1
00:00:01,758 --> 00:00:10,484
Sync : (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)

2
00:00:53,971 --> 00:00:59,538
فى هذا الوقت كان كل شخص
طويل، رفيع وأشقر

3
00:00:59,668 --> 00:01:04,756
كلهم كانوا يحدقون وينظرون

4
00:01:04,799 --> 00:01:07,365
لكن جيا كانت مختلفة

5
00:01:07,391 --> 00:01:11,566
كانت أول من ... تحرك

6
00:01:11,714 --> 00:01:15,194
كلهم يحاولون فعل هذا الآن

7
00:01:15,237 --> 00:01:17,637
ولكن هى من اخترعت هذا الأمر

8
00:01:17,638 --> 00:01:20,204
كانت دائما تتبع غرائزها

9
00:01:20,439 --> 00:01:23,352
مهما كلفها هذا

10
00:01:23,544 --> 00:01:28,353
وربما كان هذا هو أسوأ
و أفضل ما فيها

11
00:01:28,354 --> 00:01:31,790
مع جيا كان الأمر دائما يتعلق بالجنس

12
00:01:31,834 --> 00:01:34,877
مع كل نظرة وكل حركة وكل دقيقة

13
00:01:35,313 --> 00:01:36,922
وكل يوم

14
00:01:39,479 --> 00:01:40,653
الجنس

15
00:01:40,740 --> 00:01:43,697
كانوا يغيرون منها
ولايزالوا

16
00:01:43,724 --> 00:01:45,767
لهذا يقولون هذه الأشياء

17
00:01:45,898 --> 00:01:50,030
أنها كانت قد تغازل أى أحد
ولكنها كانت برئية فعلا

18
00:01:50,056 --> 00:01:54,013
أعنى، لم يهتم أحد بهذا

19
00:01:54,057 --> 00:01:57,667
لا أعتقد أن الأمر كان يتعلق دائما بالجنس

20
00:01:57,675 --> 00:02:01,024
حتى عندما كانت تنام فى الجوار
لم يكن الجنس هو الهدف

21
00:02:01,154 --> 00:02:03,016
إنه لم يكن فعلا الغاية

22
00:02:03,017 --> 00:02:06,583
نعم، أعلم بشأن المخدرات

23
00:02:07,191 --> 00:02:11,279
كنت أخشى من المخدرات، والطريقة التى اعتاد بها الناس
على استخدامها

24
00:02:11,470 --> 00:02:13,253
لقد حدث كل شئ بسرعة جدا

25
00:02:13,297 --> 00:02:15,689
فجأة، كان وجهها فى كل مكان

26
00:02:15,776 --> 00:02:20,864
كل شخص تأتيه لحظة
وأعنى الأشخاص الذين يفعلوا كل شيئ

27
00:02:20,951 --> 00:02:25,517
فى هذه اللحظة كل شيئ يصبح متعلقا بالموضة

28
00:02:25,543 --> 00:02:30,893
إن الموضة ليست فن، وهى ليست ثقافة

29
00:02:30,936 --> 00:02:33,154
الموضة هى دعاية

30
00:02:33,198 --> 00:02:36,354
والدعاية هى المال

31
00:02:36,355 --> 00:02:41,488
وفى مقابل كل دولار تجنيه
لابدأن أحدا قام بدفعه

32
00:03:12,740 --> 00:03:16,654
ذات مرة، ذات مرة

33
00:03:19,655 --> 00:03:22,047
كانت هذه حكاية خيالية

34
00:03:23,221 --> 00:03:26,222
كانت كذلك
ولكنها تحولت إلى حقيقة

35
00:03:29,353 --> 00:03:32,050
كان لدى ولدان
ولكن مع الأولاد المرء يخسر دائما

36
00:03:32,136 --> 00:03:36,311
فهم يرحلون، ويتزوجوا
ثم يختفوا

37
00:03:36,338 --> 00:03:39,469
أما الفتاة فتبقى للأبد

38
00:03:39,496 --> 00:03:42,887
وعندما ولدت جيا، قلت
هذه فتاتى أنا

39
00:03:43,027 --> 00:03:46,245
كلك لى

40
00:03:46,332 --> 00:03:48,507
انظر إلى

41
00:03:48,593 --> 00:03:51,333
انظر إلينا

42
00:03:51,464 --> 00:03:54,855
انظر إلى مدى جمالنا

43
00:03:54,856 --> 00:03:58,770
هل أنا أجمل فتاة موجودة؟

44
00:03:58,857 --> 00:04:03,163
بالتأكيد

45
00:04:08,042 --> 00:04:11,000
أين كنت بحق السماء؟
فى الخارج

46
00:04:11,043 --> 00:04:15,305
الخارج؟... أين تحديدا؟
فى الخارج

47
00:04:15,392 --> 00:04:16,740
لا تبدأ فى هذا يا جو

48
00:04:16,870 --> 00:04:19,870
لا تقولى لى، لا تبدأ فى هذا،
أين كنت تحديدا؟

49
00:04:19,871 --> 00:04:21,915
اخفض صوتك يا جو
لا تقولى لى هذا

50
00:04:21,959 --> 00:04:24,046
الأولاد يعرفوا أنك كنت فى الخارج طوال الوقت
توقف عن هذا

51
00:04:24,072 --> 00:04:26,856
أخبرينى أين كنت
لست فى مزاجا رائقا لمناقشة هذا الموضوع اليوم

52
00:04:26,943 --> 00:04:29,639
لست فى مزاجا رائقا؟

53
00:04:29,665 --> 00:04:31,883
دعنى وشأنى فحسب
مع من كنت يا كاثلين؟

54
00:04:31,909 --> 00:04:34,824
هذا لا يعنيك
لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة

55
00:04:34,867 --> 00:04:38,302
اخرج من المطبخ
دعينى أرى، هل ضاجعك؟

56
00:04:38,346 --> 00:04:41,043
أين؟
ابعد يدك عنى أيها الخنزير

57
00:04:41,129 --> 00:04:43,304
من غيرى يضاجعك؟
ابعد يدك عنى أيها الأحمق

58
00:04:43,391 --> 00:04:45,435
من غيرى؟
هل تعرف بم تشعرنى؟

59
00:04:45,522 --> 00:04:48,871
أنت تجعلنى أتمنى الموت، أتعلم هذا؟
أتريدى الموت؟، لا

60
00:04:48,958 --> 00:04:51,915
لن تموتى حتى أسمح لكِ
هل تسمعينى؟

61
00:04:51,941 --> 00:04:53,898
هذا عندما تموت!

62
00:05:05,172 --> 00:05:09,173
هاك، ضع هذا فى السيارة
سوف أحتفظ أنا بهذه

63
00:05:22,741 --> 00:05:24,438
ذات مرة

64
00:05:25,742 --> 00:05:28,048
فى مملكة بعيدة جدا جدا

65
00:05:28,134 --> 00:05:30,222
عاشت هناك فتاة صغيرة

66
00:05:30,483 --> 00:05:32,527
كان شعرها مصنوعا من خصلات الذهب

67
00:05:32,623 --> 00:05:36,059
وعندما رآها أهل القرية قالوا

68
00:05:36,310 --> 00:05:39,181
يالجمالهـــــا

69
00:05:39,268 --> 00:05:42,660
قطعة جبنة، وقطعة لحم
وواحد سالامى بروفولون

70
00:05:42,747 --> 00:05:47,487
سوف أعود الساعة الرابعة تقريبا
أتمنى ألا أجد المكان مشتعلا حينها

71
00:05:47,514 --> 00:05:50,819
أنت المسئولة يا جيا
حسنا يا زعيم

72
00:05:52,976 --> 00:05:56,064
احضر الطعام
هيا اخرج من هنا

73
00:05:56,107 --> 00:05:58,847
احضر المسئول عن استلام النقود
أنا المسئولة

74
00:06:00,883 --> 00:06:04,971
هل اسمك جيا؟
نعم

75
00:06:07,381 --> 00:06:09,468
هل لديك ولاعة؟
توقف عن العبث

76
00:06:09,599 --> 00:06:12,556
لقد رأيتك عدة مرات فى الحى

77
00:06:12,600 --> 00:06:14,643
و
هل أنت متوترة؟

78
00:06:15,209 --> 00:06:17,426
نعم

79
00:06:17,557 --> 00:06:19,992
أنا اجعلك متوترة؟

80
00:06:20,080 --> 00:06:21,385
نعم

81
00:06:24,602 --> 00:06:27,647
حسنا، جيد لأن هذه هى الفكرة

82
00:06:29,300 --> 00:06:31,778
ما هذا؟
إذا قمت بإفزاع الناس

83
00:06:31,909 --> 00:06:34,953
حينها لن يروا مدى خوفك

84
00:06:37,023 --> 00:06:38,545
هل أنت خائف؟

85
00:06:42,111 --> 00:06:44,938
ما اسمك؟

86
00:06:45,026 --> 00:06:47,635
تى جى، توم جونيور

87
00:06:47,765 --> 00:06:49,722
ولكن تى جى هو ما يدعونى به

88
00:06:54,245 --> 00:06:56,203
تى جى و جيا

89
00:06:57,934 --> 00:06:59,717
أحب هذا، هيا

90
00:07:00,013 --> 00:07:03,014
سوف أرحل
مهلا، إلى أين؟

91
00:07:03,100 --> 00:07:05,448
أنا المسئولة وسوف أرحل

92
00:07:05,580 --> 00:07:06,622
جيا!

93
00:07:10,424 --> 00:07:12,512
هل هذه لفرقة البيردس؟
إنهم رائعون للغاية

94
00:07:12,642 --> 00:07:15,382
رائع

95
00:07:16,687 --> 00:07:18,514
خمسة وسبعون سنت؟

96
00:07:19,992 --> 00:07:24,384
هذا جميل جدا

97
00:07:24,472 --> 00:07:26,167
مرحبا يا سيداتى

98
00:07:26,255 --> 00:07:28,255
هل لى بهذا؟
هيا

99
00:07:32,065 --> 00:07:35,632
وشم؟هل سيصبح لك وشما الآن؟

100
00:07:35,684 --> 00:07:37,840
كلا الوشم لكى انتى

101
00:07:37,841 --> 00:07:41,494
أنا لن أفعل هذا
هيا، ماذا؟

102
00:07:41,624 --> 00:07:43,625
هذا الشعر، إنه رائع

103
00:07:50,192 --> 00:07:52,019
هل تريدى وشما الآن؟

104
00:07:54,367 --> 00:07:56,671
سيكون هذا ممتعا

105
00:08:01,073 --> 00:08:04,204
إلى من تنظرى، هو أم أنا؟

106
00:09:44,693 --> 00:09:46,912
لا يمكننى التكلم عن الجنس

107
00:09:46,998 --> 00:09:50,695
أعنى، كيف لى بمعرفة أى شيئ عنه؟

108
00:09:50,782 --> 00:09:55,305
لو سألتنى، فهى لم تمارس الجنس مع أى أحد من قبل

109
00:09:57,602 --> 00:09:59,689
ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها

110
00:09:59,733 --> 00:10:03,212
ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام
ببعض الأمور الصغيرة معها

111
00:10:03,342 --> 00:10:06,299
لقد كانت تكره أن يصورها أحد

112
00:10:06,387 --> 00:10:11,083
يجب أن تتبعها وتضيق عليها الخناق

113
00:10:11,171 --> 00:10:16,302
ثم يجب أن تمر من ملابسها و الأشياء التى بشعرها

114
00:10:17,016 --> 00:10:18,886
ولكنها كانت مميزة

115
00:10:50,808 --> 00:10:53,505
لنذهب

116
00:10:53,531 --> 00:10:55,531
أنا فى الطريق

117
00:10:59,959 --> 00:11:01,828
حسنا، لنذهب

118
00:11:15,554 --> 00:11:18,555
ولقد أروها منزلا جميلا

119
00:11:18,642 --> 00:11:21,556
على كوكب المريخ

120
00:11:21,642 --> 00:11:25,209
وقالوا تعالى وعيشى هنا للأبد

121
00:11:25,296 --> 00:11:27,862
وقالت الفتاة الصغيرة

122
00:11:27,948 --> 00:11:31,602
إن كوكب المريخ تختلف فيه الحياة

123
00:11:31,689 --> 00:11:34,776
فهى آمنه، ونظيفة و جميلة

124
00:11:36,342 --> 00:11:39,517
ولكن كيف سنصل إلى هناك؟

125
00:11:39,822 --> 00:11:43,736
كيف سنجد تاكسى ليقلنا هناك؟
ما رقم الأوتوبيس الذى سيقلنا؟

126
00:11:43,997 --> 00:11:48,781
صحيح؟
وكيف سنعرف أننا هناك فعلا عندما نصل هناك؟

127
00:11:48,867 --> 00:11:52,521
لم تكن فيلادفيا مستعدة لهذا

128
00:11:54,217 --> 00:11:56,000
ولكن نيويورك كانت مستعدة

129
00:12:02,037 --> 00:12:03,603
لقد كانت تلك هى اللحظة المناسبة

130
00:12:03,689 --> 00:12:08,387
التى يصبح فيها كل شيئ عبارة عن الموضة

131
00:12:08,517 --> 00:12:12,562
ولكن بالطبع، كلما أدركت هذه اللحظة

132
00:12:12,648 --> 00:12:15,171
سرعان ما تصبح من الماضى

133
00:12:22,304 --> 00:12:24,303
حسنا، لنراجع الأمر ثانية

134
00:12:24,304 --> 00:12:27,696
فقط اذهبِ هناك وكونى لطيفة

135
00:12:27,783 --> 00:12:30,654
لطيفة؟
نعم

136
00:12:30,740 --> 00:12:34,046
من يعلم؟
ربما يعجبوا بكِ

137
00:12:34,306 --> 00:12:38,221
فأنت فتاة تثير الإعجاب
تبا لك

138
00:12:45,997 --> 00:12:47,519
مرحبا

139
00:12:50,529 --> 00:12:52,573
أنا هنا لمقابلة ويليمينا كوبر

140
00:12:52,660 --> 00:12:57,400
وهكذا أيضا باقى العالم، وكلهم قبلك يا عزيزتى

141
00:12:57,487 --> 00:12:59,009
إجلسى من فضلك

142
00:13:00,357 --> 00:13:01,401
لدى مقابلة

143
00:13:03,236 --> 00:13:04,541
مهلا، من فضلك

144
00:13:06,063 --> 00:13:07,369
بالطبع لديك مقابلة

145
00:13:07,499 --> 00:13:11,108
فى الحادية عشرة
جيا مارى كارنجى

146
00:13:11,195 --> 00:13:12,760
جى، ماذا؟

147
00:13:15,066 --> 00:13:16,893
حسنا

148
00:13:26,843 --> 00:13:30,626
جيا، دعك من الباقى
ادعنى جيا فقط

149
00:13:30,758 --> 00:13:33,845
هل يمكنك تذكر هذا؟

150
00:13:33,932 --> 00:13:37,455
نعم؟
الآن اخبرى اللعينة أننى هنا

151
00:13:44,665 --> 00:13:48,405
لقد رأيت هذه الصور بالفعل يا عزيزتى
لقد أرسلهم موريس

152
00:13:48,536 --> 00:13:50,537
ولقد أردت رؤية الواقع

153
00:13:50,623 --> 00:13:52,232
حسنا، انتهى الأمر

154
00:13:52,364 --> 00:13:55,147
بلا أدنى شك

155
00:13:55,407 --> 00:13:58,669
لقد أصيبت موظفة الإستقبال بالشريان
التاجى بسببك

156
00:13:59,974 --> 00:14:02,148
نعم، حسنا

157
00:14:02,279 --> 00:14:04,757
لقد كانت هذه رحلة مجانية إلى نيويورك

158
00:14:04,845 --> 00:14:07,541
ولو كنت أعلم أنك تبحث عن عاهرة

159
00:14:07,628 --> 00:14:08,976
كنت بقيت فى المنزل

160
00:14:09,106 --> 00:14:12,499
كيف تعرفى ما أبحث عنه؟

161
00:14:18,475 --> 00:14:22,693
انظرى إلى
أنا أفعل

162
00:14:22,824 --> 00:14:26,260
أتعلمى إن ارتداء ملابس مثل الصعاليك

163
00:14:26,347 --> 00:14:30,565
لأمرا مثيرا بالنسبة لفتاة فى السابعة عشرة

164
00:14:30,617 --> 00:14:33,053
تتكلم كما لو أن هذا غير صحيح

165
00:14:33,140 --> 00:14:37,880
فى الواقع إن الكلام ليس له فائدة فى هذا العمل

166
00:14:37,968 --> 00:14:40,360
وهو حتى غير مرغوب فيه

167
00:14:40,402 --> 00:14:43,491
كل ما عليك قوله، يجب أن تقوليه
من خلال الكاميرا

168
00:14:43,534 --> 00:14:45,404
والصورة

169
00:14:45,491 --> 00:14:48,057
وبالطبع من خلال المنتج

170
00:14:48,109 --> 00:14:51,979
وما يخرج من فمك لا علاقة له بالموضوع على الإطلاق

171
00:14:52,110 --> 00:14:53,371
هل هذا مفهوم؟

172
00:14:53,998 --> 00:14:55,259
نعم يا سيدى

173
00:14:56,434 --> 00:15:00,304
الآن هذه مهنة

174
00:15:00,435 --> 00:15:02,653
مهنة للمستقبل

175
00:15:02,783 --> 00:15:04,784
إنها حياة

176
00:15:06,263 --> 00:15:07,567
لو أردتى أن تعيشيها

177
00:15:07,697 --> 00:15:09,785
هل يعنى هذا أننى سأعمل؟

178
00:15:13,812 --> 00:15:16,203
سوف أتيح لكِ فرص مقابلات شخصية

179
00:15:16,204 --> 00:15:18,248
سوف تحصلين على العمل

180
00:15:23,023 --> 00:15:26,851
وأنا على ثقة من هذا

181
00:15:26,937 --> 00:15:29,503
مذكراتى العزيزة، هذه هى حياتى

182
00:15:29,764 --> 00:15:33,244
اذهبى وقابلى يانج و روبيكوم
فى التاسعة خمسة أربعين دقيقة

183
00:15:33,374 --> 00:15:36,505
وفى الحادية عشرة وربع
مقابلة مع ريفلون

184
00:15:36,636 --> 00:15:40,985
وقابلى ديمى مور وبوب ستون ومالوينيسكى

185
00:15:41,245 --> 00:15:45,116
واغربى عن هنا يافتاة فأنت لست من نبحث عنه

186
00:15:45,204 --> 00:15:49,291
التالى
شكرا وتبا لك، وداعا

187
00:15:49,379 --> 00:15:53,945
نعم، أنا أذهب لمقابلتهم
ولكن لا أحد يقابلنى

188
00:15:54,032 --> 00:15:57,903
تعالى هنا، أرنى حقيبتك

189
00:15:57,955 --> 00:16:00,173
وقاموا بوضع إصبعهم

190
00:16:00,303 --> 00:16:02,565
أريد فقط معرفة درجة الحرارة

191
00:16:02,965 --> 00:16:06,401
اذهبى وقابلى، اذهبى

192
00:16:06,619 --> 00:16:09,794
أنا لا أجيد هذا
أنا لا أجيده على الإطلاق

193
00:16:09,880 --> 00:16:14,708
ولكن حتى لو كنتِ تجيديه
فما تحديدا تجيدى فيه؟

194
00:16:16,838 --> 00:16:19,927
لا يمكنك الرحيل الآن
يجب أن أرحل

195
00:16:20,187 --> 00:16:23,101
ماذا؟
إلى فيلادفيا؟

196
00:16:23,319 --> 00:16:26,929
لماذا؟
لدى أمورى

197
00:16:27,015 --> 00:16:29,016
يجب أن أرحل

198
00:16:29,103 --> 00:16:34,235
حسنا، يجب أن يرعانى أحدا ما
أنا مجرد طفل

199
00:16:34,278 --> 00:16:36,322
هراء

200
00:16:43,612 --> 00:16:46,656
ماذا يوجد فى فيلادفيا أهم منى؟

201
00:16:49,091 --> 00:16:51,657
لا داعى لفعل لهذا
فعل ماذا؟

202
00:16:53,266 --> 00:16:56,572
لا داعى للتظاهر بأنك ستقومى بشيئا ثم لا تقومى به

203
00:16:56,658 --> 00:16:58,659
وما هذا الذى لن أقوم به؟

204
00:17:13,490 --> 00:17:14,794
وماذا يوجد غيره؟

205
00:17:33,626 --> 00:17:35,321
ماذا؟

206
00:17:47,925 --> 00:17:49,969
أتعلمى ما أريد؟
ماذا؟

207
00:18:00,102 --> 00:18:01,450
ماذا؟

208
00:18:15,758 --> 00:18:17,846
ما رأيك؟

209
00:18:30,110 --> 00:18:31,981
هل هذا يثيرك؟

210
00:18:33,591 --> 00:18:35,242
نعم

211
00:18:35,374 --> 00:18:36,939
نوعا ما
حسنا

212
00:18:36,983 --> 00:18:38,766
تعالى هنا

213
00:18:48,212 --> 00:18:52,038
هل مارستى الحب من قبل؟
نعم

214
00:18:53,109 --> 00:18:54,414
مرة واحدة

215
00:18:55,197 --> 00:18:57,327
و ..... ؟

216
00:18:57,414 --> 00:19:01,546
كان بإمكانى فعل هذا مع راعى ألمانى

217
00:19:09,591 --> 00:19:12,809
عزيزى الكتاب، هذا يوم أخر فى الحياة

218
00:19:12,853 --> 00:19:15,723
الحياة مثل الكتاب، والكتاب مثل الصندوق

219
00:19:15,810 --> 00:19:19,289
وللصندوق ستة جوانب، من الداخل ومن الخارج

220
00:19:19,333 --> 00:19:23,334
إذن كيف نصل إلى ما هو بالداخل؟

221
00:19:23,465 --> 00:19:25,726
وكيف نخرج ما هو بالداخل للخارج؟

222
00:19:25,744 --> 00:19:27,875
ذات مرة كانت هناك فتاة جميلة جدا

223
00:19:27,962 --> 00:19:31,311
عاشت فى صندوق جميل وكان الكل يحبها

224
00:19:39,539 --> 00:19:42,192
نعم، مرحبا؟
مرحبا؟

225
00:19:42,279 --> 00:19:45,323
ماذا؟
من هذا بحق السماء؟

226
00:19:45,453 --> 00:19:47,845
ويلى؟
من معى؟

227
00:19:47,889 --> 00:19:49,976
بحق المسيح
لم أستطع النوم

228
00:19:51,595 --> 00:19:54,422
فى منتصف الليل
لقد تأخر الوقت جدا

229
00:19:54,552 --> 00:19:56,944
أعلم
تبا

230
00:19:57,074 --> 00:19:58,597
هل هذا زوجك؟

231
00:19:58,683 --> 00:20:02,423
نعم
هل هو غاضب؟

232
00:20:02,607 --> 00:20:03,867
نعم

233
00:20:03,998 --> 00:20:08,042
هل فعلا يشرب كثيرا؟
إن هذا ما يقوله معظم الناس

234
00:20:08,173 --> 00:20:12,261
هل يصبح عدوانيا بعدها؟

235
00:20:12,348 --> 00:20:14,393
ماذا تريدى يا جيا؟

236
00:20:14,435 --> 00:20:17,392
لو فعل لكِ أى شئ فسوف أقتله

237
00:20:22,134 --> 00:20:23,568
لم لا تستطيعى النوم؟

238
00:20:25,734 --> 00:20:27,344
هل تريدى من أن أحضر إليكِ؟

239
00:20:27,579 --> 00:20:30,187
أنت متوترة بشأن الغد

240
00:20:37,790 --> 00:20:39,225
نعم

241
00:20:39,660 --> 00:20:42,269
حسنا، أى شخص يتوتر قبل بدأ عمله الأول

242
00:20:42,400 --> 00:20:44,879
سوف تكونى بخير

243
00:20:44,966 --> 00:20:48,315
نعم، أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل

244
00:20:48,402 --> 00:20:50,445
هل قمتِ بإراحة جسدك؟

245
00:20:50,533 --> 00:20:52,533
نعم

246
00:20:52,985 --> 00:20:54,203
جيد

247
00:20:54,291 --> 00:20:59,292
اذهبى للفراش الآن، وخذى نصف

248
00:20:59,422 --> 00:21:01,727
نيموتال، الأصفر فى الأسود

249
00:21:04,258 --> 00:21:05,738
سوف تكونى على ما يرام

250
00:21:06,738 --> 00:21:11,869
فقط كونى على طبيعتك
حسنا، نعم

251
00:21:11,913 --> 00:21:13,956
ما الخطب؟

252
00:21:15,913 --> 00:21:18,871
حبيبتى

253
00:21:18,958 --> 00:21:24,525
لو استطعت إجابتك أو إجابة نفسى عن هذا

254
00:21:24,612 --> 00:21:30,700
حينها سيكون للحياة هدفا أخر

255
00:21:39,721 --> 00:21:41,460
لذا قلت لها، انظرى

256
00:21:41,590 --> 00:21:43,721
أنا أعرف كيلفن

257
00:21:43,852 --> 00:21:45,895
ولقد سألته بشأنك

258
00:21:45,983 --> 00:21:47,679
ولم يكن يعرفك

259
00:21:47,810 --> 00:21:50,158
إنها كاذبة
يا رجل

260
00:22:42,408 --> 00:22:45,191
عذرا، هل يمكننى مساعدتك؟

261
00:22:45,278 --> 00:22:49,889
نعم، هل لى بالمزيد من القهوة؟

262
00:22:49,975 --> 00:22:53,150
هل أنت جيا؟
هذا أنا

263
00:22:53,237 --> 00:22:56,368
لقد تأخرتِ، اذهبى و اغسلى وجهك

264
00:22:56,498 --> 00:23:00,282
لقد فعلت هذا بالفعل
وسررت بمقابلتك

265
00:23:03,631 --> 00:23:06,110
ماذا سأفعل بكِ بحق السماء؟

266
00:23:07,580 --> 00:23:09,189
انا سافتحها

267
00:23:10,407 --> 00:23:14,452
لا أعرف، أنا مجرد فتاة حمقاء من فيلى

268
00:23:15,843 --> 00:23:18,018
يا إلهى، إنها وحش

269
00:23:18,104 --> 00:23:20,757
إنها تخيفنى

270
00:23:20,888 --> 00:23:23,149
فيليب، هل تذكرك بأمك؟

271
00:23:23,280 --> 00:23:25,324
كلا، إنها تذكرنى بأخى

272
00:23:25,411 --> 00:23:28,107
حمدا لله أنه فى السجن الآن

273
00:23:30,056 --> 00:23:31,360
حسنا

274
00:23:41,955 --> 00:23:42,999
ماذا؟

275
00:23:45,251 --> 00:23:46,295
هذا رائع

276
00:23:47,817 --> 00:23:49,644
لنرى هذا الوجه

277
00:23:54,220 --> 00:23:56,350
أنا أرى إذا ما كنا سنحتاج إلى تويزد

278
00:23:56,481 --> 00:23:58,829
أنا تويزد
أنا ليندا

279
00:24:00,482 --> 00:24:01,917
سعدت بمقابلتك

280
00:24:03,309 --> 00:24:04,831
هذا مخيف

281
00:24:06,962 --> 00:24:08,571
مفزع للغاية

282
00:24:10,920 --> 00:24:12,268
المزيد من الأسنان

283
00:24:12,311 --> 00:24:17,016
كل مصور يقطع عهدا ولا يفى به

284
00:24:17,017 --> 00:24:19,017
انظر أيها المتخلف

285
00:24:19,105 --> 00:24:21,105
هذا هو ما يصنع الصورة

286
00:24:22,497 --> 00:24:25,280
ولو كان الوعد متعلقا بالجنس

287
00:24:27,812 --> 00:24:31,335
حينها سيكون عندك شيئا ما فعلا
جيد

288
00:24:31,552 --> 00:24:33,074
رائع

289
00:24:34,292 --> 00:24:35,727
حسنا

290
00:24:36,422 --> 00:24:38,249
كان هذا كله بلا فائدة

291
00:24:38,337 --> 00:24:40,467
تبا
الآن يمكننا دفع الإيجار

292
00:24:40,555 --> 00:24:43,077
من يود البقاء للقيام ببعض الفنون؟

293
00:24:43,381 --> 00:24:45,555
ماذا يعنى هذا ؟

294
00:24:45,643 --> 00:24:49,252
حافظ على السياج ولكن لا داعى للملابس

295
00:24:49,339 --> 00:24:51,339
كلا، شكرا
سأرحل

296
00:24:51,427 --> 00:24:54,123
سأخرج من هنا
أراك لاحقا

297
00:25:00,325 --> 00:25:02,239
سأبقى لو بقيت ليندا

298
00:25:37,187 --> 00:25:39,623
ليندا، ليبلينج؟
نعم

299
00:25:42,494 --> 00:25:44,189
اذهبى وقفى بجوار السياج

300
00:25:44,277 --> 00:25:48,103
هل تريدنى أن أكون ضمن الصورة ؟
نعم، نعم

301
00:25:48,190 --> 00:25:50,191
ولا داعى للملابس

302
00:28:24,234 --> 00:28:27,844
الجنس، لقد كان أمرا سهلا للغاية

303
00:28:27,931 --> 00:28:33,366
لقد كان فى كل مكان، ولم يعنى الكثير فعلا

304
00:28:33,454 --> 00:28:37,150
الحب هو ما كان يصعب إيجاده

305
00:28:39,575 --> 00:28:44,707
حتى لو كنت تبحث عنه
فالكثير غيرك لا يفعل

306
00:28:47,305 --> 00:28:51,088
وحتى لو وجدته

307
00:28:51,176 --> 00:28:53,176
لن يجده غيرك الكثير

308
00:28:53,263 --> 00:28:58,438
حتى لو كان واقفا أمامك

309
00:29:01,280 --> 00:29:06,238
فكيف سيمكنك أن تراه فى
وجود كل هذا الجنس ؟

310
00:29:59,733 --> 00:30:03,908
مهلا، إلى أين؟

311
00:30:05,039 --> 00:30:07,997
ماذا حدث؟
ما الخطب؟

312
00:30:08,083 --> 00:30:10,649
أنت لا ترتدى أى ملابس

313
00:30:12,425 --> 00:30:14,295
لا داعى لتغيير الموضوع

314
00:30:15,338 --> 00:30:18,078
لدى صديق

315
00:30:18,209 --> 00:30:19,687
وماذا فى هذا ؟

316
00:30:19,774 --> 00:30:22,688
إذن، يجب أن أذهب

317
00:30:24,037 --> 00:30:26,471
يجب أن أذهب، كل شخص يجب أن يذهب

318
00:30:26,559 --> 00:30:29,690
إلى أين يذهبون بحق الجحيم، عندما يقولون هذا ؟

319
00:30:31,082 --> 00:30:34,386
أنت، أنت و أنا بيننا

320
00:30:34,474 --> 00:30:37,562
أعنى لقد كان

321
00:30:40,902 --> 00:30:44,468
أنا أشعر بالتشتت

322
00:30:45,600 --> 00:30:46,904
وكذلك أنا

323
00:30:46,991 --> 00:30:49,035
نعم يمكننى رؤية هذا

324
00:30:52,167 --> 00:30:53,384
لا داعى للذهاب من فضلك

325
00:30:55,341 --> 00:30:59,385
لا داعى للذهاب من فضلك
سوف أعد لك الإفطار

326
00:31:01,256 --> 00:31:03,256
هيا

327
00:31:07,328 --> 00:31:09,111
إلى الأسفل؟
لا

328
00:31:09,241 --> 00:31:11,198
نعم
لا

329
00:31:11,285 --> 00:31:13,721
لا، لا
ماذا هنالك؟

330
00:31:13,981 --> 00:31:16,722
أعتذر بشدة
ليندا

331
00:31:17,678 --> 00:31:19,156
سوف أتصل بك

332
00:31:26,028 --> 00:31:30,246
كانت مثل دمية

333
00:31:30,333 --> 00:31:33,813
أحبنى أحبنى أحبنى

334
00:31:33,900 --> 00:31:35,421
لقد فعلت

335
00:31:36,596 --> 00:31:38,597
فعلت هذا بسرعة

336
00:31:38,683 --> 00:31:42,206
لم يكن أمرا طبيعيا، أمرا هائلا

337
00:31:42,337 --> 00:31:44,859
كما لو كان فى منجم ذهب

338
00:31:44,946 --> 00:31:49,991
قوى، ضعيف
كبير، صغير

339
00:31:50,635 --> 00:31:52,810
منحط، برئ

340
00:31:52,896 --> 00:31:54,897
ذكر، أنثى

341
00:31:57,245 --> 00:31:59,898
يبدو أنك لا تهتم بتاتا

342
00:32:04,361 --> 00:32:07,318
لقد قابلت شخصا ما، وأنا معجبة به فعلا

343
00:32:07,404 --> 00:32:10,449
جيد
هذا لصالحك

344
00:32:12,198 --> 00:32:15,285
تنفسى بعمق

345
00:32:15,372 --> 00:32:19,634
لقد بدأتى لتوك رحلة عمرك

346
00:32:36,318 --> 00:32:38,753
باولو

347
00:32:40,840 --> 00:32:44,537
انزل الجسر المتحرك اللعين
وناولنى بعض المشروبات

348
00:32:44,624 --> 00:32:48,755
يالسعادتى برؤيتك يا ستيفى
لابد أن هذه هى جيا

349
00:32:48,843 --> 00:32:51,147
كيف عرفت إسمى؟

350
00:32:51,235 --> 00:32:53,409
أنا أعرف كل شيئ

351
00:32:53,539 --> 00:32:55,540
اترين
حتى انا اعرف اسمك

352
00:32:55,583 --> 00:32:58,497
بوجها كهذا، فهى ليست بحاجة إلى إسم

353
00:32:58,628 --> 00:33:02,628
فى الواقع يا تونى إن وجهى أفضل قليلا

354
00:33:04,838 --> 00:33:07,752
فى أوقت يا جيا

355
00:33:07,839 --> 00:33:10,014
توقف عن البخل يا تونى

356
00:33:18,921 --> 00:33:21,487
هذا شيئا لابد من الشمبانيا للقيام به

357
00:33:21,573 --> 00:33:23,617
غنى جدا

358
00:33:23,661 --> 00:33:25,748
لقد فعلته فى سيارة ذات مرة

359
00:33:26,009 --> 00:33:28,836
لا أتذكر تحديدا كم كانت سرعتنا

360
00:33:30,263 --> 00:33:34,177
ستان جيراردى
لقد اعتاد القام بالأمر مع شيريل

361
00:33:34,264 --> 00:33:37,917
جوى جاميسون
إنه وسيم ولكنه شاذ

362
00:33:38,179 --> 00:33:40,309
لا هذا لن يوقفنى

363
00:33:43,528 --> 00:33:46,224
قبلة صغيرة

364
00:33:46,267 --> 00:33:47,963
وسوف يكون ملكك

365
00:33:56,323 --> 00:33:58,019
هذا ظريف جدا

366
00:33:58,106 --> 00:34:02,194
أحيانا لا أصدق الأمر
ولكنه واقع

367
00:34:02,281 --> 00:34:04,325
حسنا هذا يكفى

368
00:34:05,891 --> 00:34:07,804
إلى يسارك
من كان هذا؟

369
00:34:07,934 --> 00:34:09,239
ليس لدى أدنى فكرة

370
00:34:33,413 --> 00:34:38,153
أنا الأجمل
وسوف أكون الأجمل

371
00:34:50,592 --> 00:34:55,332
لا، إنها جديدة
يجب عليك رؤيتها

372
00:35:06,422 --> 00:35:08,770
إنها على الغلاف
جيا، نعم

373
00:35:08,858 --> 00:35:11,727
لا يوجد اسم اخير
فقط جيا

374
00:35:41,650 --> 00:35:42,694
هذا ممل

375
00:35:43,868 --> 00:35:45,999
مكررة

376
00:35:46,129 --> 00:35:47,738
سمينة

377
00:35:50,044 --> 00:35:51,348
هذا ممل

378
00:35:52,871 --> 00:35:54,175
غبى جدا

379
00:35:54,263 --> 00:35:57,394
فى الشتاء نحن فى حاجة للحم

380
00:35:57,524 --> 00:36:00,176
نحتاج شخصا توجد دماء فى عروقها

381
00:36:00,177 --> 00:36:02,829
نحن لا نحتاج إلى المرطبات والماء المعدنى فحسب

382
00:36:04,283 --> 00:36:08,458
يا إلهى لقد تعبت من رؤية وجهها

383
00:36:13,589 --> 00:36:18,025
من؟
إحدى فتيات ويلمينا الجدد، جيا

384
00:36:27,332 --> 00:36:29,942
هذا هو اللحم

385
00:36:29,985 --> 00:36:34,073
هذا هو اللحم البقرى
المفعم بالحيوية

386
00:36:34,160 --> 00:36:38,683
الشتاء كالحيوان البنى الكبير أكل اللحوم

387
00:36:38,770 --> 00:36:40,771
هذا هو نعم

388
00:36:55,541 --> 00:36:57,845
لقد اشتريته لتوى
ما رأيك؟

389
00:36:57,933 --> 00:36:59,976
رائع
رائع؟

390
00:37:03,107 --> 00:37:05,108
ما رأيك فى الذهاب لنزهة بالسيارة؟

391
00:37:05,195 --> 00:37:08,935
لا أدرى
نعم، هيا

392
00:37:15,172 --> 00:37:16,477
نعم

393
00:37:20,304 --> 00:37:22,608
إلى أين نذهب؟ ماذا؟
فيلادفيا

394
00:37:25,697 --> 00:37:28,958
مهلا
حسنا

395
00:37:31,533 --> 00:37:32,533
نعم؟

396
00:37:34,447 --> 00:37:36,708
مرحبا يا كاثلين

397
00:37:38,969 --> 00:37:40,970
يا إلهى

398
00:37:43,188 --> 00:37:46,885
يا إلهى
تعالى للداخل

399
00:37:47,928 --> 00:37:50,538
هيا
هذه صديقتى ليندا

400
00:37:50,669 --> 00:37:55,713
ليندا؟ مرحبا
يا إلهى

401
00:37:55,757 --> 00:37:57,540
إذن حدثينى عن نيويورك

402
00:37:57,627 --> 00:38:00,628
يا إلهى، الأمر يبدو كما لو أننى
رأيت صديقة قديمة

403
00:38:00,758 --> 00:38:04,019
نعم، لقد أخبرتنى بكل الشائعات عن العارضات

404
00:38:04,063 --> 00:38:09,238
بخصوص من يملك بشرة سيئة وشعر سيئ

405
00:38:09,264 --> 00:38:11,396
والأشياء التى يقوموا بها

406
00:38:11,475 --> 00:38:13,997
والأماكن التى يرتادوها
يا إلهى

407
00:38:15,684 --> 00:38:17,859
يا إلهى

408
00:38:17,946 --> 00:38:21,033
أنت على غلاف مجلة فوج
لا أصدق هذا

409
00:38:22,086 --> 00:38:26,087
أليست جميلة؟

410
00:38:26,174 --> 00:38:28,697
عزيزتى

411
00:38:28,828 --> 00:38:33,089
ماذا يحدث أيضا؟
هل لديك صديق؟

412
00:38:33,176 --> 00:38:36,264
لا
ليندا لها صديق

413
00:38:36,351 --> 00:38:39,352
حقا؟
هذا رائع

414
00:38:40,786 --> 00:38:44,919
لدى صديقة
هذا رائع أيضا

415
00:38:45,049 --> 00:38:47,789
على الرغم من أنه ليس نفس الأمر، أليس كذلك؟

416
00:38:47,876 --> 00:38:51,660
لم نتكلم أبدا عن الماضى
لقد انتهى الماضى

417
00:38:51,790 --> 00:38:56,312
ولم تناقشه معى أبدا

418
00:38:56,356 --> 00:39:00,487
كما لو أن كل هذه السنوات لم تحدث قط

419
00:39:01,540 --> 00:39:03,541
كما لم تحدث قط

420
00:39:03,628 --> 00:39:07,064
لقد احتفظ بكل ما أرسلتيه لى

421
00:39:07,151 --> 00:39:09,848
أنا أحتفظ بكل شيئ لمستيه

422
00:39:09,978 --> 00:39:11,935
منذ أن كنتِ صغيرة

423
00:39:11,978 --> 00:39:15,067
ماذ لدى هنا؟
نعم

424
00:39:15,109 --> 00:39:17,154
صحيفتى

425
00:39:21,459 --> 00:39:24,503
ذات مرة

426
00:39:26,417 --> 00:39:29,984
ذات مر كانت هناك فتاة شعرها أشبه بالذهب

427
00:39:30,070 --> 00:39:34,463
ذهبت لتعيش فى منزل جميل

428
00:39:34,767 --> 00:39:37,028
دائما نفس الحكاية

429
00:39:37,159 --> 00:39:41,160
دائما مختلفة
ولكنها هى نفس الحكاية

430
00:39:41,203 --> 00:39:43,334
دائما هى كذلك

431
00:39:48,650 --> 00:39:49,780
هل يمكننى أن أرى؟

432
00:39:51,259 --> 00:39:52,912
نعم

433
00:39:59,261 --> 00:40:02,566
أحيانا أظن أنها شخصا مختلفا عن الأخرين

434
00:40:04,654 --> 00:40:06,785
أحيانا كنت أعرف من هى

435
00:40:07,959 --> 00:40:10,873
وأحيانا لا

436
00:40:10,916 --> 00:40:15,526
و أى شخص كان يحاول إخبارك من هى تحديدا

437
00:40:15,788 --> 00:40:17,222
فهذا يعنى أنه لا يعرفها على الإطلاق

438
00:40:19,945 --> 00:40:21,426
لقد فعلنا كل شئ معا، نعم فى تلك الأيام

439
00:40:23,250 --> 00:40:25,077
نعم، كل شيئ

440
00:40:30,506 --> 00:40:31,854
حسنا

441
00:40:37,289 --> 00:40:38,942
هذا

442
00:40:41,116 --> 00:40:44,074
ماذا يمكننى أن أقول؟
إنه أنت

443
00:40:44,205 --> 00:40:45,639
لقد وجدته فى ملحوظة صغيرة

444
00:40:48,319 --> 00:40:50,710
هكذا كان يبدو

445
00:40:52,016 --> 00:40:54,668
لذا، كنت أقف فى منتصف غرفة المعيشة

446
00:40:54,755 --> 00:40:57,277
وكان باب الحمام مفتوح

447
00:40:59,948 --> 00:41:01,688
نعم؟
من؟

448
00:41:01,818 --> 00:41:03,384
من؟

449
00:41:08,360 --> 00:41:11,360
لقد بدأت بعد هذا فى القيام برحلات
منتظمة إلى نيويورك

450
00:41:11,447 --> 00:41:14,448
لقد أرادتنى هناك، لقد أرادتنى أن
أبقى هناك طوال الوقت

451
00:41:14,579 --> 00:41:17,275
ولم أستطع
لأننى كنت متزوجة ولدى بيت

452
00:41:17,580 --> 00:41:21,450
كلا ليست حمراء
أريد زهورا صفراء

453
00:41:21,755 --> 00:41:25,103
ولكن يمكننى الذهاب، وربما أبقى أسبوعا

454
00:41:25,233 --> 00:41:27,234
أحيانا قد أبقى أسبوعين

455
00:41:27,321 --> 00:41:29,800
أحبك يا جيا

456
00:41:33,236 --> 00:41:36,454
هل هذه الزهور لفتاة؟

457
00:41:37,758 --> 00:41:40,629
هاك يا سيدتى
مرحبا، حصلت عليها، شكرا

458
00:41:50,319 --> 00:41:53,059
واحدة أخرى؟

459
00:41:53,145 --> 00:41:56,886
من مات؟
هذا لا يعنيك

460
00:42:00,452 --> 00:42:03,409
هل تديرين متجرا للزهور من دون علمى؟

461
00:42:03,496 --> 00:42:07,584
نعم اسمه فتى ال اف تى دى ذو الاحذية المجنحة.

462
00:42:15,196 --> 00:42:16,500
مرحبا

463
00:42:20,484 --> 00:42:22,354
لقد كنت أتصل بك منذ أسابيع

464
00:42:22,440 --> 00:42:23,876
مرحبا يا جيا

465
00:42:26,703 --> 00:42:31,748
هذا صديقى بيلىمرحبا أنا محطمة

466
00:42:35,340 --> 00:42:38,601
هل تودى الدخول؟
لا أظن هذه فكرة طيبة

467
00:42:38,733 --> 00:42:41,428
لم لا؟

468
00:42:41,516 --> 00:42:44,603
أنت جميلة فعلا

469
00:42:44,699 --> 00:42:46,874
أنت عارضة، أليس كذلك؟

470
00:42:47,135 --> 00:42:49,222
لماذا؟
هل أبدو غبية؟

471
00:42:51,275 --> 00:42:54,537
لدى عمل غدا
هيا لا يزال الوقت مبكرا

472
00:42:54,624 --> 00:42:58,755
ربما .. يمكننا الإحتفال قليلا

473
00:43:08,106 --> 00:43:11,019
أنت أجمل إمرأة رأيتها فى حياتى

474
00:43:11,107 --> 00:43:12,976
تعالى معى

475
00:43:13,107 --> 00:43:14,411
لا يمكننى

476
00:43:26,832 --> 00:43:28,137
أراك لاحقا

477
00:43:35,487 --> 00:43:37,488
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

478
00:43:39,184 --> 00:43:41,185
بائعة الزهور

479
00:44:27,119 --> 00:44:29,119
لا يمكننى البقاء

480
00:44:30,294 --> 00:44:34,208
سوف أعود ولكن يجب على الذهاب الآن

481
00:44:34,295 --> 00:44:36,165
سوف أعود

482
00:44:40,532 --> 00:44:42,707
لو احتجتِ إلى يمكنك الإتصال بى

483
00:44:42,793 --> 00:44:45,402
أنا أحتاجك
الآن

484
00:44:45,490 --> 00:44:47,882
يجب أن تأتى هنا حالا

485
00:44:47,968 --> 00:44:52,578
عندما أقول هذا فأنا أعنيه
أنا فى حاجة إليك يا أمى

486
00:44:52,666 --> 00:44:57,841
اصغى إلى،
أنت فتاة كبيرة الآن، حسنا؟

487
00:44:59,798 --> 00:45:03,233
من فضلك، من فضلك
تصرفى مثل فتاة كبيرة

488
00:45:03,390 --> 00:45:07,000
يجب عليك فعل هذا
وستفعليه

489
00:45:08,574 --> 00:45:11,140
لذا فلتصبحى فتاتى الكبيرة

490
00:45:13,394 --> 00:45:14,872
الآن اصغى إلى

491
00:45:19,352 --> 00:45:22,700
يجب أن أذهب للمنزل

492
00:45:22,830 --> 00:45:24,352
يجب على هذا

493
00:45:24,483 --> 00:45:26,614
حسنا

494
00:45:28,258 --> 00:45:30,302
اخرجى
حسنا، تمهلى

495
00:45:30,433 --> 00:45:33,912
اخرجى من هنا
كلا، ليس بهذه الطريقة

496
00:45:33,999 --> 00:45:36,608
بل هكذا
اغربى عن هنا

497
00:45:36,695 --> 00:45:38,739
بحق الرب
اخرجى

498
00:45:38,870 --> 00:45:41,305
ليس هكذا، ليس هكذا
اخرجى من هنا

499
00:45:41,435 --> 00:45:43,741
انظرى
اخرجى

500
00:45:43,871 --> 00:45:47,090
حسنا، حسنا
هيا

501
00:45:47,176 --> 00:45:50,133
حسنا
اخرجى

502
00:45:53,439 --> 00:45:54,874
انتهى الأمر

503
00:45:56,048 --> 00:45:57,527
ان--

504
00:46:22,595 --> 00:46:26,726
لقد قامت بالإتفاق على 16 ميعاد تصوير
سأرى ما يمكننى فعله

505
00:46:26,814 --> 00:46:28,379
وأنت تدمر الأشكال

506
00:46:28,467 --> 00:46:29,727
أخبر سكافلو أنه يمكنه الحصول عليها

507
00:46:29,858 --> 00:46:32,902
بعيدا عن هذا الجمال المنهك

508
00:46:33,033 --> 00:46:34,685
يا للأسى

509
00:46:34,772 --> 00:46:38,165
عذرا؟
الجمال المرهق؟

510
00:46:38,295 --> 00:46:43,384
يمكنك الحصول على رينيه، أعلم أنك تريد جيا
ولكنها لن تفرغ من عملها قبل شهر يونيه

511
00:46:43,470 --> 00:46:46,993
هذه العقبة لن تقف فى طريق، هل هذا مفهوم؟

512
00:46:47,124 --> 00:46:49,211
اخرج الى الجانب ام اكمل

513
00:46:49,342 --> 00:46:51,864
نعم، وأنا أيضا

514
00:46:51,950 --> 00:46:53,386
هل هذا الفستان يظهر مؤخرتى سمينة؟

515
00:46:53,473 --> 00:46:56,039
إنها كذلك يا عزيزتى

516
00:46:56,126 --> 00:46:59,170
وأنا لن أقف بجوار مؤخرتها السمينة

517
00:47:03,449 --> 00:47:04,928
أعلم

518
00:47:08,504 --> 00:47:11,591
إن الحياة مخيبة للأمال

519
00:47:11,722 --> 00:47:14,113
لقد وصلت

520
00:47:14,201 --> 00:47:16,288
لقد وصلت

521
00:47:16,549 --> 00:47:20,463
أنت هنا
وهذه هى لحظتك

522
00:47:22,429 --> 00:47:24,908
ماذا لديك؟

523
00:47:24,995 --> 00:47:27,039
لديك ألم

524
00:47:30,484 --> 00:47:33,397
عندما يكون لديك كل شيئ

525
00:47:33,485 --> 00:47:36,007
وماذا لديك؟

526
00:47:36,094 --> 00:47:39,094
لديك لا شيئ

527
00:47:39,095 --> 00:47:43,183
عندما يكون كل شيئ صاب
فكل شيئ حينها خطأ

528
00:47:44,357 --> 00:47:47,749
هذا محبط
ومربك

529
00:47:47,837 --> 00:47:51,533
وهذه هى الحياة
فماذا يمكنك فعله؟

530
00:47:54,316 --> 00:47:57,056
الناس تبتعد عنى
هذا يؤلم

531
00:48:00,327 --> 00:48:01,632
اعملى

532
00:48:02,032 --> 00:48:04,727
اعملى
إن لديك موهبة

533
00:48:04,859 --> 00:48:06,554
استخدميها

534
00:48:06,598 --> 00:48:09,860
وسوف تتشكل حياتك لاحقا

535
00:48:09,990 --> 00:48:13,861
عندما تعملى وتعيشى

536
00:48:15,114 --> 00:48:17,636
وتعلمى من أنت
حينها ستكون الحياة أسهل

537
00:48:19,463 --> 00:48:21,767
العمل

538
00:48:21,855 --> 00:48:24,377
هو الإجابة الوحيدة لدى لكِ

539
00:48:25,630 --> 00:48:27,456
كان من الأفضل أن أعمل فى مجال الغناء

540
00:48:29,440 --> 00:48:31,440
ولكن صوتى سيئ

541
00:48:35,658 --> 00:48:37,529
اعملى الآن

542
00:48:37,659 --> 00:48:39,659
ويمكنك أن تعيشى لاحقا

543
00:48:42,191 --> 00:48:44,669
أنت ستقل لى أى شيئ لأنهى العمل

544
00:48:45,583 --> 00:48:47,669
نعم
نعم

545
00:48:47,670 --> 00:48:50,759
وفى هذه الحالة فأنا أقول الحقيقة

546
00:48:53,846 --> 00:48:54,977
عزيزتى

547
00:48:55,064 --> 00:48:58,456
هذا هو الوضع الحالى
كل الفتيات تكره جيا

548
00:48:58,717 --> 00:49:01,369
لأنها أجمل منكم جميعا

549
00:49:01,500 --> 00:49:04,545
وكلكم مملون

550
00:49:04,631 --> 00:49:07,328
وهى مثيرة للغاية

551
00:49:07,415 --> 00:49:11,895
لو أنكم لا تحبوا هذا إذن يمكنكم
أن تختفوا من عالمى

552
00:49:11,937 --> 00:49:13,938
كلا، آسف
إنها مشغولة

553
00:49:14,025 --> 00:49:15,765
أعلم لا يمكنك

554
00:49:15,852 --> 00:49:18,200
وقد ذهبت لتعيش فى بيت جميل

555
00:49:18,331 --> 00:49:22,376
وأحبها كل الناس وكانت سعيدة جدا جدا

556
00:49:22,462 --> 00:49:26,507
كلا، إنها فى طريقها لروما
فسوف تقوم بالتصوير لبيوت أزياء فيرساتشى فى ميلانو

557
00:49:26,594 --> 00:49:28,464
نعم وسانت لورين فى باريس

558
00:49:28,551 --> 00:49:31,421
إنها تعمل مع بيرى فى عرض الهارب حاليا

559
00:49:31,552 --> 00:49:34,553
ولكن أهل تلك القرية كانوا فقراء للغاية

560
00:49:34,639 --> 00:49:37,684
وكل ليلة، كانوا يزحفون للبيت الذى
تعيش فيه تلك الفتاة

561
00:49:37,770 --> 00:49:40,859
ويقوموا بقطع قطعة من شعرها الذهبى

562
00:49:40,989 --> 00:49:42,120
ثم يبيعوها من أجل المال

563
00:49:42,207 --> 00:49:45,642
وقالوا أنها لن تلاحظ أبدا

564
00:49:45,773 --> 00:49:48,512
وهكذا، اختفى الذهب من رأسها

565
00:49:48,817 --> 00:49:51,339
إنها قصة من قصص سندريلا

566
00:49:55,707 --> 00:49:58,534
ليسرع قليلا، أين تذاكرى؟

567
00:49:58,664 --> 00:49:59,969
أنت غريبة الأطوار

568
00:50:01,796 --> 00:50:05,013
هاك، جربى بعضا من هذا

569
00:50:06,405 --> 00:50:08,449
ماذا؟
ما هذا؟

570
00:50:08,537 --> 00:50:11,842
إنه إستجابة أدعيتنا

571
00:50:51,905 --> 00:50:56,254
الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر
لا يتعلق بك

572
00:50:56,559 --> 00:51:01,126
فلست أنت من ينظرون إليها

573
00:51:01,212 --> 00:51:03,344
الأمر لا يتعلق بك

574
00:51:03,430 --> 00:51:07,127
أفهم هذا

575
00:51:07,258 --> 00:51:10,432
عزيزتى، هذا جيد
أنا أشعر بالسرور الشديد

576
00:51:10,519 --> 00:51:15,564
لأنك لو سمحتى للأمر بأن يسيطرعليك
سوف تنتهى

577
00:51:15,694 --> 00:51:19,130
لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث

578
00:51:19,217 --> 00:51:22,131
يجب أن تكونى فى مكان آخر

579
00:51:22,261 --> 00:51:26,088
ولكنى لا أعرف أين يمكن أن يكون هذا المكان

580
00:51:26,176 --> 00:51:28,089
أو كيف يمكننى فعل هذا

581
00:51:28,219 --> 00:51:32,220
يمكنك فعل أى شيئ

582
00:51:32,351 --> 00:51:34,830
حقا؟
ماذا أريد؟

583
00:51:34,873 --> 00:51:36,918
ماذا أريد؟

584
00:51:50,400 --> 00:51:55,532
سوف أكون ملكا و أنت الملكة

585
00:52:06,500 --> 00:52:09,544
لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا

586
00:52:09,632 --> 00:52:11,806
إلا إذا كانت شقراء

587
00:52:13,111 --> 00:52:16,241
إن الإستجابة هائلة

588
00:52:16,242 --> 00:52:18,938
لم أرى شيئا يضاهى هذا

589
00:52:19,069 --> 00:52:21,504
وبهذه السرعة

590
00:52:21,592 --> 00:52:24,505
حوالى مليون فرد يريدون تصويرك هذا الشهر

591
00:52:24,593 --> 00:52:27,506
سوف ننشأ خط تليفون كامل بإسمك

592
00:52:29,559 --> 00:52:32,298
يمكننى تعلم التصوير

593
00:52:32,430 --> 00:52:34,647
هذا قد يكون شيئا أريده

594
00:52:34,778 --> 00:52:37,735
يمكننى تصوير الأطفال

595
00:52:37,821 --> 00:52:40,648
يمكننى أن أحظى أنا نفسى
بأطفال من صلبى

596
00:52:40,780 --> 00:52:44,128
وسوف أعطيهم زهورا صفراء

597
00:52:44,215 --> 00:52:48,998
ولو صرخوا بشدة فسوف أضعهم فقط
فى مكان هادئ

598
00:52:49,530 --> 00:52:51,531
سوف أضعهم فى الموقد

599
00:52:52,661 --> 00:52:55,053
سوف أقبلهم كل يوم

600
00:52:57,227 --> 00:53:00,272
وأقول لهم
لا يجب عليكم أن تكونوا أى شخص

601
00:53:00,358 --> 00:53:05,491
لأننى أعلم أن هذا لن يجعلك فعلا ما تريد

602
00:53:08,048 --> 00:53:10,397
سوف تكونى شخصا ما بالنسبة لى

603
00:53:13,614 --> 00:53:17,529
ومن الناحية المالية، وبمرض ويلمينا كوبر المفاجئ

604
00:53:17,616 --> 00:53:19,703
والتى لا تزال تعالج بإحدى مستشفيات مانهاتن

605
00:53:19,704 --> 00:53:24,488
فى حين يتنافس العارضون والوكلاء أصحاب المواهب
بأعلى الأسعار

606
00:53:24,531 --> 00:53:26,748
وبسبب التضخم الحالى، قامت عدة مظاهرات اليوم

607
00:53:26,879 --> 00:53:29,923
ردا على خطبة الرئيس

608
00:53:30,010 --> 00:53:31,315
وسنوافيكم بالمزيد بعد قليل

609
00:53:34,595 --> 00:53:38,205
إنها على مايرام
سوف يجرون المزيد من الفحوصات

610
00:53:38,291 --> 00:53:40,814
وربما نعلم المزيد خلال يوما أو يومين

611
00:53:41,945 --> 00:53:44,423
هيا يجب عليك مساعدتى، أنا أشعر
بأننى تحت ضغط كبير

612
00:53:44,510 --> 00:53:46,555
لا يمكننى إجابتك بأى شيئ

613
00:53:49,582 --> 00:53:51,583
لقد كنت أفكر فيك كثيرا مؤخرا

614
00:53:51,669 --> 00:53:54,626
الأمر فظيع، أليس كذلك؟

615
00:53:54,758 --> 00:53:58,889
مايك مانسفيلد سوف يفتتح وكالته الخاصة

616
00:53:58,975 --> 00:54:01,542
ماذا ستفعلين الآن؟

617
00:54:01,628 --> 00:54:03,455
ماذا تعنى؟

618
00:54:03,585 --> 00:54:06,239
حسنا، انت فتاة مميزة

619
00:54:08,369 --> 00:54:09,631
بمشاكل مميزة

620
00:54:09,761 --> 00:54:12,414
وأعتقد انك فى حاجة إلى إهتمام خاص

621
00:54:13,319 --> 00:54:15,363
يمكنك الذهاب إلى فورد

622
00:54:15,406 --> 00:54:19,538
هناك دائما هذا الأحمق الموجود فى إليت

623
00:54:19,581 --> 00:54:22,931
ولكن أعتقد أنك يجب أن تفكرى قبل الذهاب معى

624
00:54:23,017 --> 00:54:25,105
لماذا؟
لماذا أترك ويلى؟

625
00:54:27,323 --> 00:54:31,367
يجب أن تبدأى التفكير فى نفسك
يجب أن تكونى قوية

626
00:54:31,411 --> 00:54:35,151
هذا هو حال العمل
وفى هذا العمل

627
00:54:35,194 --> 00:54:37,804
لا يمكنك أن تعملى لدى إمرأة ميتة

628
00:54:40,448 --> 00:54:41,448
عذرا

629
00:54:41,578 --> 00:54:44,232
لم لا تتصلى بى؟

630
00:54:47,406 --> 00:54:49,712
أعلم يا عزيزتى أن الأمر غير مقنع

631
00:54:49,842 --> 00:54:53,104
أريد نسخة من قائمة الإتصالات
وأخبر فريدى أننى أود التحدث معه

632
00:54:53,538 --> 00:54:55,844
سأهتم بهذا
جيا، قبلينى يا عزيزتى

633
00:54:55,930 --> 00:54:58,931
نعم، يجب أن أذهب أنا أيضا

634
00:54:59,062 --> 00:55:04,368
أتمنى لك رحلة ممتعة، وأخبرى كريستيان أن يتهذب

635
00:55:04,454 --> 00:55:06,455
وداعا يا عززيزتى

636
00:55:08,082 --> 00:55:11,170
أنا مرهقة
وأنا أيضا

637
00:55:12,597 --> 00:55:15,336
تعالى هنا
تعالى هنا

638
00:55:18,076 --> 00:55:19,990
ظننتك مريضة

639
00:55:20,076 --> 00:55:24,121
أنا كذلك، مريضة و مرهقة

640
00:55:24,209 --> 00:55:26,774
ولكن الأمر ليس خطيرا

641
00:55:29,732 --> 00:55:32,036
أنا مرهقة أيضا
أنت؟

642
00:55:32,428 --> 00:55:33,819
نعم

643
00:55:33,950 --> 00:55:37,603
أظن أننى أريد التوقف لفترة

644
00:55:37,647 --> 00:55:40,082
أنا فى حاجة إلى بعض الوقت للتفكير

645
00:55:40,212 --> 00:55:44,301
نعم، ولكن الآن

646
00:55:44,387 --> 00:55:49,128
سوف يكون عندك الكثير من الوقت للراحة لاحقا

647
00:55:49,423 --> 00:55:51,424
إن

648
00:55:51,511 --> 00:55:55,208
العالم كله

649
00:55:55,295 --> 00:55:58,382
تحت رهن أصابعك

650
00:55:58,426 --> 00:56:03,993
،يجب أن تكونى قوية
عيشي اللحظة

651
00:56:05,123 --> 00:56:08,211
...فأذا لم تفعلي ذلك

652
00:56:08,429 --> 00:56:11,039
فهناك دائما فتاة تنتظر خلفك

653
00:56:11,125 --> 00:56:14,213
تتنفس من فوق كتفك

654
00:56:19,284 --> 00:56:20,893
هيا

655
00:56:22,242 --> 00:56:25,721
أعلم أن الأمر صعب

656
00:56:25,808 --> 00:56:27,852
يمكننا القيام بهذا

657
00:56:29,419 --> 00:56:31,811
أنت و أنا معا

658
00:56:43,378 --> 00:56:46,249
لقد بدت ميتة، أليس كذلك؟

659
00:56:46,336 --> 00:56:48,553
الشيئ الطيب بعد الموت أن لا أحد يهتم بمنظرك

660
00:56:48,684 --> 00:56:50,336
تماما مثل أى فتاة عادية

661
00:56:51,989 --> 00:56:54,599
غنية جدا و رفيعة جدا

662
00:56:55,817 --> 00:57:01,209
لم أكن أعلم أنها مريضة
لا يمكنك أبدا معرفة هذا مع الألمان

663
00:57:29,382 --> 00:57:30,860
يا الله

664
00:58:21,005 --> 00:58:23,962
عظيم، هذا جميل

665
00:58:24,094 --> 00:58:25,745
سايمون فريد
رائع جدا

666
00:58:26,007 --> 00:58:28,529
هل يمكنك ضم عينيكِ قليلا حتى يمكننا
رؤية اللون الأبيض تحتهم؟

667
00:58:28,686 --> 00:58:31,773
سوف نقوم بمنظر السبيكو
وما هذا؟

668
00:58:31,799 --> 00:58:35,235
عذرا، أعنى أننا سنصور منظر
تكونى فيه نصف ميتةا

669
00:58:35,262 --> 00:58:37,610
أنا هناك
عظيم

670
00:58:37,697 --> 00:58:41,785
أنت تبلين بلاء حسنا

671
00:58:43,438 --> 00:58:44,742
حقا، تبدين رائعة

672
00:58:46,916 --> 00:58:48,961
يا إلهى، هل كنت على وشك التقيأ ؟

673
00:58:49,048 --> 00:58:51,179
أنا مريضة جدا

674
00:58:51,266 --> 00:58:55,354
هل يمكنك توصيلى؟
لا تتقيأى على هذا الفستان

675
00:58:55,615 --> 00:58:58,225
أنا مريضة

676
00:58:58,355 --> 00:59:02,617
حسنا، هناك مكانا للتاكو واسألى عن ستالايت

677
00:59:02,877 --> 00:59:05,009
حسنا ؟

678
00:59:05,139 --> 00:59:07,531
هل تطاردى التنين؟
عذرا

679
00:59:07,618 --> 00:59:11,967
لا، لقد نجح الأمر
قليل من رائحة الموت حول العينان

680
00:59:12,098 --> 00:59:16,794
عظيم، رائع
جيد

681
00:59:16,881 --> 00:59:19,535
هذا عظيم فعلا
هذا  عظيم

682
00:59:21,919 --> 00:59:27,225
رائع، بجوار الدراجة تماما
فتاة سيئ

683
00:59:27,311 --> 00:59:29,051
جيد

684
00:59:31,443 --> 00:59:32,878
هذا عظيم

685
00:59:32,966 --> 00:59:36,574
جيد
رائع

686
00:59:36,705 --> 00:59:40,707
هل جنت؟
هل يمكن لشيريل تيجز القيام بهذا؟

687
00:59:40,837 --> 00:59:42,881
لا أعتقد هذا

688
00:59:44,760 --> 00:59:46,195
هيا

689
00:59:55,632 --> 01:00:00,764
مهلا، إلى أين؟

690
01:01:24,805 --> 01:01:27,631
أين ستالايت؟
أهو هنا؟

691
01:01:31,842 --> 01:01:33,320
تعالى هنا

692
01:01:34,625 --> 01:01:36,104
تبا

693
01:02:09,018 --> 01:02:10,192
أيتها اللعينة

694
01:02:44,445 --> 01:02:45,488
أين ستالايت؟

695
01:02:47,533 --> 01:02:49,577
أين ستالايت؟

696
01:02:52,795 --> 01:02:58,492
أنا مريضة أيها الحمقى
أين هو؟

697
01:02:58,622 --> 01:03:00,841
إنه يقوم بعملية توصيل

698
01:03:03,051 --> 01:03:07,835
هل يملك أى أحد هنا أى شيئ؟
سوف أعطيك حقنتى

699
01:03:10,357 --> 01:03:13,575
أنا لا أخذ حقن، هل معك شيئا جافا؟

700
01:03:13,661 --> 01:03:15,576
كلا

701
01:03:15,706 --> 01:03:17,445
كل ما أملك هنا

702
01:03:19,751 --> 01:03:21,360
لا يمكننى

703
01:03:23,969 --> 01:03:27,187
حسنا هى لى إذن
مهلا

704
01:03:31,685 --> 01:03:34,251
أريدها، هلا قمت بحقنها لى؟

705
01:03:39,496 --> 01:03:41,061
حسنا

706
01:03:57,535 --> 01:03:59,535
سوف يؤلمك هذا

707
01:04:01,667 --> 01:04:03,276
لا ألم

708
01:04:06,320 --> 01:04:07,843
شكرا

709
01:04:10,669 --> 01:04:12,495
لا تخافى يا صغيرتى

710
01:04:13,757 --> 01:04:15,322
سوف أقلك للمنزل

711
01:05:00,953 --> 01:05:02,562
يا إلهى

712
01:05:04,667 --> 01:05:07,189
كنت أفكر فيك

713
01:05:15,756 --> 01:05:17,497
هل أنت بخير؟

714
01:05:23,020 --> 01:05:25,020
هل صديقك هنا؟

715
01:05:26,317 --> 01:05:28,621
لم يعد لدى صديق

716
01:05:40,042 --> 01:05:41,433
لقد أصبحت قذرة

717
01:06:14,443 --> 01:06:17,313
كنت أخاف المخدرات

718
01:06:17,443 --> 01:06:19,835
والطريقة التى يستخدمها بها الناس

719
01:06:19,966 --> 01:06:22,575
أخبرتها بهذا، أعنى أنها كانت تعرف هذا

720
01:06:23,707 --> 01:06:26,098
كنت أخاف الكثير من الأشياء

721
01:06:26,185 --> 01:06:29,491
ولكنها وعدتنى

722
01:06:29,578 --> 01:06:31,404
وأنا صدقتها

723
01:06:31,535 --> 01:06:35,666
واعتقدت أن بإمكاننا أن ننجح

724
01:06:35,797 --> 01:06:39,667
اعتقدت هذا لأن كلانا اراد هذا بشدة

725
01:06:39,798 --> 01:06:41,537
أنه يمكننا

726
01:06:44,355 --> 01:06:45,835
وقد فعلنا

727
01:06:47,574 --> 01:06:49,618
لقد نجحنا فعلا

728
01:07:40,400 --> 01:07:42,400
هل ستأتى للمنزل؟

729
01:07:43,444 --> 01:07:45,140
فور أن تشفى هل ستعودى للمنزل؟

730
01:07:45,227 --> 01:07:47,228
هل الأمر بهذه السهولة ان تطلبينى؟

731
01:07:49,750 --> 01:07:52,012
انتى تحفة فنية حقا

732
01:07:52,142 --> 01:07:54,186
فيلادفيا ؟

733
01:07:54,316 --> 01:07:56,970
هل هى فى فيلادفيا ؟

734
01:07:57,056 --> 01:08:00,927
أنا أقتل نفسى فى محاولة للإبقاء على هذه الوكالة

735
01:08:01,187 --> 01:08:02,796
وهذا ليس أمرا سهلا

736
01:08:02,928 --> 01:08:07,754
منذ أن قامت زوجتى اللعينة بالإستيلاء
على 50 بالمائة من الشركة

737
01:08:07,842 --> 01:08:10,190
تبا للنساء

738
01:08:10,321 --> 01:08:12,321
وها أنت تقول لى أن هذه

739
01:08:13,234 --> 01:08:16,235
أيا كانت ...فقد اختفت

740
01:08:16,322 --> 01:08:19,584
أتمنى أن تموت هناك

741
01:08:22,889 --> 01:08:24,889
إنه برنامج من 21 يوم

742
01:08:25,194 --> 01:08:29,543
ومن مسئوليتك الحضور كل يوم لأخذ الدواء

743
01:08:32,935 --> 01:08:35,284
حسنا، اشربى الماء

744
01:08:36,196 --> 01:08:37,937
لا عليك

745
01:08:38,023 --> 01:08:40,241
أريد منك شرب الماء

746
01:08:45,590 --> 01:08:48,461
ووقعى بالقرب من الخط

747
01:08:59,430 --> 01:09:01,169
حسنا

748
01:09:03,457 --> 01:09:05,545
وداين كينج

749
01:09:06,458 --> 01:09:09,676
ها أنت يا سيد دوديكينز
الخارج لتوه من الموقد

750
01:09:09,763 --> 01:09:11,590
شكرا يا سيدة دوديكينز

751
01:09:22,106 --> 01:09:23,845
يمكننى فعل هذا

752
01:09:23,933 --> 01:09:26,237
يمكننى أن أصبح ربة بيت

753
01:09:26,325 --> 01:09:28,064
سأكون سعيدة للغاية حينها

754
01:10:04,854 --> 01:10:07,854
هذه الشقة محبطة للغاية

755
01:10:07,855 --> 01:10:10,856
حسنا، اصمتى يا أماه

756
01:10:10,942 --> 01:10:12,943
إذن، هل ستعود ليندا اليوم

757
01:10:13,030 --> 01:10:15,031
أم ستبقى فى نيويورك؟

758
01:10:15,117 --> 01:10:17,988
لا أعلم، لو عملت حتى وقتا متأخرا
فستبقى هناك

759
01:10:19,510 --> 01:10:23,772
أكره ما يفعله بكتفك هذا الدواء

760
01:10:23,858 --> 01:10:27,598
لقد اعتاد كتفيك أن يكونا مفرودين وجميلين

761
01:10:27,729 --> 01:10:29,512
هيا

762
01:10:35,774 --> 01:10:38,863
يجب أن تراقبى وزنك أيضا

763
01:10:38,993 --> 01:10:41,385
يجب أن تكونى فى منظر حسن عندما
تعودى للعمل

764
01:10:43,473 --> 01:10:45,430
أنا لن أعود للعمل
حسنا

765
01:10:45,560 --> 01:10:47,256
لا يمكننى
حسنا

766
01:10:47,343 --> 01:10:49,387
هل تفهمى هذا؟

767
01:10:50,570 --> 01:10:53,310
الأمر عائد لك أنتِ

768
01:10:53,397 --> 01:10:55,745
انتظرى وسترى

769
01:11:04,592 --> 01:11:07,506
مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة
من فضلك اترك رسالة

770
01:11:08,114 --> 01:11:10,071
مرحبا، هذا أنا

771
01:11:10,159 --> 01:11:13,072
كنت أتصل بك طوال الليل، أين أنت؟

772
01:11:14,203 --> 01:11:16,377
ليندا؟
مرحبا؟

773
01:11:17,552 --> 01:11:21,552
من معى؟
أنا بيلى، من معى؟

774
01:11:32,269 --> 01:11:35,661
تبا
جيا

775
01:11:36,835 --> 01:11:39,836
يا إلهى لقد اقتحمت منزلى

776
01:11:39,967 --> 01:11:42,968
لقد سرقت أموالى

777
01:11:43,054 --> 01:11:46,229
لقد سرقت مجوهراتى، واشترت المخدرات

778
01:11:46,273 --> 01:11:49,186
ثم رحلت بالسيارة مثل المجانين

779
01:11:49,274 --> 01:11:51,839
كان أمرا غير معقولا

780
01:11:51,970 --> 01:11:53,926
لقد سرقت خاتم زفافى

781
01:11:54,058 --> 01:11:57,058
أوقفى السيارة
و الأكاذيب

782
01:11:57,337 --> 01:12:01,425
هناك تلك النكتة القديمة
كيف يمكنك معرفة كذب أحد المدمنين؟

783
01:12:01,512 --> 01:12:03,512
إن شفتيها تتحرك

784
01:12:04,469 --> 01:12:06,470
هذا ليس مضحكا

785
01:12:17,534 --> 01:12:19,404
اخرجى من السيارة

786
01:12:21,535 --> 01:12:23,840
لماذا تطاردنى؟ هل جننت؟
سيدتى

787
01:12:23,927 --> 01:12:26,492
أنا أحاول الوصول إلى نيويورك، و أنت تطاردنى

788
01:12:26,536 --> 01:12:29,102
حسنا اهدأى سا سيدتى
ما بالك؟

789
01:12:29,189 --> 01:12:31,711
ماذا؟
سيدتى؟

790
01:12:32,233 --> 01:12:36,191
ابتعد فقط، حسنا؟

791
01:12:36,234 --> 01:12:38,626
سيدتى؟
يجب أن أذهب

792
01:12:43,819 --> 01:12:45,864
لقد اعتقلت دون جرم
هذا هو السبب

793
01:12:45,907 --> 01:12:48,430
هناك اتهامات خطيرة موجهة لك
القيادة بتهور

794
01:12:48,516 --> 01:12:52,126
مقاومة الإعتقال
تبا هذا ليس خطأى

795
01:12:52,169 --> 01:12:53,735
ولم يكن خطأى أيضا

796
01:12:53,822 --> 01:12:55,823
لقد كان هناك يأخذ أشياء من شقتى

797
01:12:55,909 --> 01:12:58,736
لم أكن هناك، كنت فى طريقى عائدا إلى هنا

798
01:13:00,563 --> 01:13:03,216
حمدا لله، لولا هذا
لكنت فى السجن الآن

799
01:13:03,303 --> 01:13:05,215
يجب أن أعود للعمل

800
01:13:05,216 --> 01:13:07,348
أعلم ما سيقال ولكننى فى حاجة إلى المال

801
01:13:08,609 --> 01:13:10,653
توقف

802
01:13:10,740 --> 01:13:14,872
أحتاج للمال حتى أكون معك،
لا يمكننى الحياة هكذا

803
01:13:15,002 --> 01:13:17,959
حسنا؟
لا يمكننى الحياة هكذا

804
01:13:18,046 --> 01:13:20,221
ولا يمكننى العيش من دونك

805
01:13:21,500 --> 01:13:23,109
إذن تودى الحضور إلى لارجو الآن

806
01:13:25,718 --> 01:13:27,980
هل هذا لأن الآخرين خائفين من التوقيع معك؟

807
01:13:28,066 --> 01:13:30,111
كلا، أنا لم أسأل أى أحد أخر

808
01:13:30,241 --> 01:13:32,199
إذن لماذا أنا ؟

809
01:13:33,112 --> 01:13:35,156
لأنك طماع لعين

810
01:13:35,286 --> 01:13:38,504
وسوف تحصل على أموالا أكثر
من أى أحد أخر

811
01:13:38,548 --> 01:13:40,331
هذه هى الحقيقة

812
01:13:44,541 --> 01:13:47,629
لذا سوف أصارحك أنا الآخر

813
01:13:50,630 --> 01:13:53,717
الكل يعرف مشكلتك مع المخدرات

814
01:13:53,805 --> 01:13:55,109
ولم تكونى رصينة كما يجب

815
01:13:56,153 --> 01:13:58,719
لقد انتهت هذه المشكلة الآن

816
01:13:58,763 --> 01:14:01,155
وأود العمل

817
01:14:07,157 --> 01:14:10,243
دعينى أرى ذراعيك

818
01:14:12,374 --> 01:14:14,984
أنت لا تريد ذراعى، بل وجهى

819
01:14:15,201 --> 01:14:17,072
وصدرى

820
01:14:17,289 --> 01:14:19,159
وهما بخير

821
01:14:24,213 --> 01:14:26,214
نحن نقوم بتصوير برنامج عن العارضات

822
01:14:26,301 --> 01:14:28,823
وأريد منك الإشتراك فيه

823
01:14:28,910 --> 01:14:32,954
أريدك أن تكونى أكثر جمالا

824
01:14:32,998 --> 01:14:35,781
مما كنت عليه من قبل

825
01:14:35,912 --> 01:14:38,782
وأريد منك إخبار العالم

826
01:14:39,513 --> 01:14:44,036
أنكِ فيما سبق أدمنتِ المخدرات
وأن هذا انتهى الآن

827
01:14:44,166 --> 01:14:46,949
الآن أنتِ فتاة مطيعة

828
01:14:50,429 --> 01:14:52,300
لو فعلتى هذا

829
01:14:53,516 --> 01:14:55,387
سوف نتفق معا

830
01:15:04,380 --> 01:15:05,816
حسنا

831
01:15:08,947 --> 01:15:10,947
جيد

832
01:15:15,741 --> 01:15:17,872
لا يمكننى فعل هذا
بل يمكنك

833
01:15:17,959 --> 01:15:19,960
أنا عارضة، والعارضة لا تتكلم

834
01:15:20,046 --> 01:15:23,091
ليس من المفترض أن أتكلم، بل فقط أبدو جميلة

835
01:15:24,221 --> 01:15:26,134
أنت جميلة

836
01:15:27,134 --> 01:15:29,353
أنت تجعلنى جميلة

837
01:15:29,440 --> 01:15:31,223
مرحبا

838
01:15:31,309 --> 01:15:33,180
حسنا، كلنا مستعدون

839
01:15:33,224 --> 01:15:35,746
سوف أصورك أثناء المكياج، من أجل أمور قبل و بعد

840
01:15:35,833 --> 01:15:38,094
عظيم
لدينا أيضا عدة مقابلات

841
01:15:38,225 --> 01:15:40,486
مع أصدقائك، عائلتك و أمك

842
01:15:40,573 --> 01:15:42,704
هل ستصور أمى ؟

843
01:15:42,791 --> 01:15:46,226
نعم بالتأكيد
حسنا سيكون هذا مثيرا

844
01:15:48,323 --> 01:15:50,977
هل أنت مستعدة؟
نعم

845
01:15:51,281 --> 01:15:52,412
جيد

846
01:15:53,630 --> 01:15:56,456
يجب أن أذهب للحمام
بالتأكيد

847
01:15:57,935 --> 01:16:00,414
لم لا تأتون هنا يا رفاق؟
هذا هو ما أريده

848
01:16:48,349 --> 01:16:51,394
وكيف بدأت الأمور فى بداية حياتك كعارضة ؟

849
01:16:52,480 --> 01:16:56,960
لقد بدأت فى العمل مع أشخاص جيدون فعلا

850
01:16:57,003 --> 01:17:00,439
الكثير منهم وبسرعة كبيرة

851
01:17:00,570 --> 01:17:04,919
أنا لم أكن أخطط  لأكون عارضة

852
01:17:05,005 --> 01:17:07,397
لقد أصبحت فجأة هكذا

853
01:17:07,528 --> 01:17:10,094
وكيف أثر عليك هذا ؟

854
01:17:12,513 --> 01:17:15,644
عندما يكون المرء صغيرا فهو لا يعرف الإجابة

855
01:17:16,688 --> 01:17:21,123
ومن الصعب التمييز بين

856
01:17:21,211 --> 01:17:23,906
الحقيقى وبين ما هو ليس كذلك

857
01:17:25,647 --> 01:17:28,343
عند نقطة ما

858
01:17:28,430 --> 01:17:31,387
تورطتى فى الإدمان، أليس كذلك؟

859
01:17:35,728 --> 01:17:38,815
نعم، يمكنك قول هذا

860
01:17:38,903 --> 01:17:41,251
ولكن هذه المشكلة مرت بسلام، أليس كذلك؟

861
01:17:42,973 --> 01:17:45,539
بكل تأكيد لقد انتهت تماما

862
01:17:45,626 --> 01:17:49,148
لم أكن لأكون هنا لو لم تكن انتهت

863
01:17:49,280 --> 01:17:51,323
هل أنت سعيدة بنجاحك؟

864
01:17:54,933 --> 01:17:57,151
هل أنت سعيدة بنجاحك؟

865
01:17:57,194 --> 01:17:58,977
نعم

866
01:18:00,239 --> 01:18:03,065
نعم

867
01:18:04,848 --> 01:18:06,457
لقد ترددت

868
01:18:08,458 --> 01:18:12,677
لقد أردت فقط التفكير فى الأمر، ولكن أنا
فعلا سعيدة بنجاحى

869
01:18:12,807 --> 01:18:15,242
جيد، شكرا لك

870
01:18:15,330 --> 01:18:17,373
نعم، شكرا

871
01:18:38,537 --> 01:18:41,669
تبا، ما هذا بحق الجحيم؟

872
01:18:42,755 --> 01:18:45,800
أنا مثل من ضربت مؤخرة الرجل العنكبوت

873
01:18:51,610 --> 01:18:53,176
عذرا

874
01:19:01,143 --> 01:19:02,970
أردت أن أفرحك فحسب

875
01:19:10,276 --> 01:19:11,841
حسنا

876
01:19:12,102 --> 01:19:14,712
حسنا، سأذهب
هذه هى الفرصة الأخيرة

877
01:19:16,791 --> 01:19:19,704
سوف أرحل من الباب الأمامى

878
01:19:19,792 --> 01:19:21,792
لا يمكننى فعل هذا

879
01:19:21,880 --> 01:19:23,880
لا داعى لهذا القول،
فقط قولى أنك سترينى غدا

880
01:19:23,967 --> 01:19:26,968
كلا، أنت لن ترانى غدا
لا تقولى هذا

881
01:19:29,186 --> 01:19:32,187
لقد اتفقنا وعقدنا صفقة

882
01:19:36,631 --> 01:19:38,241
أنا أحبك

883
01:19:40,067 --> 01:19:41,807
كلا، هذا غير صحيح

884
01:19:43,633 --> 01:19:46,068
حسنا أنا لا أفعل

885
01:19:49,540 --> 01:19:52,975
ما أنت؟
هل أنت شرطية لعينة؟

886
01:19:53,106 --> 01:19:55,802
هل ستحكمى على؟
لقد أخذت سطرا واحدا

887
01:19:55,932 --> 01:19:57,932
واحدا فقط

888
01:19:58,194 --> 01:20:00,456
ماذا فى هذا؟

889
01:20:00,542 --> 01:20:03,630
وماذا عن الأمس؟
وماذا عن أول أمس؟

890
01:20:07,240 --> 01:20:08,806
لا شيئ

891
01:20:09,762 --> 01:20:11,806
لم أفعل شيئ

892
01:20:11,893 --> 01:20:13,893
من فضلك لا تتركينى

893
01:20:14,024 --> 01:20:15,981
أنا لا أصدقك

894
01:20:19,600 --> 01:20:22,513
هذا لأنك لا تودى تصديقى، أليس كذلك؟

895
01:20:22,643 --> 01:20:25,644
لأنك لا تهتمى، لأنك فقط تريدى أن تقولى

896
01:20:25,688 --> 01:20:27,732
أنا عارضة

897
01:20:28,819 --> 01:20:30,646
ولا تهتمى بشأنى على الإطلاق

898
01:20:30,907 --> 01:20:34,517
هل تفعلى؟، اخبرنى

899
01:20:54,340 --> 01:20:57,167
من فضلك، أنا أعتذر

900
01:20:58,907 --> 01:21:01,994
أنا أحتاج لك، لا داعى لهذا

901
01:21:04,769 --> 01:21:06,813
أنا لا أجبرك على فعل أى شيئ

902
01:21:06,944 --> 01:21:08,900
أتمنى لو أستطيع

903
01:21:10,075 --> 01:21:11,684
يمكنك هذا

904
01:21:15,467 --> 01:21:17,468
يمكنك الإهتمام بى

905
01:21:26,036 --> 01:21:27,863
هل معك 30 دولارا ؟

906
01:21:32,559 --> 01:21:34,691
ليس معى أية مال ؟

907
01:21:34,995 --> 01:21:36,822
لا أعلم لماذا
لم يكن معى أبدا

908
01:21:37,082 --> 01:21:38,909
لم يكن معى المال أبدا

909
01:21:44,475 --> 01:21:46,432
فى جوربى

910
01:22:02,707 --> 01:22:06,055
هذا ما يجعلك تفعلى كل شيئ
كلا هذا غير صحيح

911
01:22:06,143 --> 01:22:08,970
ليس أنا ، وليس أنت
بل هذا

912
01:22:09,230 --> 01:22:11,057
هذا ما يسيطر عليك

913
01:22:13,014 --> 01:22:15,623
اختارى
هيا

914
01:22:16,928 --> 01:22:20,016
هذا أو أنا

915
01:22:32,906 --> 01:22:34,472
اصبعك

916
01:22:37,125 --> 01:22:38,647
قدمك

917
01:22:42,648 --> 01:22:44,040
بشرتك

918
01:22:45,345 --> 01:22:46,911
أصابع قدمك

919
01:22:57,609 --> 01:22:59,304
أنا أحبك

920
01:24:48,449 --> 01:24:50,189
غير.

921
01:25:16,535 --> 01:25:18,579
لقد انتهت

922
01:25:20,536 --> 01:25:22,537
المسألة مجرد وقت

923
01:25:29,687 --> 01:25:31,383
هيا

924
01:25:34,906 --> 01:25:37,863
مرحبا
نعم،

925
01:25:37,950 --> 01:25:39,907
لقد أوقعتى هذا

926
01:25:40,994 --> 01:25:43,691
هل تودى الدخول و إنهاء هذه المهزلة؟

927
01:25:54,389 --> 01:25:56,390
تبدين جميلة للغاية

928
01:26:01,574 --> 01:26:03,140
شكرا

929
01:26:05,140 --> 01:26:06,750
أحبك

930
01:26:08,880 --> 01:26:11,316
أعلم
أنت تحب الجميع

931
01:26:18,797 --> 01:26:21,058
جيا إصغى إلى أنا أحاول الحصول
لكِ على عمل

932
01:26:21,145 --> 01:26:23,797
ولكن حاليا الأزياء كلها للربيع

933
01:26:23,885 --> 01:26:27,233
والكل يريد الشقراء التى ترتدى ملابس الشمس

934
01:26:27,321 --> 01:26:30,234
آسف ولكنك لا تناسبى هذه الملابس

935
01:26:30,278 --> 01:26:32,539
أنت تناسبى ملابس الشتاء وهذا
ما لا يريده أحد الآن

936
01:26:32,670 --> 01:26:35,148
اغلق الخط

937
01:26:35,236 --> 01:26:37,236
أنا متوترة للغاية

938
01:26:37,323 --> 01:26:40,150
رون، هل يمكنك إستخدام بعضا من هذه
العضلات اللعينة؟

939
01:26:41,316 --> 01:26:42,707
أشعر بالتوتر

940
01:26:43,873 --> 01:26:48,309
عندما تقبلنى أشعر بأن الرياح تطيح بوجهى

941
01:26:48,440 --> 01:26:52,789
ولكن ماذا تفعل بإمرأة لا تكن لك الحب؟

942
01:27:00,652 --> 01:27:03,479
إنها حبى الضائع

943
01:27:03,609 --> 01:27:07,131
ولن ترقد ثانية على قدمى

944
01:27:11,264 --> 01:27:13,263
لقد كتبت هذا من أجلك

945
01:27:55,772 --> 01:27:59,772
لماذا أرسلوها للخارج؟
لأننى طلبتها

946
01:27:59,903 --> 01:28:01,425
حسنا؟
حسنا

947
01:28:12,499 --> 01:28:14,500
نحن نستخدمهم

948
01:28:15,500 --> 01:28:17,501
ونرميهم

949
01:28:25,694 --> 01:28:27,608
أين سكينتى؟

950
01:28:27,738 --> 01:28:29,912
أنا لم أرها

951
01:28:30,000 --> 01:28:32,043
من أخذ سكينتى اللعينة؟

952
01:28:33,870 --> 01:28:37,001
هل أبدو مثل الإرهابيين؟
هل هذا مضحك؟

953
01:28:37,132 --> 01:28:41,090
ما بالكم أيها الناس؟
ابتعدوا عنى

954
01:28:41,176 --> 01:28:44,351
أين سكينتى؟

955
01:28:46,743 --> 01:28:48,483
ها هى ذاك

956
01:28:53,241 --> 01:28:55,285
لا يمكنك فعل هذا

957
01:28:55,372 --> 01:28:57,546
لا يمكنك أخذ سكينة غيرك عندما يحتاجها

958
01:28:57,677 --> 01:29:00,416
لا بأس

959
01:29:01,721 --> 01:29:04,809
يالهذه الآثار على ذراعها
حسنا

960
01:29:04,940 --> 01:29:07,071
وهذا الشيئ الفظيع على يدها

961
01:29:07,158 --> 01:29:09,289
يبدو مثل البركان
حسنا

962
01:29:13,507 --> 01:29:15,508
حاولى طى ذراعيك

963
01:29:18,857 --> 01:29:20,900
ضعيهم خلفك

964
01:29:21,988 --> 01:29:24,032
حسنا نجحنا تقريبا

965
01:29:24,119 --> 01:29:26,207
الآن، حاولى الجلوس على يديك

966
01:29:29,076 --> 01:29:30,512
نعم

967
01:29:32,600 --> 01:29:34,339
هذا رائع

968
01:29:36,035 --> 01:29:37,775
جميل

969
01:29:51,309 --> 01:29:54,180
فرانشيسكو؟
نعم يا عزيزتى؟

970
01:29:55,484 --> 01:29:57,267
شكرا

971
01:29:59,868 --> 01:30:04,304
جيا، هذه هى الحياة وليست الفردوس

972
01:30:04,391 --> 01:30:06,392
ولا يجب عليك أن تكونى مثالية

973
01:30:08,566 --> 01:30:12,350
انظرى إلى، أين هاتين العينين؟
أين الفم؟

974
01:30:12,436 --> 01:30:15,828
ماذا؟
أنت لست كذلك

975
01:30:15,916 --> 01:30:17,916
عن حق؟

976
01:30:18,691 --> 01:30:20,387
يا إلهى، إصغى إلى

977
01:30:20,474 --> 01:30:22,735
أنا أصرخ من الإثارة

978
01:30:22,866 --> 01:30:24,823
هل هذا مفروضا على؟

979
01:30:24,953 --> 01:30:27,867
كلا لاداعى ان تصرخى
هنرى

980
01:30:27,998 --> 01:30:31,346
أماه، أنا لا أود التكلم مع هنرى
أين هو؟

981
01:30:32,816 --> 01:30:34,687
أين أنت؟

982
01:30:34,773 --> 01:30:36,818
أعنى، أين الطائرة؟

983
01:30:36,861 --> 01:30:39,949
أنا لم أتكلم مع أى شخص على طائرة من قبل

984
01:30:41,340 --> 01:30:43,384
كنت فى باريس

985
01:30:43,428 --> 01:30:45,776
وأظن أننى سأذهب إلى ميونيخ

986
01:30:46,994 --> 01:30:48,777
لا أدرى

987
01:30:49,908 --> 01:30:51,952
أنا لا أشعر بأننى بخير

988
01:30:53,257 --> 01:30:56,171
ربما أنت مرهقة فحسب يا صغيرتى

989
01:30:57,258 --> 01:30:58,693
نعم

990
01:30:58,781 --> 01:31:00,824
أشعر بالبرد

991
01:31:03,781 --> 01:31:05,782
أتعرفى

992
01:31:07,087 --> 01:31:10,001
كنت أفكر فى العودة للمنزل مجددا

993
01:31:10,088 --> 01:31:11,871
ما رأيك؟

994
01:31:17,021 --> 01:31:19,717
لا أظن هذا يا عزيزتى

995
01:31:20,891 --> 01:31:22,805
اتعرفين

996
01:31:27,458 --> 01:31:32,198
أعنى بعد أخر مرة

997
01:31:32,329 --> 01:31:34,634
نعم، أعلم
بالطبع

998
01:31:46,819 --> 01:31:48,342
أعتذر

999
01:31:52,091 --> 01:31:53,700
نعم

1000
01:31:58,614 --> 01:32:00,223
يجب أن أذهب

1001
01:32:01,624 --> 01:32:03,668
حسنا

1002
01:32:03,973 --> 01:32:05,494
اصغى إلى

1003
01:32:05,712 --> 01:32:07,886
توخى الحذر

1004
01:32:08,148 --> 01:32:09,974
حسنا؟

1005
01:32:10,235 --> 01:32:12,453
اتصلى بى

1006
01:32:12,540 --> 01:32:14,671
لأننى أحبك

1007
01:32:14,758 --> 01:32:18,193
وداعا
وداعا

1008
01:33:19,220 --> 01:33:22,090
كل عارضة تأتيها لحظة

1009
01:33:22,177 --> 01:33:24,177
أعنى لحظة كل شيئ يحدث فيها

1010
01:33:24,308 --> 01:33:26,265
أما إذا استطاعوا إدخال

1011
01:33:26,396 --> 01:33:29,440
هذه اللحظة لحياتهم المهنية أم لا

1012
01:33:29,527 --> 01:33:31,701
فهذه هى المقامرة، أليس كذلك؟

1013
01:33:32,241 --> 01:33:34,415
لأن هذه اللحظة قصيرة للغاية

1014
01:33:34,502 --> 01:33:37,024
تكون هنا ثم تختفى، تماما مثل معظم الفتيات

1015
01:33:37,286 --> 01:33:39,330
يكونوا هنا

1016
01:33:39,416 --> 01:33:41,417
ثم يختفون

1017
01:33:44,940 --> 01:33:47,027
عندما عادت إلى نيويورك

1018
01:33:47,158 --> 01:33:49,463
كنت فى فيلادفيا

1019
01:33:49,593 --> 01:33:52,508
وسمعت بضعة أمور

1020
01:33:52,594 --> 01:33:55,073
الكثير منها

1021
01:33:55,204 --> 01:33:57,378
لذا أخذت القطار عائدة لأراها

1022
01:34:19,671 --> 01:34:21,672
لا يمكننى أن أجد أموالى

1023
01:34:22,890 --> 01:34:26,412
ماذا؟
كان معى 600 دولار ولا أجدها

1024
01:34:36,371 --> 01:34:37,981
ماذا يجرى؟

1025
01:34:38,242 --> 01:34:40,285
لا يمكننى إيجاد أموالى

1026
01:34:41,339 --> 01:34:42,860
ماذا بك؟

1027
01:34:44,296 --> 01:34:46,514
ماذا تفعلين؟

1028
01:34:46,600 --> 01:34:50,166
هل معك أية أموال
كلا

1029
01:34:51,636 --> 01:34:53,637
هل تريد العبث معى؟

1030
01:34:55,681 --> 01:34:57,769
اعطنى مالا و سأسمح لك بهذا

1031
01:35:00,987 --> 01:35:03,770
تعالى هنا
ماذا؟

1032
01:35:06,597 --> 01:35:08,641
ماذا؟

1033
01:35:10,790 --> 01:35:12,791
هل لى بأن أمسكك؟
ابتعد

1034
01:35:14,052 --> 01:35:15,661
لا مخدرات

1035
01:35:16,966 --> 01:35:18,661
ابتعد عنى

1036
01:35:18,793 --> 01:35:20,444
هدوءا
حسنا

1037
01:35:39,433 --> 01:35:41,738
حسنا، هل لديك تأمين طبى؟

1038
01:35:44,173 --> 01:35:47,827
هل يمكنك دفع ثمن هذا نقدا؟
كلا لست أملك المال

1039
01:35:50,784 --> 01:35:52,828
ياله من سؤال غبى

1040
01:35:55,133 --> 01:35:57,698
حسنا، يجب عليك إعلان فقرك

1041
01:35:57,830 --> 01:35:59,786
هل هذا مفهوم؟

1042
01:36:40,146 --> 01:36:41,885
مهلا

1043
01:36:42,016 --> 01:36:46,583
ماذا، هل من المفترض أن أشعر بالأسى من أجلك
لأنك جميلة؟

1044
01:36:46,669 --> 01:36:51,409
هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة
دون فعل أى شيئ؟

1045
01:36:51,497 --> 01:36:54,933
لقد كان الأمر صعبا للغاية، ورهيبا للغاية

1046
01:36:55,063 --> 01:36:57,150
لقد عاملونى بقسوة

1047
01:36:57,281 --> 01:37:00,108
يا فتاة، لقد كانت لكِ توصيلة مجانية

1048
01:37:00,194 --> 01:37:02,195
ولكنك أضعتيها

1049
01:37:08,068 --> 01:37:09,633
و أنا ؟

1050
01:37:09,720 --> 01:37:12,243
أنا مجرد فتى من أوهايو

1051
01:37:12,329 --> 01:37:16,852
يقرأ مجلات الموضة، ينظر إلى صورك ويفكر

1052
01:37:16,983 --> 01:37:19,722
هل من المفترض أبدو هكذا

1053
01:37:19,984 --> 01:37:23,810
وأكاد أجن لأننى لست هكذا

1054
01:37:23,941 --> 01:37:26,941
لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة

1055
01:37:26,942 --> 01:37:31,465
لأن المجلة لم يكن معها ملصقا يقول

1056
01:37:31,552 --> 01:37:35,727
تحذير، هذه مجرد كذبة
لا أحد هكذا فى الواقع

1057
01:37:35,814 --> 01:37:38,684
حتى أنت

1058
01:37:46,608 --> 01:37:50,044
حسنا، لقد طلبوا منى حضور الجلسات ففعلت

1059
01:37:50,131 --> 01:37:51,739
حاولت

1060
01:37:52,697 --> 01:37:55,872
لكننى جننت، وغضبت للغاية

1061
01:37:57,611 --> 01:38:01,090
لكننى جننت، وغضبت للغاية

1062
01:38:01,221 --> 01:38:04,308
أنا لست من يتوجب عليكم تمزيقها إربا

1063
01:38:05,744 --> 01:38:07,962
قلت كل هذا موجود

1064
01:38:08,050 --> 01:38:11,007
لم لا تدعوه فحسب ؟

1065
01:38:11,093 --> 01:38:13,703
هذا مااخبرتهم به انظر انا اعرف

1066
01:38:13,833 --> 01:38:16,268
تريدى لوم أحد، تريدى لومى

1067
01:38:16,356 --> 01:38:18,617
حسنا تفضلى

1068
01:38:20,008 --> 01:38:22,009
ولكن تذكرى

1069
01:38:22,096 --> 01:38:25,141
كل ما فعلته كان لأننى أحبها

1070
01:38:26,054 --> 01:38:28,054
وأظن أن حبى

1071
01:38:28,141 --> 01:38:31,142
ودعواتى هى ما أنجتها

1072
01:38:43,389 --> 01:38:45,825
ليندا، أنا جيا

1073
01:38:45,955 --> 01:38:48,261
أان أتصل لأعتذر

1074
01:38:49,435 --> 01:38:51,696
أنا ضمن هذا البرنامج

1075
01:38:51,827 --> 01:38:55,349
ومن المفترض طبقا للبرنامج

1076
01:38:55,436 --> 01:38:59,003
أن نطلب السماح من الناس الذين تسببنا فى إيذائهم
عندما كنا مدمنون

1077
01:39:00,089 --> 01:39:04,178
كنت أقرب
حسنا قد يستغرق هذا بقية حاتى

1078
01:39:07,353 --> 01:39:09,178
آسفة

1079
01:39:09,266 --> 01:39:10,875
هذا غباء

1080
01:39:16,077 --> 01:39:19,947
على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح

1081
01:39:20,034 --> 01:39:23,339
وأقول أننى أفتقدك لأننى

1082
01:39:25,645 --> 01:39:28,558
ما هذا؟
هل انتهيت؟

1083
01:39:28,646 --> 01:39:31,603
أظن هذا، لا أعلم ما حدث

1084
01:39:31,689 --> 01:39:33,516
مرحب،ا هذا أنا

1085
01:39:41,145 --> 01:39:42,667
ليندا

1086
01:39:44,885 --> 01:39:46,450
نعم

1087
01:39:54,192 --> 01:39:56,496
حسنا، لا أعرف ما أقول

1088
01:39:58,497 --> 01:40:02,411
لا بأس، لقد سمعتك
سمعت كل شيئ

1089
01:40:03,759 --> 01:40:05,499
هل هذا يناسبك ؟

1090
01:40:07,282 --> 01:40:09,326
نعم

1091
01:40:19,138 --> 01:40:22,574
لا يمكننى التكلم الآن
يجب أن أذهب

1092
01:40:22,660 --> 01:40:24,835
هل يمكننى الإتصال بك لاحقا؟

1093
01:40:27,967 --> 01:40:30,924
سوف أسافر لعدة أيام،
وبعدها سوف أتصل بك، حسنا؟

1094
01:41:02,611 --> 01:41:04,786
إنها دائما تقول إنها عارضة

1095
01:41:04,916 --> 01:41:07,090
بحق المسيح

1096
01:41:07,220 --> 01:41:08,917
هل هذه هى ؟

1097
01:41:10,048 --> 01:41:12,178
أتسائل لو أنها لا تزال تحتفظ بنفس

1098
01:41:12,266 --> 01:41:14,831
طاقم الملابس منذ أخر خمسة دقائق؟

1099
01:41:16,910 --> 01:41:18,911
وهذا شيئا أخر

1100
01:41:18,998 --> 01:41:21,520
لا أحد قد يود العمل هنا

1101
01:41:21,608 --> 01:41:24,174
إنه مكان قبيح جدا

1102
01:41:24,304 --> 01:41:26,217
به أناسا قبيحون

1103
01:41:26,304 --> 01:41:28,784
أماه هذه هو الجزء الطيب يا أماه

1104
01:41:28,914 --> 01:41:30,871
هذا جيد

1105
01:41:30,958 --> 01:41:34,611
سوف يسير كل شيئ على ما يرام من الآن فصاعدا

1106
01:41:41,717 --> 01:41:43,805
انظرى لهذا
انظرى إلى بشرتك

1107
01:41:44,806 --> 01:41:46,241
أماه

1108
01:41:46,501 --> 01:41:48,242
ماذا؟
إنها مجرد حبوب

1109
01:41:48,328 --> 01:41:50,329
لا بأس سوف أذهب

1110
01:41:50,416 --> 01:41:53,286
إنها المخدرات
إنها تخرج منى

1111
01:41:53,417 --> 01:41:55,851
سوف أكون فى أتم صحة

1112
01:41:55,895 --> 01:41:58,157
وبحلول عيد الميلاد، سوف أبدو رائعة

1113
01:41:58,287 --> 01:42:01,636
وسوف نقضى أفضل أجازة سويا

1114
01:42:02,323 --> 01:42:04,237
لم لا تعودى للمنزل؟

1115
01:42:04,324 --> 01:42:07,412
انتقلى للعيش معى
هل يعجبك هذا؟

1116
01:42:14,153 --> 01:42:16,153
يجب أن أكون وحدى

1117
01:42:18,023 --> 01:42:21,937
ولكن يمكنك إعارتى بضعة دولارات لشراء
القهوة ومعجون الأسنان؟

1118
01:42:22,024 --> 01:42:23,459
القهوة

1119
01:42:23,764 --> 01:42:26,373
أعتذر لقد نسيت

1120
01:42:27,504 --> 01:42:31,766
بالمال  الذى كنتِ جنيتيه
كان يمكنك الحياة بقية عمرك

1121
01:42:32,480 --> 01:42:34,958
حسنا، ما حدث قد حدث

1122
01:42:38,524 --> 01:42:41,264
ماذا؟
أشعر بالدوخة لا أكثر

1123
01:42:41,351 --> 01:42:42,699
ما الخطب؟
أماه

1124
01:42:46,605 --> 01:42:49,650
عزيزتى أنت تحترقين

1125
01:42:51,389 --> 01:42:54,477
لماذا تؤلمنى أذناى؟
صغيرتى

1126
01:42:58,521 --> 01:43:00,087
يا إلهى

1127
01:43:09,760 --> 01:43:11,194
أنت مصابة بالإلتهاب الرئوى

1128
01:43:11,326 --> 01:43:13,195
ويمكننا معالجتها

1129
01:43:15,239 --> 01:43:16,979
اصغى يا جيا

1130
01:43:18,197 --> 01:43:22,415
هناك شيئا أخطر سبب لكِ هذه الإصابة

1131
01:43:23,546 --> 01:43:27,634
شيئا يسمونه، " الإيدز" نقص المناعة المكتسبة
Acquired lmmune Deficiency Syndrome.

1132
01:43:28,808 --> 01:43:30,809
ربما سمعتى عنه؟

1133
01:43:32,983 --> 01:43:34,940
كيف أصبت به؟

1134
01:43:35,028 --> 01:43:37,245
نحن لازلنا نكتشف هذا

1135
01:43:37,376 --> 01:43:39,985
أنت أول إمرأة أراها مصابة به

1136
01:43:40,116 --> 01:43:43,638
عموما فالحق الوريدى قد يكون هو السبب

1137
01:43:43,769 --> 01:43:46,813
ربما أصبتِ به من حقنة ملوثة

1138
01:43:48,013 --> 01:43:50,014
وكيف أتخلص منه؟

1139
01:44:11,150 --> 01:44:13,847
ولكن يعرفون؟
إنه لا يعرفون أى شيئ عن المرض

1140
01:44:13,977 --> 01:44:16,022
إنهم يعرفوا، حسنا؟

1141
01:44:16,152 --> 01:44:18,152
إنهم يعرفوا

1142
01:45:15,473 --> 01:45:18,083
أتعرفى فيها أفكر؟

1143
01:45:18,213 --> 01:45:21,649
أن هناك سببا لكل شيئ

1144
01:45:21,735 --> 01:45:25,606
وأن هناك مصيرا لكل شخص

1145
01:45:27,224 --> 01:45:30,181
وأظن الرب

1146
01:45:30,269 --> 01:45:33,312
يعرف يعد لى خططا عديدة

1147
01:45:34,279 --> 01:45:36,497
لكن ربما ليس فى هذه الحياة

1148
01:45:39,933 --> 01:45:42,498
أنا على القمة

1149
01:45:42,585 --> 01:45:44,585
أان أشعر بالروعة

1150
01:45:46,891 --> 01:45:49,022
لقد تحسنت حالتك

1151
01:45:54,737 --> 01:45:56,258
لا يمكننى أخذها للمنزل

1152
01:45:57,259 --> 01:46:00,433
أحاول ولكن هنرى خائف

1153
01:46:01,391 --> 01:46:03,434
وماذا فى هذا؟

1154
01:46:03,522 --> 01:46:05,305
دكتور بلير

1155
01:46:05,391 --> 01:46:08,306
هذه ابنتك

1156
01:46:08,392 --> 01:46:11,306
الناس خائفة و أنا خائفة

1157
01:46:11,437 --> 01:46:14,916
هو يخشى من أن الناس لو عرفوا
فقد يخسر وظيفته

1158
01:46:18,239 --> 01:46:20,240
حسنا

1159
01:46:23,675 --> 01:46:25,763
وإلى أين ستذهب؟

1160
01:46:25,893 --> 01:46:29,981
يريد منها الذهاب لأحد الفنادق،
إنه يقول أنه سيدفع ثمن إقامتها به

1161
01:46:32,112 --> 01:46:34,113
يا رب إصغى إلى

1162
01:46:40,914 --> 01:46:42,872
دكتور بروس الهاتف من فضلك

1163
01:46:55,597 --> 01:46:57,902
وماذا عن والدها؟
لم لا يأخذها؟

1164
01:46:58,033 --> 01:47:00,425
إنها لا تريده أن يعرف

1165
01:47:03,251 --> 01:47:05,904
أنا لا أريد أن أفقد صغيرتى

1166
01:47:11,079 --> 01:47:14,080
كاثلين
لا، لا يمكننى

1167
01:47:25,110 --> 01:47:26,719
حسنا

1168
01:47:26,980 --> 01:47:29,024
يجب عليك إدراك الوضع

1169
01:47:29,111 --> 01:47:31,112
فى هذه الأيام

1170
01:47:32,807 --> 01:47:34,590
لم يكن أحد يعلم

1171
01:47:42,324 --> 01:47:44,107
كانت الناس خائفة

1172
01:47:44,411 --> 01:47:46,194
كنت خائفة

1173
01:47:49,021 --> 01:47:51,718
ولابد أنها هى الأخرى كانت خائفة

1174
01:48:05,130 --> 01:48:09,131
عزيزتى ليندا، هذه هى نهاية كتابى

1175
01:48:09,217 --> 01:48:12,306
أخر صفحة وأخر لقطة

1176
01:48:12,392 --> 01:48:15,002
أكتب لأكىأقول مرحبا و أودعك

1177
01:48:15,828 --> 01:48:18,568
ولكى أملأ كل هذا الفراغ

1178
01:48:18,699 --> 01:48:21,525
ولأشم و لألمس

1179
01:48:21,656 --> 01:48:23,743
وأترك قبلاتى على وجهك

1180
01:48:28,893 --> 01:48:31,590
هذا أنا
ادخل

1181
01:48:38,199 --> 01:48:40,200
هل تودى بعض الشاى؟

1182
01:48:41,157 --> 01:48:44,592
كنت أشعر بالتوتر الشديد لمقابلتك

1183
01:48:44,636 --> 01:48:46,680
قهوة؟

1184
01:48:46,724 --> 01:48:48,941
كلا، لا يمكننى البقاء طويلا

1185
01:48:49,698 --> 01:48:50,960
لم لا ؟

1186
01:48:54,482 --> 01:48:56,353
لدى مقابلة

1187
01:48:57,614 --> 01:48:59,397
عمل؟

1188
01:49:01,093 --> 01:49:02,963
لم يعد هناك عملا لى

1189
01:49:04,746 --> 01:49:07,312
ظننت أنه سيتاح لنا المزيد من الوقت

1190
01:49:07,442 --> 01:49:09,530
نعم و أنا أيضا

1191
01:49:09,791 --> 01:49:11,226
ولكن ليس اليوم

1192
01:49:11,313 --> 01:49:13,183
لا بأس

1193
01:49:13,270 --> 01:49:16,793
سوف يتاح لنا كل الوقت فى العالم
وسوف نستغله

1194
01:49:18,184 --> 01:49:19,620
نعم، أعتقد هذا

1195
01:49:21,203 --> 01:49:24,334
ولكن اليوم أردت رؤية وجهك فقط

1196
01:49:24,464 --> 01:49:26,205
لقد اشتقت إلى وجهك

1197
01:49:40,339 --> 01:49:42,340
ماذا ستفعلين؟

1198
01:49:45,453 --> 01:49:48,019
لا أعلم، لدى بعض الخطط
أظن

1199
01:49:48,150 --> 01:49:50,585
ربما أذهب للمدرسة

1200
01:49:50,672 --> 01:49:52,891
و ربما أتعلم شيئا مفيدا

1201
01:49:54,847 --> 01:49:58,110
وربما أستقر وأرزق بأطفال

1202
01:49:58,240 --> 01:50:00,023
بحق الجحيم؟

1203
01:50:00,066 --> 01:50:01,632
رائع

1204
01:50:02,458 --> 01:50:05,068
ما مدى استقامتك؟

1205
01:50:05,154 --> 01:50:08,199
أعنى، هل نتكلم بشأن الرجال؟

1206
01:50:09,503 --> 01:50:11,504
أنت لست فى حاجة إلى رجل لترزقى بأطفال

1207
01:50:14,896 --> 01:50:19,419
كما أنك أنت دوما من استحوذ على قلبى

1208
01:50:24,055 --> 01:50:27,796
أعتقد أننى أعرف هذا

1209
01:50:33,676 --> 01:50:35,807
هل تحتفظى بهذا من أجلى؟

1210
01:50:38,373 --> 01:50:40,330
أهذه قصصك الخيالية؟

1211
01:50:40,460 --> 01:50:42,548
نعم، بعضها

1212
01:50:43,940 --> 01:50:47,027
بالإضافة إلى كل الجنون الذى فى رأسى

1213
01:50:48,550 --> 01:50:52,941
أنا لا أود رميها ولكننى لا أودها بجوارى هنا

1214
01:50:54,464 --> 01:50:57,551
يمكنك قرائتها لو شئتى
كلا لن أفعل

1215
01:50:57,683 --> 01:51:01,770
كلا اقرئيها، أريد منك هذا

1216
01:51:01,858 --> 01:51:04,380
ربما يمكنك فهمها

1217
01:51:04,467 --> 01:51:06,163
لن يمكننى هذا أبدا

1218
01:51:11,878 --> 01:51:15,444
سوف أراك ثانية، أليس كذلك؟
نعم، هل تودى هذا ؟

1219
01:51:25,629 --> 01:51:30,544
أتعرفى، كنت أفكر

1220
01:51:31,674 --> 01:51:34,937
فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف

1221
01:51:35,067 --> 01:51:36,502
حقا؟
نعم

1222
01:51:36,588 --> 01:51:40,198
ظننت أن هذا ستيح لنا فرصة

1223
01:51:41,329 --> 01:51:45,070
كم أحب أن نحظى بفرصة ثانية

1224
01:51:48,201 --> 01:51:50,202
نعم أنا أيضا أود هذا

1225
01:51:55,647 --> 01:51:56,995
يجب أن أذهب

1226
01:51:57,256 --> 01:52:00,039
لا، مهلا
أريدك أن تبقى

1227
01:52:12,817 --> 01:52:17,253
لقد كنت أنت دوما الوحيدة

1228
01:52:17,339 --> 01:52:20,428
وأنت رائعة

1229
01:52:34,292 --> 01:52:36,162
إنها

1230
01:52:36,249 --> 01:52:39,380
لقد وضعت هذا المال

1231
01:52:40,512 --> 01:52:42,599
لقد قامت برهن بعض الأشياء

1232
01:52:42,686 --> 01:52:45,208
واقترضت البعض من والدها

1233
01:52:46,026 --> 01:52:48,723
وسرقت البعض من كاثلين

1234
01:52:51,514 --> 01:52:55,689
لم أكن أعلم ماذا كانت تفعل

1235
01:52:55,777 --> 01:52:57,821
كان يجب على معرفته

1236
01:52:57,951 --> 01:52:59,691
ولكننى لم أفعل

1237
01:52:59,778 --> 01:53:02,822
ربما خطر ببالى

1238
01:53:04,431 --> 01:53:06,475
ولكننى لم أظن أنها قد تقوم بهذا فعلا

1239
01:53:09,085 --> 01:53:11,303
لم أفكر أبدا فى هذا

1240
01:53:13,756 --> 01:53:16,495
كيف حالك يا جيا ؟

1241
01:53:16,626 --> 01:53:18,192
بخير، هل هو هنا ؟

1242
01:53:18,322 --> 01:53:20,236
نعم،إنه فى الخلف

1243
01:53:26,412 --> 01:53:28,629
كم تريدى يا ملاكى؟

1244
01:53:28,672 --> 01:53:31,108
بقدر ما لديك

1245
01:53:34,074 --> 01:53:37,250
ماذا ستفعلين بكل هذه الأشياء؟

1246
01:53:38,424 --> 01:53:40,772
حسنا، هذا من شأنى

1247
01:53:45,139 --> 01:53:48,400
فيم العجلة ؟

1248
01:53:49,488 --> 01:53:51,488
حسنا، هيا
نعم أم لا ؟

1249
01:53:52,924 --> 01:53:55,576
نعم لدى ما تحتاجيه

1250
01:53:55,663 --> 01:53:57,664
وهو لدى هنا

1251
01:53:58,447 --> 01:54:00,839
ماذا تفعل يا رجل ؟

1252
01:54:00,925 --> 01:54:04,057
هذا ما أحضره سانتا كلوز لنا
سأخرج من هنا

1253
01:54:04,187 --> 01:54:06,666
اعطنى المال
اسلمك ما معى

1254
01:54:26,802 --> 01:54:28,759
سأكون بخير

1255
01:54:51,896 --> 01:54:53,940
ماذا جاء بك هنا؟

1256
01:55:10,753 --> 01:55:13,711
سوف أخذك للمنزل يا صغيرتى

1257
01:55:19,669 --> 01:55:22,495
إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها

1258
01:55:22,583 --> 01:55:24,845
ولكننى دخلت على أية حال

1259
01:55:24,975 --> 01:55:27,410
لقد رأيتها مرة

1260
01:55:28,541 --> 01:55:30,541
لكننى رأيتها

1261
01:55:30,629 --> 01:55:34,716
لا أظنها عرفتنى
لا تبقى أكثر من 5 دقائق، حسنا ؟

1262
01:55:35,909 --> 01:55:40,561
لم أتوقف عن التفكير فى سرى
يا إلهى إنها مجرد طفلة

1263
01:55:41,693 --> 01:55:44,127
أان ألوم نفسى

1264
01:55:45,433 --> 01:55:48,434
أعنى إنهم أطفال

1265
01:55:49,686 --> 01:55:52,383
ومهما دمروا حياتنا
ربما

1266
01:55:52,687 --> 01:55:55,558
يجب أن نهتم بأولادنا

1267
01:56:09,057 --> 01:56:11,188
كانت تعلم أنها تحتضر

1268
01:56:11,449 --> 01:56:13,841
وقال أنها تود القيام بالأمر بشكل صحيح

1269
01:56:13,971 --> 01:56:16,711
كان تريد الحصول على كاميرا فيديو

1270
01:56:16,799 --> 01:56:18,929
وتقوم بهذا الأمر

1271
01:56:19,017 --> 01:56:21,974
حيث تتكلم للأولاد عن المخدرات

1272
01:56:23,017 --> 01:56:25,017
أرادت أن تخبر الأطفال

1273
01:56:26,061 --> 01:56:28,280
أن بإمكانهم التعامل مع الموقف

1274
01:56:29,732 --> 01:56:31,994
وأن بإمكانهم التعامل مع أى عقبة
تقف فى طريقهم

1275
01:56:34,647 --> 01:56:37,039
ولكننا لم نحضر الكاميرا أبدا

1276
01:56:47,442 --> 01:56:51,791
سوف تكونين أجمل الفتيات

1277
01:56:52,921 --> 01:56:54,922
سوف تكونين كذلك

1278
01:56:55,878 --> 01:56:57,487
حقا ؟

1279
01:56:58,444 --> 01:57:02,011
هل أنا الأجمل ؟

1280
01:57:17,642 --> 01:57:19,946
هل تسامحينى يا كاثلين ؟

1281
01:57:23,522 --> 01:57:25,217
حبى

1282
01:57:27,305 --> 01:57:28,566
نعم

1283
01:57:33,959 --> 01:57:35,698
بالطبع أسامحك

1284
01:57:41,492 --> 01:57:44,014
لأننى أسامحك أيضا

1285
01:57:48,493 --> 01:57:50,277
صغيرتى

1286
01:58:00,810 --> 01:58:02,549
ما هذا ؟

1287
01:58:08,029 --> 01:58:09,986
ماذا ؟

1288
01:58:10,073 --> 01:58:11,987
يا إلهى

1289
01:58:14,344 --> 01:58:16,215
أيتها الممرضة ؟

1290
01:58:16,302 --> 01:58:18,433
إلى أين تذهبين يا أمى ؟

1291
01:58:19,911 --> 01:58:21,651
أمى ؟

1292
01:58:22,825 --> 01:58:24,826
إلى أين ؟

1293
01:58:31,192 --> 01:58:34,324
لقد ماتت تقريبا الساعة العاشرة صباحا

1294
01:58:34,542 --> 01:58:36,934
لقد حاولوا التقاط

1295
01:58:37,064 --> 01:58:40,109
لقد حاولوا رفعها من على فراشها و

1296
01:58:40,195 --> 01:58:43,066
وسقط اللحم عن ظهرها
سقط فحسب

1297
01:58:44,240 --> 01:58:46,241
ليس من المحبب التكلم أكثر من هذا

1298
01:58:48,589 --> 01:58:50,633
حسنا، ماذا أيضا ؟

1299
01:58:59,435 --> 01:59:02,567
هذا هو، هذا ما كنت أبحث عنه

1300
01:59:04,567 --> 01:59:07,046
وقال الناس

1301
01:59:07,307 --> 01:59:10,091
إنها ليست جميلة على الإطلاق

1302
01:59:10,177 --> 01:59:12,525
ثم أخذوها من المنزل الجميل

1303
01:59:12,787 --> 01:59:15,440
ومروا بها عبر الشارع

1304
01:59:15,700 --> 01:59:18,267
ثم ذهبت بعيدا

1305
01:59:18,397 --> 01:59:20,572
ولم تعد أبدا

1306
01:59:23,373 --> 01:59:25,982
وسرعان ما أصاب الجوع الناس ثانية

1307
01:59:26,069 --> 01:59:28,548
وعادوا للمنزل الجميل

1308
01:59:28,983 --> 01:59:32,723
يبحثون عن الذهب، ولكن لم يكن هناك أحدا هناك

1309
01:59:34,367 --> 01:59:36,194
قالوا أنها علمت

1310
01:59:36,324 --> 01:59:38,716
أنها عرفت القصة كلها

1311
01:59:42,326 --> 01:59:45,370
لقد وجدنا حانوتيا
ولقد كان هذا صعبا للغاية

1312
01:59:45,500 --> 01:59:48,719
بسبب الإيدز

1313
01:59:48,849 --> 01:59:51,936
لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا

1314
01:59:51,937 --> 01:59:53,894
لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل

1315
01:59:54,024 --> 01:59:57,939
أردتهم أن يتذكروها وهى جميلة

1316
01:59:58,025 --> 02:00:01,070
لأنها كانت كذلك فعلا

1317
02:00:41,795 --> 02:00:44,143
الحياة و الموت

1318
02:00:44,230 --> 02:00:47,056
القوة و السلام

1319
02:00:47,188 --> 02:00:50,319
لو توقفت اليوم
فالأمر لا يزال يستحق

1320
02:00:50,406 --> 02:00:53,189
حتى الرغم من الأخطاء الفظيعة التى ارتكبتها

1321
02:00:53,319 --> 02:00:55,755
والتى لم أكن لأفعلها لو أتيحت لى الفرصة

1322
02:00:55,885 --> 02:00:59,539
الآلام التى أرهقت روحى

1323
02:00:59,669 --> 02:01:01,061
لقد كان الأمر يستحق

1324
02:01:01,148 --> 02:01:04,192
بأن يسمح لى بالسير حيث سرت

1325
02:01:04,279 --> 02:01:06,366
فى المكان الأقرب بالجحيم على الأرض

1326
02:01:06,497 --> 02:01:08,454
أو بالجنة على الأرض

1327
02:01:08,498 --> 02:01:11,455
ولقد عدت من جديد

1328
02:01:11,541 --> 02:01:14,498
على بعد من الإثنين، بينهم

1329
02:01:14,586 --> 02:01:16,804
فيهم و أعلاهم

1330
02:01:20,052 --> 02:01:29,201
Sync : (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)

