﻿1
00:00:14,026 --> 00:00:16,026
Translated : by-IbrheemAyoup & YahyaAyoup

2
00:02:58,185 --> 00:02:59,305
البشر مثل البشر

3
00:02:59,523 --> 00:03:04,123
 الحكومة الجديدة أعلنت أنها ستقدم التعليم المجاني للجميع

4
00:03:04,899 --> 00:03:06,719
.......كل ما تريده الحكومة لك

5
00:03:09,446 --> 00:03:12,766
الحكومة اللتى تعطي الوعود.... لا يعقل

6
00:04:06,690 --> 00:04:10,190
<font color="#ff0000">(تقديم الطلبات للالتحاق بالتعليم المجاني بالمدارس)</font>

7
00:04:19,721 --> 00:04:23,841
ولدي يريد الالتحاق بالمدرسة هيا تحققي منها

8
00:04:58,902 --> 00:05:00,322
هذه مدرسة ابتدائية

9
00:05:10,893 --> 00:05:12,013
يقصدون الأطفال لا البالغين

10
00:05:12,579 --> 00:05:13,699
لا

11
00:05:14,023 --> 00:05:16,543
(لقد سمعتها بالمذياع (بأذني

12
00:05:17,678 --> 00:05:18,798
يقصدون الجميع

13
00:05:20,641 --> 00:05:22,761
يوجد لدينا ألفين طالب وخمسون مقعد فقط

14
00:05:23,086 --> 00:05:25,706
انظري لهاذا لا نستطيع وضع رجل عجوز الى المقبرة

15
00:05:29,046 --> 00:05:31,666
تحتاج الى: قلم رصاص حاد

16
00:06:02,111 --> 00:06:04,731
(ماروج)

17
00:06:04,827 --> 00:06:09,247
شاركونا الحياة هي قصيرة والبيرة جيدة

18
00:06:13,141 --> 00:06:15,941
ماروج يعتقد أنه جيد للغاية ليشارك الشراب

19
00:06:16,326 --> 00:06:18,446
صباح الخير يا بنات ويا أولاد

20
00:06:21,128 --> 00:06:22,128
كيف حالكم

21
00:06:25,116 --> 00:06:26,516
كيف أحوالكم

22
00:06:28,491 --> 00:06:29,611
أنا أبلي بلائا جيدا

23
00:06:30,527 --> 00:06:34,547
  انى متحمسة لأسمعكم جميعا
مرحبا بكم

24
00:06:36,049 --> 00:06:37,169
اجلسوا على مقاعدكم

25
00:06:39,083 --> 00:06:41,603
أنى اعلم أن بعضكم متوتر

26
00:06:41,676 --> 00:06:43,496
لكن لا يوجد شيئ للقلق منه

27
00:06:43,915 --> 00:06:45,935
التعليم هو المرح

28
00:06:46,109 --> 00:06:47,929
اذا نحن هنا جميعا لنمرح

29
00:06:49,021 --> 00:06:51,041
دعوني أتحقق من الكل لدية الكتب

30
00:06:52,256 --> 00:06:53,376
جيد جدا

31
00:06:53,386 --> 00:06:55,106
والكل لديه قلم رصاص

32
00:06:55,725 --> 00:06:57,745
من يقول لا يوجد لديه قلم رصاص؟
من يقول لا؟

33
00:06:59,940 --> 00:07:01,440
اذا سنبحث لك عن قلم رصاص

34
00:07:07,805 --> 00:07:09,205
اذا جميعا غدا يأتي معه الكتاب وقلم الرصاص

35
00:07:10,430 --> 00:07:11,950
جيد جدا

36
00:07:27,744 --> 00:07:28,864
اذهب الى المنزل

37
00:07:29,069 --> 00:07:31,169
استطيع  أن أرى كم هي الحياة صعبة

38
00:07:31,502 --> 00:07:32,622
اذهب الى المنزل و واسترح بسلام

39
00:07:33,391 --> 00:07:34,511
استرح بسلام؟

40
00:07:35,740 --> 00:07:36,860
أنى لست ميتا

41
00:07:36,886 --> 00:07:38,006
انظر يا هاذا

42
00:07:38,154 --> 00:07:42,874
:اسمي هو
(كيماني نجانجى (ماروج

43
00:07:43,372 --> 00:07:43,592
اذا

44
00:07:45,071 --> 00:07:47,291
كيماني نجانجي ماروج

45
00:07:47,690 --> 00:07:48,810
نحن لا نقبل أي أحد

46
00:07:48,981 --> 00:07:50,101
بدون زي مدرسي

47
00:07:50,656 --> 00:07:52,676
وهاذا يعني
حذاء المدرسة ايضا

48
00:07:52,730 --> 00:07:54,850
وأنت لا تملك المال لبعض الاشياء
(يقصد الزي والحذاء)

49
00:07:56,668 --> 00:07:57,588
جاين

50
00:08:05,921 --> 00:08:08,241
لماذ رجل كبير مثلك يريد الذهاب للمدرسة؟

51
00:08:08,271 --> 00:08:09,391
اريد التعلم القراءة

52
00:08:10,547 --> 00:08:11,867
لدينا العديد من الأشخاص من الأصل

53
00:08:13,743 --> 00:08:14,863
وأتمنى أن أساعدك

54
00:08:16,807 --> 00:08:17,927
وأعتذر

55
00:09:54,151 --> 00:09:55,551
حسنا لقد وصلنى

56
00:09:59,874 --> 00:10:01,194
 مع السلامة يا مدرسة

57
00:10:08,309 --> 00:10:10,129
لقد عاد العجوز مجددا

58
00:10:11,376 --> 00:10:12,776
أتمنى أن يعود مجددا

59
00:10:22,622 --> 00:10:23,742
كيف زويك؟

60
00:10:36,062 --> 00:10:37,182
لقد أتى الى نيروبي

61
00:10:46,185 --> 00:10:49,805
لا أستطيع
 المرسة تحتاجني

62
00:11:34,590 --> 00:11:35,610
أهلا يا سيدات
أريد شراء بعضا من الملابس

63
00:11:37,477 --> 00:11:39,197
هاذا سوف يكون جميلا عليك

64
00:11:39,588 --> 00:11:41,108
كيف سعر هذه القطقة؟

65
00:11:40,616 --> 00:11:41,636
سأعطيك ثمنا جيدا مقابلها

66
00:11:44,974 --> 00:11:46,094
فقط اجعليها على الجانب الأن

67
00:12:01,774 --> 00:12:02,394
انك موافق عليه

68
00:12:03,230 --> 00:12:04,350
لديك ثلاث زوجات للتسوق عنك

69
00:13:06,409 --> 00:13:09,429
  لقد تمكنا من القدرة على جلوس خمس أطفال في مقعد واحد سيدي

