1 00:00:10،040 --> 00:00:17،039 ترجمة hamidaaha 2 00:00:34،240 --> 00:00:39،120 شمال الصين أيام إغلاق سلالة كينغ 3 00:00:48،040 --> 00:00:50،000 الأمير ريجنت ، 4 00:00:50،040 --> 00:00:52،040 طالما كان من عشيرة منغ ، 5 00:00:52،080 --> 00:00:54،200 سوف نسعى للانتقام ظلمك! 6 00:00:58،200 --> 00:00:59،200 انت ، 7 00:01:00،040 --> 00:01:01،240 كم عمرك؟ 8 00:01:13،000 --> 00:01:14،080 الم تكن محارب الأوبرا؟ 9 00:01:14،120 --> 00:01:15،120 سوف اكون مقطوع الرأس ، 10 00:01:15،200 --> 00:01:17،160 غني لي اغنية. 11 00:01:31،120 --> 00:01:33،200 سيدي ، استمع انه يغني جيدا! 12 00:01:34،040 --> 00:01:37،040 هيا يا اخوان لننقذ الصبي! 13 00:02:10،160 --> 00:02:13،040 هذا اداء وحيد 14 00:02:15،040 --> 00:02:17،160 يستحق لقب العلماء. 15 00:02:17،240 --> 00:02:19،160 شكرا للامير ريجنت! 16 00:02:22،120 --> 00:02:24،120 "أعظم محاربين أوبرا" 17 00:02:26،080 --> 00:02:28،080 ممتاز! 18 00:02:30،120 --> 00:02:34،080 ممتاز! 19 00:02:35،240 --> 00:02:37،040 سيدي، 20 00:02:37،120 --> 00:02:38،160 ايها الرعاة والأصدقاء ، 21 00:02:38،240 --> 00:02:40،160 يشرفني ، 22 00:02:41،120 --> 00:02:43،160 أن أرحب بكم اليوم هنا. 23 00:02:44،160 --> 00:02:46،120 أريد أن أعرض 24 00:02:46،200 --> 00:02:48،120 اثنان من طلابي. 25 00:02:48،200 --> 00:02:50،160 عندما يصبحون سادة أنفسهم ، 26 00:02:50،240 --> 00:02:52،040 تستمر تجارتنا ، 27 00:02:52،200 --> 00:02:54،120 تمنياتي للجميع بالتوفيق 28 00:02:55،160 --> 00:02:58،240 اريدك ان تدعمني. 29 00:02:59،040 --> 00:03:01،200 يي لونغ ، ERايركوي تعالوا هنا. 30 00:03:02،160 --> 00:03:04،160 انحنيا اجلالا لمشجعينا. 31 00:03:12،160 --> 00:03:14،200 احسنت 32 00:03:14،240 --> 00:03:16،040 سيد يو ، 33 00:03:16،120 --> 00:03:18،120 لقد راينا طلابك. 34 00:03:18،200 --> 00:03:21،160 حان الوقت لترينا الوحة ذهبية! 35 00:03:21،240 --> 00:03:24،200 لا أستطيع المطالبة الائتمان وحدها. 36 00:03:24،240 --> 00:03:27،040 شرف أسبغ لنا من قبل الأمير ريجنت ، 37 00:03:27،200 --> 00:03:30،160 يأتي من الثابت فرق عمل لدينا جميعا. 38 00:03:46،040 --> 00:03:51،040 B RAVO! 39 00:03:55،240 --> 00:03:57،120 هذه اللوحة 40 00:03:57،240 --> 00:04:01،000 وتمنح لأفضل المحارب الأوبرا. 41 00:04:02،040 --> 00:04:05،120 انها لا تملك اسم ماجستير يوي تعقد عليه. 42 00:04:05،160 --> 00:04:08،040 إسمح لي ، أنت ماجستير... 43 00:04:11،120 --> 00:04:13،080 أنا يوي جيانغ تيان. 44 00:04:13،080 --> 00:04:15،200 إنني أوبرا سيد مسرح شنغهاي الكبير الشهير. 45 00:04:16،000 --> 00:04:17،160 سيد يوي ، جئت من بعيد. 46 00:04:17،200 --> 00:04:19،200 يشرفني أنا عميقا. 47 00:04:20،040 --> 00:04:21،080 يرجى الانضمام إلينا. 48 00:04:21،080 --> 00:04:22،000 VVait. 49 00:04:22،080 --> 00:04:23،160 في الجنوب ، 50 00:04:23،200 --> 00:04:26،000 ليس لدينا أي فرصة ل أداء للأسرة الملكية. 51 00:04:26،080 --> 00:04:30،000 منحت ريجنت واحد فقط لوحة ، 52 00:04:30،080 --> 00:04:31،240 وهو ما يعني 53 00:04:32،040 --> 00:04:34،160 من هو أفضل المحارب الأوبرا في الصين 54 00:04:35،200 --> 00:04:37،200 وينبغي الاحتفاظ 55 00:04:37،240 --> 00:04:39،120 اللوحة! 56 00:04:39،200 --> 00:04:40،160 سيد يوي ، 57 00:04:40،200 --> 00:04:42،240 هذا هو يوم احتفال للماجستير يو. 58 00:04:43،040 --> 00:04:44،200 أنت هنا لتدمير المناسبة؟ 59 00:04:44،200 --> 00:04:45،200 لا ، لا أجرؤ. 60 00:04:45،240 --> 00:04:48،120 أريد فقط أن رسميا 61 00:04:48،160 --> 00:04:51،000 التحدي الرئيسي لمبارزة يو المرحلة. 62 00:04:51،080 --> 00:04:52،160 سيد يوي ، 63 00:04:52،200 --> 00:04:54،120 كنت تشارك خلفيتنا الأوبرا. 64 00:04:54،200 --> 00:04:56،000 فهمك 65 00:04:56،080 --> 00:04:58،240 مبارزة بين اثنين المحاربون أمر خطير. 66 00:04:59،040 --> 00:05:01،240 فمن يفقد يجب كسر رمحه ، 67 00:05:02،080 --> 00:05:03،200 ويتقاعد من المرحلة. 68 00:05:03،240 --> 00:05:06،080 دمرت معيشتهم! 69 00:05:06،120 --> 00:05:08،080 إذا فقدت ، 70 00:05:08،160 --> 00:05:10،240 سوف أكسر رمحي ، و لم تطأ أقدامهم على خشبة المسرح مرة أخرى! 71 00:05:11،160 --> 00:05:14،000 الشمالي والجنوبي كل الأساليب والأسس الموضوعية. 72 00:05:14،240 --> 00:05:17،240 فقد كان من ثلاثين عاما منذ مبارزة الماضي. 73 00:05:18،160 --> 00:05:20،040 أعتذر ، ماستر يو. 74 00:05:20،120 --> 00:05:24،120 أنا لا أريد أن تكون واحدة من فواصل من 30 عاما من الصداقة. 75 00:05:25،240 --> 00:05:27،240 هذا يعني أنك كنت خائفا. 76 00:05:29،240 --> 00:05:31،120 إذا أنا أرفض التحدي الخاص بك ، 77 00:05:31،200 --> 00:05:35،000 لا أحد ينظر بازدراء لي! 78 00:05:35،080 --> 00:05:38،080 ثم وهذا يعني انك تنظر بازدراء لي! 79 00:05:38،080 --> 00:05:39،040 سيد يوي ، 80 00:05:39،080 --> 00:05:41،040 لقد عملت كل واحد منا الثابت في هذا المجال لمدة عشرين عاما. 81 00:05:41،120 --> 00:05:43،080 لدينا فرق لدينا أوبرا الخاصة بها ، 82 00:05:43،120 --> 00:05:44،200 المريدين والمحبين. 83 00:05:44،240 --> 00:05:46،240 لماذا أنت محارب ذلك. كنت تعمل مثل vve الأبطال على المسرح؟ 84 00:05:46،240 --> 00:05:48،040 على مدى السنوات العشرين الماضية ، 85 00:05:48،240 --> 00:05:50،240 كنا جميعا قد لعب الأبطال على خشبة المسرح. 86 00:05:51،040 --> 00:05:54،040 أصبحنا جبناء 87 00:05:54،120 --> 00:05:56،000 عندما نكون خارج المسرح؟ 88 00:05:56،040 --> 00:05:57،120 سيد يو... 89 00:05:59،120 --> 00:06:01،160 Hovv تتجرأ ازدراء سيد يو! احترس! 90 00:06:07،120 --> 00:06:08،120 الأخ الأصغر ، 91 00:06:08،160 --> 00:06:09،120 الاعتذار للسيد يوي الآن. 92 00:06:09،160 --> 00:06:10،200 الجميع. 93 00:06:10،240 --> 00:06:12،040 أنتم جميعا شهود! 94 00:06:12،080 --> 00:06:14،240 بدأوا المعركة! 95 00:06:14،240 --> 00:06:16،080 يمكن لي أن أعتبر كل منهم على حده. 96 00:06:16،160 --> 00:06:19،120 يأتي ويحصل لي! 97 00:07:25،080 --> 00:07:25،200 الرئيسي. 98 00:07:25،240 --> 00:07:26،120 B RAVO! 99 00:07:26،160 --> 00:07:27،240 الرئيسي. 100 00:07:58،200 --> 00:08:00،040 مشاهدة خطوتك. 101 00:08:32،160 --> 00:08:35،000 كنت الكاملة من الهواء الساخن. لا وعلى المرء أن ينظر كنت بطلا. 102 00:08:35،040 --> 00:08:37،000 وينسى دائما الخاسرين. 103 00:08:38،040 --> 00:08:39،080 نتفرج فقط. 104 00:09:17،000 --> 00:09:18،080 سيد يوي ، 105 00:09:19،160 --> 00:09:21،040 اللوحة هو لك. 106 00:09:21،120 --> 00:09:23،000 سيد يو. 107 00:09:23،200 --> 00:09:25،080 وفقا للتقاليد ، 108 00:09:25،200 --> 00:09:26،240 يجب أن الخاسر كسر رمحه 109 00:09:27،040 --> 00:09:29،080 وأبدا مرة أخرى في أداء العام. 110 00:09:34،160 --> 00:09:35،160 سيد! 111 00:09:35،240 --> 00:09:37،200 سيد! سيد! 112 00:09:37،240 --> 00:09:40،160 سيد! سيد! 113 00:09:47،040 --> 00:09:48،120 سيد! 114 00:09:50،120 --> 00:09:52،040 التراجع! 115 00:09:52،120 --> 00:09:54،040 عندما كنت البالغون ، 116 00:09:54،120 --> 00:09:56،200 تبدو بالنسبة لي في شنغهاي. 117 00:10:41،080 --> 00:10:42،120 ريجنت قيط! 118 00:10:42،160 --> 00:10:43،160 يوي جيانغ تيان قيط 119 00:10:43،240 --> 00:10:44،240 ريجنت قيط! 120 00:10:45،040 --> 00:10:46،080 يوي جيانغ تيان قيط 121 00:10:46،120 --> 00:10:48،040 ريجنت قيط! 122 00:10:48،200 --> 00:10:50،120 الثور العين. 123 00:10:51،000 --> 00:10:52،040 رمى لي ان واحد. 124 00:10:52،080 --> 00:10:53،080 لا ، كان لي! 125 00:10:53،160 --> 00:10:54،080 لا ، أنا ألقى ذلك! 126 00:10:54،120 --> 00:10:55،160 رمى لي ذلك! 127 00:10:55،240 --> 00:10:56،160 لديك هذه المهارات؟ 128 00:10:56،200 --> 00:10:57،120 أنا تلميذ الاكبر. 129 00:10:57،160 --> 00:10:59،080 ما الاكبر... 130 00:11:00،120 --> 00:11:00،240 الرئيسي. 131 00:11:01،040 --> 00:11:01،160 رمى لكم ان هاه؟ 132 00:11:01،200 --> 00:11:02،040 الرئيسي. 133 00:11:02،040 --> 00:11:02،160 الرئيسي. 134 00:11:02،200 --> 00:11:03،200 تعال معي! 135 00:11:03،200 --> 00:11:05،040 أكرر بصوت عال. 136 00:11:05،120 --> 00:11:07،040 رمي السكين هو عمل سيرك المتواضع. 137 00:11:07،080 --> 00:11:08،120 نحن لن الممارسة عليه. 138 00:11:08،160 --> 00:11:10،120 نحن تلاميذ "ان أوبرا أقوى VVarrior الفاعل " 139 00:11:10،240 --> 00:11:12،120 لم تذكر هذه الكلمات! 140 00:11:12،240 --> 00:11:14،120 VVe هي تقليديا VVarriors أوبرا المدربين. 141 00:11:14،200 --> 00:11:17،040 وسوف تؤدي فقط VVe الفنون الأوبرا الحقيقية. 142 00:11:18،160 --> 00:11:19،200 أكرره مائة مرة! 143 00:11:19،240 --> 00:11:21،120 VVe هي تقليديا VVarriors أوبرا المدربين. 144 00:11:21،200 --> 00:11:23،240 يجب VVe الممارسة فقط فنون الأوبرا الحقيقية. 145 00:11:24،000 --> 00:11:25،080 VVe هي تقليديا VVarriors أوبرا المدربين. 146 00:11:25،160 --> 00:11:27،200 يجب VVe الممارسة فقط فنون الأوبرا الحقيقية. 147 00:11:27،240 --> 00:11:29،080 VVe هي تقليديا VVarriors أوبرا المدربين. 148 00:11:29،120 --> 00:11:31،080 يجب VVe الممارسة فقط فنون الأوبرا الحقيقية. 149 00:11:33،040 --> 00:11:34،160 VVe هي تقليديا VVarriors أوبرا المدربين. 150 00:11:34،200 --> 00:11:36،160 يجب VVe الممارسة فقط فنون الأوبرا الحقيقية. 151 00:11:36،240 --> 00:11:38،120 VVe هي تقليديا VVarriors أوبرا المدربين. 152 00:11:38،200 --> 00:11:41،080 يجب VVe الممارسة فقط فنون الأوبرا الحقيقية. 