج التابعه لشركة "فورد

920
01:08:13,887 --> 01:08:15,753
"هذهـ ليست أي "موستينج

921
01:08:15,838 --> 01:08:18,108
GT هذهـ 1968 ( سنة الصنع ) فورد موستينج

922
01:08:18,109 --> 01:08:19,910
.. ـ 390 (قوة الأحصنه) , سقف منحني

923
01:08:20,435 --> 01:08:22,321
سيارة [ ستيفن مكوين ] في ( فلم ) "الرصاصة" ؟

924
01:08:22,905 --> 01:08:26,232
لم تشاهدي ( فلم ) "الرصاصة" ؟ -
. كلا -

925
01:08:26,616 --> 01:08:29,163
"في الوقت الحالي الجواب "لا

926
01:08:30,348 --> 01:08:33,500
ولكن يوماً ما سأكسب تلك السيارهـ
بالطريقة الصادقة

927
01:08:34,443 --> 01:08:36,920
"بعدها سوف تكون الإجابة "نعم

928
01:08:39,258 --> 01:08:42,426
جاك ] ؟ ] -
ماذا هناك ، يا صاح ؟ -

929
01:08:43,804 --> 01:08:45,096
هل وصلنا هناك ؟

930
01:08:46,649 --> 01:08:48,693
. " هل وصلنا هناك ؟ " -
. لا يصدق -

931
01:08:48,778 --> 01:08:50,961
جيدهـ في أي مجرهـ على ما يبدو

932
01:08:51,046 --> 01:08:53,147
. [ حسنا ، [ أليكس
نعم -

933
01:09:10,369 --> 01:09:14,096
حسنا ، الخريطه عمرها 30 عاما ولكن
هي أفضل معلومه لدينا

934
01:09:14,181 --> 01:09:17,342
يبدو أن أنها حوالى
. خمسة اميال من هنا إلى المدخل

935
01:09:17,926 --> 01:09:19,052
حسنا

936
01:09:20,196 --> 01:09:21,637
. لـ نبدأ العمل

937
01:09:43,282 --> 01:09:45,833
. لابد أن هناك مدخل آخر

938
01:09:53,550 --> 01:09:54,843
.. لو كانت الخريطه صحيحه

939
01:09:54,928 --> 01:09:57,505
هناك البعض من الأنفاق الصحيه
.. المتفرقه في الخارج

940
01:09:57,589 --> 01:09:59,798
تستحق البحث عنها ، صحيح ؟ -
. لنذهب -

941
01:10:02,049 --> 01:10:02,609
.. [ جالك ]

942
01:10:03,110 --> 01:10:03,610
.. [ سارهـ ]

943
01:10:03,711 --> 01:10:04,611
.. [ سارهـ ]

944
01:10:05,012 --> 01:10:05,612
.. [ سارهـ ]

945
01:10:06,663 --> 01:10:07,113
.. [ سيث ]

946
01:10:11,605 --> 01:10:16,226
[ سيد [ برونو
. [ وأعتقد الدكتورهـ [ فريدمان

947
01:10:16,310 --> 01:10:18,787
ماذا فعلت بهم ؟ -
إعتبروا أنفسكم محظوظين -

948
01:10:18,802 --> 01:10:21,658
كنت استطيع ارداء كلاكما قتيلا
على جنب للتآمر

949
01:10:21,692 --> 01:10:24,553
. وإنتهاك ملكية الحكومية الأمريكية

950
01:10:26,054 --> 01:10:26,754
.. [ سارهـ ]

