1
00:01:10,342 --> 00:01:43,437
www.dvd4arab.com
منتديات الديفيدي العربي 

2
00:05:01,167 --> 00:05:05,604
<i>انها جميلة حقاً
تفتن الجميع </i>

3
00:05:23,790 --> 00:05:28,193
<i>انا اضيف اللذة للحياة </i>

4
00:05:28,461 --> 00:05:32,830
<i>اضيف الوهج للضوء </i>

5
00:05:32,932 --> 00:05:37,335
<i>انها اجواء جديدة
نسيم جيد يهب </i>

6
00:05:37,537 --> 00:05:42,406
<i>انا جديدة وكذلك موقفي </i>

7
00:05:43,242 --> 00:05:47,611
<i>خصلات شعرك , نظراتك الثاقبة </i>

8
00:05:47,947 --> 00:05:52,384
<i>رائعة جداً
الكل مفتون بها </i>

9
00:06:20,413 --> 00:06:24,850
<i>اتمنى ان ارتدي
النجوم حول عنقي </i>

10
00:06:25,184 --> 00:06:28,915
<i>والقمر على جبهتي </i>

11
00:06:29,522 --> 00:06:34,186
<i>اتمنى ان يقطن
المحيط في عيوني </i>

12
00:06:34,660 --> 00:06:38,562
<i>اتساءل لماذا يرغب القلب بذلك </i>

13
00:06:39,031 --> 00:06:42,694
<i>يعتقد البعض اني مجنونة </i>

14
00:06:43,536 --> 00:06:46,994
<i>وانا لا اهتم </i>

15
00:06:48,307 --> 00:06:52,175
<i>كل ما اعلمه </i>

16
00:06:52,745 --> 00:06:56,681
<i>ان القلب يبحث في طريقه </i>

17
00:06:57,817 --> 00:07:01,753
<i>ان القلب يبحث في طريقه </i>

18
00:07:02,722 --> 00:07:04,656
<i>انت تضفين لون للحياة </i>

19
00:07:04,857 --> 00:07:07,018
<i>لديك الطاقة للحياة </i>

20
00:07:07,326 --> 00:07:09,487
<i>انت تقدمين الحماسة </i>

21
00:07:09,629 --> 00:07:11,028
<i>الكل مفتون </i>

22
00:07:56,242 --> 00:07:58,767
هيا  , هيا بنا لنذهب

23
00:08:02,849 --> 00:08:04,373
اين سنذهب بعدها يا اختي؟

24
00:08:13,960 --> 00:08:15,325
فرانسيس؟

25
00:08:16,162 --> 00:08:17,493
كم تساوي الشحنة؟

26
00:08:17,597 --> 00:08:18,757
40كيلو

27
00:08:19,098 --> 00:08:20,224
دعني احصل عليها

28
00:08:24,871 --> 00:08:26,338
الا تريد معرفة السعر؟

29
00:08:27,106 --> 00:08:29,097
لسنا هنا لنشتري منك

30
00:08:29,208 --> 00:08:32,075
اذا؟-
سنأخذها-

31
00:08:33,212 --> 00:08:35,077
انظر الى حجمي قبل ان تقول شيء

32
00:08:35,815 --> 00:08:38,147
انت لا تنتزع ايس كريم من طفل

33
00:08:38,885 --> 00:08:40,750
انت تسرق شحنة من فرانسيس

34
00:08:53,366 --> 00:08:55,095
انت لم تعد تضحك ابدا

35
00:08:55,735 --> 00:08:57,032
لا

36
00:08:57,703 --> 00:08:58,897
انا غاضب الان

37
00:10:29,862 --> 00:10:30,954
يا الهي

38
00:10:51,517 --> 00:10:53,109
اسف يا فرانسيس

39
00:10:53,686 --> 00:10:55,017
...اعلم انه ليس باستطاعتي اخذها لكن

40
00:10:55,121 --> 00:10:56,748
يمكنني مساعدتك في بيعها

41
00:10:57,056 --> 00:10:59,354
ان حاولت اعتراض طريقي مجددا
سأنال منك

42
00:10:59,592 --> 00:11:00,650
الرصاص هو من سيتحدث

43
00:11:00,793 --> 00:11:03,261
امهلني يومان و سانجز لك عملك

44
00:11:04,897 --> 00:11:06,228
مرحبا

45
00:11:06,866 --> 00:11:08,424
اخي فيجاي, هذا فرانسيس

46
00:11:09,001 --> 00:11:11,060
لقد طلبنا الخبز
اين هو ؟

47
00:11:12,371 --> 00:11:13,929
كم هو حجم الشحنة؟

48
00:11:14,040 --> 00:11:16,031
40كيلو-
ماذا؟-

49
00:11:17,109 --> 00:11:18,542
40كيلو؟

50
00:11:19,679 --> 00:11:21,977
فقط موري يمكنه
شراء كمية بهذا الحجم

51
00:11:22,448 --> 00:11:24,382
يمكنني ان اخذك الى احد رجاله

52
00:11:24,517 --> 00:11:26,781
كل ما تحتاج اليه يمكنك
ان تأخذه من مركز تجاري

53
00:11:26,886 --> 00:11:29,150
هل انت واثق من وجود موري هناك؟

54
00:12:46,899 --> 00:12:48,161
المعذرة

55
00:13:05,584 --> 00:13:08,052
هذا ليس لك؟

56
00:13:09,522 --> 00:13:11,251
حتى انك تعرف هذا

57
00:13:29,375 --> 00:13:30,808
40كيلو؟

58
00:13:31,577 --> 00:13:33,568
كم السعر؟-
..ان كان يمكنك ان تاخذها كلها , ساعطيك-

59
00:13:33,679 --> 00:13:34,907
ستحصل على خصم 10 بالمئة

60
00:13:35,014 --> 00:13:37,608
من اين البضاعة؟-
من حدود البنجاب

61
00:13:38,384 --> 00:13:41,785
قد يتم الاخذ بالصفقة لكن
يجب ان يتأكد موري من المصدر

62
00:13:41,887 --> 00:13:44,856
...تشيما , لكنه لا يريد-
اين يمكنني العثور على تشيما؟-

63
00:13:51,030 --> 00:13:53,260
تشيما معتوه تماما

64
00:13:53,732 --> 00:13:57,031
اي شخص اطول من 5
اقدام هو شرطي بالنسبة له

65
00:13:57,336 --> 00:13:58,928
انه مسلح دائما

66
00:13:59,038 --> 00:14:02,132
وهو لا يفكر مرتين قبل
اطلاق النار في مكان عام

67
00:14:36,976 --> 00:14:38,341
اتعيشين هنا؟

68
00:14:41,347 --> 00:14:42,746
ما اسمك؟

69
00:14:43,682 --> 00:14:47,345
انا لا اتحدث اليك حتى اخبرك باسمي

70
00:15:19,785 --> 00:15:22,151
تشيما-
المعذرة-

71
00:15:22,288 --> 00:15:24,051
سيدي , انا اقيم في هذه المنطقة

72
00:15:24,390 --> 00:15:26,688
يمكنك الاتصال بمنزلي ولتأكد
ان اردت

73
00:15:26,792 --> 00:15:30,387
رقمي هو

74
00:15:30,529 --> 00:15:33,020
لا يهمني رقم هاتفك

75
00:15:33,132 --> 00:15:35,396
لقد تجاوزت الحاجز وهذا ممنوع

76
00:15:35,501 --> 00:15:37,935
لقد تقبلت هذا يا سيدي
لقد ارتكبت غلطة

77
00:15:38,037 --> 00:15:39,800
لم يكن يجدر بي تجاوز الحاجز

78
00:15:39,939 --> 00:15:41,065
لن افعلها مجددا يا سيدي

79
00:15:41,206 --> 00:15:42,696
انت تتحاذق امام الفتاة؟

80
00:15:42,841 --> 00:15:44,775
لا يا سيدي-
انه لا يتحاذق-

81
00:15:44,877 --> 00:15:46,435
علينا فقط الوصول الى البيت

82
00:15:47,680 --> 00:15:48,977
انا اسف , لقد كانت غلطة

83
00:15:49,081 --> 00:15:50,708
ارجوك , دعني امر-
كيف ادعك تمر؟-

84
00:15:50,849 --> 00:15:53,511
ساقوم بايصال صديقتي واعود

85
00:15:53,619 --> 00:15:55,246
ساعود خلال 30 دقيقة

86
00:15:56,088 --> 00:15:58,488
وخلال هذا الوقت اقوم بعزف
الاوركسترا؟

87
00:15:58,590 --> 00:16:00,285
...لكن يا سيدي-
يمكنك الذهاب بعد دفع الغرامة-

88
00:16:00,392 --> 00:16:01,825
الم ترى رخصة القيادة؟

89
00:16:01,927 --> 00:16:03,918
اوراق التأمين مع صديقه

90
00:16:04,063 --> 00:16:06,258
هل الاوراق ثقيلة جدا
لتحتفظ بها معك؟

91
00:16:06,398 --> 00:16:08,127
القانون والاوامر ليسوا تحت امري

92
00:16:13,572 --> 00:16:14,971
سيدي-
ما الامر؟-

93
00:16:15,074 --> 00:16:17,338
لقد حاولوا تجاوز الحاجز والهرب
يا سيدي

94
00:16:19,311 --> 00:16:20,972
ما اسمك؟-
راجا-

95
00:16:21,246 --> 00:16:22,440
لقد تقابلنا من قبل يا سيدي

96
00:16:22,548 --> 00:16:24,482
انه ياشفاردهان , كان شرطي
في قسم الجريمة

97
00:16:24,583 --> 00:16:26,141
لقد عملت مع اساثا

98
00:16:26,285 --> 00:16:28,253
لقد قابلتك في برنامج الادمان
السنة الماضية

99
00:16:28,354 --> 00:16:30,322
السنة الماضية في جيشوار
الا تذكر؟

100
00:16:33,926 --> 00:16:35,291
ما اسمك؟

101
00:16:38,030 --> 00:16:39,258
مايا

102
00:16:40,799 --> 00:16:41,891
العنوان؟

103
00:16:43,068 --> 00:16:46,469
بي-501 ساي سادين
ساي بابا كولني ,غورغن الشرقية

104
00:16:49,208 --> 00:16:51,301
لقد رفضت اخباري اخر مرة

105
00:16:52,044 --> 00:16:53,909
انهما لا يملكان اوراق التأمين
لهذه السيارة

106
00:16:55,080 --> 00:16:56,570
من اين اتيتم؟

107
00:16:59,018 --> 00:17:01,418
نحن عائدون من مناوبة مراقبة ليلية

108
00:17:01,887 --> 00:17:04,253
اهي شقيقتك؟-
لا , اتها صديقة يا سيدي-

109
00:17:04,356 --> 00:17:06,483
ماذا تعني بصديقة؟-
صديقة يعني صديقة-

110
00:17:07,359 --> 00:17:08,849
صديقة؟

111
00:17:09,862 --> 00:17:12,057
ان الوقت متأخر , لقد خرجت
..مع فتاة

112
00:17:12,264 --> 00:17:13,925
تتجول بدون اوراق

113
00:17:14,066 --> 00:17:15,533
وتتجاوز حاجز امني

114
00:17:15,667 --> 00:17:16,895
الذي تم وضعه لسبب ما

115
00:17:17,002 --> 00:17:18,799
اي نوع من الاصدقاء انت؟

116
00:17:19,438 --> 00:17:20,962
صديق احمق على ما اعتقد

117
00:17:21,740 --> 00:17:23,230
انا اسف يا سيدي

118
00:17:24,843 --> 00:17:26,242
لا بأس

119
00:17:26,812 --> 00:17:28,040
دعهم يمرون-
حاضر سيدي-

120
00:17:28,147 --> 00:17:29,774
اشكرك يا سيدي-
هيا بنا-

121
00:17:30,149 --> 00:17:31,275
يجدر بك ان تحمل اوراقك معك دائما

122
00:17:31,417 --> 00:17:32,475
عندما تكون على الطريق

123
00:17:32,584 --> 00:17:33,846
هذه المرة الاولى التي
..لم احمل فيها

124
00:17:33,986 --> 00:17:35,214
الاوراق الضرورية

125
00:17:35,320 --> 00:17:36,446
لم تكن غلطتك اذا؟

126
00:17:37,603 --> 00:17:38,250
انت تخافين من الاشخاص
الذي يضعون الاوشام

127
00:17:38,924 --> 00:17:39,982
سيدي؟

128
00:17:40,092 --> 00:17:43,721
وتتجاوزين حواجز للشرطة
مع رجال سوابق

129
00:17:45,097 --> 00:17:46,689
هذا ممتع

130
00:18:31,777 --> 00:18:32,835
موري

131
00:18:32,978 --> 00:18:34,172
لو لم امسك بك اليوم

132
00:18:34,313 --> 00:18:35,940
لاصبحت بالتأكيد
موزع مخدرات متجول

133
00:18:50,162 --> 00:18:51,322
سيدي

134
00:18:56,368 --> 00:18:57,562
ياش

135
00:18:57,669 --> 00:18:58,727
ما الامر؟

136
00:18:58,837 --> 00:19:00,304
هل افصح موري عن اي اسم؟

137
00:19:00,439 --> 00:19:04,170
لا يا سيدي -
ما هو الامر العاجل اذا؟

138
00:19:04,476 --> 00:19:07,172
كان يمكننا التحدث في الغد-
لدينا مخبر جديد-

139
00:19:23,362 --> 00:19:24,624
ما هي المعلومات؟

140
00:19:24,730 --> 00:19:26,789
ساعطيك معلومات عن كل شيء

141
00:19:27,099 --> 00:19:29,761
اسمح لي ان ابدا مع انهيدريد الخليك

142
00:19:30,102 --> 00:19:32,798
بعدها سأمضي الى العقاقير
الهيروين والماندراكس

143
00:19:33,305 --> 00:19:34,932
والكيتامين

144
00:19:35,274 --> 00:19:36,400
وكميتها؟

145
00:19:36,508 --> 00:19:39,409
...اونسات, غرامات, كيلوات

146
00:19:39,745 --> 00:19:42,009
يمكنك نسيان امرهم

147
00:19:42,247 --> 00:19:46,240
جميع الشحنات ستتوقف عن المجيء
....الى مومباي و

148
00:19:46,351 --> 00:19:48,876
ولن تخرج اي شحنات

149
00:19:49,755 --> 00:19:52,349
الطريقة الوحيدة لمنع ذلك
هي وحدة صغيرة وفعالة

150
00:19:52,491 --> 00:19:55,289
باستثناء فريقك وانا
..لن اشارك

151
00:19:55,394 --> 00:19:57,123
تلك المعلومات مع البقية

152
00:19:57,262 --> 00:19:59,457
من في تفكيرك ؟ -
اتول كالسيكار -

153
00:20:00,899 --> 00:20:02,662
انه يعلم جيداً بقانون
مراقبة المخدرات

154
00:20:02,834 --> 00:20:04,495
الدعاوي القضائية
التي تصدر عنه سوف تساعد

155
00:20:04,636 --> 00:20:07,264
للحصول على
قناعات في المحكمة

156
00:20:07,873 --> 00:20:09,898
من ايضاً ؟ -
هناك مجند جديد -

157
00:20:10,209 --> 00:20:11,972
ماهيش باندي -
ما رأيك ؟ -

158
00:20:14,279 --> 00:20:17,271
ماهيش
تبدو مثل بائع

159
00:20:17,883 --> 00:20:20,147
ما الخطأ بالقميص
والجينز ؟

160
00:20:20,786 --> 00:20:23,755
راشنا , انه ان سي بي
وليس مركز اتصالات

161
00:20:24,489 --> 00:20:26,821
سيكون اضافة كبيرة -
لدي اختيار اخر -

162
00:20:27,626 --> 00:20:30,026
انه غير تقليدي
...لكن بالشارع

163
00:20:30,128 --> 00:20:33,461
لديه شبكة استخبارات ممتازة

164
00:20:33,865 --> 00:20:35,332
كامليش ساوانت ؟

165
00:20:35,934 --> 00:20:38,266
سعيد اني امسكت بك
دون ملابسك

166
00:20:38,904 --> 00:20:40,599
هذا يسهل الامور للنظر

167
00:20:42,608 --> 00:20:45,907
الجميع , مستعدين لاجل
فحص الدم والبول ؟

168
00:20:49,181 --> 00:20:51,741
ان ياش مسؤول
عن العملية

169
00:20:51,850 --> 00:20:54,114
كلكم ستقدمون تقرير
مباشر الى ياش

170
00:20:54,386 --> 00:20:56,251
ساخبرك عن العصابات

171
00:20:56,355 --> 00:20:58,084
سنتعامل مع اربعة مجموعات رئيسية

172
00:20:58,190 --> 00:21:00,158
والاعمال مقسمة بين
تلك العصابات

173
00:21:00,292 --> 00:21:02,624
الاول هو
أنهيدريد الخليك

174
00:21:02,761 --> 00:21:04,524
ان سي بي رتبت
...مراقبة للمصانع

175
00:21:04,663 --> 00:21:06,631
التي تصنع تلك المادة الكيمياوية

176
00:21:06,765 --> 00:21:09,359
لا يوجد مصنع كيماوي
يقوم بالتسريب

177
00:21:09,468 --> 00:21:12,164
العصابة تقوم بالاتفاق
مع سائقي الشاحنات للشركة

178
00:21:13,205 --> 00:21:15,070
يسرقون كميات قليلة
...وعندما

179
00:21:15,173 --> 00:21:16,765
تصبح كافية يستخدمونها
لشحنات كبيرة

180
00:21:16,875 --> 00:21:18,843
قاعدة العصابة في كوتش

181
00:21:21,546 --> 00:21:23,343
المسيطر الحقيقي على
العصابة هو كونوار

182
00:21:25,884 --> 00:21:27,852
دارميش هو المعالج

183
00:21:29,721 --> 00:21:31,814
أنهيدريد الخليك ليس مخدر
انه مادة كيماوية

184
00:21:31,923 --> 00:21:35,086
يستخدم لاعداد الماندراكس
وفصل الافيون عن الهيروين