153 00:11:43،200 --> 00:11:45،240 إيه ، كوى ، ونحن عندما يكبرون ، 154 00:11:45،240 --> 00:11:46،160 يجب vve ثأر سيدنا 155 00:11:46،240 --> 00:11:48،120 اعادة اللوحة. 156 00:11:48،200 --> 00:11:49،240 لا أريد اللوحة! 157 00:11:49،240 --> 00:11:50،200 لماذا؟ 158 00:11:50،240 --> 00:11:52،080 انها أعلى الاعتراف بين جميع VVarriors أوبرا. 159 00:11:52،120 --> 00:11:54،120 انها تشبه الحصول أولا مكان في الامتحانات الإمبراطورية. 160 00:11:55،160 --> 00:11:59،040 حصل على درع من ريجنت ، 161 00:12:12،200 --> 00:12:14،120 على الأقل كنت تعرف الديك. 162 00:12:14،200 --> 00:12:17،040 أنا لم أر قط الألغام. 163 00:12:17،080 --> 00:12:19،200 هذا هو الجوز معلقة الشيء الوحيد الذي تركوني. 164 00:13:09،160 --> 00:13:10،240 تتوقف. 165 00:13:13،160 --> 00:13:15،040 الركبة! أسفل. 166 00:13:20،240 --> 00:13:23،000 الانتهاء من التدريب الخاص بك. 167 00:13:23،120 --> 00:13:25،120 لم يبق لي ليعلمك. 168 00:13:25،200 --> 00:13:26،240 التلمذة الخاص كاملة. 169 00:13:27،080 --> 00:13:28،200 حان الوقت لترك لكم اثنين. 170 00:13:31،160 --> 00:13:32،160 الرئيسي ، 171 00:13:32،240 --> 00:13:34،080 نحن نريد أن ننظر بعد. 172 00:13:34،120 --> 00:13:35،200 سوف VVe لم يترك لك. 173 00:13:36،240 --> 00:13:38،120 ولست بحاجة إلى أن تؤخذ من الرعاية. 174 00:13:39،000 --> 00:13:40،120 ترك الجبل ، 175 00:13:40،200 --> 00:13:41،160 وتصبح الماجستير. 176 00:13:41،200 --> 00:13:42،200 جعل اسم لنفسك. 177 00:13:42،240 --> 00:13:45،080 حمل على غرار يو VVarrior - بالنيابة. 178 00:13:46،080 --> 00:13:49،120 لا تخذلني. 179 00:13:51،240 --> 00:13:52،240 الرئيسي ، 180 00:13:53،040 --> 00:13:54،080 لا تقلق. 181 00:13:54،160 --> 00:13:55،160 عندما نصبح الشهيرة ، 182 00:13:55،160 --> 00:13:57،040 سنعود لك. 183 00:13:59،200 --> 00:14:02،160 كأخوة ، وكنت في كل شخصية مختلفة. 184 00:14:03،160 --> 00:14:06،160 انه لامر جيد أن نعتمد على بعضنا البعض. 185 00:14:07،160 --> 00:14:10،120 عند بدء العمل ، 186 00:14:10،200 --> 00:14:12،200 مع كل تعقيدات الحياة في المدينة ، 187 00:14:12،240 --> 00:14:16،000 سيكون من الأفضل أن العصا معا. 188 00:14:16،040 --> 00:14:17،120 اذا كان هذا غير ممكن ، 189 00:14:18،040 --> 00:14:19،160 يجب أن تكون مشرفا! 190 00:14:21،080 --> 00:14:23،040 كنت الأبطال على خشبة المسرح ، 191 00:14:23،080 --> 00:14:26،160 يجب أن تكون مثالية كما في الحياة الحقيقية. 192 00:14:30،040 --> 00:14:32،200 ونعد لنتذكر هذا الماجستير. 193 00:14:34،200 --> 00:14:37،120 يجب عليك وعد مني ثلاثة أمور. 194 00:14:37،200 --> 00:14:38،240 بادئ ذي بدء ، 195 00:14:39،000 --> 00:14:41،000 أبدا القيام بأعمال السيرك المتواضع. 196 00:14:41،040 --> 00:14:43،200 كنت تلاميذ "أقدر VVarrior أوبرا". 197 00:14:44،240 --> 00:14:46،120 الثاني ، 198 00:14:46،240 --> 00:14:48،200 أبدا أن يكون على علاقة غرامية مع ممثلة. 199 00:14:49،200 --> 00:14:53،000 فمن حكم سلم بنسبة أجدادنا. 200 00:14:53،240 --> 00:14:55،120 الثالثة ، 201 00:14:56،240 --> 00:14:59،160 أبدا مبارزة مع أوبرا ووريورز. 202 00:14:59،240 --> 00:15:02،040 عندما محارب يجب كسر الرمح بهم ، 203 00:15:03،120 --> 00:15:05،120 هو خسر كل شيء. 204 00:15:08،080 --> 00:15:11،200 شنغهاي 205 00:15:27،040 --> 00:15:29،000 إيه ، كوى ، هل أنت جائع؟ 206 00:15:29،080 --> 00:15:30،200 قليلا. 207 00:15:31،040 --> 00:15:32،120 دعونا العثور على مكان لتناول الطعام. 208 00:15:32،120 --> 00:15:33،240 حسنا. 209 00:15:37،200 --> 00:15:39،080 أخي ، 210 00:15:39،160 --> 00:15:42،120 نظرة ، وهناك الكثير من الناس هناك. 211 00:15:43،120 --> 00:15:46،080 يبدو احتفالي تماما. دعونا نلقي نظرة تذهب. 212 00:15:47،080 --> 00:15:50،040 الليلة هنا في شنغهاي المسرح الكبير. سيد يوي ، 213 00:15:50،080 --> 00:15:54،040 أفضل محارب في 08:00 وداعا سوف تؤدي المحظية بلدي. 214 00:15:54،080 --> 00:15:54،200 الأخ؟ 215 00:15:54،240 --> 00:15:56،040 أراه. 216 00:16:00،160 --> 00:16:01،160 من أنتم الناس؟ 217 00:16:01،200 --> 00:16:03،040 الخروج من طريقنا! 218 00:16:11،040 --> 00:16:12،120 نظرة ، Maetro شى هنا! 219 00:16:12،160 --> 00:16:14،200 من أين لكم اثنين من يأتي؟ 220 00:16:14،240 --> 00:16:15،160 بكين. 221 00:16:15،200 --> 00:16:17،000 ما أنت هنا؟ 222 00:16:17،040 --> 00:16:18،040 لاستعادة تلك اللوحة. 223 00:16:18،080 --> 00:16:19،000 هراء! 224 00:16:19،040 --> 00:16:20،120 فقط اثنين من أنت؟ ومن ناحية لي أحدهم سيفا! 225 00:16:20،160 --> 00:16:22،000 VVait! 226 00:16:22،080 --> 00:16:23،120 VVe لا يحارب مع النساء. 227 00:16:23،200 --> 00:16:24،240 اقول سيدك ، 228 00:16:25،040 --> 00:16:26،200 vve تحديا له ، فقط مثل خمسة عشر عاما مضت. 229 00:16:26،240 --> 00:16:27،240 نقف معا أوثق 230 00:16:27،240 --> 00:16:29،040 دعونا نلقي الصورة! 231 00:16:31،160 --> 00:16:32،240 عظيم. 232 00:16:33،200 --> 00:16:35،000 أكثر واحد! 233 00:16:37،080 --> 00:16:38،040 قالوا 234 00:16:38،080 --> 00:16:40،000 مثل منذ خمسة عشر عاما... 235 00:16:40،080 --> 00:16:41،240 منذ خمسة عشر عاما؟ 236 00:16:43،040 --> 00:16:45،120 ماذا حدث منذ خمسة عشر عاما؟ 237 00:16:48،080 --> 00:16:49،240 كل هذه السنوات ، 238 00:16:50،040 --> 00:16:51،200 بسبب الترسبات ، 239 00:16:52،240 --> 00:16:54،120 أوبرا لا تعد ولا تحصى ووريورز 240 00:16:54،200 --> 00:16:57،200 أفسدت حياتهم تحديا لي. 241 00:16:58،240 --> 00:17:02،040 هناك العديد من الذين يريدون الانتقام. 242 00:17:03،080 --> 00:17:05،040 أنا لا تقلق بشأنها. 243 00:17:05،160 --> 00:17:08،080 دعهم يأتون! 244 00:17:08،240 --> 00:17:10،040 الرئيسي ، 245 00:17:10،080 --> 00:17:11،080 أعتقد 246 00:17:11،160 --> 00:17:13،080 لا يوجد أحد في هذه العالم يمكن أن هزيمة لكم ، 247 00:17:13،160 --> 00:17:15،240 بالتأكيد ليست تلك hayseeds اثنين. 248 00:17:20،080 --> 00:17:21،240 شنغهاي الطعام الحلو جدا ، 249 00:17:22،160 --> 00:17:24،080 يحتاج الى مزيد من الثوم والفلفل الحار. 250 00:17:34،240 --> 00:17:36،160 مو لانغ 251 00:17:39،080 --> 00:17:41،000 وأعتزم 252 00:17:41،040 --> 00:17:42،240 الزواج منك. 253 00:17:48،160 --> 00:17:51،080 قواعد أجدادنا ينهى عنه. 254 00:18:05،040 --> 00:18:07،080 أنا "أقدر من VVarriors أوبرا". 255 00:18:07،080 --> 00:18:09،080 قلت له قواعد! 256 00:18:16،200 --> 00:18:18،200 اضافية! اضافية! 257 00:18:18،240 --> 00:18:19،240 المبارزة تبدأ في ثماني الليلة ، في المسرح الكبير. 258 00:18:19،240 --> 00:18:21،080 قرأت كل شيء عن ذلك! 259 00:18:21،160 --> 00:18:23،160 وينبغي أن يكون لدينا الأم في وجه على شقيقه ، ملصق. 260 00:18:23،200 --> 00:18:25،200 دعونا نضع جهك هناك أخ! 261 00:18:31،200 --> 00:18:33،040 اضافية! اضافية! 262 00:18:33،080 --> 00:18:38،040 المبارزة تبدأ في ثماني الليلة ، في المسرح الكبير. 263 00:19:09،160 --> 00:19:10،080 اثنين من طلاب الماجستير يو ، 264 00:19:10،160 --> 00:19:11،080 نمط شمال الأوبرا المحارب ، 265 00:19:11،160 --> 00:19:12،160 التحدي الرئيسي يوي في المسرح الكبير. 266 00:19:18،160 --> 00:19:19،080 مهلا! 267 00:19:19،080 --> 00:19:20،080 الجميع الاستماع! 268 00:19:20،080 --> 00:19:21،080 تغيير الخطط. 269 00:19:21،160 --> 00:19:22،240 إننا نتجه إلى "الخليط من أعلام" 270 00:19:23،040 --> 00:19:24،080 بسرعة! 271 00:19:24،160 --> 00:19:25،200 "الخليط من أعلام" 272 00:19:25،240 --> 00:19:27،080 بسرعة! بسرعة! 273 00:19:35،160 --> 00:19:37،160 لو العامة ، فقد جئت. 274 00:19:37،200 --> 00:19:38،240 عموما لو ، 275 00:19:39،080 --> 00:19:41،000 هذا هو امتياز البريطانية. 276 00:19:41،040 --> 00:19:42،080 يحظر المبارزة. 277 00:19:42،080 --> 00:19:43،240 ما رأيك؟ 278 00:19:45،080 --> 00:19:47،000 على الرغم من أن هذا هو امتياز البريطانية ، 279 00:19:47،080 --> 00:19:49،200 ووريورز الأوبرا هي جزء ثقافتنا الصينية. 280 00:19:50،000 --> 00:19:51،080 انها ليست مشاجرة الشارع. 281 00:19:51،200 --> 00:19:53،080 الذين هم كسر القوانين؟ 282 00:19:53،200 --> 00:19:54،160 عموما لو ، 283 00:19:55،080 --> 00:19:56،080 اسمحوا لي التقاط صورة؟ 284 00:19:59،040 --> 00:20:01،080 VVin! 285 00:20:35،080 --> 00:20:40،080 B RAVO! 286 00:20:52،080 --> 00:20:57،240 B RAVO! 287 00:21:14،200 --> 00:21:15،200 إيه - كوي. 288 00:21:15،240 --> 00:21:16،240 إذا خسرنا ، 289 00:21:17،040 --> 00:21:18،200 سوف أكسر رمحي ؛ ويمكنك العودة الى بكين. 290 00:21:18،240 --> 00:21:19،200 أخي ، 291 00:21:19،240 --> 00:21:21،080 نحن لن نخسر. 292 00:21:21،080 --> 00:21:23،200 VVe ترتدي ازياء الماجستير! 293 00:22:02،240 --> 00:22:06،160 B RAVO! 294 00:22:30،040 --> 00:22:31،120 لقد حان VVe! 295 00:22:31،120 --> 00:22:33،120 ترحيب! 296 00:26:10،240 --> 00:26:13،080 VVin! 297 00:26:34،160 --> 00:26:36،040 بدء الطبول. 298 00:26:39،200 --> 00:26:42،160 بدء الطبول! 299 00:27:01،160 --> 00:27:03،040 يكفي! 300 00:27:07،120 --> 00:27:09،000 وقف القتال. 301 00:27:10،040 --> 00:27:12،040 VVe تخسر. 302 00:27:15،040 --> 00:27:17،080 التحرك جانبا! 303 00:27:23،200 --> 00:27:25،200 الرئيسي ، 304 00:27:26،040 --> 00:27:27،240 لقد خسرنا. 305 00:27:29،200 --> 00:27:31،200 خسر VVe. 306 00:27:41،040 --> 00:27:43،160 لقد فقدت. 307 00:28:00،040 --> 00:28:01،240 VVait! 308 00:28:04،080 --> 00:28:05،240 الجميع. 