1
00:03:03,254 --> 00:03:05,523
(ترجمة محمود حرفوش)

2
00:03:07,760 --> 00:03:09,540
نعم
أين أنت يا تشارلي...؟

3
00:03:09,540 --> 00:03:12,271
والأكثر أهمية من ذلك أين نقودي...؟أنت تدين لي ب30 الف...!ً

4
00:03:12,271 --> 00:03:14,474
حسنا حسنا جاك...؟ سوف أدفع ..!ً

5
00:03:14,474 --> 00:03:16,877
أنا لست جاك أنا بيل بانر...ً

6
00:03:16,877 --> 00:03:20,297
أنت تدين لجاك بالنقود أيضاً...؟
تشارلي سوف تدفع لي أولاً..؟

7
00:03:20,297 --> 00:03:21,439
حسنا بيل...ً

8
00:03:21,439 --> 00:03:23,882
لا تقلق لدي مالك بين يدي

9
00:03:23,882 --> 00:03:26,380
إين يمكننا أن نتلقي...؟

10
00:03:26,380 --> 00:03:29,655
ربما نلتقي... أو ...!!!ً

11
00:03:29,655 --> 00:03:31,069
سنلقي عند.....ًً

12
00:03:31,069 --> 00:03:33,232
تشارلي صوتك يتقطع..؟

13
00:03:33,232 --> 00:03:36,727
سوف ينقطع الإتصال
انتظر ياتشارلي .. لا اسمع ما تقول

14
00:03:39,109 --> 00:03:42,125
مرحبا سيدي ...هل هذا آمبش "الكمين"...؟

15
00:03:43,407 --> 00:03:45,993
نعم
هل يمكنني أن أراه..؟

16
00:03:47,000 --> 00:03:49,326
تريدين أن تشاهديه...؟
نعم أريد ذلك...؟

17
00:03:49,395 --> 00:03:52,332
انتظري لحظة...؟

18
00:03:57,430 --> 00:03:59,694
حسنا هذا...ً

19
00:04:00,212 --> 00:04:01,864
آمبش "الكمين"...ً

20
00:04:01,864 --> 00:04:03,769
استيقظ...؟

21
00:04:22,044 --> 00:04:23,293
أي ربوت سيقاتل ..؟

22
00:04:23,293 --> 00:04:25,250
في الحقيقة سوف يقاتل ...ً

23
00:04:25,250 --> 00:04:28,216
انتظري إيها الفتاة مالذي تفعلينه...؟
ألا يمكننا أن نلتقط صورة له..؟

24
00:04:28,364 --> 00:04:31,997
نعم مقابل خمسة دولارات..ً
تريد خمسة دولارات هل أنت جدي..؟

25
00:04:31,997 --> 00:04:35,923
لا اريد خمسة دولارات حالاً...ً
لنذهب يافتيات...!ً

26
00:04:36,059 --> 00:04:39,340
حسناً...أنا أمزح...؟

27
00:04:39,340 --> 00:04:41,049
ثلاث دولارات..؟
مهما يكن....!ً

28
00:04:41,049 --> 00:04:44,080
ماذا عن دولارين ونصف...؟
انت فاشل...؟

29
00:04:44,677 --> 00:04:46,682
نعم

30
00:04:46,959 --> 00:04:49,443
ويظنون أنني لست موهوبا...؟

31
00:04:49,668 --> 00:04:54,674
أهلا بكم سيداتي وسيداتي إلى مهرجان سان ليوناردو لعام 2020

32
00:04:54,674 --> 00:04:57,958
الرجاء أنت تجلسوا في أمانكم فيما نستعد للبدأ...ً

33
00:04:59,110 --> 00:05:03,040
هيا...لقد قيل لي بأن الربوت خاصتي سيقاتل ثورا وزنه 800 باوند

34
00:05:03,040 --> 00:05:05,459
هذا ليس ثورا يزن 800 باوند.

35
00:05:05,459 --> 00:05:08,461
تشارلي كنتكتون...؟

36
00:05:08,595 --> 00:05:11,940
توم لم يحسن التعامل معك ..أليس كذلك..؟
لدينا مشكلة كبيرة جدا

37
00:05:11,940 --> 00:05:14,564
مشكلة كبيرة
اهدأ يا صاحبي أهدأ...

38
00:05:14,627 --> 00:05:16,565
آخر مرة رأيتك فيها ...ً

39
00:05:16,823 --> 00:05:19,385
كنت ُتحدّقُ في سقفِ الملعبِ في هيوستن

40
00:05:19,385 --> 00:05:22,312
وأثر  قبضتي  اليمنى في كل أنحاء وجهك...؟

41
00:05:23,653 --> 00:05:25,690
حسنا هل سنبدأ بالعمل هنا..؟

42
00:05:25,690 --> 00:05:29,316
لقد اتفقنا أن الربوت خاصتي سيقاتل ثورا يزن 800 باوند...ً
مقابل ثلاثة آلاف دولار.

43
00:05:29,316 --> 00:05:30,538
أليس كذلك...؟
نعم بالضبط...!ً

44
00:05:30,538 --> 00:05:33,121
هذا الثور يزن على الأقل 2000 باوند..؟
نعم

45
00:05:33,121 --> 00:05:36,112
حسنا تشارلي سأخبرك شيئاً إذا لم يقاتل الربوت خاصتك

46
00:05:36,334 --> 00:05:38,977
لن تحصل على أجرك
.ما رأيك الآن..؟

47
00:05:40,741 --> 00:05:42,945
ارحل من هنا

48
00:05:42,988 --> 00:05:45,181
حسنا

49
00:05:46,414 --> 00:05:49,456
ماذا لو جعلنا الأمر أكثر إثارة...؟ ربوتي في واجهة ثورك مباشرة..؟

50
00:05:49,566 --> 00:05:51,538
كم..؟
عشرين ألف دولار الفائز يأخذ كل شيئ ..؟

51
00:05:51,538 --> 00:05:54,279
عشرين ألف ..أنت لديك عشرين ألف تشارلي...؟
إنها في خزنة في شاحنتي...؟

52
00:05:57,581 --> 00:05:59,139
حسنا تشارلي

53
00:05:59,139 --> 00:06:01,441
حسنا الرهان على عشرين ألف ...ولكن

54
00:06:01,441 --> 00:06:03,006
ولكن إن خسرت وسوف تخسر فإنني

55
00:06:03,094 --> 00:06:05,592
سوف ألاحقك واضربك كما لم تضرب في حياتك

56
00:06:05,592 --> 00:06:07,595
وأنت تعرف أنه يمكنني أن أفعل هذا لأني فعلته من قبل..؟

57
00:06:07,595 --> 00:06:10,610
ما مشكلتك يارجل في الحياة الواقعية تقترب كثيرا
وفي حلبة القتال تقف كالفتاة

58
00:06:10,610 --> 00:06:12,983
فقط صافحني علامة الموافقة
حسنا تشارلي

59
00:06:12,983 --> 00:06:14,738
وهذه لكمة من الأسفل من حيث لا تدري

60
00:06:14,738 --> 00:06:16,132
تريد الرقص..؟

61
00:06:16,132 --> 00:06:19,453
قليلاً من  التصفيق هنا لهذا الرجل المحترمِ فهو يحتاج الحظ.

62
00:06:20,581 --> 00:06:22,902
لا تلمسوا هذا الثور...!ً

63
00:06:22,938 --> 00:06:26,071
سيداتي وسادتي علي أن أسأل...؟

64
00:06:26,193 --> 00:06:29,349
هل لدينا أي معجبين لربوتات الملاكمة في حلبتنا اليوم...؟

65
00:06:31,086 --> 00:06:33,674
حسنا يأصدقاء أنا أفهم

66
00:06:33,674 --> 00:06:37,161
لا يمكننا  كلنا تحمل نفقة الذهاب إلى دلاس...؟

67
00:06:37,161 --> 00:06:40,966
لندفع ثلاثمئة دولار من أجل مشاهدة مبارة في دوري مصارعة الربوتات..؟

68
00:06:40,966 --> 00:06:43,080
لذلك قررت

69
00:06:43,080 --> 00:06:47,779
لذلك قررت أن أجلب مصارعة الربوتات الى هنا في سان ليناردو

70
00:06:48,411 --> 00:06:50,339
مارأيكم في ذلك

71
00:06:50,507 --> 00:06:52,383
نعم

72
00:06:53,018 --> 00:06:56,591
سيداتي وسادتي أقدم لكم....ً

73
00:06:56,591 --> 00:06:59,198
آمبش "الكمين"...ً

74
00:06:59,320 --> 00:07:01,406
حسنا لنفعلها...؟
نعم سيداتي وسادتي...؟

75
00:07:03,395 --> 00:07:05,431
حسنا.. اذهب..؟

76
00:07:09,627 --> 00:07:11,924
انه  كبير أليس كذلك..؟

77
00:07:11,924 --> 00:07:15,449
استدر ودع الجميع كم أنت جميل...؟

78
00:07:19,806 --> 00:07:21,886
أرهم بعض القوة...؟

79
00:07:21,886 --> 00:07:24,606
انظروا إلى الكونج فو

80
00:07:25,908 --> 00:07:28,547
خصم آمبش سيكون اليوم.....ً

81
00:07:28,665 --> 00:07:32,300
ثورا حقيقيا وهو جاهز بكل تأكيد للمعركة

82
00:07:32,389 --> 00:07:35,056
سيداتي وسادتي ...ً

83
00:07:35,323 --> 00:07:38,598
الرعد الأسود

84
00:07:40,392 --> 00:07:42,393
لبدأ...؟

85
00:07:45,170 --> 00:07:47,034
هل هذا كل مالديك..؟

86
00:07:49,401 --> 00:07:51,065
احضره...!ً

87
00:07:59,917 --> 00:08:02,373
أقضي عليه اقضي عليه أقضي عليه

88
00:08:03,622 --> 00:08:07,043
لقد كان اشتباكاً مذهلاً

89
00:08:12,071 --> 00:08:14,677
لا تقلق إيها الكبير لقد بدأنا لتونا...ً

90
00:08:17,271 --> 00:08:20,181
اقفز الآن

91
00:08:26,042 --> 00:08:28,003
لقد كان حظا عاثر للرعد الأسود

92
00:08:28,066 --> 00:08:31,631
ولكن عندما تلعب مع الثور لاتنسى بشأن قرنيه...؟

93
00:08:33,746 --> 00:08:36,408
أنت تحبين هذا أليس كذلك

94
00:08:37,699 --> 00:08:38,988
يا إلهي ..التفت إلى الوراء

95
00:08:42,786 --> 00:08:45,484
ريكي ركي توقف

96
00:08:54,450 --> 00:08:57,438
مازلنا نصارع ..هيا اقفز اقفز...؟

97
00:08:58,649 --> 00:09:00,550
احسنت هيا بنا ...؟

98
00:09:03,572 --> 00:09:06,332
ريكي هذا يكفي هذا يكفي...؟

99
00:09:06,332 --> 00:09:09,417
كينتون لا يمكنني سماعك بسسب  أصوات تدمير الربوت خاصتك

100
00:09:09,539 --> 00:09:10,990
إنه أمر عظيم

101
00:09:14,148 --> 00:09:16,017
أسرع ...إنهض

102
00:09:20,826 --> 00:09:22,722
لا

103
00:09:25,871 --> 00:09:28,777
ليس هذا...لا لا لا لا

104
00:09:34,291 --> 00:09:37,540
سيداتي وسادتي لنشكر المحاربين اليوم هنا

105
00:09:37,540 --> 00:09:40,618
في ميدان دسترك في سان ليوناردو

106
00:09:40,732 --> 00:09:42,461
شكرا لحضوركم...!ً

107
00:09:42,461 --> 00:09:45,792
وسنراكم في المرة المقبلة...؟

108
00:09:45,792 --> 00:09:48,179
انتم ..اعطوني هذه القدم

109
00:09:48,352 --> 00:09:51,506
مقابل خمس دولارات

110
00:09:53,746 --> 00:09:58,204
لقد كان هذا أمرا مميزا سيداتي وسادتي

111
00:09:59,344 --> 00:10:02,637
سأعود من أجل نقودي يا تشارلي الأفضل أن تكون لديك

112
00:10:02,637 --> 00:10:04,766
جميعا...قولو هااي
هااي

113
00:10:04,766 --> 00:10:07,334
جميعا...قولوا هوو

114
00:10:07,334 --> 00:10:08,569
هوو

115
00:10:08,569 --> 00:10:11,665
هذا رائع ...كيف حالك إيها الربوت

116
00:10:20,793 --> 00:10:23,105
هيا هيا هيا

117
00:10:27,427 --> 00:10:29,342
إين مفاتيحي...؟

118
00:10:30,195 --> 00:10:32,235
خطوة أخرى وسأوقعك ارضا كصديقتك...؟

119
00:10:32,235 --> 00:10:33,441
تشارلي اهدأ

120
00:10:33,441 --> 00:10:36,349
لن أدفع لقد كان هذا قتالا مجنونا لقد كلفني روبوتي الأخير

121
00:10:36,349 --> 00:10:37,387
استمع الينا فقط.

122
00:10:37,387 --> 00:10:39,355
هل تعرف كارولين فالون...؟

123
00:10:39,941 --> 00:10:42,830
إنها صديقتي السابقة  ..لم أرها منذ عشر سنوات ...مالذي تريده؟؟؟

124
00:10:42,830 --> 00:10:44,846
لا شيء..لقد ماتت!!ً

125
00:10:45,213 --> 00:10:47,505
هل تعرف ماكس كنتون...؟

126
00:10:48,320 --> 00:10:50,753
إنه ابني..سيكون في التاسعة أو

127
00:10:50,753 --> 00:10:52,327
الحادية عشرة
الأمر لايهم

128
00:10:53,571 --> 00:10:56,104
هل مات أيضاً..؟
لا إنه بخير

129
00:10:56,451 --> 00:10:58,319
ولهذا نحن هنا اليوم...؟

130
00:11:22,742 --> 00:11:25,910
عقدت هذه المحكمة لتسوية وضع الطفل

131
00:11:25,910 --> 00:11:28,603
ماكس كنتون في الحادية عشر من العمر

132
00:11:28,876 --> 00:11:31,381
أمة كارولين فالن ...ميتة

133
00:11:31,381 --> 00:11:33,044
أبوة تشارلي كنتون

134
00:11:33,044 --> 00:11:35,332
دبرا فالن برنر هل أنت عمة الصبي..؟

135
00:11:35,432 --> 00:11:36,482
نعم انا هي

136
00:11:36,496 --> 00:11:40,559
كما أخبرتك من قبر زوجي مارفن غني جدا

137
00:11:40,559 --> 00:11:43,958
وبالتالي يمكننا الإعتناء بماكس بشكل أكثر  جيد جدا

138
00:11:43,958 --> 00:11:47,407
أنا أقدر هذا ولكن بالرجوع لقانون ولاية تكساس
وبغياب وصية رسمية

139
00:11:47,407 --> 00:11:49,285
تحدد من سيكون مسؤلا عن حضانة الولد

140
00:11:49,458 --> 00:11:53,521
تشارلي كنتون والذي هو على علم بهذه الجلسة ونتوقع حضورة قريبا

141
00:11:54,187 --> 00:11:56,377
لا أريد روبوتاً جديدا الان...؟

142
00:11:56,478 --> 00:12:00,181
لدي قتال كبير من آجل آمبش السبت القادم علي ان أخترع شيئا

143
00:12:00,619 --> 00:12:02,203
الولد الصاخب للبيع؟

144
00:12:02,559 --> 00:12:04,874
لقد كان الولد الصاخب قاتلا

145
00:12:05,142 --> 00:12:07,596
كم ثمنه...؟هذه صفقة جيدة ..ما المشكلة به ..؟

146
00:12:08,730 --> 00:12:10,380
يمكنني العيش مع هذا

147
00:12:10,380 --> 00:12:12,479
ليست لدي في الوقت الحالي

148
00:12:12,479 --> 00:12:15,455
تشارلي كينتون تخلى عن إي شيئ يتعلق بحضانة الطفل

149
00:12:15,455 --> 00:12:19,275
تماما بعد الولادة يمكنني أن أرعى ماكس بشكل أكثر من جيد جدا

150
00:12:21,332 --> 00:12:23,299
رجاءا كن تشارلي كينتون...؟

151
00:12:25,373 --> 00:12:27,973
تشارلي ..نعم أنا...؟

152
00:12:28,341 --> 00:12:31,908
أنا هنا لأوقع أوراق لأتخلى عن حقي في حضانة ابني..؟

153
00:12:31,958 --> 00:12:34,591
لهذا أنا هنا ..هل يجب أن أكون هنا

154
00:12:34,591 --> 00:12:38,487
تشارلي ...هل تتذكرني..؟

155
00:12:39,161 --> 00:12:41,610
دبرا أخت كارولين
نعم دبرا

156
00:12:41,610 --> 00:12:43,552
سيد كينتون ..اجلس رجاءاً

157
00:12:46,676 --> 00:12:49,831
سيدي القاضي هل يمكنني أن اذهب وأرى ابن اختي الآن...؟

158
00:12:49,854 --> 00:12:52,122
نعم يمكنك
ماذا عنك سيد كينتون..؟

159
00:12:52,122 --> 00:12:55,111
نعم؟؟. يمكنك أن تمضي بعض الوقت معه أيضا..؟

160
00:12:55,111 --> 00:12:58,087
مع الطفل..؟
نعم مع الطفل ..مع ماكس..ابنك..؟

161
00:12:58,087 --> 00:13:01,725
نعم حسنا حسنا
لقد عملت مع الربوتات وقتا كافيا لتصبح واحدا منهم ...؟

162
00:13:02,958 --> 00:13:05,225
عزيزي انتظر هنا .سوف أعود حالاً...!ً

163
00:13:05,225 --> 00:13:08,334
يمكنك أن تأخذي كل الوقت الذي تريدينه عزيزتي...؟

164
00:13:12,664 --> 00:13:14,433
سيدي القاضي

165
00:13:14,433 --> 00:13:18,526
اريد أن أخرج واستدعي محامي إذا لم يكن هناك مشكلة..؟

166
00:13:18,575 --> 00:13:20,236
من فضلك..؟

167
00:13:23,359 --> 00:13:26,172
هيا هيا

168
00:13:26,263 --> 00:13:28,177
ها انت

169
00:13:28,177 --> 00:13:30,800
سيحظى بأفضل دور الأيتام...؟

170
00:13:31,046 --> 00:13:33,095
لا هم يجدون أفضل العائلات..؟

171
00:13:33,295 --> 00:13:35,299
ناس نشيطون وصغار السن....ً

172
00:13:36,157 --> 00:13:38,212
حسنا مايكل ..سوف....ً

173
00:13:38,593 --> 00:13:39,680
حسنا

174
00:13:39,680 --> 00:13:42,184
مرحبا

175
00:13:42,184 --> 00:13:44,828
أنا مارفن بيرنز زوج دبرا

176
00:13:45,763 --> 00:13:48,150
تعلم...دبرا تريد تبني ماكس بشده...؟

177
00:13:48,321 --> 00:13:50,734
و

178
00:13:50,872 --> 00:13:53,671
وسوف اساندها في الأمر ..ولكن...؟
خمسة وسبعون ألف دولار.....ً

179
00:13:54,400 --> 00:13:57,594
خمسة وسبعون ألف دولار..؟ هل أنت جاد
نعم

180
00:14:00,502 --> 00:14:02,204
الأمر هو..ً

181
00:14:02,824 --> 00:14:06,858
من المفترض أن نذهب هذا الصيف إلى إيطاليا
مع صديقي القديم وزوجته...؟

182
00:14:06,893 --> 00:14:08,721
شهرين في تسكانيا.

183
00:14:08,878 --> 00:14:10,129
فقط أنتم الأربعة ..الأمر يبدو رائعا....!ً

184
00:14:10,129 --> 00:14:12,934
سنعود الى نيويورك في نهاية شهر آب

185
00:14:13,314 --> 00:14:15,143
في شهر آب

186
00:14:15,241 --> 00:14:17,957
مئة ألف دولار...؟
لقد سمعتني...ً

187
00:14:18,542 --> 00:14:20,881
أنت مجنون
ليس مجنونا كزوجتك حين تعلم

188
00:14:20,881 --> 00:14:23,514
أني سأسلم هذا الولد لولاية تكساس

189
00:14:24,452 --> 00:14:27,228
بالطريقة التي انظر بها إلى الموضوع كل سيحصل على مراده هنا...؟

190
00:14:27,802 --> 00:14:29,566
إليك ماذا ستفعل..؟

191
00:14:29,927 --> 00:14:32,660
ستخبر زوجتك أني سأوقع على أوراق التخلي عن الحضانة لها

192
00:14:32,660 --> 00:14:35,028
فقط إذا تسنى لي أن أمضي الصيف مع الطفل..؟.