951
01:10:39,528 --> 01:10:40,355
حسنا

952
01:10:41,639 --> 01:10:45,010
سيدي ، مع إحترامي لك
.. يجب أن تستمع إلي

953
01:10:45,094 --> 01:10:48,146
لقد حضرا في سلام لا نستطيع الرد بالعنف

954
01:10:48,331 --> 01:10:50,391
مستقبل الأرض يعتمد على ذلك

955
01:10:50,476 --> 01:10:52,977
إنه من المهم جدا أن يعودوا
. إلى موطنهم

956
01:10:53,487 --> 01:10:55,375
[ إنهم في موطنهم دكتورهـ [ فريدمان

957
01:10:55,876 --> 01:10:57,675
هم الآن في عهدتي

958
01:10:57,758 --> 01:10:58,812
عهدتك؟

959
01:10:59,513 --> 01:11:02,113
لا يمكنك أن تبقيهم
مسجونين بدون أن يعلم أحد

960
01:11:02,123 --> 01:11:03,132
.. لديهم حقوق

961
01:11:03,133 --> 01:11:05,434
هم غرباء غير شرعيين على أرض أمريكيه

962
01:11:05,444 --> 01:11:07,118
وبدون حتى جواز سفر

963
01:11:07,133 --> 01:11:11,081
القانون الوطني يسمح لي بحجزهم
. طالما كان ذلك ضروريا

964
01:11:11,465 --> 01:11:13,126
لا تستطيع التكتم على هذا

965
01:11:13,710 --> 01:11:16,787
العالم لديه الحق في معرفة
. أن لهم وجود

966
01:11:17,343 --> 01:11:20,509
وأنتٍ من سوف ينفخ الصفارهـ
أيتها الدكتورهـ ؟

967
01:11:20,544 --> 01:11:24,205
فيزيائيه فلكيه فاشله طُردت من ثلاث جامعات

968
01:11:24,206 --> 01:11:25,905
للتوجس بالصحون الطائرهـ

969
01:11:26,044 --> 01:11:28,744
تشترك مع مجرم سابق
.. في إعلان أن الحكومه

970
01:11:28,814 --> 01:11:30,704
.. قد قبضت على طفلين طبيعيي المظهر

971
01:11:30,744 --> 01:11:35,574
وتحتفظ بهم رهائن في جبل
ليس له وجود ؟

972
01:11:35,944 --> 01:11:38,644
.. إنه من الأسهل جدا أن أدعك تتحدثين

973
01:11:38,744 --> 01:11:42,545
وتتعاملي مع الأوراق المتعلقه
بقتلكم

974
01:11:42,980 --> 01:11:46,144
. أحدهم سوف يصدقنا -
من وراء القضبان ؟ -

975
01:11:46,244 --> 01:11:49,109
[ دعني أذكرك يا سيد [ برونو
.. كونك مجرم مدان

976
01:11:49,144 --> 01:11:53,020
أنت تنظر إلى 20 سنة
.. فقط لوقوفك هنا والكلام معي

977
01:11:53,080 --> 01:11:54,244
هل أستمر ؟

978
01:11:55,744 --> 01:11:58,313
. كلا ، فهمت الرساله

979
01:11:59,445 --> 01:12:03,145
رجل ذكي
. أعطوهم توصيلة عودهـ الآن

980
01:12:03,479 --> 01:12:06,939
ماذا ؟ هذا كل شيء ؟
إنتهى كل شيء ؟

981
01:12:07,244 --> 01:12:10,986
أنا آسف
. لن أعود مجددا إلى السجن

982
01:12:12,145 --> 01:12:13,244
. لنذهب

983
01:12:19,646 --> 01:12:21,296
[ جيد أن [ سارهـ ] و [ سيث

984
01:12:21,297 --> 01:12:22,945
. لم يشاهدوك تتخلى عنهم بهذهـ السرعه

985
01:12:23,045 --> 01:12:25,200
أخبرتهم منذو البداية أن هذهـ
مهمة إنتحاريه

986
01:12:25,201 --> 01:12:26,502
. ولم أكن مخطئا

987
01:12:26,581 --> 01:12:28,046
. لقد وثقوا بك .. أنا وثقت بك

988
01:12:28,146 --> 01:12:31,046
انضمي إلى نادي كل من في حياتي
. الذين خيبت آمالهم