70
00:13:09,688 --> 00:13:11,108
بدون جلوس أي طفل على الأرض

71
00:13:12,364 --> 00:13:14,184
لا نستطيع البقاء على مثل هاذا الحال سيدي

72
00:13:17,977 --> 00:13:20,997
نحتاج لمقعد واحد لأربعة طلاب

73
00:13:23,442 --> 00:13:25,262
لا يوجد لدي وقت لعمل هاذا سيدي

74
00:13:25,431 --> 00:13:26,551
لكن لا تجعلني أنتظر كثيرا سيدي

75
00:13:28,121 --> 00:13:30,341
نعم أعلم سيدي مراحل الموافقة

76
00:13:31,072 --> 00:13:33,192
يوم جيدا عليك سيدي

77
00:13:34,583 --> 00:13:35,983
(ماذا أعمل (أفرج

78
00:13:36,718 --> 00:13:40,338
لقد نفست عن غضبي لمثل هذه قراراته الصعبة

79
00:13:42,468 --> 00:13:43,968
يجب أن تشاهدي هاذا
(يقصد العجوز)

80
00:13:44,077 --> 00:13:44,597
ماذا؟

81
00:13:45,193 --> 00:13:46,713
هيا

82
00:14:01,009 --> 00:14:02,429
لا تستسلم بسهولة

83
00:14:02,513 --> 00:14:03,633
يا ماروج

84
00:14:04,760 --> 00:14:05,880
لا يمكنك قبوله بالمدرسة

85
00:14:06,616 --> 00:14:08,536
سيجلب لك المشاكل

86
00:14:08,998 --> 00:14:10,118
انه مصح يا ماروج

87
00:14:10,782 --> 00:14:12,202
ماذا سأقول للجنة التعليم

88
00:14:15,837 --> 00:14:17,037
ماذا سأقول للأهالي

89
00:14:18,517 --> 00:14:19,637
سأكون جيدا معك

90
00:14:21,417 --> 00:14:23,237
سأعمل بجهد عالي

91
00:14:38,241 --> 00:14:40,161
اني أتخد قرارا حاسما

92
00:14:42,438 --> 00:14:44,358
هيا ماروج الى الداخل

93
00:14:55,894 --> 00:14:58,714
ماروج مرحبا بك

94
00:15:39,382 --> 00:15:42,002
لدينا طالب جديد اليوم يا طلاب

95
00:15:42,626 --> 00:15:43,746
واسمه ماروج

96
00:15:47,698 --> 00:15:51,518
لقد أتيت هنا لأتعلم معكم يا طلاب

97
00:15:55,243 --> 00:15:59,063
 ارفعي يدك رجائا
اريدك أن تجلس بقرب الفتاه هناك بالخلف

98
00:16:00,118 --> 00:16:02,738
اذا جلست بالخلف لن أستطيع الرؤية جيدا

99
00:16:03,189 --> 00:16:04,309
حسنا

100
00:16:06,668 --> 00:16:07,788
تستطيع الجلوس هنا

101
00:16:09,094 --> 00:16:11,214
واجلس انت هناك

102
00:16:11,589 --> 00:16:13,409
أجلس يا ماروج هناك

103
00:16:21,564 --> 00:16:22,684
هيا لنبدأ

104
00:16:23,713 --> 00:16:25,113
افتحوا كتبكم

105
00:16:26,319 --> 00:16:28,739
القلم جميل و مبري

106
00:16:30,944 --> 00:16:32,064
قلمي هو صديقي

107
00:16:32,525 --> 00:16:34,445
أبقيه حتى النهاية

108
00:16:40,179 --> 00:16:45,899
 سنبدأ اليوم بكتابة الأحرف الصغيرة

109
00:16:46,175 --> 00:16:48,795
نبدأ بحرف ألف
(A)

110
00:16:49,628 --> 00:16:53,948
وهاكذا كيف سنكتب حرف ألف الصغير

111
00:17:11,354 --> 00:17:13,674
هاكذا تمسك بقلمك ماروج

112
00:17:15,738 --> 00:17:23,438
 ضعه بين أصبعك الكبير وأول أصبع
جيد جدا
وأمسكه بخفة