193
00:14:35,028 --> 00:14:37,583
فقط أخبرها أنها جعلتني اشعر بالذنب

194
00:14:37,738 --> 00:14:39,992
كوني كنت أباً غائبا طوال تلك الفترة...؟

195
00:14:39,992 --> 00:14:43,349
وأني أريد أن أصلح الأمر وأقوي الربطة الأبوية بيني وبين الطفل

196
00:14:43,842 --> 00:14:46,017
ستصدق ..وستكون أنت البطل...؟

197
00:14:46,162 --> 00:14:48,246
والجميع يربح...؟

198
00:14:50,687 --> 00:14:54,388
حسنا ..ولكن إياك أن تخبر دبرا حول النقود ..هل تفهم ..؟

199
00:14:55,322 --> 00:14:56,662
أفهم

200
00:14:56,662 --> 00:14:59,112
سأعطيك خمسين ألفاً عندما نترك ماكس عندك..ً

201
00:14:59,112 --> 00:15:03,250
والخمسين الباقية عندما نعود في آب و تعيد الينا ماكس في نيويورك

202
00:15:03,926 --> 00:15:06,542
سررت بالعمل معك...ً

203
00:15:07,703 --> 00:15:10,304
سيدي القاضي أنا سعيد لأننا أخذنا الوقت الكافي

204
00:15:10,304 --> 00:15:12,552
لنتخذ القرار الأفضل للجميع...!ً

205
00:15:15,167 --> 00:15:17,307
سعيدة..؟
نعم سعيدة جدا..؟

206
00:15:30,700 --> 00:15:31,533
مرحبا

207
00:15:31,940 --> 00:15:32,149
بايلي

208
00:15:34,313 --> 00:15:35,230
هناك شخص مع الروبوت الذي ستشتريه..

209
00:15:35,230 --> 00:15:38,562
يجب أن أخبرك يا تشارلي...؟ يبدو الأمر  كالكارثة بالنسبة لي ...؟
سعدت برؤيتك أيضاً

210
00:15:38,562 --> 00:15:40,715
يجب أن أقول أنك تبدين جميلة جدا

211
00:15:40,916 --> 00:15:44,318
استسلم ياتشارلي...!ً
ياالهي..يجب أن استحم هل تريدين الإستحمام..؟

212
00:15:44,944 --> 00:15:47,220
هيا
دعني أوضح شيئا

213
00:15:47,467 --> 00:15:51,081
شخص مخيف مع روبوت في صندوق ..

214
00:15:51,081 --> 00:15:52,237
يجلس خارج صالتي منذ ساعتين

215
00:15:52,237 --> 00:15:53,779
بلإضافة إلى ذلك...ً

216
00:15:53,779 --> 00:15:56,814
أنك  تقوم بصفقة سوق سوادء كما أعتقد على عتبة باب منزلي

217
00:15:56,936 --> 00:16:00,019
كيف ستدفع له وآمبش قد تحطم ...؟

218
00:16:00,019 --> 00:16:01,986
المال في طريقة..؟ فقط ماطليه..؟

219
00:16:01,986 --> 00:16:02,384
أنا أفعل والأمر مرهق...؟

220
00:16:02,384 --> 00:16:03,349
أنت مذهلة بيلي
حقا...؟

221
00:16:03,349 --> 00:16:07,064
لهذا السبب تشتري روبوتا بخمس وأربعين ألف دولار
وأنت تدين لي بست آلاف دولارآجار

222
00:16:07,364 --> 00:16:09,273
والسبب أني الأفضل
ثلاث..لا سته

223
00:16:09,273 --> 00:16:12,359
اسمع اتشارلي هناك رجل مع نقود كثيرة

224
00:16:12,785 --> 00:16:14,347
ويريد شراء هذا المكان
توقفي...!!ً

225
00:16:14,347 --> 00:16:15,213
وكأنك ستبيعين صالة والدك...؟

226
00:16:15,213 --> 00:16:19,147
عندما لا تدفع الإجار لا اتمكن  أنا من تسديد النفقات
لايكون لدي خيار آخر

227
00:16:19,147 --> 00:16:22,515
سيخرج والدك من قبرة ليضربك  إن قمت ببيع الصالة

228
00:16:22,515 --> 00:16:25,083
سيخرج من قبرة ليركل قفاك انت...؟

229
00:16:26,924 --> 00:16:27,872
بايلي

230
00:16:34,011 --> 00:16:37,685
لا تفعل هذا..؟
أفعل ماذا..؟
هذا

231
00:16:37,985 --> 00:16:38,844
فقط هذا ..ً
اسمع...؟

232
00:16:39,414 --> 00:16:41,676
ماذا
لا تغعل هذا..؟

233
00:16:43,908 --> 00:16:44,247
أنت تحبين هذا
نعم

234
00:16:46,364 --> 00:16:48,393
لا أحب هذا لقد اعتدت عليه سابقا

235
00:16:50,075 --> 00:16:50,375
الآن أحب النقود أكثر

236
00:16:51,375 --> 00:16:54,487
لا أستطيع تصديقك
لا أهتم..؟

237
00:16:56,667 --> 00:16:57,270
مارفن..؟

238
00:16:58,929 --> 00:17:00,463
هذا  مالك قد وصل..؟

239
00:17:02,715 --> 00:17:03,493
مارف

240
00:17:07,884 --> 00:17:09,358
خمسون ألفا كما اتفقنا

241
00:17:11,841 --> 00:17:16,905
هذه هي أرقامنا في أوروبا  لتتصل بنا
حسنا

242
00:17:17,066 --> 00:17:17,372
كل شيئ مكتوب هنا

243
00:17:20,687 --> 00:17:23,288
لقد أخبرني مارفن أنك تريد هذا الوقت مع ماكس

244
00:17:23,620 --> 00:17:26,343
نعم نعم..؟
لقد قمت بفعل الصواب بإعطاء حضانة ماكس إلي

245
00:17:26,343 --> 00:17:27,957
أظن أن كارولين أرادت ذلك

246
00:17:29,364 --> 00:17:32,985
سنعود إلى نيويورك في 27 من آب

247
00:17:32,982 --> 00:17:37,040
هذا هو الإتفاق
لنذهب لنحضر ماكس

248
00:17:37,274 --> 00:17:38,250
حسنا لنحضر ماكس

249
00:17:43,586 --> 00:17:46,149
أذهبي من هذا الجانب وأنا سوف أحضر ماكس

250
00:17:49,812 --> 00:17:50,515
هيا ماكس...انتبه انفسك..؟

251
00:17:51,195 --> 00:17:53,972
ماكس سأراك في نهاية  الصيف

252
00:18:03,094 --> 00:18:04,475
أنا تشارلي

253
00:18:08,664 --> 00:18:11,969
لقد مر وقت طويل..أنا..ً
لقد دمرتني.

254
00:18:12,969 --> 00:18:14,302
كلام جميل...؟
هل تعرف إلى أين هم ذاهبون..؟

255
00:18:15,589 --> 00:18:16,124
إيطاليا...؟
نعم إيطاليا

256
00:18:16,124 --> 00:18:18,228
وأنا عالق معك هنا..؟
لا تقلق أيها الفتى.....ً

257
00:18:18,228 --> 00:18:20,867
لديك حياة كاملة من العيش الرغيد في انتظارك
تشارلي

258
00:18:23,168 --> 00:18:25,033
الرجل غاضب بالأصل.وسيرحل..؟ً

259
00:18:25,133 --> 00:18:27,152
حسنا..خذي
هل أعطاك مارفن هذا المال..؟

260
00:18:28,279 --> 00:18:29,178
فقط ادفعي النقود وسأكون هناك بعد لحظة....!ً

261
00:18:29,577 --> 00:18:34,573
مرحبا...!ً
مرحبا..!ً

262
00:18:34,590 --> 00:18:36,823
أنا بايلي ..ً
أنا ماكس

263
00:18:38,236 --> 00:18:40,190
ماكس كينتون

264
00:18:41,800 --> 00:18:42,454
حسنا..إذا هذا هو ....ً
نعم ,نعم إنه هو...ً

265
00:18:46,005 --> 00:18:46,418
أنا أقف هنا وأنظر اليكم. أنتم الإثنين..؟

266
00:18:46,418 --> 00:18:49,251
هل ذهبت إلى المتجر...شكرا رجاءاً...؟

267
00:18:55,586 --> 00:18:58,697
ستبقى معها عندما أسافر لفترة...!ً

268
00:18:58,697 --> 00:18:59,998
كم أعطاك من النقود..؟

269
00:18:59,998 --> 00:19:01,091
أنت تتقدم من الطريق الخاطئة إيها الصغير

270
00:19:01,091 --> 00:19:02,693
لا , أخبرني أريد أن أعرف حقا....؟

271
00:19:03,174 --> 00:19:06,114
خمسون ألفاً...هل فهمت

272
00:19:06,122 --> 00:19:08,917
أعطاني خمسين ألفاً حتى أسلمك لها....؟

273
00:19:08,917 --> 00:19:11,056
هلا تصمت الآن ...؟
لقد بعتني....؟

274
00:19:12,418 --> 00:19:14,211
الأمر يبدو أسوأ من ماهو عليه...ً
حقاً...؟

275
00:19:14,211 --> 00:19:16,392
النقود فقط كي أعتني بك...!ً

276
00:19:16,392 --> 00:19:19,241
أعطني النصف وليس عليك ان تعتني بي...؟
وإلى أين ستذهب..؟

277
00:19:19,241 --> 00:19:21,557
فقط أعطني النصف وسأكون بخير.؟

278
00:19:21,557 --> 00:19:23,927
لا لقد وعدت عمتك بأن أعيدك إلى نيويورك في نهاية الصيف

279
00:19:23,927 --> 00:19:25,198
الآن أصبحت تهتم بالعمة دبرا...؟

280
00:19:25,198 --> 00:19:27,589
لقد بعتني بخمسين ألف ..أنت تدين لي بالنصف...؟

281
00:19:27,589 --> 00:19:30,638
ليس لدي المال أنفقتة لشراء ربوت....!ً

282
00:19:31,638 --> 00:19:33,229
أختفى...؟

283
00:19:33,323 --> 00:19:37,783
من المحتمل أنة سافر حول العالم كله...؟
لندن , اليابان , البرازيل, سان باولو....ً

284
00:19:37,783 --> 00:19:39,179
لم يطأ أرض أمريكة الشمالية منذ سنتين

285
00:19:39,179 --> 00:19:41,180
ربما لذلك سعره رخيص .....؟

286
00:19:44,485 --> 00:19:45,255
إذا ...قررت البقاء

287
00:19:46,484 --> 00:19:50,100
هذه بايلي سوف ترعاك في لبضعة أسابيع

288
00:19:50,244 --> 00:19:52,221
بالمناسبة بايلي أريد أن أطلب منك رعاية الفتى لبضعة أسابيع فقط...؟

289
00:19:52,221 --> 00:19:53,724
أعطني نصف النقود

290
00:19:54,724 --> 00:19:55,514
هل عدنا إلى ذلك مجددا

291
00:19:56,716 --> 00:19:58,582
هل يوجد في الداخل ربوت ملاكم حقا...؟

292
00:19:59,582 --> 00:20:00,665
نويزي بوي (الطفل المضج)إذا سمعت بة من قبل
بالتأكيد....ً

293
00:20:01,665 --> 00:20:04,855
لقد قاتل ربوكان من أجل حزام بطولة العالم  في عام 2016

294
00:20:08,636 --> 00:20:09,895
افتحيه

295
00:20:10,108 --> 00:20:11,524
مدهش إنه رائع...؟

296
00:20:14,943 --> 00:20:16,558
ممتاز.
حسنا لقد تم تبديل ذراعة الضاربة

297
00:20:16,558 --> 00:20:17,363
لنرى إن كان مازال جيدا من الداخل

298
00:20:17,363 --> 00:20:20,298
لقد شاهدت هذا القتال مع ربوكان عشرين مرة...ً

299
00:20:20,831 --> 00:20:23,118
كان من المفترض أن يهزم ربوكان في الجولة الثالثة...؟

300
00:20:23,119 --> 00:20:25,866
ولكن ربوكان تمكن في هجوم سريع من الفوز ...ً

301
00:20:38,831 --> 00:20:40,830
اهدأ أيها الفتى...إنه في صفنا..؟

302
00:20:40,831 --> 00:20:43,150
-هذا ليس مسليا..؟
ربما يكون مسليا..؟

303
00:20:43,151 --> 00:20:44,837
لديه تحكم بواسطة الصوت أليس كذلك..؟

304
00:20:44,838 --> 00:20:46,821
لا ليس لديه...؟
نعم ..لم يكن لديه هذا في البطولة...ً

305
00:20:46,822 --> 00:20:48,950
ولكن عندما قاتل نويزي بوي في البرازيل وضعوه له...!ً

306
00:20:48,951 --> 00:20:52,112
البرازيليون مولعون جدا في الربوتات التي تستجيب للكلام

307
00:20:53,551 --> 00:20:56,296
يمين ,شمال, ضرية نحو الأعلى...ً

308
00:20:58,691 --> 00:21:01,930
لا يعمل
يمين ,شمال, ضرية نحو الأعلى...ً

309
00:21:01,931 --> 00:21:04,368
لقد علمت أن سعره رخيص لدرجة أنه لن يكون جيدا

310
00:21:04,369 --> 00:21:06,171
دعني أرى إن كان يمكنني إصلاحه...ً

311
00:21:06,172 --> 00:21:08,341
أنظري كم يبدو جميلا...؟
أنتظر لحظة...ً!ً

312
00:21:08,342 --> 00:21:11,769
أنتظر دعني أتفقد شيئا...؟
لماذا لم تسألي الرجل الذي جلبة عن كيفية تشغيله...؟

313
00:21:15,951 --> 00:21:18,191
يمين شمال ضربة عليا (بالياباني).ً

314
00:21:22,971 --> 00:21:24,991
دعني أرى أن كان بإمكاني ضبتة على اللغة الإنكليزية

315
00:21:24,992 --> 00:21:26,350
كيف تتقن الإسبانية..؟

316
00:21:26,351 --> 00:21:28,051
ألعاب الفيدو

317
00:21:28,491 --> 00:21:30,313
تلعب ألعاب الفيديو باليابانية...؟

318
00:21:30,314 --> 00:21:33,223
أصوات ألعاب الفيديو أفضل دائما باليابانية

319
00:21:38,131 --> 00:21:40,080
حسنا..إذا

320
00:21:40,081 --> 00:21:42,430
لقد ضبته على اللغة الإنكليزية وأصبح يستجيب لحركات القتال...!ً

321
00:21:42,431 --> 00:21:44,611
لقد حملوا علية مجموعة من تركيبات الحركات

322
00:21:44,612 --> 00:21:46,791
يجب أن تكون في مكان ما .....هنا

323
00:21:49,251 --> 00:21:50,597
ضرباتَ من الأعلى َ

324
00:21:53,279 --> 00:21:54,579
ماذا أخبرتك..؟

325
00:21:55,531 --> 00:21:57,123
ضربات متتالية نحو الأعلى

326
00:22:01,491 --> 00:22:03,850
واخيرا بعض الحظ الجيد
أهلاً بك.....!!!ً

327
00:22:03,851 --> 00:22:05,154
شكرا

328
00:22:05,155 --> 00:22:08,116
بايلي ساعديني بوضعة في الشحنة وسوف أذهب لأجلب لك مالك..؟

329
00:22:20,851 --> 00:22:23,210
أعطني المفاتيح..؟
أنا آتٍ معك...؟

330
00:22:23,211 --> 00:22:24,890
لا لن تأتي...؟
لم لا..؟

331
00:22:24,891 --> 00:22:26,917
لأني لا أريدك معي....؟

332
00:22:26,918 --> 00:22:28,367
إما أن آتي معك....ً

333
00:22:28,368 --> 00:22:30,545
أو ستحاول صيد مفاتيحك من المجارير

334
00:22:30,546 --> 00:22:32,128
أنت قرر...ً.

335
00:22:32,129 --> 00:22:33,811
ماذا سيكون الأمر عليه أيها الرجل. العجوز....؟

336
00:22:34,551 --> 00:22:37,671
ياإلهي....لقد كان هذا قربياً...!ً

337
00:22:38,571 --> 00:22:40,477
لا تفعل هذا مجددا ً...!ً
لا تغعل..؟

338
00:22:40,478 --> 00:22:42,165
لقد أخافك هذا أليس كذلك...؟
لا تفعل هذا..؟

339
00:22:42,166 --> 00:22:43,530
لا تفعل هذا مجدداً....؟

340
00:22:43,531 --> 00:22:45,777
ادخل فقط ادخل فقط أعطني المفاتيح في البداية؟؟

341
00:22:45,778 --> 00:22:47,609
انتظر حتى ادخل إلى الشاحنة

342
00:22:47,610 --> 00:22:48,955
شكرا ياأبي العجوز

343
00:22:54,651 --> 00:22:55,991
مركبة جميلة

344
00:22:55,992 --> 00:22:58,331
ضع حزام الأمان ولا تتكلم...؟

345
00:23:18,531 --> 00:23:21,251
انتبهوا الي أن أجمع كل الرهانات

346
00:23:44,951 --> 00:23:48,920
خمسمئة دولار لكل جولة يجتازها ربوتك...؟

347
00:23:50,611 --> 00:23:54,130
تشارلي كينتون في المنزل
حسنا حسنا

348
00:23:54,131 --> 00:23:56,411
هيا يارجل...ً
مرحبا فين

349
00:23:56,811 --> 00:23:59,690
هل هذا نويزي بوي....؟
لاتريد أن تعرف...!ً

350
00:23:59,691 --> 00:24:01,891
إنه نويزي بوي

351
00:24:05,271 --> 00:24:07,743
نويزي بوي قاتل في اليابان
وربما أصبح ضعيفا هناك ...؟

352
00:24:07,744 --> 00:24:09,390
هل أنت متأكد أنك تريد القتال اليللة...؟

353
00:24:09,391 --> 00:24:12,951
إنة قوي يا فين
ويستطيع هزيمة أي ربوت هنا ....!ً

354
00:24:14,051 --> 00:24:16,101
يمكنك أن تختارما تريد من الجولات التمهيدية ...؟

355
00:24:16,102 --> 00:24:17,493
أريد خمسة آلاف ضمانة

356
00:24:17,494 --> 00:24:20,285
وتحصل على خمسة آلاف لكل جولة ينجو فيها روبوتك...؟

357
00:24:20,286 --> 00:24:22,811
قتال حتى الموت

358
00:24:25,291 --> 00:24:27,775
أعطوني الحدث الرئيسي...؟
هيا ياتشارلي ...!ً

359
00:24:27,776 --> 00:24:29,475
فين إنه نويزي بوي

360
00:24:29,476 --> 00:24:31,017
إنه ليس أي ربوت أو آله.....ً

361
00:24:31,018 --> 00:24:33,759
إنه من مقاتلي البطولة العالمية هيا...؟

362
00:24:36,051 --> 00:24:37,861
تريد أن تقادل مايدس

363
00:24:37,862 --> 00:24:41,414
يبدأ الرهان بخمسين ألف عندما تبدأ المباراة

364
00:24:42,451 --> 00:24:45,467
خمسون ألف حقا خمسون الآن أصبحنا نتكلم ....!ً

365
00:24:45,468 --> 00:24:46,768
أسمع اسمع...ً

366
00:24:47,331 --> 00:24:49,010
اسمع...ً
انتظر لحظة

367
00:24:49,011 --> 00:24:52,210
يجب أن نقاتل في الجولات نربح بعض المال ونخرج من هنا...؟