989
01:12:31,146 --> 01:12:33,565
سوف يشرحوهم كالضفادع
في أحياء الصفوف العليا

990
01:12:33,566 --> 01:12:34,066
وأنت تعرف ذلك ؟

991
01:12:34,145 --> 01:12:36,046
مهما يكن ، ليست مشكلتي
.. ولن

992
01:12:53,445 --> 01:12:54,946
.. بالمناسبه ، تلك الصفعه

993
01:12:55,347 --> 01:12:56,747
واقعيه جدا

994
01:12:57,646 --> 01:12:59,146
متى عرفتي ؟

995
01:12:59,246 --> 01:13:02,340
لم تتخلى عن الأطفال للآن
لماذا تبدأ الآن ؟

996
01:13:08,646 --> 01:13:11,094
متى ستكون العينه على إستعداد ؟

997
01:13:11,231 --> 01:13:12,446
إنهم مخدرون بشدهـ

998
01:13:12,546 --> 01:13:16,320
الحد الأدنى المتوسط لإجراءات اختبارهم
في غضون 48 - 72 ساعه

999
01:13:16,582 --> 01:13:20,466
, غير مقبول
. إشرعوا في الإجراءات

1000
01:13:20,746 --> 01:13:22,447
لا نعرف ما يكفي
.. حول أنظمتهم

1001
01:13:22,547 --> 01:13:25,344
أي تغيير مفاجئ
. قد يقتل العينة

1002
01:13:25,347 --> 01:13:27,047
. لا تستطيع قتلهم فحسب

1003
01:13:28,347 --> 01:13:34,247
السيد [ بوب ] فعلا
..  لا تنسى ما هي مهمتنا هنا

1004
01:13:34,347 --> 01:13:36,247
( أوامرنا تآتي من ( واشنطن

1005
01:13:36,347 --> 01:13:40,247
و ( واشنطن ) تريد أجوبه على
بعض الأسئله المعقدهـ جدا

1006
01:13:40,447 --> 01:13:42,971
هدفنا هو توفير هذهـ الأجوبه

1007
01:13:43,032 --> 01:13:47,247
.. الآن ، إذا كنت تشك في قدرتك

1008
01:13:47,282 --> 01:13:48,647
.. كلا

1009
01:13:49,996 --> 01:13:51,076
. سيدي

1010
01:13:52,547 --> 01:13:56,647
جيد جدا ، إذا
[ إشرع بالإختبارات سيد [ ماثيسون

1011
01:13:56,747 --> 01:13:59,547
في الحال يا سيدي
. سنبدأ التجارب

1012
01:14:05,747 --> 01:14:10,061
.. نعم ، تقريبا

1013
01:14:18,848 --> 01:14:21,448
. من بعدك -
. أنا خلفكِ مباشرهـ -

1014
01:14:23,048 --> 01:14:24,048
. شكرا

1015
01:14:38,448 --> 01:14:40,948
. أرجعي ، أرجعي قليلا -
ماذا ؟ -

1016
01:15:04,848 --> 01:15:07,148
ستكون الأمور بخير
ساكون هنا كل الوقت

1017
01:15:07,248 --> 01:15:09,949
تحتك مباشرهـ كل الوقت

1018
01:15:11,650 --> 01:15:12,850
. أستطيع -
. نعم ، تستطيعين -

1019
01:15:12,950 --> 01:15:17,249
. ها أنا ذا ، يا إلهي -
. نعم ، هنا -

1020
01:15:20,150 --> 01:15:22,250
أحسنتي

1021
01:15:23,849 --> 01:15:26,049
ما هذا ؟

1022
01:15:27,449 --> 01:15:30,050
[ أوه لا [ جاك
تفريغ الفرن

1023
01:15:30,950 --> 01:15:34,080
من هذا لاتجاهـ , من هذا التجاهـ , هيا
هناك نفق آخر هنا

1024
01:15:38,350 --> 01:15:39,550
. بسرعه

1025
01:15:56,249 --> 01:15:58,150
هل أنتِ بخير ؟ -
. نعم -

1026
01:15:58,250 --> 01:16:01,149
حسنا .. لنذهب

1027
01:16:27,151 --> 01:16:28,350
ماذا الآن ؟

1028
01:16:28,951 --> 01:16:33,151
. نعثر على الأطفال ، ولا يقبض علينا -
. خطة جيدهـ -