113
00:17:25,810 --> 00:17:26,930
سنكمل بحرف ألف

114
00:17:26,978 --> 00:17:28,098
أعيدوا من بعدي

115
00:17:30,923 --> 00:17:40,823
دائرة ثم خط متصل بالدائرة للأسفل

116
00:18:50,004 --> 00:18:53,224
اصمتوا يا سكيرة
اني ذاهب الى المدرسة

117
00:18:54,932 --> 00:18:55,052
تعال يا ماروج

118
00:18:55,082 --> 00:18:57,682
مدرسة الأطفال اللتي ذاهب عليها؟

119
00:18:57,906 --> 00:19:00,226
رجل عجوز  يبحث عن المشاكل

120
00:20:35,941 --> 00:20:38,361
هيا أجثوا على الأرض

121
00:21:41,119 --> 00:21:42,619
من اللذي سيكتب رقم أربعة

122
00:21:46,055 --> 00:21:48,355
سوزان هيا أكتبي رقم أربعة

123
00:21:53,735 --> 00:21:55,135
أحسنتي سوزان

124
00:21:56,174 --> 00:21:58,374
صفقوا لسوزان

125
00:22:07,498 --> 00:22:08,918
 من سيكتب رقم خمسة

126
00:22:10,918 --> 00:22:12,738
هيا أكتب رقم خمسة لأجلنا

127
00:22:30,724 --> 00:22:31,844
أصمتوا

128
00:22:36,493 --> 00:22:38,313
هاكذا نكتب رقم خمسة

129
00:22:57,588 --> 00:22:58,708
جيد جدا

130
00:22:59,728 --> 00:23:01,028
هيا صفقوا له جميعا

131
00:23:09,338 --> 00:23:11,438
هيا يا ماروج أكتب لنا رقم ستة

132
00:23:14,007 --> 00:23:17,507
ماروج أكتب لنا رقم ستة

133
00:23:18,714 --> 00:23:20,514
انتبه يا ماروج

134
00:23:20,538 --> 00:23:21,558
هيا قم يا ماروج

135
00:23:26,673 --> 00:23:30,593
ماروج أكتب لنا رقم ستة

136
00:23:38,260 --> 00:23:40,760
حسنا هل يوجد أحد أخر يكتب لنا رقم ستة

137
00:23:40,874 --> 00:23:42,994
من اللذي سيقوم بكتابة رقم ستة

138
00:24:14,064 --> 00:24:15,464
هل أنت مريض؟

139
00:24:15,597 --> 00:24:17,717
لا أنا لست مريضا

140
00:24:17,862 --> 00:24:19,682
أذني ليس بحالة جيدة

141
00:24:20,060 --> 00:24:21,580
هاذا كله

142
00:24:23,439 --> 00:24:25,359
عندما أصبح كبيرا بالسن

143
00:24:25,378 --> 00:24:27,698
سأصبح طبيبا وسأعالجك يوما ما

144
00:25:18,336 --> 00:25:19,736
مرحبا بطلاب الصف

145
00:25:23,652 --> 00:25:25,852
المعلم ألفرد سوف يقوم بفحص أدائكم

146
00:25:54,747 --> 00:25:56,847
ماروج قلمك غير حاد

147
00:25:59,281 --> 00:26:01,601
التسوق اللذي تقوم به لن يحدث مجددا

148
00:27:08,536 --> 00:27:12,336
يجب أن لا تسمع جيدا بعد الأن

149
00:27:51,930 --> 00:27:54,730
ماروج هيا لنحصل لك لبعض الهواء النقي

150
00:27:54,754 --> 00:27:55,874
ابقى مع الصف قليلا-
اختارني-

151
00:28:14,116 --> 00:28:18,936
أعتقد أن هاذا لن يحصل مجددا

152
00:28:20,291 --> 00:28:22,291
لن يحصل مجددا

153
00:28:25,321 --> 00:28:30,541
ما هاذا؟-
انها كانت بوصلة-

154
00:28:31,941 --> 00:28:33,061
أنت حكيم
(المعنى الأقرب لهذه الكلمة )

155
00:28:35,976 --> 00:28:37,096
نعم

156
00:28:38,944 --> 00:28:41,744
أخبرني ماذا حدث لك في الصف ماروج

157
00:28:42,673 --> 00:28:44,393
ثم سأستطيع مساعدتك

158
00:28:47,581 --> 00:28:49,581
هيا نعود الى الغرفة الصفية لأنهى واجبي الصفي

159
00:29:11,524 --> 00:29:13,644
  أقسم بيمني أني سوف أحارب

160
00:29:13,785 --> 00:29:15,185
لأرضنا وحريتنا

161
00:29:17,627 --> 00:29:19,527
هاذا الرجل الأبيض اللذي أساء الينا
لا أكثر

162
00:29:22,483 --> 00:29:25,083
لم يعد يأخذ أراضينا و
قتل عائلاتنا

163
00:29:25,437 --> 00:29:27,357
اذا خرقت هاذا اليمين

164
00:29:27,656 --> 00:29:29,276
من الممكن أن اليمين سيقتلني

165
00:30:19,302 --> 00:30:21,102
هيا الحقوا بهم

166
00:30:53,940 --> 00:30:55,060
ما هاذا؟

167
00:30:57,136 --> 00:30:58,536
لقد كنت سجينا

168
00:30:58,947 --> 00:31:01,447
لماذا؟
هل عملت عملا خاطئا؟

169
00:31:02,493 --> 00:31:03,293
الناس البيض

170
00:31:04,865 --> 00:31:15,865
كل القصة أني سرقت سرقت شيئا
ثم أردت ارجاعه الى اصحابه بهدوء
وتكلمنا بصوت عالي

171
00:31:16,536 --> 00:31:17,336
هل أرجهوه؟

172
00:31:18,932 --> 00:31:26,052
لابنه عام 1963
كان مرعبا

173
00:31:37,721 --> 00:31:39,541
انها تعني الحرية

174
00:31:42,657 --> 00:32:03,977
الحرية

175
00:32:12,200 --> 00:32:13,320
ما هاذا؟

176
00:32:15,248 --> 00:32:18,468
هذه ستكون مشكلة لجميعنا

177
00:32:33,119 --> 00:32:33,839
أنا أقول لك

178
00:32:33,861 --> 00:32:35,261
مايكل أوباما

179
00:32:35,348 --> 00:32:37,168
من جنوب افريقيا

180
00:32:37,211 --> 00:32:38,511
لا هي كنان

181
00:32:38,565 --> 00:32:39,165
تذهب الى المدرسة مع ابنتي

182
00:32:39,787 --> 00:32:42,807
أنتم لا تعلمون شيئا

183
00:32:52,300 --> 00:32:54,200
ليس جيدا له أن يذهب الى المدرسة مع هؤلاء الأطفال

184
00:34:15,305 --> 00:34:17,325
استمع يا صديقي

185
00:34:18,296 --> 00:34:20,216
لا يجب أن تكون مثل هاكذا

186
00:34:22,467 --> 00:34:25,787
اعترف باليمين ثم اذهب لبيتك

187
00:34:31,917 --> 00:34:33,317
اعترف ياليمين

188
00:34:36,142 --> 00:34:37,162
مجددا

189
00:36:09,922 --> 00:36:11,322
شعبي يا شعبي

190
00:36:14,694 --> 00:36:20,714
أني بالحقيقة أسمع أن رجل عجوز يذهب الى المدرسة
لا يصدق