368
00:24:52,211 --> 00:24:53,804
في البداية لا يوجد شيئ اسمه (نحن)ً

369
00:24:53,805 --> 00:24:55,519
وثانيا هو سيحطم مايدس

370
00:24:55,520 --> 00:24:57,315
وسوف أحصل على بعض المال الحقيقي

371
00:24:57,971 --> 00:25:00,371
سوف نقاتل مايدس

372
00:25:03,861 --> 00:25:07,219
مايدس ضد نويزي بوي

373
00:25:11,411 --> 00:25:15,211
الليلة وفي حدثنا الرئسي

374
00:25:15,212 --> 00:25:19,768
المهلك المدمي القاتل

375
00:25:20,511 --> 00:25:26,431
سوف نستمتع بمشاهدته يصنع الألم

376
00:25:27,291 --> 00:25:32,619
أقدم لكم العظيم مايدس

377
00:26:11,371 --> 00:26:16,271
ضد ربوت قاتل الكبار

378
00:26:16,272 --> 00:26:18,992
في البطولة العالمية

379
00:26:19,611 --> 00:26:22,385
لقد كان بجولة حول العالم

380
00:26:22,386 --> 00:26:24,730
ولكن لقد عاد الآن إلى منزلة

381
00:26:24,731 --> 00:26:27,335
وهو جاهز ليحدث بعض الضجة

382
00:26:27,336 --> 00:26:31,083
انظروا للمرة الأولى ....ومنذ وقت طويل إلى...؟

383
00:26:31,084 --> 00:26:35,091
نويزي بوي

384
00:27:11,451 --> 00:27:13,391
إيها القصر

385
00:27:13,392 --> 00:27:18,131
من الجاهز لبعض التدمير...؟

386
00:27:19,371 --> 00:27:22,810
لنحصل على بعض النقود

387
00:27:22,811 --> 00:27:27,730
لدينا مايدس ضد نويزي بوي
نويزي بوي ضد مايدس

388
00:27:27,731 --> 00:27:31,611
لقد انتظرتم طوتا الليلة من أجل  هذا الحدث زوار القصر الكبير

389
00:27:36,771 --> 00:27:38,171
هجوم مباشر باليمنى

390
00:27:40,651 --> 00:27:43,043
لقد دمره...؟

391
00:27:43,044 --> 00:27:45,734
نقود سهلة نقود سهلة طوال الليل ...؟

392
00:27:46,209 --> 00:27:47,652
هيا ليس هكذا ...لم ينتهي الأمر بعد

393
00:27:49,539 --> 00:27:51,264
اللكماتِ العلياِ السريعة ،

394
00:27:54,396 --> 00:27:56,515
-هيا نويزي
-وتريد الجولات التمهيدية ...؟

395
00:27:58,931 --> 00:28:00,998
اوقف هذا...!ً

396
00:28:03,231 --> 00:28:04,906
ادخل في القتال هجوم سريع

397
00:28:06,131 --> 00:28:08,795
لنقضي عليه...ارمه في الأرض

398
00:28:12,051 --> 00:28:14,599
السافل انه يقاوم
انهض

399
00:28:15,844 --> 00:28:18,460
لم انتهي  منك بعد
لكمة نحو الأعلى...!ً

400
00:28:21,224 --> 00:28:23,966
هجوم ثورة الألم؟؟؟؟؟

401
00:28:26,607 --> 00:28:29,913
لاتهرب مني الآن
إياك أن تجروأ على ذلك

402
00:28:31,450 --> 00:28:33,679
انهض....؟
خذ هذا...ً

403
00:28:35,669 --> 00:28:38,726
هذا ليس قانونيا..؟
هذا العالم السفلي ..ليس هناك قوانين

404
00:28:39,474 --> 00:28:40,958
الآن بدأنا نرى مايدس

405
00:28:41,781 --> 00:28:43,623
ارفع يديك الى الأعلى ..ٍ
عد إلى الزاوية..؟

406
00:28:43,624 --> 00:28:45,423
أيها السافل وتقبل الأمر كالرجال.

407
00:28:49,431 --> 00:28:51,073
إنة يقتله..؟

408
00:28:53,677 --> 00:28:57,627
يمكنك أن تتحكم به من خلال الصوت فقط قل له مايجب أن يفعل

409
00:28:57,628 --> 00:28:58,991
هذه هي ...(الدرع ضد الذعر)ً

410
00:28:59,616 --> 00:29:01,875
وحاد اثنان ولكمة نحو الأعلى

411
00:29:05,880 --> 00:29:08,152
لا لا
اللكمة المزدوجه

412
00:29:12,321 --> 00:29:14,431
ابتعد عنه
خذ هذا

413
00:29:17,806 --> 00:29:21,009
اقفز اقفز
الكمه

414
00:29:27,801 --> 00:29:32,357
لكمة باليد اليمنى
هل بصق في وجة مايدس

415
00:29:32,358 --> 00:29:35,768
لا لم تبصق في وجة مايدس ...!!!ً

416
00:29:35,769 --> 00:29:37,592
سوف تعاني من أجل ما فعلت ياصاحبي

417
00:29:37,593 --> 00:29:39,340
لكمة باليد اليسرى

418
00:29:39,341 --> 00:29:42,244
نويزي بوي يحاول ولكن مايدس يهرب ثانية

419
00:29:42,245 --> 00:29:45,080
ويبدأ في العمل مجددا

420
00:29:49,765 --> 00:29:52,063
لا,لا, انهض

421
00:29:53,473 --> 00:29:56,397
ضربة بالرأس
انهض

422
00:29:56,398 --> 00:29:57,898
اخرج من الزاوية .

423
00:29:59,202 --> 00:30:02,446
مايدس مايدس

424
00:30:03,131 --> 00:30:07,110
احدهم على وشك أن يحطم بعض الحديد

425
00:30:07,111 --> 00:30:10,394
لدي شيئ من أجلك هل أنت جاهز؟؟؟

426
00:30:13,326 --> 00:30:16,861
مايدس ودع نويزي بوي إلى الأبد

427
00:30:29,569 --> 00:30:34,394
مايدس مايدس

428
00:30:47,191 --> 00:30:49,190
حسنا لقد فشلت...ها أنت جائع

429
00:30:50,201 --> 00:30:52,837
لقد تمكنت من انقاذ التحكم الصوتي في نويزي بوي

430
00:30:52,838 --> 00:30:55,528
أما الباقي فقد احترق كله ..يجب أن أجمع روبوت جديد

431
00:30:56,079 --> 00:30:58,630
يجب أن نجد اللوحة الأساسية للربوت في البداية

432
00:30:58,631 --> 00:31:01,156
أنا أكرة الهام برغر
أي طفل قد يكرة الهام برغر...؟

433
00:31:01,157 --> 00:31:02,627
حسنا حسنا ...المزيد من الطعام لي ...!ً

434
00:31:02,628 --> 00:31:04,408
خذ اشرب  هذا

435
00:31:04,409 --> 00:31:06,887
ماكان يجب عليك أن تخوض هذا القتال
حقا..؟

436
00:31:06,888 --> 00:31:08,383
حقا...شكرا أيها العبقري ..؟

437
00:31:08,384 --> 00:31:11,670
هل تفكر حتى في الأشياء التي تقوم بها قبل أن تغعلها..؟

438
00:31:11,671 --> 00:31:13,880
لم يكن لديك أي فكرة كيف تخوض هذا القتال ..؟

439
00:31:13,881 --> 00:31:17,364
تلك التركيبات القتالية ...ً
لم تكن تعرف ماسيحصل عندما تأمرة بها

440
00:31:17,365 --> 00:31:19,202
فقط كنت تأمرة بفعلها..دون معرفة ماسيحصل

441
00:31:19,664 --> 00:31:21,396
بالطبع سيخسر لم تعطه لدية فرصة

442
00:31:21,397 --> 00:31:24,070
لم يكن روبوتا جيدا إلى هذه الدرجة..؟
نويزي بوي كان روبوتا مدهشا..!ً.

443
00:31:24,071 --> 00:31:27,097
كان,كان روبوتا مدهشا...!ً
نعم في أيام بطولة العالم

444
00:31:27,098 --> 00:31:29,441
أنظر حولك ...هذا المكان ... في هذا المكان سيموت

445
00:31:29,442 --> 00:31:32,211
اذا ارمه

446
00:31:32,212 --> 00:31:35,500
أي شيئا لا يعجبك ترميه بعيدا...؟

447
00:31:40,779 --> 00:31:42,269
لقد كانت ليلة طويلة ..؟

448
00:31:42,270 --> 00:31:44,460
ستنام في الداخل اليلة اخرس وادخل الى الشاحنة

449
00:31:44,865 --> 00:31:47,265
لا تنظر إلى بهذه الطريقة ادخل إلى الشاحنة

450
00:32:13,265 --> 00:32:16,300
حسنا...لقد أعطوني 400 من أجل رأسه..؟.

451
00:32:33,364 --> 00:32:35,907
حسنا ستبقى هنا بينما احضر بعض القطع ..!ً.

452
00:32:35,908 --> 00:32:37,621
أنا آت معك
ماذا..؟

453
00:32:37,622 --> 00:32:41,231
يجب أن أخرج ..الشراب ..يجب أن أبول ..ً
اشعر وكانه سينفجر من رأسي

454
00:32:41,232 --> 00:32:43,477
حسنا مهما يكن فقط لا تفقدني..؟

455
00:32:52,735 --> 00:32:54,315
تبا...!ً

456
00:32:54,831 --> 00:32:56,459
تراجع ..تراجع

457
00:33:07,131 --> 00:33:09,119
حسنا ..لا تفقدني

458
00:33:10,351 --> 00:33:13,106
يوجد أضواء أوتوماتيكية هنا ...ً
فقط يجب عليك أن تعرف التوقيت المناسب  لتجتازها

459
00:33:13,107 --> 00:33:14,407
ابقى بقربي

460
00:33:17,619 --> 00:33:19,131
حسنا

461
00:33:20,146 --> 00:33:21,481
هيا هيا هيا

462
00:33:22,284 --> 00:33:24,618
سوف يقبض علينا
هيا

463
00:33:25,729 --> 00:33:28,444
تروى ..بهدوء بهدوء

464
00:33:28,445 --> 00:33:30,408
بسرعة بسرعة اخفض رأسك

465
00:33:30,409 --> 00:33:32,128
اذهب اذهب اذهب

466
00:33:32,129 --> 00:33:33,429
اذهب

467
00:33:34,731 --> 00:33:37,131
سيعود الضوء في أي لحظة ..يجب أن نكون سريعين

468
00:33:39,131 --> 00:33:42,064
بعد أن نعبر من هنا لن يكون
هناك مزيد من أضواءالبحث

469
00:33:58,230 --> 00:34:00,131
إنها هنا
مالذي نبحث  عنه...؟

470
00:34:00,132 --> 00:34:02,745
أي شيئ يساعدني في تركيب ربوت مقاتل

471
00:34:02,746 --> 00:34:04,478
انظرا..!ً
ماذا..؟

472
00:34:06,861 --> 00:34:08,267
انه صغير جدا

473
00:34:08,822 --> 00:34:11,965
نعم هذا من قبل ولادتك إنه الجيل الأول

474
00:34:11,966 --> 00:34:13,699
أول ربوت مقاتل

475
00:34:13,700 --> 00:34:16,772
لقد كانوا يبنونه مشاهبها لنا...ً
كلما كان بشريا كلما كان أفضل...؟

476
00:34:17,031 --> 00:34:19,653
الأمر غريب كيف أن كل شيئ تغير
ضع هذه مع القطع

477
00:34:19,654 --> 00:34:22,995
ما الذي تغير
سؤال جيد ...الملاكمون ..الملاكمون الحقيقيون اختفوا

478
00:34:22,996 --> 00:34:24,974
لماذا..؟

479
00:34:25,569 --> 00:34:27,130
لأن الأموال انتقلت

480
00:34:27,131 --> 00:34:29,785
أعني أن الناس أرادوا عرضاً مشوقا أكثر..!ً

481
00:34:29,786 --> 00:34:33,787
كَانتْ هناك  مسابقاتَ غير شرعيةَ برازيليةَ،  آسيوية مُخْتَلِفة

482
00:34:33,788 --> 00:34:37,531
. . المصارعة اليابانية، تايكوانديوو آلاف الفروعِ القتالية  الأخرى.

483
00:34:37,532 --> 00:34:38,990
انظرا إلى هذا..؟
ماهذا..؟

484
00:34:38,991 --> 00:34:40,363
لا أعلم...؟

485
00:34:40,364 --> 00:34:42,004
ليس سيئا..؟

486
00:34:42,443 --> 00:34:44,639
ولكن كان هناك مصارعون بشريون وأجسام بشرية

487
00:34:44,640 --> 00:34:47,441
ولكنهم لم يتمكنوا من إعطاء الناس مايريدونه...!ً

488
00:34:47,442 --> 00:34:49,766
العنف والعنف الغير مشروط

489
00:34:52,131 --> 00:34:55,386
والتصرف المنطق  كان أن يخرجوا البشريين من الأمر

490
00:34:55,387 --> 00:34:57,222
وليدعوا الآلات تقتل بعضها

491
00:34:58,131 --> 00:34:59,544
هل تفتقدها

492
00:35:01,804 --> 00:35:04,130
الملاكمة هل تفتقدها...؟
كن حذراً...!!!ً

493
00:35:04,131 --> 00:35:05,835
ماذا أريد أن أعرف...؟

494
00:35:05,836 --> 00:35:08,196
كن حذرا أنت على حافة جرف...؟

495
00:35:12,197 --> 00:35:15,086
هذه طريق طويلة إلى الأسفل إذا سقط فسوف......ً

496
00:35:17,811 --> 00:35:20,154
تشارلي
ماكس

497
00:35:23,636 --> 00:35:25,885
تشارلي ساعدني

498
00:35:51,678 --> 00:35:54,856
تشارلي
ماكس

499
00:35:56,493 --> 00:35:57,793
ماكس

500
00:35:58,765 --> 00:36:00,395
ماكس!ً

501
00:36:00,396 --> 00:36:03,524
حاول أن لا تتحرك...!ً
أن عالق على مايبدو أنه ذراع رجل آلي

502
00:36:03,525 --> 00:36:06,830
انتظر...بهدوء ..اعطني يدك بهدوء..؟

503
00:36:06,831 --> 00:36:10,022
بهدوء وثبات..أعطني يدك..حسنا

504
00:36:10,023 --> 00:36:13,065
لا تنظر إلى الأسفل. انظرا الي.أحسنت

505
00:36:13,066 --> 00:36:14,366
لقد أمسكت بك ياماكس

506
00:36:14,367 --> 00:36:16,291
لاتخف لقد أمسكت بك

507
00:36:16,292 --> 00:36:18,581
أنها بعيدة جدا
لا تخف لقد أمسكت بك

508
00:36:18,582 --> 00:36:20,791
الآن ستعطيني يدك الأخرى بهدوء وثبات

509
00:36:21,490 --> 00:36:26,130
فقط أعطني يدك الأخرى واستدر إلى الخلف

510
00:36:26,131 --> 00:36:28,702
حسنا أنظر إلى سنقوم بهذا سوية...ً

511
00:36:28,703 --> 00:36:32,387
حسنا أنا وأنت سنقوم بهذا...!ً

512
00:36:32,956 --> 00:36:34,263
واحد

513
00:36:34,264 --> 00:36:35,824
اثنان

514
00:36:35,825 --> 00:36:37,733
ثلاثة

515
00:36:38,418 --> 00:36:42,864
ها انت لقد أمسكت بك

516
00:36:43,414 --> 00:36:46,499
لقد أمسكت بك

517
00:36:49,408 --> 00:36:50,759
أنت بأمان

518
00:36:55,231 --> 00:36:56,631
لقد أمسكت بك

519
00:36:56,632 --> 00:36:58,471
هل أنت بخير..؟.
نعم

520
00:36:59,131 --> 00:37:01,592
اهدا أهدأ اهدأ

521
00:37:02,321 --> 00:37:05,531
هل أنت بخير ..؟
نعم نعم .

522
00:37:05,532 --> 00:37:07,051
لقد أخبرتك أن الأمر خطير

523
00:37:08,131 --> 00:37:10,240
كن حذرا مازلنا على الحافة؟؟؟

524
00:37:21,913 --> 00:37:25,130
تشارلي أعتقد أن هناك ربوت قديم هنا...!ً

525
00:37:25,131 --> 00:37:26,559
وإن يكن....لنذهب هيا..!ً

526
00:37:27,175 --> 00:37:29,232
سآخذه مهي لقد أنقذ حياتي

527
00:37:29,233 --> 00:37:32,666
لا لن تفعل..لم ينقذ حياتك ..أنا أنقذت حياتك لنذهب

528
00:37:32,667 --> 00:37:35,641
هل جلبت العربة إلى الحافة أحتاج المجرفة لأخرجة من هنا

529
00:37:35,642 --> 00:37:38,605
إذا أردت هذه الخردة ستحضر العربة لوحدك أنا ذاهب من هنا

530
00:38:52,030 --> 00:38:54,784
هذا مابقي من نوزي بوي ...؟
هذا مابقي !!!!ً

531
00:38:54,785 --> 00:38:57,546
لقد كان طبقا لذيذا في القصر الكبير

532
00:38:59,191 --> 00:39:01,751
هذا ليس مسليا ً
لنجمع روبوتا أنا وأنت

533
00:39:01,752 --> 00:39:04,436
نعم..,أنت مفلس وأنا على وشك أن أصبح كذلك

534
00:39:04,437 --> 00:39:06,337
تشارلي لقد دمرت أفضل فرصة لديك

535
00:39:06,338 --> 00:39:09,044
لنجمع هذه القطع أنت مبدعة في هذا هناك قطع جيدة هنا

536
00:39:09,045 --> 00:39:10,627
لاشئ هنا
لا هناك شيئ

537
00:39:10,628 --> 00:39:13,972
تشارلي هذه خردة

538
00:39:15,131 --> 00:39:17,615
لم تعد في اللعبة ياتشارلي

539
00:39:17,616 --> 00:39:19,800
إنها خردة..؟
حسنا سمعتك إنها نفايات

540
00:39:19,801 --> 00:39:21,174
لا ترفع صوتك علي ..؟

541
00:39:21,175 --> 00:39:23,566
أنت مشكلة نفسك ياتشارلي
ما المفترض أن يعني هذا..؟

542
00:39:23,567 --> 00:39:26,321
لقد كنت هنا من أجلك لوقت طويل ياتشارلي

543
00:39:26,322 --> 00:39:30,130
في الحلبة وخارجها ..في فرحك وحزنك وأنا الآن متعبه

544
00:39:30,131 --> 00:39:33,393
لقد استثمر والدي كل مالديه في مهنة ملاكمتك تشارلي

545
00:39:33,394 --> 00:39:34,694
لقد أحببناك

546
00:39:35,545 --> 00:39:37,354
لقد أحبك كأنك فرد من عائلتة..؟

547
00:39:37,355 --> 00:39:40,705
وهذا موطنه...؟

548
00:39:40,706 --> 00:39:42,478
أنا أحاول أن لا أدع هذا  يموت

549
00:39:42,479 --> 00:39:43,779
هذه حي خطتي

550
00:39:44,517 --> 00:39:46,397
ماهي خطتك أنت....؟!ً

551
00:39:57,259 --> 00:39:59,243
لقد انتهينا .. أليس كذلك؟

552
00:39:59,244 --> 00:40:03,211
لقد انتهينا لأني واثقة من هذا بالنسبة لي

553
00:40:04,528 --> 00:40:06,198
ليس لدي شيئ آخر

554
00:40:08,146 --> 00:40:09,634
حسنا

555
00:40:11,214 --> 00:40:16,605
ربما يوجد شيئ في الروبوت الذي جلبناه البارحة

556
00:40:16,606 --> 00:40:19,919
هلا تنظرين إليه من أجلي...؟

557
00:40:22,145 --> 00:40:23,880
بايلي...؟

558
00:40:28,131 --> 00:40:30,380
لم أرى شيئا مثلك من قبل....!ً

559
00:40:30,381 --> 00:40:32,101
إنه الجيل الثاني ولكن بالكاد

560
00:40:32,102 --> 00:40:34,269
وجدت وحدة طاقة تناسبة

561
00:40:34,270 --> 00:40:36,202
ووصلتة لجهاز تحكم ج2 الذي لدي..لذا..!ً

562
00:40:37,267 --> 00:40:39,531
يمكنه أن يتحرك تشارلي...ولكنة نفايه

563
00:40:39,532 --> 00:40:42,133
ربما يمكنني أن أبيعه وأحصل على بضعة مئات الدولارات