1029
01:16:33,551 --> 01:16:36,951
نحن قريبون جدا من تحديد
مصدر قوتهم

1030
01:16:41,350 --> 01:16:43,871
%نعم يا سيدي ، الإحتواء 100

1031
01:16:44,051 --> 01:16:47,854
لقد إستعدنا الهدفان ومركبتهما الفضائيه

1032
01:16:52,551 --> 01:16:55,351
أنا أتفهم
شكراً لك سيدي

1033
01:16:55,451 --> 01:16:58,150
وشكراً لك لإبقائي
مع المشروع

1034
01:16:58,250 --> 01:17:00,350
أعلم إنه تطلب الكثير
... من الوقت للوصول هنا

1035
01:17:00,451 --> 01:17:03,952
ولكن أظن أن كلانا يعتقد
. أن فشلنا السابق يستحق

1036
01:17:09,852 --> 01:17:11,952
جميع الأعضاء الحيوية
تبدو مستقرهـ

1037
01:17:15,552 --> 01:17:17,351
إنتباهـ
لجميع الموظفون

1038
01:17:17,451 --> 01:17:20,252
المحيط الجنوبي سيغلق الآن

1039
01:17:20,552 --> 01:17:23,052
المحيط الجنوبي مغلق

1040
01:17:26,252 --> 01:17:29,852
على جميع الأقسام الإستعداد
لإعادة فحص الاشعاعات

1041
01:17:35,452 --> 01:17:38,752
ويسكي 7 ، لدينا إختراق
في السياج قطاع 28

1042
01:17:38,852 --> 01:17:41,952
إختراق ، تانجو 31
جميع المحطات ، إنذار عام

1043
01:17:42,152 --> 01:17:44,452
برونو ] ، مصرح استخدام القوهـ القاتله ]

1044
01:17:44,852 --> 01:17:47,052
"مشروع قوات "غبار القمر
قابلوني في قطاع رقم 2

1045
01:17:47,252 --> 01:17:51,852
حالة التأهب القصوى
! إختراق أمني

1046
01:17:52,452 --> 01:17:54,692
! سيتم إغلاق أبواب الإحتواء !
! لجميع المستويات !

1047
01:17:54,793 --> 01:17:57,237
! سيتم إغلاق أبواب الإحتواء !
! لجميع المستويات !

1048
01:18:11,953 --> 01:18:15,253
هذا المركز في حالة
! التأهب القصوى

1049
01:18:16,363 --> 01:18:17,978
جميع المحطات
إنذار عام

1050
01:18:18,053 --> 01:18:19,422
.. فريق برافو
أتبعوني

1051
01:18:19,423 --> 01:18:20,723
! إنتباهـ
! إنتباهـ

1052
01:18:21,553 --> 01:18:24,653
هيا ، هيا ، هيا
..  تحركوا

1053
01:18:26,053 --> 01:18:27,553
! هناك هجوم

1054
01:18:32,054 --> 01:18:35,453
! تراجعوا ! تراجعوا
! أخرجوا هؤلاء الرجال

1055
01:18:37,953 --> 01:18:39,945
مرحبا ، هل أستطيع أن
أستعير هذا القلم ؟

1056
01:18:48,153 --> 01:18:49,867
لدي ثلاث أخوهـ أكبر مني

1057
01:18:56,153 --> 01:18:58,254
سيدي
هذهـ المنظقه أصبحت خطرهـ

1058
01:18:58,354 --> 01:19:01,160
. تأكّد أن باب الإنفجار مغلق -
! اغلقوهـ -

1059
01:19:02,154 --> 01:19:04,554
وصلنا إلى مستوى الخرق
ألفا واحد" في المجمع الرئيسي"

1060
01:19:04,654 --> 01:19:05,854
 جميع الوحدات ، تستجيب

1061
01:19:05,954 --> 01:19:08,855
أعزلوا وأغلقوا
وآمنوا القطاعات الخاصة بكم الآن