191
00:36:37,590 --> 00:36:39,290
لماذا تكتب رقم خمسة بالعكس مرة أخرى

192
00:36:41,425 --> 00:36:43,245
يجب عليك كتابته مرة أخرى

193
00:36:52,757 --> 00:36:56,777
عملا جيدا ماروج

194
00:38:02,282 --> 00:38:04,102
ماذا يحصل هنا

195
00:38:05,451 --> 00:38:06,471
لا أصدق ما أرى

196
00:38:07,740 --> 00:38:10,440
يخبرونني أن رجل عجوز يدرس في هذه المدرسة

197
00:38:10,851 --> 00:38:13,071
من هو؟
لماذا هو يلبس الزي المدرسي؟

198
00:38:14,148 --> 00:38:15,548
اسمه ماروج

199
00:38:16,687 --> 00:38:17,807
حسنا

200
00:38:18,623 --> 00:38:20,623
من أعطاك اذن لتدرس في هذه المدرسة؟

201
00:38:25,577 --> 00:38:27,677
هو من أراد الذهاب الى المدرسة

202
00:38:28,052 --> 00:38:29,452
ماذا تعنين هذه مدرسة مخصصة

203
00:38:29,541 --> 00:38:32,141
الحكومة قالت: أن للجميع الحق للذهاب للمدرسة

204
00:38:37,103 --> 00:38:38,023
لا يجب أن يبقى هنا

205
00:38:38,382 --> 00:38:40,982
البالغين يجب أن يذهبوا لمدارس البالغين

206
00:38:50,017 --> 00:38:51,137
لم يكن محبوسا في المعسكرات البريطانية

207
00:38:55,664 --> 00:38:56,784
أعذرني

208
00:38:57,319 --> 00:38:58,939
أعتقدت أن السفر قد انتهى

209
00:39:03,010 --> 00:39:06,410
ورجل عجوز لا يجب أن يبقي في مدارس الأطفال

210
00:39:07,693 --> 00:39:09,513
 اذا أكملت هاذا الحوار يجب ان تكوني في مكتبي

211
00:39:21,762 --> 00:39:22,662
ماروج

212
00:39:22,721 --> 00:39:23,841
هو شخص غبي

213
00:39:23,847 --> 00:39:29,447
أنت ايضا ماروج
بعد المدير نصبح جميعا أغبياء

214
00:39:29,850 --> 00:39:30,970
الكالينجيو جميعهم يكذبون

215
00:39:30,970 --> 00:39:33,090
وعائلتي أيضا أصبحوا عبيدا عند البريطانيين

216
00:39:35,624 --> 00:39:36,744
لا تنظر الي هاكذا

217
00:39:37,323 --> 00:39:39,343
البريطانييون لا يعطون الناس القدرة
على اتخاذ قراراتهم

218
00:39:39,449 --> 00:39:41,269
اما أنت معهم أو أنت ضدهم

219
00:39:41,639 --> 00:39:43,459
وان كنت ضدهم سيقتلونك

220
00:39:44,574 --> 00:39:45,974
كان لدي طفلان

221
00:39:46,859 --> 00:39:47,979
طفلان

222
00:39:50,077 --> 00:39:51,477
وكان لدي عائلة

223
00:39:53,517 --> 00:39:55,337
البريطانيين قتلوهم

224
00:40:03,891 --> 00:40:05,291
لقد ألمونا

225
00:40:22,568 --> 00:40:24,388
هيا عودوا الى صفكم

226
00:41:00,497 --> 00:41:03,997
لم يقل هاكذا
قال أنه لا يجب أن يذهب ماروج الى مدرسة الأطفال

227
00:41:04,325 --> 00:41:05,745
لماذا تدافع عنه

228
00:41:05,883 --> 00:41:07,703
البريطانيين قتلوا عائلته

229
00:41:07,851 --> 00:41:09,171
لدينا واجب لمساعدته

230
00:41:09,265 --> 00:41:11,085
والماميون قتلوا الناس أيضا

231
00:41:11,657 --> 00:41:14,977
لا يوجد شيئا نفعله مع رجل عجوز
يذهب الى مدرسة الأطفال

232
00:41:16,547 --> 00:41:18,747
اذا لم تريد البحث عن ماروج سأقو أنا بالبحث عنه

233
00:41:21,323 --> 00:41:26,123
أني أعمل مع هاؤلاء الأشخاص
 وأعلم كيف يتعاملون بلطف مهه

234
00:41:36,771 --> 00:41:37,991
اني أهتم بتساؤلاتك

235
00:41:38,343 --> 00:41:39,463
قدراتي محدودة

236
00:41:40,180 --> 00:41:44,700
ماروج مثل الأب و جيد مع الأطفال

237
00:41:45,719 --> 00:41:48,719
اذا جعلنا ماروج يدرس في المدرسة
مدارسنا لن تستطيع منع أي طلب

238
00:41:48,938 --> 00:41:51,038
 مدارسنا ستمتلئ بكبار السن

239
00:41:51,767 --> 00:41:54,987
وهذا سيأخذ متسع اللذي نحتاجه للأطفال

240
00:41:57,600 --> 00:41:59,120
شكرا لك على وقتك يا سكرتيرة

241
00:41:59,787 --> 00:42:01,187
أنت مرحب بك

242
00:42:04,386 --> 00:42:07,786
رجل يعمل مع الحكومة الدنماركية
 أسمة جونسون هل تعرفيه؟

243
00:42:07,878 --> 00:42:09,278
جونسون هو زوجي

244
00:42:09,665 --> 00:42:11,485
أوصلي له تحياتي

245
00:42:40,764 --> 00:42:42,164
أسفة يا ماروج

246
00:43:16,490 --> 00:43:17,890
ليس لدي نقود

247
00:44:58,021 --> 00:44:59,841
ماروج ماذا تفعل هنا

248
00:45:00,064 --> 00:45:01,884
تعال هنا بالداخال

249
00:45:02,550 --> 00:45:05,350
أخذت الأورف لأرجع أرضنا من البريطانيين

250
00:45:05,707 --> 00:45:08,307
يجب أن لا تتحدث عن هاذا الشئ

251
00:45:18,628 --> 00:45:19,748
لهاذا الشيئ نقاتل

252
00:45:24,041 --> 00:45:26,041
لكن نحن لا شيئ لأننا لا نستطيع القرائة

253
00:45:26,319 --> 00:45:27,719
نحن بلا قيمة

254
00:45:35,042 --> 00:45:36,442
عندما كنت صبيا

255
00:45:37,397 --> 00:45:38,517
لم يكن التعليم منتشرا

256
00:45:45,351 --> 00:45:47,171
ثم أتى القتال للحرية

257
00:45:54,256 --> 00:45:56,076
لهاذا أتيت للمدرسة

258
00:45:56,859 --> 00:45:58,679
يجب علي القرائة لنفسي

259
00:46:01,824 --> 00:46:03,344
يجب علي أن أفهم

260
00:46:05,094 --> 00:46:11,214
أرجوك علميني القرائة  سيدة ألبيتشو

261
00:46:16,466 --> 00:46:23,266
أعلم أني خضت هذه المحادثة مرات عديدة
لكن ماروج، أتمنى أن تنظر الى رأيي

262
00:46:23,538 --> 00:46:27,558
سيد كابروتو لقد نسى أنه في مدرسه
ولم يكن يفكر جيدا