564
00:40:42,134 --> 00:40:43,894
تشارلي توقف
إني أحاول....!ً

565
00:40:43,895 --> 00:40:46,062
إنة الروبوت خاصتي ...؟

566
00:40:46,063 --> 00:40:49,131
لقد حفرت وأخرجته من هناك إنه لي..!ً

567
00:40:49,132 --> 00:40:52,138
إنه لك ..ولكن القطع التي وضعت به لي...؟

568
00:40:53,590 --> 00:40:56,986
أيها الغبيان ربما يجب أن تتأكدوا إن كان يعمل قبل أن تختلفوا حوله..؟

569
00:40:57,426 --> 00:40:58,792
مالذي حصل لك..؟

570
00:41:15,868 --> 00:41:18,074
ترجمة محمود حرفوش
(MAHMOUD HARFOUSH)

571
00:41:35,263 --> 00:41:37,687
لدية وظيفة نسخ للظل

572
00:41:37,688 --> 00:41:38,988
إنه أمر نادر

573
00:41:39,159 --> 00:41:41,677
يستطيع أن يتحرك كما تتحرك ياماكس

574
00:41:41,678 --> 00:41:44,657
هل هناك أي شيئ يمكننا أن نستخدمه ...؟
لاشيئ مهم

575
00:41:44,658 --> 00:41:46,983
هناك مرشة في خلف الشاحنة

576
00:41:46,984 --> 00:41:49,251
ربما يمكنك أن تستخدمها لغسله

577
00:41:49,252 --> 00:41:51,921
واغسل  لنفسك أيضا

578
00:41:51,922 --> 00:41:54,428
بينما تقوم بذلك

579
00:41:54,429 --> 00:41:56,625
لقد حولته إلى جهاز التحكم ...ً

580
00:41:56,626 --> 00:41:57,970
إنه بسيط

581
00:41:57,971 --> 00:42:00,806
من هنا الأزرار وهنا التوجيه ....؟

582
00:42:00,807 --> 00:42:03,552
لقد قلت أن أنك لعبت ألعاب الفيديو من قبل ...؟
طبعا ً

583
00:42:03,553 --> 00:42:06,987
نفس الفكرة ولكن هنا روبوت وزنه ألف باوند

584
00:42:06,988 --> 00:42:08,377
رائع

585
00:42:41,505 --> 00:42:42,933
آتوم

586
00:42:50,049 --> 00:42:53,135
اسمه أتوم

587
00:42:53,136 --> 00:42:55,079
هل يمكن أن أحصل له على قتال..؟
لا أعتقد أنه روبوت ملاكمة

588
00:42:55,080 --> 00:42:58,929
إنه ج2 صنع عام 2014 وقد صنع كاروبوت تدريب!!!ً

589
00:42:58,930 --> 00:43:02,313
لا بد أنهم صنعو هذا الروبوت كي
ينسخوا أساليب الروبوتات الأخرى

590
00:43:02,314 --> 00:43:04,776
حسنا ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له

591
00:43:04,777 --> 00:43:07,394
هل أنت لا تفهم ..إنه ربوت تدريب...؟

592
00:43:07,395 --> 00:43:10,132
صمم ليتلقى العديد من الضربات دون أن يرد بالمقابل

593
00:43:10,133 --> 00:43:11,801
فقط حاول أن تبيعه كقطع...؟

594
00:43:11,802 --> 00:43:14,823
حسنا ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له
هل يمكننا أن نحصل على قتال له ...هل يمكننا أن نحصل على قتال له

595
00:43:14,824 --> 00:43:16,845
يإلهي أنت لا تستلم

596
00:43:16,846 --> 00:43:19,932
هل تريد أن آخذه إلى لعبة الحياة أو الموت

597
00:43:19,933 --> 00:43:22,766
لقد رأيت كم كنت خائفا في القصر الكبير ...!ً

598
00:43:22,767 --> 00:43:26,557
المكان الذي يمكننا أن نحصل لك على نزال ...كدت أن تبول سروالك فيه .

599
00:43:26,558 --> 00:43:27,967
ممتاز

600
00:43:27,968 --> 00:43:29,998
حسنا ...أحصل له على قتال

601
00:43:34,699 --> 00:43:38,371
ولد عنيد.
ياالمفاجأه...؟

602
00:44:17,356 --> 00:44:18,836
لنذهب  في نزهه

603
00:45:25,302 --> 00:45:27,132
هل يمكنك فهمي ..؟

604
00:45:34,778 --> 00:45:36,105
لا تقلق ..!ً

605
00:45:36,106 --> 00:45:38,648
سرك بأمان معي..؟

606
00:46:01,514 --> 00:46:03,254
تعرفين تشارلي منذ وقت طويل ..؟

607
00:46:04,132 --> 00:46:05,432
لوقت طويل جدا....؟

608
00:46:05,433 --> 00:46:07,435
لقد ترعرع كلانا في هذه الصالة..!ً

609
00:46:09,170 --> 00:46:10,813
أبي كان مدربه...!ً

610
00:46:11,538 --> 00:46:13,148
إنهم هم

611
00:46:13,149 --> 00:46:14,449
هذا تشارلي

612
00:46:16,404 --> 00:46:18,705
كيف كان..؟
كملاكم ...؟

613
00:46:18,706 --> 00:46:21,007
ككل شيئ !!ً
لقد كان شيئا مميزا...؟

614
00:46:21,008 --> 00:46:26,529
قاسيا ,قويا,لايستسلم,وخوف لدية...!ً

615
00:46:30,657 --> 00:46:32,414
تعال إلى هنا دعني أريك شيئا..؟

616
00:46:34,540 --> 00:46:39,498
لدي تلك المقالة من جريدة فينكس لعام 2007

617
00:46:39,499 --> 00:46:42,373
تشارلي قاتل (نيكو تيندي)المقاتل الأفضل

618
00:46:42,374 --> 00:46:44,424
لقد استحق أن يقاتل (نيكو تيندي )ً
نعم

619
00:46:44,425 --> 00:46:47,691
لقد كان من المفترض أن يكون مجرد إحماء ..فوز سهل

620
00:46:47,692 --> 00:46:49,606
لم يكن من المفترض أن يذرف نيكو أي نقطة عرق

621
00:46:49,607 --> 00:46:52,910
ولكن لم يخبرأحد تشارلي هذا..ولذلك

622
00:46:52,911 --> 00:46:57,273
واستمر بضربه وضربه

623
00:46:58,332 --> 00:47:00,125
كينتون ضد تاندي

624
00:47:00,206 --> 00:47:01,672
هذا تشارلي

625
00:47:03,824 --> 00:47:06,361
لم يستطع نيكو في البداية تصديق
أن ذلك سيستمر

626
00:47:06,362 --> 00:47:10,798
ولكن تشارلي تابع وهنا بدأ نيكو بالخوف

627
00:47:10,799 --> 00:47:12,259
حقا
حقا

628
00:47:12,260 --> 00:47:15,131
لقد كان يلعب مع نيكو...؟

629
00:47:15,132 --> 00:47:18,709
المتسابق الأول رقم اثنين في العالم
وتشارلي كان يرقص معه..؟

630
00:47:19,971 --> 00:47:23,243
تشارلي كان على بعد انشات من الطيران

631
00:47:23,244 --> 00:47:26,548
كان كالشبح ..لم يتمكن نيكو من رؤيته..؟

632
00:47:27,278 --> 00:47:28,737
كان جيدا..ً

633
00:47:31,656 --> 00:47:35,223
لقد كان جميلا ..لقد كان جميلا

634
00:47:38,199 --> 00:47:40,424
ومالذي حث هل هزم تشارلي نيكو تاندي

635
00:47:40,425 --> 00:47:44,411
لا , لقد رماني نيكو تاندي في الجولة 12 مرتين

636
00:47:44,412 --> 00:47:46,357
في المرة الثانية شعرت وكأن أحدا أطفئ الأنوار ولم استطع النهوض

637
00:47:46,358 --> 00:47:48,674
لقد كنت متقدما في النقاط في تلك الجولة

638
00:47:48,675 --> 00:47:50,107
لقد هزمني نيكو تاندي

639
00:47:50,108 --> 00:47:53,004
واستكمل مسيرتة ليكون بطل العالم لثلاث أعوام على التوالي

640
00:47:53,005 --> 00:47:55,151
إذا نيكو تاندي هزمك شر هزيمة
نعم وكثيرا من الرجال بعده.

641
00:47:55,152 --> 00:47:58,432
لقد هزمت أيضا بعض الرجال شر هزيمة
-24/19.

642
00:47:58,433 --> 00:48:00,385
24/19وكل مبارياتك انتهت بفوزك بالضربة القاضية

643
00:48:00,386 --> 00:48:02,178
لا تنتهي المباراة

644
00:48:02,179 --> 00:48:04,029
حتي يطرح خصمك أرضا

645
00:48:04,030 --> 00:48:06,248
لقد علمني والدك هذا
طبعا لقد علمك والدي هذا

646
00:48:06,249 --> 00:48:08,604
من قاتلت أيضا..؟
إجمع أغراضك..!ً

647
00:48:08,605 --> 00:48:10,540
لا أحتاج لجمعها ..هل قاتلت من أجل الفوز بالقب

648
00:48:10,541 --> 00:48:13,313
نعم فعلت
سنرحل في ساعة..؟

649
00:48:14,294 --> 00:48:15,716
حسنا

650
00:48:16,382 --> 00:48:20,845
خذيها
احتفظ بها انت

651
00:48:20,846 --> 00:48:22,146
شكرا.
على الرحب والسعة

652
00:48:26,674 --> 00:48:28,321
أحب هذا الفتى

653
00:48:29,190 --> 00:48:30,490
وهو يحبك أيضا

654
00:48:35,581 --> 00:48:38,832
تشارلي ماقلته البارحة...ً
لا مزيد لتقوليه...!!ً

655
00:48:40,441 --> 00:48:43,159
سأذهب إلى أطلانتا اليوم لأرى
إن كان بإمكاني أن أعثر على شريك

656
00:48:43,160 --> 00:48:44,961
وأحصل على روبوت جديد

657
00:48:46,236 --> 00:48:48,945
هذا ما أردته....!ً؟

658
00:48:48,946 --> 00:48:50,246
أن أرحل

659
00:48:53,944 --> 00:48:56,427
نعم هذا ماأردته..!ً

660
00:49:03,786 --> 00:49:05,409
حسنا

661
00:49:37,905 --> 00:49:40,667
افق..انظر

662
00:49:47,743 --> 00:49:50,372
البطل هنا..(زوس)هنا

663
00:49:50,373 --> 00:49:51,673
نعم

664
00:49:54,010 --> 00:49:59,332
زوس لم يستطع أحد تحمل أكثر من جولتين مع هذا الملاكم

665
00:49:59,333 --> 00:50:04,581
لقد كانت مباراة رائعة أخرى للبطل الفولاذي في بطولة (ريل ستيل)ً

666
00:50:04,582 --> 00:50:09,889
زوس أفضل روبوت مقاتل على مر الزمن
نهاية القصة ..تصبحون على خير

667
00:50:10,524 --> 00:50:12,571
إنه رائع...!ً
إنه رائع...!ً

668
00:50:16,241 --> 00:50:17,541
هيا

669
00:50:18,654 --> 00:50:23,204
حسنا اسمع أريد أن أجد فين أنت أبقى في هذه المنطقة

670
00:50:23,205 --> 00:50:24,505
حسنا

671
00:50:41,176 --> 00:50:43,998
فارا ليمكوفا ابنة رئيس فريق زوس

672
00:50:43,999 --> 00:50:47,006
يقولون أن ولدك هو المال وأنت العقل المدبر للفريق

673
00:50:47,608 --> 00:50:49,261
أنت لطيف جدا

674
00:50:49,262 --> 00:50:53,061
ولكن أوكد أن العقل المدبر للفريق هو تاك مشيدو العظيم

675
00:50:54,821 --> 00:50:57,731
مالذي أخرج أعظم مصمم روبوت

676
00:50:57,732 --> 00:51:02,154
وأكثر شخص عبقري في هذا المجال من التقاعد

677
00:51:03,264 --> 00:51:06,354
لما لاتسأله بنفسك...؟

678
00:51:10,553 --> 00:51:12,903
هل هذا أعظم أبداع ل تاك ميشيدو

679
00:51:13,657 --> 00:51:17,966
زوس وحدةُ مستقلة ذاتياً  يتطوّرُ أثناء المباراةِ.

680
00:51:17,967 --> 00:51:22,019
بنظامِ تشغيل   فريدِ

681
00:51:22,020 --> 00:51:25,221
يُمْكِنُ أَنْ يَعْرفَ  ويُحلّلُ خصومه .

682
00:51:26,553 --> 00:51:30,323
هل تقول بأن.....ً
أنا أقول بأنه

683
00:51:30,324 --> 00:51:34,064
مهما سيحصل في الحلبة

684
00:51:34,065 --> 00:51:37,867
نتيجية أي قتال هي محتومه...؟

685
00:51:38,906 --> 00:51:41,839
ولكن زوس هو

686
00:51:41,840 --> 00:51:43,871
قاسي وصلب

687
00:51:44,857 --> 00:51:47,072
رائع

688
00:52:14,298 --> 00:52:16,112
لن أدخل في عمل معك

689
00:52:16,113 --> 00:52:17,413
أحتاج إلى فرصة هيا...؟

690
00:52:17,414 --> 00:52:20,175
لديك تلك الشاحنة في الخارج دائما لديك شيئ..؟

691
00:52:20,176 --> 00:52:22,329
لدي روبوت ج2 لايستحق عناء المحاولة

692
00:52:22,330 --> 00:52:23,655
والذي يجب أن أفعله بهذا..؟

693
00:52:24,103 --> 00:52:25,770
خذه إلى حديقة الحيوان

694
00:52:25,771 --> 00:52:27,071
حاول أن تكون هناك غدا

695
00:52:27,072 --> 00:52:31,566
لن يصمد لدقائق هناك ..احتاج لبعض المال قرض صغير

696
00:52:31,567 --> 00:52:32,867
ماذا..؟

697
00:52:33,931 --> 00:52:35,255
هل تتكلم بجدية ياتشارلي..؟

698
00:52:35,256 --> 00:52:38,168
هيا ..200دولار 100دولار ماذا لديك..؟

699
00:52:40,412 --> 00:52:42,079
لم أعد أعرفك يارجل

700
00:52:42,080 --> 00:52:43,869
وبقدر ما أحبك

701
00:52:45,223 --> 00:52:47,815
لا يمكن المراهنة عليك يا صاحبي

702
00:53:10,377 --> 00:53:11,951
ماكس..!ً
هل رأيت هذا..؟

703
00:53:11,952 --> 00:53:14,139
هذا ماتبقى من أكسلردو
أين كنت .. أخبرتك أن تبقى هنا .؟

704
00:53:14,140 --> 00:53:15,993
لقد كان هذا مدهشا

705
00:53:15,994 --> 00:53:18,760
كان يجب أن ترى ذلك..زوس رائع
مدهش ها...؟

706
00:53:18,761 --> 00:53:23,805
لقد كان يقوم بتلك الضربات المتتالية ...ً

707
00:53:23,806 --> 00:53:25,432
أكسلردو لم يتسنى له أن يقوم بلكمة واحدة ....!ً

708
00:53:25,433 --> 00:53:28,250
لم يستطع أن يتمكن من الصمود للجولة الأولى حتى .....؟
هل هذا ماتعتقد أن الملاكمة تدور حوله.....؟

709
00:53:28,251 --> 00:53:30,506
عندما يحطم زوس كومة من الحديد..؟

710
00:53:30,507 --> 00:53:34,497
أكسلردو  ليس مجرد كومة من الحديد  وهذه هي الملاكمة اليوم ...تقبل الأمر ...!ً

711
00:53:34,498 --> 00:53:37,422
وأنا أحب ذلك وقدأصبحت جزءً منها .
أصبحت جزءً   منها...؟

712
00:53:37,423 --> 00:53:40,176
لديك ربوت ج2 للتدريب..؟
إنه أكثر من مجرد ذلك ...!ً

713
00:53:40,177 --> 00:53:42,511
فقط رتب له قتالًا. وسترى ..؟

714
00:53:42,512 --> 00:53:43,831
حسنا أنت محظوظ أيها الفتى

715
00:53:43,832 --> 00:53:45,693
هناك مكان جميل يدعى (زوو) حديقة الحيوان

716
00:53:45,694 --> 00:53:47,727
غدا بعد الظهر ستحصل على قتالك
ممتاز

717
00:53:47,728 --> 00:53:49,372
سوف تكون نهاية الأمر

718
00:53:50,417 --> 00:53:52,617
لقد أخبرتك بأني أكرة الهام برغر

719
00:53:56,262 --> 00:53:58,047
إنها شطيرة بوريتو؟

720
00:54:05,804 --> 00:54:07,531
لكمة يمنى...!ً

721
00:54:09,828 --> 00:54:11,492
لكمة يسرى...ً

722
00:54:14,386 --> 00:54:16,207
اطوي  ركبتيك

723
00:54:16,208 --> 00:54:18,395
وارفع يديك نحو الأعلى

724
00:54:20,056 --> 00:54:22,319
مجددا ..الركب

725
00:54:22,620 --> 00:54:24,934
اليدين نحو الأعلى

726
00:54:24,935 --> 00:54:26,244
هل بقيت ساهرا طوال الليل ...؟

727
00:54:26,245 --> 00:54:29,258
نعم لقد نظفته...؟.

728
00:54:29,259 --> 00:54:31,556
أنا أستخدم تقنية نس الظل لأدربه على حركات
ومن ثم ادخلها في نظام جهاز التحكم

729
00:54:31,557 --> 00:54:34,955
نعم رأيت تلك اللكمة المزدوجة التي كان يقوم بها ...؟

730
00:54:35,751 --> 00:54:38,052
حركات قاتلة ...؟
لنفعل هذا ...؟

731
00:54:38,429 --> 00:54:41,230
نعم, لكن لنتناول الإفطار في البداية

732
00:55:16,851 --> 00:55:19,785
تعلم سترجعه إلى المنزل على شكل قطع ...؟

733
00:55:20,961 --> 00:55:22,261
سوف نرى

734
00:55:29,113 --> 00:55:31,071
دعني أجري الحديث

735
00:55:31,455 --> 00:55:32,984
تشارلي كينتون ..هذا ماكس

736
00:55:32,985 --> 00:55:34,968
كينغ بين ادعوني كينغ بين

737
00:55:34,969 --> 00:55:37,421
مرحبا كينغ بين ...؟
كم مقابل الجولة ...؟

738
00:55:37,422 --> 00:55:39,200
هل أحضرت هذا الربوت  في رحلة ..؟

739
00:55:41,201 --> 00:55:43,624
يمكنه أن يقاتل الربوت خاصتي ..مترو

740
00:55:43,625 --> 00:55:45,509
سأعطيك مئة دولار مقابل جولة مدتها دقيقتان

741
00:55:45,510 --> 00:55:47,007
اقبل بالرهان
ثلاثمئة

742
00:55:47,008 --> 00:55:50,487
مئة دولار ..صديقي أنا أعطيك مئة دولار فقط لكي تقاتل مترو...؟

743
00:55:50,876 --> 00:55:52,752
مارأيك بخمسة مئة مقابل جولتين

744
00:55:53,888 --> 00:55:57,191
جولتان..صديقي روبوتك لن يتمكن من النجاة لجولة واحدة

745
00:55:57,192 --> 00:55:59,470
-ماذا لو فعل ..؟
-لن يفعل..؟.