309 00:28:06،000 --> 00:28:07،120 وفقا للتقاليد المحارب الأوبرا ، 310 00:28:07،200 --> 00:28:08،240 يجب الرئيسية يو... 311 00:28:09،000 --> 00:28:10،120 كسر رمحه. 312 00:28:10،240 --> 00:28:15،240 كسر الرمح! الهدوء! 313 00:28:33،160 --> 00:28:38،160 كسر الرمح! كسر الرمح! 314 00:28:59،080 --> 00:29:00،160 سيد يوي! 315 00:29:14،120 --> 00:29:16،160 سيد! 316 00:29:32،040 --> 00:29:35،080 هنا تقدم راتبك الأول. 317 00:29:36،160 --> 00:29:39،200 لكم اثنين من الشباب لذلك ، كنت مشهورة الآن. 318 00:29:40،200 --> 00:29:43،080 الاستمرار في العمل الجيد ، 319 00:29:43،120 --> 00:29:46،080 إذا كنت تريد أن تبقي لوحة ذهبية! 320 00:29:52،040 --> 00:29:53،040 إيه - كوي. 321 00:29:56،080 --> 00:29:57،200 ما هو يا أخي؟ 322 00:29:58،200 --> 00:30:01،040 سوف نعيش هنا. 323 00:30:08،120 --> 00:30:09،080 أخي ، 324 00:30:09،160 --> 00:30:11،040 متروك لكم. 325 00:30:20،200 --> 00:30:22،000 هل تحب ذلك؟ 326 00:30:22،040 --> 00:30:24،120 سأشتري لك واحدة ليوم غد. 327 00:30:25،240 --> 00:30:27،160 يبدو مكلفا. 328 00:30:27،240 --> 00:30:28،240 إيه - كوي. 329 00:30:29،080 --> 00:30:30،120 من الآن فصاعدا ، 330 00:30:30،160 --> 00:30:32،040 كنت لا داعي للقلق بشأن المال. 331 00:30:32،120 --> 00:30:33،040 نفكر فقط 332 00:30:33،080 --> 00:30:35،040 ما تريد. 333 00:30:38،040 --> 00:30:39،200 إسمح لي ، 334 00:30:41،040 --> 00:30:41،240 إيه - كوي. 335 00:30:42،040 --> 00:30:43،040 فماذا نشرب؟ 336 00:30:43،080 --> 00:30:44،120 سوف أتابع لك. 337 00:30:44،160 --> 00:30:45،080 يرام. 338 00:30:45،120 --> 00:30:47،040 رصاصتين لكل منها. 339 00:30:47،040 --> 00:30:47،120 كل منهم؟ 340 00:30:47،200 --> 00:30:49،080 وهذا مكلف جدا. 341 00:30:49،120 --> 00:30:50،120 وأكثر تكلفة وأفضل! 342 00:30:50،160 --> 00:30:52،000 بسرعة! 343 00:31:02،240 --> 00:31:04،040 Maetro شي. 344 00:31:04،080 --> 00:31:06،040 الحياة أشبه الدراما. 345 00:31:08،200 --> 00:31:10،040 شكرا. 346 00:31:10،120 --> 00:31:12،000 وأعتقد أن الدراما هي مثل الحياة. 347 00:31:17،240 --> 00:31:20،160 Maetro شي ، أنا واحد من كرس معظم المشجعين الخاص. 348 00:31:20،200 --> 00:31:22،160 لقد رأيت كل عروض الاوبرا التي قمت تنفيذ. 349 00:31:24،240 --> 00:31:27،000 شنغهاي الأكثر احتراما لو الشرطة العام. 350 00:31:27،040 --> 00:31:28،160 كنت النوع أيضا. 351 00:31:28،240 --> 00:31:30،080 أنا مجرد لأداء المرحلة المتواضعة. 352 00:31:30،240 --> 00:31:33،200 أنا لا تستحق الاهتمام الخاص. 353 00:31:43،240 --> 00:31:45،080 أنا أقول لك ، 354 00:31:45،120 --> 00:31:48،040 إذا كنت ترغب في ذلك أم لا ، 355 00:31:48،080 --> 00:31:49،080 في الوقت الحاضر 356 00:31:49،160 --> 00:31:52،200 لا يمكنك العثور على أفضل أوبرا من هؤلاء المحاربين صبيين. 357 00:31:52،240 --> 00:31:54،200 سوف يؤدي تشغيل. 358 00:31:55،000 --> 00:31:56،160 انهم لا يملكون فرقة. 359 00:31:56،240 --> 00:31:59،160 إذا كنت على استعداد للبقاء ، 360 00:31:59،240 --> 00:32:03،160 وسوف يستمر كل شيء كما كان. 361 00:32:10،200 --> 00:32:12،080 أين مقعدي؟ 362 00:32:13،200 --> 00:32:15،160 جلب له كرسي. 363 00:32:24،200 --> 00:32:26،080 لا حاجة. 364 00:32:26،120 --> 00:32:28،040 سوف أقف. 365 00:32:29،080 --> 00:32:30،080 سمعت 366 00:32:30،120 --> 00:32:32،160 أن بعض من كنت لا على استعداد لتنفيذ معنا. 367 00:32:33،080 --> 00:32:34،240 هذا ما يرام. 368 00:32:35،240 --> 00:32:37،120 وهذا يمكن أولدمان البقاء ، 369 00:32:37،120 --> 00:32:38،200 بقية 370 00:32:39،000 --> 00:32:40،120 يمكن ان يفعل ما يحلو لك. 371 00:32:42،200 --> 00:32:44،080 أخي ، 372 00:32:44،120 --> 00:32:45،200 يمكن أن نقوم hovv أوبرات 373 00:32:45،240 --> 00:32:47،160 دون الإناث مثل نجم Maetro شي؟ 374 00:32:50،080 --> 00:32:51،040 سوف أتابع لك. 375 00:32:51،080 --> 00:32:52،120 أنت لا تحتاج إلى نقاش أكثر من ذلك. 376 00:32:52،160 --> 00:32:53،200 كنت أموت 377 00:32:54،000 --> 00:32:56،000 من الانضمام هم الذين قتلوا سيدنا! 378 00:32:56،040 --> 00:32:57،080 VVe أداء 379 00:32:57،120 --> 00:32:58،200 لأن vve لقد لكسب العيش. 380 00:32:59،120 --> 00:33:01،120 لمجرد لعب لك البطل على خشبة المسرح لمدة ثلاثة أيام ، 381 00:33:01،200 --> 00:33:03،040 كنت تعتقد أنك بطل حقيقي. 382 00:33:03،120 --> 00:33:04،240 وقف الشجار. 383 00:33:05،040 --> 00:33:06،040 في فرقته الموسيقية لدينا ، 384 00:33:06،080 --> 00:33:07،160 مو لانغ هو زعيمنا الآن. 385 00:33:07،200 --> 00:33:09،120 سوف نتبع قرار مو لانغ. 386 00:33:17،200 --> 00:33:19،040 لا أستطيع أن أفكر الآن. 387 00:33:19،040 --> 00:33:21،000 هل يمكن أن تسمح لنا أيام قليلة للحديث حول ذلك؟ 388 00:33:21،120 --> 00:33:22،200 مو لانغ ، 389 00:33:22،240 --> 00:33:24،120 أنا آسف... 390 00:33:26،040 --> 00:33:27،080 كما تعلمون ، 391 00:33:27،120 --> 00:33:29،000 المسرح يجب أن يبقى مفتوحا. 392 00:33:29،040 --> 00:33:31،240 يجب أن تظهر على الذهاب! 393 00:33:36،240 --> 00:33:37،240 ابن القديم ، 394 00:33:38،000 --> 00:33:39،120 ليس لدي مكان لأذهب إليه. 395 00:33:39،200 --> 00:33:41،080 سوف أبقى. 396 00:33:45،240 --> 00:33:48،160 لقد حصلت على لإطعام الأسرة. 397 00:33:52،200 --> 00:33:54،240 VVe تجعل عيشنا أداء على خشبة المسرح. 398 00:33:59،240 --> 00:34:01،000 مو لانغ ، 399 00:34:01،080 --> 00:34:03،040 vve سوف تتبع لكم. مسرح التغيير دعونا ، 400 00:34:03،080 --> 00:34:04،080 وتبدأ في مكان آخر. 401 00:34:04،080 --> 00:34:06،040 VVe سوف تتبع لكم ، مو لانغ. 402 00:34:06،120 --> 00:34:07،120 VVell ، كما قال أخي الصغير 403 00:34:08،120 --> 00:34:10،120 وتأمل ملكة جمال شى البقاء. 404 00:34:11،040 --> 00:34:12،160 وإلا... 405 00:34:12،160 --> 00:34:14،120 ماذا غير ذلك؟ 406 00:34:14،160 --> 00:34:16،080 ما يعني ماجستير قوان... 407 00:34:19،080 --> 00:34:21،040 سوف أبقى. 408 00:34:28،160 --> 00:34:30،160 عظيم! 409 00:34:31،280 --> 00:34:35،120 يجب أن نشكر اللاعبين سادة اثنين! 410 00:34:35،160 --> 00:34:37،080 سريع ، وجلب الشاي. 411 00:34:45،040 --> 00:34:46،160 يجب أن نعمل جميعا معا على خشبة المسرح. 412 00:34:47،120 --> 00:34:49،160 لا تلعب الحيل! 413 00:35:01،160 --> 00:35:03،120 وكان سيدنا يو قاعدة : 414 00:35:04،040 --> 00:35:06،160 تقبل ابدا نخب مرة كنت زمام المبادرة. 415 00:35:07،120 --> 00:35:10،160 الأول ، نيابة عن المسنين الأخ ، نخب لكم جميعا. 416 00:35:20،160 --> 00:35:23،160 يي لونغ. 417 00:35:24،120 --> 00:35:29،040 يي لونغ. 418 00:35:29،080 --> 00:35:33،160 يي لونغ. 419 00:35:36،160 --> 00:35:38،120 شكرا جزيلا. 420 00:35:46،160 --> 00:35:50،160 B RAVO! 421 00:36:04،120 --> 00:36:06،000 لو العامة. 422 00:36:06،080 --> 00:36:08،160 الذي ينبغي أن يكون إعدام اثنين في قضية سرقة. 423 00:36:16،080 --> 00:36:16،200 لو العامة. 424 00:36:17،040 --> 00:36:18،000 كل منهم؟ 425 00:36:18،040 --> 00:36:19،120 نعم سيدي. 426 00:36:36،040 --> 00:36:38،080 برافو!... 427 00:36:38،160 --> 00:36:41،200 الجلوس. الجلوس! 428 00:36:44،160 --> 00:36:46،040 إيه ، كوي ، 429 00:36:46،080 --> 00:36:48،160 انهم لا يهتف حتى لعمل عظيم. 430 00:36:48،160 --> 00:36:49،160 انهم... 431 00:36:49،160 --> 00:36:51،120 حفنة من الحمقى! 432 00:36:52،160 --> 00:36:54،160 دعنا نذهب. 433 00:36:57،040 --> 00:36:59،080 أداء الخاص لو ون لونغ. 434 00:36:59،120 --> 00:37:00،200 الطريقة التي تتحرك مع الرماح مزدوجة ، 435 00:37:01،040 --> 00:37:02،080 ويدور بك الشقلبات 436 00:37:02،160 --> 00:37:04،120 هي رائعة جدا. 437 00:37:04،160 --> 00:37:06،160 لقد رأيت العديد من محارب الجهات الفاعلة في حياتي ، 438 00:37:06،160 --> 00:37:10،040 لكنني لم أر أي شخص مثلك. 439 00:37:10،160 --> 00:37:12،040 لو العامة. 440 00:37:12،080 --> 00:37:13،040 لو العامة. 441 00:37:13،080 --> 00:37:15،160 ترحيب! الرجاء الحصول على مقعد. 442 00:37:17،160 --> 00:37:18،200 لو العامة. 443 00:37:19،000 --> 00:37:20،120 يرجى بعض الشاي. 444 00:37:20،160 --> 00:37:22،200 لو العامة. اسمحوا لي أن أعرض لكم 445 00:37:23،160 --> 00:37:25،040 OUI 'FISW 446 00:37:25،120 --> 00:37:27،120 يؤدي الأوبرا VVarrior ، 447 00:37:27،160 --> 00:37:29،160 جوان يي لونغ. 448 00:37:30،000 --> 00:37:31،000 سيد غوان. 449 00:37:31،080 --> 00:37:33،000 هذا هو رئيس الشرطة في دائرة الامتياز البريطاني ، 450 00:37:33،080 --> 00:37:34،120 لو العامة. 451 00:37:35،120 --> 00:37:36،160 تزدهر أعمالنا 452 00:37:36،160 --> 00:37:39،160 الشكر له. 453 00:37:50،160 --> 00:37:52،040 لو العامة. 454 00:37:52،080 --> 00:37:53،200 شكرا لحماية أعمالنا. 455 00:37:54،040 --> 00:37:55،080 عفوا. 456 00:37:55،120 --> 00:37:56،120 كشرطي ، 457 00:37:57،120 --> 00:37:59،040 فمن واجبي أن الحفاظ على النظام العام. 458 00:37:59،120 --> 00:38:00،200 ما يجلب لك هنا 459 00:38:01،040 --> 00:38:02،160 لدينا وراء الكواليس؟ 460 00:38:02،160 --> 00:38:04،000 مو لانغ في الأداء ، 461 00:38:04،080 --> 00:38:06،000 يحصل على أفضل وأفضل كل يوم. 462 00:38:08،120 --> 00:38:09،120 يي لونغ ، 463 00:38:09،160 --> 00:38:11،080 اسمحوا لي أن يعاملك لفيلم الغربية. 464 00:38:11،120 --> 00:38:13،000 Garbds الفيلم الجديد. 