1062
01:19:11,354 --> 01:19:12,519
.. إستمروا بالتحرك

1063
01:19:12,654 --> 01:19:15,154
فقدنا كل الاتصالات
مع القطاع الخامس

1064
01:19:36,655 --> 01:19:38,755
هيا ، هيا ، هيا
.. إستيقظْوا

1065
01:19:54,156 --> 01:19:55,438
نحن بموضع هجوم

1066
01:19:55,539 --> 01:19:57,639
أكرر ، جميع المستويات في خطر

1067
01:19:57,756 --> 01:19:58,805
نحن بموضع هجوم

1068
01:19:58,806 --> 01:20:01,706
.. سيدي
.. سيدي

1069
01:20:02,655 --> 01:20:03,856
ما كان هذا ؟

1070
01:20:03,956 --> 01:20:07,156
ليس لدي فكرهـ ، إنه يخترق الجنود
.. ويتجه مباشرهـ إلى

1071
01:20:07,256 --> 01:20:10,755
مباشرة إلى المختبر
لنذهب ، تحركوا .. هيا

1072
01:20:10,855 --> 01:20:12,155
لنذهب ، تحركوا بسرعه

1073
01:20:19,855 --> 01:20:23,656
ما هذا ؟ -
. نوع من المخدر -

1074
01:20:23,686 --> 01:20:26,256
تستطيعن أصلاحه ؟ -
. لا أعرف ، ولكن سأحاول -

1075
01:20:27,255 --> 01:20:29,380
هذهـ الأقفال قوية جدا

1076
01:20:29,655 --> 01:20:33,156
.. الأخضر هو الاوكسجين -
يجب أن نسرع ، يجب أن نسرع -

1077
01:20:33,256 --> 01:20:34,256
.. حسنا

1078
01:20:36,256 --> 01:20:37,840
لا أستطيع فتحهم

1079
01:20:46,841 --> 01:20:47,281
.. [ سيث ]

1080
01:20:48,956 --> 01:20:51,857
سيث ] .. لا بأس ]
لا بأس

1081
01:21:04,757 --> 01:21:06,956
سوف أخرجكِ من هنا

1082
01:21:06,957 --> 01:21:08,717
أغلقوا المنطقه الرئيسيه

1083
01:21:08,918 --> 01:21:10,669
جميع الفرق كونوا على إستعداد

1084
01:21:10,670 --> 01:21:12,470
آمنوا المنطقه الرئيسيه

1085
01:21:12,557 --> 01:21:14,357
إستخدموا أقصى درجات الحذر

1086
01:21:14,840 --> 01:21:16,785
جميع الفرق كونوا على إستعداد

1087
01:21:16,786 --> 01:21:18,601
آمنوا المنطقه الرئيسيه

1088
01:21:18,602 --> 01:21:20,402
إستخدموا أقصى درجات الحذر

1089
01:21:21,357 --> 01:21:23,257
إنذار دخيل
إنذار دخيل

1090
01:21:23,258 --> 01:21:25,512
تم رصدهم في المستوى 4 القطاع 1

1091
01:21:26,357 --> 01:21:28,857
فريق الأمن برافو ، أرسلوا التقرير

1092
01:21:28,858 --> 01:21:30,984
أغلقوا جميع الأبواب
في كل المستويات

1093
01:21:31,185 --> 01:21:33,936
القطاع 5 ، القطاع 5
يغلق

1094
01:21:41,557 --> 01:21:43,156
لنذهب

1095
01:21:52,757 --> 01:21:54,458
إنها هناك

1096
01:22:35,858 --> 01:22:37,058
.. يا إلهي

1097
01:22:43,458 --> 01:22:46,559
. يجب أن نسرع -
حسناً ، أخبريهم بذلك -

1098
01:22:46,659 --> 01:22:47,960
فكرهـ جيدهـ

1099
01:22:50,859 --> 01:22:52,359
! انتظري

1100
01:23:00,059 --> 01:23:01,459
! المعذرهـ

1101
01:23:02,159 --> 01:23:04,559
ألا تسمعون الإنذار ؟

1102
01:23:04,659 --> 01:23:07,557
العمل في هذا القطاع
يجب أن يتوقف في الحال

1103
01:23:07,560 --> 01:23:09,371
.. لدينا قراءات عالية من

1104
01:23:09,372 --> 01:23:11,572
.. هيبوكلوريت الصوديوم , إكزينون ، هيدرازين

1105
01:23:11,659 --> 01:23:14,511
ولا تريدون معرفة مدى سوء
إشعاع جاما

1106
01:23:14,859 --> 01:23:16,760
ولكن يجب أن تفعلوا
.. بعض الأشياء المهمه

1107
01:23:16,860 --> 01:23:18,659
أعني التنظيف الجاد

1108
01:23:18,759 --> 01:23:23,159
من أنتِ ؟ -
من أنا ؟ من انا ؟ -

1109
01:23:23,594 --> 01:23:25,008
.. سأقول لك من أنا

1110
01:23:25,260 --> 01:23:28,059
أنا أسوأ كوابيسك
في المحكمة العسكرية ، ايها الجندي