746
00:56:00,100 --> 00:56:01,876
لنقل أنه سيفعل ...؟

747
00:56:03,903 --> 00:56:07,444
إذا بقي واقفا  بعد جولة واحدة ...؟

748
00:56:08,156 --> 00:56:10,729
سأعطيك ألف دولار...اخرسوا

749
00:56:14,446 --> 00:56:17,875
ولكن إن مات ...وسوف يفعل..؟

750
00:56:20,157 --> 00:56:22,252
سآخذ ماسيبقى منه

751
00:56:23,576 --> 00:56:26,358
خذ عرض المئة
-اتفقنا..؟

752
00:56:27,440 --> 00:56:29,858
جيد جدا

753
00:56:32,730 --> 00:56:34,030
لنذهب

754
00:56:34,351 --> 00:56:36,762
لقد قلت لك بأن تأخذ عرض المئة
حصلت على ألف

755
00:56:36,763 --> 00:56:38,063
نعم إذا فزت

756
00:57:02,548 --> 00:57:05,946
-هل تريدني أن أتولى التحكم
-لا إنة روبوتي أستطيع القيام بهذا

757
00:57:05,947 --> 00:57:08,829
نعم في ألعاب الفيديو ولكن ليس في الواقع

758
00:57:09,296 --> 00:57:12,540
لقد قلت أني سأرجعه قطعا...ماهو الفرق ..؟

759
00:57:12,541 --> 00:57:13,841
حسنا حسنا

760
00:57:15,181 --> 00:57:16,481
أنا جاهز

761
00:57:16,482 --> 00:57:19,056
اقضي عليه اقضي عليه

762
00:57:19,057 --> 00:57:22,317
اقضي عليه

763
00:57:22,318 --> 00:57:25,915
اقرع الجرس ..اقرع الجرس

764
00:57:36,607 --> 00:57:39,094
لاتراقب آتوم راقب خصمك

765
00:57:39,095 --> 00:57:41,245
كن حذرا من قدمه سوف يثبتك بها

766
00:57:42,652 --> 00:57:44,526
لقد أخبرتك أن تحذرمن هذه القدم

767
00:57:46,661 --> 00:57:49,576
وها هي المطرقة تأتي .

768
00:57:53,082 --> 00:57:54,740
هل رأيتم هذا ..؟

769
00:57:54,741 --> 00:57:56,233
آتوم اقضي عليه

770
00:57:56,234 --> 00:57:57,803
لاتصرخ على آتوم تحكم به

771
00:57:57,804 --> 00:58:00,159
تراجع إلى الخلف

772
00:58:00,160 --> 00:58:02,423
انحني
على الرحب والسعة

773
00:58:02,424 --> 00:58:04,814
-اصمت  انت لاتساعد
-في الحقيقة انا أساعد

774
00:58:04,815 --> 00:58:06,741
لا,لا,لا

775
00:58:06,742 --> 00:58:09,204
يجب أن تكون سريع

776
00:58:09,205 --> 00:58:11,467
تابع الحركة

777
00:58:11,468 --> 00:58:13,362
انتبه انتبه انتبه

778
00:58:17,757 --> 00:58:19,835
انت في مأزق. اخرج

779
00:58:20,540 --> 00:58:23,431
احسنت أيها الفتى الآن أنت تصغي إلي

780
00:58:32,660 --> 00:58:34,677
روبوتك يمكنه أن يتحمل الضربات.  أنا اعترف بهذا أيها الفتى

781
00:58:34,678 --> 00:58:36,078
يمكنه أن يتحمل الضربات

782
00:58:38,082 --> 00:58:40,753
يجب أن تفلت منه أو أن نهاية الأمر لن تعجبك

783
00:58:40,754 --> 00:58:42,354
أنا أحاول

784
00:58:48,134 --> 00:58:50,975
وداعا إيها الأحمق

785
00:58:51,972 --> 00:58:55,253
ياإلهي ..لم يبقى إلا نصف دقيقة...نصف دقيقة

786
00:58:55,254 --> 00:58:57,524
استمر في الحركة استمر في الحركة

787
00:58:59,914 --> 00:59:02,114
هيا ..لم يبقى لديك سوى 20 ثانية

788
00:59:02,721 --> 00:59:05,727
الف دولار وفي  20 ثانية ..دعني أتولى التحكم ..دعني أتولى التحكم .

789
00:59:05,728 --> 00:59:07,464
لا
-فقط تحرك من هناك تحرك

790
00:59:13,990 --> 00:59:15,986
لقد أخبرتك بأن تتحرك

791
00:59:13,143 --> 00:59:14,747
-انهض ياآتوم
-لا يستطيع سماعك

792
00:59:14,748 --> 00:59:16,834
تعلم أنك تتكلم إلى آلة أليس كذلك..؟

793
00:59:16,835 --> 00:59:18,579
أربعة ..خمسة

794
00:59:18,580 --> 00:59:20,296
-ستة
-انهض ياآتوم

795
00:59:20,297 --> 00:59:22,235
هيا بسرعة ...!ًّ

796
00:59:23,037 --> 00:59:24,655
لا

797
00:59:24,656 --> 00:59:28,214
نعم....!!!ً

798
00:59:30,066 --> 00:59:32,593
حسنا ..حسنا ..سأصلح الأمر

799
00:59:32,594 --> 00:59:35,112
سأصلح الأمر

800
00:59:35,113 --> 00:59:36,940
سأصلح الأمر

801
00:59:37,243 --> 00:59:39,006
هذه ألف دولار ..ً
-نعم إنها كذلك

802
00:59:39,007 --> 00:59:40,725
الضعف أو لاشيئ اراهن أنة لن يصمد جولة أخرى

803
00:59:40,726 --> 00:59:43,040
-شكرا على أي حال
-حسنا ..الضعف أو لاشيئ

804
00:59:43,041 --> 00:59:45,690
-حسنا لقد عدنا إلى القتال
-لا, لا, هل أنت مجنون

805
00:59:45,691 --> 00:59:49,018
لقد أعطاك ألف دولار وبالكاد استطعت الوقوف في الجولة الولى

806
00:59:49,019 --> 00:59:52,081
أنني حقا احتاج إلى النقود

807
00:59:52,634 --> 00:59:55,586
أعلم..لنبدا بالعمل

808
01:00:03,053 --> 01:00:05,195
-أنتبه إلى قدمه أنتبه إلى قدمة
-أعلم هذا ..لاتقلق .

809
01:00:17,701 --> 01:00:20,460
-لا..لآ
-أنها ضربة مؤلمة

810
01:00:21,780 --> 01:00:23,180
سأعيده...؟

811
01:00:23,181 --> 01:00:24,481
سيقع على الأرض

812
01:00:27,212 --> 01:00:29,459
-نعم...؟
-لا

813
01:00:30,127 --> 01:00:32,862
ابدأوا العد

814
01:00:33,537 --> 01:00:34,906
ابدأوا العد

815
01:00:34,907 --> 01:00:39,160
واحد ..اثنان ..ثلاثة..اربعه

816
01:00:39,161 --> 01:00:45,113
خمسة..ستة..سبعه. ثمانية..تسعة..عشرة

817
01:00:46,206 --> 01:00:47,606
نعم..نعم. لقد فعلناها

818
01:00:54,256 --> 01:00:57,029
حسنا . سنتوقف هنا لامزيد من القتال

819
01:00:58,107 --> 01:01:02,045
أعلم أعلم

820
01:01:02,046 --> 01:01:04,015
كينغ بين . ادفع الرهان

821
01:01:04,016 --> 01:01:07,608
حسنا .
من الذي فاز

822
01:01:10,611 --> 01:01:13,000
لدي قتال من أجلك..ليلة السبت ..ً

823
01:01:13,001 --> 01:01:15,912
أربعة ألاف دولار كبداية وسبعة إن فزت

824
01:01:15,913 --> 01:01:18,234
أربعة آلاف ..سأحضر

825
01:01:27,109 --> 01:01:30,448
مرحباً بايلي..إنه إنا ..لقد فزنا

826
01:01:31,470 --> 01:01:33,664
هل يمكنك تصديق هذا..؟
ربوت الفتى قد فاز حقا...!!ً

827
01:01:35,535 --> 01:01:36,835
أعلم

828
01:01:39,494 --> 01:01:41,451
نعم إنه سعيد جدا

829
01:01:41,452 --> 01:01:44,136
نعم لقد ُهزم وبكل جدارة

830
01:01:47,250 --> 01:01:48,729
على أي حال

831
01:01:50,260 --> 01:01:52,063
أردتك أن تعلمي فقط

832
01:02:21,356 --> 01:02:22,895
يمين يمين..يسار

833
01:02:24,523 --> 01:02:26,140
يمين يمين..يسار

834
01:02:27,074 --> 01:02:28,634
يمين يمين..يسار

835
01:02:29,732 --> 01:02:31,241
يمين يمين..يسار

836
01:02:34,258 --> 01:02:36,033
سوف ننتقل إلى تحريك قدميك

837
01:02:38,956 --> 01:02:42,800
قدماك...قدماك

838
01:03:58,648 --> 01:04:00,164
أخفض الصوت يافتى

839
01:04:02,258 --> 01:04:03,958
منذ متى وأنت هنا..؟

840
01:04:04,523 --> 01:04:06,209
-تفقد هذا
-ماذا..؟

841
01:04:06,210 --> 01:04:08,532
لقد امضيت الليل أقوم بهذا الشيئ المدهش

842
01:04:08,533 --> 01:04:10,730
إنه حقا مدهش ..طبعا إن نجح

843
01:04:10,731 --> 01:04:13,088
-لا
-هل تذكر هذا الجسم للربوت القديم

844
01:04:13,089 --> 01:04:14,411
-نعم
-لقد خربته

845
01:04:14,412 --> 01:04:16,597
تخلص منه فلن نحتاجه مجددا.

846
01:04:16,598 --> 01:04:19,452
-مالذي فعلته..؟
-كان علي أن أبدأ من جديد

847
01:04:19,453 --> 01:04:22,462
ولكني استعملت بعض القطع من آمبش

848
01:04:22,883 --> 01:04:25,574
وأخذت المتعرف الصوتي من نوزي بوي

849
01:04:25,575 --> 01:04:27,930
وإنه يعمل ..ربما لن يساوي شيئ ولكنة سيعمل

850
01:04:27,931 --> 01:04:30,787
-إنه يعمل حقا
-مالذي يعمل..؟

851
01:04:36,003 --> 01:04:37,833
لكمة يسارية مباشرة وخاطفة يمنيه

852
01:04:39,187 --> 01:04:40,639
إنه يتقنها

853
01:04:40,640 --> 01:04:42,798
لقد وضعت وعرف الصوت الخاص بي نويزي بوي على بداخل آتوم

854
01:04:42,799 --> 01:04:44,487
-نعم
-تصرف ذكي جدا أيها الفتى

855
01:04:44,488 --> 01:04:46,846
ذكي..إنه تصرف عبقري

856
01:04:46,847 --> 01:04:49,296
ربما يكون أهم اختراع في تاريخ صناعة الروبوتات

857
01:04:49,297 --> 01:04:51,387
تمهل أيها الفتى ....!ً

858
01:04:51,388 --> 01:04:53,817
-هل شربت كل علب الصودا هذه
ربما شربت البعض

859
01:04:53,818 --> 01:04:56,686
-لكني أريد ان تعلمه الملاكمة
-هل تمازحني..؟

860
01:04:56,687 --> 01:04:59,631
إنه غير متقدم ليستطيع القيام بالأوامر الصوتية الخاصة بنويزي بوي

861
01:04:59,632 --> 01:05:02,231
نعم نحتاج حركاتك أنت و أوامرك الصوتية أنت

862
01:05:02,232 --> 01:05:04,272
-انسى الأمر أيها الفتى
-من الأساسيات.

863
01:05:04,273 --> 01:05:06,059
أنت ملاكم ياتشارلي

864
01:05:06,060 --> 01:05:10,128
البارخة في حديقة الحيوان كنت
تستطيع رؤية الأشياء قبل حصولها

865
01:05:10,129 --> 01:05:12,773
لقد تركت الملاكمة منذ وقت طويل ولن أعود إليها ألان

866
01:05:13,555 --> 01:05:15,365
-من سوف يعلمه القتال..؟
-أنت تبلي بلاء حسنا ماكس,

867
01:05:15,366 --> 01:05:18,017
أنت لاتحتاج إلي أنا آسف

868
01:05:21,191 --> 01:05:23,614
تلك الرقصة كانت جميلة جدا

869
01:05:23,615 --> 01:05:26,303
يجب أن تفعل هذا ليلة السبت

870
01:05:26,843 --> 01:05:29,201
-لا تسخر مني
-أنا جدي

871
01:05:29,202 --> 01:05:32,033
قبل القتال وعند صعودكم
على الحلبة يجب أن تقوم بها

872
01:05:32,034 --> 01:05:35,335
لا يمكنني أن أرقص في قتال ملاكمة ..؟

873
01:05:35,336 --> 01:05:38,790
هل تمزح..أنه مجرد عرض  ياماكس

874
01:05:38,791 --> 01:05:40,856
الناس يريدون أن يروا شيئا لم يروه من قبل

875
01:05:40,857 --> 01:05:43,176
انظر..فكر في جميع العظماء

876
01:05:43,177 --> 01:05:46,117
عليً..شغر ري برنس كيم ..كاما

877
01:05:46,118 --> 01:05:49,540
كلهم كان لديهم تلك الألقاب وتلك الشخصية الخاصة

878
01:05:49,541 --> 01:05:51,048
كان لديهم أسلوبهم المميز

879
01:05:51,049 --> 01:05:55,303
وأنت..ليس لديك روبوت مهم جداً
ولكن مع تلك الرقصة لديك أسلوب مميز

880
01:05:55,304 --> 01:05:58,600
وأنت طفل....والناس يحبون الأمور المتعلقة بالأطفال

881
01:05:58,601 --> 01:06:00,065
كم عمرك ..تسعة ..عشرة..؟

882
01:06:00,066 --> 01:06:03,408
-أنا في الحادية عشر
-حسنا...هل أنت متأكد  أنك في الحادية عشر من العمر

883
01:06:03,833 --> 01:06:06,174
متأكد  أنا في الحادية عشر من العمر

884
01:06:07,500 --> 01:06:10,943
حسنا ..على أي حال..ً
المقصود أن الناس ستحب رؤية ذلك....؟

885
01:06:14,061 --> 01:06:15,723
هل أنت حقا لا تسخر مني..؟

886
01:06:15,724 --> 01:06:18,125
أنا حقا لا أسخرمنك سيحبون ذلك

887
01:06:21,165 --> 01:06:22,768
-حسنا.
-ممتاز

888
01:06:22,769 --> 01:06:24,069
-لكن
-ماذا..؟

889
01:06:24,070 --> 01:06:26,367
لن أقوم بذلك إلا إذا ساعدتني..؟

890
01:06:28,237 --> 01:06:29,975
لا أستطيع الرقص أنت لوحك في هذا..؟

891
01:06:29,976 --> 01:06:31,755
لا, أقصد في الملاكمة

892
01:06:31,756 --> 01:06:34,439
أنا أبرمج الروبوت وأنت تعلمة القتال

893
01:06:34,440 --> 01:06:37,296
وانت سترقص...؟
سترقص.....!ً

894
01:06:39,108 --> 01:06:41,130
-حسنا ..؟
-حسنا .

895
01:06:43,343 --> 01:06:44,643
اتفقنا

896
01:06:47,372 --> 01:06:49,272
سيكون هذا ممتعا

897
01:07:39,180 --> 01:07:40,480
حسنا

898
01:07:41,014 --> 01:07:43,114
جيد

899
01:07:44,230 --> 01:07:47,323
سوف تلاكم روبوتات أكبر منك ....يجب علي أن تلكم أعلى من ذلك

900
01:07:47,927 --> 01:07:49,703
نعم هكذا

901
01:07:49,704 --> 01:07:51,004
جميل

902
01:07:56,379 --> 01:07:58,481
أنت أيضا أيها العجوز

903
01:07:59,782 --> 01:08:01,082
لنبدأ العمل

904
01:08:02,872 --> 01:08:05,231
جميل ...لنفعل ذلك مجددا

905
01:08:06,827 --> 01:08:08,999
لكمة مزدوجة سريعة

906
01:08:10,065 --> 01:08:11,665
لكمة سريعة

907
01:08:12,461 --> 01:08:15,607
مجددا

908
01:08:15,608 --> 01:08:18,539
هذه هي ..جميل...ً

909
01:08:19,489 --> 01:08:22,080
وأنت لاتحتاج لتتنفس..أعجبني هذا

910
01:08:22,081 --> 01:08:24,311
لنرى كيف تتحرك..؟

911
01:08:30,834 --> 01:08:32,134
أنت جيد

912
01:09:23,729 --> 01:09:25,754
انحني هكذا في كل مرة

913
01:09:34,325 --> 01:09:36,047
لكمة من الأعلى

914
01:09:43,093 --> 01:09:44,743
حسنا أيها البطل

915
01:09:52,099 --> 01:09:56,810
هنا راديو واترت 105 ونحن نبث أخبار
البطولة العالمية لملاكمة الروبوتات..ومعنا مراسلنا بارت..ماذا لديك

916
01:09:56,811 --> 01:09:59,424
هاي..تومي..هلا سمعت بذلك الملاكم الصغير
اسمه آتوم

917
01:09:59,425 --> 01:10:01,590
نعم لقد سمعت
يجب أن اخبرك أنا وصديقي

918
01:10:01,591 --> 01:10:04,589
شاهدناه تلك الليلة وهو يرقص
هل قال يرقص...؟

919
01:10:04,590 --> 01:10:06,487
نعم لقد سمعتني . إنه يرقص

920
01:10:06,488 --> 01:10:10,888
لقد ظهر مع ذلك الفتى الصفير والجمهور  كان مستمتعا

921
01:10:10,889 --> 01:10:14,671
أريد أن أخبرك شيئا أنت ترى الملاكمين  الذي واجههم.ً

922
01:10:14,672 --> 01:10:19,074
شاوس, وول ستريك,كي آوس
ون آي جاك, كرادوس!ً

923
01:10:19,075 --> 01:10:20,695
آتوم هزمهم جميعا ومزقهم جميعا

924
01:10:20,696 --> 01:10:23,051
كما أقول لك تومي هذا الروبوت سريع

925
01:10:23,052 --> 01:10:25,840
وستطاع أن يقضي على روبوتات أضخم منه

926
01:10:25,841 --> 01:10:27,626
-لا شك في ذلك لاشك في ذلك

927
01:10:27,627 --> 01:10:31,091
أيها المستمعون تذكروا هذا الإسم
آتوم ..آ-ت-و-م....؟

928
01:10:31,092 --> 01:10:33,016
أنه يستحق المشاهده

929
01:10:37,644 --> 01:10:40,817
-حسنا حسنا شكرا
-لقد قاتلتم بشكل جيد ياأصحاب

930
01:10:40,818 --> 01:10:43,191
-كنتون ...عرض جيد
-شكرا.