185
00:21:44,770 --> 00:21:45,930
دارميش

186
00:21:46,838 --> 00:21:50,365
لست بحاجة لك او
لل 15 لتر خاصتك

187
00:21:51,176 --> 00:21:52,541
اريد كونوار

188
00:21:53,445 --> 00:21:55,106
من هو كونوار يا سيدي ؟

189
00:21:55,247 --> 00:21:58,011
يا للعار تلك اجابة خاطئة

190
00:22:00,652 --> 00:22:05,487
سيدي , على بعد 18 كيلو متر
هناك قرية على الحدود تدعى باني

191
00:22:06,091 --> 00:22:09,083
يقوم كونوار بكل انشطته
من هناك

192
00:22:23,175 --> 00:22:24,267
ال اس دي

193
00:22:26,511 --> 00:22:28,536
اكبر مصنع في غوا

194
00:22:30,349 --> 00:22:34,115
المصانع , المزودين
الموزعين , كلهم اجانب

195
00:22:34,353 --> 00:22:38,016
عصابة اوكرانية تضيق
الخناق على العمل بأكمله

196
00:22:38,156 --> 00:22:40,021
لا يثقون بالاخرين

197
00:22:40,258 --> 00:22:41,987
قائدهم هو برونو

198
00:22:44,418 --> 00:22:46,911
<i>مورجم - غوا </i>

199
00:23:16,862 --> 00:23:20,628
معظم الهيروين في مومباي
يأتي من الحدود البنجابية

200
00:23:20,732 --> 00:23:22,597
...مهرب مخدرات افغاني

201
00:23:22,701 --> 00:23:24,760
احتجز في سجن في
جلاندهار لسنوات

202
00:23:24,870 --> 00:23:26,132
ريازجوت

203
00:23:27,038 --> 00:23:29,836
رجاله يحضرون البضاعة
الى الحدود الهندية

204
00:23:31,042 --> 00:23:32,907
الهيروين المهرب
..من افغانستان

205
00:23:33,011 --> 00:23:35,070
يساعد بتمويل العمليات
الارهابية في الهند

206
00:23:35,313 --> 00:23:37,713
بامي و راجندر
...مسؤولان

207
00:23:37,816 --> 00:23:40,114
عن اخذها
واعادتها الى مومباي

208
00:23:41,887 --> 00:23:43,582
كلاهما رياضي على
مستوى الدولة

209
00:23:43,688 --> 00:23:46,555
...سياسيون, بي اس ف , شرطة

210
00:23:46,892 --> 00:23:48,917
لديهم اتصالات في كل مكان

211
00:23:49,060 --> 00:23:50,891
مهمتك ايصال الشحنة
الى الحدود

212
00:23:50,996 --> 00:23:52,327
رجالي سيأخذونها من هناك

213
00:23:52,464 --> 00:23:54,591
لا تقلق بشأن الشرطة -
سيدي  -

214
00:23:55,734 --> 00:23:57,224
من ينقل الهيروين
الى مومباي ؟

215
00:23:57,736 --> 00:23:59,829
اي هيروين يا سيدي ؟

216
00:24:01,106 --> 00:24:02,505
مادهوري ام كريشما

217
00:24:03,041 --> 00:24:05,066
عم تتحدث ؟

218
00:24:06,411 --> 00:24:07,503
سيدي

219
00:24:16,922 --> 00:24:18,446
سيدي , ارجوك استمع لي

220
00:24:18,757 --> 00:24:23,717
سوف اخبرك اين
راجندر و بامي

221
00:24:25,163 --> 00:24:27,290
اين تعتقد انك ذاهب ؟

222
00:24:30,001 --> 00:24:31,832
ماذا فعلت يا سيدي ؟

223
00:24:36,875 --> 00:24:39,366
سولان , هيماشال بارديش

224
00:24:40,879 --> 00:24:42,676
...تقع بين العديد من

225
00:24:42,814 --> 00:24:45,180
مصانع الماندراكس

226
00:24:46,585 --> 00:24:47,984
معظم الماندراكس الموجود
في مومباي

227
00:24:48,086 --> 00:24:49,883
يزود من المصنع المحلي
الموجود هناك

228
00:24:50,021 --> 00:24:52,387
والمصنع يديره
موهندر سنغ

229
00:24:52,524 --> 00:24:54,321
يعرف ايضاً ب مونتي

230
00:27:02,087 --> 00:27:05,614
لا تتحرك -
ساطلق النار ان تحرك احد -

231
00:27:12,497 --> 00:27:14,260
لا تطلق النار
ارجوك يا سيدي

232
00:27:21,272 --> 00:27:23,467
كونوار
حان وقت اغلاق المتجر

233
00:27:45,130 --> 00:27:46,791
سيدي الضابط

234
00:27:48,233 --> 00:27:50,258
مرحباً , مايا -
مرحباً -

235
00:27:51,269 --> 00:27:52,702
اعلم , اتذكره

236
00:27:53,605 --> 00:27:55,698
اردت الاعتذار لك

237
00:27:55,940 --> 00:27:58,738
لقد اسأت التصرف
معك ثلاثة مرات

238
00:27:58,843 --> 00:28:02,210
بالواقع لم استطع تخيلك
ضابط مخدرات

239
00:28:02,347 --> 00:28:04,815
اعتقد ان مهمتك
ناجحة جداً يا سيدي

240
00:28:04,916 --> 00:28:06,713
تبدو مثل قطاع الطرق

241
00:28:08,586 --> 00:28:10,178
اشكرك على الاطراء

242
00:28:11,122 --> 00:28:14,888
اعني , احياناً
تشعر انك مثلهم

243
00:28:15,393 --> 00:28:17,759
لم اكن اريد ان ابدو مثلهم
عندما كنت اعيد لك اسوارك

244
00:28:18,096 --> 00:28:19,461
..لكن لسوء الحظ

245
00:28:19,597 --> 00:28:21,326
..بالواقع كنت -
..تحت ذريعة الاسوار -

246
00:28:21,466 --> 00:28:25,232
اردت ان اسألك عن اسمك
وعنوانك وتوقيعك ؟

247
00:28:25,336 --> 00:28:26,860
لا يا سيدي

248
00:28:27,672 --> 00:28:30,436
الانطباع الاول
خارج القاعة

249
00:28:30,709 --> 00:28:33,507
كنت مشوشة

250
00:28:33,745 --> 00:28:35,940
كان موزع مخدرات -
اعلم -

251
00:28:36,548 --> 00:28:39,608
اعني , ادركت لاحقاً انه
بالتأكيد فعل شيء خطأ

252
00:28:41,519 --> 00:28:42,645
...وانا اؤكد لك

253
00:28:42,754 --> 00:28:44,688
ضباط ان سي بي
لا يحملون اساور في جيوبهم

254
00:28:46,391 --> 00:28:47,517
اخبريني

255
00:28:48,727 --> 00:28:49,785
ماذا ؟

256
00:28:49,894 --> 00:28:51,885
اردت ان تقولي انك اسفة
لكنك لم تفعلي

257
00:28:53,231 --> 00:28:56,291
اسفة , اعني
انا حقاً اسفة

258
00:28:56,434 --> 00:28:57,992
اعتذارك مقبول

259
00:28:58,303 --> 00:28:59,600
ما الذي احضرك لهنا ؟

260
00:29:00,004 --> 00:29:01,403
الاطفال من المؤسسة

261
00:29:01,506 --> 00:29:03,633
يمثلون الرقص الدرامي
في المناسبة

262
00:29:03,775 --> 00:29:06,073
هناك شيئان بالحياة
اخافهما

263
00:29:07,512 --> 00:29:09,070
الرقص الدرامي

264
00:29:09,581 --> 00:29:11,446
واولئك الاطفال الذين
يقومون باداءه مرة واحدة

265
00:29:11,783 --> 00:29:13,011
اولاد شجعان

266
00:29:19,057 --> 00:29:21,457
وداعاً

267
00:29:32,303 --> 00:29:33,668
ما الخطب يا رجل  ؟

268
00:29:34,072 --> 00:29:36,540
لا ترتدي البيجامة البيضاء
للحداد اليوم ؟

269
00:29:36,875 --> 00:29:37,933
لماذا يا سيدي ؟

270
00:29:38,042 --> 00:29:39,839
الا تعلم ان اليوم
هو المراسم ؟

271
00:29:39,978 --> 00:29:42,139
المخبر ارفيند
انهى كل العصابات

272
00:29:45,784 --> 00:29:47,081
ياش

273
00:29:48,486 --> 00:29:51,011
يبدو ان ارفيند
مخبر مستقل

274
00:29:57,829 --> 00:29:59,524
بصراحة انا
...تفاجأت بالمعلومات

275
00:29:59,664 --> 00:30:01,928
التي لدى وكالة الاستخبارات
عن ارفيند

276
00:30:02,500 --> 00:30:04,195
ليس لديه اي صلة
معروفة بالمخدرات

277
00:30:07,739 --> 00:30:10,071
كان ارفيند يعمل لدى
شركة برمجيات في اندرا براديش

278
00:30:10,642 --> 00:30:12,371
بالعادة تنشر في بلدان اخرى

279
00:30:12,477 --> 00:30:14,069
امريكا , سنغافورة , دبي

280
00:30:18,449 --> 00:30:20,781
مات ابنه في دبي
لاسباب مجهولة

281
00:30:23,188 --> 00:30:25,850
اخبرني ان المخدرات
كانت سبب وفاة ابنه

282
00:30:28,393 --> 00:30:31,920
كيف يمكن لشخص من الخارج
ان يجمع معلومات حساسة كتلك ؟

283
00:30:34,566 --> 00:30:36,693
امل ان يكون الدافع
انتقام لخسارة شخصية

284
00:30:37,502 --> 00:30:38,730
ولا شيء اخر

285
00:30:38,970 --> 00:30:40,232
ايها الرئيس

286
00:30:49,380 --> 00:30:51,678
ان سي بي
تخلصت من كل العصابات

287
00:30:56,454 --> 00:31:00,288
كل شيء جرى حسب
خطة فيشنو

288
00:31:06,064 --> 00:31:08,692
كيف حالك يا فيشنو ؟ -
بخير يا انَأ -

289
00:31:09,968 --> 00:31:12,869
فعل ارفيند بالضبط
ما طلب منه

290
00:31:13,338 --> 00:31:14,862
حان الوقت الان لتأتي هنا

291
00:31:15,073 --> 00:31:17,132
ساتي قريباً
قريباً جداً

292
00:33:02,413 --> 00:33:04,677
مرحباً ؟ -
سيد ياشفاردهان -

293
00:33:05,016 --> 00:33:06,415
يتحدث , من انت ؟

294
00:33:06,617 --> 00:33:08,050
مايا يا سيدي

295
00:33:08,486 --> 00:33:09,919
امل اني لا ازعجك

296
00:33:13,324 --> 00:33:15,451
مايا , انت تتذكر ؟

297
00:33:16,361 --> 00:33:18,989
الرقص الدرامي
كيف لي ان انسى ؟

298
00:33:22,900 --> 00:33:24,458
هناك مشكلة يا سيدي

299
00:33:28,840 --> 00:33:31,365
اسفة اني طلبت
منك القدوم لهنا

300
00:33:31,476 --> 00:33:32,841
لا بأس

301
00:33:33,745 --> 00:33:36,737
روشني , احدى افضل
المساعدات المحليات

302
00:33:36,981 --> 00:33:38,846
مرحباً روشني -
مرحبا سيدي -

303
00:33:39,350 --> 00:33:41,011
ما المشكلة ؟

304
00:33:42,220 --> 00:33:43,881
تعيش روشني
في سانجاي ناغار

305
00:33:44,155 --> 00:33:47,147
مجموعة من الشباب يعيشون
هناك ويسببون لها المشاكل

306
00:33:47,291 --> 00:33:50,852
بالواقع هددوها ان قامت
..بالشكوى من هذا

307
00:33:50,962 --> 00:33:52,657
فسوف يلقون الاسيد عليها

308
00:33:52,764 --> 00:33:54,891
لهذا بقيت بالخلف معها

309
00:33:55,700 --> 00:33:58,066
لم اعرف ما افعله

310
00:33:59,737 --> 00:34:01,136
لهذا اتصلت بك

311
00:34:08,646 --> 00:34:11,240
ها هم , عند كشك الشاي

312
00:34:12,784 --> 00:34:14,376
اذهبي الى منزلك

313
00:34:15,653 --> 00:34:17,018
سيدي  ؟

314
00:34:17,588 --> 00:34:18,782
لا تقلقي

315
00:34:20,391 --> 00:34:21,790
اذهبي

316
00:34:43,281 --> 00:34:44,543
لقد عادت

317
00:34:47,819 --> 00:34:50,310
مرحباً ايتها الام تيريزا -
ارجوك دعني اذهب -

318
00:34:50,421 --> 00:34:55,188
تعتقدين انه يمكنك الابتعاد
فقط ان نظرت للجهة الاخرى ؟

319
00:34:56,727 --> 00:34:58,524
انا اتحدث اليك
فلا تنظري بعيداً

320
00:34:58,663 --> 00:35:01,325
ارجوك دعني اذهب -
لا اريد هدر وقتي بالكلام -

321
00:35:01,799 --> 00:35:05,257
عندما ينسكب الاسيد
على وجهها حينها سوف تفهم

322
00:35:05,369 --> 00:35:07,269
لا -
انت محق -

323
00:35:07,805 --> 00:35:08,931
احضر زجاجة الاسيد

324
00:35:09,040 --> 00:35:10,769
ارجوك لا تفعل ذلك

325
00:35:10,975 --> 00:35:13,671
لا , علينا فعل ذلك -
ارجوك -

326
00:35:13,811 --> 00:35:15,244
علينا فعل ذلك
والا لن تفهمي

327
00:35:15,379 --> 00:35:16,812
علي فعل ذلك الان

328
00:35:16,948 --> 00:35:18,848
ليس لديك فكرة عما
استطيع فعله

329
00:35:18,950 --> 00:35:21,043
افتحها بسرعة -
لا , ارجوك -

330
00:35:21,486 --> 00:35:24,046
بما انه يبدو انك لا
تفهمين فعلي فعل ذلك

331
00:35:24,155 --> 00:35:26,055
القي بها ؟ -
لا , ارجوك -

332
00:35:26,290 --> 00:35:30,090
ارجوك لا تفعل -
سالقي بها -

333
00:35:45,109 --> 00:35:46,269
من انت ؟

334
00:35:46,377 --> 00:35:48,140
يبدو مثل ضابط شرطة

335
00:35:53,651 --> 00:35:54,913
لا يا سيدي

336
00:35:57,221 --> 00:35:58,950
لا يا سيدي

337
00:35:59,824 --> 00:36:01,815
كنا نمزح يا سيدي

338
00:36:02,493 --> 00:36:04,051
انه ليس اسيد

339
00:36:04,262 --> 00:36:05,627
انه ماء فقط

340
00:36:05,763 --> 00:36:06,923
انظر لهذا

341
00:36:15,573 --> 00:36:17,131
انا ايضاً كنت امزح

342
00:36:17,608 --> 00:36:19,974
انه سلاح
لكن لا رصاصات به

343
00:36:29,820 --> 00:36:31,219
يمكنك ان تنزلني هنا

344
00:36:31,656 --> 00:36:32,816
هنا  -
نعم -

345
00:36:40,865 --> 00:36:41,957
سيدي

346
00:36:42,833 --> 00:36:44,528
ماذا لو كان ذلك
اسيد حقيقي ؟

347
00:36:45,002 --> 00:36:48,130
اعرف مدى قدرة رجل
العصابة عندما اراه

348
00:36:49,307 --> 00:36:51,935
ماذا لو كانت القنينة بها اسيد  ؟

349
00:36:52,910 --> 00:36:54,172
لكانت احرقت وجهي

350
00:36:56,547 --> 00:36:58,777
كنت ارتعش وانا افكر بذلك

351
00:36:58,916 --> 00:37:00,679
وانت طبيعي تجاه هذا

352
00:37:02,153 --> 00:37:03,586
اشكر الله انه لم يكن اسيد

353
00:37:17,735 --> 00:37:18,793
نعم يا اتول

354
00:37:20,004 --> 00:37:21,198
وصلنا للتو

355
00:37:22,406 --> 00:37:23,668
نحن تحت البناية

356
00:37:24,308 --> 00:37:25,536
حسناً , وداعاً

357
00:37:27,011 --> 00:37:28,273
سيدي الضابط

358
00:37:34,752 --> 00:37:36,447
مرحباً -
مرحبا  -

359
00:37:36,754 --> 00:37:40,019
كنت انا وصديقتي
بالمقهى وشاهدتك

360
00:37:40,157 --> 00:37:44,457
هل تريد مشاركتنا ؟ -
لا , انا مشغول -

361
00:37:44,762 --> 00:37:46,559
هناك جلسة استماع بالمحكمة

362
00:37:46,664 --> 00:37:48,256
تعال بعد ان تنتهي

363
00:37:48,366 --> 00:37:50,027
سوف ننتظرك

364
00:37:50,401 --> 00:37:52,961
متى تنمو الازهار
على تلك الشجرة الجافة ؟

365
00:37:53,404 --> 00:37:54,871
لا اعلم متى انتهي

366
00:37:54,972 --> 00:37:56,200
لست متأكد

367
00:37:56,574 --> 00:37:57,973
ارجوك لا تنتظريني

368
00:37:58,376 --> 00:38:00,173
استمري في طريقك

369
00:38:00,778 --> 00:38:01,938
حسناً

370
00:38:15,826 --> 00:38:18,420
اعتقد الان ان علينا
تحيتها ايضا ؟

371
00:38:30,441 --> 00:38:31,601
تباً

372
00:38:39,350 --> 00:38:42,444
ساعدها يا كامليش

373
00:38:42,586 --> 00:38:44,053
ابتعدوا عن الطريق رجاء

374
00:38:44,188 --> 00:38:47,783
احضر السيارة يا ماهيش -
نعم سيدي -

375
00:40:15,346 --> 00:40:16,574
سيدي الضابط

376
00:40:18,983 --> 00:40:20,143
كيف حالك ؟

377
00:40:20,418 --> 00:40:22,215
يفترض ان اقوم انا بسؤال هذا

378
00:40:23,220 --> 00:40:25,347
كنت اتجنب هذا السؤال

379
00:40:26,223 --> 00:40:28,282
لست جيدة بالكذب

380
00:40:29,660 --> 00:40:31,321
انه يؤلم بشدة

381
00:40:32,163 --> 00:40:33,562
لا تقلقي
ستكونين بخير

382
00:40:35,032 --> 00:40:36,590
دعيني اطلب الطبيب

383
00:40:36,734 --> 00:40:39,259
لا تقم بلومي
على خسارتك القضية

384
00:40:39,837 --> 00:40:41,998
لو انك وافقت على تناول القهوة

385
00:40:42,106 --> 00:40:44,700
لما تورطت في مهمة
انقاذ مايا

386
00:40:45,142 --> 00:40:46,905
لا تقلقي
لقد ربحنا القضية

387
00:40:47,945 --> 00:40:50,379
لا حاجة لان تكون
جاداً حيال الموضوع

388
00:40:50,514 --> 00:40:52,209
كنت امزح

389
00:40:53,684 --> 00:40:57,984
كنت انظر اليك
ولم اشاهد السيارة

390
00:41:00,491 --> 00:41:02,356
هذا الملف -
اشكرك -

391
00:41:05,496 --> 00:41:06,758
لنذهب يا سيدي

392
00:41:08,399 --> 00:41:10,492
لماذا تكوي ملابسك بشدة ؟

393
00:41:11,001 --> 00:41:13,299
قد تجرح مثل السكين

394
00:41:13,804 --> 00:41:15,396
ها انت ذا ثانية

395
00:41:15,506 --> 00:41:17,736
ذهب ياش الى المستشفى ؟

396
00:41:19,410 --> 00:41:21,173
..اتعلم شيء

397
00:41:21,312 --> 00:41:24,076
اتول و سواتي متزوجان

398
00:41:24,348 --> 00:41:26,612
وانت تدور حول راشنا

399
00:41:26,917 --> 00:41:28,578
هذا يتركنا فقط انا و ياش

400
00:41:28,719 --> 00:41:31,085
الان هو مغرم بالفتاة
التي بالمستشفى

401
00:41:31,188 --> 00:41:33,520
لا احد يهتم بي

402
00:41:33,958 --> 00:41:35,619
ربما لانني اسود

403
00:41:36,527 --> 00:41:37,960
لكن تلك نهاية ياش

404
00:41:39,296 --> 00:41:41,526
لا يا سيدي
ياش ليس كذلك

405
00:41:41,665 --> 00:41:43,633
لكن الفتاة بالتأكيد كذلك

406
00:41:43,734 --> 00:41:46,134
حصل ذات مرة
حادث لفتاة

407
00:41:46,237 --> 00:41:47,670
ركضت اليها

408
00:41:47,771 --> 00:41:50,535
امسكتها بذراعي
واخذتها للمستشفى

409
00:41:50,875 --> 00:41:52,934
لكن اتى زوجها واخذها

410
00:41:54,378 --> 00:41:58,712
يجب ان يكون الزامياً ان ترتدي
المتزوجة قلادة الزواج

411
00:41:59,083 --> 00:42:00,573
اذا حصلت على تصريح
للمستشفى ؟

412
00:42:00,684 --> 00:42:01,651
ماذا ؟

413
00:42:01,785 --> 00:42:03,776
اعني , انك تقضي
معظم وقتك هناك

414
00:42:03,921 --> 00:42:05,218
عليك ان تحصل
على تصريح مرافق

415
00:42:05,322 --> 00:42:07,381
سواتي , ذهبت للمستشفى
فقط مرتان

416
00:42:07,491 --> 00:42:10,085
هذا جيد , والا يمكن
ان تقع بالحب

417
00:42:10,227 --> 00:42:12,127
ركز فقط على عملك

418
00:42:12,363 --> 00:42:13,455
هيا يا سواتي
اشعر بالذنب

419
00:42:13,564 --> 00:42:14,929
الحادث حصل بسببي

420
00:42:15,032 --> 00:42:17,296
لهذا ذهبت -
اعلم , محزن جداً -

421
00:42:17,401 --> 00:42:19,460
بالواقع ماهيش قال شيء
لكني لم اصدقه

422
00:42:19,570 --> 00:42:21,162
اعتقد الان.. لا اعلم

423
00:42:21,272 --> 00:42:22,569
ماذا قال ؟

424
00:42:22,873 --> 00:42:23,999
...قال

425
00:42:24,108 --> 00:42:26,576
بينما كنت تأخذ مايا الى
المستشفى حصل شيء ما بعيونك

426
00:42:26,710 --> 00:42:28,974
ربما كانت عيناك
مبللة او ما شابه

427
00:42:29,079 --> 00:42:30,478
لا اذكر

428
00:42:30,814 --> 00:42:32,076
كنت قلق انت تعلم

429
00:42:32,216 --> 00:42:33,513
فاشل

430
00:42:33,617 --> 00:42:36,051
لو تصرفت بانسانية
ستكون اقل من رجل  ؟

431
00:42:36,186 --> 00:42:37,312
"كنت قلق "

432
00:42:37,421 --> 00:42:39,082
...اعلم انك كنت هناك مرتان لكن

433
00:42:39,189 --> 00:42:40,986
لكن عقلك هناك باستمرار

434
00:42:41,091 --> 00:42:41,989
لم لا تعترف ؟

435
00:42:42,126 --> 00:42:44,560
لم لا تعترف انك تحبها ؟

436
00:42:44,695 --> 00:42:46,026
حب  ؟

437
00:42:46,196 --> 00:42:47,254
سواتي

438
00:42:47,464 --> 00:42:49,659
لا اعتقد اني ساراها ثانية

439
00:43:02,680 --> 00:43:04,204
سيدي الضابط

440
00:43:05,182 --> 00:43:06,911
عندما كنت بالكلية
كان لدي طموح

441
00:43:07,051 --> 00:43:09,542
اني سوف احصل على
...كسر او شعر

442
00:43:09,653 --> 00:43:10,677
بيدي اليسرى

443
00:43:10,854 --> 00:43:14,881
الاولاد سوف يهتمون بي
ويظهرون لي العاطفة

444
00:43:15,593 --> 00:43:17,083
الحادث اتى متأخر قليلاً

445
00:43:17,194 --> 00:43:19,355
وقت خاطىء , جانب خاطىء
قدم خاطئة

446
00:43:19,964 --> 00:43:22,159
لكن ما زال يعجبني

447
00:43:23,133 --> 00:43:25,363
كل شخص كتب
رسالة جميلة

448
00:43:25,703 --> 00:43:27,534
تريد تجربة يدك ؟

449
00:43:31,075 --> 00:43:32,303
سيدي الضابط ؟

450
00:43:33,477 --> 00:43:35,342
هل من شيء يزعجك ؟

451
00:43:50,094 --> 00:43:54,861
تلك الايام الزوار يحضرون
...الفاكهة , الزهور

452
00:43:55,866 --> 00:43:58,357
لكن هذا شيء خاص

453
00:43:58,802 --> 00:44:01,236
شكراً على السلاح سيدي الضابط

454
00:44:04,108 --> 00:44:06,008
فقط امزح

455
00:44:06,810 --> 00:44:08,300
سيدي الضابط

456
00:44:08,445 --> 00:44:10,743
هل انت جبان بخصوص
...كل فتاة ام

457
00:44:10,848 --> 00:44:12,713
ان هناك شيء
خاص بشأني ؟

458
00:44:13,751 --> 00:44:15,719
بالعادة الفتيات اللواتي
...اقابلهن يحملون

459
00:44:15,819 --> 00:44:17,616
المخدرات او مخبرين

460
00:44:17,855 --> 00:44:20,449
وانا مرتاح معهن

461
00:44:21,959 --> 00:44:24,223
اذا لست مرتاح
لاني عادية ؟

462
00:44:25,095 --> 00:44:26,494
لا , اعني

463
00:44:26,830 --> 00:44:28,457
..لست مرتاح

464
00:44:29,433 --> 00:44:30,798
بسبب هذا المقعد

465
00:44:31,068 --> 00:44:32,535
المقعد ؟

466
00:44:33,003 --> 00:44:34,061
نعم

467
00:44:34,204 --> 00:44:35,432
مرحباً يا اختي

468
00:44:35,572 --> 00:44:36,698
مرحباً

469
00:44:37,341 --> 00:44:38,831
الضابط ياش

470
00:44:39,243 --> 00:44:41,143
دعيني احضر بعض الشاي لك

471
00:44:46,817 --> 00:44:48,114
حالة عكسية

472
00:44:48,619 --> 00:44:51,179
اختك ليست مرتاحة تجاهي

473
00:44:51,989 --> 00:44:53,013
سيدي , لا تهتم
...هذا

474
00:44:53,123 --> 00:44:55,751
فقط لان الناس
لا ترتاح لرجال الشرطة

475
00:44:56,026 --> 00:44:57,516
نحن اناس عاديون

476
00:44:57,828 --> 00:44:59,955
نحن اناس عاديون
وانا شخص عادي

477
00:45:00,164 --> 00:45:03,497
اذا انت عادي ؟

478
00:45:06,370 --> 00:45:09,737
الوقت سوف يكشف
كم انت عادي

479
00:46:25,582 --> 00:46:26,776
فيشنو

480
00:46:28,552 --> 00:46:32,079
لقد كدت استسلم

481
00:46:33,390 --> 00:46:34,948
لكني لم افعل

482
00:46:35,526 --> 00:46:36,652
لم اتحمل

483
00:46:36,927 --> 00:46:39,327
لا استطيع البقاء
بعيد عنك طويلاً

484
00:46:41,532 --> 00:46:42,760
لنذهب

485
00:46:46,403 --> 00:46:48,268
انا سعيد انك عدت يا فيشنو

486
00:46:49,907 --> 00:46:52,774
ما هي الخطوة التالية ؟

487
00:46:54,444 --> 00:46:57,709
الحقل فارغ
والمنافسة صفر

488
00:46:57,815 --> 00:46:59,908
الطلب مرتفع كل وقت

489
00:47:01,118 --> 00:47:02,847
الان سنقوم بالاعمال

490
00:47:03,620 --> 00:47:05,520
ومعاً سوف نحكم الهند

491
00:47:06,623 --> 00:47:07,783
لكن هناك مشكلة واحدة

492
00:47:07,891 --> 00:47:08,983
ما هي ؟

493
00:47:14,998 --> 00:47:16,795
اتعلم , اشعر بالملل الشديد

494
00:47:17,000 --> 00:47:20,299
اهدرت اربعة اسابيع من
حياتي دون فعل شيء بالبيت

495
00:47:20,537 --> 00:47:22,095
...لا شيء مفيد على التلفاز و

496
00:47:22,239 --> 00:47:24,503
الجدران لا تتغير الوانها
ان حدقت بها

497
00:47:24,608 --> 00:47:26,235
الان العطلة الاسبوعية

498
00:47:26,643 --> 00:47:28,941
ساذهب الى بانشغاني
لزيارة اختي

499
00:47:29,046 --> 00:47:30,604
اشتقت لها

500
00:47:31,915 --> 00:47:33,212
...سيدي الضابط

501
00:47:33,784 --> 00:47:35,615
هل ستأتي  ؟

502
00:47:36,153 --> 00:47:38,621
متى ستغادر يا ياش ؟ -
لن اغادر -

503
00:47:38,722 --> 00:47:40,189
من الافضل ان تذهب

504
00:47:40,290 --> 00:47:42,588
سوف تندم عندما تدعوك
الى حفل زفافها

505
00:47:42,826 --> 00:47:44,123
لا بأس , سوف استمتع
بالبوفيه

506
00:47:44,261 --> 00:47:45,558
استمع لي يا ياش

507
00:47:45,696 --> 00:47:46,993
الامور تحت السيطرة هنا

508
00:47:47,097 --> 00:47:48,257
يمكنك ان تأخذ اجازة

509
00:47:49,166 --> 00:47:50,861
احبك يا اتول

510
00:47:50,968 --> 00:47:52,663
انت ايضاً يا بروتوس  ؟

511
00:47:53,070 --> 00:47:56,096
هيا , حتى الصغير وافق-
نعم , اذهب يا ياش -

512
00:47:56,206 --> 00:47:58,265
لا اريد الذهاب
فقط توقفا

513
00:48:27,070 --> 00:48:32,440
<i>كلانا لا يعبر عن المشاعر
في قلبه </i>

514
00:48:32,676 --> 00:48:38,046
<i>انا ارغب ان اكون لك
وانت ترغب ان تكون لي </i>

515
00:48:38,282 --> 00:48:42,742
<i>نعلم اننا نتصرف بغرابة
اي نوع من القصص تلك ؟ </i>

516
00:48:42,853 --> 00:48:50,385
<i>اليس هذا مفاجئاً عندما يكون
هناك حب ولا نعترف به ؟ </i>

517
00:49:41,378 --> 00:49:46,839
<i>عندما القلوب تصرح
انه يجب ان نكون معاً </i>

518
00:49:46,950 --> 00:49:52,513
<i>عندما تدق القلوب حينها
اين المشكلة ؟ </i>

519
00:49:55,192 --> 00:50:01,654
<i>عادتك بالصمت هي
شكواي الوحيدة </i>

520
00:50:01,765 --> 00:50:06,532
<i>عبر احياناً عن رغبات قلبك </i>

521
00:50:06,636 --> 00:50:12,006
<i>السر المخبأ في قلبي </i>

522
00:50:12,109 --> 00:50:18,014
<i>لنخبره لكل العالم </i>

523
00:50:46,176 --> 00:50:51,614
<i>الان نحن معاً فلماذا
كل تلك المسافة </i>

524
00:50:51,715 --> 00:50:56,118
<i>بالرغم من قربنا فنحن بعيدان </i>

525
00:50:56,887 --> 00:51:02,382
<i>لماذا نحن خائفان ؟
لماذا نحن مترددان  ؟</i>

526
00:51:02,526 --> 00:51:07,156
<i>اتسائل لم نحن عاجزان  ؟</i>

527
00:51:08,799 --> 00:51:12,633
لا ا عتقد ان هناك مكان بالعالم
اجمل من هذا

528
00:51:13,136 --> 00:51:15,661
وحتى ان كان هناك
فهو لا يهمني

529
00:51:16,039 --> 00:51:18,200
بنى والدي هذا المنزل

530
00:51:18,508 --> 00:51:19,873
...عندما كان والداي احياء

531
00:51:19,976 --> 00:51:22,945
كنا نقضي الاجازات
الاسبوعية هنا

532
00:51:23,146 --> 00:51:27,378
الاوقات السيئة والاوقات الطيبة
كلها عشناها هنا

533
00:51:28,251 --> 00:51:31,277
اردت ان اريك هذا المكان

534
00:51:36,059 --> 00:51:37,492
...حصلت على وقت جميل

535
00:51:38,161 --> 00:51:39,321
اشكرك

536
00:51:42,265 --> 00:51:43,926
الوقت متأخر , علينا المغادرة

537
00:51:45,235 --> 00:51:46,361
ماذا ؟

538
00:51:47,337 --> 00:51:49,271
هناك شيء اريد
اخبارك به

539
00:51:55,378 --> 00:51:59,075
اعرف شيء عنك
لا يعرفه احد

540
00:51:59,783 --> 00:52:00,807
ماذا ؟

541
00:52:00,884 --> 00:52:02,752
...انت لست ذلك الوجه

542
00:52:02,752 --> 00:52:05,516
المخيف الذي يخشاه المجرمين

543
00:52:05,622 --> 00:52:07,783
لكنك رقيق وحساس

544
00:52:08,024 --> 00:52:10,993
مايا -
لاحظت ذلك يوم حادث السيارة -

545
00:52:11,828 --> 00:52:13,455
انت ساعدتني بالسيارة

546
00:52:13,563 --> 00:52:15,428
وضعت رأسي في حضنك

547
00:52:15,632 --> 00:52:16,690
وحاولت السيطرة على النزيف

548
00:52:16,833 --> 00:52:19,859
مايا , اي شخص كان
سيفعل ذلك في موقفي

549
00:52:21,204 --> 00:52:24,230
لكن هل اي شخص
سوف تذرف عيناه بالدموع  ؟

550
00:52:27,444 --> 00:52:31,403
كنت واعية وشاهدت ذلك

551
00:52:31,781 --> 00:52:35,273
وببطىء فقدت الوعي

552
00:52:36,219 --> 00:52:38,710
لكن كان مؤكد اني لن اموت

553
00:52:40,190 --> 00:52:43,284
استمريت بالتمنى
انه عندما افتح عيناي

554
00:52:43,793 --> 00:52:45,886
ان اراك

555
00:52:47,230 --> 00:52:48,959
وهذا ما حدث بالضبط

556
00:52:54,404 --> 00:52:56,770
استغرقني وقت طويل
لادخل للموضوع

557
00:52:57,874 --> 00:52:59,705
حتى الشمس اصابها
الملل وغابت

558
00:53:00,477 --> 00:53:02,411
حسناً , دعني ادخل بالموضوع

559
00:53:04,281 --> 00:53:05,543
احبك

560
00:53:05,749 --> 00:53:07,239
لقد قلتها

561
00:53:12,522 --> 00:53:13,750
...لم يكن عليك

562
00:53:15,192 --> 00:53:17,023
كان علي توضيح الامر

563
00:53:17,994 --> 00:53:20,360
لم يكن علي ارسال الزهور

564
00:53:21,031 --> 00:53:22,123
اعتقدت اننا اصدقاء

565
00:53:22,265 --> 00:53:24,699
لماذا علينا
تعريف علاقتنا ؟

566
00:53:25,068 --> 00:53:27,161
لكن علينا ان لا ندعوها حب

567
00:53:31,875 --> 00:53:35,504
هل قمت بابتزازك بدموعي ؟

568
00:53:35,812 --> 00:53:40,476
هل قمت باغوائك من خلال الرقص
تحت الماء بالساري الابيض ؟