1111
01:23:28,159 --> 01:23:29,824
الآن تستطيع أن تفعل
.. ما تؤمر به

1112
01:23:29,859 --> 01:23:34,060
[ أو أستطيع أن أخبر [ هنري بيرك
أنك عصيت أوامرهـ

1113
01:23:34,160 --> 01:23:37,459
!إنه قرارك
. إختر بحكمه

1114
01:23:42,260 --> 01:23:45,461
سيدي ، يسعدني أبلاغكم أن جميع الموظفين
أخلوا إستراحه السفينه

1115
01:23:45,561 --> 01:23:47,660
عن ماذا تتكلم ؟
بأوامر من ؟

1116
01:23:47,760 --> 01:23:48,944
.. أوامرك

1117
01:23:50,027 --> 01:23:51,776
.. سيدي -
. ابتعد عن الطريق -

1118
01:23:51,961 --> 01:23:53,161
. لنذهب ، تحركوا

1119
01:24:38,861 --> 01:24:40,292
شكرا لكم

1120
01:24:40,662 --> 01:24:44,090
كنا نواجه صعوبه في معرفة
هذا الجزء

1121
01:24:50,691 --> 01:24:51,091
.. [ جاك ]

1122
01:24:51,963 --> 01:24:55,847
مبادرة شجاعة ولكنها خاويه
[ سيد [ برونو

1123
01:24:55,991 --> 01:24:57,523
إنهم أطفال فحسب

1124
01:25:31,861 --> 01:25:34,997
! أوقفوا نيرانكم
! أوقفوا نيرانكم

1125
01:25:35,002 --> 01:25:37,663
! أوقفوا نيرانكم
! أوقفوا نيرانكم

1126
01:25:44,763 --> 01:25:48,628
..  اذهبوا ، اذهبوا .. اركضوا , اركضوا , اركضوا -
أدخلوا إلى الداخل -

1127
01:25:48,663 --> 01:25:49,922
اذهب خلفهم

1128
01:25:49,923 --> 01:25:52,883
ألفا إلى اليسار
برافو معي

1129
01:25:52,898 --> 01:25:54,663
! تحركوا
! تحركوا

1130
01:25:59,663 --> 01:26:01,163
! رائع

1131
01:26:07,363 --> 01:26:09,463
يجب أن نقلع بهذا الشيء ، هيا

1132
01:26:15,663 --> 01:26:17,063
! تحركوا
! تحركوا

1133
01:26:30,263 --> 01:26:32,863
يا صاح ، أستطيع أن أستفيد
من السلاح الآن

1134
01:26:33,464 --> 01:26:35,903
شكرا لك
هذا سلاح كبير

1135
01:26:41,764 --> 01:26:42,788
هيـا

1136
01:26:50,734 --> 01:26:52,114
تفعيل الدروع

1137
01:26:52,164 --> 01:26:54,410
القوهـ في 25% وتتزايد

1138
01:26:56,265 --> 01:26:58,764
.. كلا ، كلا ، كلا ، كلا , كلا

1139
01:27:06,964 --> 01:27:08,464
تعرف كيف تطير بهذا الشيء
أليس كذلك ؟

1140
01:27:08,564 --> 01:27:09,784
كيف تعتقد أننا وصلنا إلى هنا ؟

1141
01:27:09,785 --> 01:27:11,962
لقد إصطدمتم ، أتتذكر ؟

1142
01:27:16,763 --> 01:27:17,263
.. [ سايفين ]