931
01:10:43,192 --> 01:10:45,215
نريد أن ندعوك لتقاتل على حلبتنا

932
01:10:45,216 --> 01:10:48,056
إنها مباراة في ديترويت ليلة الجمعة

933
01:10:48,708 --> 01:10:50,609
WRBهذه .
هذا قتال بطولة عالمية

934
01:10:50,610 --> 01:10:54,640
حسنا لقد استحقيته..؟
مارأيكم ياأصحاب هل أنتم جاهزون من أجل العرض

935
01:10:56,147 --> 01:10:57,447
بكل تأكيد

936
01:11:05,938 --> 01:11:09,390
نحن واثقون بنفسنا ولكن يبقى هذا قتال بطولة

937
01:11:09,391 --> 01:11:12,749
أريدك أن تكون مسترخيا...؟
استرخي ياماكس

938
01:11:12,750 --> 01:11:15,811
لا تكن مرعوبا..ولا تصب بالذعر

939
01:11:15,812 --> 01:11:18,081
أذا أصبت بالذعر سينتهي الأمر

940
01:11:18,082 --> 01:11:19,382
مهما ستفعل ..احظى بالتسلية

941
01:11:19,383 --> 01:11:21,706
يجب أن تحظى بالتسلية

942
01:11:21,707 --> 01:11:25,722
لقد قطعنا شوطا كبير لنصاب بالذعر وندمر كل مافعلناه

943
01:11:25,723 --> 01:11:27,742
سوف نحظى بالمتعة

944
01:11:27,743 --> 01:11:30,632
ولن نصاب بالذعر

945
01:11:30,633 --> 01:11:34,230
وسوف ننال منه ..أمضيت حياتي أنتظر هذه اللحظة

946
01:11:34,231 --> 01:11:36,369
سوف ننجح

947
01:11:36,370 --> 01:11:38,381
سأخبرك شيئا ..ثق بي

948
01:11:38,382 --> 01:11:40,311
لامجال للذعر هل فهمت هذا..؟

949
01:11:40,312 --> 01:11:41,612
نعم لقد فهمت

950
01:11:43,414 --> 01:11:45,688
لقد تمت دعوتكم إلى جناح السيدة ليمكوفا

951
01:11:46,255 --> 01:11:47,755
اتبعوني من فضلكم

952
01:11:48,465 --> 01:11:50,241
ماكان هذا مرة أخرى

953
01:11:50,242 --> 01:11:52,580
جناح ليمكوفا
جناح زوس

954
01:11:52,907 --> 01:11:55,529
طبعا..لنذهب إلى جناح البطل..؟

955
01:11:55,530 --> 01:11:56,830
هيا

956
01:12:15,449 --> 01:12:17,299
-أيها السيدان أنا فارا ليمكوفا
-أعلم

957
01:12:17,300 --> 01:12:18,939
أنا تشارلي كينتون

958
01:12:18,940 --> 01:12:21,916
وهذا وبكل تأكيد هو تاك مشيدو

959
01:12:21,917 --> 01:12:24,543
إنه تاك مشيدو

960
01:12:24,544 --> 01:12:27,047
أعلم أن لديكم قتال مهم الليله. لذلك سأدخل في الموضوع ..!ً

961
01:12:27,048 --> 01:12:29,203
مكان جميل

962
01:12:29,204 --> 01:12:31,746
بعيد عن كل الضوضاء لقد اعجبني

963
01:12:31,747 --> 01:12:35,558
بطولة جميلة بطولة جميلة..هذه صورة رائعة

964
01:12:35,559 --> 01:12:37,402
-هل تريد توقيعا

965
01:12:37,403 --> 01:12:39,599
-هل تمانعين..؟
-أريد أن أشتري روبوتك؟

966
01:12:41,464 --> 01:12:43,931
سيكون روبوت ندريب مناسب جدا لزوس

967
01:12:44,275 --> 01:12:50,172
وأنا مستعدة لأدفع مئتي الف دولار من أجله..؟

968
01:12:50,173 --> 01:12:52,410
-مئتي ماذا..؟
-إنه ليس للبيع

969
01:12:52,411 --> 01:12:54,298
إنه ليس للبيع

970
01:12:54,802 --> 01:12:59,411
أنت على بعد 15 دقيقة من تقسم الى نصفين بواسطة توين سيتي .

971
01:12:59,412 --> 01:13:01,506
ربوت مصارعة بطولة مرعب

972
01:13:01,507 --> 01:13:04,771
ولأكون واضحة عرضي يستمر حتى قرع جرس الحلبة

973
01:13:04,772 --> 01:13:09,148
حسنا ولأكون أنا واضحاً...!ً

974
01:13:09,149 --> 01:13:12,468
إنه ليس للبيع..ليس الآن وليس لاحقا

975
01:13:12,469 --> 01:13:14,010
حسنا ..اسمعي

976
01:13:14,011 --> 01:13:16,217
اعطني دقيقة لأسوي الأمر

977
01:13:20,617 --> 01:13:23,837
ماكس ..كن ذكياً. ...اعلم أنك تحبه

978
01:13:23,838 --> 01:13:26,248
ولكن ربما خلال عشرين دقيقة لن يبقى منه شيئ لتحبه

979
01:13:26,249 --> 01:13:28,210
فكر بالأمر...اقبل العرض

980
01:13:28,211 --> 01:13:30,781
أنت فكر بالأمر....لماذا تريد هي أن تحصل على آتوم

981
01:13:31,187 --> 01:13:33,318
لأنه مختلف عن باقي الروبوتات

982
01:13:33,319 --> 01:13:36,485
نعم إنه مختلف ...إنه اصغر وأضعف من الجميع
وستُركل مؤخرتة بكل تأكيد

983
01:13:36,486 --> 01:13:39,917
إنه ملاكم ...لقد علمناه الملاكمة..أنت علمتة الملاكمة

984
01:13:40,237 --> 01:13:41,634
هذا يساوي شيئاً..؟

985
01:13:41,635 --> 01:13:44,256
نعم أعتقد أنه يساوي شيئاً...ً
أعتقد أنه يساوي مئتي ألف دولار

986
01:13:44,257 --> 01:13:46,482
مئتي ألف دولار

987
01:13:46,483 --> 01:13:49,060
يمنكننا أن ندور حول هذا الموضوع طوال الليل

988
01:13:49,061 --> 01:13:53,179
انظر الي انظرالي
ولكن هذا لن يحصل

989
01:13:53,904 --> 01:13:56,258
ولدي قتال يجب أن أخوضه

990
01:14:09,307 --> 01:14:13,010
سيداتي وسادتي ..الليلة

991
01:14:13,348 --> 01:14:17,986
أهلا بكم في بطولة ريل ستيل

992
01:14:17,987 --> 01:14:20,957
تصل إلى ديترويت

993
01:14:20,958 --> 01:14:26,957
في استضافة صالة فيرجن الأمريكية

994
01:14:28,642 --> 01:14:33,200
يظهر في البداية وفي أول ظهور له....!ً

995
01:14:33,201 --> 01:14:35,743
الربوت ذو الرأسين

996
01:14:35,744 --> 01:14:40,744
توين سيتي

997
01:15:09,139 --> 01:15:11,538
في مواجهة توين سيتي

998
01:15:11,539 --> 01:15:14,618
في أول قتال محترف له...؟

999
01:15:14,619 --> 01:15:17,074
إنه يستحق التحية

1000
01:15:17,546 --> 01:15:20,096
آتوم

1001
01:16:12,744 --> 01:16:14,396
-عمل جيد يازعيم
-شكرا

1002
01:16:14,397 --> 01:16:16,204
-حل وضعتة على وضع القتال
-بكل تأكيد

1003
01:16:16,205 --> 01:16:19,079
-هذا الروبوت سيكون صعب جدا.
-آتوم يستطيع هزيمته

1004
01:16:19,080 --> 01:16:21,570
اسمع ياماكس ..انظر هناك هل ترى هؤلاء المعتوهين

1005
01:16:21,571 --> 01:16:23,369
مع عصي التحكم ولوحات الأوامر

1006
01:16:23,370 --> 01:16:25,070
يتحكمون بكل مايقوم به الربوت

1007
01:16:25,071 --> 01:16:28,450
يراقبون أنظمته يشاهدون مايشاهد ويتحكمون بحركاته في القتال

1008
01:16:28,451 --> 01:16:30,854
إنه ليس كأي شيئ قاتلناه في الخارج

1009
01:16:30,855 --> 01:16:32,566
انها البطولة..قف على هذا

1010
01:16:32,567 --> 01:16:35,754
-ماذا يجب أن نفعل ..؟
-نقاتل بذكاء...ً,

1011
01:16:35,755 --> 01:16:38,484
ونكون صبورين...ونصلي

1012
01:16:39,611 --> 01:16:41,111
جدياً..صلي

1013
01:16:43,969 --> 01:16:45,469
جاهز...ً

1014
01:16:46,184 --> 01:16:47,869
-جاهز..؟
-ارفع يديك..؟

1015
01:16:48,173 --> 01:16:50,602
المقاتلون جاهزون..ابدأ القتال

1016
01:16:53,685 --> 01:16:55,085
اشتبك معه....!!ً

1017
01:16:56,056 --> 01:16:59,345
توقف..ضرية يمنى..انحني...ضربة يمنى ثم يسرى

1018
01:17:00,548 --> 01:17:01,874
احتمي

1019
01:17:04,477 --> 01:17:05,777
انحناء ..لكمة يسرى

1020
01:17:08,088 --> 01:17:09,388
تبا

1021
01:17:16,636 --> 01:17:17,936
انتبه من اليمين

1022
01:17:18,579 --> 01:17:20,174
احمي نفسك

1023
01:17:20,175 --> 01:17:23,022
-ماالذي يحدث ياتشارلي..؟
-نحن نتلقى العديد من الضربات.

1024
01:17:28,482 --> 01:17:29,782
ارفع يديك...؟

1025
01:17:32,413 --> 01:17:34,163
اخرج من تلك الزاوية تحرك

1026
01:17:37,300 --> 01:17:39,727
هيا ياتشارلي إنه يقتله اخبره ماذا يجب أن يفعل

1027
01:17:39,728 --> 01:17:41,810
لديه رأسان وزاوية رؤية أكبر

1028
01:17:41,811 --> 01:17:45,015
-وليس لديه نقطة عمياء
-يجب أن تكون لديه نقطة ضعف ..جدها فقط

1029
01:17:49,965 --> 01:17:51,265
انتظر..انتظر

1030
01:17:52,168 --> 01:17:53,468
الكتف الأيمن

1031
01:17:53,829 --> 01:17:56,827
يجب أن نلكمة في الكتف الأيمن في كل مرة يقوم بتلك اللكمة

1032
01:17:56,828 --> 01:17:58,776
-إذاً..؟
- سوف نقضي عليه

1033
01:17:59,556 --> 01:18:01,581
انخني ..لكمة يسرى ولكمة يمنى

1034
01:18:01,582 --> 01:18:04,127
اسرع أسرع

1035
01:18:04,128 --> 01:18:05,462
اسرع وانحني إلى الخلف

1036
01:18:05,463 --> 01:18:07,597
هيا ياتشارلي ..ادخل القتال

1037
01:18:07,598 --> 01:18:10,472
يجب أن نقترب منه ...هذا يمنحنا فرصة أفضل.

1038
01:18:10,473 --> 01:18:13,117
لكمة يسرى على يده اليمنى

1039
01:18:13,118 --> 01:18:15,274
-لكمة يسرى على صدره
-هذا رائع

1040
01:18:15,275 --> 01:18:16,675
لا تتوقف ..يمين يسار يمين

1041
01:18:17,782 --> 01:18:19,082
مالذي يحصل لقد توقف التحكم

1042
01:18:19,083 --> 01:18:20,884
خطافية يمنى وتنحى نحو اليمين

1043
01:18:20,885 --> 01:18:22,337
لكمة عليا يساريه

1044
01:18:22,338 --> 01:18:24,151
خطوة إلى اليمين ...لكمة يمنى

1045
01:18:24,152 --> 01:18:25,453
افضي عليه يا آتوم

1046
01:18:25,454 --> 01:18:28,908
سينال قسطاً من ضربات تشارلي الخاصه
ثلاث ضربات في الصدر

1047
01:18:28,909 --> 01:18:30,764
هذ خذا.... لكمتين مزدوجتين

1048
01:18:31,077 --> 01:18:33,649
-واحد اثنان
-ابقى معه ضربة يمنى

1049
01:18:35,799 --> 01:18:37,499
-لا
لا تدعه يهرب

1050
01:18:37,500 --> 01:18:38,800
يساريه..خطافية يمنى

1051
01:18:43,284 --> 01:18:45,436
لنغعل شيئاً سيحطمه

1052
01:18:45,437 --> 01:18:46,737
اقضي علية ياآتوم

1053
01:18:48,824 --> 01:18:50,898
هذا لا يحصل
هذا لا يحصل مجددا

1054
01:18:50,899 --> 01:18:53,422
-اقضي علية ياتشارلي
-در إلى اليسار

1055
01:18:53,924 --> 01:18:55,224
در إلى اليمين

1056
01:18:57,259 --> 01:18:58,559
انهي الأمر فقط

1057
01:18:58,560 --> 01:19:00,456
-افعلها
-خطافية يمنى

1058
01:19:10,369 --> 01:19:11,669
لقد سقط ارضا

1059
01:19:13,538 --> 01:19:17,105
واحد اثنان ثلاثه اربعه

1060
01:19:17,412 --> 01:19:19,615
خمسة سته سبعه

1061
01:19:19,616 --> 01:19:20,916
سوف نفوز

1062
01:19:20,917 --> 01:19:23,803
تسعه..لقد خسر

1063
01:19:36,622 --> 01:19:39,107
إلى الزاوية

1064
01:19:40,541 --> 01:19:42,398
النصر

1065
01:19:42,746 --> 01:19:47,006
في وقت قدرة دقيقة وسبع وأربعون ثانية

1066
01:19:47,007 --> 01:19:50,581
من الجولة الأولى
آتوم هزم...ً

1067
01:19:52,124 --> 01:19:54,719
أريد أن أشكر جميع من قدم إلى هنا اليوم

1068
01:19:57,447 --> 01:20:02,666
الروبوت الذي جبلناه من ساحة الخردة فاز في قتال في البطولة..مارأيكم بهذا

1069
01:20:04,028 --> 01:20:06,631
وآخر شيئ أريد أن أقولة لفتاة مميزة..ً

1070
01:20:06,632 --> 01:20:10,574
لن ُيذكر اسمها ...فارا ليمكوفا

1071
01:20:14,344 --> 01:20:16,262
حسنا تريدين شراء روبوتي..؟

1072
01:20:16,263 --> 01:20:18,828
تريدين استخدام مالك لتتحكمي بالنتيجة

1073
01:20:18,829 --> 01:20:20,780
لما لا تعطي روبوتي الصغير

1074
01:20:20,781 --> 01:20:22,383
خصما أقوى ..؟

1075
01:20:22,384 --> 01:20:26,323
لأني أعتقد وبكل جدية ..أنك لو منحته
تلك الفرصة ...سوف يفاجئك.....!!!!ً

1076
01:20:26,324 --> 01:20:29,949
انتظري حتى يحصل على فرصة للقتال في البطولة العالمية...؟

1077
01:20:33,913 --> 01:20:37,357
أنا أتحدى زوس في قتال

1078
01:20:39,243 --> 01:20:43,230
في أي مكان في أي زمان

1079
01:20:43,231 --> 01:20:46,324
أنت حددي ذلك ...؟
سوف نكون هناك

1080
01:20:54,266 --> 01:20:56,210
سوف احصل على ذلك القتال ..؟

1081
01:20:59,798 --> 01:21:05,204
آتوم ..آتوم..أتوم
(MAHMOUD HARFOUSH)

1082
01:21:14,482 --> 01:21:17,853
-أنها حركة جريئة أن تتحدى زوس بهذه الطريقة
-جريئة طريقة لوصف ذلك

1083
01:21:17,854 --> 01:21:19,744
أظن أن أناس كثيرين سيريدون مشاهدة هذا القتال ...!ً

1084
01:21:19,745 --> 01:21:22,378
-بكل تأكيد سيريدون..؟
-استمع إلى هذا الفتى

1085
01:21:23,044 --> 01:21:24,449
-قتال جيد ياأصحاب
-شكرا يارجل

1086
01:21:24,450 --> 01:21:26,712
-انظر إلى هذا يافتى...لنحتفل..؟
-حسنا

1087
01:21:26,713 --> 01:21:29,888
-حسنا 70 , 30
-نعم 70 لي و30 لك

1088
01:21:29,889 --> 01:21:31,483
هذا مضحك جدا

1089
01:21:31,484 --> 01:21:33,547
لقد أخبرتك بأنه ماكان علينا أن نبيعه

1090
01:21:33,548 --> 01:21:35,570
-ماذا...؟
-حسنا...!!ً

1091
01:21:35,571 --> 01:21:38,461
الآن تذكرت..من كان المحق ..من كان المحق

1092
01:21:38,462 --> 01:21:39,883
قلها ..ماكس كنت على حق..؟

1093
01:21:39,884 --> 01:21:42,816
حسنا حسنا..نحن فريق جيد

1094
01:21:42,817 --> 01:21:45,035
لا,لا,لا
قل: ماكس كان محقاً

1095
01:21:45,036 --> 01:21:47,309
هذا لايصدق ..لقد هزمنا توين سيتي

1096
01:21:49,910 --> 01:21:51,219
-لقد كان قتالا رائعا أليس كذلك
-نعم لقد كذلك

1097
01:21:51,220 --> 01:21:53,541
-لنذهب
-تشارلي ياصديقي

1098
01:21:54,218 --> 01:21:57,166
ريكي...لقد كنت سأتصل بك..؟

1099
01:21:57,625 --> 01:22:00,819
لقد كنت حقاً أنوي الإتصال بك

1100
01:22:00,820 --> 01:22:04,398
لا تقلق حول ذلك..هذا كان قتالا مذهلا...؟

1101
01:22:04,399 --> 01:22:06,799
تهاني لكل منكما

1102
01:22:06,800 --> 01:22:09,675
لقد كان قتالا رائعا ..ً؟.

1103
01:22:10,194 --> 01:22:11,940
-هيا يارجل
-ماذا ..؟

1104
01:22:11,941 --> 01:22:13,949
-هل أنت جدي..؟
-نعم

1105
01:22:13,950 --> 01:22:18,123
هل ظننت أني أمزح عندما قلت
أني سأضربك كما لم تضرب من قبل

1106
01:22:18,124 --> 01:22:20,849
لم أكن أمزح ..مارأيك بذلك..لم أكن أمزح

1107
01:22:20,850 --> 01:22:24,086
معي طفل هنا....وأنا لدي مالك

1108
01:22:24,087 --> 01:22:26,970
-ليس لدينا مشكلة ريكي
-نعم لدينا ياتشارلي

1109
01:22:26,971 --> 01:22:30,788
كلانا نعلم أن هذا لم يعد حول المال

1110
01:22:30,789 --> 01:22:32,255
حسنا حسنا يارجل ماذا تريد

1111
01:22:32,915 --> 01:22:35,742
تريد خمس وعشرين ..تريد ثلاثين

1112
01:22:35,743 --> 01:22:37,799
لدي المال نقدي هنا..؟

1113
01:22:37,800 --> 01:22:39,706
لنذهب ياماكس
اذهب اذهب اذهب

1114
01:22:39,707 --> 01:22:41,149
هيا

1115
01:22:41,150 --> 01:22:42,987
هيا اهرب

1116
01:22:42,988 --> 01:22:44,288
ابقى معي ..ابقى معي

1117
01:22:44,289 --> 01:22:45,589
هيا

1118
01:22:45,590 --> 01:22:46,890
تشارلي..!ً

1119
01:22:47,392 --> 01:22:49,249
ابتعد عنه ...!ً

1120
01:22:58,771 --> 01:23:01,171
دعه خارج الموضوع

1121
01:23:11,828 --> 01:23:13,128
توقفوا

1122
01:23:16,011 --> 01:23:19,731
-توقفوا
-هيا خذوا كل أموالهم .

1123
01:23:20,251 --> 01:23:21,551
خذوها كلها

1124
01:23:23,531 --> 01:23:27,571
- صديقك رجل قذر يافتى .
-إنه والدي

1125
01:23:30,171 --> 01:23:35,691
يبدو أنك مازلت تستحق القليل بعد

1126
01:23:36,051 --> 01:23:37,351
هذا سوف يعلمك .

1127
01:23:42,371 --> 01:23:44,656
تماما كالأيام الخوالي ياتشارلي

1128
01:23:44,657 --> 01:23:46,811
لنذهب ياأصحاب

1129
01:23:51,128 --> 01:23:52,428
تشارلي

1130
01:24:12,447 --> 01:24:15,934
أنا آسف ياماكس
أنا آسف

1131
01:24:53,948 --> 01:24:55,898
-مالذي نفعله هنا ..؟
-ماكس نحن فقط...ً

1132
01:24:55,899 --> 01:24:57,741
هل هذه فارا ..لقد اتصلت  بك

1133
01:24:57,742 --> 01:24:59,356
سوف نحصل على قتال مع زوس أليس كذلك...؟

1134
01:24:59,357 --> 01:25:03,131
لا إنهم ليس جماعة زوس ...ً
بصراحة لم أفكر حول هذا الأمر

1135
01:25:04,555 --> 01:25:05,858
-وأنا
-ماكس

1136
01:25:06,586 --> 01:25:07,886
ماكس..؟

1137
01:25:11,004 --> 01:25:12,304
ماكس!!ً!