263
00:46:31,422 --> 00:46:35,822
نعم،نعم.اني بالطبع متشكرة لك
لكن أسرع

264
00:46:38,859 --> 00:46:40,679
......ماروج اني متأسفة للغاية أني لم

265
00:46:41,512 --> 00:46:43,332
فليذهب كاباروتو للجحيم

266
00:46:43,925 --> 00:46:44,445
مدارس البالغين أفضل لك

267
00:46:44,625 --> 00:46:45,745
لن أذهب

268
00:46:46,770 --> 00:46:50,490
انه كاليجيني لقد تأذى
ناسه من البريطانيين

269
00:46:51,070 --> 00:46:52,190
كاذب لعين

270
00:46:55,808 --> 00:46:57,608
ليذهب للمدرسة البريطانيية بنفسه

271
00:47:43,033 --> 00:47:45,633
الأن يا طلاب الصف أرجوكم الجلوس

272
00:47:48,791 --> 00:47:50,691
أتيت هنا لأقول لكم : مع السلامة

273
00:47:53,120 --> 00:47:56,920
قلت لهم الجيد لا يستطيع القرائة

274
00:47:58,759 --> 00:48:00,859
الجيد لا يستطيع كتابة أسمه

275
00:48:02,450 --> 00:48:04,270
يجب عليهم أن يدرسوا باجتهاد

276
00:48:04,987 --> 00:48:06,707
أو سيكونوا مثلي

277
00:48:07,737 --> 00:48:12,037
رجل عجوز لا يستطيع
 القرائة ولا قيمة لديه

278
00:48:18,733 --> 00:48:24,033
هل تعلمون أن الماعز حيوان ذكي جدا,
ولا يستسلم أبدا

279
00:48:25,453 --> 00:48:27,273
يجب أن نتعلم درسا جيدا منهم

280
00:48:33,871 --> 00:48:42,471
لدي خبر مهم لكم, من الأن وصاعدا
ماروج سيصبح مساعدي في التدريس

281
00:48:45,128 --> 00:48:46,528
أنا أعجب بك

282
00:48:46,883 --> 00:48:48,983
كيف ستجعل سلوكهم جيد يا ماروج

283
00:48:49,864 --> 00:48:54,684
أخبرتهم ان لم يكن سلوكهم جيدا
سأضربهم بعصاي

284
00:50:00,747 --> 00:50:04,967
اذا أردتم التحدث مع ماروج
فالتسألوا سؤالا واحدا ،أرجوكم

285
00:50:06,835 --> 00:50:09,135
 سيد ماروج،لماذا تذهب للمدرسة
 وأنت كبيرا بالسن؟

286
00:50:09,671 --> 00:50:11,471
لا يوجد تعليم مجاني للأشخاص السود
عندما ولد ماروج

287
00:50:12,387 --> 00:50:14,407
ما الحافز الحالي لذهاب ماروج للمدرسة؟

288
00:50:25,798 --> 00:50:26,798
ماذا يقول؟

289
00:50:28,845 --> 00:50:29,845
القوه في القلم

290
00:50:32,171 --> 00:50:35,691
للقرائة، وهي مهمة جدا

291
00:50:45,950 --> 00:50:48,750
هل هذه البلاد تبلي بلائا
كافيا في التعليم؟

292
00:50:49,103 --> 00:50:52,223
نعم : التعليم المجاني للجميع

293
00:50:58,215 --> 00:51:05,335
أعتقد أن هاذا صحيحا
انها لا تخاف من أي أحد

294
00:51:05,634 --> 00:51:12,154
ألفرد:انها شخص سلبي

295
00:51:12,732 --> 00:51:15,152
انه شيئ جيد لهذه المدرسة
فقط اهدأ

296
00:52:21,307 --> 00:52:22,027
لا تقولين لي مرحبا

297
00:52:22,966 --> 00:52:24,486
لا تهتمين بأطفانا

298
00:52:24,932 --> 00:52:25,952
فقط تهتمين بنفسك

299
00:52:27,579 --> 00:52:29,399
فقط تهتمين بجمع المال

300
00:52:29,566 --> 00:52:31,466
كيف تجرؤين أن تقولي لي هاكذا

301
00:52:31,998 --> 00:52:34,918
كل طفل مهم لي
ومن بينهم ابنك

302
00:52:38,684 --> 00:52:40,204
 الرجاء ابتعدي عن طريقي

303
00:52:41,400 --> 00:52:43,020
ابتعدي عن طريقي

304
00:52:51,605 --> 00:52:52,725
هذه ليست النهاية

305
00:53:02,867 --> 00:53:05,067
رجل بعمر ال 84 يذهب الى مدرسة

306
00:53:09,023 --> 00:53:13,323
(رجل بعمر 84 ،أخيرا يذهب الى المدرسة)

307
00:53:26,308 --> 00:53:26,628
(هذا شيئ غير مقبول)

308
00:53:31,147 --> 00:53:31,967
 اهدئوا جميعا

309
00:53:32,938 --> 00:53:35,758
لدينا العديد من الأشياء لنتعلمها من ماروج

310
00:53:39,335 --> 00:53:42,135
الأطفال لديهم العديد
 ليتعلموه من كبار السن

311
00:53:47,306 --> 00:53:49,726
 انه الخطير

312
00:54:21,309 --> 00:54:22,609
أخبرتك بعدم جعل ماروج بالمدرسة

313
00:54:23,762 --> 00:54:24,982
لماذا أنت غير هادئ

314
00:54:25,325 --> 00:54:29,245
هل هو بسبب سنه؟
أو هل بسبب كونه كاكوليو؟

315
00:54:36,080 --> 00:54:40,700
أنت تعملين ما أأمرك به
حذرتك العديد من المرات

316
00:54:40,954 --> 00:54:45,274
انه لا يملك مالا سيد كابروتو
لا يستطيع الذهاب للمدرسة نهائيا

317
00:54:45,373 --> 00:54:46,493
سيمتلك المال قريبا

318
00:54:48,296 --> 00:54:53,396
ستعطيه الحكومة مال لتعويضه عن خسارته
   التعويض لماذا لقتل الناس

319
00:54:53,859 --> 00:54:59,559
سيد كابروتشو :  يجب علينا
 وضع الماضي خلفنا

320
00:55:00,370 --> 00:55:04,990
الماضي هو دائما الحاضر
لا تنسي هذا أبدا

321
00:56:26,343 --> 00:56:28,043
اني حامل

322
00:57:00,925 --> 00:57:02,325
هل هو زوجك؟

323
00:57:20,517 --> 00:57:22,337
اذهب بالطفل بعيدا عن هنا

324
00:58:43,194 --> 00:58:46,214
سأساعدك برقمك خمسة

325
00:58:46,657 --> 00:58:49,857
لا يمكنك بري القلم لأنك رجل عجوز

326
00:58:50,450 --> 00:58:52,970
لماذا أنت فظ بالكلام؟

327
00:59:05,135 --> 00:59:08,255
أنظر الى علاماته
لا يجب أن يبقى هاكذا

328
00:59:08,255 --> 00:59:10,075
هل تعني أن ابني غبي

329
00:59:10,169 --> 00:59:20,289
أني لا أقول أنه غبي
كل ما أقول أنه يحتاج للتقوية