1143
01:27:21,964 --> 01:27:23,165
تماسكوا

1144
01:27:25,265 --> 01:27:26,322
تمكنت منه

1145
01:27:30,565 --> 01:27:31,627
! إنتبه

1146
01:27:33,266 --> 01:27:35,765
اتبعوا النفق ، من هناك

1147
01:27:36,365 --> 01:27:37,973
أغلقوا الجبل

1148
01:27:46,165 --> 01:27:47,865
! إنتبه

1149
01:27:49,566 --> 01:27:51,166
أغلقه فحسب

1150
01:27:51,176 --> 01:27:53,202
الأبواب تغلق
.. 10 "

1151
01:27:53,566 --> 01:27:55,830
.. 8 .. 9

1152
01:27:55,965 --> 01:27:57,350
! إنتبه -
.. 7 -

1153
01:27:57,451 --> 01:27:58,114
.. 6

1154
01:27:58,115 --> 01:27:59,666
! الباب -
.. 5 -

1155
01:27:59,867 --> 01:28:00,667
.. 4

1156
01:28:00,669 --> 01:28:02,231
.. هيا ، هيا -
..  3 -

1157
01:28:02,294 --> 01:28:03,765
.. 2 -
! الباب -

1158
01:28:03,766 --> 01:28:04,766
" 1

1159
01:28:20,166 --> 01:28:24,265
! لقد فعلناها -
! لقد فعلناها ، لقد فعلناها -

1160
01:28:26,466 --> 01:28:27,335
ما كان هذا ؟

1161
01:28:27,529 --> 01:28:30,467
العائق الهوائي مسدود
أحتاج إلى تجاوز النظام يدويا

1162
01:28:30,567 --> 01:28:33,066
أنتم الأثنين حلقوا
وأخبروني ما علي فعله ؟

1163
01:29:02,366 --> 01:29:04,787
ألكس ] السفينه ]
بحاجة إلى أثنين لقيادتها

1164
01:29:04,888 --> 01:29:06,316
أنا بحاجتك لإستلام الضوابط

1165
01:29:06,567 --> 01:29:08,924
ماذا ؟
هل أنت مجنون ؟

1166
01:29:33,925 --> 01:29:34,324
.. [ جاك ]

1167
01:29:38,467 --> 01:29:40,568
تبدو أفضل مع القناع

1168
01:30:28,469 --> 01:30:29,309
.. [ جاك ]

1169
01:30:46,052 --> 01:30:47,511
نعم
إنه هنا

1170
01:30:48,469 --> 01:30:50,103
.. ( سيدي ، ( واشنطن

1171
01:30:50,204 --> 01:30:51,740
لديهم بعض الأسئلة لك

1172
01:30:58,869 --> 01:30:59,869
سيدي ؟

1173
01:31:01,870 --> 01:31:03,440
أنتم الاثنين يجب أن تسرعوا

1174
01:31:03,670 --> 01:31:05,569
انها مسألة وقت
قبل ان يصلوا الى هنا

1175
01:31:05,669 --> 01:31:08,269
لا تقلقوا علينا -
سارة ] ، وأنا نريدكم أن تأخذوا هذهـ ] -

1176
01:31:08,369 --> 01:31:10,256
.. طالما هو في حيازتكم

1177
01:31:10,958 --> 01:31:13,058
سنكون دائما قادرين على إيجادكم

1178
01:31:19,170 --> 01:31:20,371
شكرا

1179
01:31:26,070 --> 01:31:28,577
والديكم سيكونوا فخورين جدا

1180
01:31:28,678 --> 01:31:29,879
لما فعلتموهـ هنا

1181
01:31:34,770 --> 01:31:36,229
[ شكرا [ ألكس

1182
01:31:40,371 --> 01:31:43,170
قلت ذات مرة أننا لا نستطيع الإعتماد
. . على البشر لمساعدتنا

1183
01:31:43,671 --> 01:31:44,871
! خصوصا أنت

1184
01:31:45,505 --> 01:31:48,471
لقد كنت مخطئ
. ولأجل ذلك أنا آسف

1185
01:31:48,571 --> 01:31:50,071
. . أهتم بنفسك

1186
01:31:51,670 --> 01:31:54,670
.. وأهتم بأختك أيضا
هل تفهم ؟

1187
01:31:57,071 --> 01:31:57,978
. نعم

1188
01:31:57,979 --> 01:31:58,979
[ جاك ]

1189
01:32:06,371 --> 01:32:07,916
. . يارفاق أريد أن تتذكروا

1190
01:32:07,917 --> 01:32:09,290
. . [ أنا و [ ألكس

1191
01:32:09,606 --> 01:32:12,970
نحن نبعد عنكم مسافة ثقب دودي

1192
01:32:09,606 --> 01:32:12,970
{\an8}ثقب دودي : هو الثقب الأسود الموجود في الفضاء
. نسب للدود لأن يفعل بين المجرات والوقت كم تفعل الدودهـ عندما تنتقل

1193
01:32:13,171 --> 01:32:13,971
. حسنا

1194
01:32:15,171 --> 01:32:17,983
. . أريدك أن تعدني بشيء ما

1195
01:32:18,972 --> 01:32:21,271
. أهتم بـ "كومة النفايه" من آجلي

1196
01:32:23,069 --> 01:32:24,891
. أي شيء تريدينه

1197
01:32:31,471 --> 01:32:33,059
. حان الوقت

1198
01:32:35,972 --> 01:32:38,572
. [ أنت رجل رائع يا [ جاك

1199
01:33:53,873 --> 01:33:56,873
إذا كان كل شيء
. . كتبته في كتابك صحيح

1200
01:33:56,908 --> 01:33:58,973
. . لماذا تجازفون بالخروج إلى الشعب كليا ؟

1201
01:33:59,073 --> 01:34:01,291
لماذا لم يلقى القبض عليكم بعد أو اسوأ ؟

1202
01:34:01,293 --> 01:34:04,374
قررنا على الفور
. . أنه كلما ذهبنا إلى الشعب مع القصه

1203
01:34:04,873 --> 01:34:07,877
حينها تقل إحتمالية أن .. نختفي

1204
01:34:08,573 --> 01:34:11,472
. وحتى الآن ، من الواضح .. كنا على حق

1205
01:34:11,974 --> 01:34:15,174
. شكرا لكم جميعاً للإستماع -
. شكراً لكم -

1206
01:34:19,174 --> 01:34:22,174
. من الناحية الفنيه .. أنا خططت للمهمه بأكلمها

1207
01:34:32,075 --> 01:34:33,428
. . أنا الرجل النبيل

1208
01:34:32,075 --> 01:34:33,428
{\an8}تعليق المترجم : جالس يكذب عليهم هههههههـ

1209
01:34:34,213 --> 01:34:35,673
كيف حالك ؟ -

1210
01:34:35,874 --> 01:34:37,674
. مرحبا يا فتيان -
. مرحبا يا دكتورهـ -

1211
01:34:38,835 --> 01:34:41,200
. . [ جاك ] .. [ جاك ].. [ جاك ] .. [ جاك ] .. [ جاك ]

1212
01:34:43,474 --> 01:34:46,374
مرحبا يا فتيان , كيف حالكم ؟

1213
01:34:46,409 --> 01:34:47,874
! لمسني

1214
01:34:49,274 --> 01:34:50,602
. جاك ] ، لا تتركنا ]

1215
01:34:50,603 --> 01:34:52,202
. عُد لنا ، أرجوك

1216
01:34:58,974 --> 01:35:00,575
. فتى جيد

1217
01:35:06,475 --> 01:35:09,076
. شكرا لك

1218
01:35:23,377 --> 01:35:25,477
{\an8}: مكتوب على لاصق السيارهـ من الخلف
" أنا أكافح لأجل الفضائيين "

1219
01:35:27,276 --> 01:35:29,256
. ها نحن ننطلق

1220
01:35:33,200 --> 01:35:35,100
{\an8}قًد بحذر
عد في أسرع وقت

1221
01:35:34,876 --> 01:35:40,000
تمت الترجمة الاوليه بواسطة
Black Diamond™ Team

1222
01:35:42,876 --> 01:36:02,876
ترحمة ما نقص
: وتصحيح وتعديل وتنسيق
Sm!lE

1223
01:36:02,901 --> 01:36:13,101
نلتقي في عمل آخر
. . إلى اللقاء