1138
01:25:15,231 --> 01:25:18,330
-من الرائع أن أراك
-مالذي تفعله هنا..؟

1139
01:25:18,331 --> 01:25:19,730
من الأفضل أن تذهب معها الآن

1140
01:25:19,731 --> 01:25:22,134
نُضرب نضرباً مبرحاً ثم تتصل بها لتأتي وتأخذني

1141
01:25:22,135 --> 01:25:25,350
-لقد ضُربوا ..أخبرتك بأنه لن يستطيع الإعتناء به

1142
01:25:25,351 --> 01:25:28,419
-انظر إلينا نحن بحالة مزرية
-نحن بخير يمكنها أن ترحل

1143
01:25:28,883 --> 01:25:31,564
آتوم يقاتل بشكل جيد ويمكننا الفوز بالنقود مجددا

1144
01:25:32,211 --> 01:25:33,511
تشارلي أرجوك...؟

1145
01:25:34,951 --> 01:25:36,251
فقط

1146
01:25:38,571 --> 01:25:42,131
تشارلي نحن نقوم بعمل جيد

1147
01:25:42,851 --> 01:25:45,153
تشارلي أرجوك...؟

1148
01:25:46,486 --> 01:25:49,211
لا لاتفعل هذا ..لاتفعل هذا

1149
01:25:50,011 --> 01:25:52,615
أرجوك..؟

1150
01:25:56,759 --> 01:25:59,115
ثق بي يافتى الأمر أفضل بهذا الشكل

1151
01:25:59,116 --> 01:26:00,416
حسنا..؟

1152
01:26:00,851 --> 01:26:03,645
أعلم أنك تظن أنك تعرف ماهو الصحيح ..لكنك لاتعرف

1153
01:26:03,646 --> 01:26:07,110
مازلت صغيرا لتعرف...ثق بي هذا أفضل .

1154
01:26:07,111 --> 01:26:10,023
وقانونيا لديها الحضانة ..فماذا يمكنني أن أفعل ...؟

1155
01:26:10,772 --> 01:26:12,172
أنت أخبرني ماذا يمكنني أن أفعل ..؟

1156
01:26:17,184 --> 01:26:18,484
ماكس....!ً

1157
01:26:27,091 --> 01:26:30,005
لا أريد نقودك يامارفن

1158
01:26:30,006 --> 01:26:33,224
ماكس لدينا بركة السباحة الخاصة بنا والحوض الساخن

1159
01:26:33,225 --> 01:26:38,273
والعديد من الألعاب الرائعة  لتلعب بها ..الا تريد ذلك..؟

1160
01:26:38,274 --> 01:26:39,574
سيكون الأمر ممتعا...؟

1161
01:26:40,171 --> 01:26:42,792
-مالذي يحدث..؟
-إنه لا يكلمني حتى..؟

1162
01:26:42,793 --> 01:26:44,293
شكراً على على هذا تشارلي

1163
01:26:45,086 --> 01:26:46,559
سأنتظر في السيارة

1164
01:26:49,251 --> 01:26:51,548
لاتريد أن تتكلم أنا سأتكلم ...؟

1165
01:26:51,549 --> 01:26:55,571
ماذ تريد مني أن أقول أنا آسف...؟
لقد علمت ..لقد علمت منذ اليوم الأول

1166
01:26:55,891 --> 01:26:58,765
ماهي نهاية الأمر..أنت من قررت السير في هذه الطريق

1167
01:26:58,766 --> 01:27:01,350
أنت وربوتك الذي أحضرته

1168
01:27:01,351 --> 01:27:05,400
من ساحة الخرده تستلقيان وتشاهدان الغروب....هيا..؟

1169
01:27:07,371 --> 01:27:09,680
لقد نسيت من كنت أنا..؟

1170
01:27:15,271 --> 01:27:16,860
أنت تستحق  أفضل .......ً

1171
01:27:18,304 --> 01:27:19,604
مني

1172
01:27:23,571 --> 01:27:25,705
هلا قلت شيئا من فضلك...؟

1173
01:27:25,706 --> 01:27:27,969
أنا أحاول...مالذي تريد ان أفعله

1174
01:27:27,970 --> 01:27:30,478
أريدك أن تقاتل من أجلي ...؟

1175
01:27:30,939 --> 01:27:32,681
هذا كل ما أردته يوما...!ً

1176
01:27:39,163 --> 01:27:40,575
ادخل يا ماكس

1177
01:29:09,731 --> 01:29:11,146
لا تسألي...؟

1178
01:29:12,571 --> 01:29:15,131
حسنا كيف حال ماكس

1179
01:29:15,626 --> 01:29:17,212
الأمر أفضل هكذا

1180
01:29:17,213 --> 01:29:19,145
مارفن ودبرا لديهما المال ولن يحتاج شيئاً

1181
01:29:19,146 --> 01:29:21,178
هل رأيت الطريقة التي يتطلع إليك فيها

1182
01:29:22,204 --> 01:29:24,425
إنها نفس الطريقة التي تتطلعت فيها إلى والدي

1183
01:29:24,426 --> 01:29:26,876
سأعطي كل شيئ لأستطيع ارجاع ذلك

1184
01:29:26,877 --> 01:29:28,600
والدك كان مميزاً

1185
01:29:28,601 --> 01:29:30,924
لقد كان رائعا منذ البدايه...!ً

1186
01:29:31,691 --> 01:29:33,218
أما أنا فلقد فشلت

1187
01:29:35,176 --> 01:29:36,476
لقد فشلت

1188
01:29:37,746 --> 01:29:41,138
عندما ولد ماكس اصابني الذعر

1189
01:29:41,139 --> 01:29:43,580
شيئ أفضل من لاشيئ
(HHH)

1190
01:29:43,581 --> 01:29:45,229
لا أعلم من أين أبدأ

1191
01:29:45,230 --> 01:29:47,751
-تعلم
-لا أعلم

1192
01:29:48,511 --> 01:29:49,811
تعلم

1193
01:30:21,022 --> 01:30:22,322
يجب علي أن أذهب

1194
01:30:24,831 --> 01:30:27,340
ً1200 ميل من أجل قبله....!!!ً

1195
01:30:28,072 --> 01:30:30,947
وتستحقها

1196
01:30:41,231 --> 01:30:42,643
اقضي عليهم ياتشارلي

1197
01:30:46,081 --> 01:30:48,173
بدت كما يقولها والدك

1198
01:31:08,497 --> 01:31:09,797
مرحبا

1199
01:31:14,361 --> 01:31:15,664
حسنا ..انظر

1200
01:31:15,665 --> 01:31:19,392
أعلم أنك تظن بأني هجرتك

1201
01:31:19,393 --> 01:31:21,165
واعتقد أني فعلت هذا...؟.

1202
01:31:21,166 --> 01:31:22,687
ثم بعتني...؟

1203
01:31:22,688 --> 01:31:24,832
-تشارلي..؟
-مرحباً.

1204
01:31:25,311 --> 01:31:29,617
-ليس لديك اي شيئ لتقوم به هنا
-هذا صحيح لديك وصاية كاملة إنه لك

1205
01:31:29,618 --> 01:31:32,087
واعلم أني عاملت هذا الفتى بكل الطرق الخاطئة.

1206
01:31:32,088 --> 01:31:34,013
ولكن إن سمحت لي

1207
01:31:35,564 --> 01:31:37,205
أريد  أن أفعل شيئ واحداً صحيحا

1208
01:31:42,591 --> 01:31:44,579
-أين كنا ...؟
-لقد بعتني .

1209
01:31:44,580 --> 01:31:47,658
-نعم صحيح لقد حصل هذا .
-انتظر ..ماذا..؟

1210
01:31:47,659 --> 01:31:50,378
-ثم تم ضربا بشدة ً .
-ونمت على رفٍ في الشاحنه  .

1211
01:31:50,379 --> 01:31:51,888
-وكان هذا فظيعاً
-وخطراً.

1212
01:31:51,889 --> 01:31:56,618
لقد كان خطرا بشكل كبير..اعني ياإلهي..؟ أنا آسف

1213
01:31:57,433 --> 01:31:59,000
هل هذا سبب مجيئك..؟

1214
01:31:59,001 --> 01:32:00,378
لتقول أنك آسف ...؟

1215
01:32:00,379 --> 01:32:03,162
لا
أعني نعم

1216
01:32:05,463 --> 01:32:06,763
ولكن لا

1217
01:32:07,071 --> 01:32:09,285
أتيت لأخبرك أني سمعتك .؟

1218
01:32:10,020 --> 01:32:13,660
لقد فهمتك ..أنا بطيئ الفهم قليلا ولكن فهمتك

1219
01:32:14,795 --> 01:32:18,191
واعلم أنك حظيت بحياة صعبة ياماكس
ولم أكن بجانبك وكان من المفترض أن أكون .

1220
01:32:19,511 --> 01:32:20,811
كان من المفترض أن أكون

1221
01:32:21,866 --> 01:32:25,272
-وأمك كانت..؟
-كانت رائعة أليس كذلك

1222
01:32:27,002 --> 01:32:30,228
-نعم كانت كذلك
-لقد كانت الأروع .

1223
01:32:30,651 --> 01:32:33,255
نعم

1224
01:32:36,164 --> 01:32:37,703
أنا آسف حول

1225
01:32:39,551 --> 01:32:41,337
ماحصل معها

1226
01:32:44,022 --> 01:32:47,267
ولايمكنني أن أعيد تلك السنوات مجددا

1227
01:32:48,163 --> 01:32:50,125
ولكني هنا الآن

1228
01:32:51,106 --> 01:32:52,559
وإن كنت مستعدا لي...؟

1229
01:32:53,324 --> 01:32:54,624
فأنا مستعد لأقاتل .

1230
01:33:07,671 --> 01:33:10,645
-لقد حصلنا على القتال مع زوس
-ماذا..؟

1231
01:33:10,646 --> 01:33:15,291
لا ..لا أنت حصلت على القتال مع زوس .

1232
01:33:19,271 --> 01:33:20,657
ماذا تقولين يادبرا..؟

1233
01:33:20,658 --> 01:33:22,987
هل يمكننا أن نفعل هذا الشيئ الأخير

1234
01:33:25,662 --> 01:33:28,148
-لليلة واحدة .
-لليلة واحدة هذا كا مانحتاجه.

1235
01:33:33,167 --> 01:33:36,671
ربما سنهزم شر هزيمة ولكن سنكون قد حاولنا

1236
01:33:37,391 --> 01:33:39,846
حسنا ..ماذا تقول.؟

1237
01:33:41,372 --> 01:33:43,905
أهلا بكم إلى نيويورك حلبة بينك

1238
01:33:43,906 --> 01:33:45,981
في بطولة ريل ستيل

1239
01:33:45,982 --> 01:33:48,350
الليلة القتال الذي لم نتوقع حدوثه ...؟

1240
01:33:48,351 --> 01:33:50,896
زوس بطل العالم الذي لم يهزم

1241
01:33:50,897 --> 01:33:53,745
ضد النجم الصاعد المغمور آتوم

1242
01:33:53,746 --> 01:33:58,453
لقد وافق فريق زوس على  قتال  ملاكم من خارج البطولة

1243
01:33:58,454 --> 01:34:02,465
ووافقوا على اعطاء الناس مبارة حقيقة بين الحمل والأسد

1244
01:34:02,466 --> 01:34:05,845
جيم فسر لي هذا هل خسر المسؤولون عن زوس عقولهم..؟

1245
01:34:05,846 --> 01:34:07,850
أعظم روبوت على مر العصور

1246
01:34:07,851 --> 01:34:10,750
يعطي ربوت ج2 يدعى آتوم الحق بأن يتحداه

1247
01:34:10,751 --> 01:34:14,625
لو سألت تاك مشيدو...فريق زوس قد خسروا عقولهم

1248
01:34:14,626 --> 01:34:17,105
ربما يبدو هادئاً عند دخوله الحلبة

1249
01:34:17,106 --> 01:34:19,685
ولكنه  أوضح موقفه بكل صراحة من هذا القتال

1250
01:34:19,686 --> 01:34:22,640
حاولت كميرتنا أن تجري لقاء معه هذا الأسبوع الفائت

1251
01:34:22,641 --> 01:34:25,985
انظروا إلى هذا المقطع مشيدوا لم يتوقف ليتكلم إلى الصحافه

1252
01:34:25,986 --> 01:34:28,910
ووصف الأمر بأنه إهانة لإبتكارة

1253
01:34:28,911 --> 01:34:32,777
ماكس كينتون قام بما هو أكثر من تحدي زوس

1254
01:34:32,778 --> 01:34:37,985
فعل هذا بشكال علني .مما سبب كابوساً لدى البطل

1255
01:34:37,986 --> 01:34:41,265
لا جدل كبير حول الموضوع وأعتقد
أن فريق زوس يعلمون جيدا مايقومون به

1256
01:34:41,266 --> 01:34:44,070
بكل تأكيد إعطاء فرصة لنكرة ليتحداهم

1257
01:34:44,071 --> 01:34:47,671
هذا الجرو الذي جلب من حديقة الخردة إذا أردتم

1258
01:34:47,672 --> 01:34:51,672
هذا هدفه التسويق وبناء على هذا الجمهور...؟
لقد نجحوا بكل تأكيد

1259
01:35:05,431 --> 01:35:08,791
-لانستطيع التغلب عليه أليس كذلك...؟
-سسوف نرى

1260
01:35:12,631 --> 01:35:17,711
هذا هو المتحدي يشق طريقة نحو الحلبة   ويمكنكم سماع صوت الحماس

1261
01:35:28,231 --> 01:35:31,990
WRBآتوم وصل إلى حلبة

1262
01:35:31,991 --> 01:35:36,630
مستخدما أسلوبا يسميه البعض الأسلوب البشري
وهو أمر نادر الرؤية

1263
01:35:36,631 --> 01:35:39,765
آتوم ومدربه يقفان في زاوية الحلبة

1264
01:35:39,766 --> 01:35:44,425
والنظرة على وجه فارا ليمكوفا ..تعبر عن الوضع العام
أهلا بك بين الكبار أيها الصغير

1265
01:35:44,426 --> 01:35:48,185
أراهن بخمسة دولاات إلى واحد بأن آتوم لن ينجوا بعد الجولة الأولى

1266
01:35:48,186 --> 01:35:51,311
من  يريد المراهنة

1267
01:35:52,431 --> 01:35:55,225
أريد ان أكون جزءاً من هذه الإثارة

1268
01:35:55,226 --> 01:35:57,768
كيف حالك

1269
01:35:58,292 --> 01:36:00,927
ياشريك
هذا رائع

1270
01:36:00,928 --> 01:36:03,054
مارأيك بمئة ألف دولار ..هل هذا مضحك

1271
01:36:03,055 --> 01:36:05,962
أراهن بمئة ألف دولار على أن آتوم لن يرى الجولة الثانية

1272
01:36:05,963 --> 01:36:07,613
هل تحمل مبلغ كهذا معك ...؟

1273
01:36:08,607 --> 01:36:11,129
-نعم
- مئة ألف دولار...؟

1274
01:36:11,706 --> 01:36:15,905
هل تتذكر الصف الأول.في القسم ج ..؟

1275
01:36:15,906 --> 01:36:18,729
يمكنك أن تحضر مالي إلى هناك

1276
01:36:18,730 --> 01:36:20,375
الصف الأول في القسم ج

1277
01:36:21,006 --> 01:36:23,745
-مئة ألف دولار
-لقد سمعتني ياصاحبي

1278
01:36:24,084 --> 01:36:25,409
صاحبي

1279
01:36:27,971 --> 01:36:30,554
لليلة هادئة جميعا

1280
01:36:30,555 --> 01:36:31,855
هيا ياحلوتي

1281
01:36:54,571 --> 01:36:57,645
لم يهزم من قبل
-إنه وقت العرض

1282
01:36:57,646 --> 01:36:59,529
لم يهدد من قبل ..؟

1283
01:36:59,629 --> 01:37:02,685
ملك الحلبة

1284
01:37:02,686 --> 01:37:05,170
حاكم الحكام

1285
01:37:06,198 --> 01:37:12,197
انحنوا لزوس العظيم...؟

1286
01:37:35,566 --> 01:37:36,866
تباً

1287
01:37:42,711 --> 01:37:44,728
حسناً يافتى لقد كان هذا رائعاً

1288
01:37:50,651 --> 01:37:52,273
حسناً لنذهب...!ً

1289
01:37:57,851 --> 01:38:00,805
سيداتي وسادتي

1290
01:38:00,806 --> 01:38:06,725
في مباراة مدتها خمس جولات
من أجل بطولة العالم لملاكمة الروبوتات

1291
01:38:06,726 --> 01:38:08,586
في الزاوية إلى يميني

1292
01:38:08,587 --> 01:38:11,950
-المتحدي آتوم
-لكمات سريعه

1293
01:38:15,931 --> 01:38:21,765
وفي الزاوية إلى يساري
بطل العالم المشهور في هذا الكون

1294
01:38:21,766 --> 01:38:25,005
وفي أي كون آخر معروف أوغير معروف.

1295
01:38:25,006 --> 01:38:29,731
زوس العظيم

1296
01:38:33,371 --> 01:38:36,445
والآن سيداتي وسادتي

1297
01:38:36,446 --> 01:38:42,445
هل أنتم جاهزون لريل ستيل

1298
01:38:45,191 --> 01:38:46,821
لقد وصلنا إلى كل مايعنيه الأمر

1299
01:38:46,822 --> 01:38:50,565
لقد قرع الجرس ونحن في طريقنا

1300
01:38:50,566 --> 01:38:52,506
يخرج الروبوتان من الزوايا

1301
01:38:52,507 --> 01:38:56,685
زوس يلكم آتوم ويسقطع أرضاً

1302
01:38:56,686 --> 01:38:58,447
قف على قدميك

1303
01:38:58,448 --> 01:39:00,705
يبدو أننا سنشهد مجزرة أخرى لزوس

1304
01:39:02,291 --> 01:39:05,525
يتقدم الحكم إلى وسط الحلبة ليبدأ العد

1305
01:39:05,526 --> 01:39:08,216
-انهض..؟
-اثنان ثلاثه

1306
01:39:08,217 --> 01:39:11,245
تمرين الضغط

1307
01:39:11,246 --> 01:39:14,205
انظرو إلى هذا الربوت الصغير يقف على قدمية مجددا

1308
01:39:14,206 --> 01:39:16,905
ويتلقى هجوماً سريعاً من زوس

1309
01:39:16,906 --> 01:39:18,687
آتوم يقع للمرة الثانية

1310
01:39:18,688 --> 01:39:21,038
في أقل من عشر ثواني
-إنه قوي ..إنه قوي

1311
01:39:21,039 --> 01:39:23,670
هذا ماتستحقه

1312
01:39:24,392 --> 01:39:26,707
انهض ..انهض وعد إلى القتال

1313
01:39:27,029 --> 01:39:29,925
هيا آتوم انهض أرجوك انهض

1314
01:39:29,926 --> 01:39:31,226
انهض

1315
01:39:32,286 --> 01:39:34,013
انهض هيا...احسنت احسنت

1316
01:39:34,014 --> 01:39:37,053
مرة أخرى المتحدي يقف على قدمية

1317
01:39:37,571 --> 01:39:38,885
انحني إلى الخاف اتحني إلى الخلف

1318
01:39:38,886 --> 01:39:41,507
آتوم يضُرب بقسوة ويُجر نحو الزاوية

1319
01:39:41,508 --> 01:39:43,986
-اخرج من عندك آتوم
-تحرك تحرك

1320
01:39:44,651 --> 01:39:49,411
أنها مجموعة من الضربات القاتلة
-ارفع يديك

1321
01:39:50,851 --> 01:39:52,151
ارفع يديك

1322
01:39:53,166 --> 01:39:55,770
-حطم هذا السافل
-اخرج من تلك الزاوية ..هيا

1323
01:39:55,771 --> 01:39:59,550
تشارلي يحاول يائساً اخراج روبوته من تلك الزاوية

1324
01:39:59,551 --> 01:40:00,851
هيا

1325
01:40:03,955 --> 01:40:05,674
قف على قدميك

1326
01:40:06,653 --> 01:40:09,154
ليلة سعيدة ..