569
00:53:40,750 --> 00:53:43,651
هل قمت بضم يدك
عندما اشير اليك كصديق ؟

570
00:53:43,954 --> 00:53:45,478
كان يمكنني عمل ذلك

571
00:53:45,589 --> 00:53:48,456
بالواقع اي فتاة ستفعل
لكني لم افعل

572
00:53:49,960 --> 00:53:53,020
كنت صادقة بمشاعري نحوك

573
00:53:53,597 --> 00:53:56,657
لم اسألك بم تشعر حيالي

574
00:53:57,033 --> 00:54:00,560
لم اسألك حتى
ان كنت تحبني ام لا

575
00:54:02,472 --> 00:54:05,202
اخبرتك ما اشعر به

576
00:54:10,380 --> 00:54:14,646
ياشفاردان , لقد توقعت
ردة فعلك نوع ما

577
00:54:16,219 --> 00:54:19,245
لهذا لم اطرح عليك اي سؤال

578
00:54:23,727 --> 00:54:25,285
لنذهب

579
00:54:37,307 --> 00:54:38,706
انها محقة

580
00:54:39,276 --> 00:54:40,971
ما الذي يجعلك تعتقد انك طبيعي ؟

581
00:54:41,077 --> 00:54:43,136
لا استطيع ان افقد
تركيزي يا سواتي

582
00:54:45,415 --> 00:54:47,178
الا يتزوج الضباط ؟

583
00:54:47,317 --> 00:54:48,716
لكنهم كلهم مشتتون

584
00:54:48,818 --> 00:54:50,979
استطيع رؤية ذلك في وجوههم

585
00:54:53,657 --> 00:54:56,319
انت جبان يا ياش
انت خائف

586
00:54:59,629 --> 00:55:02,257
ان لا تدع شخص يدخل لحياتك
...لخوفك من المجهول

587
00:55:02,365 --> 00:55:04,492
جبن وليس شجاعة

588
00:55:14,911 --> 00:55:17,744
خارج القاعة

589
00:55:18,882 --> 00:55:21,077
هذا شيء خاص

590
00:55:27,290 --> 00:55:28,848
بأية حال, لنتقابل
بالتمرين غداً

591
00:55:28,992 --> 00:55:30,118
وداعاً

592
00:55:37,167 --> 00:55:38,498
سيدي الضابط

593
00:55:39,436 --> 00:55:41,700
يا لها من مفاجأة
هل انت هنا لرؤيتي ؟

594
00:55:41,838 --> 00:55:43,465
هل اعرف شخص اخر هنا ؟

595
00:55:44,140 --> 00:55:45,300
اريد التحدث اليك

596
00:55:45,442 --> 00:55:46,340
هل يمكننا  ؟

597
00:55:46,443 --> 00:55:47,501
بالتأكيد

598
00:55:47,711 --> 00:55:50,339
التحدث اليك دوماً ممتع

599
00:55:51,081 --> 00:55:52,241
هيا

600
00:56:04,861 --> 00:56:07,295
تعلمين لم استدعيتك هنا ؟

601
00:56:08,131 --> 00:56:10,725
بالتأكيد ليس لاجل قبلة ؟

602
00:56:14,738 --> 00:56:17,138
اول شيء خطر لك
هو قبلة

603
00:56:21,578 --> 00:56:23,409
كل شيء بخصوص الجنس ؟

604
00:56:23,747 --> 00:56:26,341
جسد , طول , منظر حسن
بالنسبة لك هذا هو الحب

605
00:56:27,150 --> 00:56:30,847
.باستثناء الطول
...الجسد وحسن المظهر

606
00:56:31,821 --> 00:56:33,880
انت مغرم ايضاً بي

607
00:56:35,091 --> 00:56:37,559
هذا ليس كافي -
ماذا تقصد ؟ -

608
00:56:39,462 --> 00:56:41,089
ماذا تعرفين عني  ؟

609
00:56:42,065 --> 00:56:44,761
الناس تقول اشياء من خلفي
واحياناً عندما اكون موجود

610
00:56:44,901 --> 00:56:46,926
يدعونني بالقاسي والممل

611
00:56:47,203 --> 00:56:48,636
لكن هذا لا يهمني

612
00:56:49,439 --> 00:56:50,770
يمكنك قول ما تريدين

613
00:56:50,974 --> 00:56:52,635
لكني لن اتغير

614
00:56:54,144 --> 00:56:57,011
لماذا اغير شخصية
رائعة مثلك ؟

615
00:56:57,514 --> 00:56:58,674
تعتقد اني مجنونة لافعل هذا ؟

616
00:56:58,915 --> 00:56:59,973
شخصية ؟

617
00:57:01,117 --> 00:57:03,449
تلك الايام الفتيات يفكرن
بالرجال كشخصية

618
00:57:04,888 --> 00:57:07,721
ان كانت الشخصية مفتولة
العضلات , تكونين سعيدة

619
00:57:08,191 --> 00:57:10,625
ان خرجت الشخصية من
..بركة السباحة يتحدث بكبرياء

620
00:57:10,894 --> 00:57:12,259
تكونين سعيدة

621
00:57:12,896 --> 00:57:16,457
انا سعيدة حتى لو خلعت النظارات
الشمسية ورمقتني بتلك النظرة

622
00:57:16,966 --> 00:57:19,901
ماذا لو غداً تلك الشخصية
كان عليها واجب 24 ساعة باليوم ؟

623
00:57:20,470 --> 00:57:23,337
او لم يجب على مكالماتك
في كل مرة تتصلين به

624
00:57:23,540 --> 00:57:24,564
ماذا حينها  ؟

625
00:57:24,707 --> 00:57:28,575
او انه اغار على نادي
حيث ترقصين به ؟

626
00:57:29,145 --> 00:57:31,739
...وان قام باعتقالي

627
00:57:32,782 --> 00:57:34,306
يرضيني هذا ايضاً

628
00:57:35,885 --> 00:57:37,512
كل شيء مباح بالحب

629
00:57:37,787 --> 00:57:39,084
ماذا تريدين يا مايا ؟

630
00:57:39,322 --> 00:57:40,914
ماذا تريدين مني ؟

631
00:57:45,762 --> 00:57:48,560
اريد قضاء كل
حياتي معك

632
00:57:50,133 --> 00:57:53,102
ان اقضي كل لحظة معك
اكون سعيدة معك

633
00:57:53,903 --> 00:57:55,928
استمر بالتحدث اليك

634
00:57:56,473 --> 00:57:58,338
احياناً اتجادل معك

635
00:57:58,808 --> 00:58:02,209
اضع رأسي على كتفيك وابكي

636
00:58:03,213 --> 00:58:07,741
استمر بحبك بجنون
غداً كما هو اليوم

637
00:58:10,019 --> 00:58:12,954
ومثل اي فتاة اخرى
اريد المزيد

638
00:58:15,525 --> 00:58:17,356
اريد ان اعيش معك بالحب

639
00:58:19,963 --> 00:58:22,591
واريد ان انظر بعيناك كل يوم

640
00:58:24,234 --> 00:58:25,861
...وفي يوم ما

641
00:58:26,436 --> 00:58:28,666
...اغلق عيناي و

642
00:58:29,572 --> 00:58:34,032
اموت بسلام بين ذراعيك

643
00:58:38,214 --> 00:58:39,977
هذا كل ما اريده

644
00:58:46,623 --> 00:58:48,022
احبك

645
00:58:51,394 --> 00:58:53,089
احببتك دائماً

646
00:58:54,297 --> 00:58:56,265
منذ وقع نظري عليك

647
00:58:57,467 --> 00:58:59,594
لكني كنت اكذب

648
00:59:00,336 --> 00:59:02,395
اكذب على نفسي وعليك

649
00:59:02,505 --> 00:59:05,099
لهذا لم ارد قولها

650
00:59:08,311 --> 00:59:10,336
هل تتزوجيني  ؟

651
00:59:11,681 --> 00:59:14,172
لا

652
00:59:58,261 --> 01:00:05,190
<i>تبدو احلامي ضائعة
انها تبدو حائرة </i>

653
01:00:05,301 --> 01:00:12,673
<i>هناك اشارات باهتة على الطريق</i>

654
01:00:19,749 --> 01:00:23,150
<i>عندما تكونين رفيقتي
كل شيء يبدو جميلاً </i>

655
01:00:23,286 --> 01:00:26,653
<i>تلك الارض اكثر اشراقاً
من القمر </i>

656
01:00:26,823 --> 01:00:32,056
<i>يبدو ان كل الطرق
تؤدي الى الحب </i>

657
01:00:49,579 --> 01:00:55,643
<i>كيف اعبر عن ذلك ؟
الكلمات تخونني </i>

658
01:01:18,207 --> 01:01:24,942
<i>الان قد تقابلنا
ولدي نوايا جديدة </i>

659
01:01:32,488 --> 01:01:39,394
<i>انا مجنون , استمع
دائماً لقلبي </i>

660
01:01:39,595 --> 01:01:46,467
<i>انا حيث تكونين
وكلانا مجنون </i>

661
01:01:46,669 --> 01:01:53,575
<i>لنتمنى ان لا تموت تلك العاطفة
لنتمنى ان تبقى حياتنا كذلك</i>

662
01:01:53,776 --> 01:01:59,908
<i>سوف نطيع ما تقوله قلوبنا </i>

663
01:03:13,389 --> 01:03:14,413
تلك المعلومات بلا فائدة

664
01:03:16,225 --> 01:03:17,749
لكن ذلك الملف قد يكون مفيد

665
01:03:19,262 --> 01:03:22,959
مع مساعدة من معلومات ارفيند
اولئك الاربعة ابادوا اربعة عصابات

666
01:03:24,801 --> 01:03:26,769
ارفيند يمكنه ان يقودهم الينا

667
01:03:26,936 --> 01:03:28,460
هذا كان سيشكل خطر علينا

668
01:03:29,205 --> 01:03:30,229
لذا قتلته

669
01:03:31,240 --> 01:03:32,867
لكن اولئك الاربعة ما زالوا احياء

670
01:03:33,543 --> 01:03:36,706
اريد معلومات عنهم
وعن عائلاتهم

671
01:03:37,079 --> 01:03:39,172
نحن لن ندعوهم
لعشاء عائلي

672
01:03:39,849 --> 01:03:41,373
المنافسة انتهت

673
01:03:42,051 --> 01:03:43,109
انسى امرهم

674
01:03:44,720 --> 01:03:45,744
ليس علينا نسيانهم

675
01:03:46,455 --> 01:03:47,513
...مثل الاسد

676
01:03:48,391 --> 01:03:50,985
ماذا تعني ؟ -
الاسد -

677
01:03:53,095 --> 01:03:57,862
الاسود دائما تنظر
خلفها بعد كل 5 خطوات

678
01:03:58,734 --> 01:03:59,928
فقط لتتأكد ان لا احد خلفها

679
01:04:01,237 --> 01:04:03,398
الخطة بتزييف موتي
في مومباسا

680
01:04:04,106 --> 01:04:05,368
ومحو المنافسة

681
01:04:05,908 --> 01:04:07,876
كانت اول خطوتان في
خطتي المضمونة

682
01:04:09,212 --> 01:04:11,612
لكن ان ارتكبت غلطة
في الخطوة الثالثة

683
01:04:12,114 --> 01:04:13,445
...ونظرت خلف كتفي

684
01:04:14,083 --> 01:04:15,641
اولئك الاربعة سيكونون هناك

685
01:04:16,185 --> 01:04:17,880
انا مدرك لقوتهم

686
01:04:18,721 --> 01:04:20,188
الان اريد معرفة نقطة ضعفهم

687
01:04:23,125 --> 01:04:26,060
اذا , تحدد موعد الزفاف
انه 23 من اذار

688
01:04:26,362 --> 01:04:28,091
بقي شهر , علينا الانتظار

689
01:04:28,297 --> 01:04:29,958
لا بأس , يمكننا التسوق

690
01:04:30,132 --> 01:04:31,258
التسوق

691
01:04:32,068 --> 01:04:34,298
لماذا انت رسمية بخصوصهم ؟

692
01:04:34,871 --> 01:04:37,567
يبدو انك لا زلت غير
مرتاحة بوجودهم

693
01:04:37,840 --> 01:04:39,205
ارجوك , انهم ليسوا
ضباط شرطة

694
01:04:39,375 --> 01:04:40,399
انهم في شركة اهلية

695
01:04:48,317 --> 01:04:49,341
..اذا

696
01:04:50,386 --> 01:04:54,516
اخيراً شخص اخر بلع الطعم

697
01:04:55,558 --> 01:04:57,788
لم اتحمل
وقعت بالحب

698
01:04:57,927 --> 01:04:58,985
حسناً , هذا يحدث

699
01:04:59,362 --> 01:05:02,160
اصبحت ضعيف -
لا يا ياش , ليس ضعف -

700
01:05:04,934 --> 01:05:08,461
لدي معلومات
لكنهم محميون

701
01:05:09,105 --> 01:05:10,697
لهذا الصور ليست واضحة

702
01:05:14,076 --> 01:05:15,134
اتول كالسيكار

703
01:05:15,611 --> 01:05:17,476
يعيش في فايل بارلي ومتزوج

704
01:05:18,848 --> 01:05:19,872
ماهيش

705
01:05:20,516 --> 01:05:22,143
تم نقله من ضريبة الدخل
..فرع دلهي و

706
01:05:22,685 --> 01:05:24,414
لديه عشيقة , راشنا

707
01:05:24,654 --> 01:05:25,848
تعمل في مركز الاتصال

708
01:05:27,089 --> 01:05:29,284
كامليش
مجنون قليلاً

709
01:05:29,825 --> 01:05:31,816
تعيش امه في راليجوان سيدهي

710
01:05:33,529 --> 01:05:34,621
والرابع  ؟

711
01:05:38,234 --> 01:05:42,432
لا احد لديه
وليس لديه نقطة ضعف

712
01:05:43,673 --> 01:05:45,903
كوني وحيدا
كان مصدر قوتي

713
01:05:48,210 --> 01:05:52,510
ثمانية سنوات كشرطي لا اخاف
ولا شيء يثنيني

714
01:05:53,683 --> 01:05:54,809
لا احد اهتم به

715
01:05:55,418 --> 01:05:56,612
لا احد اقلق عليه

716
01:05:58,821 --> 01:05:59,879
مستحيل

717
01:06:00,356 --> 01:06:02,381
كل انسان لديه نقطة ضعف

718
01:06:02,758 --> 01:06:04,123
لكن الان هناك مايا

719
01:06:05,428 --> 01:06:07,362
ربما مايا تصبح نقطة ضعفي

720
01:06:07,496 --> 01:06:09,794
علينا فقط ان نجدها

721
01:06:09,899 --> 01:06:13,528
وهذا سيكون له تأثير
على كل نفس له

722
01:06:35,858 --> 01:06:37,382
فيشنو , يحب ان
تبقى بالبيت

723
01:06:37,660 --> 01:06:38,718
...بالفندق , انه

724
01:06:38,861 --> 01:06:41,329
بالواقع انا معروف هنا
لنا ولرجالي

725
01:06:41,664 --> 01:06:43,962
لبقية العالم فأن فيشنو
مات في مومباسا

726
01:06:44,200 --> 01:06:45,861
...عندما المخدرات وحامليها

727
01:06:45,968 --> 01:06:47,936
يلقى القبض عليهم
فهي خسارة لا تذكر

728
01:06:48,037 --> 01:06:50,733
وان لم يتم القبض عليهم
فالربح ليس كثير ايضاً

729
01:06:51,273 --> 01:06:53,104
لهذا علينا ارسال شحنة كبيرة

730
01:06:53,209 --> 01:06:54,471
...ما -
كيتامين -

731
01:06:54,643 --> 01:06:56,634
المعدل في شيناي هو 35
الف للكيلو الواحد

732
01:06:56,812 --> 01:06:59,212
وفي كينيا مليون للكيلو

733
01:06:59,682 --> 01:07:04,278
كيس كيتامين واحد يصدر
مع البضائع كل مرة

734
01:07:04,954 --> 01:07:06,615
والربح مائة مليون

735
01:07:06,756 --> 01:07:08,519
لكن النقود دائماً تترك اثر

736
01:07:08,791 --> 01:07:11,919
ان سي بي و دي ار اي
يعملون بجد على ذلك الاثر

737
01:07:12,561 --> 01:07:14,529
لكن اتفاقنا لن يشمل النقود

738
01:07:14,797 --> 01:07:16,992
سوف نرسل الخليك
..و الأنهيدريت الى افغانستان و

739
01:07:17,266 --> 01:07:19,598
بالمقابل نحصل على
اسلحة وهيروين

740
01:07:19,802 --> 01:07:21,167
البعض منه سوف يباع
...بالسوق المحلي و

741
01:07:21,270 --> 01:07:22,862
البقية تشحن الى اوروبا

742
01:07:23,139 --> 01:07:25,300
وبالمقابل بالمرحلة الرابعة
..الهيروين الذي يباع في اوروبا

743
01:07:25,941 --> 01:07:28,307
سنحضر كوكايين الى مومباي

744
01:07:28,778 --> 01:07:31,042
الهيروين سوف يرسل الى
بلجيكيا بالقوالب والاثاث

745
01:07:31,347 --> 01:07:34,874
والكوكايين ينقل الى مومباي
داخل الاخشاب

746
01:07:35,184 --> 01:07:37,414
الخطوة الاخيرة سوف نأخذ
النقود التي نتلقاها من الموزعين

747
01:07:37,553 --> 01:07:39,851
ونستثمرها باعمال البناء ونحصل
على نقود نظيفة

748
01:07:40,322 --> 01:07:41,414
هذا كل شيء

749
01:07:42,992 --> 01:07:45,961
لا احد غيري يمكنه
تزويد الكوكايين

750
01:07:46,328 --> 01:07:47,818
...المكان , النقود , الزمان

751
01:07:47,930 --> 01:07:49,363
سيكون قراري

752
01:08:06,916 --> 01:08:08,884
انه كوكايين يا سيدي
ليس هيروين

753
01:08:09,018 --> 01:08:10,042
جرعة زائدة

754
01:08:10,186 --> 01:08:13,087
ربما لانه كان انقى
من المتوفر هنا

755
01:08:14,123 --> 01:08:16,887
كيف يمكن لتلك النوعية
فجأة ان تكون متوفرة  ؟

756
01:08:23,866 --> 01:08:25,265
المرحلة الرابعة
هيروين نقي

757
01:08:25,367 --> 01:08:27,562
انه يباع بسعر الصنف
الثالث في مومباي

758
01:08:27,803 --> 01:08:29,327
ابيض بسعر البني

759
01:08:29,672 --> 01:08:31,139
محتمل انه موزع جديد بالبلدة

760
01:08:31,373 --> 01:08:32,738
ويقوم باشعار وجوده هنا

761
01:08:32,908 --> 01:08:35,035
الموزعون ليس لديهم فكرة
عن المزودين

762
01:08:35,244 --> 01:08:36,871
نظام التسويق عبر الهاتف

763
01:08:37,113 --> 01:08:38,239
تحتاج لكوكايين ؟

764
01:08:38,547 --> 01:08:40,515
سوف نحدد لك الزمان
والمكان والسعر

765
01:08:40,916 --> 01:08:42,816
يقبضون النقود في موقع

766
01:08:43,018 --> 01:08:44,542
ويضعون البضاعة
في مكان اخر

767
01:08:45,087 --> 01:08:47,453
بلجيكا...
مطار أنتويرب

768
01:08:48,290 --> 01:08:49,552
سبعون كيلو

769
01:08:50,059 --> 01:08:52,027
كندا , مطار مونتريال

770
01:08:52,294 --> 01:08:53,454
عشرون كيلو

771
01:08:54,430 --> 01:08:56,091
الرحلات قادمة من مومباي

772
01:08:56,198 --> 01:08:58,632
هذا يعني ان الهيروين
..الصنف الرابع المصدر خارجاً

773
01:08:58,734 --> 01:09:00,099
يسوق ايضاً محلياً

774
01:09:00,569 --> 01:09:03,538
الصادرات الهندية الى
بلجيكيا اقل بكثير من كندا

775
01:09:03,939 --> 01:09:05,804
...اكتشف مسؤولي الشحن

776
01:09:05,908 --> 01:09:07,876
من يرسل شحنات
عادية باستمرار الى انتويرب

777
01:09:10,646 --> 01:09:11,738
كنت محقاً

778
01:09:13,883 --> 01:09:15,612
لم يكن يحاول مساعدتنا

779
01:09:16,519 --> 01:09:18,510
كان يتخلص من منافسيه

780
01:09:19,588 --> 01:09:20,680
ارفيند

781
01:09:21,924 --> 01:09:23,551
علينا ان نكون حذرين اكثر

782
01:09:23,759 --> 01:09:25,556
اثار ارفيند قد تختفي

783
01:09:25,694 --> 01:09:28,128
اخبرني , هل دفع ارفيند
مرة بواسطة البطاقة الائتمانية ؟

784
01:09:28,230 --> 01:09:29,595
لا يا سيدي
كان دائماً يدفع نقداً

785
01:09:29,698 --> 01:09:31,928
ماذا كان يقدم تعريف له ؟ -
جواز السفر يا سيدي -

786
01:09:34,136 --> 01:09:35,728
لديه عنوان في حيدراباد

787
01:09:35,971 --> 01:09:38,371
ابلغت الجماعة في دلهي
ساحصل على مساعدة محلية

788
01:09:45,247 --> 01:09:46,339
اين انت يا اتول ؟

789
01:09:46,448 --> 01:09:47,745
فيشاكاباتنام

790
01:09:48,250 --> 01:09:50,411
وجدت ارفيند ؟ -
نعم -

791
01:09:53,155 --> 01:09:55,055
كان هناك تذكرة سفر الى
الولايات المتحدة لشقة ارفيند

792
01:09:55,224 --> 01:09:56,691
كان لديه تأشيرة دخول متعددة

793
01:09:56,825 --> 01:09:58,417
لماذا ذهب الى فيشاكابتانام ؟

794
01:09:58,627 --> 01:09:59,992
...اعتقد انه تم وعده ب

795
01:10:00,095 --> 01:10:02,222
ان يتم ارساله الى امريكا
بعد الصفقة

796
01:10:02,464 --> 01:10:03,988
بدلاً من ذلك قتلوه

797
01:10:05,067 --> 01:10:07,627
كان يعلم عن كل
العصابات المحلية هنا

798
01:10:08,003 --> 01:10:10,028
تخلصنا من المنافسة

799
01:10:11,207 --> 01:10:12,902
بارتفاع الطلب
...وقلة المعروض

800
01:10:13,008 --> 01:10:15,272
باع بضائع بالبلايين

801
01:10:20,583 --> 01:10:22,073
...سيدي , هذا مصدر اثاث

802
01:10:22,585 --> 01:10:23,950
طاهر ميرزا

803
01:10:24,320 --> 01:10:26,220
ارسل 50 كيلو الى بلجيكا بهذه

804
01:10:26,322 --> 01:10:28,381
هذه فواتير التصدير يا سيدي

805
01:10:28,591 --> 01:10:30,422
لماذا يجب ان يحصل
ريدي على كل تلك النقود ؟

806
01:10:31,393 --> 01:10:33,020
ارسلها للزبائن في بلجيكا

807
01:10:33,429 --> 01:10:35,624
زبائنه في بلجيكا
لا يشترون الاثاث

808
01:10:35,898 --> 01:10:37,365
لكن الهيروين المخبأ بداخلها

809
01:10:37,466 --> 01:10:39,593
انه يصدر اريكة الى
...اوروبا ب 5000 يورو

810
01:10:39,902 --> 01:10:41,460
مائدة قهوة ب 2000 يورو

811
01:10:41,604 --> 01:10:43,902
علاوة على ذلك
...الخشب المستورد

812
01:10:44,039 --> 01:10:45,370
بالكاد يستخدم

813
01:10:45,474 --> 01:10:46,964
لماذا يستورده اذاً  ؟

814
01:10:51,814 --> 01:10:55,079
انه لا يشتري الخشب
بل البضاعة في داخله

815
01:10:56,585 --> 01:10:59,213
انظر اليه كم هو لامع

816
01:11:00,122 --> 01:11:02,181
حتى كلاب الشرطة
لا يمكنها الامساك بنا

817
01:11:03,626 --> 01:11:05,992
اين هو معمل الاثاث  ؟

818
01:11:15,804 --> 01:11:17,135
اذاً ايها الاخ طاهر

819
01:11:18,907 --> 01:11:20,841
...هل تدير تلك العملية لوحدك

820
01:11:21,243 --> 01:11:23,643
ام لديك فريق خبراء خلفك ؟

821
01:11:24,380 --> 01:11:26,974
عندما كنت باعمال البناء
قابلت ريدي

822
01:11:28,017 --> 01:11:34,320
قال لي ان الطوب والحجارة
ليست مربحة مثل المسحوق

823
01:11:35,124 --> 01:11:38,525
اسثمرنا الارباح في اماكن
مثل المتاجر

824
01:11:43,365 --> 01:11:45,424
...غوراجون , حيدراباد و

825
01:11:45,601 --> 01:11:48,695
الان هناك متجر كبير
قادم الى مومباي

826
01:11:57,713 --> 01:12:01,046
جان بيار سيحضر الكوكايين معه
لحفل التنصيب

827
01:12:26,975 --> 01:12:28,636
في حفل التنصيب

828
01:12:29,011 --> 01:12:31,445
ريدي سيأخذ الكوكايين

829
01:12:35,784 --> 01:12:36,876
لوحده  ؟

830
01:12:37,419 --> 01:12:38,511
بالطبع لوحده

831
01:12:40,255 --> 01:12:42,018
لا تبدو بخير يا انَا

832
01:12:43,092 --> 01:12:44,957
ساكون بخير عندما ارى الكوكايين

833
01:12:45,160 --> 01:12:47,492
..لكن يا انَا -
دائماً نفس الصفقة يا فيشنو -

834
01:12:47,763 --> 01:12:49,390
هيروين مقابل الكوكايين

835
01:12:49,631 --> 01:12:52,998
بما انها اول صفقة
يجب ان تكون بشكل شخصي

836
01:12:54,703 --> 01:12:58,332
اخبرتك انه ليس
عليك الحضور

837
01:12:59,108 --> 01:13:01,440
لم يكن سهلاً جعلك بالخلف

838
01:13:02,378 --> 01:13:05,074
اذهب
كن جزء من الحشد

839
01:13:06,181 --> 01:13:07,443
راقب وحسب

840
01:13:13,389 --> 01:13:14,981
ساكون هناك عندما
تتم الصفقة

841
01:13:15,224 --> 01:13:17,454
هذا سيساعدك لمعرفتنا

842
01:13:51,026 --> 01:13:53,358
سوف تتم الصفقة بالطابق الثاني

843
01:13:53,695 --> 01:13:55,560
في متجر الالكترونيات

844
01:14:29,264 --> 01:14:32,062
هناك حيث سيتم
تبادل الهيروين والكوكايين

845
01:15:09,271 --> 01:15:10,363
مكانك

846
01:15:38,233 --> 01:15:39,495
امسك به

847
01:16:06,795 --> 01:16:07,887
توقف يا ريدي

848
01:16:08,830 --> 01:16:10,388
لا تتحرك

849
01:16:10,532 --> 01:16:11,692
ارفع يداك

850
01:16:12,334 --> 01:16:13,392
ارفع يداك

851
01:16:22,210 --> 01:16:23,336
حسناً , ساستسلم

852
01:16:23,745 --> 01:16:26,236
ساضعه على الارض -
اعتقله الان -

853
01:16:26,415 --> 01:16:28,645
اعتقلني , ساضعه على الارض

854
01:16:29,284 --> 01:16:30,444
لا شيء لدي

855
01:16:30,552 --> 01:16:32,486
كان لدي حقيبة لكني رميتها

856
01:16:32,621 --> 01:16:33,781
لا نقود لدي

857
01:16:35,357 --> 01:16:37,587
الان جرب حظك بالمحكمة

858
01:16:37,759 --> 01:16:39,386
من قال اني ساعتقلك | ؟

859
01:16:39,528 --> 01:16:40,859
اهدأ يا ياش

860
01:16:40,963 --> 01:16:43,158
اهدأ يا ياش
سنحصل على شهادة طاهر

861
01:16:43,265 --> 01:16:44,459
سوف نجد الحقيبة في المتجر

862
01:16:44,566 --> 01:16:46,659
انتم لا تعرفون
قوة اولئك الرجال

863
01:16:46,768 --> 01:16:48,599
يمكنه استئجار اي
محامي من المحكمة

864
01:16:48,737 --> 01:16:50,227
لقد اطلق النار من سلاحه
دعونا نقتله

865
01:16:50,372 --> 01:16:53,239
هيا , هل انتم شرطة
ام متخصصي اشتباكات ؟

866
01:16:53,342 --> 01:16:54,969
اصمت , لا تتفوه بكلمة -
هيا اعتقلني ؟ -

867
01:16:55,110 --> 01:16:58,204
قبل 13 يوم صبي بال19
...من عمره وفتاة بال21 ماتوا

868
01:16:58,313 --> 01:16:59,541
بسبب الكوكايين

869
01:16:59,681 --> 01:17:02,013
توقف عن المحاضرة
واعتقلني

870
01:17:02,684 --> 01:17:03,912
لا تطلق يا ياش

871
01:17:04,086 --> 01:17:06,680
ابقي عيناك عليه -
نحتاجه حياً يا ياش -

872
01:17:06,855 --> 01:17:08,618
نريده حياً يا ياش

873
01:17:10,158 --> 01:17:11,819
انت لا تفهم
سوف اقتله

874
01:17:59,441 --> 01:18:00,772
ليس لدي اي ندم يا سيدي

875
01:18:01,843 --> 01:18:03,834
كم من المجرمين امثال
...ريدي احضرت

876
01:18:03,979 --> 01:18:06,004
امام لجنة حقوق الانسان ؟

877
01:18:06,314 --> 01:18:08,282
ان فعلت كثيراً
...فلا بد انك ادركت

878
01:18:08,417 --> 01:18:09,679
انهم بالكاد بشر

879
01:18:09,985 --> 01:18:11,475
انت تنظر للحقائق يا سيدي

880
01:18:11,620 --> 01:18:13,349
عندما الرصاص يأتي
من كلا الجانبان

881
01:18:13,488 --> 01:18:15,854
العديد من مواطني
المدينة المشاهير كانوا هناك

882
01:18:16,091 --> 01:18:18,924
لاسباب غريبة
ربما كانوا مشغولين جداً

883
01:18:19,361 --> 01:18:22,057
لم يقدم اي منهم
ملاحظاته امام تلك اللجنة

884
01:18:22,631 --> 01:18:24,030
انفقت حكومتنا 20 مليون روبية

885
01:18:24,132 --> 01:18:25,929
...على ارهابيين مثل كساب

886
01:18:26,268 --> 01:18:27,599
والان تريد انفاق 20 مليون
...اخرى على

887
01:18:27,703 --> 01:18:29,261
على ارهابي غير
رسمي مثل ريدي  ؟

888
01:18:29,705 --> 01:18:32,333
قمنا بنفس العمل
فقط ب 200 روبية من الرصاصات

889
01:18:32,574 --> 01:18:34,007
ان حدث نفس الوضع ثانية

890
01:18:34,276 --> 01:18:35,834
فسوف افعل نفس الشيء

891
01:18:39,247 --> 01:18:41,340
قالت ارملة ريدي
...سوندرايا

892
01:18:41,450 --> 01:18:43,350
...وعريضة فيسو فيلشتي

893
01:18:43,652 --> 01:18:45,210
انه كان يمكنك اعتقاله

894
01:18:45,554 --> 01:18:47,044
صحيح سيد كالسيكار ؟

895
01:18:47,589 --> 01:18:48,681
نعم سيدي

896
01:18:50,959 --> 01:18:52,790
كنا نستطيع اعتقاله حياً

897
01:19:02,304 --> 01:19:04,431
طاهر كان يبيع الهيروين
...من خلفنا

898
01:19:04,806 --> 01:19:06,068
لهذا تم الامساك به

899
01:19:07,342 --> 01:19:10,607
لقد وشى ب انَا وهو
الان شاهد لدى الشرطة

900
01:19:15,851 --> 01:19:17,375
اين استطيع ان اجده  ؟

901
01:19:18,720 --> 01:19:21,416
ان بي سي يحتفظون به في
برنامج حماية الشهود في مكان قريب من مومباي

902
01:19:21,690 --> 01:19:23,521
اين بالضبط  ؟

903
01:19:25,427 --> 01:19:27,054
تحدث اليه يا بالا

904
01:19:27,562 --> 01:19:30,292
اخبره ان يهدأ لبضعة ايام -*
لا استطيع -

905
01:19:31,366 --> 01:19:32,731
مات اخي

906
01:19:34,002 --> 01:19:36,869
فيشنو , بكل الاسباب العملية
انت لست موجود

907
01:19:37,072 --> 01:19:38,733
ساكون المشتبه به الرئيسي

908
01:19:39,508 --> 01:19:41,373
بالا -
دعني اوضح -

909
01:19:43,411 --> 01:19:44,878
ماذا يعني لك ؟

910
01:19:45,881 --> 01:19:48,315
لا شيء
اعني , انه يعمل لدي

911
01:19:48,450 --> 01:19:49,747
ما اسمه ؟

912
01:19:50,452 --> 01:19:51,851
اجاي -
اجاي -

913
01:19:51,987 --> 01:19:53,887
نعم -
تخيل ان اجاي شقيقك -

914
01:19:54,456 --> 01:19:55,548
لا افهم

915
01:19:55,690 --> 01:19:56,918
دعني اوضح لك

916
01:20:02,931 --> 01:20:04,023
فيشنو

917
01:20:04,299 --> 01:20:06,859
لذا قتلت اجاي
الذي هو شقيقك

918
01:20:07,736 --> 01:20:09,260
...تعلم تلك الحقيقة

919
01:20:09,871 --> 01:20:12,339
لكنك لا تعلم بشأني

920
01:20:13,441 --> 01:20:16,842
ماذا لو ان شخص رفض
...ان يساعدك بتلك المعلومات

921
01:20:17,212 --> 01:20:18,543
ماذا ستفعل ؟

922
01:20:20,048 --> 01:20:22,175
بالضبط ما سافعله بك

923
01:20:22,884 --> 01:20:26,342
سوف ارى ما يمكنني
فعله يا فيشنو

924
01:20:26,454 --> 01:20:27,512
جيد

925
01:20:28,023 --> 01:20:32,016
ابحث عن طاهر
وسوف اهتم ب ان سي بي

926
01:20:40,836 --> 01:20:44,067
بعد توقيفي عن العمل اول مرة
كنت لا اهدأ هكذا

927
01:20:49,010 --> 01:20:50,204
هذا ليس عادل يا سيدي

928
01:20:50,679 --> 01:20:52,112
ريدي لم يكن عامل اجتماعي

929
01:20:52,380 --> 01:20:53,745
اعني
اوقفنا عن العمل بسببه

930
01:20:54,082 --> 01:20:55,606
يا رجل

931
01:20:56,284 --> 01:20:59,811
تعال واجلس , عليك
ان تستمع بتلك اللحظات

932
01:20:59,955 --> 01:21:01,445
اهدأ يا ماهيش
تعال واجلس

933
01:21:01,990 --> 01:21:04,151
بصفتك جزء من فريقي يمكنك
ان تتطلع مستقبلاً لمثل تلك التوقيفات

934
01:21:04,426 --> 01:21:05,620
فاشلون

935
01:21:06,461 --> 01:21:07,723
ما الخطب سيدي الضابط  ؟

936
01:21:08,029 --> 01:21:10,054
اعتقدت ان العملية
كانت ناجحة

937
01:21:10,165 --> 01:21:12,395
ربما تحصل على ترقية
لاجل الزفاف

938
01:21:13,101 --> 01:21:14,363
بدلاً من ذلك تحصل على توقيف

939
01:21:14,903 --> 01:21:16,427
علي الان الاعتناء بك

940
01:21:16,705 --> 01:21:18,536
نعم , لكن فقط 50 بالمائة
لاني ساحصل على 50 بالمائة من راتبي

941
01:21:18,673 --> 01:21:20,573
بداية , انت لست فاسد

942
01:21:20,842 --> 01:21:22,366
وعلاوة على ذلك
خمسون بالمائة من الراتب

943
01:21:23,178 --> 01:21:24,702
يا لحظي

944
01:21:26,281 --> 01:21:29,580
سيدتي , ستحصلون
على وقت اكثر معاً

945
01:21:29,985 --> 01:21:31,816
الزواج , شهر العسل
استفيدوا منه

946
01:21:31,953 --> 01:21:33,477
انه انا حظي السيء

947
01:21:33,722 --> 01:21:34,984
لا يوجد لدي حتى عشيقة

948
01:21:35,123 --> 01:21:37,990
كان لدي واحدة
لكن حينها لم اكن موقوف

949
01:21:38,927 --> 01:21:42,590
اخبريني , كيف
تعرفت على رجلنا ؟

950
01:21:43,265 --> 01:21:45,096
ماذا يا سيدي ؟ -
حسناً , وداعاً -

951
01:21:45,433 --> 01:21:47,230
اتول و سواتي قادمان ايضاً -
حقا -

952
01:21:47,435 --> 01:21:50,461
هل تعلم ان سواتي
لا تتحدث الى اتول ؟

953
01:21:50,939 --> 01:21:52,065
على سواتي ان تفهم

954
01:21:52,407 --> 01:21:53,965
الجميع يعلم ان اتول
جاد بعمله

955
01:21:54,309 --> 01:21:56,004
ان شاهد اي شخص
..غير متواجد

956
01:21:56,177 --> 01:21:57,644
سيقف بجانب القوانين

957
01:21:57,746 --> 01:21:59,839
سيوقف حتى مدير المنطقة

958
01:22:00,615 --> 01:22:02,515
لنذهب ؟ -
نعم -

959
01:22:02,516 --> 01:22:09,074
www.dvd4arab.com
منتديات الديفيدي العربي 

960
01:22:40,522 --> 01:22:42,422
انت تحب التصوير ؟

961
01:22:43,358 --> 01:22:45,451
لا , لماذا تقولين ذلك ؟

962
01:22:45,961 --> 01:22:49,158
حسناً , هذا ما تعبر
عنه تلك الغرفة المظلمة

963
01:22:50,031 --> 01:22:52,192
بالواقع انا افضل الظلمة

964
01:22:55,403 --> 01:22:57,564
لن تستمر طويلاً

965
01:22:57,906 --> 01:22:59,396
افضل ايضاً الصمت

966
01:23:00,241 --> 01:23:02,175
يمكنك توديع ذلك

967
01:23:02,410 --> 01:23:04,344
لا امانع ان انزل
...الستائر لفترة

968
01:23:04,546 --> 01:23:06,480
لكن ان اصمت ؟ مستحيل

969
01:23:15,023 --> 01:23:16,752
امي -
امسكهم -

970
01:23:16,992 --> 01:23:19,358
من انتم ؟  ماذا
تفعلون هنا

971
01:23:19,794 --> 01:23:21,318
لا يا فيشنو

972
01:23:25,066 --> 01:23:27,660
...فيشنو ؟ في كينيا ألم

973
01:23:28,236 --> 01:23:29,328
لم امت

974
01:23:29,604 --> 01:23:33,540
لم امت في مومباسا ولا
في المتجر حيث احضرت ال ان سي بي

975
01:23:33,808 --> 01:23:35,070
لقد كانت غلطة

976
01:23:35,610 --> 01:23:37,305
لقد ارتكبت غلطة

977
01:23:37,445 --> 01:23:40,380
لا , لا , اتركني يا فيشنو
لقد ارتكبت غلطة

978
01:23:40,515 --> 01:23:42,847
ارتكبت غلطة يا فيشنو
ارجوك سامحني

979
01:23:44,519 --> 01:23:45,645
...كانت غلطة

980
01:23:45,854 --> 01:23:47,617
وعليك ان تدفع الثمن الان

981
01:23:47,789 --> 01:23:49,017
بالا -
نعم ايها الرئيس -

982
01:23:49,124 --> 01:23:51,354
اقتلهم جميعاً -
لا , لا -

983
01:23:51,459 --> 01:23:52,790
انا المسؤول يا فيشنو

984
01:23:52,894 --> 01:23:55,454
لا تقتلهم
عاقبني على كل شيء

985
01:23:55,563 --> 01:23:56,757
انت لم تفهم

986
01:23:56,998 --> 01:23:58,363
انا اعاقبك

987
01:23:58,466 --> 01:23:59,558
بالا

988
01:24:05,607 --> 01:24:08,701
كلما بكيت اكثر
كلما خفت احزانك

989
01:24:10,078 --> 01:24:12,478
وانا لا اريد
ان تخف احزانك

990
01:24:18,286 --> 01:24:21,449
الظلام , الصمت

991
01:24:21,856 --> 01:24:23,153
البعد

992
01:24:23,892 --> 01:24:27,089
حتى بعد توقيفك لا تنفك
تتصرف مثل ضابط ؟

993
01:24:28,296 --> 01:24:29,627
...لو كنت مكانك

994
01:24:29,964 --> 01:24:31,727
لجلست بالقرب مني

995
01:24:32,067 --> 01:24:34,365
وغازلت قليلاً

996
01:24:35,103 --> 01:24:37,230
...سابدأ بضم يداك

997
01:24:37,338 --> 01:24:40,307
ولا يمكنك تخيل
اين ستتوقف

998
01:24:44,412 --> 01:24:45,470
لماذا انت كذلك  ؟

999
01:24:45,847 --> 01:24:47,041
البعض يولد كذلك

1000
01:24:48,149 --> 01:24:49,673
خلل بالتصنيع

1001
01:24:50,385 --> 01:24:52,046
لا ماضي مأساوي

1002
01:24:54,222 --> 01:24:55,280
...حتى ولو

1003
01:24:55,723 --> 01:24:57,782
ما زلت فضولية قليلاً

1004
01:24:58,326 --> 01:25:02,854
كل ذلك التركيز والعاطفة
دون ماضي  ؟

1005
01:25:03,264 --> 01:25:06,062
لماذا تقاتل بشدة كذلك
دون اي ادراك ؟

1006
01:25:06,968 --> 01:25:09,903
بداية ال بي اس ثم
مكافحة الجريمة ثم ان سي بي

1007
01:25:10,038 --> 01:25:11,096
لماذا ؟

1008
01:25:11,973 --> 01:25:13,702
...ليس لديك ماضي

1009
01:25:14,609 --> 01:25:16,543
لماذا تعملين مع
مؤسسات خاصة ؟

1010
01:25:17,378 --> 01:25:20,074
ان اكون سعيدة وانشر السعادة
هي مشكلتي

1011
01:25:21,382 --> 01:25:22,679
ما هي مشكلتك ؟

1012
01:25:26,020 --> 01:25:27,612
لماذا افعل ما افعله ؟

1013
01:25:35,763 --> 01:25:37,560
هذه الايام الاباء ليس
...لديهم احلام

1014
01:25:37,665 --> 01:25:39,724
بأن ينضم ابنائهم
الى الجيش او قوة الشرطة

1015
01:25:40,768 --> 01:25:43,828
يريدون لابنائهم المشاركة
...في عروض الواقع

1016
01:25:44,739 --> 01:25:46,866
ويصبحون راقصين
ومغنين ومشاهير

1017
01:25:47,876 --> 01:25:49,309
فمن سيقوم بعملي حينها ؟

1018
01:25:53,448 --> 01:25:55,075
اليوم, المراهق يشتري
...هيروين في نادي ليلي

1019
01:25:55,216 --> 01:25:57,241
..ولا يدرك ان

1020
01:25:57,385 --> 01:26:01,185
النقود التي ينفقها على
..الهيروين ربما تمول

1021
01:26:01,289 --> 01:26:04,019
على الاقل رصاصة يطلقها
ارهابي في مومباي

1022
01:26:09,898 --> 01:26:10,956
مرحباً ؟

1023
01:26:11,099 --> 01:26:13,260
طاهر وعائلته قد قتلوا

1024
01:26:21,309 --> 01:26:22,901
نعم يا اتول ؟ -
نعم -

1025
01:26:24,012 --> 01:26:25,604
شخص ما انتقم لموت ريدي

1026
01:26:26,681 --> 01:26:29,479
هذا يعني ان مملكة
المخدرات ما زالت نشطة

1027
01:26:29,784 --> 01:26:30,876
اعتقد ذلك

1028
01:26:31,219 --> 01:26:33,983
ابلغ رئيسك ووزارة الداخلية

1029
01:26:34,756 --> 01:26:37,156
ليحصلوا على حقوق
الانسان لطاهر وعائلته

1030
01:26:37,292 --> 01:26:38,486
هيا يا ياش

1031
01:26:39,027 --> 01:26:40,654
ماذا تتوقع ان اقول ؟

1032
01:26:41,396 --> 01:26:42,556
لا يهم

1033
01:26:50,638 --> 01:26:52,765
مرحباً ؟ -
هل سمعت بخصوص طاهر ؟ -

1034
01:26:54,075 --> 01:26:55,133
من انت  ؟

1035
01:26:55,543 --> 01:26:58,410
انا الشخص الذي
تفكر به الان

1036
01:26:59,214 --> 01:27:01,182
لم يكن على طاهر
ان يصبح مخبراً

1037
01:27:01,916 --> 01:27:04,077
لقد فعل وتم قتله

1038
01:27:06,421 --> 01:27:09,015
لم يجدر باربعتكم قتل انَا

1039
01:27:10,225 --> 01:27:11,556
لكنكم فعلتم

1040
01:27:12,493 --> 01:27:13,790
غلطة كبيرة

1041
01:27:14,963 --> 01:27:16,555
الان , اربعتكم سوف تموتون

1042
01:27:17,532 --> 01:27:18,590
...شيء اخر

1043
01:27:18,933 --> 01:27:21,333
آمل انك شاهدت فلمك
الاخير مع تلك الفتاة

1044
01:27:22,036 --> 01:27:25,028
لانني بعد ان اقتلك
سوف اختطفها

1045
01:27:25,440 --> 01:27:27,499
وتأكد ان عذابك سوف
يستمر حتى بعد الموت

1046
01:27:27,842 --> 01:27:28,968
من انت ؟

1047
01:27:29,244 --> 01:27:30,711
الضابط ياش

1048
01:27:31,579 --> 01:27:36,073
عندما اخبرك اسمي
فانك لن تنساه

1049
01:27:42,757 --> 01:27:45,123
بارغاف, هذا
ليس طلب رسمي

1050
01:27:45,226 --> 01:27:46,921
اريد ان اعرف مصدر المكالمة

1051
01:27:47,595 --> 01:27:48,823
ياداف -
نعم سيدي -

1052
01:27:49,197 --> 01:27:50,755
اذهب وتجول بالزقاق

1053
01:27:50,898 --> 01:27:52,832
انظر ان كان احد هناك -
نعم سيدي -

1054
01:27:56,404 --> 01:27:58,269
نعم يا ياش ؟ -
اعتقد اني حصلت على رجلك -

1055
01:28:00,775 --> 01:28:02,902
ارسل رسالة للجميع

1056
01:28:03,278 --> 01:28:05,007
اطلب منهم مقابلتي
عند بيتي

1057
01:28:05,146 --> 01:28:06,909
نعم سيدي -
اطلب منهم ان يحضروا اسلحتهم -

1058
01:28:14,455 --> 01:28:16,423
وان يأتوا بدراجات
او سيارات الاجرة

1059
01:28:19,961 --> 01:28:22,020
لا تستخدموا سيارات رسمية

1060
01:28:22,630 --> 01:28:23,927
حسناً

1061
01:28:24,032 --> 01:28:25,932
هناك سيارة بالخارج يا سيدي

1062
01:28:26,034 --> 01:28:27,592
وهي ليست من المنطقة

1063
01:28:27,702 --> 01:28:28,828
سيارة ؟ -
نعم سيدي -

1064
01:28:28,936 --> 01:28:31,131
زن بيضاء , بالزاوية

1065
01:28:31,239 --> 01:28:32,934
مع رقم تسجيل لوحة مميز

1066
01:28:36,277 --> 01:28:37,972
ما الخطب ؟
كل شيء بخير ؟

1067
01:28:38,313 --> 01:28:39,575
علينا الذهاب الى منزل اتول

1068
01:28:42,483 --> 01:28:44,781
هل تذهب بالعادة من هنا

1069
01:28:44,919 --> 01:28:47,080
ام انك تحاول
اثارة اعجابي ؟

1070
01:28:47,188 --> 01:28:48,450
انت اتيت هنا اول مرة

1071
01:28:48,723 --> 01:28:50,122
فكرت بأن اريك الطريق الاخر

1072
01:28:50,458 --> 01:28:51,516
هيا

1073
01:28:55,630 --> 01:28:57,495
مرحباً "؟ -
هل هو داخل المنزل ؟ -

1074
01:28:58,032 --> 01:28:59,499
نعم -
والفتاة ؟ -

1075
01:28:59,767 --> 01:29:01,894
انها معه
في غرفة النوم

1076
01:29:02,036 --> 01:29:03,435
ماذا عن الأمن ؟

1077
01:29:04,138 --> 01:29:05,230
هناك شخص واحد

1078
01:29:05,340 --> 01:29:06,432
...هل من احد اخر بالجوار

1079
01:29:06,574 --> 01:29:08,201
سيارات شرطة ؟

1080
01:29:08,776 --> 01:29:10,971
لا -
تعتقد انه يمكننا قتله الان ؟ -

1081
01:29:14,615 --> 01:29:17,083
مرحباً يا سواتي -
مرحباً -

1082
01:29:17,218 --> 01:29:19,311
مرحباً , تعالي

1083
01:29:19,654 --> 01:29:21,645
هل انت مغادر الان ؟ -
نعم -

1084
01:29:22,457 --> 01:29:23,549
حسناً

1085
01:29:23,658 --> 01:29:25,421
سواتي -
نعم ؟ -

1086
01:29:25,560 --> 01:29:27,050
...ان مايا -
حسناً -

1087
01:29:27,161 --> 01:29:28,560
يمكنك ان تعطيها قبلة
..وداع ان اردت

1088
01:29:28,663 --> 01:29:29,823
سوف نغلق اعيننا

1089
01:29:29,931 --> 01:29:33,662
لا , قلنا وداعاً
عندما غادرنا منزله

1090
01:29:34,135 --> 01:29:36,194
حسناً , طابت ليلتك

1091
01:29:36,304 --> 01:29:37,703
هيا -
وداعاً -

1092
01:29:37,805 --> 01:29:38,897
وداعاً يا مايا

1093
01:29:39,207 --> 01:29:40,674
اتول ؟ -
سوف  اعود -

1094
01:29:40,775 --> 01:29:42,003
طابت ليلتك

1095
01:29:44,145 --> 01:29:45,635
من كان ؟ -
المكالمة تم تعقبها -

1096
01:29:46,147 --> 01:29:47,944
يقول التقنيين ان المكالمة
مصدرها الصين

1097
01:29:48,049 --> 01:29:49,209
..لا بد انها وهمية

1098
01:29:49,317 --> 01:29:50,545
البطاقة من هناك ايضاً -
حسناً -

1099
01:29:50,685 --> 01:29:52,949
ماذا قال السيد ؟ -
...قال انه من المهم -

1100
01:29:53,087 --> 01:29:55,681
على كامليش و ماهيش
التعرف على رجال العصابة

1101
01:29:56,057 --> 01:29:58,082
انت الهدف , لذا من
المهم ان تكون هناك

1102
01:29:58,192 --> 01:29:59,454
ماذا عن الاسلحة ؟

1103
01:30:02,029 --> 01:30:04,589
سوف نرى انك
لن تحتاج للاسلحة

1104
01:30:07,502 --> 01:30:09,060
هجوم وحشي كذلك
...على طاهر

1105
01:30:09,170 --> 01:30:10,694
يؤكد ان هناك شخص
مقرب من ريدي

1106
01:30:10,805 --> 01:30:12,796
بالواقع ذكر ريدي
...بأسم انَا

1107
01:30:12,907 --> 01:30:14,204
وبدا غاضب جداً

1108
01:30:14,342 --> 01:30:15,900
لقد تبعنا طوال اليوم

1109
01:30:16,277 --> 01:30:19,644
بالواقع لقد عرف اننا ذهبنا
لمشاهدة الفلم من مكتب سواتي

1110
01:30:19,981 --> 01:30:22,609
انا متأكد ان رجاله
يراقبون خارج منزلي

1111
01:30:22,984 --> 01:30:25,384
الليلة بالتأكيد سوف
يهاجمني

1112
01:30:25,720 --> 01:30:28,086
حينها سوف نعرف
شخصيته

1113
01:30:28,389 --> 01:30:29,822
ماذا ان لم يظهر يا ياش  ؟

1114
01:30:30,124 --> 01:30:31,352
سيظهر بالتأكيد

1115
01:30:31,926 --> 01:30:33,359
لنقم بمفاجئته

1116
01:30:33,895 --> 01:30:35,123
انهم هنا

1117
01:30:35,229 --> 01:30:36,662
هيا يا كامات -
نعم سيدي -

1118
01:30:42,136 --> 01:30:44,798
اسف يا شباب
لقد افسدت نومكم

1119
01:30:44,906 --> 01:30:46,635
لا مشكلة يا سيدي -
حسناً -

1120
01:30:46,941 --> 01:30:48,602
اما ان يكون هناك قتال
...عنيف الليلة

1121
01:30:49,343 --> 01:30:50,435
او لا يحدث شيء اطلاقاً

1122
01:30:50,878 --> 01:30:52,971
ان لم يحدث
سامحوني

1123
01:30:53,281 --> 01:30:55,476
وان حدث
استمتعوا بالقتال

1124
01:30:56,284 --> 01:30:57,876
بالمناسبة ثلاثتنا مقيدون

1125
01:30:58,486 --> 01:31:00,477
سوف نراقب وحسب
ما لم يهربوا

1126
01:31:01,889 --> 01:31:02,947
لنذهب

1127
01:31:03,291 --> 01:31:04,588
ماهيش , كامليش

1128
01:31:42,296 --> 01:31:43,786
البوابة السوداء الكبيرة

1129
01:32:11,425 --> 01:32:12,687
اخرج

1130
01:32:14,729 --> 01:32:16,196
امسك به

1131
01:32:19,066 --> 01:32:20,966
لا تحاول الهرب

1132
01:32:27,275 --> 01:32:29,175
لا تحاول شيء
ارفع يداك

1133
01:32:40,955 --> 01:32:42,252
تتذكر اسمك ؟

1134
01:32:42,723 --> 01:32:44,122
عليك ان تخبرني الليلة

1135
01:32:44,725 --> 01:32:46,124
...ليس قريباً

1136
01:32:46,561 --> 01:32:48,995
ساخبرك عندما اريد

1137
01:32:49,297 --> 01:32:52,425
حالما تصبح في قبضة ان سي بي
ستكون حريص على ان تخبرني

1138
01:32:53,568 --> 01:32:56,901
لنرى ان كان يمكنك
اعتقالي يا ياش

1139
01:32:57,772 --> 01:33:00,536
لا اعتقد انه يمكنك ذلك
على الاقل ليس في تلك الحياة

1140
01:35:44,371 --> 01:35:46,737
فيشنو, تذكر اسمي

1141
01:35:46,874 --> 01:35:48,432
انا اخبرك به حسب شروطي

1142
01:35:48,576 --> 01:35:50,441
فيشنو

1143
01:36:02,857 --> 01:36:04,449
لا بد ان هناك
علاقة ب حيدراباد

1144
01:36:05,126 --> 01:36:06,286
...اثناء حماسنا لفضح

1145
01:36:06,427 --> 01:36:08,190
ال10 ملايين مخدرات
في امبراطورية ريدي

1146
01:36:08,295 --> 01:36:09,853
فقد اغفلنا عن فيشنو

1147
01:36:10,498 --> 01:36:11,988
ماذا عن المركبة المتروكة ؟

1148
01:36:12,266 --> 01:36:14,257
مسروقة يا سيدي
انه عمل مدروس

1149
01:36:17,538 --> 01:36:20,837
تعرف على الجثث التي لدينا -
نعم سيدي -

1150
01:36:22,009 --> 01:36:24,170
اطلب من شرطة مومباي
وحيدراباد المساعدة

1151
01:36:24,278 --> 01:36:25,370
نعم سيدي

1152
01:36:25,646 --> 01:36:26,738
جادهاف

1153
01:36:27,114 --> 01:36:28,945
سوف تتجه الى حيدراباد
في الصباح

1154
01:36:29,049 --> 01:36:30,107
نعم سيدي

1155
01:36:30,651 --> 01:36:32,619
..لكن يا سيدي
اعذرني

1156
01:36:32,853 --> 01:36:34,514
انا و ياش نعرف تلك القضية جيداً

1157
01:36:34,622 --> 01:36:36,214
لا يمكنني الغاء الايقاف

1158
01:36:36,323 --> 01:36:38,348
حتى احصل على
امر من الوزير

1159
01:36:42,396 --> 01:36:45,194
هذا الرجل خطير يا سيدي
وفاقد للصبر

1160
01:36:46,167 --> 01:36:47,657
لن يبقى هادئاً

1161
01:36:48,369 --> 01:36:50,428
سوف يهاجمنا ثانية , قريباً

1162
01:36:51,605 --> 01:36:52,731
...ارجوك الغي التوقيف

1163
01:36:52,873 --> 01:36:55,933
نحن نعرف تلك القضية -
لا تكن فزع يا ياش -

1164
01:36:57,745 --> 01:36:59,645
انه يعلم اننا مستعدون

1165
01:37:01,448 --> 01:37:04,178
سوف يفكر عشرة مرات
قبل ان يهاجم ثانية

1166
01:37:09,990 --> 01:37:11,184
اشكرك سيدي

1167
01:37:18,766 --> 01:37:20,199
اتصل فاسو

1168
01:37:20,901 --> 01:37:22,266
انه خائف

1169
01:37:23,170 --> 01:37:27,163
فيشنو, في تلك المهنة
...الحياة او النقود

1170
01:37:27,541 --> 01:37:29,008
...نتحمل اي خسارة

1171
01:37:30,077 --> 01:37:32,011
لكننا لن نهاجم الشرطة

1172
01:37:32,413 --> 01:37:33,971
اعلم اننا لن نفعل

1173
01:37:34,548 --> 01:37:35,981
لهذا اقوم بالبداية

1174
01:37:36,984 --> 01:37:40,818
اخبر فاسنو انه بعد
ان انتهي من اولئك الاربعة

1175
01:37:41,288 --> 01:37:44,280
لن تجرؤ ال ان سي بي
على التسبب بالمشاكل ثانية

1176
01:37:50,231 --> 01:37:51,721
سوف انام الان
لنتحدث غداً

1177
01:37:53,601 --> 01:37:55,228
اعتبر نفسك في بيتك ؟

1178
01:37:55,336 --> 01:37:56,633
طابت ليلتك

1179
01:37:59,840 --> 01:38:01,239
اسف يا سواتي
لقد ايقظتك

1180
01:38:01,575 --> 01:38:02,667
لا بأس

1181
01:38:03,978 --> 01:38:05,502
انها نائمة بالاعلى

1182
01:38:06,947 --> 01:38:08,676
ماذا حدث ؟
هل تريد شيء ؟

1183
01:38:08,782 --> 01:38:10,579
لا شيء -
حسناً -

1184
01:38:11,252 --> 01:38:13,447
اين تذهب ؟ -
للأريكة -

1185
01:38:13,988 --> 01:38:15,421
ليس عليك النوم على
الاريكة

1186
01:38:15,556 --> 01:38:16,818
لا يعجبني ذلك اطلاقاً

1187
01:38:17,424 --> 01:38:19,016
اصعد الى غرفة مايا

1188
01:38:19,526 --> 01:38:22,825
انه فراش مزدوج
لكن يمكنك النوم لوحدك

1189
01:38:31,839 --> 01:38:33,033
سيدي الضابط

1190
01:38:36,243 --> 01:38:37,540
اين كنت ؟

1191
01:38:38,379 --> 01:38:40,438
...قمت باحتجازي هنا

1192
01:38:40,581 --> 01:38:42,242
وانت ذهبت

1193
01:38:42,750 --> 01:38:44,775
لكان الوضع افضل
لو اني ذهبت للبيت

1194
01:38:49,056 --> 01:38:50,785
لا يمكنك الذهاب
للبيت الان يا مايا

1195
01:38:51,292 --> 01:38:52,759
حياتك في خطر

1196
01:38:53,427 --> 01:38:54,860
لست خائفة من احد

1197
01:38:55,362 --> 01:38:58,297
لكني اخشى ان ابقى
في غرفة ضيوف احدهم لفترة طويلة

1198
01:38:58,399 --> 01:39:00,697
انا جاد يا مايا -
انا ايضاً , اقسم لك -

1199
01:39:01,068 --> 01:39:02,160
...اتعلمين

1200
01:39:02,303 --> 01:39:05,466
لهذا السبب اردت
تجنب اي علاقة

1201
01:39:06,240 --> 01:39:08,674
علمت انه ان ظهر
..وضع مثل هذا

1202
01:39:08,776 --> 01:39:10,209
فلن تتفهمي

1203
01:39:12,546 --> 01:39:13,877
هل تلك قضية امن ؟

1204
01:39:17,518 --> 01:39:18,644
سوف اهتم

1205
01:39:23,123 --> 01:39:25,557
لن يكون هناك مكان
اكثر أمن من هذا

1206
01:39:26,527 --> 01:39:27,789
حلت المشكلة

1207
01:39:28,896 --> 01:39:30,090
انت ضائعة بحق

1208
01:39:30,998 --> 01:39:32,488
مجنونة  كلياً

1209
01:39:33,334 --> 01:39:34,392
عاقلة

1210
01:39:34,835 --> 01:39:36,166
...لقد شاهدتك تقاتل

1211
01:39:36,870 --> 01:39:38,269
...حتى لو رمى شخص بالاسيد

1212
01:39:38,372 --> 01:39:39,839
ستبقى واقف بكل هدوء

1213
01:39:41,075 --> 01:39:43,339
ثق بنفسك يا سيدي

1214
01:39:43,677 --> 01:39:45,235
انت جيد جداً

1215
01:39:45,846 --> 01:39:46,938
مايا

1216
01:39:47,047 --> 01:39:48,514
ياشفاردهان

1217
01:39:57,391 --> 01:39:58,619
لا تتوقف

1218
01:39:58,759 --> 01:40:00,021
انا لست مخطوبة

1219
01:40:00,160 --> 01:40:01,787
تريد رؤية بطاقة هويتي ؟

1220
01:40:27,921 --> 01:40:29,855
...اي خط نموذجي تستخدم

1221
01:40:29,957 --> 01:40:33,415
عندما شخص ما لا
يتعاون مع التحقيق ؟

1222
01:40:35,696 --> 01:40:36,993
اخبرني

1223
01:40:37,398 --> 01:40:39,628
او ان لدينا طرق
لجعلك تتحدث

1224
01:40:47,441 --> 01:40:48,806
ماذا كنت سافعل بدونك ؟

1225
01:40:50,544 --> 01:40:53,138
قبل شهر كنت تقول
ماذا سافعل معك ؟

1226
01:40:53,947 --> 01:40:55,346
انت مشوش حقاً

1227
01:41:02,356 --> 01:41:03,448
مرحباً

1228
01:41:22,543 --> 01:41:23,669
ماهيش

1229
01:41:23,777 --> 01:41:24,835
ماهيش

1230
01:41:24,978 --> 01:41:26,172
لا

1231
01:41:36,757 --> 01:41:38,850
اتركني , ماهيش

1232
01:42:00,914 --> 01:42:02,779
ماهيش

1233
01:42:28,542 --> 01:42:30,100
ماهيش

1234
01:42:30,210 --> 01:42:31,404
لا

1235
01:42:31,512 --> 01:42:34,310
اتركني , ارجوك اتركني

1236
01:42:37,317 --> 01:42:38,648
اتركني

1237
01:42:38,752 --> 01:42:40,583
اتركها , ارجوك اتركها

1238
01:42:40,721 --> 01:42:42,916
تلك هديتي الاولى
ل ان سي بي

1239
01:42:43,056 --> 01:42:45,081
اتركها , راشنا

1240
01:42:55,002 --> 01:42:56,663
كيف يجرؤ ؟

1241
01:42:59,139 --> 01:43:02,870
ياش , انا الغي توقيفك

1242
01:43:06,580 --> 01:43:08,445
..ساتصل بالوزير -
تريد الاتصال الان ؟ -

1243
01:43:09,550 --> 01:43:10,642
الان ؟

1244
01:43:12,085 --> 01:43:13,746
حتى الان انت لا تحتاجنا

1245
01:43:15,122 --> 01:43:18,182
اولوياتك كانت ان تبقي
رؤساءك بالوزارة سعداء

1246
01:43:19,793 --> 01:43:21,590
لولا ذلك لكان
ماهيش ما زال حياً

1247
01:43:24,097 --> 01:43:25,689
لقد تركته اعزل يا سيدي

1248
01:43:26,033 --> 01:43:27,432
بدون سلاح يحميه

1249
01:43:28,302 --> 01:43:30,827
لم يكن ضابط انما ضابط
موقوف من تم قتله

1250
01:43:33,173 --> 01:43:34,902
اخبرتك اننا لا نتعامل مع انسان

1251
01:43:36,176 --> 01:43:37,507
اخبرتك انه حيوان

1252
01:43:41,181 --> 01:43:43,240
اتى للمنزل وقتله بدم بارد

1253
01:43:44,551 --> 01:43:46,644
لقد اغتصب راشنا
فقط ليثبت موقفه

1254
01:43:47,921 --> 01:43:49,149
وما الذي فعلناه ؟

1255
01:43:49,990 --> 01:43:51,218
نتبع القانون

1256
01:43:51,992 --> 01:43:53,323
وما هو القانون ؟

1257
01:43:53,961 --> 01:43:55,360
ترك الابرياء يموتون

1258
01:44:03,570 --> 01:44:05,231
سواء كانت قنبلة
...او هجوم ارهابي

1259
01:44:05,772 --> 01:44:07,603
..لماذا المدراء والوزراء

1260
01:44:07,708 --> 01:44:09,073
لديهم شيء يقولونه فقط
بعد موت الناس ؟

1261
01:44:10,244 --> 01:44:12,303
الا يمكنك قول شيء
والناس احياء ؟

1262
01:44:14,348 --> 01:44:17,010
ارجوك يا سيدي ان تخبر رئيس
اللجنة ان ماهيش لم يرتكب خطأ

1263
01:44:18,885 --> 01:44:20,716
ما الخطأ من قتل ريدي ؟

1264
01:44:21,188 --> 01:44:22,917
كان ايضاً يقتل الناس

1265
01:44:24,424 --> 01:44:25,891
اعترف اني كنت مخطىء

1266
01:44:27,995 --> 01:44:29,826
اعثر عليه واقتله

1267
01:44:32,432 --> 01:44:34,332
انا ساهتم بلجنة التحقيق

1268
01:45:55,982 --> 01:45:57,244
اين فيشنو

1269
01:45:57,351 --> 01:45:58,682
اخبرنا

1270
01:46:00,287 --> 01:46:03,085
اين فاسو ؟ -
اخبرتك اني لا اعلم -

1271
01:46:26,947 --> 01:46:28,744
...قالت شرطة حيدراباد ان

1272
01:46:28,882 --> 01:46:30,611
فيشنو قتل في مومباسا

1273
01:46:32,352 --> 01:46:34,786
افراد العصابة الذين قتلوا
في منزل ياش

1274
01:46:35,389 --> 01:46:37,789
يعملون لدى مقاول يدعى فاسو

1275
01:46:46,400 --> 01:46:48,300
...لدي حدس قوي يا سيدي

1276
01:46:49,536 --> 01:46:50,935
...ان امسكنا فاسو

1277
01:46:51,905 --> 01:46:53,497
فسوف ننال من فيشنو

1278
01:46:53,607 --> 01:46:54,904
اين فاسو ؟

1279
01:47:45,926 --> 01:47:47,587
اين فيشنو ؟

1280
01:48:24,965 --> 01:48:29,095
هل علي التحدث مع شقيقة
مايا لتأجيل الزفاف ؟

1281
01:48:29,469 --> 01:48:30,697
لماذا يا سواتي ؟

1282
01:48:31,338 --> 01:48:32,703
لماذا علينا تأجيله ؟

1283
01:48:33,907 --> 01:48:36,774
انت حطمت شبكته
لكنك لم تقبض على فيشنو بعد

1284
01:48:36,877 --> 01:48:38,435
انها مسألة وقت
قبل ان يقبض عليه

1285
01:48:38,912 --> 01:48:41,710
لا يمكننا تعكير حياتنا بسببه

1286
01:48:42,148 --> 01:48:44,116
...لكن -
عليه ان يتزوج -

1287
01:48:44,985 --> 01:48:48,011
سواء انا او ماهيش
..او اي شرطي

1288
01:48:49,256 --> 01:48:53,056
نحن ندرك جيداً
مخاطر تلك المهنة

1289
01:48:53,293 --> 01:48:56,694
كنت اقول فقط لو انتظرنا
حتى تهدأ الامور

1290
01:48:57,397 --> 01:48:59,262
تعلمين يا سواتي ان
الامور لا تهدأ بالنسبة لنا

1291
01:48:59,599 --> 01:49:01,089
تعرفين ذلك جيداً

1292
01:49:01,902 --> 01:49:04,063
اليوم فيشنو , وغداً شخص
اخر سوف يحل مكانه

1293
01:49:04,204 --> 01:49:06,229
لا افهم لماذا
...لا يمكننا التأجيل

1294
01:49:06,373 --> 01:49:08,739
ما الخطأ لو قمنا بالتأجيل
لبضعة ايام ؟

1295
01:49:08,842 --> 01:49:10,434
ستكون رسالة
...اننا خائفون

1296
01:49:10,544 --> 01:49:12,239
من فيشنو
والمجرمين امثاله

1297
01:49:12,345 --> 01:49:13,744
...لكن -
..الم تقولي -

1298
01:49:14,548 --> 01:49:16,175
...عدم العيش حياة طبيعية

1299
01:49:16,283 --> 01:49:17,978
لخوفك من المجرمين
...ليس شجاعة

1300
01:49:18,118 --> 01:49:19,244
انما جبن ؟

1301
01:49:20,153 --> 01:49:22,451
غداً سوف احضر مايا
هنا بعد الزفاف

1302
01:49:23,056 --> 01:49:25,786
مايا ستعيش هنا معي

1303
01:49:27,060 --> 01:49:28,220
نهائي ؟

1304
01:49:29,029 --> 01:49:30,291
لنذهب معاً

1305
01:49:30,397 --> 01:49:31,523
لا

1306
01:49:31,798 --> 01:49:33,493
ساحضر مايا
بعد غد

1307
01:49:34,534 --> 01:49:36,661
سوف نحتفل بعد موت فيشنو

1308
01:50:11,004 --> 01:50:12,062
مرحباً  ؟

1309
01:50:12,172 --> 01:50:13,537
مرحباً

1310
01:50:13,673 --> 01:50:16,198
انت تجيب على الهاتف
وهذا يعني انه لم يبدأ القتال بعد

1311
01:50:18,778 --> 01:50:20,302
توقف هنا قليلاً

1312
01:50:23,249 --> 01:50:24,739
ساضع هذا عند
الخياط , حسناً ؟

1313
01:50:24,851 --> 01:50:26,910
انتظري , سوف اتوقف
واتي معك

1314
01:50:27,020 --> 01:50:28,180
انه على هذا الجانب , اهدأ

1315
01:50:28,288 --> 01:50:30,017
سواتي -
لا شيء -

1316
01:50:30,123 --> 01:50:32,853
صديقك الاحمق يريد توفير
الحماية لي حيث ذهبت

1317
01:50:33,860 --> 01:50:35,157
اشتقت لكم

1318
01:50:35,495 --> 01:50:36,985
ساعود قريباً

1319
01:50:38,164 --> 01:50:39,791
...اغلق الان و

1320
01:50:39,899 --> 01:50:41,764
واذهب فقط وافقد عذريتك
ارجوك

1321
01:50:43,303 --> 01:50:45,134
وداعاً

1322
01:50:49,509 --> 01:50:50,339
تعرفت علي  ؟

1323
01:50:51,077 --> 01:50:51,873
فيشنو

1324
01:51:00,820 --> 01:51:01,844
هل انت سعيد ؟

1325
01:51:10,296 --> 01:51:11,228
ماهيش ؟

1326
01:51:17,737 --> 01:51:19,568
...ياش , لقد اخبرتك

1327
01:51:20,774 --> 01:51:24,005
يستغرق الامر وقتاً
لنسيان الامور

1328
01:51:26,646 --> 01:51:28,705
يمكننا ان نتزوج لاحقاً

1329
01:51:30,050 --> 01:51:31,244
لا تقلقي لهذا

1330
01:51:33,820 --> 01:51:34,787
هل انت سعيدة ؟

1331
01:51:36,322 --> 01:51:37,550
كان هذا حلمك

1332
01:51:38,992 --> 01:51:40,152
حسناً , انا سعيدة

1333
01:51:43,129 --> 01:51:45,461
هناك الكثير اريد قوله لك

1334
01:51:47,500 --> 01:51:48,933
...لكن اليوم

1335
01:51:50,370 --> 01:51:52,634
لسبب ما ضاعت مني الكلمات

1336
01:51:53,673 --> 01:51:56,471
ستبدين غريبة ان لم تتحدثي

1337
01:51:59,813 --> 01:52:02,907
<i>كيف اخبرك حتى
لو رغبت في ذلك ؟ </i>

1338
01:52:03,249 --> 01:52:06,548
<i>ما يرغب القلب بقوله </i>

1339
01:52:06,986 --> 01:52:09,955
<i>كيف اختار احلامي ؟ </i>

1340
01:52:10,523 --> 01:52:14,050
<i>المحيط يستمر بالفيضان </i>

1341
01:52:35,982 --> 01:52:39,247
<i> ...اصغي الى ما </i>

1342
01:52:39,486 --> 01:52:42,649
<i>يقوله صمتي </i>

1343
01:52:43,089 --> 01:52:46,525
<i> ...القصة اطول </i>

1344
01:52:46,760 --> 01:52:50,161
<i>من تلك الليلة </i>

1345
01:52:51,498 --> 01:52:55,127
<i>كيف اقولها ؟ كيف اقولها  ؟</i>

1346
01:53:13,386 --> 01:53:16,878
<i>اردت ان اخبرك </i>

1347
01:53:17,023 --> 01:53:20,390
<i>اردت ان اخبرك يا حبيبي </i>

1348
01:53:20,660 --> 01:53:24,096
<i> ...ماذا اقول </i>

1349
01:53:24,197 --> 01:53:27,724
<i>بينما انت امامي </i>

1350
01:53:28,334 --> 01:53:34,933
<i>ما تلك المشاعر ؟ </i>

1351
01:53:35,108 --> 01:53:40,978
<i>القلب امتلىء بها </i>

1352
01:53:42,348 --> 01:53:48,184
<i>انها مشاعر تخشى من البوح </i>

1353
01:53:49,556 --> 01:53:56,018
<i>لكن دوما هناك
انعكاسها في العيون</i>

1354
01:53:57,297 --> 01:54:00,289
<i>كيف اخبرك حتى
لو رغبت في ذلك ؟ </i>

1355
01:54:00,700 --> 01:54:04,158
<i>ما يرغب القلب بقوله </i>

1356
01:54:32,632 --> 01:54:34,532
<i> ...لماذا نقول </i>

1357
01:54:34,634 --> 01:54:39,901
<i>ما لا يمكن قوله ؟ </i>

1358
01:54:40,006 --> 01:54:43,533
<i> ...انها ليلة </i>

1359
01:54:43,676 --> 01:54:46,975
<i>للقلوب لكي تفشي ما بها </i>

1360
01:54:47,313 --> 01:54:53,684
<i>حديث القلوب </i>

1361
01:54:54,454 --> 01:55:00,984
<i>انها تكشف الاسرار </i>

1362
01:55:01,594 --> 01:55:08,557
<i>هناك احلام
ومشاعر وتعبيرات </i>

1363
01:55:08,935 --> 01:55:16,068
<i>ماذا هناك ليقال
بينما نحن قريبون ؟ </i>

1364
01:56:38,324 --> 01:56:39,120
ياش

1365
01:56:53,406 --> 01:56:54,566
ياش

1366
01:57:02,782 --> 01:57:04,682
فيشنو
تلك العداوة بيني وبينك

1367
01:57:05,051 --> 01:57:05,881
دع مايا تذهب

1368
01:57:06,185 --> 01:57:07,243
هيا يا ياش

1369
01:57:07,920 --> 01:57:12,448
عليك ان تأتي بطريقة
افضل لانقاذها

1370
01:57:13,960 --> 01:57:14,654
...بالمناسبة

1371
01:57:14,994 --> 01:57:16,689
لم يكن حقاً
الامر بيننا

1372
01:57:17,096 --> 01:57:18,723
توزيع المخدرات
...كان عملنا و

1373
01:57:18,831 --> 01:57:20,298
ومحاربته كانت عملك

1374
01:57:20,633 --> 01:57:22,328
وكلانا لديه عمل يقوم به

1375
01:57:22,902 --> 01:57:25,029
كان عليك ان تقوم بدورك
من خلال اعتقال انَأ

1376
01:57:25,371 --> 01:57:26,895
وقمت انا بتكفيله
وانهيت جزئي من العمل

1377
01:57:27,040 --> 01:57:28,064
ولما حدث اي من هذا

1378
01:57:29,909 --> 01:57:31,137
لكنك قررت ان تكون الجلاد

1379
01:57:32,879 --> 01:57:34,471
...وكان انَأ

1380
01:57:37,583 --> 01:57:39,414
لقد سببت لي الكثير من الألم

1381
01:57:40,119 --> 01:57:43,247
الان حان موعد السداد

1382
01:57:55,101 --> 01:57:56,261
ياش

1383
01:58:10,650 --> 01:58:11,378
لا

1384
01:58:11,884 --> 01:58:14,148
كانت الصفقة ان اخبرك
...اين ياش و

1385
01:58:14,287 --> 01:58:15,652
تترك سواتي تذهب

1386
01:58:15,755 --> 01:58:16,915
تلك كانت الصفقة -
خطأ -

1387
01:58:18,057 --> 01:58:21,891
الصفقة كانت ان اترك
سواتي عندما اقتل ياش

1388
01:58:23,796 --> 01:58:27,061
ان لم تستطع قتل ياش
فذلك ليس ذنبي

1389
01:58:27,366 --> 01:58:29,493
ذنبك انك اخذته للمستشفى

1390
01:58:29,635 --> 01:58:31,626
واخرجت منه الرصاصات

1391
01:58:32,905 --> 01:58:34,736
لكن يمكنك اصلاح غلطتك

1392
01:58:35,041 --> 01:58:36,531
ساعطيك فرصة اخرى

1393
01:58:37,743 --> 01:58:39,836
لا انا ولا رجالي
يمكننا الذهاب لهناك

1394
01:58:40,346 --> 01:58:41,335
...بما انك هناك

1395
01:58:42,515 --> 01:58:45,177
اقتله , سادع سواتي تذهب

1396
02:00:04,697 --> 02:00:07,097
ضابط الا ان سي بي
ياشفاردهان

1397
02:00:07,200 --> 02:00:11,159
مصاب بطلقات نارية
وهو في مستشفى بانشانغي

1398
02:00:11,270 --> 02:00:14,671
قيل ان الضابط ياش ذهب
الى بانشغاني لاجل زواجه

1399
02:00:14,774 --> 02:00:17,743
لكن يبدو ان زوجته
في عداد المفقودين

1400
02:00:17,877 --> 02:00:19,708
تم احضاره هنا
بعد اطلاق النار عليه

1401
02:00:19,946 --> 02:00:22,414
يقول الاطباء انه
يتعافى جيداً

1402
02:00:22,548 --> 02:00:23,572
قبل ستة اشهر

1403
02:00:23,716 --> 02:00:28,244
الضابط ياش كان مسؤول عن
ابادة اربعة عصابات مخدرات

1404
02:00:28,354 --> 02:00:30,515
تقول التقارير انه يعتقد
تورط احدى تلك العصابات

1405
02:00:30,623 --> 02:00:32,682
بالهجوم على الضابط ياش

1406
02:00:32,792 --> 02:00:33,759
على اية حال
...وزير الداخلية

1407
02:00:33,859 --> 02:00:36,259
...تقول مصادرنا انه يتعافى

1408
02:00:36,395 --> 02:00:39,228
لكنه اليوم فجأة توقف
عن التنفس ومات

1409
02:00:44,537 --> 02:00:45,469
لقد قتلته

1410
02:00:45,771 --> 02:00:47,238
سوف ارسل لك العنوان

1411
02:00:47,940 --> 02:00:49,237
من الافضل ان تأتي لوحدك

1412
02:00:49,609 --> 02:00:50,837
تعال وخذ زوجتك

1413
02:01:42,561 --> 02:01:43,255
ماذا قال ؟

1414
02:01:43,596 --> 02:01:44,460
اين سواتي ؟

1415
02:01:45,464 --> 02:01:46,556
العنوان في اليباوج

1416
02:01:46,899 --> 02:01:48,764
كم منطقة في اليباوج ؟ -
ستة -

1417
02:01:49,001 --> 02:01:50,662
ومن الضابط هناك ؟ -
غايتوندي -

1418
02:01:51,003 --> 02:01:52,766
هل يمكننا الحصول على قوة مهمات محلية ؟ -
بسهولة -

1419
02:01:52,872 --> 02:01:54,430
ساوانت
كم مركبة لدينا ؟

1420
02:01:54,573 --> 02:01:55,403
ياش

1421
02:01:57,710 --> 02:01:58,506
انا اسف

1422
02:02:03,082 --> 02:02:04,310
...ما فعلته بك

1423
02:02:04,450 --> 02:02:07,544
اي واحد منا كان سيفعل
نفس الشيء لاجل سواتي

1424
02:02:10,690 --> 02:02:11,952
سواتي ستكون بخير

1425
02:02:13,693 --> 02:02:14,591
و مايا  ؟

1426
02:02:36,048 --> 02:02:37,037
سنجدها يا اتول

1427
02:02:38,984 --> 02:02:41,350
نعرف مكان سواتي
لنحضرها اولاً

1428
02:02:41,754 --> 02:02:43,187
...ياش , انت لست بحالة -
انا بخير -

1429
02:02:43,322 --> 02:02:44,311
فقط جهز قوة المهمات -
ياش -

1430
02:02:44,590 --> 02:02:46,080
علي ان اقوم بحقنك -
لا يمكن ان تذهب لوحدك -

1431
02:02:47,193 --> 02:02:48,353
لا اريد ايتها الممرضة

1432
02:02:48,728 --> 02:02:50,559
فقط قومي بحقني
بكمية كبيرة من مخفف الألم

1433
02:02:51,330 --> 02:02:52,160
...من الافضل ان يكون مخفف للألم

1434
02:02:52,865 --> 02:02:54,127
وليس مخدر

1435
02:02:54,867 --> 02:02:57,165
والا قتلتك عندما اصحو

1436
02:04:22,121 --> 02:04:22,951
ياش

1437
02:04:23,389 --> 02:04:24,219
ياش

1438
02:04:27,026 --> 02:04:29,187
لا تذهب للداخل

1439
02:04:30,095 --> 02:04:32,029
لماذا ؟ -
لا شيء , لنذهب -

1440
02:04:33,766 --> 02:04:34,892
تحرك

1441
02:04:41,173 --> 02:04:42,936
سواتي

1442
02:04:44,376 --> 02:04:46,105
سواتي , ياش

1443
02:04:46,378 --> 02:04:48,039
ساعدني يا ياش

1444
02:05:07,900 --> 02:05:09,231
هذا كله خطأي

1445
02:05:28,320 --> 02:05:29,184
ياش

1446
02:05:52,244 --> 02:05:53,040
مرحباً

1447
02:05:53,579 --> 02:05:54,546
اتول

1448
02:05:56,048 --> 02:05:57,675
اتول هنا ؟
علمت انه لن يكون هناك

1449
02:06:02,254 --> 02:06:03,881
الضباط الذين لديهم ضمير

1450
02:06:03,989 --> 02:06:05,479
لا حاجة لقتلهم

1451
02:06:06,458 --> 02:06:08,756
انهم يقتلون انفسهم عندما
يدركون غلطتهم

1452
02:06:09,061 --> 02:06:11,791
لن تخرج حياً ايها الوغد

1453
02:06:12,865 --> 02:06:15,129
مايا , لا اريدها

1454
02:06:15,734 --> 02:06:18,669
اردت اولئك الثلاثة وانت

1455
02:06:19,672 --> 02:06:20,434
هل انت قادم ؟

1456
02:06:20,673 --> 02:06:23,335
ام انك لست مهتم بموت
عشيقة الضابط ؟

1457
02:06:23,809 --> 02:06:27,301
...انت قتلت احدنا , انت

1458
02:06:33,886 --> 02:06:35,046
ماذا تريد ؟

1459
02:06:35,321 --> 02:06:36,845
اريد قتلك

1460
02:06:37,656 --> 02:06:38,748
من الافضل ان تأتي لوحدك

1461
02:06:39,224 --> 02:06:40,657
لا ترتكب غلطة اتول

1462
02:06:41,260 --> 02:06:42,454
...ان شاهدت الفريق

1463
02:06:43,262 --> 02:06:45,127
...بالتأكيد سوف تنجو لكن

1464
02:06:45,264 --> 02:06:47,357
ستكون مسؤول
عن موت مايا

1465
02:06:48,834 --> 02:06:49,823
ساتي لوحدي

1466
02:07:44,957 --> 02:07:45,946
...بقي فقط واحد

1467
02:08:10,349 --> 02:08:11,680
كامليش -
انا بخير -

1468
02:08:12,551 --> 02:08:13,848
انا بخير يا ياش
اذهب

1469
02:08:14,486 --> 02:08:15,350
اذهب
لا تتركه يهرب

1470
02:08:15,688 --> 02:08:16,746
اقتله

1471
02:08:38,911 --> 02:08:40,469
لا تريد ان تصعد

1472
02:08:42,614 --> 02:08:44,241
سوف انزل مايا

1473
02:08:52,891 --> 02:08:53,789
مايا

1474
02:09:14,880 --> 02:09:15,778
مايا

1475
02:09:16,181 --> 02:09:17,671
مايا

1476
02:09:26,625 --> 02:09:27,182
مايا

1477
02:09:29,194 --> 02:09:33,255
بعدها في يوم ما
...اريد ان اغلق عيناي

1478
02:09:34,333 --> 02:09:37,791
واموت بسلام بين ذراعيك

1479
02:09:41,840 --> 02:09:45,207
حلم واحد فقط قد تحقق
سيدي الضابط

1480
02:09:45,477 --> 02:09:46,068
مايا

1481
02:09:50,182 --> 02:09:51,774
...الاحلام الاخرى

1482
02:09:53,886 --> 02:09:54,784
مايا

1483
02:09:56,221 --> 02:09:57,119
مايا

1484
02:09:58,624 --> 02:09:59,522
مايا

1485
02:10:17,176 --> 02:10:17,870
مايا

1486
02:10:35,194 --> 02:10:36,320
...لقد اخبرتك

1487
02:10:36,762 --> 02:10:38,491
عذابك سوف يستمر
حتى بعد الموت

1488
02:10:38,492 --> 02:10:45,520
Sord
ابراهيم العضيدي

1489
02:15:26,351 --> 02:15:27,045
ياش

1490
02:15:27,552 --> 02:15:29,645
نعم يا كامليش -
لدينا مخبر جديد -

1491
02:15:30,489 --> 02:15:31,478
ساتي حالاً

1492
02:15:37,395 --> 02:15:38,987
ساعود للبيت متأخراً الليلة

