1
00:00:06,360 --> 00:00:09,840
Subtitles Fixed By :
Kotaro Fuma
rsnarouz@hotmail.com

2
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
تعديل
Qattan99

3
00:00:44,640 --> 00:00:56,800
فى منطقة جليدية فى الفضاء - فى منظمة للوحوش
يوجد 7 الهة فى سجن كريستالى ينتظرون
ليسيطرو ويحكمو الارض.....ويحرقون الجنة

4
00:00:59,117 --> 00:01:02,677
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

5
00:01:03,164 --> 00:01:06,484
هل هى جيناتة ؟ او هى شئ اخر ؟

6
00:01:06,835 --> 00:01:10,795
او هى شئ اخر
شئ يصعب توضيحه؟

7
00:01:11,341 --> 00:01:14,701
بالنسبه الي ,بدء فى 1944

8
00:01:15,012 --> 00:01:18,132
المهمّة السرّية
خارج ساحل أسكوتلندا.

9
00:01:18,767 --> 00:01:20,727
النازيون كَانوا مستميتون

10
00:01:21,020 --> 00:01:23,380
كانوا يجمعوا بين العلم والسحر الاسود

11
00:01:23,648 --> 00:01:26,888
ولكنهم حاولو اختراق الحاجز الذى يفصلهم عن العالم

12
00:01:27,444 --> 00:01:32,444
كان عمرى 28 سنة
كنت مستشار للعلوم الغير طبيعية
للرئيس روزفلت

13
00:01:32,951 --> 00:01:37,191
.....ولم يكن من المتوقع لى

14
00:01:37,582 --> 00:01:40,462
ان هذا الخلل لم يغير مسار التاريخ فقط

15
00:01:40,795 --> 00:01:43,355
ولكنة غير حياتى كليا...الى الابد

16
00:01:43,632 --> 00:01:45,112
هيا تحركوا

17
00:01:51,141 --> 00:01:53,261
هيا ، هيا ، هيا

18
00:01:54,437 --> 00:01:55,597
هيا نخرج

19
00:02:01,821 --> 00:02:03,101
رجالك

20
00:02:03,323 --> 00:02:05,203
سيحتجون ذلك

21
00:02:08,121 --> 00:02:09,441
ها ها هل انت كاثوليك

22
00:02:09,665 --> 00:02:12,945
نعم
......هناك شئ اخر
ولكنها نقطه صعبه

23
00:02:13,252 --> 00:02:15,052
ولكنك ستحتاج واحد من هذه

24
00:02:16,006 --> 00:02:17,646
ولكنى لااحبذ العنف

25
00:02:18,259 --> 00:02:21,419
شكرا لك
(لا اريدك ان تعتقد انني جننت (ويتمان

26
00:02:21,722 --> 00:02:24,162
ثلاثه ايام كثير جدا
(بروفسور (بروم

27
00:02:24,433 --> 00:02:27,473
حسنا يارجال لنتحرك
هيا ، هيا ، هيا

28
00:02:28,397 --> 00:02:29,877
من هنا ,شمال ,يمين

29
00:02:30,107 --> 00:02:31,987
هيا يا رجال دعونا نتقدم

30
00:02:32,235 --> 00:02:33,195
نحن قَريبون!

31
00:02:33,403 --> 00:02:36,603
أنت تُهدرُ وقتَنا
لا شئ هنا سوى الخرفان والصخور

32
00:02:36,908 --> 00:02:38,748
خراب، لَيسَ صخورَ -
احتلوا هنا -

33
00:02:38,994 --> 00:02:42,314
(بقايا دير (ترودنهام
بَنى على تقاطعِ خطوطِ الأرض المراحةِ

34
00:02:42,665 --> 00:02:44,785
الحدود بين
عالمنا والآخرون

35
00:02:45,043 --> 00:02:46,883
يا له من هراء

36
00:02:47,212 --> 00:02:50,252
من اسبوع و انا لا اسمع سوى
كلمة الظواهر الطبيعية

37
00:02:50,550 --> 00:02:51,790
بل الظواهر الغير الطبيعية

38
00:02:52,010 --> 00:02:53,530
تحركوا

39
00:02:55,056 --> 00:02:56,336
تمسك بالخط

40
00:02:57,100 --> 00:02:58,180
هيا

41
00:03:03,942 --> 00:03:05,862
ياإلهى

42
00:03:14,998 --> 00:03:16,998
لابد انهم هنا من اجل الخرفان

43
00:03:30,267 --> 00:03:32,667
من هذا الذى يرتدى قناعِ الغاز؟

44
00:03:32,937 --> 00:03:35,337
(كارل ريبكت كرونن)

45
00:03:36,191 --> 00:03:40,671
قاتل هتلر المفضل
(و رئيس منظمة (ثيول

46
00:03:42,240 --> 00:03:45,040
إذا بقى هنا ستزداد الأمور سوءاً
اكثر مما توقعت

47
00:04:10,193 --> 00:04:12,273
....مهما يَحْدثُ اللّيلة

48
00:04:12,529 --> 00:04:15,409
هذا الكتاب سيرشدك
للعوده الي

49
00:04:15,700 --> 00:04:17,620
لن اتركك

50
00:04:19,538 --> 00:04:22,578
أَمْنحُك حياةَ أبديةَ

51
00:04:22,917 --> 00:04:23,997
...الشباب...

52
00:04:24,210 --> 00:04:27,210
والقوَّة لتكونى لي.

53
00:04:29,801 --> 00:04:31,561
إليزا , جريجورى

54
00:04:32,346 --> 00:04:33,306
حان الوقت

55
00:04:44,444 --> 00:04:47,284
خمس سَنَواتِ مِنْ البحثِ
(و البناء (جريجورى

56
00:04:47,573 --> 00:04:48,813
! خمس سَنَواتِ

57
00:04:49,034 --> 00:04:51,274
هتلر لا يحب الفشل

58
00:04:51,537 --> 00:04:54,097
....لَنْ يكون هناك فشل، جنرال

59
00:04:54,582 --> 00:04:57,222
وَعدتُ هتلر بمعجزة

60
00:05:00,214 --> 00:05:02,294
وسأسلمه إياها

61
00:05:11,854 --> 00:05:15,174
ما سأفعلة الليلة
لا يمكن ترجعيه

62
00:05:15,484 --> 00:05:17,484
سافتح البوابة

63
00:05:18,070 --> 00:05:20,470
(وأوقظ (اوجدرو جاهاد

64
00:05:20,782 --> 00:05:23,382
الاُلهه ال7 من الجانب الاخر

65
00:05:23,953 --> 00:05:26,633
ليدمروا اعدائنا

66
00:05:26,915 --> 00:05:28,995
....ومِنْ الرمادِ

67
00:05:29,835 --> 00:05:33,435
ستظهر عدن من جديد

68
00:06:58,239 --> 00:06:59,839
انخفض

69
00:07:03,121 --> 00:07:04,241
كنت ألتقط بعض الصور

70
00:07:04,456 --> 00:07:06,976
افعل هذا مرة اخرى
وسأمزقك

71
00:07:07,251 --> 00:07:09,411
اسمع البوابة فُتِحَت

72
00:07:09,670 --> 00:07:12,590
الا تفهم؟
يجب ان نوقفهم

73
00:07:44,423 --> 00:07:45,823
هيا ، هيا ، هيا , هيا

74
00:07:58,149 --> 00:07:59,589
احترس

75
00:08:44,291 --> 00:08:45,531
انبطح

76
00:09:29,765 --> 00:09:31,245
تقريبا انتهينا

77
00:09:31,476 --> 00:09:32,876
كلا ليس بعد

78
00:09:35,355 --> 00:09:37,355
البوابة فُتِحَت لمدّة طويلة

79
00:09:37,608 --> 00:09:39,688
لربما شئ عبر

80
00:09:39,945 --> 00:09:42,825
قل لرجالك يفتشوا
فى المنطقه كلها

81
00:09:45,994 --> 00:09:48,194
انتشروا فى هذا الطريق

82
00:09:52,002 --> 00:09:54,642
شئ ما هنا يا سيدى

83
00:09:56,674 --> 00:09:58,354
لقد اختفى

84
00:09:58,593 --> 00:10:00,473
لفترة

85
00:10:02,682 --> 00:10:05,602
لقد قلت لربما شئ عبر

86
00:10:06,103 --> 00:10:07,903
من اين؟

87
00:10:12,778 --> 00:10:14,578
لا اراهم

88
00:10:20,830 --> 00:10:24,870
هل انت حقا تؤمن بالجحيم ؟

89
00:10:26,671 --> 00:10:29,351
انه هناك في مكان مظلم

90
00:10:29,674 --> 00:10:33,514
حيث يستقر الشر
وينتظر العوده

91
00:10:33,846 --> 00:10:36,886
لقد اعطانا (جريجورى)لمحة الليله -
جريجورى؟ -

92
00:10:37,351 --> 00:10:39,671
هل هو روسى؟

93
00:10:39,937 --> 00:10:42,177
(جريجورى ايفاموفيتش راسبيوتن)

94
00:10:42,441 --> 00:10:43,521
راسبيوتن؟

95
00:10:43,734 --> 00:10:47,014
(المستشار السرى ل(رومانوفز

96
00:10:47,322 --> 00:10:50,002
فى 1916 وهو يتناول عشائه

97
00:10:50,284 --> 00:10:55,004
تسمم وقتل بطلقةوَضْرب وطعن

98
00:10:55,374 --> 00:10:58,254
وخصى واخيرا غرق

99
00:10:58,544 --> 00:11:01,824
و بعد كل هذا رأيناه اليوم

100
00:11:03,175 --> 00:11:04,135
(بروفسور (بروم

101
00:11:08,307 --> 00:11:10,067
احترس

102
00:11:33,464 --> 00:11:35,464
ما هذا؟ قرد؟ -
كلا -

103
00:11:35,717 --> 00:11:38,157
انه احمر ,ناصع الاحمرار

104
00:11:38,428 --> 00:11:40,308
اخفض من الضوء , انك تخيفه

105
00:11:41,474 --> 00:11:44,114
على من تطلق الرصاص -
قرد احمر -

106
00:11:44,394 --> 00:11:46,834
لا انه ليس بقرد

107
00:11:48,066 --> 00:11:49,866
ان معه حجر كبير بيده

108
00:11:50,110 --> 00:11:52,870
اعتقد انها يده

109
00:11:53,155 --> 00:11:55,315
انظر الى حجم هذا الشئ

110
00:11:57,536 --> 00:12:00,256
لا انتظر , انتظر

111
00:12:32,455 --> 00:12:35,295
بطانيه ,اعطنى بطانيه

112
00:12:39,339 --> 00:12:42,419
تعال ,تعال انت فى امان

113
00:12:42,843 --> 00:12:43,803
اقفز

114
00:12:44,053 --> 00:12:46,213
هيا اقفز

115
00:12:50,979 --> 00:12:52,579
انه ولد

116
00:12:53,857 --> 00:12:55,657
انه طفل

117
00:13:02,869 --> 00:13:03,909
اتجه يسارا

118
00:13:04,162 --> 00:13:09,202
هذا قدرى, اب غير جاهز
لابن غير مرغوب

119
00:13:10,295 --> 00:13:12,975
اطلقوا عليه اسم
مظلم جدا

120
00:13:13,257 --> 00:13:16,377
عند التفكير به
ربما لَيسَ الأكثر حظّاً

121
00:13:16,678 --> 00:13:20,278
ولكن مع هذا
الاسم الذى اعطناه

122
00:13:20,641 --> 00:13:23,921
كان فتى الجحيم

123
00:13:27,150 --> 00:13:28,510
انظر الى العصفوره

124
00:13:41,084 --> 00:13:42,684
.......بالنظر حول الاصول
(العثور على دلائل)

125
00:13:48,969 --> 00:13:50,689
.........ثبت ان فتى الجحيم
(الحكومة تنكر وجوده)

126
00:13:58,147 --> 00:13:59,307
ايسكن قريبا منك

127
00:14:00,067 --> 00:14:02,347
الحكومة تعقد اتفاقية معه

128
00:14:04,030 --> 00:14:06,510
ما هو بالضبط ؟
(نصف انسان ,نصف شيطان)

129
00:14:07,409 --> 00:14:09,969
انه يصطاد الوحوش
(لقد اتى من السماء)