330
00:59:32,187 --> 00:59:34,687
أنت لا تساعد و تضيع وقتي

331
00:59:47,445 --> 00:59:49,265
هذا غير عادل وغير صحيح

332
01:00:10,515 --> 01:00:13,615
لقد أتى للقرائة وأتى للعمل

333
01:00:21,394 --> 01:00:23,214
هجئ يا ماروج هذه الكلمة

334
01:00:31,273 --> 01:00:33,093
جيد جدا يا ماروج

335
01:00:47,619 --> 01:00:53,839
كمارو نحن نتعلم هنا ابتعد اذا سمحت
  اذهب الى المنزل المدرسة مغلقة

336
01:01:03,215 --> 01:01:05,435
أنت تبلي بلائا حسنا
جيد جدا

337
01:01:06,041 --> 01:01:07,441
هيا لنذهب

338
01:01:40,752 --> 01:01:41,072
مرحبا

339
01:01:43,184 --> 01:01:43,704
نعم

340
01:01:44,130 --> 01:01:46,930
أنت تعلمين رجل مسن دروس خصوصية

341
01:01:49,422 --> 01:01:50,122
من المتصل

342
01:01:50,401 --> 01:01:54,121
نحن نراقبك ونعلم أنك تعيشين هنا

343
01:01:56,365 --> 01:01:58,185
يجب أن تتوخي الحذر

344
01:02:17,359 --> 01:02:18,379
ماذا يريدون الأن

345
01:02:46,477 --> 01:02:48,597
مرحبا لدينا الشرف لاستضافتك لدينا

346
01:02:51,639 --> 01:02:52,759
جيد جدا

347
01:02:54,091 --> 01:02:58,391
هاذا رائع وتقديري لك

348
01:03:06,762 --> 01:03:08,162
سيد ماروج سعدت بلقائك

349
01:03:14,692 --> 01:03:16,212
سيدتي هل يمكننا التحدث

350
01:03:17,029 --> 01:03:18,149
نعم بالطبع

351
01:03:21,843 --> 01:03:22,563
معذرتا

352
01:03:23,407 --> 01:03:24,527
انظري

353
01:03:24,705 --> 01:03:26,525
لا تتحامقي معي

354
01:03:26,610 --> 01:03:29,430
أريد حصتي من المال من ماروج
أريد المشاركة

355
01:03:38,744 --> 01:03:46,464
شخصا هددني ويريد المال من ماروج

356
01:03:46,851 --> 01:03:47,951
ماذا قلت له؟

357
01:03:48,333 --> 01:03:49,233
قلت له أن يغادر

358
01:03:50,854 --> 01:03:52,674
يجب أن تكوني حذرة

359
01:03:54,061 --> 01:03:55,761
ماذا توقع أن أعمل تشارلس

360
01:03:58,222 --> 01:04:00,042
اتصلي بي لاحقا

361
01:04:02,881 --> 01:04:04,701
حسنا سأتي الى المنزل يوم غد

362
01:04:09,053 --> 01:04:09,773
شكرا لك

363
01:04:10,780 --> 01:04:14,700
جانسون أنا أسفة

364
01:04:15,886 --> 01:04:16,886
اني أحبك

365
01:04:17,541 --> 01:04:18,661
حسنا

366
01:05:14,760 --> 01:05:17,260
هل تعلم كيف زوجتك تقضي
 وقت فراغها وأنت لست موجود؟