1327
01:40:09,155 --> 01:40:10,905
حطم علبة المعلبات هذه.
-تشارلي مازال يحاول

1328
01:40:10,931 --> 01:40:12,231
انهض

1329
01:40:13,011 --> 01:40:17,600
هذا لا يصدق رغم كل الإحتملات...هذا الربوت الصغير مازال واقفاً

1330
01:40:18,611 --> 01:40:20,283
هيا ياآتوم

1331
01:40:22,591 --> 01:40:24,245
لايممكنا النجاة من هذا

1332
01:40:27,591 --> 01:40:31,090
-هيا ياتشارلي
-خطافية ينمى

1333
01:40:31,091 --> 01:40:33,204
آتوم قد وجه لكمة آخيراً

1334
01:40:33,205 --> 01:40:36,147
وزس مصدوم من تلك الخطافية اليمنى

1335
01:40:36,148 --> 01:40:38,630
والتي من الواضح أنه لم يرها قادمة

1336
01:40:38,631 --> 01:40:40,179
تقدم

1337
01:40:40,180 --> 01:40:41,691
تراجع إلى الخلف والكم باليمين

1338
01:40:42,131 --> 01:40:43,431
تراجع إلى الخلف والكم باليمين

1339
01:40:43,926 --> 01:40:46,605
لكمة يمنى سريعة

1340
01:40:46,606 --> 01:40:50,125
لكمة يمنى سريعة

1341
01:40:50,126 --> 01:40:51,885
-اقضي عليه
-تحرك نحو اليمين

1342
01:40:51,886 --> 01:40:57,885
هذه أول مرة يواجه فيها زوس روبوتاً يبدو أنه لاينوي الخسارة

1343
01:40:59,531 --> 01:41:02,416
الجمهور قد جن...وزوس يقدم أفضل مالديه الآن

1344
01:41:02,417 --> 01:41:04,958
عند وصولنا إلى الخمس عشر ثانية  الأخيرة من جولة

1345
01:41:04,959 --> 01:41:09,445
زوس يحصر خصمه في الزاوية
ويحاول القضاء علية بالكمات المزدوجه

1346
01:41:09,446 --> 01:41:12,143
ويبدأ العد التنازلي لنهاية الجولة

1347
01:41:12,144 --> 01:41:15,152
-ارفع يديك آتوم
-هيا آتوم يمكنك فعل هذا

1348
01:41:18,611 --> 01:41:22,251
لم يبقى سوى خمس ثواني

1349
01:41:22,252 --> 01:41:23,552
وتنتهي الجولة الأولى

1350
01:41:24,491 --> 01:41:28,725
بقرع الجرس لا أصدق لقد تمكن آتوم من النجاة بطريقة ما

1351
01:41:28,726 --> 01:41:31,485
سوف يكون لدينا جولة ثانية

1352
01:41:31,486 --> 01:41:33,676
والجمهور هنا مذهول

1353
01:41:36,651 --> 01:41:37,951
لقد نجا

1354
01:41:39,211 --> 01:41:40,917
تعال إلى الزاوية

1355
01:41:40,955 --> 01:41:43,685
يجب أن نخرج من هنا
يجب أن نخرج من هنا الآن

1356
01:41:43,686 --> 01:41:44,986
لنذهب من هذا الإتجاه

1357
01:41:47,231 --> 01:41:49,622
لنغير الإتجاه أسرعي أسرعي

1358
01:41:54,811 --> 01:41:56,550
حسناً انت اجلسي

1359
01:41:59,391 --> 01:42:02,259
-لنذهب
-حسنا حسنا .

1360
01:42:02,260 --> 01:42:03,660
سأعود من أجلك يا عزيزتي

1361
01:42:04,566 --> 01:42:06,594
ابعد يديك عني

1362
01:42:08,851 --> 01:42:11,770
كلا الفريقين يعملان على اصلاح روبوتهم بسرعة

1363
01:42:11,771 --> 01:42:14,605
أنا أخبرك ..لقد جاء الجمهور الليلة متوقعاً مذبحة

1364
01:42:14,606 --> 01:42:17,585
ولكن بدلاً من ذلك حصلوا على حرب

1365
01:42:17,586 --> 01:42:19,905
- أصلحته...؟
-نعم

1366
01:42:19,906 --> 01:42:21,530
مالذي يحصل...؟

1367
01:42:21,531 --> 01:42:26,358
إنه مستعد لمواجهة جميع الإحتمالات الواردة الحصول
سيكون بخير

1368
01:42:26,793 --> 01:42:30,316
-ماهو التالي...؟
-الجولة الثانية

1369
01:42:38,131 --> 01:42:40,724
تبدأ الجولة الثانية

1370
01:42:40,725 --> 01:42:43,636
ويبدو أن آتوم يثبت أنه خصم يستحق المواجهه

1371
01:42:44,691 --> 01:42:49,411
زوس يدحرج الروبوت الصغير عبر الحلبة
وكأنه علبة معلبات فارغة

1372
01:42:52,191 --> 01:42:57,569
كينتون يوجهه ربوته بضربات
قوية باليد اليمنى نحو فك البطل

1373
01:43:02,131 --> 01:43:05,840
آتوم يتفادى ضربات خصمة المميته بجدارة

1374
01:43:08,731 --> 01:43:12,211
أي استراجيتة كان قد اتخذها الفريقان  تدمرت

1375
01:43:14,971 --> 01:43:18,365
المعدن يضرب معدناً والفولاذ يحطم فولاذاً

1376
01:43:18,366 --> 01:43:20,366
هذا حقاً قتال حقيقي

1377
01:43:23,291 --> 01:43:27,487
يقف الحضور على أقدامهم لمشاهدة آلتين تقتلان بعضهما

1378
01:43:27,488 --> 01:43:30,591
يجب أن يحث شيئ...وفعلا ..لقد حدث

1379
01:43:30,592 --> 01:43:32,587
سقط آتوم مجددا

1380
01:43:32,588 --> 01:43:36,709
موقف حرج لربوت مكب الخردة
الذي قدم عرضاً مذهلآً اليوم

1381
01:43:38,771 --> 01:43:41,065
ومرة ىخرى آتوم يقف مجدداً

1382
01:43:41,066 --> 01:43:43,307
لابد أن كينتون قد زود هذا الروبوت

1383
01:43:43,308 --> 01:43:45,808
بإرادة المتابعه ليستمر

1384
01:43:51,671 --> 01:43:53,465
منتصف الجولة الرابعه

1385
01:43:53,466 --> 01:43:56,409
وزوس يبدو قريباً من إنهاء هذا القتال الآن

1386
01:43:57,131 --> 01:44:00,798
البطل لا يوفر شيئا ً للقضاء على خصمه

1387
01:44:10,771 --> 01:44:14,455
آتوم يتحرك في الحلبه وكأنه ضائع ومشتت ومصدوم

1388
01:44:14,926 --> 01:44:17,042
-مالذي يحدث ...؟
-أظن أن جهاز الصوت قد تعطل

1389
01:44:17,043 --> 01:44:19,118
-إنه لايستجيب
-ماذا...؟

1390
01:44:21,811 --> 01:44:24,505
زوس يبدأ موجة أخرى من العنف

1391
01:44:24,506 --> 01:44:26,891
ويوجهها نحو القسم الأوسط من آتوم

1392
01:44:27,531 --> 01:44:31,011
-لا,توقف....!  افعل شيئا
-لا يستطيع سماعي

1393
01:44:31,791 --> 01:44:35,510
يقرع الجرس ومرة أخرى هذا الروبوت الصغير

1394
01:44:35,511 --> 01:44:38,057
قد أذهل العالم أجمع

1395
01:44:39,291 --> 01:44:41,751
لقد انتهى الأمر ...لايمكنه سماعي

1396
01:44:43,113 --> 01:44:45,057
-أنه جريمة أن نستمر ....؟
-لقد قلت أنها مشكلة سماع الصوت فقط؟؟؟.

1397
01:44:45,058 --> 01:44:46,358
ماذا ...لايمكننه سماعي ...؟

1398
01:44:46,359 --> 01:44:48,686
-ولكنه يستطيع رؤيتك..؟
-ماذا..؟

1399
01:44:48,687 --> 01:44:50,014
مالذي يحصل هناك ..؟

1400
01:44:50,015 --> 01:44:52,895
سوف أضعه على وضع (تقليد الظل)أره ماذا سيفعل ؟؟؟

1401
01:44:52,896 --> 01:44:55,085
من دون المتعرف الصوتي سوف نسحق ..؟

1402
01:44:55,086 --> 01:44:58,885
-أبداً  لامجال لذلك..؟
-انظر..لقد اصيبوا بالذعر ..؟

1403
01:44:58,886 --> 01:45:01,045
الفتاة الغنية لم تعد تعرف بمن ستستعين ..؟

1404
01:45:01,046 --> 01:45:03,165
هل تعلم لماذا ..؟
لأنهم خائفون ...!ً

1405
01:45:03,166 --> 01:45:05,410
لأن آتوم يمكنه فعل أشياء لا يستطيع
أي روبوت آخر القيام بها ..؟

1406
01:45:05,411 --> 01:45:06,884
ولكني لاأستطيع القيام بذلك ..؟

1407
01:45:06,885 --> 01:45:08,651
-نعم تستطيع .
-لا أستطيع..لا أستطيع

1408
01:45:08,652 --> 01:45:10,389
نعم تستطيع

1409
01:45:11,251 --> 01:45:15,045
أرة ماذا سيفعل ..يجب أن تقاتل الجولة الأخيرة ..؟

1410
01:45:15,046 --> 01:45:18,931
-لا..لا
-تشارلي ..أرجوك..؟

1411
01:45:19,971 --> 01:45:21,611
أنا أتوسل إليك..؟

1412
01:45:28,731 --> 01:45:31,310
هل تمازحني ..مع هاتين العينين..؟

1413
01:45:31,971 --> 01:45:34,411
-تبا!
-نعم...!ً

1414
01:45:35,691 --> 01:45:37,970
انظر إلي

1415
01:45:37,971 --> 01:45:40,463
أعلم أنك هناك...ربما لاتفهم هذا

1416
01:45:40,464 --> 01:45:42,921
-ولكني أعلم أنك هناك
-هيا ..كينتون ..لقد انتهى الوقت

1417
01:45:42,922 --> 01:45:44,414
حسنا ....اعطني لحظة..؟

1418
01:45:47,327 --> 01:45:50,072
أعلم أنك لاتسمعني لكنك تراني لذا..؟

1419
01:45:50,073 --> 01:45:54,572
راقبني....!ً
راقبني...!ً

1420
01:45:54,573 --> 01:45:57,233
-أنت تتكلم إلى روبوت ..؟
-أعلم

1421
01:45:57,234 --> 01:45:58,534
اصمت

1422
01:45:59,411 --> 01:46:00,760
راقبني

1423
01:46:00,761 --> 01:46:03,345
معركة ملحمية الليله تستمر

1424
01:46:03,346 --> 01:46:05,491
مع بداية الجولة الخامسة

1425
01:46:05,492 --> 01:46:07,080
هيا آتوم..!ً

1426
01:46:15,971 --> 01:46:18,805
انتظر للحظه..هل ترى هذا..؟

1427
01:46:18,806 --> 01:46:21,505
تشارلي يقوم بتقليد الملاكمة خارج الحلبة..؟

1428
01:46:21,506 --> 01:46:23,913
جيم ..يبدو أن آتوم لدية خاصية تقليد الظل لذا...ً

1429
01:46:23,914 --> 01:46:29,370
فإن تشارلي يقاتل الجولة الأخيرة من هذا القتال ضد زوس

1430
01:46:29,371 --> 01:46:34,263
لأخبرك شيئا ..يبدو أن هذا لم يساعد بالكثير
لأن آتوم محجوز على الحبال مجدداً

1431
01:46:35,511 --> 01:46:38,593
-تنشارلي ساعده رد الضربات
-ليس بعد

1432
01:46:41,171 --> 01:46:45,986
تاك مشيدو يشرف شخصيا على التحكم
بينما يقوم زوس بضربات كثيرة

1433
01:46:45,987 --> 01:46:49,129
وبكل غضب يحاول أن يضع حدا لهذا للأبد..!ً

1434
01:46:50,131 --> 01:46:52,770
يجب أن أخبركم..البطل يبدو متعبا

1435
01:46:52,771 --> 01:46:55,566
يبدو أن الطاقة نفدت من الروبوت

1436
01:46:58,691 --> 01:47:02,450
لا أصدق هذا آتوم يهزأ من زوس ..؟

1437
01:47:02,451 --> 01:47:04,515
إنه يطلب المزيد

1438
01:47:06,391 --> 01:47:08,828
-رجاء افعل شيئا...!ً
-ليس بعد

1439
01:47:08,829 --> 01:47:10,411
هذا صحيح ياتشارلي ليس بعد

1440
01:47:12,951 --> 01:47:14,554
الضربات المحطمة ..الآن

1441
01:47:17,091 --> 01:47:20,425
تشارلي..لن يصمد أكثر رد الهجوم

1442
01:47:20,426 --> 01:47:23,470
-ليس بعد
-نعم نعم اصمد عندك..؟

1443
01:47:23,471 --> 01:47:28,891
يتعرض آتوم الآن لضربات سريعة وكثيرة وغاضبة من زوس

1444
01:47:29,411 --> 01:47:33,091
آتوم

1445
01:47:36,331 --> 01:47:39,291
انتظر ..انتظر..ليس بعد... ليس بعد

1446
01:47:41,381 --> 01:47:42,716
زوس يبطئ ..؟

1447
01:47:42,717 --> 01:47:45,894
يبدو أن طاقة زوس قد تلاشت..ً

1448
01:47:45,895 --> 01:47:47,195
تشارلي أرجوك..؟

1449
01:47:48,891 --> 01:47:51,245
أيها الفتى..الآن

1450
01:47:51,246 --> 01:47:52,546
الآن

1451
01:47:57,631 --> 01:47:59,207
اشتبك معه لا تدعه يتنفس

1452
01:48:00,913 --> 01:48:03,297
هيا أعطي هذا السافل حقه..؟

1453
01:48:14,538 --> 01:48:15,838
افعل شيئا

1454
01:48:16,466 --> 01:48:17,766
ابتعد

1455
01:48:18,912 --> 01:48:21,281
تخطي البرمجة
تحويل الى التحكم اليدوي .

1456
01:48:22,943 --> 01:48:27,967
في حركة غير متوقعه تاك مشيدو
يتحكم بروبوته شخصيا وبشكل يدوي

1457
01:48:37,744 --> 01:48:40,847
-احسنت ياتشارلي ..اشتبك معه
-اقضي عليه ياآتوم

1458
01:48:41,865 --> 01:48:43,220
انظر إلى هذا

1459
01:48:43,221 --> 01:48:46,335
البطل يحاول جاهداً أن يبقى واقفاً على قدميه

1460
01:48:46,336 --> 01:48:49,454
وكينتون يستمر بتوجيه اللكمات

1461
01:48:49,455 --> 01:48:52,527
ضربة  ثم آخرى إلى جسم الخصم

1462
01:49:31,187 --> 01:49:34,891
زوس يتلقى كافة أنواع اللكمات من آتوم
يمينية..يسارية..يمينية..وخطافيه

1463
01:49:34,892 --> 01:49:39,656
لقد سقط زوس...!!ً

1464
01:49:43,808 --> 01:49:46,903
لقد قدم هذا الروبوت الصغير قوة عظيمة الليلة

1465
01:49:46,904 --> 01:49:50,329
وأظهر شيئا مذهلا جدا..!ً

1466
01:49:50,341 --> 01:49:53,493
اثنان ..ثلاثه ...أربعة

1467
01:49:53,494 --> 01:49:58,160
خمسة.. ستة.... سبعة... ً

1468
01:49:58,161 --> 01:50:00,051
لقد نهض

1469
01:50:00,052 --> 01:50:03,367
يقف زوس على قدمية ..ً
وآتوم يوجه له المزيد من الضربات

1470
01:50:03,368 --> 01:50:05,209
لكمة تلو الآخرى....ً

1471
01:50:05,210 --> 01:50:07,784
تاك مشيدو وروبوته الخارق لايستطيعون الرد بالمقابل

1472
01:50:07,785 --> 01:50:11,072
زوس يحاول الدفاع عن نفسه ..ولكن كينتون يستمر بلكمه

1473
01:50:11,073 --> 01:50:13,367
إن الأمر كله سينتهي هنا يا أصحاب...!ً

1474
01:50:13,368 --> 01:50:15,607
اقضي عليه يا  تشارلي الآن

1475
01:50:16,004 --> 01:50:17,805
كينتون يقترب من القضاء على خصمه ...ًً

1476
01:50:17,806 --> 01:50:19,462
وجرس النهاية يقرع...؟

1477
01:50:19,463 --> 01:50:22,078
زوس أنقذ بواسطة الجرس

1478
01:50:26,382 --> 01:50:28,031
لا

1479
01:50:28,032 --> 01:50:31,352
بشكل مدهش ياجيم ...سوف نحتاج إلى قرارات الحكام

1480
01:50:41,844 --> 01:50:43,250
هيا

1481
01:50:43,955 --> 01:50:47,614
سيداتي وسادتي ..بعد خمس جولات

1482
01:50:47,615 --> 01:50:49,710
سنذهب إلى نتائج قرارات الحكام

1483
01:50:53,725 --> 01:50:58,223
نتيجة الحكم الأول
47/48.

1484
01:50:58,537 --> 01:51:03,101
نتيجة الحكم الثاني
48/46

1485
01:51:03,102 --> 01:51:07,966
نتيجة الحكم الثالث
47/46.

1486
01:51:07,967 --> 01:51:09,985
الفائز والذي يبقى بطل

1487
01:51:09,986 --> 01:51:12,622
بطل العالم لمصارعة الروبوتات

1488
01:51:12,947 --> 01:51:15,204
زوس

1489
01:51:20,849 --> 01:51:23,554
فارا...ً
فارا ليمكوفا....؟

1490
01:51:24,413 --> 01:51:26,740
لقد حصلت على أكثر مما توقعت الليلة

1491
01:51:26,741 --> 01:51:29,328
يمكن القول بأن روبوتك قد فاز بقرار الحكام

1492
01:51:29,329 --> 01:51:30,893
ولكن خسر القتال

1493
01:51:31,015 --> 01:51:32,936
أنها تبدو غاضبة...!ً

1494
01:51:32,937 --> 01:51:35,257
استغرق الأمر وقتاً أطول مما ظننا...ً

1495
01:51:35,258 --> 01:51:38,241
ولكن النتيجة كما كانت متوقعة

1496
01:51:39,281 --> 01:51:40,581
لقد فزنا

1497
01:51:40,971 --> 01:51:43,955
زوس مازال غير مهزوم

1498
01:51:46,364 --> 01:51:48,125
تاك مشيدو

1499
01:51:48,126 --> 01:51:51,568
تاك هل من تعليق على الهزيمة المؤكدة

1500
01:51:51,569 --> 01:51:54,553
التي كاد روبوتك  أن ينالها الليلة..؟

1501
01:51:56,836 --> 01:51:58,891
-لا شيئ
-بدون تعليق

1502
01:51:58,892 --> 01:52:00,292
ماكس ..أين هو ماكس ..؟

1503
01:52:00,293 --> 01:52:02,032
ماكس
اذهب اذهب

1504
01:52:03,220 --> 01:52:05,063
وها هو ماكس

1505
01:52:05,064 --> 01:52:06,364
ماكس

1506
01:52:06,365 --> 01:52:09,858
انهم من الآن يسمون روبوتك (بطل الشعب)ً

1507
01:52:13,264 --> 01:52:14,978
ماكس ..ماذا تقول بالنسبة لهذا..؟

1508
01:52:15,731 --> 01:52:17,031
(بطل الشعب)

1509
01:52:19,670 --> 01:52:21,483
يبدو جيدا جداً بالنسبة لي

1510
01:52:26,885 --> 01:52:28,285
أبي.؟

1511
01:52:28,852 --> 01:52:31,022
-أبي أين أنت.؟
-ماكس.؟

1512
01:52:32,409 --> 01:52:33,709
-ماكس؟
-أبي

1513
01:52:40,480 --> 01:52:42,309
ماكس..!ً

1514
01:52:43,920 --> 01:52:45,234
أريدك حقاً أن تعرف

1515
01:52:45,983 --> 01:52:47,636
لا.أنا أحتاجك  أن تعرف ...ً

1516
01:52:48,856 --> 01:52:50,666
-أنا.....ً
-لا تقلق .

1517
01:52:52,068 --> 01:52:54,110
سرك بأمان معي

1518
01:53:00,351 --> 01:53:02,385
انتظر هنا انتظر هنا

1519
01:53:24,111 --> 01:53:26,900
-نعم!ً
-نعم!ً

1520
01:53:45,224 --> 01:53:47,753
-نعم!ً
-نعم!ً

1521
01:53:50,353 --> 01:54:01,292
ترجمة محمود حرفوش
(MAHMOUD HARFOUSH)
تم بعون الله تعالى