130
00:14:16,587 --> 00:14:17,947
الحكومة تخفى الحقيقة

131
00:14:18,048 --> 00:14:20,088
الإدّعاء، بالطبع،
.......بِأَنَّ هذا المخلوقِ

132
00:14:20,342 --> 00:14:22,422
إنه يعمل لمكتب التحقيقات الفدرالي
كصائد وحوش

133
00:14:30,814 --> 00:14:36,854
فتى الجحيم

134
00:14:38,741 --> 00:14:42,661
ممر بريجون ، مولدافيا
اليوم الحاضر

135
00:14:58,182 --> 00:15:01,022
ماتبحثون عنه
إنه هناك

136
00:15:34,478 --> 00:15:37,038
هذا المكان مقدس

137
00:15:43,823 --> 00:15:44,943
.أعطِني ذهبَي

138
00:15:47,286 --> 00:15:48,366
من الافضل ألا نكون هنا

139
00:16:44,942 --> 00:16:46,302
سيدى

140
00:16:56,958 --> 00:16:59,758
هل أخبرته بعد؟ -
لا -

141
00:17:01,005 --> 00:17:02,045
يجب أن نفعل

142
00:17:05,093 --> 00:17:08,173
سأبلغ عائلته -
ليس له عائله -

143
00:17:08,472 --> 00:17:10,472
طبقا لهذا الملف , فهو لديه

144
00:17:11,309 --> 00:17:13,549
لديه إبن

145
00:17:18,443 --> 00:17:19,443
اسرع

146
00:17:20,321 --> 00:17:22,161
اسرع -
إنتظر هنا -

147
00:17:23,742 --> 00:17:26,702
توم مانينج رئيسُ العملياتِ الخاصّةِ
.في مكتب التحقيقات الفدرالي

148
00:17:26,996 --> 00:17:30,556
يَنضمُّ إلى بات في الإستوديو اللّيلة
للوقوف علي اخر ظهور لفتى الجحيم

149
00:17:30,876 --> 00:17:33,596
هذا هو الذيل

150
00:17:33,880 --> 00:17:35,800
.وهذه القرونَ

151
00:17:36,049 --> 00:17:37,129
! عندى سؤال

152
00:17:39,804 --> 00:17:43,284
حول هذه الصور سواء كانت
.........ل رجل الثلج او فتى الجحيم

153
00:17:43,600 --> 00:17:46,280
لماذا هى خارج الاهتمام ؟

154
00:17:47,355 --> 00:17:48,515
لماذا لا تخبرنا

155
00:17:48,732 --> 00:17:51,532
عن مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

156
00:17:51,819 --> 00:17:54,739
اريد ان اخبرك واخبر
الشعب الامريكى بشئ واحد

157
00:17:55,073 --> 00:17:56,633
....عن مركز ال

158
00:17:56,909 --> 00:17:59,869
الدفاع والظواهر فوق الطبيعية

159
00:18:01,581 --> 00:18:06,301
.ليس هناك مثل هذا الشئِ

160
00:18:07,589 --> 00:18:11,989
مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

161
00:18:23,735 --> 00:18:25,535
خدمات الاتصال؟

162
00:18:27,156 --> 00:18:28,316
من أنت؟

163
00:18:28,908 --> 00:18:31,468
جون مايرز
مكتب التحقيقات الفدرالي

164
00:18:31,786 --> 00:18:33,826
(منقول من (كوانتكو

165
00:18:34,749 --> 00:18:36,309
انظر الى العصفوره

166
00:18:58,237 --> 00:19:02,277
مرحبا انا جون -
انت متأخر كعادتك -

167
00:19:03,034 --> 00:19:04,994
خمس دقائق -
نعم اعلم -

168
00:19:05,287 --> 00:19:09,327
.......انا ذاهب الى -
القسم 51 , اعرف

169
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
...احترس ليدك وحقائبك

170
00:19:12,255 --> 00:19:14,615
معذرة؟ -
احترس ليدك وحقائبك -

171
00:19:42,460 --> 00:19:43,620
مرحبا

172
00:19:50,553 --> 00:19:53,153
من فضلك اقلب الصفحه
ان كنت لا تمانع

173
00:19:57,896 --> 00:19:59,416
من فضلك

174
00:19:59,940 --> 00:20:01,500
الصفحات

175
00:20:01,817 --> 00:20:03,417
هذه
أتقرأ هذه ؟

176
00:20:03,695 --> 00:20:06,615
اربع كتب كل يوم

177
00:20:07,324 --> 00:20:09,564
طالما انت هناكْ ,أَقْلبَ الصفحاتَ.

178
00:20:09,828 --> 00:20:11,228
(اسمى (بروم

179
00:20:11,997 --> 00:20:13,117
(بروفسور (تروفر بروم

180
00:20:13,332 --> 00:20:14,292
......سيدى انا (جون

181
00:20:14,500 --> 00:20:16,780
(العميل (جون تى مايرز
ولد فى مدينة كنساس ، سنة 1976

182
00:20:17,045 --> 00:20:19,245
تى تعنى ثاديوس
الخ الاكبر فى اسرته

183
00:20:19,507 --> 00:20:21,627
الندبه على ذقنك حدثت
وانت فى العاشره من عمرك

184
00:20:21,885 --> 00:20:24,605
ومازلت تتسائل هل
ستختفى ام لا

185
00:20:24,888 --> 00:20:26,568
.....كيف له ان

186
00:20:27,725 --> 00:20:28,885
يعرف

187
00:20:30,145 --> 00:20:32,065
اَبرهام سابين

188
00:20:33,316 --> 00:20:35,756
وجد حى فى
غرفه سريه

189
00:20:36,069 --> 00:20:38,629
بمستشفى فى واشنطن

190
00:20:39,282 --> 00:20:41,202
عرفنا اسمه من هذا النقش

191
00:20:41,284 --> 00:20:43,684
وجد بجانبه -
اثيو سابين -

192
00:20:44,288 --> 00:20:46,848
14/4/1865

193
00:20:46,958 --> 00:20:49,558
(يوم موت (ابرهام لنكولن

194
00:20:49,837 --> 00:20:52,117
(لذاك سمى (ابراهام سابين

195
00:20:53,633 --> 00:20:54,873
بيض متعفن

196
00:20:56,303 --> 00:20:58,543
طعام شهي‏ انه يحبه

197
00:20:58,806 --> 00:21:00,806
كيف يعرف كل هذا عنى ؟

198
00:21:01,059 --> 00:21:04,139
لديه موهبه فريدة

199
00:21:05,648 --> 00:21:09,808
فريدة , هذه الكلمه ستسمعها كثير هنا

200
00:21:12,407 --> 00:21:15,567
اين انا بالضبط يا سيدى

201
00:21:16,662 --> 00:21:19,262
بينما انت اتى الى هنا
كان هناك عنوان

202
00:21:19,541 --> 00:21:23,941
"في غيابِ الضوءِ،
الظلام يَسُودُ."

203
00:21:24,881 --> 00:21:27,601
توجد كائنات تتجول ليلا
ايها العميل جون

204
00:21:27,885 --> 00:21:29,405
لا يعلم عنها احد

205
00:21:29,888 --> 00:21:33,888
و نحن الذين ندمرهم

206
00:21:37,314 --> 00:21:41,394
فى 1937 انضم هتلر
(لمنظمة (ثيول

207
00:21:41,778 --> 00:21:45,298
مجموعة من الالمان الارستقراطيون
اغرتهم نذواته

208
00:21:45,616 --> 00:21:49,816
(فى 1938 حصل على رمح (لونجينس

209
00:21:50,163 --> 00:21:51,923
الذي ثَقبَ جانبَ السيد المسيح

210
00:21:52,166 --> 00:21:54,166
من يمتلكه يختفى

211
00:21:54,419 --> 00:21:57,179
وزادت قوة هتلر عشرة اضعاف

212
00:21:57,464 --> 00:22:01,104
فى 1943 قرر الرئيس روزفلت المقاومه

213
00:22:01,469 --> 00:22:04,429
هنا ولد مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

214
00:22:04,890 --> 00:22:08,090
فى 1958 تنتهى تلك الحروب

215
00:22:08,395 --> 00:22:10,795
بموتِ أدولف هتلر

216
00:22:11,565 --> 00:22:14,125
تقصد 1945

217
00:22:14,569 --> 00:22:16,009
هتلر مات فى 1945

218
00:22:17,448 --> 00:22:18,728
فعلا؟

219
00:22:21,495 --> 00:22:24,135
مايرز هذا العميل كلاى

220
00:22:24,415 --> 00:22:25,695
خُذْ قيادتَه

221
00:22:26,084 --> 00:22:27,844
سيقدمك له

222
00:22:32,092 --> 00:22:33,612
الن تأتى؟

223
00:22:34,553 --> 00:22:39,273
اخترتك من وسط 70 خريج

224
00:22:39,643 --> 00:22:41,163
إجعلْني فخور

225
00:22:42,438 --> 00:22:44,158
هم لا يَتكلّمونَ

226
00:22:44,983 --> 00:22:46,783
البروفسور يعاقبه

227
00:22:47,027 --> 00:22:49,267
يعاقبه؟ يعاقب من؟

228
00:22:58,542 --> 00:23:00,942
حسنا , انت رأيت الرجل السمكه
اليس كذلك

229
00:23:01,212 --> 00:23:03,292
نعم لقد كان ذلك غريبا

230
00:23:03,798 --> 00:23:05,198
انت محق

231
00:23:12,560 --> 00:23:15,720
حسنا تعال و قابل باقى العائله

232
00:23:16,815 --> 00:23:18,175
انه يأكل 6 مرات فى اليوم

233
00:23:18,400 --> 00:23:19,880
انه يحب القطط

234
00:23:20,111 --> 00:23:22,911
أنت سَتَكُونُ مربيتةَ
مراقبه وأفضل أصدقائه

235
00:23:23,532 --> 00:23:25,772
انه لا يخرج ابدا بدون مشرف

236
00:23:26,035 --> 00:23:26,995
من؟

237
00:23:33,586 --> 00:23:34,786
أَكْرهُ تلك الكُتُبِ الهزليةِ

238
00:23:37,299 --> 00:23:38,859
لا يرسموا العيون بشكل صحيح

239
00:23:44,934 --> 00:23:46,374
فتى الجحيم

240
00:23:47,270 --> 00:23:48,190
انه حقيقى

241
00:23:48,438 --> 00:23:51,718
عنده 60 سنه بحسباتنا
ولكنه لا يشيخ مثلنا

242
00:23:52,026 --> 00:23:55,226
فى الحقيقه هو لا يتعدى ال20

243
00:23:55,573 --> 00:23:56,893
من اين اتيت بهذا الشعر كلاى؟

244
00:23:57,533 --> 00:23:59,213
اخيرا زرعت شعر كلاى؟

245
00:24:00,996 --> 00:24:02,396
هذا يجعله ينمو

246
00:24:02,873 --> 00:24:04,073
من هذا الفتى؟

247
00:24:04,918 --> 00:24:07,038
العميل مايرز مشرفك الجديد

248
00:24:10,174 --> 00:24:11,414
لا اريده

249
00:24:12,636 --> 00:24:14,676
لماذا؟ هل مللت منى كلاى؟

250
00:24:15,389 --> 00:24:17,229
الحلوى. أعطِه الحلوى

251
00:24:17,475 --> 00:24:19,475
.....أوه ,سيدى انا

252
00:24:19,770 --> 00:24:21,530
احضرت شئ لك

253
00:24:22,982 --> 00:24:24,062
هل عاد ابى؟

254
00:24:25,861 --> 00:24:28,741
امازال غاضبا؟ -
نعم , لقد اغضبته

255
00:24:29,073 --> 00:24:30,193
أردتُ رُؤيتها

256
00:24:30,742 --> 00:24:34,102
لا شأن لاحد -
حسنا , لكنك ظهرت فى التليفزيون مره اخرى

257
00:24:34,580 --> 00:24:36,180
مايرز؟

258
00:24:36,625 --> 00:24:38,905
ما هو اسمك الاول , مايرز؟

259
00:24:39,170 --> 00:24:41,770
لا تحاول التحديق به
انه يكره ذلك

260
00:24:43,008 --> 00:24:45,368
جون . جون مايرز

261
00:24:45,636 --> 00:24:47,476
حسنا , انا جون

262
00:24:47,722 --> 00:24:51,722
فيم تحدق؟ -
قرونه . انه يخفيهم بالداخل

263
00:25:00,447 --> 00:25:01,727
الى ماذا تنظر جون ؟

264
00:25:03,909 --> 00:25:07,029
اه لا ! لا ! لا شئ
لا شئ البته

265
00:25:07,330 --> 00:25:08,610
الرمز الأحمر

266
00:25:08,832 --> 00:25:09,792
!ها ! ها ! ها

267
00:25:10,000 --> 00:25:11,280
انذار .الرمز الأحمر

268
00:25:11,502 --> 00:25:12,822
انها ساعة اللعب

269
00:25:13,254 --> 00:25:16,454
هيا يا بطل
لنذهب لنقاتل بعض الوحوش

270
00:25:22,850 --> 00:25:24,730
(نحن هنا فى مكتبه (ماكن

271
00:25:24,978 --> 00:25:27,618
منذ حوالى ساعه
اطلق الانذار

272
00:25:27,898 --> 00:25:30,698
إن. واي. بي. دي حتى الان
لم يصدروا البيان

273
00:25:30,985 --> 00:25:34,305
يوجد هنا قوات الشرطه الخاصة
واطباء

274
00:25:34,615 --> 00:25:36,615
ولقد مرت حالا
شاحنة قمامة

275
00:25:36,868 --> 00:25:38,788
شاحنة قمامة كبيرة

276
00:25:42,333 --> 00:25:43,853
انظر اليهم يا أزرق, يا للغباء

277
00:25:44,085 --> 00:25:46,605
يفصلنا بينهم
لوح زجاج فقط

278
00:25:46,922 --> 00:25:48,642
انها قصة حياتى

279
00:25:51,845 --> 00:25:53,285
افضل ان اكون خارجا

280
00:25:54,724 --> 00:25:57,124
تقصد ان تكون معها

281
00:25:57,728 --> 00:25:59,648
لا تفعل معى روحانياتك هذه

282
00:26:00,231 --> 00:26:01,871
لايوجد روحانية

283
00:26:02,233 --> 00:26:03,473
انت سهل

284
00:26:03,694 --> 00:26:06,534
كيف احصل على فتاتى؟
هل اذهب اليها بشاحنة قمامةِ

285
00:26:08,658 --> 00:26:10,058
ليز) تركتنا يا احمر)

286
00:26:10,577 --> 00:26:11,977
ارضى بالواقع

287
00:26:12,204 --> 00:26:14,044
لا لن ارضى بالواقع

288
00:26:25,096 --> 00:26:27,016
حسنا يا رفاق
دعونا نأخذ مواقعنا

289
00:26:31,813 --> 00:26:34,573
اغلقوا الابواب
الاحمر و الازرق سيدخلون

290
00:26:35,692 --> 00:26:37,892
سعت 1900
اطلق الانذار

291
00:26:38,154 --> 00:26:41,434
كائن كبير من النوع 5
وعدائى جدا

292
00:26:41,742 --> 00:26:42,862
مات 6 حراس

293
00:26:43,077 --> 00:26:44,797
اعتقد انى فحصت هذا المكان

294
00:26:45,038 --> 00:26:46,438
المزيّفون وإعادة الإنتاج

295
00:26:46,665 --> 00:26:49,345
على ما يبدو، لَيسَ كُلّ شيءَ كَانَ مزيفَ

296
00:26:52,339 --> 00:26:53,659
ابى

297
00:27:00,599 --> 00:27:02,639
الكائن مازال موجود

298
00:27:02,935 --> 00:27:07,615
الفيديو اظهر ان
تمثال القرنِ ال16 حُطّمَ

299
00:27:08,109 --> 00:27:10,109
(بواسطة (دينيسس

300
00:27:10,361 --> 00:27:13,001
الذي يطرد الشياطينَ -
بالضبط -

301
00:27:14,200 --> 00:27:17,400
على اى حال التمثال كان مجوف

302
00:27:18,372 --> 00:27:19,772
وعاء للذخائر ؟

303
00:27:20,374 --> 00:27:21,694
سجن

304
00:27:21,918 --> 00:27:24,998
الفاتيكان يعتبرون ان ما كان يحويه
خطير بما فيه الكفايه

305
00:27:25,339 --> 00:27:29,739
(لينضم الى قائمه (افيجنون
بالمناسبه نحن معنا نسخه منه

306
00:27:30,095 --> 00:27:32,255
عمل جيد لهؤلاء الحمقى

307
00:27:32,556 --> 00:27:33,996
أنا صنعتهم بنفسى

308
00:27:34,475 --> 00:27:38,555
ماء مقدس, قطعة ورق ,ماكينه حلاقه
فضيه , خشب ابيض

309
00:27:43,070 --> 00:27:46,230
وراء هذا البابِ، كيان مُظلم

310
00:27:47,200 --> 00:27:50,800
شرير وقديم و جائع

311
00:27:51,122 --> 00:27:54,842
حسنا
دعنى أدخل لأحييه

312
00:28:24,289 --> 00:28:26,129
من الافضل لك قراءة الكتب
ايها الأزرق

313
00:28:26,416 --> 00:28:29,296
سَنَحتاجُ بالتأكيد
معلومات أكثر على هذا

314
00:28:29,587 --> 00:28:31,667
يا الهى ألا يوجد احد يدخل معه ؟

315
00:28:31,923 --> 00:28:34,203
لا .انه يفضل ذلك

316
00:28:34,468 --> 00:28:37,708
يريد ان يكون البطل الوحيد

317
00:28:52,867 --> 00:28:54,667
انت ........ايها المقرف

318
00:28:57,205 --> 00:28:58,765
المطبخ مُغلق

319
00:28:59,458 --> 00:29:00,898
انظر ماذا فعلت

320
00:29:01,586 --> 00:29:04,506
قتلت 6 حراس واحزمه و جزم

321
00:29:04,798 --> 00:29:08,798
سَتَحتاجُ
بَعْض الليفِ الثقيلِ لتتخلص من هذا

322
00:29:09,137 --> 00:29:10,937
يا أحمر , لقد وجدت شئ

323
00:29:11,432 --> 00:29:14,072
(الكائن اسمه (سامويل

324
00:29:14,352 --> 00:29:16,032
......ابن (نيرجال), و أخ ل

325
00:29:29,580 --> 00:29:31,060
......اسمع, سامى

326
00:29:31,624 --> 00:29:35,504
انا لا اجيدالتصويب لكن
السامري يَستعملُ رصاصَ كبيرَ جداً هنا

327
00:29:44,349 --> 00:29:48,029
لذا ما رأيك ان نلجأ للسلم افضل

328
00:29:49,605 --> 00:29:50,965
أوه، اللعنه

329
00:30:03,206 --> 00:30:05,406
(هذه لك (سام

330
00:30:07,962 --> 00:30:10,522
يا أحمر , من الافضل ان
تسمع باقى المعلومات

331
00:30:10,966 --> 00:30:12,966
كلا لقد إعتنيت به

332
00:30:13,260 --> 00:30:15,100
لا اسمع هذا

333
00:30:15,680 --> 00:30:19,400
(سامويل)
ملك الظلال

334
00:30:19,727 --> 00:30:22,527
(ابن (نيرجال.......
كلب صائد للاحياء

335
00:30:25,651 --> 00:30:27,331
.......اترى

336
00:30:27,570 --> 00:30:28,810
انا لا احب هذا

337
00:30:29,030 --> 00:30:30,790
!ماذا ؟كلب صائد للاحياء

338
00:30:31,867 --> 00:30:34,387
رائد الوباءِ
.......بذرة ال

339
00:30:34,663 --> 00:30:36,943
كفى , .....كيف اقتله؟

340
00:30:37,207 --> 00:30:38,527
غير مذكور

341
00:30:44,675 --> 00:30:46,275
تحركوا للامام
هيا, تحركوا

342
00:30:46,511 --> 00:30:48,071
سألتف من الخلف

343
00:31:10,833 --> 00:31:12,433
أوه، اللعنه

344
00:31:12,711 --> 00:31:14,431
طفلى

345
00:31:16,090 --> 00:31:17,890
ارى انك كبرت

346
00:31:19,094 --> 00:31:20,774
....هذا الصوت

347
00:31:21,555 --> 00:31:24,515
هذا أول صوت سمعته
عند مولدك , يا بنى

348
00:31:24,810 --> 00:31:27,250
أنا أحضرتك لهذا العالم

349
00:31:27,521 --> 00:31:31,121
انا الوحيد الذى يعلم
اسمك الحقيقى

350
00:31:31,944 --> 00:31:33,304
اذا سمى هذه

351
00:31:53,179 --> 00:31:55,899
ما هذا الشئ ! ماهذا الشئ؟ -
ماذا تظن انك فاعل؟ -

352
00:31:56,183 --> 00:31:58,663
ماذا تظن انك فاعل؟ -
......اساعدك, انا

353
00:31:58,936 --> 00:32:00,456
لا احد يساعدنى

354
00:32:00,688 --> 00:32:02,088
هذا عملى

355
00:32:06,195 --> 00:32:08,675
أتريد المساعده ؟
عمر هذا

356
00:32:11,786 --> 00:32:14,186
هز الطلقة قبل تعميرها

357
00:32:16,792 --> 00:32:19,192
يا إلهى, ما هذا الذي على ذراعك؟

358
00:32:19,796 --> 00:32:20,956
أوه, اللعنه

359
00:32:26,179 --> 00:32:27,939
بالله عليك ما هذا الشئ؟

360
00:32:28,641 --> 00:32:30,081
دعنى اذهب و أسئله

361
00:32:50,335 --> 00:32:53,495
حسنا استمر
جيد , استمر

362
00:32:58,345 --> 00:32:59,625
لماذا لا تموت؟

363
00:33:19,664 --> 00:33:20,784
انتظر

364
00:33:24,295 --> 00:33:25,895
انه يَتوجّهُ إلى المدنيين

365
00:33:37,061 --> 00:33:39,741
إنها بذلات مدهشة أليس كذلك
الحلوى أو الخدعة

366
00:34:09,352 --> 00:34:10,712
اللون الأحمر يعني توقف.

367
00:34:23,536 --> 00:34:26,056
هل انت بخير؟ -
نعم؟ -

368
00:34:26,332 --> 00:34:28,332
ابقى هنا

369
00:34:39,223 --> 00:34:42,503
سامى انت تنزف

370
00:34:49,194 --> 00:34:51,794
اتنتظرنى يا ذا الوجه القبيح؟

371
00:34:57,580 --> 00:34:58,980
ما هذا؟

372
00:35:34,585 --> 00:35:36,625
أنا من جانبك -
بالتأكيد -

373
00:35:42,679 --> 00:35:43,959
أنت رائع

374
00:36:06,626 --> 00:36:08,306
افتح فمك

375
00:36:13,092 --> 00:36:14,052
اللعنه

376
00:36:18,808 --> 00:36:19,848
يعع

377
00:36:20,560 --> 00:36:21,840
خذ هذه

378
00:36:37,373 --> 00:36:39,093
انا ضد الاحتراق

379
00:36:39,960 --> 00:36:41,840
و انت لا

380
00:36:49,847 --> 00:36:50,767
مايرز

381
00:36:51,558 --> 00:36:53,198
اجل؟اجل؟اجل؟

382
00:36:53,435 --> 00:36:55,035
كيف حال ذراعك‏

383
00:36:55,271 --> 00:36:58,191
انه بخير
اين انت؟

384
00:36:58,483 --> 00:37:00,363
(لقد انهيت احراق (المقرف

385
00:37:00,611 --> 00:37:02,211
...اسمع

386
00:37:02,572 --> 00:37:04,012
اخبر ابى أنى ساعود للبيت متأخرا

387
00:37:04,282 --> 00:37:05,642
ليس عليه ان ينتظرنى

388
00:37:05,868 --> 00:37:07,188
لا.لا,انتظر, انتظر

389
00:37:07,411 --> 00:37:08,811
يجب أن أذهب معك

390
00:37:09,038 --> 00:37:11,478
مايرز -
نعم؟ -

391
00:37:13,669 --> 00:37:15,309
سلام

392
00:37:17,716 --> 00:37:19,356
اللعنه

393
00:37:21,053 --> 00:37:24,493
سامويل) أرقد بسلام)

394
00:37:25,017 --> 00:37:27,937
ثم ستولد مرة أخرى و أخرى

395
00:38:04,984 --> 00:38:07,864
مستشفى ( بيلامل ) النفسي
وحدات أمن ميامي

396
00:38:11,326 --> 00:38:13,526
هناك رجل أحمر ضخم بالاسفل

397
00:38:13,829 --> 00:38:16,549
عزيزتي ( سانتا ) لن يأتي قبل شهر

398
00:38:16,833 --> 00:38:18,513
(انه ليس (سانتا

399
00:38:18,793 --> 00:38:20,473
حسنا من إذا

400
00:38:31,560 --> 00:38:33,280
لقد اشتريت بيره

401
00:38:33,729 --> 00:38:35,569
اوه يا أحمر, ذراعك

402
00:38:37,359 --> 00:38:39,239
من الافضل الا تنظر الي

403
00:38:46,787 --> 00:38:47,947
لقد اردت رؤيتك

404
00:38:56,341 --> 00:38:59,181
فى كل مرة يظهر فيها
اجهزه الاعلام تأتى الي

405
00:38:59,470 --> 00:39:00,990
(لقد مللت من الاكاذيب (تروفر

406
00:39:01,222 --> 00:39:03,662
لقد اعتقدت انك تحب ان تظهر فى التليفزيون -
صحيح -

407
00:39:04,101 --> 00:39:07,501
كم مرة هرب هذه السنه فقط؟ خمسة

408
00:39:07,814 --> 00:39:09,974
توم أنه ضيف و ليس سجين

409
00:39:10,234 --> 00:39:14,274
ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم
لونه أحمر ناصع وله ذيل
وتموله الحكومه

410
00:39:14,614 --> 00:39:15,934
انا أعرف أين أجده

411
00:39:16,450 --> 00:39:19,010
انا سأعيده -
انت ايها السمكه -

412
00:39:19,412 --> 00:39:20,532
لا تلمس اى شئ

413
00:39:20,747 --> 00:39:22,867
احتاج الى لمسها لكى ارى

414
00:39:23,125 --> 00:39:26,125
ترى ماذا؟ -
الماضى و المستقبل

415
00:39:27,130 --> 00:39:29,690
كل شئ عن هذه المواد

416
00:39:29,967 --> 00:39:31,047
هل هو جاد؟

417
00:39:31,260 --> 00:39:34,100
لاتقلق حول بصماتِ الأصابع
ليس عندى منها

418
00:39:36,434 --> 00:39:39,194
بروفسور, لقد كانوا هنا

419
00:39:42,566 --> 00:39:45,886
(من كان هنا؟ (نكسون), (هودينى

420
00:39:46,196 --> 00:39:47,996
جيمى هوفا) من؟)

421
00:39:48,240 --> 00:39:51,760
(ارينى (اّب
أرينى ماذا حدث هنا

422
00:40:07,348 --> 00:40:09,388
تم فحص الجناح الشرقى
المكان خالى

423
00:40:11,645 --> 00:40:14,565
تأكد ان جميع الابواب مغلقه
فى الملحق

424
00:40:15,984 --> 00:40:16,944
علم

425
00:40:43,853 --> 00:40:45,453
(كرونن)

426
00:40:46,481 --> 00:40:47,601
ابتعد

427
00:41:02,710 --> 00:41:03,790
تحركوا

428
00:41:05,338 --> 00:41:06,458
ها هو ذا

429
00:41:15,017 --> 00:41:16,777
!نحن سَنطوقه مِنْ هنا

430
00:41:18,855 --> 00:41:21,175
حسنا لا تتحركى, وضعى هذا جانبا

431
00:41:21,692 --> 00:41:23,212
اتركوا اسلحتكم

432
00:41:23,653 --> 00:41:24,613
اقضى عليهم

433
00:41:24,821 --> 00:41:26,381
اتركوا اسلحتكم

434
00:41:28,826 --> 00:41:30,386
على الارض

435
00:41:34,917 --> 00:41:36,397
انه التحذير الاخير

436
00:41:42,427 --> 00:41:44,027
اقضوا عليه

437
00:42:09,670 --> 00:42:13,910
الان نحن مستعدين يا حبيبتى

438
00:42:19,599 --> 00:42:24,559
هذا الملح تم جمعه من دموع آلاف الملائكة

439
00:42:25,273 --> 00:42:27,193
.......لأرجاع

440
00:42:27,442 --> 00:42:30,562
سامويل كلب الجحيم

441
00:42:31,614 --> 00:42:34,854
بذرة الدمارِ

442
00:42:44,965 --> 00:42:48,405
هذا هو وعدى لك سامويل

443
00:42:49,554 --> 00:42:52,514
كلما يموت واحد

444
00:42:52,808 --> 00:42:54,248
أثنان سيظهروا

445
00:43:29,646 --> 00:43:31,886
بروفسور -
انا بخير -

446
00:43:34,110 --> 00:43:35,350
بروفسور

447
00:43:38,408 --> 00:43:39,968
.....انت

448
00:43:41,453 --> 00:43:43,693
انت مريض جدا

449
00:43:45,124 --> 00:43:48,044
لا اريد فتى الجحيم ان يعرف

450
00:43:50,339 --> 00:43:53,659
منذ 60 سنه
وهم يحاولون تدمير العالم

451
00:43:53,969 --> 00:43:55,409
وها هم عادوا

452
00:43:56,013 --> 00:43:59,493
عادوا أثناء حياتى

453
00:44:00,018 --> 00:44:02,618
لينهوا عملهم

454
00:44:05,817 --> 00:44:07,377
نحن نفتقدك فى المركز

455
00:44:07,611 --> 00:44:09,811
اَب يزداد جنونا كل يوم

456
00:44:10,073 --> 00:44:12,193
ابى مازال يقلق علي

457
00:44:16,539 --> 00:44:18,259
عودى يا ليز

458
00:44:18,500 --> 00:44:21,100
عودى -
لا .لا يا فتى الجحيم

459
00:44:22,422 --> 00:44:24,542
لا, ليس الان

460
00:44:26,552 --> 00:44:28,752
لا أحب المكان هنا

461
00:44:29,681 --> 00:44:33,081
ولكنه افضل

462
00:44:35,689 --> 00:44:37,889
هل تعلم لماذا؟

463
00:44:39,944 --> 00:44:42,224
لقد بدأت أتعلم السيطرة عليها

464
00:44:43,073 --> 00:44:45,833
لقد علمت من اين تأتى

465
00:44:46,744 --> 00:44:49,624
لاول مرة فى حياتى

466
00:44:51,417 --> 00:44:52,937
انا لست خائفه

467
00:45:00,679 --> 00:45:03,759
يبدوا انهم أتوا من اجلك -
هناك شخص ما برفقته -

468
00:45:06,394 --> 00:45:07,914
فرقة ابى

469
00:45:11,109 --> 00:45:12,509
اسمع , يا فتى الجحيم

470
00:45:12,736 --> 00:45:15,136
انا لدى فرصة هنا

471
00:45:15,990 --> 00:45:18,070
....اذا كنت تحبنى فعلا

472
00:45:21,622 --> 00:45:24,142
لا تأتى مرة أخرى....

473
00:45:35,556 --> 00:45:36,876
نعم

474
00:45:37,475 --> 00:45:38,755
علي الذهاب

475
00:45:40,563 --> 00:45:42,283
هناك الكثير لافعله

476
00:45:47,071 --> 00:45:48,391
انت, يا أحمر

477
00:45:48,865 --> 00:45:51,345
يا الهى
لقد فقدت الكثير من الدماء

478
00:45:51,618 --> 00:45:52,978
هذا لا شئ

479
00:45:53,204 --> 00:45:55,684
انت تعلم أن هذا لن يقتلني , أليس كذلك ؟

480
00:45:56,792 --> 00:45:59,152
حسنا يا أحمر دعنا نعيدك للبيت
هيا

481
00:46:17,735 --> 00:46:22,655
لقد أُحرقتَ ببعض من حامض عضوى

482
00:46:23,033 --> 00:46:24,593
انا محظوظ اذا

483
00:46:26,371 --> 00:46:28,931
انا قلق عليك -
علي؟

484
00:46:31,169 --> 00:46:32,809
حسنا

485
00:46:34,548 --> 00:46:36,468
انا لن أعيش للابد

486
00:46:36,717 --> 00:46:37,757
اللعنه

487
00:46:38,177 --> 00:46:41,057
هل تستطيع من فضلك أن تكون أكثر حذرا ً؟

488
00:46:41,473 --> 00:46:42,633
حسنا

489
00:46:43,309 --> 00:46:45,669
كم من الوقت بقيت ملتصقة به؟

490
00:46:46,146 --> 00:46:48,506
لا أعلم, حوالى 5 ثوانى

491
00:46:49,734 --> 00:46:53,054
بروفسور أنظر -
هل هذا خطير؟ -

492
00:46:54,031 --> 00:46:57,871
لمستك 5 ثوانى
وَضعتْ ثلاث بيضاتِ

493
00:46:58,245 --> 00:47:00,125
ولم يشترى لي حتى شراب

494
00:47:05,045 --> 00:47:09,125
انه يَفْصلُ نفسه مِنْ
اللسان ويَحْقنُ البيضَ.

495
00:47:09,467 --> 00:47:13,187
هم حسّاسون جداً
للضوء و الحرارة

496
00:47:14,348 --> 00:47:19,508
يحتاجون رطوبة
وبيئة مظلمة للتكاثر

497
00:47:19,897 --> 00:47:21,817
هل تتبعتهم جيدا؟

498
00:47:23,610 --> 00:47:25,010
حسنا, دعنا نرى

499
00:47:25,279 --> 00:47:29,039
فى تلك اللحظة عندما كان
القطار يضرب رأسى

500
00:47:29,409 --> 00:47:31,009
لن نستطيع ان نقاتله

501
00:47:31,245 --> 00:47:34,405
غدا ستعود للموقع مع
مجموعة من العملاء

502
00:47:34,708 --> 00:47:37,388
ستفتش المكان بأكمله

503
00:47:37,670 --> 00:47:39,750
أوجد هذا البيض ودمره

504
00:47:51,229 --> 00:47:52,749
(إليزابيث شيرمان)

505
00:47:53,356 --> 00:47:55,996
أنا لا أحب أن اخرج النار

506
00:47:56,360 --> 00:47:57,320
.....انا فقط لا

507
00:47:57,987 --> 00:48:01,747
لا أستطيع السيطره عليها

508
00:48:02,076 --> 00:48:03,236
لا أدرى

509
00:48:03,953 --> 00:48:05,433
ربما تكون مفيدة

510
00:48:05,664 --> 00:48:07,944
و لكنى أشعر أنها يجب أن تخرج

511
00:48:08,208 --> 00:48:09,448
إنها مخيفة

512
00:48:10,086 --> 00:48:14,446
أحاول أن أمنع الخبر من الانتشار
عقب كل حادثه

513
00:48:15,301 --> 00:48:17,501
لكنه ينتشر سريعا

514
00:48:17,762 --> 00:48:20,202
عادة أفقد السيطرة و تنفجر

515
00:48:20,474 --> 00:48:22,114
أنتم محظوظون أنها لا تقلقكم

516
00:48:23,019 --> 00:48:24,539
ولكنها تقلقنى

517
00:48:36,745 --> 00:48:41,145
سيدك ينادى عليك الان
يا فتاتى

518
00:48:42,085 --> 00:48:44,725
.....يجب ان تعودى لهذا الطفل

519
00:48:45,089 --> 00:48:47,049
مرة أخرى....

520
00:48:47,633 --> 00:48:49,673
.....أحلمى

521
00:48:50,262 --> 00:48:52,262
.....بالنار

522
00:49:09,077 --> 00:49:10,277
أيتها المسخ

523
00:49:11,789 --> 00:49:13,309
تعالى هنا .ايتها المسخ

524
00:49:13,541 --> 00:49:15,021
تخلصوا منها -
هيا -

525
00:49:15,752 --> 00:49:17,472
تخلصوا منها -
أنظروا لهذا -

526
00:49:19,090 --> 00:49:20,170
مسخ

527
00:49:23,888 --> 00:49:26,288
أوه, ليس مرة أخرى

528
00:49:26,933 --> 00:49:29,133
أوه , لا

529
00:49:29,437 --> 00:49:30,757
ساعدونى

530
00:49:31,022 --> 00:49:33,982
ساعدونى, ساعدونى

531
00:50:20,501 --> 00:50:23,261
كم عدد المبانى التى يجب
أن تحرقها

532
00:50:23,547 --> 00:50:25,307
لتعود هنا

533
00:50:25,716 --> 00:50:26,956
إنها لا تريد العودة

534
00:50:27,343 --> 00:50:29,903
لا تريد العودة ابدا
انه اختيارها

535
00:50:30,514 --> 00:50:31,954
.......بروفسور, الفتاة التى

536
00:50:33,518 --> 00:50:35,958
بروفسور
الفتاة التى تتحدثون عنها

537
00:50:37,147 --> 00:50:38,467
انت أيها الفتى

538
00:50:38,691 --> 00:50:39,651
أحذر

539
00:50:39,859 --> 00:50:41,779
لا, أسمع لقد قرأت ملفها

540
00:50:42,863 --> 00:50:44,783
!قرأت ملفها -
....إنها تلوم نفسها -

541
00:50:45,033 --> 00:50:48,633
فى إنفجار بتسبرج
أعتقد فى إمكانى المساعدة

542
00:50:50,081 --> 00:50:51,361
أستطيع التحدث معها

543
00:50:51,582 --> 00:50:53,302
أعتقد انى استطيع إرجاعها

544
00:50:53,835 --> 00:50:57,035
لماذا تعتقد انه اتى بك لهذا العمل؟
ألتقدم الكيك الساخن

545
00:50:57,548 --> 00:50:58,948
ماذا تعتقد؟

546
00:50:59,217 --> 00:51:02,097
دقة مواعيدك؟
ام الطريقة التى تحلق بها شعرك؟

547
00:51:02,388 --> 00:51:04,308
ما مدى خبرتك؟

548
00:51:07,937 --> 00:51:09,297
انه لا يريدنى معه

549
00:51:09,689 --> 00:51:10,809
انا اعلم

550
00:51:11,066 --> 00:51:13,186
انت تبلى بلاء حسنا -
كلا -

551
00:51:13,485 --> 00:51:15,605
انه يحترم كلاى ,ليس انا

552
00:51:17,490 --> 00:51:19,170
انا أسف

553
00:51:21,370 --> 00:51:22,730
انا لست المطلوب

554
00:51:23,707 --> 00:51:26,467
انا أموت
العميل مايرز

555
00:51:27,962 --> 00:51:30,762
وكأى أب ,انا قلق عليه

556
00:51:33,302 --> 00:51:36,862
فى قصص القرون الوسطى
هناك دائما ,فارس شاب

557
00:51:37,224 --> 00:51:40,624
عديم الخبرة

558
00:51:41,855 --> 00:51:44,375
ولكن قلبه نقى -
لا -

559
00:51:44,650 --> 00:51:46,730
انا لست نقى القلب

560
00:51:47,028 --> 00:51:48,508
بل انت كذلك

561
00:51:49,489 --> 00:51:52,009
راسبيوتن عاد من أجله

562
00:51:52,368 --> 00:51:54,048
....كل ما اطلبه منك

563
00:51:54,329 --> 00:51:58,209
أن يكون لديك الشجاعه للوقوف
بجانبه عندما أموت

564
00:51:59,252 --> 00:52:01,732
لقد ولد كشيطان
وانت لا تستطيع تغييره

565
00:52:02,005 --> 00:52:03,965
ولكن تستطيع تغييره

566
00:52:04,800 --> 00:52:06,560
.....جوهرياً.....

567
00:52:07,304 --> 00:52:08,824
ليكون رجلا

568
00:52:24,367 --> 00:52:25,287
انزله اسفل

569
00:52:25,535 --> 00:52:27,335
لقد كانت فى تقدم كبير

570
00:52:27,579 --> 00:52:28,699
.....ومنذ تلك الحادثه

571
00:52:28,914 --> 00:52:30,834
حبست نفسها لشهور

572
00:52:31,084 --> 00:52:33,324
ووضعت معوقات كبيرة امامنا
لمساعدتها

573
00:52:34,421 --> 00:52:36,861
انها كذلك منذ الحادثة

574
00:52:38,885 --> 00:52:42,365
هل انت متأكد من انك
تريد الدخول لها

575
00:52:50,275 --> 00:52:52,155
انسه شيرمان؟

576
00:52:52,403 --> 00:52:54,923
العميل مايرز من مكتب التحقيقات الفدرالي

577
00:52:58,494 --> 00:53:00,254
انسه شيرمان؟

578
00:53:02,248 --> 00:53:04,808
هل استطيع ان اناديك ليز

579
00:53:05,085 --> 00:53:07,405
انه اسم جميل

580
00:53:07,672 --> 00:53:11,152
60%من نساء العالم يدعون ليز

581
00:53:12,178 --> 00:53:15,978
حسنا, انه بالنسبه لي رائع
أسمى جون

582
00:53:16,516 --> 00:53:18,876
جون تى مايرز

583
00:53:19,604 --> 00:53:22,404
د. بروم طلب منى أن أدعوك
للعودة للمركز

584
00:53:22,691 --> 00:53:26,731
لا إجراءات وقائية خاصّةَ
لا مرافقي أمنِ

585
00:53:27,781 --> 00:53:31,741
فقط انا و انت فى التاكسى
مثل اى مواطن عادى

586
00:53:44,761 --> 00:53:46,201
من هنا

587
00:53:47,723 --> 00:53:50,123
تقول ان هذا البيض يحتاج
الرطوبة و الظلام؟

588
00:53:50,393 --> 00:53:52,233
حَسناً، لقد فازوا بالجائزة الأولى

589
00:53:52,479 --> 00:53:55,679
النفق يُخطّطُ
إنهم جميعاً يَتلاقونَ هنا

590
00:53:56,025 --> 00:53:58,345
يوجد تحتنا الان
خزان (فان دير )القديم

591
00:53:58,612 --> 00:54:00,332
لقد تم إهماله في منتصف الثلاثيناتِ

592
00:54:00,614 --> 00:54:02,094
يوجد نبض هناك

593
00:54:04,494 --> 00:54:08,054
هناك, على الجانب الاخر

594
00:54:11,753 --> 00:54:13,753
أغلب البيضِ هناك

595
00:54:15,007 --> 00:54:16,287
لا يوجد طريق للداخل

596
00:54:17,719 --> 00:54:20,559
يجب ان نعود ونطلب
....المعدات الخاصة, طراز 2

597
00:54:38,788 --> 00:54:40,508
هيا يا رجال, الن تأتوا؟

598
00:55:01,692 --> 00:55:03,692
نحن نعيش حياه فاتنه

599
00:55:19,423 --> 00:55:21,103
خذ هذه يا دكتور

600
00:55:21,425 --> 00:55:23,185
يَجِبُ أَنْ تَغطّي زعنفةَ ذيلِكِ

601
00:55:23,761 --> 00:55:25,681
وعاء الذخائر المقدسة. مباشرة مِنْ الفاتيكان

602
00:55:28,267 --> 00:55:31,627
انه عاج من دينيسس
يشبه الخنصر

603
00:55:32,272 --> 00:55:33,112
ذكرنى لماذا افعل كل هذا؟

604
00:55:34,859 --> 00:55:37,379
من اجل البيض الفاسد
وحماية البشريه

605
00:56:22,085 --> 00:56:24,645
هل تَبْدو مثل شَعرَ الدميةِ حقاً؟

606
00:56:24,922 --> 00:56:26,562
كن صادق يا أحمر
ما رأيك؟

607
00:56:27,884 --> 00:56:29,644
أعتقد انى سأقوم بها بنفسى

608
00:56:31,013 --> 00:56:32,533
يا رفاق أوجدتم شئا ام ماذا؟

609
00:56:32,807 --> 00:56:33,727
لا ليس بعد

610
00:56:33,976 --> 00:56:35,696
هل انت فى راحة غذاء؟

611
00:56:35,936 --> 00:56:37,216
لا شئ هنا

612
00:56:47,117 --> 00:56:48,837
انه يتحرك, سأغطيه

613
00:56:56,254 --> 00:56:57,614
اللعنه عليك

614
00:58:42,722 --> 00:58:43,642
انه اَب

615
00:58:49,356 --> 00:58:51,316
يا إلهى

616
00:58:53,319 --> 00:58:54,719
احضر إختراعك هنا

617
00:58:58,409 --> 00:58:59,769
يا إلهى

618
00:59:01,371 --> 00:59:03,451
هناك واحد فقط
سأحرقه بسرعة

619
00:59:03,707 --> 00:59:05,707
إثنان, هناك إثنان

620
00:59:33,954 --> 00:59:34,994
يا أحمر

621
00:59:35,706 --> 00:59:36,946
هيا أجب

622
00:59:37,166 --> 00:59:40,246
ماموقعك؟ ليس لدى إشارة
بالله عليك اين انت؟

623
00:59:40,546 --> 00:59:42,786
انه هنا مثل الجبنه السويسرى

624
00:59:43,550 --> 00:59:45,390
اثنت يا صديقى انا اتبعه

625
01:00:02,407 --> 01:00:05,127
سامويل,  كلب الجحيم

626
01:00:08,998 --> 01:00:10,798
ألم اقتلك بالفعل

627
01:00:21,473 --> 01:00:23,993
ايها الوغد

628
01:00:46,379 --> 01:00:47,339
اللعنه

629
01:01:02,817 --> 01:01:04,057
انه لك

630
01:01:04,319 --> 01:01:06,999
أنت تؤذى الناس

631
01:01:28,015 --> 01:01:29,135
لقد أخطأت

632
01:01:48,959 --> 01:01:51,119
يا ذا الوجه القبيح

633
01:01:52,880 --> 01:01:56,200
هذا أفضل ما يمكن أن يفعله
وحش كبير مثلك

634
01:02:47,032 --> 01:02:49,272
قططى أرجوك

635
01:02:49,869 --> 01:02:51,749
لينقذ أحدكم قططى ارجوك

636
01:02:57,629 --> 01:02:58,989
الميعاد الثانى

637
01:02:59,966 --> 01:03:01,366
لا لسان

638
01:03:14,067 --> 01:03:16,427
قططى, حافظ عليهم

639
01:03:16,695 --> 01:03:18,575
سيدتى ,أعطنى مهله

640
01:03:39,182 --> 01:03:40,142
شكرا

641
01:03:41,852 --> 01:03:42,852
انه عملى

642
01:04:35,378 --> 01:04:39,218
كلاى لقد تلقيت رساله من اَب
انا فى طريقى للعودة

643
01:04:42,763 --> 01:04:45,243
أنت, لا تخطو خطوة واحدة

644
01:05:10,673 --> 01:05:12,313
كلاى

645
01:05:46,510 --> 01:05:49,430
سقط رجل,أحتاج عربة إسعاف حالا
هل تسمعنى؟

646
01:05:49,764 --> 01:05:51,324
تماسك يا رفيقى

647
01:05:51,767 --> 01:05:55,047
سقط رجل
هل تسمعنى؟هل تسمعنى؟

648
01:05:57,649 --> 01:05:59,809
(كوارى)(موس)
هل تسمعنى؟

649
01:06:00,486 --> 01:06:03,366
كوارى)(موس)هل تسمعنى؟)
سقط رجل

650
01:06:15,255 --> 01:06:17,215
سينجو

651
01:06:19,344 --> 01:06:21,424
ليس الكل محظوظ مثله

652
01:06:23,057 --> 01:06:25,337
لدينا عميلان ماتوا اليوم

653
01:06:26,102 --> 01:06:28,422
من المتوقع عدم نجاة
كلاى الليله

654
01:06:28,689 --> 01:06:31,329
ليس الان (مانينج) من فضلك -
مشكلتى معك -

655
01:06:33,153 --> 01:06:34,553
أنت متهوّر

656
01:06:34,780 --> 01:06:37,980
هؤلاء الرجال وثقوا بك
كى تقودهم كفريق

657
01:06:38,284 --> 01:06:40,044
أين كنت أنت؟

658
01:06:40,996 --> 01:06:42,796
انا أعرفهم أكثر منك

659
01:06:43,040 --> 01:06:46,560
اذا هذا يجعل كل شئ على ما يرام -
لا هذا لا يجعل كل شئ على ما يرام -

660
01:06:47,755 --> 01:06:49,195
ولكنى أوقفت هذا الشئ,أليس كذلك؟
نعم أنت فعلت -

661
01:06:50,550 --> 01:06:51,990
هذا ما فعلته
و لهذا السبب نحتاجك

662
01:06:52,552 --> 01:06:54,952
لديك خبرة فى التعامل
مع الوحوش

663
01:06:56,558 --> 01:06:57,998
ماذا تحاول أن تقول؟

664
01:07:00,020 --> 01:07:01,460
هذا الأمر بأكملته مهزلة

665
01:07:02,523 --> 01:07:03,963
.....لأنه فى النهاية

666
01:07:04,025 --> 01:07:07,745
....بعد أن تتخلص من جميع الوحوش....

667
01:07:08,740 --> 01:07:10,460
.....سيبقى واحد....

668
01:07:11,410 --> 01:07:12,850
أنت

669
01:07:17,334 --> 01:07:19,014
(أنظر يا (مانينج

670
01:07:19,253 --> 01:07:21,733
......كنت أتمنى أن أكون اكثر رقه, لكن

671
01:07:28,223 --> 01:07:30,503
مرحباً بعودتك

672
01:07:32,228 --> 01:07:34,748
أنا هنا فقط لعطلة نهاية الإسبوعِ
(بروفسور (بروم

673
01:07:42,157 --> 01:07:45,757
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

674
01:07:46,079 --> 01:07:47,759
......الأن , أتسم

675
01:07:48,206 --> 01:07:50,046
الأن , أتسمعونى؟

676
01:07:50,292 --> 01:07:52,132
لا شئ تغير

677
01:07:52,420 --> 01:07:53,500
كما هو منزلى الحبيب

678
01:07:53,839 --> 01:07:55,039
ليز؟

679
01:07:57,635 --> 01:07:59,235
!ليز

680
01:08:01,348 --> 01:08:03,948
لقد فعلتها يا رجل, فعلتها

681
01:08:07,606 --> 01:08:09,326
مايرز؟

682
01:08:09,942 --> 01:08:11,582
أبى؟

683
01:08:20,706 --> 01:08:22,986
سأضع هذه هنا , اتفقنا؟

684
01:08:23,251 --> 01:08:24,451
.دقيقه واحدة. دقيقه واحدة

685
01:08:28,007 --> 01:08:29,487
مايرز

686
01:08:29,718 --> 01:08:31,758
أنت لبق

687
01:08:32,096 --> 01:08:35,176
ماهى الكلمة المناسبة
"لكلمة "الحاجة

688
01:08:35,475 --> 01:08:36,595
....حسناً

689
01:08:36,810 --> 01:08:38,730
كلمة "الحاجة " تفى بالغرض

690
01:08:38,979 --> 01:08:40,179
محتاج جداً

691
01:08:40,398 --> 01:08:42,758
أريدك هنا, اتفقنا؟
ناتشو قادم

692
01:08:44,695 --> 01:08:45,775
ناتشو

693
01:08:45,988 --> 01:08:47,508
يا إلهى

694
01:08:47,740 --> 01:08:49,500
أنظر لهذا

695
01:08:50,327 --> 01:08:52,367
لديك قطط هنا

696
01:08:54,082 --> 01:08:58,842
ليز) هناك شئ ما أريدك أن)
......تسمعيه, انه

697
01:08:59,213 --> 01:09:01,613
هل ستأخذ وقت؟
لأننى خارجة

698
01:09:03,510 --> 01:09:04,430
خارجة؟

699
01:09:06,014 --> 01:09:06,974
حقاً

700
01:09:07,557 --> 01:09:11,397
نعم,لأتناول كوب من القهوة
ولكن لا عليك إقرأه

701
01:09:11,729 --> 01:09:13,169
هل ستخرجين وحدك؟

702
01:09:14,733 --> 01:09:16,973
لا, مايرز سيذهب معى

703
01:09:18,071 --> 01:09:20,351
هيا , طعامك سيبرد

704
01:09:21,074 --> 01:09:22,034
لست جائع

705
01:09:24,162 --> 01:09:26,122
هل هناك شئ تريدنى
أن أسمعه

706
01:09:26,414 --> 01:09:28,974
إنها قائمه ولم تنتهى بعد -
حسناً -

707
01:09:29,251 --> 01:09:31,131
حسناً, عندما أعود

708
01:09:31,963 --> 01:09:33,603
إلى اللقاء

709
01:09:35,009 --> 01:09:37,009
أتريد شئ منى؟ -
ليس منك -

710
01:09:38,263 --> 01:09:39,223
حسناً, إلى اللقاء

711
01:09:40,474 --> 01:09:41,594
الوداع

712
01:09:51,446 --> 01:09:54,446
(الموضوع :(كارل ريبكت كرونن

713
01:09:54,951 --> 01:09:57,711
ولد فى ميونخ سنة 1897

714
01:09:58,914 --> 01:10:01,674
عانى من نظام
ماسوشى الأضطهادى

715
01:10:02,669 --> 01:10:05,869
....عرف عموماً انه مدمن للجراحة

716
01:10:09,386 --> 01:10:12,666
.....أزيلت كلتا جفونه جراحياً

717
01:10:16,061 --> 01:10:17,861
...لتتساوى مع جبهته...

718
01:10:19,357 --> 01:10:20,877
.....و أيضاً شفتاه

719
01:10:22,736 --> 01:10:26,576
الدمّ في عروقِه
جف منذ زمن

720
01:10:28,493 --> 01:10:31,573
لم يبقى سوى الغبار

721
01:10:35,085 --> 01:10:37,965
......ما الذى يجعل

722
01:10:38,923 --> 01:10:41,883
مخلوق كهذا حى حتى الأن.....

723
01:10:58,448 --> 01:11:00,848
وبعض من الكعك
هل يوجد بعض الحلوى؟

724
01:11:01,160 --> 01:11:03,400
لا .لا يوجد

725
01:11:04,164 --> 01:11:06,404
انه مصمم حيث لا يمكن ايقافه

726
01:11:06,667 --> 01:11:08,587
البعض يسمونه غرور

727
01:11:08,836 --> 01:11:11,236
انه قوى -
نعم انه كذلك -

728
01:11:11,506 --> 01:11:12,906
هذه لك

729
01:11:13,759 --> 01:11:18,159
كان عمى دائماً يقول
....اننا نعجب بأنواع الناس

730
01:11:18,515 --> 01:11:20,635
ولكن نحبهم لعيوبهم....

731
01:11:22,771 --> 01:11:24,451
انه يحبك, أتعلمين؟

732
01:11:26,776 --> 01:11:28,136
ماذا عنك؟

733
01:11:29,863 --> 01:11:32,463
لا أعلم, لقد نشأت معه

734
01:11:34,410 --> 01:11:37,250
لكني كلما اراه اشعر بالارتباك

735
01:11:37,539 --> 01:11:40,379
من الصعب أن يمر يوم
دون أن أفكر فيه

736
01:11:40,668 --> 01:11:41,788
....حتى الأن

737
01:11:43,005 --> 01:11:45,005
أشعر أنه هنا....

738
01:11:46,509 --> 01:11:48,029
أنتظرى

739
01:11:51,140 --> 01:11:53,460
أتحبين الكعك؟
اشتريت إثنان

740
01:11:54,394 --> 01:11:57,074
هذا لطف منك -
و أحضرت حلوى أيضا -

741
01:11:57,356 --> 01:11:59,476
سكر؟ -
لا , أشكرك

742
01:11:59,776 --> 01:12:02,136
لا كريمة .لا سكر
إنها تشربها سادة ايها الأحمق

743
01:12:02,696 --> 01:12:05,456
بعض اللبن؟ -
لا .لا أشرب لبن -

744
01:12:05,992 --> 01:12:07,552
لقد أخبرتك

745
01:12:11,457 --> 01:12:12,897
لقد صورته

746
01:12:13,418 --> 01:12:14,538
اللعنة

747
01:12:16,756 --> 01:12:18,516
لقد صورته

748
01:12:20,969 --> 01:12:22,569
لقد صورته

749
01:12:25,475 --> 01:12:26,915
لقد صورته

750
01:12:30,315 --> 01:12:31,555
اللعنة

751
01:12:41,120 --> 01:12:42,600
الجو بارد .أليس كذلك؟

752
01:12:43,289 --> 01:12:45,049
القهوة تدفئنى

753
01:12:46,418 --> 01:12:48,138
حسناً,ماذا نفعل الأن؟

754
01:12:48,379 --> 01:12:51,619
نيويورك, نيوجيرسى
أكبر مدينة ترفيهية فى العالم

755
01:12:52,468 --> 01:12:55,148
إنك تبدو كمذيع ألعاب -
أهلاً -

756
01:12:55,638 --> 01:12:57,038
!أنت

757
01:12:59,518 --> 01:13:00,518
أنت فتى الجحيم

758
01:13:04,316 --> 01:13:06,196
انا فى مهمة

759
01:13:09,156 --> 01:13:12,356
حسناً , اخبرنى عن نفسك
أين نشأت؟

760
01:13:12,660 --> 01:13:14,940
أنا نشأت مع عمى معظم
سنوات حياتى

761
01:13:15,205 --> 01:13:18,645
ثمّ ذَهبتُ إلى (كوانتكو) وأصبحت
الأول فى تخصصى

762
01:13:19,210 --> 01:13:20,330
لا تخبر أحد

763
01:13:24,175 --> 01:13:25,215
فتى جيد

764
01:13:42,198 --> 01:13:46,438
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

765
01:13:46,787 --> 01:13:48,427
موسكو

766
01:13:48,664 --> 01:13:51,344
من يريدنا فى موسكو

767
01:14:38,686 --> 01:14:41,246
امى صنعتهم -
إنها تضحك -

768
01:14:42,232 --> 01:14:44,832
إنها تجلس بجانبه
على الأريكة وتضحك

769
01:14:45,528 --> 01:14:47,928
لقد أنتهيت

770
01:14:48,448 --> 01:14:50,288
إنهم لا يبدون كجواسيس

771
01:14:51,202 --> 01:14:53,082
هل تمزح معى؟

772
01:14:53,496 --> 01:14:55,096
أنظر لهذا الرجل

773
01:14:55,332 --> 01:14:58,892
تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ
تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ

774
01:14:59,587 --> 01:15:01,907
هل ستأكل هذا؟ -
لا -

775
01:15:03,676 --> 01:15:06,676
أنظر , انه يتثائب لقد مل

776
01:15:06,972 --> 01:15:09,452
حسناً ,إنها خدعة قديمة

777
01:15:11,644 --> 01:15:13,164
راقب ذراعه

778
01:15:19,947 --> 01:15:23,307
تريد وظيفتي
وتريد فتاتي

779
01:15:27,122 --> 01:15:30,242
نحن جميعا لدينا
جانب نود اخفاؤه

780
01:15:36,843 --> 01:15:38,363
يا إلهى

781
01:15:38,720 --> 01:15:40,240
أه ه ه , ما هذا؟

782
01:15:40,473 --> 01:15:43,553
من ألقى هذا؟

783
01:15:46,606 --> 01:15:49,526
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

784
01:15:52,738 --> 01:15:54,178
رمية ممتازة

785
01:15:59,121 --> 01:16:02,681
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

786
01:16:03,836 --> 01:16:06,716
(انه ضريح (راسبيوتن

787
01:16:13,682 --> 01:16:15,322
إنى أَرى الدميةَ

788
01:16:16,143 --> 01:16:18,343
.....لكن أين

789
01:16:19,397 --> 01:16:20,877
صانعها؟..

790
01:16:21,108 --> 01:16:22,948
(ممتاز بروفسور (بروم

791
01:16:24,862 --> 01:16:26,262
أنه أنت

792
01:16:26,489 --> 01:16:28,849
....أنت الذى

793
01:16:29,118 --> 01:16:31,798
جعلت ليز تعود لنيرانها من جديد...

794
01:16:32,080 --> 01:16:33,920
يجب أن أخفى اَثارى

795
01:16:34,166 --> 01:16:35,926
و كأنها طبيعية

796
01:16:36,377 --> 01:16:38,297
....كلاهما يَصْرفانِ إنتباهه

797
01:16:39,172 --> 01:16:41,212
ويُوجّهُه بالضبط....
حيث أَحتاجُه.

798
01:16:41,467 --> 01:16:42,587
موسكو

799
01:16:42,802 --> 01:16:44,722
قدره

800
01:16:46,223 --> 01:16:47,463
...و الطعم الأخير

801
01:16:47,683 --> 01:16:50,683
سيتركه البروفسور الراحل
(بروم)

802
01:16:51,021 --> 01:16:52,621
لقد ربيت الطفل

803
01:16:52,856 --> 01:16:54,656
و رعيته

804
01:16:54,901 --> 01:16:56,901
....و بعودتى

805
01:16:57,445 --> 01:16:58,965
...سأريك لَمْحَة...

806
01:16:59,198 --> 01:17:03,678
لَمْحَة قصيرة مِنْ المستقبلِ....

807
01:17:18,472 --> 01:17:20,552
....أنه سيفتح البوابة

808
01:17:20,808 --> 01:17:23,568
وسيأتى بنهاية العالم...

809
01:17:24,855 --> 01:17:28,055
لو لم تدمر البوابة
قبل 60 عام

810
01:17:28,360 --> 01:17:30,800
ما كان يوجد هذا العالم الأن

811
01:17:31,071 --> 01:17:34,311
لكن كيف كنت ستعرف؟

812
01:17:34,618 --> 01:17:37,538
لقد اختار الهكم البقاء صامتا

813
01:17:38,414 --> 01:17:40,934
بداخلى

814
01:17:41,209 --> 01:17:43,689
فى كل مرة أموت فيها
وأعبر البوابة

815
01:17:44,756 --> 01:17:48,876
...جزء من سيدى ...

816
01:17:49,220 --> 01:17:51,420
يعود معى...

817
01:17:52,182 --> 01:17:55,422
لقد كَشفَ لي
اسم الطفلَ الحقيقيَ

818
01:17:56,395 --> 01:17:58,155
أتريد معرفته

819
01:17:58,398 --> 01:18:01,958
أنا أعرف بماذا أدعوه

820
01:18:03,613 --> 01:18:05,493
....أنا أدعوه

821
01:18:07,868 --> 01:18:09,108
إبنى...

822
01:18:14,710 --> 01:18:16,430
أنا جاهز

823
01:18:18,632 --> 01:18:19,912
سيكون هذا سريعاً

824
01:18:44,331 --> 01:18:47,531
اذهب إليها و أخبرها بشعورك

825
01:18:49,880 --> 01:18:51,000
...أمى تقول

826
01:18:51,215 --> 01:18:54,015
....أنظر, إنها ليست
الأمر ليس بهذه السهولة

827
01:18:56,889 --> 01:18:58,929
كما أن عمرك 9 سنوات

828
01:18:59,517 --> 01:19:01,997
لست فى سن يسمح لك
بنصحى

829
01:19:04,106 --> 01:19:06,626
من هؤلاء الرجال؟

830
01:19:14,620 --> 01:19:18,180
(ليز) انا أسف انه (بروم)
هيا بنا يجب أن نجده

831
01:19:18,500 --> 01:19:20,300
لا -
أنتظر ماذا حدث؟ -

832
01:19:20,544 --> 01:19:21,824
لا -
حسناً -

833
01:19:22,046 --> 01:19:23,326
لا, لماذا هو؟

834
01:19:23,548 --> 01:19:25,468
هلا أخذتها معك؟ -
هناك خطأ ما -

835
01:21:15,356 --> 01:21:18,116
أنه لم يكلم أحد منذ 3 أيام

836
01:21:18,902 --> 01:21:20,502
ولا كلمة

837
01:21:20,863 --> 01:21:23,263
ولا يأكل ولا ينام

838
01:21:23,992 --> 01:21:25,952
أنا لم أراه بهذه الحالة من قبل

839
01:21:26,203 --> 01:21:27,163
أبداً

840
01:21:27,872 --> 01:21:29,712
هل يجب أن أبقى؟

841
01:21:30,375 --> 01:21:32,415
أعنى معه؟

842
01:21:34,297 --> 01:21:38,377
اسمعي انا لست بحلال
مشاكل جيد

843
01:21:39,804 --> 01:21:44,164
فى 3 عقود
أكملتُ جانبانَ فقط

844
01:21:44,518 --> 01:21:45,878
ولكنى أعلم شئ

845
01:21:46,104 --> 01:21:48,264
..إذا كان هناك مشاكل

846
01:21:48,523 --> 01:21:52,283
ليس لدينا سوى بعضنا البعض...

847
01:21:53,738 --> 01:21:55,218
وأنا ملتصق هنا

848
01:21:55,449 --> 01:21:57,009
....إذاً

849
01:21:57,243 --> 01:22:00,523
أعتنى بالقرد الكبير من أجلى

850
01:22:09,467 --> 01:22:13,307
حقول (فلوكولامسك)على بعد
50ميل من موسكو حيث نذهب

851
01:22:13,639 --> 01:22:17,839
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)
هذا هو الخط الوحيدُ عِنْدَنا

852
01:22:18,186 --> 01:22:20,786
لقد جمعنا
...ودمرنا ألاف من البيض

853
01:22:21,065 --> 01:22:24,865
لكن ليس لدينا أى فكرة عن
(سامويل) أو (راسبيوتن)

854
01:22:25,195 --> 01:22:28,555
سنترك الموضوع مؤقتاً
بينما نَحْصلُ على الترخيصِ والأجهزةِ

855
01:22:28,908 --> 01:22:30,468
فتى الجحيم سيأتى

856
01:22:30,744 --> 01:22:33,624
أنا لست مسرور ولكنى
سأتولى الموضوع فى ذلك الوقت

857
01:22:33,914 --> 01:22:38,234
إما أن تتقبلوا هذا
أو أغلق هذا المركز للأبد

858
01:22:48,641 --> 01:22:49,881
أهلاً

859
01:22:50,268 --> 01:22:51,268
أهلاً

860
01:22:56,151 --> 01:22:57,751
.....أنا سوف

861
01:22:58,112 --> 01:22:59,832
...أأتى معكم لموسكو...

862
01:23:00,114 --> 01:23:02,314
إذا كنت لازلت ستذهب....

863
01:23:02,909 --> 01:23:03,989
سأذهب

864
01:23:04,578 --> 01:23:06,858
ولكن عندى شئ لأقوله

865
01:23:09,418 --> 01:23:11,738
أنا أتفهم
لماذا لا تحبينى

866
01:23:12,004 --> 01:23:13,204
أنا أتفهم

867
01:23:14,591 --> 01:23:16,031
.....ما أفعله

868
01:23:17,678 --> 01:23:20,118
يجعلك تشعرين أنك فى مكان
غير ملائم

869
01:23:20,682 --> 01:23:21,642
غير ملائم

870
01:23:21,850 --> 01:23:23,290
....يا أحمر أنا لست -
إسمعى -

871
01:23:25,980 --> 01:23:27,340
(أنا لست مثل (مايرز

872
01:23:28,650 --> 01:23:30,930
...إنه يشعرك أنك طبيعية

873
01:23:31,779 --> 01:23:33,339
و هذا شئ جيد فعلاً

874
01:23:40,290 --> 01:23:42,770
أتمنى لو أستطيع أن أفعل
شئ فى هذا الوجه

875
01:23:44,879 --> 01:23:46,639
لا أستطيع

876
01:23:48,884 --> 01:23:51,124
يمكننى أن أعدك بشيئين

877
01:23:52,389 --> 01:23:54,749
الأول :سأبدو دائماً كما أنا

878
01:23:59,732 --> 01:24:01,772
....والثانى

879
01:24:03,361 --> 01:24:05,201
لن أتخلى عنك أبداً...

880
01:24:08,075 --> 01:24:09,155
أبداً

881
01:24:11,330 --> 01:24:12,850
يعجبنى هذا

882
01:24:17,087 --> 01:24:21,047
المجال الجوى الروسى

883
01:24:22,385 --> 01:24:25,425
واحد يسقط ينهض إثنان
(سامويل)

884
01:24:27,392 --> 01:24:29,912
نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت
والبيض كذلك

885
01:24:30,229 --> 01:24:32,149
وعندما نعمل يجب أن نستخدم هذا

886
01:24:33,608 --> 01:24:36,328
65_فولكان
سلسلة قنابل مركزية ثنائية

887
01:24:36,612 --> 01:24:39,852
مزودة بمؤقت صغير
تضعه و تهرب

888
01:24:40,158 --> 01:24:41,958
.......تنزع فتيل الأمان و

889
01:24:42,369 --> 01:24:43,329
بووووم

890
01:24:43,537 --> 01:24:45,537
سهلة الحمل و سهلة الأستخدام

891
01:24:47,334 --> 01:24:50,774
حقول (فلوكولامسك) ,موسكو

892
01:24:52,423 --> 01:24:55,503
من سباركى إلى الأحمر
هل تسمعنى؟ أجب

893
01:24:58,473 --> 01:24:59,713
سباركى؟

894
01:24:59,933 --> 01:25:02,133
مَنْ أطلق عليك ذلك؟ مايرز؟

895
01:25:02,561 --> 01:25:05,441
حسناً، نحن نَتْركُ الطريقَ الرئيسيَ
فتماسك

896
01:25:05,732 --> 01:25:07,692
من الأفضل أن أترك هذا المكان
و إلا سوف أتقيأ

897
01:25:15,035 --> 01:25:16,595
من الأفضل أن تخرج وترى

898
01:25:29,304 --> 01:25:32,584
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)

899
01:25:42,404 --> 01:25:46,404
أظن أننا لن نجد
(ضريح (راسبيوتن

900
01:25:46,742 --> 01:25:50,062
لذا فمن المحتم علينا
أن نصنع شبكة

901
01:25:50,372 --> 01:25:55,292
نتجه فى أربع إتجاهات
ثم نحاول أخذ صور فوتوغرافيه بالقمر الصناعى

902
01:25:55,670 --> 01:25:57,630
دعنى أدلك على الإتجاه

903
01:26:00,343 --> 01:26:01,783
ماذا قال؟

904
01:26:13,151 --> 01:26:16,431
هيا يا صغيرتى ,لنجد ضالتنا

905
01:26:35,179 --> 01:26:36,259
أهلاً بك

906
01:26:56,915 --> 01:26:58,155
هيا

907
01:26:59,335 --> 01:27:00,375
هيا

908
01:27:01,337 --> 01:27:02,497
هيا

909
01:27:06,177 --> 01:27:07,777
ماذا تريد؟

910
01:27:08,763 --> 01:27:10,483
.هذا مضحكُ

911
01:27:12,685 --> 01:27:14,165
أنا المسئول عن هذا ليس هو

912
01:27:14,395 --> 01:27:16,075
إنه لا يجلب سوى المشاكل

913
01:27:17,149 --> 01:27:19,149
ألدى أحدكم عصا للتدفئه؟

914
01:27:19,986 --> 01:27:22,306
ها هو هناك

915
01:27:23,824 --> 01:27:26,144
المسافة: 60 قدم يا رفاق

916
01:27:27,162 --> 01:27:28,682
و 3 صفوف

917
01:27:29,498 --> 01:27:31,578
ما هذا الذى على ظهرك؟

918
01:27:32,418 --> 01:27:35,018
إنه ايفان كليمينتوفيش

919
01:27:35,339 --> 01:27:36,939
قل أهلاً يا إيفان

920
01:27:37,258 --> 01:27:39,618
دعنا نذهب أيها القرد الأحمر

921
01:27:39,928 --> 01:27:40,848
هيا

922
01:27:53,361 --> 01:27:56,041
إيفان يقول هناك فتحة ستصلنا
للأنفاق هنا

923
01:27:56,365 --> 01:27:57,605
على بعد قليل من الأميال

924
01:28:02,748 --> 01:28:05,148
ليبقى الجميع قريبون

925
01:28:05,836 --> 01:28:07,436
من الأفضل لك أن تكون صادق

926
01:28:16,266 --> 01:28:18,626
سنبقى بخير إذا لم ننفصل

927
01:28:36,792 --> 01:28:38,712
سباركى

928
01:28:38,961 --> 01:28:42,441
أخبر الجميع أن يغيروا مسارهم
....وإذا رأينا شئ

929
01:28:42,758 --> 01:28:43,878
سأقول ماركو

930
01:28:44,134 --> 01:28:45,094
بل بولو

931
01:28:45,594 --> 01:28:48,794
هل أنت متأكد من هذا -
بنسبة واحد من 2/10

932
01:28:49,474 --> 01:28:52,514
لا تقلق يا فتى الكشافة
فهى سترعاك

933
01:28:52,812 --> 01:28:54,412
إنها قوية

934
01:28:58,152 --> 01:28:59,152
هيا

935
01:29:10,084 --> 01:29:12,724
إسألْ رفيقَكَ
كم يبعد هذا الشئ

936
01:29:28,733 --> 01:29:30,533
كيف حالك بالأعلي إيفان؟

937
01:29:31,027 --> 01:29:34,267
لو كان لدى أرجل لركلت مؤخرتك

938
01:29:35,116 --> 01:29:38,036
هل تمانع فى حمله لفترة
إنه سلبى

939
01:29:53,431 --> 01:29:54,711
ما هذا؟

940
01:30:03,235 --> 01:30:04,675
إنه شئ ضخم

941
01:30:04,945 --> 01:30:06,585
لايم تعال معى -
حسناً -

942
01:30:06,823 --> 01:30:09,943
لا ,لا ,لا
إبقى هنا

943
01:30:12,622 --> 01:30:14,222
!توقف

944
01:30:14,958 --> 01:30:16,678
أنت إستمع إلي

945
01:30:16,919 --> 01:30:17,959
إسمعنى

946
01:30:19,088 --> 01:30:20,048
أنا المسئول

947
01:30:20,256 --> 01:30:23,056
سنعود الأن
يمكننا الأحتماء بهذا الباب

948
01:30:23,344 --> 01:30:26,824
مهما كان الأمر إنه عاد لينتقم
يجب أن نتقدم

949
01:30:27,140 --> 01:30:28,420
لايم ,هيا بنا

950
01:30:28,642 --> 01:30:31,202
إبقى مكانك

951
01:30:32,564 --> 01:30:36,764
ام انت
أنا لا أخافك

952
01:30:37,111 --> 01:30:39,751
أنا المسئول , سنعود

953
01:30:43,077 --> 01:30:47,637
لقد كان الموت أفضل

954
01:31:12,322 --> 01:31:13,402
اللعنة

955
01:31:47,659 --> 01:31:49,419
موسيقى

956
01:32:32,299 --> 01:32:33,259
إنه عميق

957
01:32:39,808 --> 01:32:41,488
هيه ماذا دهاك؟

958
01:33:05,174 --> 01:33:06,934
لقد قتلت أبى

959
01:33:07,177 --> 01:33:08,377
سأنتقم منك

960
01:33:20,527 --> 01:33:22,887
على ماذا تضحك أيها النازى اللعين

961
01:33:48,896 --> 01:33:50,656
لا تفكر حتي بذلك

962
01:34:11,842 --> 01:34:14,522
إنها كلها لك يا ذا
الرأس المعدنى

963
01:34:24,024 --> 01:34:25,584
ماذا تفعل؟

964
01:34:25,818 --> 01:34:27,298
ماذا تفعل -
سأدخن -

965
01:34:27,529 --> 01:34:29,209
لن تستطيع إشعالها بهذه الطريقة

966
01:34:29,448 --> 01:34:30,848
يجب أن تستخدم أعواد ثقاب

967
01:34:33,286 --> 01:34:35,486
حافظ على نكهتها
أترى

968
01:34:44,759 --> 01:34:46,279
شكراً

969
01:34:46,511 --> 01:34:47,991
شكراً

970
01:34:55,773 --> 01:34:58,653
إذاً فهو يعتقد أنك تحبينى

971
01:35:00,237 --> 01:35:01,917
لذلك لا يطيقنى

972
01:35:07,204 --> 01:35:10,204
لكن هذا ليس حقيقى , أليس كذلك؟

973
01:35:12,127 --> 01:35:13,127
ماذا؟

974
01:35:13,337 --> 01:35:16,417
هل تشعرين بذلك الأحساس تجاهى؟

975
01:35:16,925 --> 01:35:20,045
هل تريد أن تعرف هذا هنا و الأن؟

976
01:35:24,851 --> 01:35:25,931
نعم

977
01:35:28,064 --> 01:35:31,024
أحمر , أبيض أياً كان
كلكم متماثلين

978
01:35:34,155 --> 01:35:35,115
هيه إنتظرى

979
01:35:36,324 --> 01:35:38,044
هل وجدتهم بعد؟

980
01:35:38,285 --> 01:35:41,125
إنهم أسفل منى
أمهلنى بعض الدقائق

981
01:35:41,414 --> 01:35:42,974
حسناً

982
01:35:44,752 --> 01:35:49,072
هلا أسرعت؟
.المكان مخيف إلى حدٍّ ما هنا

983
01:35:50,008 --> 01:35:52,208
ليز أنتظرى

984
01:35:55,307 --> 01:35:57,227
يا إلهى

985
01:35:58,311 --> 01:36:00,711
دعونا نعود ببطئ

986
01:36:18,461 --> 01:36:20,741
مايرز جهز قنابلك

987
01:36:22,424 --> 01:36:24,944
ماركو ,ماركو ,ماركو

988
01:36:25,261 --> 01:36:27,781
أحضر الفتى الأحمر الأن حالاً

989
01:36:34,189 --> 01:36:35,389
أنا قادم إليكم يا رفاق

990
01:37:34,433 --> 01:37:36,513
لا ليس على ظهرى

991
01:37:41,567 --> 01:37:43,327
أنت إبتعد عنى

992
01:37:46,948 --> 01:37:47,948
ليز ,لا

993
01:37:48,158 --> 01:37:50,878
!سيقتله ,إفعل شئ

994
01:37:51,162 --> 01:37:52,522
ماذا تريدين منى أن أفعل

995
01:37:52,747 --> 01:37:53,747
إضربنى -
ماذا؟ -

996
01:37:54,583 --> 01:37:55,903
اضربنى

997
01:37:57,879 --> 01:37:58,799
!الأن

998
01:38:08,643 --> 01:38:10,763
من الافضل لك أن تختبئ

999
01:39:20,901 --> 01:39:22,701
إنهم جميعاً هنا

1000
01:39:23,196 --> 01:39:24,676
جميعهم

1001
01:39:25,240 --> 01:39:27,920
كما وعدتك

1002
01:39:31,748 --> 01:39:33,148
هذا مستيقظ

1003
01:39:38,173 --> 01:39:40,573
شكراً من أجل هذا

1004
01:40:18,140 --> 01:40:19,900
......و نظرت أنا

1005
01:40:21,102 --> 01:40:22,622
ونظرت ملاكى.....

1006
01:40:23,856 --> 01:40:28,616
وفى يده اليمنى مفتاح
البوابه التى ستفتح بلا إغلاق

1007
01:40:31,574 --> 01:40:36,334
وهذه كانت الكلمات التى سمعتها
من فلاح فى تولوبسك

1008
01:40:36,706 --> 01:40:38,586
والأن البوابه

1009
01:40:39,292 --> 01:40:41,412
(أرسلت بواسطة (أوجدرو جاهاد

1010
01:40:42,129 --> 01:40:47,169
ولذلك يجب بعدما طال الأنتظار
أن يدخلوا إلى عالمنا

1011
01:40:47,553 --> 01:40:51,393
أنت معك المفتاح
فى يدك اليمنى

1012
01:40:52,517 --> 01:40:54,117
يدك الحجرية

1013
01:40:54,353 --> 01:40:56,633
ما الذى كنت تعتقد أنها صنعت لأجله

1014
01:40:58,734 --> 01:41:00,054
إفتح البوابة

1015
01:41:00,277 --> 01:41:01,837
لا تفعلها ,لا تفعلها

1016
01:41:04,741 --> 01:41:05,981
إصمت

1017
01:41:08,705 --> 01:41:11,145
تخيلها

1018
01:41:11,416 --> 01:41:13,416
إنها عدن

1019
01:41:13,711 --> 01:41:15,151
من أجلك وأجلها

1020
01:41:15,380 --> 01:41:16,820
لا

1021
01:41:17,382 --> 01:41:18,902
لا؟

1022
01:41:20,845 --> 01:41:22,805
إذن سنتبادل حياتها الأن

1023
01:41:29,481 --> 01:41:30,561
إفتح البوابة

1024
01:41:32,276 --> 01:41:33,836
.لا

1025
01:41:34,696 --> 01:41:36,936
كما تريد

1026
01:41:38,534 --> 01:41:40,334
!لا

1027
01:41:59,644 --> 01:42:00,884
!ليز

1028
01:42:09,699 --> 01:42:12,579
روحها تنتظر فى الجانب الأخر

1029
01:42:13,036 --> 01:42:14,916
.....إذا كنت تريد عودتها

1030
01:42:15,164 --> 01:42:17,684
إفتح البوابه و أأت بها...

1031
01:42:21,923 --> 01:42:26,363
اسمكَ الحقيقي مَكْتُوبُ
.حول الأقفالِ التي تَحتجزُك

1032
01:42:26,720 --> 01:42:28,160
إنك لاتستطيع أن تحطمهم

1033
01:42:28,389 --> 01:42:30,829
لا يهم ما مدى قوتك

1034
01:42:31,101 --> 01:42:33,021
.الكسوف بَدأَ

1035
01:42:36,358 --> 01:42:38,078
إسمك الحقيقى

1036
01:42:39,278 --> 01:42:40,878
!إنطقه

1037
01:42:47,914 --> 01:42:48,914
إحضر المفتاح

1038
01:42:58,093 --> 01:42:59,973
من أجلها

1039
01:43:01,473 --> 01:43:04,273
(اَنونج أن راما)

1040
01:43:04,560 --> 01:43:06,120
كرره

1041
01:43:06,396 --> 01:43:08,836
(اَنونج أن راما)

1042
01:45:34,208 --> 01:45:36,368
إفتح القفل الأخير

1043
01:45:37,170 --> 01:45:39,730
تذكر من أنت

1044
01:46:00,158 --> 01:46:03,198
صدقنى لقد حييت بما فيه الكفايه
....لأعرف

1045
01:46:03,495 --> 01:46:05,815
أن هذا العالم لايستحق دمعة واحدة

1046
01:46:06,124 --> 01:46:07,564
لديك الخيار

1047
01:46:07,793 --> 01:46:10,233
أباك أعطاك هذا

1048
01:46:10,504 --> 01:46:11,784
لا ليس لديك خيار

1049
01:46:12,006 --> 01:46:13,286
افتحه

1050
01:46:16,011 --> 01:46:17,531
إفعلها

1051
01:46:41,752 --> 01:46:43,392
ماذا فعلت؟

1052
01:46:45,632 --> 01:46:47,152
لقد اخترت

1053
01:47:00,359 --> 01:47:02,879
لن تستطيع تغيير قدرك

1054
01:47:03,155 --> 01:47:06,955
لن تستطيع تقدير القوة التى بداخلك

1055
01:47:07,285 --> 01:47:10,045
سأجد الطريقة التى سأتعايش بها
مع هذا

1056
01:47:14,753 --> 01:47:16,153
.طفلى

1057
01:47:16,380 --> 01:47:17,900
أنظر ماذا فعلت

1058
01:47:18,758 --> 01:47:20,838
.....لقد قتلتنى

1059
01:47:21,595 --> 01:47:23,355
رجل حقير......

1060
01:47:23,597 --> 01:47:25,677
.....ولكنك أحضرت

1061
01:47:26,726 --> 01:47:28,566
اله...

1062
01:47:36,947 --> 01:47:38,907
مايرز هيا بنا

1063
01:47:57,724 --> 01:48:00,484
الجحيم لا يحمل لنا مفاجئات

1064
01:48:14,370 --> 01:48:16,250
لقد أخذت حزام القنابل

1065
01:48:18,125 --> 01:48:20,165
هذا الشئ اللعين إنكسر

1066
01:48:25,134 --> 01:48:27,214
إبقها اَمنه

1067
01:48:27,470 --> 01:48:29,870
مهما حدث لا تدعها بمفردها

1068
01:48:30,599 --> 01:48:31,599
لن أتركها

1069
01:48:39,694 --> 01:48:41,414
أنت بخير مايرز

1070
01:48:42,406 --> 01:48:43,806
إنتظرنى

1071
01:48:44,492 --> 01:48:46,172
هيه أحمر

1072
01:48:49,665 --> 01:48:51,025
فقط إنزع الفتيل

1073
01:48:51,250 --> 01:48:52,610
أنا لم أعطيك أى شئ

1074
01:48:54,588 --> 01:48:57,628
هل ستكون بخير وحدك؟

1075
01:49:00,846 --> 01:49:02,446
ما مدى حجمها؟

1076
01:49:10,274 --> 01:49:11,394
اللعنه

1077
01:49:29,006 --> 01:49:30,046
اللعنه

1078
01:50:19,362 --> 01:50:20,922
أوه ,هذا يؤلم

1079
01:50:50,735 --> 01:50:52,775
سَيكون مؤلمَ في الصباحِ.

1080
01:51:12,638 --> 01:51:14,318
لا نبض

1081
01:51:15,517 --> 01:51:17,117
لا تنفس

1082
01:51:28,116 --> 01:51:29,476
ليز؟

1083
01:51:29,868 --> 01:51:32,068
لقد كنت أحمق

1084
01:52:04,162 --> 01:52:05,402
أحمر

1085
01:52:12,714 --> 01:52:14,314
.....فى الظلام

1086
01:52:17,971 --> 01:52:19,931
لقد سمعت صوتك....

1087
01:52:24,855 --> 01:52:26,575
ماذا كنت تقول؟

1088
01:52:28,735 --> 01:52:30,215
.....قلت مرحباً

1089
01:52:31,196 --> 01:52:33,356
....يا من بالجانب الأخر....

1090
01:52:35,285 --> 01:52:36,845
دعها تذهب....

1091
01:52:38,789 --> 01:52:40,229
.....لأننى

1092
01:52:47,258 --> 01:52:49,458
من أجلها سأعبر الكون

1093
01:52:52,974 --> 01:52:55,534
وعندها ستندم

1094
01:53:16,128 --> 01:53:18,608
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

1095
01:53:19,007 --> 01:53:21,567
صديق لي كان يتسائل

1096
01:53:22,303 --> 01:53:26,183
هل هى جيناته؟
ام الطريقة التى اَتى بها للحياة

1097
01:53:26,850 --> 01:53:28,610
لا أعتقد ذلك

1098
01:53:28,853 --> 01:53:30,693
إنها اختياراته التى صنعها

1099
01:53:30,939 --> 01:53:33,139
ليس كيف يبدء الأشياء

1100
01:53:33,400 --> 01:53:36,400
ولكن كيف قرر أن ينهيها