367
01:05:18,977 --> 01:05:20,977
من الممكن أنك لا تعلم
لأنه يوجد لها صديق

368
01:05:21,728 --> 01:05:24,628
ما نوع الرجل اللذي لا يستطيع التحكم بزوجته

369
01:05:26,721 --> 01:05:30,321
زوجة تمشي حول القرية مع رجل اخر

370
01:05:30,723 --> 01:05:31,943
يجب أن تكون غبي

371
01:05:33,591 --> 01:05:34,491
هي ليست شيئ

372
01:05:35,043 --> 01:05:36,263
لا شيئ

373
01:06:18,710 --> 01:06:24,210
نعلم أن الأشخاص أعطوك  مال
ونريد المشاركة معك

374
01:06:24,539 --> 01:06:25,659
ما المال اللذي تتحدث عنه

375
01:06:26,632 --> 01:06:27,832
ليس لدي المال

376
01:06:28,048 --> 01:06:29,148
أو ماذا ستفعل؟

377
01:06:29,208 --> 01:06:30,508
أتركني وشأني

378
01:06:32,295 --> 01:06:36,095
اذهب , اذهب

379
01:06:53,769 --> 01:06:56,169
اذهب الى المدرسة ولقن ماروج درسا

380
01:07:04,020 --> 01:07:05,420
لا أخطاء

381
01:07:07,556 --> 01:07:09,376
أنت لا تعرف الطفل
 هل أنا واضح؟

382
01:07:10,634 --> 01:07:12,454
اليوم سوف سنقوم بها

383
01:07:22,988 --> 01:07:24,808
هل أنتم مستعدين

384
01:07:25,389 --> 01:07:26,189
هيا لنبدأ

385
01:07:38,686 --> 01:07:40,506
اختبئوا أسفل مقاعدكم

386
01:08:20,415 --> 01:08:21,315
اتركه

387
01:08:27,531 --> 01:08:28,951
هيا نذهب يا رجال

388
01:08:31,787 --> 01:08:32,287
اذهبوا بعيدا

389
01:08:37,864 --> 01:08:38,784
لا تستطيعون عمل شيئا

390
01:08:50,612 --> 01:08:52,732
هاذا يخرج عن سيطرتنا

391
01:08:53,595 --> 01:08:55,595
نحن محقون لا يوجد شيئ خاطئ

392
01:08:55,623 --> 01:08:57,343
لن يعودوا مجددا

393
01:09:02,063 --> 01:09:05,663
بعضا من الأشخاص يلهون لا غير

394
01:09:24,403 --> 01:09:25,503
هل أنت بخير

395
01:09:25,750 --> 01:09:26,850
أني بخير

396
01:09:31,475 --> 01:09:39,175
رقبة طويل ، وبطن بدين،
 رقم خمسة وأين القبعة

397
01:09:40,493 --> 01:09:42,393
 هل تستطيع تخيل هذا كمارو

398
01:09:43,253 --> 01:09:50,473
رجل برقبة طويلة وببطن سمين ,واين القبعة؟

399
01:09:53,874 --> 01:09:59,574
رقبة طويلة وبطن سمين أين القبعة

400
01:10:01,263 --> 01:10:02,663
هيا فالتحاول

401
01:10:13,648 --> 01:10:15,168
جيد جدا يا كمارو

402
01:10:16,554 --> 01:10:18,154
هل تريد المحاولة مرة أخرى

403
01:10:30,186 --> 01:10:30,606
عظيم

404
01:10:31,794 --> 01:10:33,214
أعلم أنك تستطيع فعلها

405
01:10:33,473 --> 01:10:34,373
هل أنت متأكد

406
01:10:34,894 --> 01:10:36,314
أعلم أنك تستطيع

407
01:10:37,147 --> 01:10:38,147
وأعلم أنك جيد

408
01:11:09,022 --> 01:11:10,822
هل هذه لي؟
نعم

409
01:11:27,096 --> 01:11:28,296
لا أصدق هذا

410
01:11:30,518 --> 01:11:31,918
لقد رفض طلبي

411
01:11:33,164 --> 01:11:34,564
لماذا هذه

412
01:11:34,984 --> 01:11:37,704
توكانا بعيدة عن هنا 3000 ألف ميل

413
01:11:45,622 --> 01:11:48,142
لن أستسلم لمبدأ لرفضه لطلبي

414
01:11:48,832 --> 01:11:49,832
تبا لمبدأه

415
01:11:50,168 --> 01:11:51,968
كانوا يرمون الحجارة على الغرفة الصفية

416
01:11:53,210 --> 01:11:55,930
لدي مشاكل من العمل
هل تشاهدين ماذا يحصل لنا

417
01:11:56,906 --> 01:11:58,726
ماذا تريد مني أن أفعل

418
01:11:58,774 --> 01:12:01,574
أن أصمت مثل المرأة الكانيونة الجيدة

419
01:12:05,595 --> 01:12:07,415
صدقيني  متشتتة

420
01:12:17,817 --> 01:12:23,137
متشتتة ، هل تعنينني بشيئ ما

421
01:12:30,808 --> 01:12:33,428
لقد تلقيت مكالمات هاتفية ليلا ونهارا

422
01:12:34,644 --> 01:12:36,044
يخبرونني أشياء

423
01:12:37,466 --> 01:12:38,666
أنه لديك صديق

424
01:12:44,226 --> 01:12:45,146
هل لديك صديق

425
01:12:55,065 --> 01:12:57,665
لماذا تخاطرين بكل شي لأجل هاذا العجوز

426
01:13:00,091 --> 01:13:01,711
فقط اجعليه يذهب

427
01:13:13,255 --> 01:13:15,355
لا يوجد لدي القدرة لجعله يذهب

428
01:13:20,079 --> 01:13:21,899
سأذهب الى القناة

429
01:13:26,642 --> 01:13:28,042
لن أعطيه لهم

430
01:13:46,936 --> 01:13:48,136
كيف حالك؟

431
01:13:48,236 --> 01:13:49,356
جيدة

432
01:13:50,290 --> 01:13:51,810
هيا لندخل الى الداخل

433
01:13:55,374 --> 01:13:56,794
سأذهب معك الى القناة

434
01:13:57,654 --> 01:13:59,274
وسأذهب الى المدرسة بعدها

435
01:14:00,061 --> 01:14:01,561
شكرا ماروج

436
01:14:10,058 --> 01:14:11,158
نعم نيروبي

437
01:14:12,004 --> 01:14:13,404
انه مشغول جدا

438
01:14:18,677 --> 01:14:20,277
انك تعاني بسببي

439
01:14:20,455 --> 01:14:23,755
لا ، انه قراري

440
01:14:26,988 --> 01:14:28,808
الحرية جعلتنا نتكلم

441
01:14:32,164 --> 01:14:33,664
والدي كان مثلك

442
01:14:35,061 --> 01:14:36,461
لم يكن رجل متعلم

443
01:14:37,061 --> 01:14:38,881
كان رجل السمك
(صائد سمك)

444
01:14:41,286 --> 01:14:45,806
لكنه كان يتعلم كثيرا
وكان يحب الماعز

445
01:14:50,231 --> 01:14:51,431
التقبيل

446
01:14:54,161 --> 01:14:57,961
عند البحيرة
أشخاص جيدون

447
01:15:06,662 --> 01:15:09,882
هذه كانت في قديم الزمان

448
01:15:11,989 --> 01:15:13,789
انك رجل وسيم يا ماروج

449
01:15:30,025 --> 01:15:31,845
شكرا على الشاي ماروج

450
01:15:33,087 --> 01:15:36,587
سأراك غدا وهو اخر يوم لي

451
01:15:43,201 --> 01:15:46,501
هل تعلمون أن أمي لم تذهب أبدا الى المدرسة

452
01:15:49,859 --> 01:15:53,859
جاين يجب عليك محبة التعليم

453
01:15:53,903 --> 01:15:56,523
لأني أريدك أفضل مني

454
01:15:57,893 --> 01:16:02,993
الأن اني أمك ، وأقول لك كل شيئ

455
01:16:03,941 --> 01:16:06,661
يجب عليك محبة التعليم

456
01:16:08,289 --> 01:16:10,209
لتصبحي أفضل مني

457
01:16:11,241 --> 01:16:12,961
والجميع هنا معلمون

458
01:16:18,898 --> 01:16:21,518
أحد منا اشترى هدية لك يا للمعلمة جاين

459
01:16:23,573 --> 01:16:24,693
هل أستطيع رؤيتهم

460
01:17:54,574 --> 01:17:56,194
صباحا جيدا  يا أطفال

461
01:17:59,462 --> 01:18:02,862
يسرني أن أقدم المعلمة الجديدة لكم

462
01:18:04,442 --> 01:18:06,842
واللتي ستأخد مكان المعلمة جاين في التدريس

463
01:18:12,925 --> 01:18:14,745
وهي تستحق هذه الترقية

464
01:18:17,715 --> 01:18:22,315
وأتوقع منك أن تقدمي دعمك الكامل
 للمدرسة سيدة جرايس