465 00:38:14،080 --> 00:38:15،200 لونغ يي ليست هنا. 466 00:38:20،160 --> 00:38:22،080 هذه الغرفة هي لفناني الأداء يؤدي فقط. 467 00:38:22،120 --> 00:38:23،160 لم يعلمك سيدك؟ 468 00:38:24،040 --> 00:38:25،160 سوء الخلق من هذا القبيل. 469 00:38:26،080 --> 00:38:27،160 آسف ، سيدنا أبدا علمتنا ذلك. 470 00:38:28،160 --> 00:38:32،120 تقاسمت أنا وأخي السرير نفسه منذ الطفولة. 471 00:38:36،080 --> 00:38:37،160 إيه ، كوي ، 472 00:38:38،000 --> 00:38:40،040 الحرف الخاص بك هو جيدة مثل لأخيك. 473 00:38:40،080 --> 00:38:41،160 لماذا أنت على استعداد 474 00:38:42،040 --> 00:38:44،080 الصاحب للعب له؟ 475 00:38:47،160 --> 00:38:49،040 كنت تلعب كذلك أخي الحبيب. 476 00:38:49،040 --> 00:38:50،160 يبدو لي أنها تستمتع جدا. 477 00:38:52،160 --> 00:38:54،120 هذا التصرف للتو! 478 00:38:57،160 --> 00:38:59،120 كنت تعمل شيء عظيم! 479 00:39:00،080 --> 00:39:01،160 أعود! 480 00:39:01،160 --> 00:39:03،080 إيه - كوي. 481 00:39:05،040 --> 00:39:07،040 هنا سلة من الزهور لو العامة. 482 00:39:07،080 --> 00:39:09،160 عنيدا ونود أن نرى لك. 483 00:39:09،160 --> 00:39:10،160 وضع الزهور هنا. 484 00:39:10،160 --> 00:39:12،120 أقول إنني لست على ما يرام. 485 00:39:14،040 --> 00:39:15،040 VVait ، 486 00:39:15،080 --> 00:39:17،000 سوف أراه في بت. 487 00:39:22،160 --> 00:39:24،160 إيه - كوي. 488 00:39:24،160 --> 00:39:26،000 هذا العام لو. 489 00:39:26،040 --> 00:39:28،000 انه يأخذ حقا الرعاية الجيدة للمسرح لدينا. 490 00:39:34،080 --> 00:39:36،040 عموما لو؟ 491 00:39:38،040 --> 00:39:40،160 VVas التي قمت بإرسال الزهور؟ 492 00:39:45،000 --> 00:39:47،080 مو لانغ والزهور. 493 00:39:50،040 --> 00:39:51،160 أرسل لك الزهور ، 494 00:39:53،160 --> 00:39:55،040 شربوا الشاي في بلادنا. 495 00:39:55،080 --> 00:39:55،160 ماذا تريدون؟ 496 00:39:56،000 --> 00:39:57،160 إيه - كوي. 497 00:39:58،040 --> 00:39:59،080 ما أريد 498 00:39:59،120 --> 00:40:01،160 ليس عملك. 499 00:40:02،040 --> 00:40:04،160 لو عامة ، ما هي الخطة. 500 00:40:11،160 --> 00:40:13،040 تلك الجهات المشتركة هما حقا ، 501 00:40:13،080 --> 00:40:14،160 ليس لي كوب من الشاي. 502 00:40:14،160 --> 00:40:15،200 إيه - كوي. 503 00:40:16،040 --> 00:40:17،160 تجاهله. 504 00:40:22،120 --> 00:40:27،080 vve المقبل والملك القرد 505 00:40:27،120 --> 00:40:28،120 يي لونغ ، يي لونغ يي لونغ. 506 00:40:28،120 --> 00:40:30،000 سيد قوان تعطيني توقيعك؟ 507 00:40:30،080 --> 00:40:32،040 بالتأكيد. 508 00:40:48،120 --> 00:40:49،200 عام فانغ 509 00:40:50،040 --> 00:40:51،120 ليس في شنغهاي؟ 510 00:40:51،160 --> 00:40:52،200 انه يخوض حربا قبالة. 511 00:40:52،280 --> 00:40:54،160 أنا لا أعرف حتى من انه القتال. 512 00:40:55،000 --> 00:40:56،000 شخصيا ، 513 00:40:56،040 --> 00:40:57،160 آمل أن تحارب هذه الحرب إلى الأبد ، 514 00:40:58،080 --> 00:41:00،080 وتأتي أبدا الى الوراء. 515 00:41:02،040 --> 00:41:03،120 كنت شقي جدا. 516 00:41:03،160 --> 00:41:04،040 دعنا نذهب. 517 00:41:04،120 --> 00:41:05،160 طيب. 518 00:41:05،160 --> 00:41:07،040 دعنا نذهب. 519 00:41:07،120 --> 00:41:09،200 VVait. توقف لشقيقي. 520 00:41:38،160 --> 00:41:39،160 مهلا. 521 00:41:39،160 --> 00:41:41،200 كنت في المكان الخطأ مرة أخرى... 522 00:41:47،040 --> 00:41:48،160 انا هنا لأعتذر لك. 523 00:41:48،160 --> 00:41:49،160 لا بأس. 524 00:41:49،160 --> 00:41:51،120 لقد نسيت بالفعل. 525 00:41:55،080 --> 00:41:56،160 مو لانغ. 526 00:41:58،120 --> 00:42:00،200 انا ذاهب الى بكين مرة أخرى في غضون يومين. 527 00:42:05،160 --> 00:42:08،040 حصلت لك مربع مسحوق. 528 00:42:12،160 --> 00:42:14،080 Hovv القادمة؟ 529 00:42:14،120 --> 00:42:16،120 كنت أفكر في عدم العودة؟ 530 00:42:16،160 --> 00:42:17،160 531 00:42:17،160 --> 00:42:19،040 ستذهبين على الزواج؟ 532 00:42:19،080 --> 00:42:20،080 وخطيبتك صارمة؟ 533 00:42:20،160 --> 00:42:21،080 لا ، انها ليست من هذا القبيل. 534 00:42:21،120 --> 00:42:22،160 ثم لماذا؟ 535 00:42:22،160 --> 00:42:24،200 هو شيء مخجل؟ 536 00:42:29،000 --> 00:42:30،120 إيه - كوي. 537 00:42:37،120 --> 00:42:39،080 لديك لأعود. 538 00:42:39،160 --> 00:42:42،080 ما زلنا لم نقم معا. 539 00:42:48،160 --> 00:42:50،160 سأفعل ذلك. 540 00:42:50،160 --> 00:42:52،160 سأعود بالتأكيد. 541 00:42:53،040 --> 00:42:54،160 سأترك لكم الماكياج الخاصة بك. 542 00:42:57،160 --> 00:42:58،160 إيه - كوي. 543 00:42:59،000 --> 00:42:59،160 لديك لم تكن في شنغهاي طويلة... 544 00:43:00،040 --> 00:43:01،160 لقد رأيت القليل جدا من المدينة. 545 00:43:03،000 --> 00:43:05،080 تريد أن تذهب القوارب معي غدا؟ 546 00:43:06،160 --> 00:43:08،160 مع أخي؟ 547 00:43:10،160 --> 00:43:12،160 متروك لكم. 548 00:43:23،120 --> 00:43:24،120 سيد جوان ، 549 00:43:24،160 --> 00:43:25،160 حولت أنا أعمالكم البطولية 550 00:43:25،160 --> 00:43:27،080 في الأغنية. 551 00:43:27،120 --> 00:43:29،160 هل ترغب في سماع ذلك؟ 552 00:43:30،160 --> 00:43:32،080 لا حاجة. 553 00:43:32،120 --> 00:43:33،120 أخي... 554 00:43:33،160 --> 00:43:34،160 يكره التملق. 555 00:43:34،160 --> 00:43:35،200 إيه - كوي. 556 00:43:36،040 --> 00:43:38،000 عندما تولى جيانغ يوي ، تيان ان ذهبية البلاك من سيدنا ، 557 00:43:38،080 --> 00:43:40،080 لم يكن لفرز الأصوات قصة غناء أغنية؟ 558 00:43:40،160 --> 00:43:41،160 جاء دورنا. 559 00:43:41،160 --> 00:43:42،200 لماذا لا؟ 560 00:43:42،240 --> 00:43:43،160 الغناء. 561 00:43:43،200 --> 00:43:45،120 الغناء بصوت عال! 562 00:43:54،120 --> 00:44:00،120 سيد قوان يوي سحقت ماجستير. 563 00:44:00،200 --> 00:44:01،200 إيه - كوي. 564 00:44:01،200 --> 00:44:03،200 فما هي الخطوة التالية؟ 565 00:44:07،160 --> 00:44:09،080 أنا لا أعرف حتى الان. 566 00:44:10،240 --> 00:44:12،240 أنا لم 567 00:44:15،080 --> 00:44:17،120 فكروا في الأمر. 568 00:44:42،080 --> 00:44:43،200 إيه - كوي. 569 00:44:46،040 --> 00:44:47،160 لماذا لم ترقص؟ 570 00:44:47،200 --> 00:44:49،040 كنت جلست هناك في الليل كله أكل الفول السوداني. 571 00:44:50،040 --> 00:44:51،040 أنا حقا لا تحصل 572 00:44:51،080 --> 00:44:52،200 هذه التحركات الرقص الغربي. 573 00:44:52،240 --> 00:44:53،240 إيه - كوي. 574 00:44:54،080 --> 00:44:56،040 بالمقارنة مع التدريب لدينا ، 575 00:44:56،160 --> 00:44:57،160 خطوات الرقص الغربي 576 00:44:57،240 --> 00:44:59،000 من السهل كما المشي. 577 00:44:59،160 --> 00:45:00،160 يي لونغ ، 578 00:45:01،040 --> 00:45:02،120 لماذا توقفتم عن الرقص؟ 579 00:45:04،200 --> 00:45:05،120 انتهيت. 580 00:45:05،160 --> 00:45:06،240 أنا في حاجة الى التحدث مع شقيقي. 581 00:45:07،120 --> 00:45:08،160 حتى هذه الليلة... 582 00:45:10،080 --> 00:45:11،040 يجب عليك ان تذهب المنزل الأول. 583 00:45:11،080 --> 00:45:12،240 دعونا قاء يوم آخر. 584 00:45:22،200 --> 00:45:24،040 ولست بحاجة للعودة الى بكين. 585 00:45:24،160 --> 00:45:25،240 نعود إلى بكين؟ 586 00:45:27،040 --> 00:45:29،080 نقوم به هنا كبيرة... لماذا نعود؟ 587 00:45:29،160 --> 00:45:31،040 ينبغي VVe العصا معا. 588 00:45:35،120 --> 00:45:36،160 حسنا. 589 00:45:36،200 --> 00:45:39،040 في وقت لاحق ، يمكنك أن تكون في المقدمة ، وسأكون الصاحب الخاص. 590 00:45:41،080 --> 00:45:43،040 الأخ الأكبر. 591 00:45:43،080 --> 00:45:45،040 انها ليست بسبب ذلك. 592 00:45:45،080 --> 00:45:47،120 ثم ماذا؟ 593 00:45:50،080 --> 00:45:52،200 لدي بعض الأمور الشخصية لحضور ل. 594 00:45:52،240 --> 00:45:55،000 ويمكنني أن تنفيذ كلما أريد. 595 00:45:56،080 --> 00:45:58،200 لقد انتقم لنا سيدنا. 596 00:46:02،120 --> 00:46:04،040 الآن حان الوقت للانتقام من عائلتي. 597 00:46:04،200 --> 00:46:06،160 أنا لا أريد غيره من المشتركين. 598 00:46:12،120 --> 00:46:13،240 هذا هو العصر الجديد! هذه هي الصين الجديدة. 599 00:46:14،040 --> 00:46:14،240 الوصي الامير ماتوا منذ زمن بعيد... 600 00:46:19،240 --> 00:46:21،160 شقيق. 601 00:46:22،160 --> 00:46:25،000 لفترة الستة أشهر الماضية كما يؤدون الصاحب الخاص ، 602 00:46:25،080 --> 00:46:26،160 لقد كنت مشغولا. 603 00:46:28،240 --> 00:46:30،240 وقد جمعت كل المعلومات 604 00:46:31،040 --> 00:46:32،200 عن مكان وجود الوصي الامير أبناء. 605 00:46:33،240 --> 00:46:35،160 لكن كل واحد ابنا غير شرعي 606 00:46:35،200 --> 00:46:37،080 ولدوا ل خادمة في والانتظار. 607 00:46:41،040 --> 00:46:43،160 الآن انا ذاهب لقتل جميع هؤلاء الأمراء السبعة. 608 00:46:57،040 --> 00:46:58،160 حسنا. 609 00:46:59،120 --> 00:47:01،120 سأذهب معك. 610 00:47:07،200 --> 00:47:09،120 شقيق. 611 00:47:12،000 --> 00:47:14،160 تسعى للانتقام هو شيء خطير. 612 00:47:15،120 --> 00:47:17،200 VVe هما الدولتان الوحيدتان من حماته يو الرئيسية. 613 00:47:18،240 --> 00:47:21،240 شخص ما لديه لمواصلة فنه. 614 00:47:23،240 --> 00:47:25،120 أنا ثأر عائلتي ، 615 00:47:26،240 --> 00:47:28،160 تقوم بسداد التزامنا يو الرئيسي. 616 00:47:31،200 --> 00:47:34،000 نفس الشيء كما هو الحال في المسلسلات نحن نغني. 617 00:47:47،160 --> 00:47:49،040 حسنا. 618 00:47:50،160 --> 00:47:52،160 سأشتري لك تذكرة. 619 00:48:02،120 --> 00:48:05،240 بكين 620 00:48:16،200 --> 00:48:18،120 اغتيل ولي السادسة. 621 00:48:18،200 --> 00:48:20،000 نحن قبالة. أنت لا يترك. 622 00:48:20،080 --> 00:48:22،160 لا يزال لدينا أشياء مناقشة. يرجى الدخول من دوننا. 623 00:48:27،200 --> 00:48:29،040 أعد كل شيء؟ 624 00:48:29،080 --> 00:48:30،160 يبدو 625 00:48:30،200 --> 00:48:32،120 ليس لدينا فرصة اليوم. 626 00:48:39،040 --> 00:48:40،200 اغتيل ولي الرابعة. 627 00:49:07،040 --> 00:49:08،080 انه قادم. 628 00:49:11،080 --> 00:49:12،120 إجازة! بسرعة. 629 00:49:27،200 --> 00:49:28،200 تحرك! 630 00:49:29،000 --> 00:49:30،160 لا تطلقوا النار! 631 00:49:31،200 --> 00:49:33،000 يي لونغ ، والحصول على الحصان. 632 00:49:35،040 --> 00:49:36،120 مطاردتهم. 633 00:49:36،240 --> 00:49:37،200 بسرعة! 634 00:49:37،240 --> 00:49:39،120 ملاحقتهم. بسرعة! 635 00:49:40،200 --> 00:49:42،000 اللعنة! 636 00:49:55،160 --> 00:49:57،000 فنغ العامة. 637 00:49:57،240 --> 00:49:59،160 جلبت لكم 638 00:49:59،240 --> 00:50:01،120 الكثير من الرجال هذه الليلة ، 639 00:50:01،240 --> 00:50:04،080 هل هو لمرافقة لي البيت؟ 640 00:50:04،120 --> 00:50:06،000 شياو يو! 641 00:50:06،160 --> 00:50:08،080 كنت على حق زوجي؟ 642 00:50:08،200 --> 00:50:09،240 إذا أنا في العودة إلى ديارهم ، 643 00:50:10،040 --> 00:50:11،160 يرجى مرافقة لي نفسك. 644 00:50:11،200 --> 00:50:12،080 عموما ، 645 00:50:12،120 --> 00:50:13،120 هذا هو شأنك ، 646 00:50:13،160 --> 00:50:15،040 أفترض عليك التعامل مع هذا بنفسك. 647 00:50:16،000 --> 00:50:17،080 Agun؟ 648 00:50:21،120 --> 00:50:23،040 كنت تجرؤ؟ 649 00:51:18،040 --> 00:51:19،240 مو لانغ. 650 00:51:25،240 --> 00:51:27،160 لم Hovv تعلمون كنت هناك؟ 651 00:51:28،240 --> 00:51:30،200 لقد عشت في شنغهاي لمدة 10 عاما. 652 00:51:30،240 --> 00:51:33،200 أسمع بالتأكيد القيل والقال. 653 00:51:35،120 --> 00:51:36،160 كنت جاسوسا على لي؟ 654 00:51:36،160 --> 00:51:38،080 رقم 655 00:51:38،240 --> 00:51:42،040 يمكنك الاحتفاظ بهذه الحفاوة العامة! 656 00:51:42،040 --> 00:51:43،040 يعلم الجميع ما كنت حتى. 657 00:51:43،080 --> 00:51:45،080 أعرف بطبيعة الحال. 658 00:51:47،200 --> 00:51:49،200 لماذا أتيت لإنقاذ بلدي؟ 659 00:51:50،160 --> 00:51:53،040 جميع أعضاء الفرقة لدينا ' رزق يعتمد عليك. 660 00:51:53،120 --> 00:51:55،080 سيد غوان. 661 00:51:58،000 --> 00:51:59،080 سيدك وأولا.. 662 00:51:59،120 --> 00:52:01،000 كانوا أعداء. 663 00:52:01،080 --> 00:52:02،200 وفاة سيد بلادي يسببه ذلك لوحة ذهبية. 664 00:52:02،240 --> 00:52:03،200 لمن تمتلكه... 665 00:52:03،240 --> 00:52:05،160 لن يكون هناك سلام. 666 00:52:07،040 --> 00:52:08،200 كنت أبدا المملوكة اللوحة. 667 00:52:09،040 --> 00:52:10،160 إذا كان لديك ، 668 00:52:10،240 --> 00:52:12،040 عليك أن نفهم قوتها. 669 00:52:12،120 --> 00:52:13،120 أنا لا أريد ذلك. 670 00:52:13،160 --> 00:52:15،000 قوتها تأتي من الفخر الرجال. 671 00:52:15،240 --> 00:52:17،040 إذا كنت امرأة ، 672 00:52:17،120 --> 00:52:19،160 كنت أفهم. 673 00:52:26،160 --> 00:52:27،160 يجب عليك ان تذهب. 674 00:52:27،200 --> 00:52:29،040 أود أن أعود لشيء ما. 675 00:52:29،080 --> 00:52:30،160 نعود؟ سوف تقتل! 676 00:52:31،080 --> 00:52:32،240 لقد تركت شيئا في السيارة. 677 00:52:33،120 --> 00:52:34،120 ماذا؟ 678 00:52:34،160 --> 00:52:36،120 وقلادة صغيرة لقد الجوز نفذت منذ ولدت. 679 00:52:36،160 --> 00:52:38،040 لقد حصلت ليأخذها. 680 00:52:55،040 --> 00:52:56،200 اغتيل ولي الخامسة. 681 00:52:57،040 --> 00:52:59،240 السجائر والسيجار وأخف وزنا للبيع. 682 00:53:01،240 --> 00:53:02،120 الرئيسي. 683 00:53:02،160 --> 00:53:03،240 الماجستير ، ماجستير. 684 00:53:04،080 --> 00:53:05،160 ضابطان 685 00:53:05،200 --> 00:53:07،120 لقد كنت في انتظار كل فترة بعد الظهر. 686 00:53:12،160 --> 00:53:13،160 سيد جوان ، 687 00:53:13،200 --> 00:53:15،200 لا عجب أنك النجم. 688 00:53:15،240 --> 00:53:17،000 حتى في طريقك من صب كوب من الشاي بسيطة ، 689 00:53:17،040 --> 00:53:18،080 غير عادي. 690 00:53:18،120 --> 00:53:19،120 أيها السادة ، 691 00:53:19،160 --> 00:53:20،200 يرجى يأتي يراني أداء عندما يكون لديك الوقت. 692 00:53:20،240 --> 00:53:22،000 لقد منح الكثير لجمهور بلدي. 693 00:53:22،040 --> 00:53:23،160 سيد جوان ، ونحن هنا اليوم 694 00:53:23،240 --> 00:53:25،000 ليس لأن vve تريد انظر أدائك. 695 00:53:25،040 --> 00:53:26،040 يجب أن نعرف 696 00:53:26،120 --> 00:53:27،120 لماذا نحن هنا. 697 00:53:27،160 --> 00:53:29،120 لا أعرف. 698 00:53:31،200 --> 00:53:32،200 من فضلك ، يتمتع الشاي الخاص. 699 00:53:32،240 --> 00:53:34،080 يرجى إلقاء نظرة. 700 00:53:35،200 --> 00:53:36،160 سيد جوان ، 701 00:53:36،240 --> 00:53:37،240 هل أنت SS نظام الضمان الاجتماعي ، 702 00:53:37،240 --> 00:53:39،040 الرمح الجروح 703 00:53:39،120 --> 00:53:40،160 متطابقة. 704 00:53:40،200 --> 00:53:41،240 محترفة جدا! 705 00:53:42،040 --> 00:53:43،120 لم يكن بوسعه فعل الذين ربما ذلك؟ 706 00:53:43،160 --> 00:53:44،200 لهذا السبب جئنا 707 00:53:44،240 --> 00:53:46،200 أن أتحدث إليكم. 708 00:53:47،160 --> 00:53:48،080 السادة. 709 00:53:48،120 --> 00:53:49،080 أين أنت من؟ 710 00:53:49،120 --> 00:53:50،080 بكين. 711 00:53:50،120 --> 00:53:51،200 بكين؟ 712 00:53:52،080 --> 00:53:53،200 لكننا في بريطانيا الامتياز في شنغهاي. 713 00:53:53،240 --> 00:53:55،160 هذه هي الجريمة التي صدمت الأمة كلها. 714 00:53:55،240 --> 00:53:58،040 لقد تحدثنا للو العامة. 715 00:53:58،120 --> 00:53:59،160 وقد وعد 716 00:54:00،120 --> 00:54:01،200 التعاون الكامل له. 717 00:54:01،240 --> 00:54:03،040 جدا يشعر بالقلق من هذه القضية. 718 00:54:03،080 --> 00:54:04،040 ثم أنت تتحدث 719 00:54:04،080 --> 00:54:06،000 إلى الشخص المناسب. 720 00:54:06،040 --> 00:54:07،000 يبدو 721 00:54:07،040 --> 00:54:08،120 أنا واحد من فعل ذلك. 722 00:54:08،160 --> 00:54:10،000 في الواقع ، أنا فقط قادرة على القيام بذلك واحدة. 723 00:54:10،080 --> 00:54:11،120 يجب أن تكون المزاح ، ماجستير غوان. 724 00:54:11،160 --> 00:54:12،200 لقد قمنا بالفعل التحقيق 725 00:54:13،120 --> 00:54:16،040 ونعرف ان كنت قد تم أداء كل ليلة واحدة. 726 00:54:16،160 --> 00:54:17،160 أيضا. 727 00:54:17،200 --> 00:54:19،160 هناك مسافة لا بأس به بين شانغهاى وبكين ؛ 728 00:54:19،240 --> 00:54:21،240 انها لا ينتقلون يوميا. 729 00:54:22،040 --> 00:54:22،240 فلا يمكن أن لم يكن لي. 730 00:54:23،000 --> 00:54:23،160 سيد جوان ، 731 00:54:23،240 --> 00:54:26،080 نحن متأكدون جدا كنت لا القاتل. 732 00:54:26،120 --> 00:54:27،160 ولكن ، عندما نتذكر vve ماجستير قوان 733 00:54:27،200 --> 00:54:29،000 جاء اولا الى شانغهاى 734 00:54:29،240 --> 00:54:32،040 للطعن في VVarriors أوبرا. 735 00:54:32،080 --> 00:54:34،120 كان هناك اثنين من أنت. 736 00:54:34،200 --> 00:54:36،240 أخوك ER - كوي 737 00:54:37،000 --> 00:54:38،200 يمتلك مهارات مماثلة. 738 00:54:38،240 --> 00:54:40،160 انه لم يكن على خشبة المسرح في الآونة الأخيرة. 739 00:54:40،160 --> 00:54:41،120 أين هو؟ 740 00:54:41،160 --> 00:54:43،000 انه مريض. 741 00:54:43،040 --> 00:54:44،080 حتى لو كان في صحة جيدة ، 742 00:54:44،120 --> 00:54:45،040 انه لا تزال غير قادرة استطاعت ذلك. 743 00:54:45،080 --> 00:54:46،120 انه لا يملك المهارات. 744 00:54:46،160 --> 00:54:47،160 خلاف ذلك ، 745 00:54:47،200 --> 00:54:49،200 وكانت لوحة ذهبية له ، 746 00:54:49،240 --> 00:54:51،120 وليس من الألغام. 747 00:54:51،160 --> 00:54:52،160 VVe'd ترغب في رؤيته. 748 00:54:52،200 --> 00:54:53،200 بالتأكيد. 749 00:54:53،240 --> 00:54:54،120 هل أنت في عجلة من امرنا؟ 750 00:54:54،160 --> 00:54:55،080 نعم. 751 00:54:55،120 --> 00:54:56،240 حسنا. 752 00:54:57،160 --> 00:54:59،000 Hovv عن الغد؟ 753 00:54:59،160 --> 00:55:01،040 سوف أضع له على خشبة المسرح ، 754 00:55:01،120 --> 00:55:02،160 ويمكن مشاهدة لكم اثنين من أدائه. 755 00:55:02،200 --> 00:55:03،120 جيدة. 756 00:55:03،160 --> 00:55:04،120 سنأتي مرة أخرى غدا ، 757 00:55:04،160 --> 00:55:07،000 وسوف علينا أن نراقب لك في المسرح. 758 00:55:07،040 --> 00:55:08،120 أشكركم ، ماجستير غوان. 759 00:55:08،160 --> 00:55:10،120 الرجاء راجع نفسك. 760 00:55:12،120 --> 00:55:13،120 الذين يمكن أن 761 00:55:13،160 --> 00:55:14،200 مثل هذه الكراهية؟ 762 00:55:14،240 --> 00:55:16،120 كانت هناك ثلاث جرائم قتل بالفعل. 763 00:55:16،200 --> 00:55:18،000 يتم طرح رأس الحربة بحيث 764 00:55:18،040 --> 00:55:19،200 يضرب نفس المكان في كل مرة. 765 00:55:19،240 --> 00:55:21،080 الذي توفي في هذه المرة؟ 766 00:55:21،240 --> 00:55:23،200 ابناء ريجنت. 767 00:55:23،240 --> 00:55:25،240 تم قتلهم واحدا تلو الآخر. 768 00:55:26،040 --> 00:55:27،040 وفقا للصحيفة ، 769 00:55:27،080 --> 00:55:29،000 وهناك اثنان فقط غادر أبناء ريجنت. 770 00:55:29،040 --> 00:55:31،000 واحد هو طفل الحب ، 771 00:55:31،080 --> 00:55:32،240 مأخوذ من ريجنت القصر عند ولادته. 772 00:55:32،240 --> 00:55:35،040 لا أحد يعرف أين هو. 773 00:55:35،080 --> 00:55:36،040 يمكن أن يكون لك؟ 774 00:55:36،080 --> 00:55:37،120 ربما. _ _ 775 00:55:37،160 --> 00:55:39،040 في كل مرة عندما أكون المنفذ "هاملت". 776 00:55:39،120 --> 00:55:41،200 وأتساءل دائما لماذا أنا يشعر مألوفة جدا مع ذلك. 777 00:55:44،160 --> 00:55:45،200 عند الانتهاء من أداء ، 778 00:55:45،200 --> 00:55:47،120 يمكنك الاستمرار في الحلم في المنزل. 779 00:56:07،040 --> 00:56:08،080 سيد غوان. 780 00:56:08،120 --> 00:56:10،120 ما يجلب لك هنا فى وقت مبكر جدا؟ 781 00:56:10،200 --> 00:56:12،080 لدي شيء مهم لمناقشة معكم. 782 00:56:12،120 --> 00:56:13،240 أين أنت ذاهب؟ وأستطيع أن أعطي لك ورفعها؟ 783 00:56:14،160 --> 00:56:17،160 أي شيء ولكن مساعدتك وكأنها ليلة أخرى. 784 00:56:17،200 --> 00:56:18،240 من فضلك لا أذكر أن مرة أخرى. 785 00:56:19،040 --> 00:56:19،200 أنا لم شكر ولو كنت 786 00:56:20،000 --> 00:56:21،000 مناسب للمرة الأخيرة ، 787 00:56:21،040 --> 00:56:22،200 وهنا انا بحاجة الى مساعدتكم مرة أخرى. 788 00:56:23،040 --> 00:56:23،240 ولكن ، 789 00:56:24،040 --> 00:56:25،080 انها جادة هذه المرة. 790 00:56:26،160 --> 00:56:28،000 ما هو مهم جدا 791 00:56:28،040 --> 00:56:30،200 الذي يجعل ماجستير قوان تقدم ليكون السائق الخاص بي؟ 792 00:56:33،000 --> 00:56:34،000 هذه الليلة ، 793 00:56:34،040 --> 00:56:35،200 ويمكن تنفيذ vve "الملك القرد" معا؟ 794 00:56:36،120 --> 00:56:37،040 هل أنت مجنون؟ 795 00:56:37،120 --> 00:56:38،240 أنا لست رجل. 796 00:56:39،120 --> 00:56:40،200 أنا جاد. 797 00:56:41،080 --> 00:56:42،160 أريد فقط أن يلعب النمر الأبيض 798 00:56:42،240 --> 00:56:43،200 في الاسلوب ER - كوي لل. 799 00:56:43،240 --> 00:56:45،160 مرة واحدة فقط؟ 800 00:56:46،040 --> 00:56:47،040 حيث ER - كوي؟ 801 00:56:48،240 --> 00:56:50،120 لا تسأل. 802 00:56:50،160 --> 00:56:52،080 إذا لم يكن ليشرح لي ، وأنا لن تفعل ذلك. 803 00:56:55،160 --> 00:56:57،080 أنت وفرقة كسب الخاص معيشتك من المسرح لدينا ، 804 00:56:57،080 --> 00:56:59،000 كل ذلك بسبب ER - كوي. 805 00:56:59،240 --> 00:57:01،040 إذا سوف لن يساعد ، 806 00:57:01،080 --> 00:57:02،200 سوف أجد شخص آخر للقيام بذلك! 807 00:57:07،120 --> 00:57:08،200 انت ذاهب لأداء أم لا؟ 808 00:57:11،080 --> 00:57:12،120 أنا القيام به. 809 00:57:20،040 --> 00:57:22،160 ولذلك فإن هذا هو ما دار الأوبرا شنغهاي المنزل. 810 00:57:29،040 --> 00:57:31،000 لم يسبق لي أن ترتديه قبيحة مثل الماكياج. 811 00:57:34،200 --> 00:57:36،000 من الخلف ، 812 00:57:36،040 --> 00:57:38،000 كنت لا تزال تبدو وكأنها امرأة جميلة. 813 00:57:41،160 --> 00:57:43،080 كنت أعتقد أنني يمكن أن تسحبه بعيدا؟ 814 00:57:43،160 --> 00:57:45،000 بالتأكيد ، 815 00:57:45،040 --> 00:57:47،040 كنت أفضل في شنغهاي أوبرا بكين ممثلة. 816 00:57:47،120 --> 00:57:49،120 دور النمر الأبيض غير الناطقين 817 00:57:49،160 --> 00:57:51،080 وينبغي أن تكون هناك مشكلة بالنسبة لك. 818 00:57:51،120 --> 00:57:52،160 سيد جوان ، 819 00:57:52،200 --> 00:57:54،000 هذه هي المرة الأولى وأشاد كنت شخص 820 00:57:54،040 --> 00:57:56،040 منذ وصولك. 821 00:57:56،080 --> 00:57:57،080 Maetro شى ، 822 00:57:57،160 --> 00:57:58،160 كنت النوع أيضا. 823 00:57:58،200 --> 00:57:59،200 بعد كل شيء ، كنت الاكبر بلدي. 824 00:58:03،200 --> 00:58:05،080 ما هو على ظهرك؟ 825 00:58:05،120 --> 00:58:06،000 نظرة في ذلك الوقت. 826 00:58:06،040 --> 00:58:07،160 لا يزال لدينا الكثير من التحضير. 827 00:58:07،200 --> 00:58:09،120 تذهب في ، وأنا على حق وراء لكم. 828 00:58:33،160 --> 00:58:35،080 يأتي هذا Hovv نمر أبيض 829 00:58:35،120 --> 00:58:37،040 لعبت من قبل النساء؟ 830 00:58:38،120 --> 00:58:39،240 الأمير السابع. 831 00:58:40،120 --> 00:58:41،240 لا شكرا. 832 00:58:42،120 --> 00:58:44،240 سمعت أنك كبير متذوق للأوبرا بكين. 833 00:58:44،240 --> 00:58:45،200 بطبيعة الحال. 834 00:58:45،240 --> 00:58:47،080 هل أنت متأكد حول هذا الموضوع؟ 835 00:58:47،200 --> 00:58:49،040 بطبيعة الحال. 836 00:58:49،080 --> 00:58:51،120 لقد شاهدت اوبرا منذ كنت طفلا. 837 00:58:51،240 --> 00:58:53،200 اللوحة الذهب الذي يخيم هناك 838 00:58:53،240 --> 00:58:56،040 أعطيت شخصيا من والدي 839 00:58:56،080 --> 00:58:58،040 لإتقان يي لونغ ، 840 00:58:58،080 --> 00:59:00،160 يو شنغ ينغ. 841 00:59:02،040 --> 00:59:03،200 وهذا يعني... 842 00:59:03،240 --> 00:59:05،120 لا شكرا. 843 00:59:06،120 --> 00:59:07،120 يي لونغ 844 00:59:07،160 --> 00:59:09،000 يلعب معنا؟ 845 00:59:09،120 --> 00:59:10،200 لا داعي للقلق ، 846 00:59:11،160 --> 00:59:14،120 دعونا ننتظر ونرى. 847 00:59:15،040 --> 00:59:15،160 يي الطويل. 848 00:59:15،200 --> 00:59:16،200 نحن لم تسحبه بعيدا؟ 849 00:59:16،240 --> 00:59:18،000 يمكن VVe لا نفكر الآن. سوف نستمر. 850 00:59:18،040 --> 00:59:20،040 ما دام هذا العمل آسر ، لا أحد يشكو. 851 00:59:22،160 --> 00:59:24،000 إيه - كوي. 852 00:59:28،160 --> 00:59:29،160 إيه - كوي. 853 00:59:29،200 --> 00:59:31،040 إيه - كوي. 854 00:59:31،160 --> 00:59:32،120 الجميع يبحث عن لك ، 855 00:59:32،160 --> 00:59:33،120 والآن لأنك هنا. 856 00:59:33،200 --> 00:59:34،120 تذهب في مثل أبيض نمر الآن. 857 00:59:34،120 --> 00:59:35،040 شقيق. 858 00:59:35،120 --> 00:59:36،160 تعال معي أولا. 859 00:59:48،240 --> 00:59:50،200 راجع ذلك الشخص في شرفة... وهذا هو الأمير السابع! 860 00:59:54،120 --> 00:59:55،120 الأخ الأكبر! 861 00:59:55،200 --> 00:59:57،040 إيه - كوي. 862 00:59:57،080 --> 00:59:59،040 وهما وبجانبه رجال الشرطة من بكين. 863 00:59:59،080 --> 01:00:00،040 وتساءلوا لي بالأمس. 864 01:00:00،080 --> 01:00:01،160 انها تشتبه أنت القاتل. 865 01:00:02،000 --> 01:00:03،200 يجب أن يكون استخدامها الامير السابع 866 01:00:03،240 --> 01:00:04،240 كطعم لإغراء كنت هنا! 867 01:00:05،000 --> 01:00:05،160 دعنا نذهب. 868 01:00:05،200 --> 01:00:07،000 شقيق. 869 01:00:07،160 --> 01:00:09،080 في ذلك اليوم عند كل ما عندي وأعدم أفراد الأسرة 870 01:00:09،120 --> 01:00:10،160 كنت هناك! رأيت ذلك! 871 01:00:10،200 --> 01:00:13،000 حتى تم قطع رأس شقيقتي قليلا! 872 01:00:13،160 --> 01:00:15،080 لقد لقتله اليوم! 873 01:00:15،120 --> 01:00:16،240 سوف يرحل غدا. 874 01:00:19،080 --> 01:00:21،040 مهما ، لا يمكنك تفعل ذلك المساء! ليس هنا! 875 01:00:21،160 --> 01:00:22،120 إذا كنت لا تؤدي ، 876 01:00:22،160 --> 01:00:24،000 وسوف يكون لانغ مو في ورطة كما vvell. 877 01:00:24،200 --> 01:00:26،040 نفذ أولا! 878 01:00:32،120 --> 01:00:33،080 وضعت على تعويض التنين الأخضر. 879 01:00:33،120 --> 01:00:34،040 فإن كل ثلاثة منا يظهر على خشبة المسرح معا. 880 01:00:34،080 --> 01:00:34،240 ماذا حدث؟ 881 01:00:35،000 --> 01:00:36،120 إيه - كوي هنا في المسرح. 882 01:00:36،160 --> 01:00:37،120 وقد VVe لمساعدته. 883 01:00:37،200 --> 01:00:39،000 ماذا تقصد؟ 884 01:00:39،160 --> 01:00:40،240 انه قتل شخصا. 885 01:00:42،040 --> 01:00:43،160 الذين لم يقتل؟ 886 01:00:44،080 --> 01:00:46،000 الأمراء المذكورة في الصحيفة. 887 01:00:46،040 --> 01:00:47،040 إيه - كوي هو...؟ 888 01:00:47،080 --> 01:00:48،200 الرمح القاتل الطائر؟ 889 01:00:49،040 --> 01:00:50،200 شرطة بكين قد تتبع له المسرح. 890 01:00:51،040 --> 01:00:52،200 الأمير هو السابع يجلس في الشرفة. 891 01:00:52،240 --> 01:00:53،200 اذا كان يجعل انتقاله الليلة ، 892 01:00:53،240 --> 01:00:55،000 انها سوف تكون في جميع أنحاء له. 893 01:00:55،040 --> 01:00:56،120 بسرعة! 894 01:01:55،120 --> 01:01:58،120 B RAVO! 895 01:01:58،160 --> 01:02:00،160 انها حقا منغ كوى ER -. 896 01:02:00،240 --> 01:02:01،160 سبعة الأمير ، 897 01:02:01،200 --> 01:02:02،160 هذه المرة 898 01:02:03،040 --> 01:02:05،040 أعتقد أنك حصلت عليه خطأ. 899 01:02:05،120 --> 01:02:07،000 هذه المرة ، لو العامة وكلا منا 900 01:02:07،040 --> 01:02:09،000 لقد كان خطأ الجميع. 901 01:02:13،040 --> 01:02:14،080 الأمير ، وأود أن أقول ، 902 01:02:14،160 --> 01:02:16،200 وأنه من الحكمة بالنسبة لك أن تذهب إلى الخارج. 903 01:02:16،240 --> 01:02:17،200 VVell. 904 01:02:17،240 --> 01:02:19،080 الرمح القاتل الطائر 905 01:02:19،160 --> 01:02:23،040 يمكن ان تضرب من العدم في أي وقت. 906 01:02:53،040 --> 01:02:54،200 لا أحد يغادر! 907 01:03:02،160 --> 01:03:04،080 انه قتل أثناء المكالمة الستار ، 908 01:03:04،120 --> 01:03:05،200 وهذا يعني لك ثلاث لا يمكن أن فعلت ذلك. 909 01:03:06،000 --> 01:03:07،200 VVe فقط أريدك أن تفقد الجرح. 910 01:03:07،240 --> 01:03:08،200 حدث هذا 911 01:03:08،240 --> 01:03:10،240 الأداء خلال المرحلة الخاصة بك. 912 01:03:11،040 --> 01:03:11،240 نظرة ، 913 01:03:12،000 --> 01:03:13،080 الطريقة التي يتم بها قتل ، 914 01:03:13،160 --> 01:03:14،200 هل تعرف هوية الاشخاص الاخرين الذين في فرقته الموسيقية الخاصة بك 915 01:03:14،240 --> 01:03:16،040 هو قادر على القيام بذلك؟ 916 01:03:45،200 --> 01:03:47،000 ما هو الخطأ؟ 917 01:04:04،160 --> 01:04:06،000 وكان الأداء الخاص الفقيرة اليوم. 918 01:04:06،040 --> 01:04:08،000 لاحظ الجمهور. 919 01:04:17،160 --> 01:04:18،240 ما هو الخطأ؟ 920 01:04:19،040 --> 01:04:21،000 وأظل أفكر الليلة الماضية. 921 01:04:22،080 --> 01:04:24،000 ما حدث الليلة الماضية؟ 922 01:04:24،120 --> 01:04:25،240 حياتي كلها ، 923 01:04:26،240 --> 01:04:28،240 لقد اعتقدت دائما كنت يتيما. 924 01:04:29،040 --> 01:04:31،080 بالأمس أدركت أنني لم يكن. 925 01:04:32،120 --> 01:04:33،160 عندما وجدت أخيرا من هم عائلتي. 926 01:04:33،240 --> 01:04:35،040 ماذا تجد؟ 927 01:04:35،080 --> 01:04:37،040 ابن الأمير في عداد المفقودين. 928 01:04:37،120 --> 01:04:39،160 انا واحد ER - كوي يريد أن يقتل! 929 01:04:54،200 --> 01:04:56،160 مو لانغ. 930 01:04:57،080 --> 01:04:58،200 إيه - كوي. 931 01:04:59،240 --> 01:05:02،080 لقد أردت دائما أن أسألك سؤالا واحدا. 932 01:05:03،240 --> 01:05:04،200 يرجى أسأل. 933 01:05:04،200 --> 01:05:07،160 لقد كنت مع الناس الذين قتل يومك الرئيسي بعد يوم ، 934 01:05:08،160 --> 01:05:11،120 هل فكرت في الانتقام؟ 935 01:05:12،040 --> 01:05:13،240 لماذا؟ 936 01:05:16،040 --> 01:05:17،120 يوم واحد كمعلمة والوالد للحياة ، لا أن تقول؟ 937 01:05:17،160 --> 01:05:19،080 لهذا السبب لا بد لي من سداد الديون بلدي عن الامتنان! 938 01:05:21،120 --> 01:05:22،120 بالعرفان؟ 939 01:05:22،160 --> 01:05:23،200 نعم. 940 01:05:24،000 --> 01:05:25،120 ترك لي سيدي الفرقة بأكملها. 941 01:05:25،200 --> 01:05:26،200 ولا بد لي من تقديم الدعم لهم. 942 01:05:26،240 --> 01:05:28،120 لقد لإبقاء عائلاتهم الطعام ، 943 01:05:28،160 --> 01:05:31،160 ابقائهم يعملون في أفضل مرحلة في شنغهاي. 944 01:05:34،120 --> 01:05:36،080 هذا صحيح. 945 01:05:37،160 --> 01:05:39،160 لقد تبين لي بعد الامتنان لسيدي. 946 01:05:41،240 --> 01:05:44،160 ولا بد لي من انتقام الأحباء كذلك. 947 01:05:45،160 --> 01:05:47،240 عاجلا أو آجلا. 948 01:06:07،200 --> 01:06:09،080 هل وجدت تستهدفها الماضي؟ 949 01:06:09،160 --> 01:06:11،120 نعم ، لدي. 950 01:06:11،160 --> 01:06:13،120 ماذا سيفعل؟ 951 01:06:14،160 --> 01:06:16،120 أخي ، 952 01:06:17،200 --> 01:06:18،200 أتذكر ما قلته لي عندما تم vve يكبرون؟ 953 01:06:19،000 --> 01:06:20،080 نعم ، أتذكر. 954 01:06:21،040 --> 01:06:22،240 أنا مدين أيضا عائلتك بحياة سبعة اشخاص. 955 01:06:23،040 --> 01:06:24،200 دعونا تسوية هذا على خشبة المسرح. 956 01:06:24،240 --> 01:06:27،040 قد يقرر مصير أسلافنا لدينا. 957 01:06:31،080 --> 01:06:33،000 بالتأكيد. 958 01:06:46،080 --> 01:06:47،160 سيد غوان. 959 01:06:48،000 --> 01:06:50،240 يبدو أنك تعانى من شيء ما. 960 01:06:51،040 --> 01:06:52،200 لقد كنا مستعدين النبيذ 961 01:06:52،240 --> 01:06:55،000 لتساعدك على الشعور بشكل أفضل 962 01:06:55،040 --> 01:06:57،000 والاسترخاء. 963 01:07:03،160 --> 01:07:04،040 يأتي. 964 01:07:04،040 --> 01:07:05،160 الهتافات. 965 01:07:05،200 --> 01:07:06،160 ماذا تصل إلى؟ 966 01:07:06،200 --> 01:07:07،160 ظنوا أنني وكان الشعور باستمرار ، لذلك... 967 01:07:07،200 --> 01:07:08،200 ليس هناك مرحلة العودة للشرب. 968 01:07:09،000 --> 01:07:10،160 هل نسي جميع القواعد؟ 969 01:07:10،240 --> 01:07:12،200 سيد قوان تشعر بانخفاض اليوم. 970 01:07:13،000 --> 01:07:14،200 VVe نريد فقط لمساعدته على الاسترخاء. 971 01:07:16،160 --> 01:07:18،160 وسوف تتسبب فقط في المزيد من الكحول حسرات. 972 01:07:18،200 --> 01:07:20،240 يي لونغ ، إلى المنزل والراحة. 973 01:07:35،080 --> 01:07:36،240 شكرا لك. 974 01:07:39،080 --> 01:07:40،120 الرئيسي. 975 01:07:40،200 --> 01:07:43،080 لقد تركت لنا قريبا جدا. 976 01:07:43،200 --> 01:07:45،160 هناك أشياء كثيرة 977 01:07:47،240 --> 01:07:50،200 لديك بعد أن يعلمنا. 978 01:07:53،040 --> 01:07:55،120 سيد! 979 01:08:03،040 --> 01:08:04،080 الأب. 980 01:08:04،200 --> 01:08:06،120 الأم. 981 01:08:08،040 --> 01:08:10،080 لقد وجدت نجل الأخير من ريجنت. 982 01:08:13،240 --> 01:08:16،040 وهو زميل وأخي. 983 01:08:18،200 --> 01:08:20،200 لقد كان دائما لطيفة معي. 984 01:10:53،120 --> 01:10:55،160 لماذا لا نرد؟ 985 01:12:51،120 --> 01:12:54،080 سيد منغ ، وأنت الآن أقوى من VVarriors أوبرا. 986 01:12:54،120 --> 01:12:56،120 يجب أن يكون هناك العديد من السيدات بعد مطاردة لك. 987 01:12:56،160 --> 01:12:57،160 حقا؟ 988 01:12:57،200 --> 01:12:59،200 يأتي Hovv لم أسمع عنهم؟ 989 01:13:03،120 --> 01:13:05،120 أنا لست مثل أخي الأكبر. 990 01:13:05،160 --> 01:13:07،040 وقال انه الكثير من المشجعين العشق. 991 01:13:07،120 --> 01:13:08،040 انتهت لكم اثنين بشروط رهيبة مثل 992 01:13:08،040 --> 01:13:09،200 حتى الآن لا يزال استدعاء له أخيك الأكبر؟ 993 01:13:11،040 --> 01:13:13،040 كانت قد وضعت قواعد لأسفل 994 01:13:13،240 --> 01:13:16،040 من جانب سيدنا. 995 01:13:16،160 --> 01:13:18،120 كل ما لدي الآن 996 01:13:19،080 --> 01:13:21،160 يأتي من سيدي. 997 01:13:22،080 --> 01:13:24،240 أنا لا أفهم تقاليد التجارة الخاص. 998 01:13:25،040 --> 01:13:26،200 كنت قد فكرت قاعدة 999 01:13:27،200 --> 01:13:29،160 يمنع أوبرا ووريورز 1000 01:13:29،160 --> 01:13:31،080 النوم مع الممثلة رفيقة؟ 1001 01:13:31،160 --> 01:13:34،040 بعد سماع ذلك ، بدأت أفكر. 1002 01:13:34،080 --> 01:13:35،120 ماذا لو ، 1003 01:13:37،160 --> 01:13:39،160 ولم تحدث علاقة بينهما؟ 1004 01:13:39،200 --> 01:13:41،160 هذا أعمالنا الخاصة. 1005 01:13:43،080 --> 01:13:46،160 كنت لا داعي للقلق حيال ذلك. 1006 01:13:49،240 --> 01:13:52،000 الرمح القاتل يبدو الطائر 1007 01:13:52،160 --> 01:13:54،200 اختفت دون أثر. 1008 01:13:55،120 --> 01:13:58،120 VVe الشرطة لا يمكن أن يبدو العثور على أي أثر له. 1009 01:14:01،120 --> 01:14:03،080 مدهشة. 1010 01:14:05،240 --> 01:14:07،200 وأود أن نسمع أفكارك ، 1011 01:14:08،080 --> 01:14:09،200 سيد منغ. ما هو رأيك في ذلك؟ 1012 01:14:09،240 --> 01:14:12،040 هذا يبدو مثل أعمال الشرطة. 1013 01:14:14،160 --> 01:14:16،080 VVe أوبرا ووريورز 1014 01:14:16،120 --> 01:14:18،040 ارتكاب جريمة قتل واحدة كل يوم... 1015 01:14:22،160 --> 01:14:24،200 ولكن هذا مجرد مرحلة التمثيل. 1016 01:14:30،240 --> 01:14:32،200 لو العامة. 1017 01:14:35،080 --> 01:14:36،200 يأتي. 1018 01:14:37،240 --> 01:14:40،120 أشرب لك. 1019 01:14:50،080 --> 01:14:51،160 سنفعل الأوبرا نفسها غدا. 1020 01:14:51،200 --> 01:14:53،000 بالتأكيد. 1021 01:14:53،160 --> 01:14:55،040 الزهور؟ 1022 01:14:55،080 --> 01:14:56،120 انه بخير. 1023 01:14:57،080 --> 01:14:58،160 في حاجة الى عربة؟ 1024 01:15:02،040 --> 01:15:03،160 هل تريد مطية؟ 1025 01:15:03،200 --> 01:15:04،200 لا شكرا. 1026 01:15:05،040 --> 01:15:07،000 لدي صديق ينتظرني. 1027 01:15:33،240 --> 01:15:35،000 تتبع لها. 1028 01:15:54،040 --> 01:15:55،160 أشكركم على القيادة لي المنزل. 1029 01:15:55،200 --> 01:15:57،000 نحن هنا الآن. 1030 01:15:58،160 --> 01:16:01،080 لماذا لا تدعوني لتناول الشاي في الطابق العلوي؟ 1031 01:16:01،200 --> 01:16:04،120 انها ليست الوقت المناسب حتى الآن. 1032 01:16:09،160 --> 01:16:10،240 تم حل واحد ، 1033 01:16:11،040 --> 01:16:13،000 ماذا عن الآخر؟ 1034 01:16:15،040 --> 01:16:16،120 لا أعرف. 1035 01:16:16،200 --> 01:16:18،120 أنا لم أفكر في ذلك حتى الآن. 1036 01:16:19،200 --> 01:16:21،120 اسمحوا لي ان اقول لكم ما يمكن القيام به. 1037 01:16:21،200 --> 01:16:23،040 أنا اعتقال منغ كوى ER - 1038 01:16:23،240 --> 01:16:25،160 وإعدامه. 1039 01:16:25،240 --> 01:16:27،160 سيكون لديك الانتقام الخاص. 1040 01:16:29،160 --> 01:16:32،120 وأنت تسير لاعتقال له على أي أساس؟ 1041 01:16:34،240 --> 01:16:36،240 منغ كوى ER - الرمح القاتل هو الطائر. 1042 01:16:37،040 --> 01:16:38،200 وقد اقتيد سبعة اشخاص. 1043 01:16:39،040 --> 01:16:41،080 إذا كنت لا تعرف أن الآن ، hovv يمكن أن أدعو نفسي شرطي؟ 1044 01:16:44،000 --> 01:16:45،200 لا تبدو في وجهي بهذه الطريقة. 1045 01:16:46،120 --> 01:16:48،160 وأنا أعلم كنت مولعا به. 1046 01:16:49،080 --> 01:16:50،160 كنت الممثلات. 1047 01:16:50،200 --> 01:16:53،080 يمكن Hovv لا يسقط ل المحاربون الأوبرا وسيم؟ 1048 01:16:53،120 --> 01:16:55،000 للأسف ، 1049 01:16:55،080 --> 01:16:56،200 تطرح له ، والتعبير في عينه ، 1050 01:16:56،240 --> 01:16:58،120 يعمل فقط! 1051 01:16:59،120 --> 01:17:01،120 مرة واحدة انه قبالة المرحلة ، هو لا شيء! 1052 01:17:05،000 --> 01:17:06،200 أريد فقط اللوحة الذهبية. 1053 01:17:06،240 --> 01:17:08،200 أنا لا أنوي أن يقتل أحدا. 1054 01:17:10،040 --> 01:17:11،160 غرامة. 1055 01:17:14،080 --> 01:17:16،000 سأعطيك ثلاثة أيام. 1056 01:17:16،200 --> 01:17:19،200 الحصول على اللوحة وإرسالها إلى سيدك. 1057 01:17:20،000 --> 01:17:23،120 سوف أكون في المنزل ، في انتظاركم. 1058 01:17:24،240 --> 01:17:26،240 لا تلعب أي الحيل. 1059 01:17:27،080 --> 01:17:29،080 هذا هو شنغهاي. 1060 01:17:30،120 --> 01:17:33،040 يمكنك أن تخدع المؤدين لي. 1061 01:17:35،160 --> 01:17:37،040 لا الحيل. 1062 01:17:37،120 --> 01:17:39،080 ثلاثة أيام. الانتظار بالنسبة لي. 1063 01:19:39،200 --> 01:19:41،040 إيه - كوي. 1064 01:19:42،080 --> 01:19:43،240 يخرج. 1065 01:19:45،160 --> 01:19:47،040 أرى لك. 1066 01:19:58،240 --> 01:20:01،120 اعتقدت دائما كنت رجلا نبيلا ، 1067 01:20:01،240 --> 01:20:04،080 يبدو أنني كنت مخطئا. 1068 01:20:05،240 --> 01:20:07،120 عار عليك! 1069 01:20:08،160 --> 01:20:10،080 ماذا تقولون؟ 1070 01:20:12،240 --> 01:20:14،200 عار عليك! 1071 01:20:14،200 --> 01:20:16،000 كل هذا الوقت... 1072 01:20:16،080 --> 01:20:18،120 كل هذا الوقت بعد أن كنت علاقة غرامية مع سيدك! 1073 01:20:18،120 --> 01:20:19،080 ذلك هو الحب ، 1074 01:20:19،120 --> 01:20:20،200 ليس الزنا! 1075 01:20:20،240 --> 01:20:21،160 نظرة! 1076 01:20:21،240 --> 01:20:23،160 نظرة! انظروا الى هذا! 1077 01:20:23،200 --> 01:20:25،000 وشم لك وجهه على جسمك ، 1078 01:20:25،040 --> 01:20:27،080 وفي مظهر يو شيانغ الفاتح! 1079 01:20:27،160 --> 01:20:29،120 لماذا لم تقتل نفسك مثل محظية في القصة. 1080 01:20:29،160 --> 01:20:30،200 VVell. 1081 01:20:31،000 --> 01:20:32،160 الآن بعد أن تعرف عنه ، 1082 01:20:32،200 --> 01:20:34،080 انا اقول لكم المزيد. 1083 01:20:36،200 --> 01:20:38،160 لم أكن أحب سيدي ، 1084 01:20:40،040 --> 01:20:42،080 ولكني الآن يكرهه. 1085 01:20:42،200 --> 01:20:45،040 وأعتقد أن يكره أيضا محظية الفاتح قبل توفيت. 1086 01:20:45،040 --> 01:20:46،040 الفاتح لا يفكرون إلا وسعها! 1087 01:20:46،120 --> 01:20:49،040 ولكن عندما توفي روميو ، جولييت لم يسقط لعدوه. 1088 01:20:49،120 --> 01:20:51،040 كنت تلعب الجمال الذي ينقذ البطل. 1089 01:20:51،080 --> 01:20:52،120 كل ذلك بسبب تريد إغواء أخي! 1090 01:20:52،160 --> 01:20:54،000 لم يكن هناك شيء بين أخوك وأنا! 1091 01:20:54،040 --> 01:20:55،000 ذلك لأن أخي أذكى من أنا. 1092 01:20:55،080 --> 01:20:58،040 يمكن أن يرى العلاقة بينك وبين سيدك! 1093 01:21:06،040 --> 01:21:07،080 الماجستير الخاص 1094 01:21:07،120 --> 01:21:08،200 خدع من أجل الفوز في لوحة 1095 01:21:08،240 --> 01:21:10،040 من سيدي! 1096 01:21:10،080 --> 01:21:11،080 عار عليه! 1097 01:21:11،120 --> 01:21:12،160 هراء! 1098 01:21:12،200 --> 01:21:13،200 لو كان سيدي مرت عشر سنوات الأصغر سنا ، 1099 01:21:13،240 --> 01:21:15،160 سيكون ضرب بسهولة كلا أنت وأخيك. 1100 01:21:15،200 --> 01:21:17،200 هزم الآن أنا لي أخي ، وأنا مدرب. 1101 01:21:17،240 --> 01:21:19،000 إغواء لي! 1102 01:21:19،040 --> 01:21:20،080 يأتي! 1103 01:21:27،000 --> 01:21:28،200 أريد أن أطالبكم 1104 01:21:29،040 --> 01:21:30،160 لوحة. 1105 01:21:31،040 --> 01:21:32،200 اذا فزت ، 1106 01:21:32،240 --> 01:21:34،080 سوف تكون اللوحة الألغام. 1107 01:21:34،160 --> 01:21:35،240 لا تحتاج لكسر الرمح الخاص. 1108 01:21:36،160 --> 01:21:38،080 اذا فزتم ، 1109 01:21:38،240 --> 01:21:40،160 وسوف تختفي إلى الأبد. 1110 01:21:42،040 --> 01:21:43،160 الحصول على ما يصل. 1111 01:21:43،240 --> 01:21:45،080 التقط السيف. 1112 01:21:45،120 --> 01:21:47،040 الحصول على ما يصل. 1113 01:22:51،080 --> 01:22:51،200 مو لانغ. 1114 01:22:51،240 --> 01:22:53،040 يكفي! 1115 01:23:02،120 --> 01:23:03،200 انتبه! 1116 01:23:11،080 --> 01:23:12،120 يمكنك الفوز. 1117 01:23:12،200 --> 01:23:14،080 اللوحة هو لك. 1118 01:23:17،160 --> 01:23:19،040 ماذا تقولون؟ 1119 01:23:19،120 --> 01:23:21،040 تأخذ اللوحة. 1120 01:24:17،040 --> 01:24:18،240 أنا أحبك. 1121 01:24:37،160 --> 01:24:39،240 انا اعطي لك معلومات حول العام فنغ عشيقة وونغ يي غوان. 1122 01:24:40،040 --> 01:24:41،240 رتبت لي المحققون بكين 1123 01:24:42،040 --> 01:24:43،200 والامير السابع. 1124 01:24:44،120 --> 01:24:46،160 زرعت لي الجوز قلادة على جسد الأمير. 1125 01:24:46،200 --> 01:24:48،160 وظللت على كل ما عندي من وعود ، 1126 01:24:48،240 --> 01:24:51،040 هل أبقى لك؟ 1127 01:24:51،240 --> 01:24:54،000 لقد وعدت الكثير من الناس الكثير من الأشياء... 1128 01:24:54،080 --> 01:24:56،160 وأنا أدرك أنني يمكن أن تبقي على واحد فقط الوعد. 1129 01:24:56،240 --> 01:24:58،160 وأود أن يرد لك الجميل في حياتي القادمة ، 1130 01:24:59،120 --> 01:25:01،040 ولكن للأسف ، 1131 01:25:02،160 --> 01:25:04،200 حياتي المقبلة بالفعل المستحقة لشخص آخر. 1132 01:25:07،080 --> 01:25:08،240 انا نهاية حياتي 1133 01:25:09،040 --> 01:25:10،160 لدفع الديون وأنا مدين لك. 1134 01:25:12،000 --> 01:25:13،200 ولكن ، أتوسل إليكم 1135 01:25:14،040 --> 01:25:16،000 الرجاء الغيار ER - كوي... 1136 01:25:20،080 --> 01:25:21،240 جميلة التمثيل. 1137 01:25:22،000 --> 01:25:24،000 Maetro شى ، وهو اوبرا هذا؟ 1138 01:25:24،200 --> 01:25:26،200 تضحي بنفسك لإنقاذ حبيبك. 1139 01:25:28،120 --> 01:25:29،160 هنا كل الأدلة. 1140 01:25:29،200 --> 01:25:31،120 خذها معك. 1141 01:25:38،040 --> 01:25:40،080 الناس يقولون ، "المومسات لا قلب له ، والجهات الفاعلة هي أسوأ ". 1142 01:25:40،160 --> 01:25:42،120 Hovv محبة ومخلصة أنت. 1143 01:25:42،160 --> 01:25:43،040 الباب هناك. 1144 01:25:43،080 --> 01:25:45،000 الخروج! 1145 01:25:47،120 --> 01:25:48،160 ماذا تفعل؟ 1146 01:25:53،240 --> 01:25:55،160 تم العثور على القاتل الرمح الطائر! 1147 01:26:09،160 --> 01:26:11،000 ماذا؟ 1148 01:26:12،120 --> 01:26:13،240 كنت إلغاء معارض؟ 1149 01:26:14،000 --> 01:26:17،200 تباع التذاكر خارج بالفعل! 1150 01:26:18،000 --> 01:26:19،200 ما أنا ذاهب الآن لنقول للناس؟ 1151 01:26:20،040 --> 01:26:21،080 هذا خطأي. 1152 01:26:22،200 --> 01:26:25،080 أنا حقا لا تريد تنفيذ أي أكثر من ذلك. 1153 01:26:26،240 --> 01:26:28،040 علي أن أجد أخي. 1154 01:26:28،080 --> 01:26:29،120 العثور على أخيك؟ 1155 01:26:30،080 --> 01:26:31،160 لقد شلت لك منه ، 1156 01:26:31،240 --> 01:26:33،240 دمر حياته كلها ، 1157 01:26:34،000 --> 01:26:34،240 والآن 1158 01:26:35،040 --> 01:26:36،160 تريد أن تذهب للبحث عنه؟ 1159 01:26:36،200 --> 01:26:38،200 هذا هو الحقد بين أجدادنا. 1160 01:26:39،000 --> 01:26:40،120 وقد تم سداد جميع الديون. 1161 01:26:40،240 --> 01:26:43،000 مرت قبل سيدنا بعيدا ، 1162 01:26:43،120 --> 01:26:45،040 قال لنا بغض النظر عما يحدث ، 1163 01:26:45،120 --> 01:26:47،160 vve أن تلتصق ببعضها البعض. 1164 01:26:50،120 --> 01:26:52،160 كل أرباحي الماضية معكم. 1165 01:26:53،080 --> 01:26:55،040 يمكنك الحفاظ على كل ذلك. 1166 01:26:55،240 --> 01:26:57،160 جنيت لدينا احترام باعتباره رجل شريف. 1167 01:26:57،200 --> 01:26:59،200 دعونا نقدم لكم نخب. 1168 01:27:04،240 --> 01:27:06،120 أشكركم جميعا. 1169 01:27:07،000 --> 01:27:08،160 وأتمنى لكم كل العروض رائعة 1170 01:27:08،240 --> 01:27:10،160 مع رئيسك الجديد. 1171 01:27:17،120 --> 01:27:20،200 أخيرا استقروا vve الانتقام لدينا. 1172 01:27:21،000 --> 01:27:25،080 اليوم ، قد يوي بقية ماجستير في سلام. 1173 01:27:29،160 --> 01:27:30،080 يغيب ، ونحن هنا. 1174 01:27:30،120 --> 01:27:31،200 شكرا. 1175 01:27:33،120 --> 01:27:35،040 مو لانغ ، 1176 01:27:35،080 --> 01:27:36،240 كنت قادما إلى... 1177 01:27:37،040 --> 01:27:38،120 تعطيك هذه اللوحة. 1178 01:27:39،040 --> 01:27:41،000 كنت أريد أن أراك. 1179 01:27:44،040 --> 01:27:45،080 مو لانغ. 1180 01:27:46،160 --> 01:27:48،160 أريد الزواج منك. 1181 01:27:48،200 --> 01:27:50،080 الزواج مني؟ 1182 01:27:51،240 --> 01:27:52،120 VVe بالفعل... 1183 01:27:52،160 --> 01:27:54،160 لقد نسيت عنا. 1184 01:28:00،040 --> 01:28:01،160 إيه ، كوي ، 1185 01:28:01،200 --> 01:28:03،120 نسيان لنا. 1186 01:28:10،120 --> 01:28:13،040 ننسى كل شيء هنا. 1187 01:28:20،240 --> 01:28:22،160 إيه - كوي! 1188 01:28:26،160 --> 01:28:28،120 إيه - كوي! 1189 01:28:30،160 --> 01:28:32،200 وسممت لك. 1190 01:28:33،080 --> 01:28:37،000 وأنك لن أتكلم. 1191 01:28:37،040 --> 01:28:38،160 كنت قد فقدت صوتك. 1192 01:28:40،160 --> 01:28:42،120 يي لونغ ليس الأمير. 1193 01:28:42،200 --> 01:28:45،000 تم تعيين القصة كلها حتى. 1194 01:28:45،160 --> 01:28:47،040 كنت قد اتخذت الانتقام الخاص 1195 01:28:47،160 --> 01:28:49،200 ولقد أخذت الألغام. 1196 01:28:50،200 --> 01:28:53،080 اعتقد vve يمكن تسميته حتى الآن؟ 1197 01:28:53،160 --> 01:28:56،120 أتمنى لك ولأخيك معا مرة أخرى. 1198 01:28:56،200 --> 01:29:00،160 كنت هما معا إعطاء الأداء الرائع من هذا القبيل. 1199 01:29:01،240 --> 01:29:03،160 حتى بعد كل ما فعلت ، 1200 01:29:03،200 --> 01:29:05،120 ولا بد لي أن أعترف ، 1201 01:29:05،200 --> 01:29:07،160 أنا أحبك. 1202 01:29:08،080 --> 01:29:11،080 لكن لا بد لي أن أكون مخلصا له. 1203 01:29:11،240 --> 01:29:14،120 لقد أخذت اللوحة معي. 1204 01:29:14،200 --> 01:29:16،040 في هذا العالم ، 1205 01:29:16،120 --> 01:29:18،160 فقط أستطيع أن يحقق له السلام الأبدي. 1206 01:29:21،080 --> 01:29:23،120 لدينا لقاءات 1207 01:29:23،240 --> 01:29:26،160 هي مجرد مثل أوبرات على خشبة المسرح. 1208 01:29:26،200 --> 01:29:28،080 لا استطيع سداد الديون بلدي لك في هذه الحياة. 1209 01:29:28،160 --> 01:29:30،080 ولذا فإنني سوف يرد لك الجميل في حياتي القادمة. 1210 01:29:31،000 --> 01:29:33،080 أنا آسف على الأشياء التي فعلتها. 1211 01:29:33،160 --> 01:29:35،040 وداعا. 1212 01:29:36،200 --> 01:29:40،120 يرجى تذكر أوبرات تنفيذ vve على خشبة المسرح. 1213 01:30:40،240 --> 01:30:43،000 حان الوقت بالنسبة لنا في العودة إلى ديارهم ، شقيق. 1214 01:30:48،040 --> 01:30:50،080 هل تذكرين القواعد الثلاثة 1215 01:30:50،160 --> 01:30:52،040 قال لنا للحفاظ على درجة الماجستير؟ 1216 01:30:52،040 --> 01:30:53،160 أبدا ممارسة مهارات السيرك المتواضع ، 1217 01:30:53،200 --> 01:30:55،040 أبدا رمي السكين الممارسة. 1218 01:30:55،080 --> 01:30:56،000 في النهاية ، 1219 01:30:56،080 --> 01:30:58،000 فعلنا ذلك. 1220 01:30:58،080 --> 01:30:59،120 وقال السيد أبدا التحدي المحاربون الأوبرا الأخرى. 1221 01:30:59،200 --> 01:31:01،080 لم VVe ذلك أيضا. 1222 01:31:02،120 --> 01:31:03،200 كما قال سيد 1223 01:31:04،040 --> 01:31:05،200 أبدا أن يكون شأنا مع الممثلة رفيقة. 1224 01:31:06،080 --> 01:31:09،200 على الأقل حافظت vve ذلك الوعد. 1225 01:31:12،160 --> 01:31:14،200 Hovv جئت لم موافقة؟ 1226 01:31:19،040 --> 01:31:21،080 هل هذا يعني أنك...؟