465
01:18:22,855 --> 01:18:24,455
ستشاركينا سيدة جرايس هذا هذه الليلة

466
01:18:24,808 --> 01:18:31,808
وفي القوت الحالي سأجلس مكانها
هيا لنمرح

467
01:18:36,302 --> 01:18:40,602
هيا الجميع الى القاعات الصفية

468
01:18:42,278 --> 01:18:43,678
لا تجروا بسرعة

469
01:18:56,840 --> 01:18:58,660
اريد الذهاب الى المدينة

470
01:19:02,822 --> 01:19:04,642
ماذا ستفعل بالماعز ماروج

471
01:19:07,410 --> 01:19:09,110
أريد الذهاب للمدينة بسرعة

472
01:19:09,421 --> 01:19:10,821
لا يوجد مشكلة

473
01:20:36,229 --> 01:20:37,049
اذهبوا الى الوراء

474
01:21:13,197 --> 01:21:35,217
نريد المدرسة جاين

475
01:22:02,913 --> 01:22:04,913
سأهتم بهم

476
01:23:30,893 --> 01:23:33,093
(القوة بالقلم)

477
01:23:40,928 --> 01:23:44,248
 معذرتا الرئيس مشغول
هل تريد رؤية نائب المدير؟

478
01:23:45,028 --> 01:23:45,648
لا

479
01:23:46,792 --> 01:23:48,192
اذا ستنتظر

480
01:23:48,418 --> 01:23:49,638
لا أريد الأنتظار

481
01:23:50,155 --> 01:23:51,275
يجب عليك الانتظار

482
01:23:53,181 --> 01:23:54,501
أريد من المدير توقيع هذه

483
01:23:54,577 --> 01:23:58,177
 لا هو في مقابلة لا أستطيع منعه

484
01:23:58,195 --> 01:23:59,215
لكن أريد توقيعها الأن

485
01:24:00,901 --> 01:24:02,721
سأرى ما أستطيع عمله

486
01:24:12,500 --> 01:24:14,320
يا سيدي أرجوك توقف

487
01:24:16,744 --> 01:24:17,964
اذا ماذا لدينا هنا

488
01:24:35,316 --> 01:24:37,716
اني أسفة سيدي سأخبر بالأمن

489
01:24:38,525 --> 01:24:39,925
ما هاذا؟

490
01:24:40,322 --> 01:24:41,842
سيدي هاذا ماروج

491
01:24:42,962 --> 01:24:45,562
سيد ماروج ماذا بماذا يمكن مساعدتك

492
01:24:45,965 --> 01:24:47,365
أني هنا لمعلمة

493
01:24:48,539 --> 01:24:49,939
لا بأس به

494
01:24:59,408 --> 01:25:03,328
هاؤلاء الرجال ضحوا بكل شيئ لديهم لجيلك

495
01:25:03,919 --> 01:25:06,139
بدونهم لن تكون هنا

496
01:25:50,688 --> 01:25:52,508
البريطانيين عملوا هذا لي

497
01:25:54,579 --> 01:25:56,399
لقد حطموا عظامي

498
01:26:04,575 --> 01:26:07,495
سيد ماروج هذا يكفي

499
01:26:14,229 --> 01:26:16,649
يجب علينا التعلم من ماضينا

500
01:26:17,194 --> 01:26:19,014
يجب عدم النسيان

501
01:26:19,828 --> 01:26:21,648
لكن يجب أن نكون أفضل

502
01:26:24,233 --> 01:26:26,053
نحتاج الى  المدرسين الجيدين

503
01:26:34,450 --> 01:26:35,570
ارجاعنا

504
01:26:47,020 --> 01:26:48,420
شكرا لكم

505
01:27:12,429 --> 01:27:16,649
(رسالة من الحاكم)

506
01:28:35,927 --> 01:28:37,227
مرحبا مجددا

507
01:29:18,594 --> 01:29:19,814
لقد افتقدناك كثيرا

508
01:30:16,146 --> 01:30:16,646
نعم يا ماروج

509
01:30:16,776 --> 01:30:17,696
نحن مشغولون ماروج

510
01:30:20,059 --> 01:30:26,479
الرسالة انها صعبة علي كثيرا 
يجب عليك قرائتها علي الأن أرجوك

511
01:30:30,429 --> 01:30:31,529
تعال يا ماروج

512
01:30:53,207 --> 01:30:59,327
أنت اقرأها لماروج
اجلس يا ماروج

513
01:31:12,174 --> 01:31:21,174
السيد السجين اللذي رقمه 4339
...بمنتصف جمهورية كينيا،اعلمك بأنك حكم عليك

514
01:31:23,049 --> 01:31:26,949
بالعذاب المبرح عندما كنت
... في السجون البريطانية

515
01:31:29,174 --> 01:31:37,594
في هولاكام عام 1951الى1953 
..... في لاناكانام عام 1953 الى 1955

516
01:31:38,384 --> 01:31:42,384
في مايانيكام عام 1955الى1957

517
01:31:42,463 --> 01:31:47,583
في باكاسيكم عام 1957الى1959

518
01:32:00,859 --> 01:32:04,859
انها موقعة هنا باسم الرئيس برقم4339

519
01:32:08,494 --> 01:32:12,914
لأجل رفضة الاعتراف عن مواقع القوات

520
01:32:15,217 --> 01:32:20,937
مع تقديري لعملك الشجاع لخدمة بلدك

521
01:32:21,781 --> 01:32:22,901
وسعادته

522
01:32:23,938 --> 01:32:25,738
ملك جمهورية كينيا

523
01:32:35,291 --> 01:32:37,211
نحن هنا بسببك ماروج

524
01:32:45,944 --> 01:32:47,764
هل سوف نذهب ماروج

525
01:32:53,461 --> 01:32:55,561
 أتعلمين هذه ليست النهاية

526
01:32:56,171 --> 01:32:57,991
سوف أستمر في التعلم

527
01:32:58,981 --> 01:32:59,981
أريد أن أصبح طبيبا بيطريا

528
01:33:02,832 --> 01:33:06,032
طبيبا بيطريا ماروج ، سوف تصبح
 طبيبا بيطريا بعد 100 عام

529
01:34:11,420 --> 01:34:16,520
ماروج  يحمل لقب في موسوعة جنس: لأنه أكبر 
رجل بدأ اللدراسة في مدرية ابتدائية

530
01:34:18,090 --> 01:34:23,190
و بعدها دعي للولايات المتحدة في نيويورك
 ليعطي خطاب للقواد عن قوة التعليم

531
01:34:24,880 --> 01:34:29,180
ماروج ألهم جيلا جديدا بأكمله للذهاب
 الى المدرسة لأول مرة

532
01:34:34,826 --> 01:34:40,526
كيماني نجانجى ماروج
1920 - 2009

533
01:35:04,827 --> 01:35:26,547
Translated : By-IbraheemAyoup
أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة