1
00:00:21,147 --> 00:00:28,946
تعديل الترجمة
Tameem666

2
00:01:06,066 --> 00:01:07,525
لقد ضعنا

3
00:01:10,278 --> 00:01:14,532
لم نضع, لكن لا نعرف بالضبط
اين نحن

4
00:01:14,949 --> 00:01:17,326
ربما يجب ان اتولى
القياده لفتره

5
00:01:18,744 --> 00:01:21,496
لدي بعض الخبرات -
...انت جميله جداً-

6
00:01:21,747 --> 00:01:23,373
عندما تكونين ثمله

7
00:01:23,499 --> 00:01:26,418
انا لست ثمله -
انت بالطبع كذلك-

8
00:01:32,341 --> 00:01:34,801
انظر -
انا مشغول هنا -

9
00:01:37,262 --> 00:01:38,680
اليابسه

10
00:02:03,663 --> 00:02:05,790
هل رأيت ؟
نحن لم نضيع

11
00:02:05,957 --> 00:02:07,958
هذه فقط جزيره غريبه
يبدو انها كانت سجن جزائي

12
00:02:08,751 --> 00:02:12,546
هل تعلم؟ انا ذاهبه لابحث عن حانه
حسناً-

13
00:02:13,381 --> 00:02:14,924
حسناً

14
00:02:36,027 --> 00:02:37,695
انتظري

15
00:02:37,821 --> 00:02:39,781
انا فقط سانتهي من
ربط هذا

16
00:03:38,296 --> 00:03:39,880
مرحباً؟

17
00:03:43,801 --> 00:03:45,344
مرحباً؟

18
00:05:28,402 --> 00:05:29,694
"جيني"

19
00:05:35,576 --> 00:05:37,452
"جيني"

20
00:05:55,011 --> 00:06:02,226
translated by sord

21
00:06:02,227 --> 00:06:03,936
هذا هو

22
00:06:04,270 --> 00:06:06,689
ماذا ؟ -
انه هناك, هل تراه ؟-

23
00:06:07,357 --> 00:06:10,067
ثلاث فحوص نهائيه
...واختباران عملي في علم الاحياء

24
00:06:10,193 --> 00:06:13,821
ومقاله للتسليم خلال اربع ايام
وتقنعونني بالذهاب الى رحله

25
00:06:14,822 --> 00:06:19,576
هذا واجبي كأخ لا مبالي-
لهذا ادرس بالطب ؟-

26
00:06:19,911 --> 00:06:23,372
انت شاب من النوع الذكي
لدي ثلاث كلمات لك

27
00:06:23,956 --> 00:06:27,501
اختصاصي في الاتصالات -
انا في البرنامج منذ 5 سنوات -

28
00:06:27,960 --> 00:06:30,170
لهذا السبب انا يجب
ان ادرس بالمكتبه

29
00:06:30,671 --> 00:06:34,216
ّ"نوناه"  كان يجهز لنا المنطقه
من اجل ان نشرب

30
00:06:34,883 --> 00:06:36,968
لم تقل لي-
...لاني قرأت بالكتيب-

31
00:06:37,177 --> 00:06:39,095
انك ستستمتع بالجامعه

32
00:06:39,805 --> 00:06:43,141
انا امتع نفسي -
تمتع نفسك ؟ متى ؟ -

33
00:06:43,600 --> 00:06:47,145
لا تقلق يا عزيزي فأنت ستضحك
بالنهاية عندما تصبح طبيباً مشهوراً

34
00:06:47,604 --> 00:06:51,816
وهم يعيشون على المعكرونه
وانتظار المعونات الاجتماعيه

35
00:06:53,943 --> 00:06:56,570
تقولين ذلك وكأنه شيء سيء-
ّ"بيل جيتس" لم يذهب للجامعه -

36
00:06:57,197 --> 00:06:59,365
فقط اهتم بالطائره-
حسناً-

37
00:07:15,923 --> 00:07:19,342
يا الهي ,"ماتي" هذا المكان مدهش
لا اصدق ان يكون لك

38
00:07:19,885 --> 00:07:24,556
لنا , انه لنا -
من الفظيع ان ترثه -

39
00:07:26,016 --> 00:07:29,227
نعم, جيد, هم تركوا لي حرية
الشراء بأية بقعه

40
00:07:29,686 --> 00:07:32,438
العم "فرانك" لم يكن غنياً
هذا المنزل فقط ما تركه

41
00:07:32,981 --> 00:07:35,149
منذ متى كان هو يعيش هنا ؟-
حوالي 20 عاماً -

42
00:07:35,525 --> 00:07:41,947
كان فيها يدرس الطيور والحيوانات -
والاشجار وما يتعلق بهذا -

43
00:07:43,366 --> 00:07:45,326
كان غريب الاطوار قليلاً

44
00:07:46,911 --> 00:07:49,413
من الواضح ان "جون" والعم
لم يكونوا مفهومين

45
00:07:49,622 --> 00:07:51,582
لا احد يفهمني ابداً-
انا افهمك -

46
00:07:51,874 --> 00:07:54,001
لهذا لا تبتعدين عني

47
00:08:00,383 --> 00:08:03,928
الاغراض -
اسف يا صديقي-

48
00:08:18,817 --> 00:08:21,986
كل شيء مهمل
احب ذلك

49
00:08:23,196 --> 00:08:26,574
لننظر بالداخل
انه مكان رائع

50
00:08:28,201 --> 00:08:30,536
انا ذاهب للداخل

51
00:08:33,289 --> 00:08:35,457
ها نحن
لا شيء اجمل من البيت

52
00:08:38,670 --> 00:08:40,755
انه جميل

53
00:08:41,381 --> 00:08:44,258
منذ متى لم تأتي هنا ؟ -
حوالي 10 سنوات -

54
00:08:45,093 --> 00:08:47,929
متى وضعت سيارة العم
فرانك بالماء ؟

55
00:08:48,137 --> 00:08:52,474
كنت حينها 12 عاماً-
اذن منذ 13 عاماً -

56
00:08:53,726 --> 00:08:57,104
اعجب بانه ترك لنا هذا المكان
وقد كان خائفاً دائما من ان احرقه

57
00:08:57,563 --> 00:08:59,815
ما زال هناك وقت يا "ماتي"ّ-
منزل صغير -

58
00:09:00,024 --> 00:09:05,696
انظروا الى هذا الشراب -
هل هو 85؟ انه غالي -

59
00:09:06,864 --> 00:09:10,492
في 85 كنت ما زلت العب
مع "بوني" بكرات الثلج

60
00:09:11,034 --> 00:09:15,037
كنت تبلين جيداً -
...اتركوا الشراب -

61
00:09:16,373 --> 00:09:20,168
لماذا ؟ -
فقط, احترام لشيء ما-

62
00:09:20,669 --> 00:09:23,338
احترام لماذا ؟-
هيا مثل ماذا -

63
00:09:23,922 --> 00:09:26,799
لحسن حظكم يا شباب, اشتريت شيئاً-
ماذا احضرت ؟ -

64
00:09:27,717 --> 00:09:29,677
هل يعلم احدكم كم الساعه؟-
كم الساعه؟-

65
00:09:33,222 --> 00:09:36,933
ساعه من الاقحوانات-
ساعه من الاقحوانات

66
00:09:42,106 --> 00:09:44,024
اين الخلاط ؟
لنذهب يا عزيزتي

67
00:09:49,947 --> 00:09:51,656
....رقائق بطاطا, صلصه

68
00:09:52,741 --> 00:09:55,869
شرائح لحم, شراب

69
00:09:59,831 --> 00:10:04,210
حليب , هريسه
ما هذه ؟

70
00:10:05,045 --> 00:10:07,172
هذا ل "نيكي"ّ

71
00:10:07,672 --> 00:10:10,966
هي تميل الى الطعام الصحي -
جسمها لا يدل على انها نباتيه-

72
00:10:14,137 --> 00:10:16,973
سوف نقضي وقتاً جيداً, حسناً؟
لا تكن باربعة عيون

73
00:10:17,265 --> 00:10:19,100
هل تعلم ؟
تلك اهانه

74
00:10:19,309 --> 00:10:22,061
هذا كان "اي" و "بي"ّ
انا ساقضي وقتاً ممتعاً

75
00:10:22,729 --> 00:10:25,731
هل ستتذكر ذلك ؟-
نعم , سافعل, هيا-

76
00:10:35,533 --> 00:10:37,701
السياره التي كانت تحت الماء

77
00:10:39,870 --> 00:10:43,623
عمل جيد, اشتم رائحة بنزين-
شكراً -

78
00:10:45,000 --> 00:10:47,252
انظر, لا تزال المفاتيح
بالسياره

79
00:10:47,753 --> 00:10:50,881
هذه الاشياء منذ سنوات هنا
لن تعمل

80
00:10:52,257 --> 00:10:54,509
وبتاريخها معك ستكون جيده

81
00:11:00,390 --> 00:11:02,809
المحركات الالمانيه
هي الافضل

82
00:11:07,689 --> 00:11:09,107
ما الامر ؟

83
00:11:10,525 --> 00:11:13,819
الشيء الوحيد الذي يفصلني
....عن السعاده

84
00:11:14,278 --> 00:11:16,571
هي مهارات "ماتي" و "جون"ّ
بالاجهزه الكهربائيه

85
00:11:17,031 --> 00:11:20,367
لنبدأ بشرب هذا
قبل ان يسخن

86
00:11:21,494 --> 00:11:24,079
نعم, نعم, هذا هو

87
00:11:26,874 --> 00:11:29,918
..ماذا ؟ اشتغل-
ماذا حدث ؟ -

88
00:11:30,836 --> 00:11:32,504
ماذا نفعل ؟

89
00:11:35,257 --> 00:11:37,300
لقد رأيت لوحة من
الفيوزات بالقبو

90
00:11:41,763 --> 00:11:44,140
هل تعرف اصلاح فيوز ؟-
تقريباً -

91
00:11:45,058 --> 00:11:46,476
انت ؟ -
لا -

92
00:11:47,519 --> 00:11:49,520
ربما علينا اصلاحه معاً

93
00:11:54,859 --> 00:11:56,235
حسناً

94
00:11:56,903 --> 00:11:59,905
...زنجي وسيم

95
00:12:02,867 --> 00:12:06,328
...يأخذ فتاه سيئه صغيره

96
00:12:07,121 --> 00:12:09,706
الى القبو المظلم المترب

97
00:12:11,876 --> 00:12:13,502
اتفهم هذا , اتفهم هذا-
هيا -

98
00:12:14,295 --> 00:12:16,630
شاب....جذاب

99
00:12:17,756 --> 00:12:24,679
عذراء, جميل, مزعج وغبي
انزل الى القبو

100
00:12:31,144 --> 00:12:34,814
هل انت حقاً عذراء ؟-
هذا يجب اكتشافه-

101
00:12:35,482 --> 00:12:37,233
نعم

102
00:12:45,950 --> 00:12:48,744
شراب غالي الثمن

103
00:13:06,011 --> 00:13:08,012
هذه علبة الفيوزات

104
00:13:09,181 --> 00:13:11,141
انظري الى هذا الفيوز -
هذا ؟ -

105
00:13:12,935 --> 00:13:14,770
انه محترق -
حقاً؟-

106
00:13:15,312 --> 00:13:16,479
نعم

107
00:13:22,694 --> 00:13:24,529
اسف -
سقط -

108
00:13:24,696 --> 00:13:26,572
هذا الشيء-
انها مجرد لعبه-

109
00:13:26,907 --> 00:13:28,575
اسف

110
00:13:28,700 --> 00:13:30,368
هل انت خائف؟-
لا -

111
00:13:31,036 --> 00:13:33,329
لقد وجدته , الفيوز

112
00:13:33,788 --> 00:13:36,498
هل اضعه ؟-
يا الهي, نعم -

113
00:13:40,378 --> 00:13:42,421
سارفع القاطع الاساسي -
حسناً , جرب-

114
00:13:42,755 --> 00:13:44,214
جاهزه ؟-
نعم -

115
00:13:44,632 --> 00:13:46,258
نعم

116
00:14:03,192 --> 00:14:05,652
لم يرد ان تجديه -
لماذا ؟ -

117
00:14:07,446 --> 00:14:11,366
انها اسرار الغرف العلويه
في العطله

118
00:14:13,702 --> 00:14:16,538
كنت بسن 9 عندما حضرت
اخر مره هنا ايها الغبي

119
00:14:17,247 --> 00:14:19,290
و ؟

120
00:14:22,961 --> 00:14:25,588
تطورت بسرعه كبيره -
نعم -

121
00:14:27,590 --> 00:14:31,427
اذا كان الجميع يقابلون الرجل
الذي اعرفه, لن يكون صعباً ان احتفظ به لنفسي

122
00:14:32,011 --> 00:14:34,304
لا , لن يكون صعباً

123
00:14:38,601 --> 00:14:40,769
اي غرفة نأخذ ؟

124
00:14:41,479 --> 00:14:44,273
ابعد واحده عن اخي-
اتفق معك-

125
00:14:47,485 --> 00:14:50,154
سنتان وما زلنا غير متفقين

126
00:14:52,948 --> 00:14:57,285
اعتذرت منه الاف المرات
وما زال متضايقاً

127
00:14:58,036 --> 00:15:00,204
انه ليس متضايق
ان "جون" هكذا

128
00:15:04,459 --> 00:15:07,795
انت تحاول الخروج من المراهقه ؟-
ربما -

129
00:15:08,672 --> 00:15:11,007
لا , هناك

130
00:15:12,342 --> 00:15:14,677
سنحصل على اجازه
اسرار الغرفه العلويه

131
00:15:16,137 --> 00:15:18,013
انا موافق

132
00:15:24,270 --> 00:15:26,605
هل تعلم انك ستقتل نفسك

133
00:15:30,151 --> 00:15:32,194
لن تصدق ماذا وجدت
بالغرفه العلويه

134
00:15:33,904 --> 00:15:36,281
علم البيت

135
00:15:37,867 --> 00:15:40,619
كنا اغبياء
على الاقل احدنا تغير

136
00:15:42,705 --> 00:15:45,791
هذه الحبال عمرها 20 عاماً -
احبها -

137
00:15:46,125 --> 00:15:49,044
انه محق
هذه المواد خطره

138
00:15:49,628 --> 00:15:53,423
لقد اشتريت حبالاً للقفز
تستطيع استخدامها

139
00:15:59,137 --> 00:16:01,347
سوف يبقى كما هو

140
00:16:06,770 --> 00:16:10,857
بعض الاحيان استغرب
انكم من نفس العائله

141
00:16:15,194 --> 00:16:17,946
الناس الذين يعيشون مع الخطر
يموتون صغاراً

142
00:16:18,489 --> 00:16:21,950
ّ"جون" لن يدع الموت يمسكه
سيستاء منه

143
00:16:47,767 --> 00:16:49,810
ماذا؟ كثير من العمل
ولا شيء من المرح

144
00:16:50,812 --> 00:16:54,899
تبدين مثل "جوني"ّ-
يريدك ان تستمتع ايضاً-

145
00:16:55,734 --> 00:16:57,652
حقاً -
بالطبع-

146
00:16:59,362 --> 00:17:03,073
تذكر عندما كنت ب 13 وكانت
اول عطله مع الفتيات

147
00:17:03,825 --> 00:17:06,244
انت تذكر بالتأكيد -
اذكرها -

148
00:17:07,203 --> 00:17:11,540
عندما لعبنا لعبة الحقيقه
وشاهدنا....ماذا كانت تدعى؟

149
00:17:13,125 --> 00:17:15,460
وايلد امبيجا

150
00:17:18,380 --> 00:17:20,840
تحديك كان ان تقبلني -
وفعلت ذلك -

151
00:17:21,550 --> 00:17:25,470
وانا قد بكيت-
تعلمين ان ذكورتي لم تكن نضجت بعد-

152
00:17:28,140 --> 00:17:30,308
اعتقد انك جيد جداً

153
00:17:32,436 --> 00:17:34,229
تعتقدين ذلك؟-
نعم-

154
00:17:35,522 --> 00:17:37,607
استمتع , حسناً؟

155
00:17:40,318 --> 00:17:42,528
.....هل ستحصل في احد الايام-
لا -

156
00:17:43,488 --> 00:17:45,156
كنا افضل صديقين لفتره
....طويله وايضاً

157
00:17:45,323 --> 00:17:47,742
لدي العديد من الفتيات -
العديد ؟ ما هو العديد ؟-

158
00:17:48,034 --> 00:17:50,494
الكثير, تعلم ان هناك
العديد من الدجاج المجاني

159
00:17:50,662 --> 00:17:53,164
اية واحده من العديدات

160
00:17:57,001 --> 00:17:59,253
مرحباً

161
00:18:22,442 --> 00:18:24,986
جيد يا "روبن هود"ّ
كان هذا عرضاً جيداً

162
00:18:25,487 --> 00:18:27,280
هل تريد ان تجرب هذا ؟-
ماذا ؟-

163
00:18:28,114 --> 00:18:30,449
هل تريد ان تجرب ؟-
لا -

164
00:18:31,409 --> 00:18:32,743
حسناً

165
00:18:41,586 --> 00:18:43,212
هل رأيت؟
انه سهل جداً

166
00:18:44,464 --> 00:18:46,007
هل سمعت ذلك ؟

167
00:18:48,342 --> 00:18:50,051
يا الهي

168
00:18:50,511 --> 00:18:53,722
يا الهي -
لطيف جداً-

169
00:18:53,889 --> 00:18:55,849
من اين اتى ؟-
دعوه لوحده -

170
00:18:56,725 --> 00:18:58,518
هل استطيع رؤيته؟

171
00:19:01,021 --> 00:19:03,273
لقد تبول عليك

172
00:19:04,024 --> 00:19:05,525
انه ذكر

173
00:19:07,361 --> 00:19:10,864
ان عمره 8 او 9 اسابيع -
هيا يا دكتوره "روث"ّ-

174
00:19:12,157 --> 00:19:15,952
اي نوع من الكلاب هو؟-
يبدو من النوع الالماني لكنه كبير-

175
00:19:17,579 --> 00:19:20,623
حقاً كبير-
كنت اعتقد اننا لوحدنا بالجزيره-

176
00:19:21,666 --> 00:19:26,754
ربما شخص ما تركه خلفه-
لدي فكره -

177
00:19:27,547 --> 00:19:32,885
تبدو جيده , ان نأكله -
انت غبي -

178
00:19:33,302 --> 00:19:35,512
انا جاد
...ان نضعه على الهدف و

179
00:19:49,276 --> 00:19:51,611
بصحتكم
بصحتكم-

180
00:19:52,863 --> 00:19:56,991
انا احبك
لنحتفظ به معنا هذه الليلة

181
00:19:57,868 --> 00:19:59,661
هل انت سعيد ؟

182
00:20:01,163 --> 00:20:04,040
انتظروا
لا تلفاز, لا هاتف

183
00:20:05,250 --> 00:20:08,544
لا انترنت -
نحن هنا لنرتاح من الحضاره-

184
00:20:09,254 --> 00:20:13,674
نعم , بالطبع, لقد جهزت
نفسي لأكل الحبوب والعشب

185
00:20:13,800 --> 00:20:17,136
وعندما انتهي اعود
لحياة الانترنت

186
00:20:18,847 --> 00:20:21,766
استغرب احياناً يا "نوناه" بانك
ما زلت عازباً

187
00:20:22,475 --> 00:20:26,979
اشرب لاكون عازباً , واغني
الضعف وانام بدون مشاكل

188
00:20:28,648 --> 00:20:31,317
نعم, وللمضاجعه المتعدده-
نعم , مع نفسك -

189
00:20:41,660 --> 00:20:43,620
ما ذلك في القبو ؟
هل تسمعون؟

190
00:20:44,163 --> 00:20:47,749
انه صوت معتق
من ال 85 ؟

191
00:20:48,333 --> 00:20:51,752
احضر الشراب الرخيص
لانك متعود عليه

192
00:20:52,754 --> 00:20:54,547
انت رجل قاسي جداً

193
00:20:55,757 --> 00:20:57,550
لكني ما زلت احبك

194
00:21:05,183 --> 00:21:07,893
اشكرك ان
ابتعدت عني

195
00:21:08,770 --> 00:21:10,897
انا احب القطط

196
00:21:19,989 --> 00:21:21,698
هذا رخيص بما فيه الكفايه؟

197
00:21:21,866 --> 00:21:25,244
هذا الشيء يزعجني-
ان بللت السجاده ساقتلك-

198
00:21:29,290 --> 00:21:31,625
انه يمزح , عد

199
00:21:32,376 --> 00:21:35,295
انت سيء-
هذا الكلب كان يزمجر علي-

200
00:21:35,587 --> 00:21:37,714
في المطبخ بدون سبب

201
00:21:38,215 --> 00:21:40,508
كنت اتحدث عن حبي للقطط
وليس الموسيقى

202
00:21:41,051 --> 00:21:44,429
انه ليس مؤذي,ايها الجبان-
لا تقلقي, سيعود -

203
00:21:46,765 --> 00:21:49,392
هل تريدين الذهاب للبحث عنه؟-
اريد النوم معه الليله -

204
00:21:50,393 --> 00:21:53,687
نامي معي الليله -
يجب ان تحبك اولاً قبل ان تنام معك-

205
00:21:54,356 --> 00:21:56,399
مهرجون-
حسناً-

206
00:21:56,566 --> 00:22:00,694
انا ادقق جدول اعمالي كل خميس
هو عملي من الصدقه هذا الاسبوع

207
00:22:02,322 --> 00:22:05,825
انا للصدقه الليله
هل تريد بعض منه ؟

208
00:22:13,416 --> 00:22:14,959
تعال يا عزيزي

209
00:22:16,335 --> 00:22:18,587
اين انت ؟-
هل ترينه ؟-

210
00:22:20,798 --> 00:22:24,426
هذا يعيد لي الكثير من الذكريات
"الضياع في المقبره"

211
00:22:25,094 --> 00:22:27,429
هل تذكر عندما كنت بالعاشره ؟-
لا اذكر هذا -

212
00:22:28,222 --> 00:22:31,767
كنت مشغولا جداً ايامها-
وما زلت كذلك-

213
00:22:35,020 --> 00:22:36,688
هناك, هذا هو

214
00:22:37,981 --> 00:22:40,358
مرحباً ايها الجرو
هذا انت

215
00:22:41,109 --> 00:22:42,693
هذا انت

216
00:23:00,544 --> 00:23:01,962
"ساره"

217
00:23:10,429 --> 00:23:12,138
هل انت بخير؟

218
00:23:14,099 --> 00:23:15,642
هيا

219
00:23:29,656 --> 00:23:31,908
انت بخير, انت بخير

220
00:23:32,534 --> 00:23:34,702
انت بخير , لنذهب

221
00:23:35,286 --> 00:23:39,331
هاجمك بتلك الطريقه, بدون اثارته-
نعم , لم نفعل شيئا-

222
00:23:41,084 --> 00:23:42,919
ربما كان يحاول حماية الجرو

223
00:23:43,503 --> 00:23:49,842
يقولون ان هناك عدوى محتمله
من عضة حيوان غاضب

224
00:23:51,177 --> 00:23:55,139
استمعي, تحتاجين للمضاد
انا اعرف عما اتكلم

225
00:23:55,806 --> 00:23:59,100
السبب الوحيد لزياده الحاله
هو عدم المعالجه

226
00:23:59,768 --> 00:24:02,395
والحقنه تقضي على العدوى

227
00:24:03,272 --> 00:24:05,982
هل سيضعون لي ابر
تحت الجلد ؟

228
00:24:07,943 --> 00:24:10,195
اسهل من ذلك-
اسهل ؟-

229
00:24:10,779 --> 00:24:13,615
اعتقد علينا تجهيز الطائره-
ماذا , نغادر -

230
00:24:14,366 --> 00:24:16,493
نعم , علينا المغادرة صباحاً
لنأخذها للطبيب

231
00:24:16,910 --> 00:24:19,704
هل تذكر عندما تعرضت
....لعضه

232
00:24:20,538 --> 00:24:23,749
في الباهاما
لم تعالجني فوراً

233
00:24:25,210 --> 00:24:27,503
ولم اشعر بأي شيء

234
00:24:28,463 --> 00:24:31,340
هل هذا صحيح؟-
....-ان تم حقنك

235
00:24:31,674 --> 00:24:34,134
...خلال اسبوع , نعم , لكن

236
00:24:36,095 --> 00:24:38,972
نحن لن نضغط عليك-
حسناً, لا يهم -

237
00:24:39,432 --> 00:24:41,016
ساكون بخير يا شباب-
انها بخير -

238
00:24:41,684 --> 00:24:43,393
"ساره"-
هيا يا "ماتي"ّ-

239
00:24:43,728 --> 00:24:46,689
السبب من هذه العطله هو
ان تعيش وتترك الدراسه قليلاً

240
00:24:47,148 --> 00:24:49,108
لا تستخدم هذا عذر
هذا هراء

241
00:24:49,608 --> 00:24:53,445
انا متاكده اني بخير-
هي فقط كانت خائفه-

242
00:24:53,737 --> 00:24:57,198
لقد اخافني, بضعة
اقداح لا تعالجني

243
00:24:58,492 --> 00:25:00,994
شخص ما يحضر لي شراباً؟

244
00:25:01,912 --> 00:25:04,039
هل انت متأكده ؟-
نعم -

245
00:25:43,994 --> 00:25:46,955
بماذا تفكر ؟

246
00:25:52,502 --> 00:25:57,673
هناك مؤسسه على بعد عدة
اميال عن الجزيره

247
00:26:00,093 --> 00:26:03,804
تلك المؤسسه انشئت
لتدريب الكلاب

248
00:26:05,098 --> 00:26:10,394
اخذوني مرة هناك
ولعبت مع الجراء

249
00:26:12,355 --> 00:26:15,232
لقد اثارتني كثيراً
واردت ان اصبح مدرباً

250
00:26:17,985 --> 00:26:23,114
بعد سنه, الكلاب اصابها
شيء ما مثل الغضب

251
00:26:24,784 --> 00:26:28,454
واصابها المرض جميعها

252
00:26:29,246 --> 00:26:34,542
واخبروني انه تم قتلهم جميعاً -
هذا فظيع -

253
00:26:38,422 --> 00:26:41,091
ما زلت افكر بهم
جميعاً اموات

254
00:26:46,388 --> 00:26:52,477
لكن اليوم رأينا ذلك الكلب -
هل تظن ان بعضهم ما زال حياً -

255
00:26:54,813 --> 00:27:00,193
لو ان احدها قد هرب
لكان ميتاً منذ فتره طويله

256
00:27:03,363 --> 00:27:05,531
الكلاب المسعوره
دائماً تموت

257
00:27:11,621 --> 00:27:15,541
ماذا تريد القول ؟-
لا اعلم -

258
00:27:45,028 --> 00:27:47,029
اسف , لم ارك

259
00:27:48,406 --> 00:27:50,908
ماذا تفعلين ؟-
لم استطع النوم-

260
00:27:54,954 --> 00:27:56,997
وانت ؟-
وانا ايضاً-

261
00:28:00,710 --> 00:28:02,753
تبدين كملاك

262
00:28:33,992 --> 00:28:35,701
تباً

263
00:28:35,994 --> 00:28:38,454
تمهلي ايتها اللبؤه

264
00:28:38,746 --> 00:28:40,330
ابتعد

265
00:28:44,502 --> 00:28:46,670
ابتعد

266
00:29:19,536 --> 00:29:22,288
كيف سنذهب للسباحه اليوم؟

267
00:29:23,373 --> 00:29:27,460
تذهبين للرصيف
ان كنت تشعرين بتحسن بساقك

268
00:29:30,463 --> 00:29:32,214
انا بخير

269
00:29:34,634 --> 00:29:37,344
كيف اجد شخصاً
يحب الهواء النقي ؟

270
00:29:38,763 --> 00:29:42,224
لا اعلم, اعتقد انها
افضل من المكتبه

271
00:29:43,184 --> 00:29:46,562
احب الهواء الطلق فهو يحررك
بهذه الاثناء مع نساء جميلات

272
00:29:48,189 --> 00:29:54,361
الا تتعب ابداً من كونك ابله ؟-
لا, ذلك جزء من بهجتي-

273
00:29:56,280 --> 00:29:58,156
عذراً

274
00:29:59,825 --> 00:30:03,411
انا جائعه جداً -
لقد اكتفيت -

275
00:30:04,079 --> 00:30:06,122
استطيع صنع المزيد -
لا , لقد اكتفيت-

276
00:30:09,000 --> 00:30:11,168
صباح الخير يا شباب-
صباح الخير-

277
00:30:12,796 --> 00:30:15,340
الاولاد والعابهم -
...افكر في الذهاب للتجول-

278
00:30:15,590 --> 00:30:17,675
فلعلي اجد شيئاً
استطيع اصابته

279
00:30:18,218 --> 00:30:21,054
اتمنى بانك تتكلم عن شيء غير متحرك-
بالله عليك يا "ماتي"ّ-

280
00:30:21,262 --> 00:30:23,138
ساذهب لاصطاد البامبي

281
00:30:24,557 --> 00:30:27,976
ساذهب معك, منذ سنوات
طويله لم امشي بالجزيره

282
00:30:28,895 --> 00:30:30,479
هل ستأتي ؟-
لا -

283
00:30:30,771 --> 00:30:32,105
هيا

284
00:30:32,273 --> 00:30:34,149
نعم
لم لا ؟

285
00:30:35,526 --> 00:30:37,235
استمتعي بافطارك

286
00:30:41,031 --> 00:30:43,116
اعتقد اني سأبقى هنا

287
00:30:44,993 --> 00:30:48,996
لا احب تلك الكلاب الطليقه بالجوار-
حسناً , سنكون بخير -

288
00:30:49,790 --> 00:30:52,542
اعتنوا بانفسكم -
هيا -

289
00:31:05,013 --> 00:31:07,557
حتى لا تدوس على غائط

290
00:31:11,853 --> 00:31:13,854
هل سمعتم اي شيء؟

291
00:31:16,441 --> 00:31:17,650
لا

292
00:31:19,026 --> 00:31:20,986
ذلك ما استغرب منه
اين هي الحيوانات

293
00:31:21,779 --> 00:31:23,822
هل انتم تحاولوا
ان تكونوا خائفين؟

294
00:31:25,074 --> 00:31:27,993
هل تحاولون اللعب؟
ماذا ؟

295
00:31:29,203 --> 00:31:31,830
اتكلم بجديه-
انه يتحدث عن الحيوانات الغير متحركه-

296
00:31:36,085 --> 00:31:39,296
هل تظن ان "ساره" بخير ؟-
آمل ذلك -

297
00:31:41,423 --> 00:31:44,259
تبدو مؤخراً جيده -
لا تفعل ذلك-

298
00:31:44,426 --> 00:31:46,803
انها جيده-
لا تقل ذلك -

299
00:31:46,928 --> 00:31:48,387
لماذا ؟
لم لا ؟

300
00:31:48,513 --> 00:31:51,682
شيء واضح, لم لا تأخذ خطوه للامام؟

301
00:31:52,475 --> 00:31:54,476
حقاً؟-
نعم-

302
00:31:56,062 --> 00:31:58,105
لقد رأيتك كيف تعامل المرأه

303
00:32:00,858 --> 00:32:03,026
انت تعتني بهم جيداً وليس
....مهماً ان تكون مثلي

304
00:32:03,319 --> 00:32:05,279
وان تخسر مثلي

305
00:32:07,031 --> 00:32:08,740
تباً

306
00:32:09,784 --> 00:32:11,535
اسف يا رجل

307
00:32:12,578 --> 00:32:14,579
هل تشعرين بتحسن؟-
نعم -

308
00:32:15,456 --> 00:32:19,001
متـأكده ؟-
لقد تعانقت مع "جون"ّ-

309
00:32:21,545 --> 00:32:24,339
لهذا انت منتعشه ؟-
تقريباً, نعم-

310
00:32:25,799 --> 00:32:27,550
لماذا ؟-
لطيف -

311
00:32:29,344 --> 00:32:33,556
يبدو ان تأثير العضه بدأ -
عظيم جداً-

312
00:32:34,683 --> 00:32:37,977
انا بخير , شعور عظيم جداً

313
00:32:38,436 --> 00:32:42,106
لدي الكثير من الادريناليين بالداخل-
كل هذا من قبلة "جون"؟-

314
00:32:44,234 --> 00:32:46,277
ربما -
حسناً, جيد -

315
00:32:46,820 --> 00:32:48,613
تبدين وكأنك ب 14 من عمرك

316
00:32:50,073 --> 00:32:52,658
كيف تعرفين ذلك؟-
هيا, من يريد معرفة ذلك؟-

317
00:32:53,034 --> 00:32:54,952
كل شخص يعرف ذلك -
حقاً ؟ -

318
00:32:56,329 --> 00:32:58,789
حسناً, منذ الان انا اكره كل شخص

319
00:33:06,088 --> 00:33:08,757
هيا يا "نوناه"ّ-
الا استطيع البقاء لوحدي قليلاً-

320
00:33:09,884 --> 00:33:11,260
تباً

321
00:33:42,749 --> 00:33:44,542
كلب لطيف

322
00:33:46,752 --> 00:33:48,545
كلب لطيف

323
00:33:51,507 --> 00:33:52,966
ولد جيد

324
00:33:57,596 --> 00:34:00,765
حسناً, حسناً

325
00:34:01,684 --> 00:34:03,393
كل شيء على ما يرام

326
00:34:07,356 --> 00:34:10,400
ّ"جون"  "مات"ّ
يا شباب

327
00:34:25,165 --> 00:34:27,041
ماذا حدث ؟ -
ما الذي تفعله ؟-

328
00:34:30,169 --> 00:34:32,629
اخبرتكم ان على تلك الجزيره
كلاب غير ودوده

329
00:34:33,047 --> 00:34:36,049
هل انت خائف من كلب؟-
ليس كلب, كلاب مجموعه -

330
00:34:36,384 --> 00:34:39,011
كم عددهم ؟ -
رأيت ثلاثة منهم -

331
00:34:41,264 --> 00:34:42,765
هل تسمع هذا ؟

332
00:34:48,646 --> 00:34:49,980
هل تصدقني الان ؟

333
00:34:55,778 --> 00:34:57,738
انهم لا يريدونكم هنا

334
00:34:59,198 --> 00:35:00,949
الكلاب
لا تريدكم هنا

335
00:35:20,551 --> 00:35:22,344
عد الى هنا-
علينا مساعدته -

336
00:35:33,147 --> 00:35:34,648
ماذا هناك ؟

337
00:35:40,070 --> 00:35:41,738
لا شيء

338
00:36:01,132 --> 00:36:02,967
اذهبوا للبيت

339
00:36:04,719 --> 00:36:06,428
ماذا ؟-
انهم قادمون -

340
00:36:06,721 --> 00:36:08,139
ماذا ؟

341
00:36:08,932 --> 00:36:11,059
اركضوا -
هيا , هيا -

342
00:36:11,184 --> 00:36:12,685
اهربوا للبيت -
يا الهي -

343
00:36:12,894 --> 00:36:15,313
اركضوا
بسرعه , بسرعه

344
00:36:17,648 --> 00:36:19,483
هيا , هيا

345
00:36:20,943 --> 00:36:21,777
بسرعه

346
00:36:27,616 --> 00:36:29,367
لا يا "ماتي"ّ

347
00:37:18,666 --> 00:37:20,459
هذا سيكون ممتعاً

348
00:37:28,926 --> 00:37:31,386
تباً -
تباً يا ابن العاهره -

349
00:37:32,596 --> 00:37:34,180
انا اسف جداً يا "نيكي"ّ

350
00:37:38,018 --> 00:37:38,935
انا بخير

351
00:37:41,980 --> 00:37:45,983
ربما انقذت حياتي -
لست من ذلك النوع من الناس-

352
00:37:46,985 --> 00:37:49,987
والا لكنت انقذت حياة ذلك الرجل-
اعتقدت اننا لوحدنا على الجزيره-

353
00:37:50,321 --> 00:37:53,907
لقد اتى من لامكان وهو
مغطى بالدماء , وقامت بتمزيقه

354
00:37:54,283 --> 00:37:56,493
اعلم , اعلم
انها كلاب متوحشه

355
00:37:57,495 --> 00:37:59,121
هذا هراء -
اعلم -

356
00:37:59,705 --> 00:38:03,208
لا يوجد سبب للكلاب لتفعل ذلك
الكلاب مسعوره

357
00:38:03,709 --> 00:38:06,336
وان كانت كذلك ستموت-
وما هي هذه ؟-

358
00:38:08,005 --> 00:38:11,258
هل تذكر مؤسسة الكلاب؟-
التي كانت لتدريب الكلاب لفاقدي البصر؟-

359
00:38:11,592 --> 00:38:14,302
وان كانوا قد دربوا الكلاب على الهجوم
صحيح ؟

360
00:38:14,762 --> 00:38:19,057
فلقد اغلقوا المؤسسه بعد سنه
لمرض اصاب الكلاب

361
00:38:19,349 --> 00:38:23,978
تعليمها على الهجوم
والمرض الذي حصل وتلك النتيجه؟

362
00:38:24,146 --> 00:38:26,147
اقسم ان بضعة كلاب مثل
لاسي تخيف

363
00:38:27,399 --> 00:38:29,317
اهدأ -
انهم لا يريدوننا هنا-

364
00:38:32,487 --> 00:38:35,489
هذا ما قاله الرجل -
مرتان -

365
00:38:35,949 --> 00:38:39,452
من يهتم, نحن نريد الخروج من هنا

366
00:38:41,204 --> 00:38:43,497
حقاً انا اريد
مسكنات للآلآم

367
00:38:45,458 --> 00:38:47,626
وهناك شيء خطأ يحدث ل "ساره"ّ

368
00:38:48,753 --> 00:38:51,088
لديها شعور غريب -
هل انت بخير؟ هل حدث شيء؟-

369
00:38:52,214 --> 00:38:55,759
انه يأتي ويذهب -
حسناً, علينا التفكير بذكاء-

370
00:38:56,051 --> 00:38:59,470
ذكاء اكثر من الكلاب -
اخرس , انت تقودني للجنون -

371
00:39:00,472 --> 00:39:03,141
اكثر ذكاءً من الكلاب, عن ماذا
تتحدث؟ "نيكي" محقه

372
00:39:03,600 --> 00:39:06,352
علينا الخروج من هنا بسرعه
ّ"ساره" تحتاج للمساعده وسنفعل ذلك

373
00:39:07,104 --> 00:39:09,439
اولاً سنبقى هنا للحمايه

374
00:39:09,690 --> 00:39:13,735
وعندما تختفي الكلاب
سنهرب بسرعه الى الطائره

375
00:39:48,394 --> 00:39:50,771
لا اريد البقاء هنا

376
00:39:53,232 --> 00:39:57,194
ماذا سنفعل ؟-
نخرج من هنا -

377
00:40:13,418 --> 00:40:15,294
الكلاب على الرصيف

378
00:40:18,047 --> 00:40:20,215
كانهم عرفوا اننا سنغادر

379
00:40:25,388 --> 00:40:27,598
لا بد ان تكون مزحه

380
00:40:28,975 --> 00:40:30,893
ماذا ؟-
الطائره تبتعد-

381
00:40:31,477 --> 00:40:33,478
ماذا؟ لا يمكن
لقد رأيتها بنفسي

382
00:40:33,896 --> 00:40:35,522
انظر الان

383
00:40:38,108 --> 00:40:40,109
تباً, ان وصلت للقناه
فستذهب نهائياً

384
00:40:40,361 --> 00:40:41,862
الكلاب ذهبت
هيا

385
00:40:44,531 --> 00:40:47,784
يا شباب
انا لن اذهب لاي مكان

386
00:40:49,703 --> 00:40:51,454
ستذهب

387
00:40:57,169 --> 00:40:59,504
عليك السباحه
لا احد غيرك يستطيع جلبها

388
00:40:59,963 --> 00:41:01,631
اعلم -
اعطني هذا -

389
00:41:11,099 --> 00:41:14,393
في كل كارثه اخيك
يتصرف بشكل بطولي

390
00:41:15,686 --> 00:41:17,229
لا اصدق هذا -
ماذا ؟-

391
00:41:17,438 --> 00:41:19,231
لقد قطعوا الحبل بانيابهم

392
00:41:19,565 --> 00:41:21,692
اسمعوا, لا اعلم
...ما الذي يحدث هنا

393
00:41:22,693 --> 00:41:25,278
لكن الكلاب لا تفكر هكذا
انها لا تعمل الخطط

394
00:41:25,946 --> 00:41:28,365
فاذا قطعت الحبال
فذلك لانها تحب قطع الحبال

395
00:41:30,409 --> 00:41:32,077
هيا يا "جون"ّ

396
00:41:34,079 --> 00:41:35,205
لقد كاد يصل

397
00:41:43,839 --> 00:41:45,298
تباً

398
00:41:49,094 --> 00:41:51,930
هيا ارجع -
بسرعه يا "جون"ّ-

399
00:41:52,389 --> 00:41:54,182
هيا بسرعه

400
00:42:16,537 --> 00:42:18,205
لنعد هيا

401
00:42:18,539 --> 00:42:21,208
هيا بسرعه

402
00:42:34,763 --> 00:42:37,348
اغلق الباب

403
00:42:50,111 --> 00:42:52,029
كيف قفزت تلك الكلاب
الى الطائره ؟

404
00:42:53,114 --> 00:42:55,407
رأيت مرة كلباً يهز الطبق على انفه

405
00:43:36,197 --> 00:43:38,240
لا يوجد خدمه للان

406
00:43:40,201 --> 00:43:42,745
عندك حمى-
حقاً؟-

407
00:43:43,663 --> 00:43:46,832
لا تقلقي , قد لا تكون العدوى منهم
قد تكون من شيء اخر

408
00:43:47,708 --> 00:43:49,417
عظيم

409
00:43:51,295 --> 00:43:53,046
حسناً, دعونا نحلل
المظاهر السلبيه

410
00:43:53,672 --> 00:43:57,592
سلبيه, من الخطر
الدخول للكراج

411
00:43:58,552 --> 00:44:00,095
وان كانت السياره ستعمل
...مرة اخرى, وان كنا نستطيع

412
00:44:00,471 --> 00:44:02,347
الذهاب للجانب الاخر من الجزيره
وماذا سنجد هناك

413
00:44:02,723 --> 00:44:05,934
ما الذي احضر ذلك الرجل الى هنا؟-
حظه السيء -

414
00:44:06,351 --> 00:44:08,311
المؤسسه يجب ان
يكون بها نظام اتصالات

415
00:44:09,646 --> 00:44:13,191
اتمنى انه ليس مجهز
بعدد من الكلاب المجنونه

416
00:44:13,483 --> 00:44:15,943
لا يمكننا البقاء هنا
علينا الخروج من الجزيره

417
00:44:20,198 --> 00:44:24,035
حسناً-
حسناً, اللعنه-

418
00:44:42,762 --> 00:44:45,598
من سيذهب

419
00:44:47,933 --> 00:44:49,225
ساذهب

420
00:45:01,571 --> 00:45:03,572
هذا سيعمل

421
00:45:03,782 --> 00:45:05,783
لا اريدك ان تذهب
لا اريد لاحد الخروج

422
00:45:06,451 --> 00:45:08,160
ساكون بخير
لن اعمل ضجه

423
00:46:46,715 --> 00:46:48,800
كم هو وزنك ؟

424
00:46:50,385 --> 00:46:53,429
تعلمين كم هو وزني
يا عزيزتي, وسأفعل ذلك

425
00:46:54,180 --> 00:46:57,558
انا بطله التسلق ثلاث مرات متتاليه
ووزني فقط 120 باوند

426
00:46:57,934 --> 00:47:00,061
استطيع عمل ذلك بيدي
عند العوده

427
00:47:00,270 --> 00:47:03,606
ستجرحين بشكل سيء-
اعرف حدودي -

428
00:47:04,982 --> 00:47:07,067
هذا الكيبل لن يساعدك

429
00:47:07,777 --> 00:47:10,571
انا اعرف عما اتحدث
فكر بهذا

430
00:47:14,408 --> 00:47:16,243
اعني ما اقوله
فكر به

431
00:47:36,596 --> 00:47:39,598
لا تضع الزيت على المحور؟-
ستكونين بخير-

432
00:47:53,738 --> 00:47:55,781
كوني حذره

433
00:47:56,616 --> 00:47:58,034
نعم

434
00:48:14,883 --> 00:48:17,051
هذا لا يمكن

435
00:48:25,393 --> 00:48:27,394
انهم هنا

436
00:48:34,652 --> 00:48:37,196
احذري يا "نيكي"ّ

437
00:48:41,993 --> 00:48:44,620
ايتها الكلاب

438
00:48:58,592 --> 00:49:00,885
هيا , هيا

439
00:49:41,550 --> 00:49:43,176
هيا

440
00:50:55,705 --> 00:50:57,540
هل انت بخير ؟

441
00:50:58,208 --> 00:50:59,667
نعم انا بخير

442
00:51:01,378 --> 00:51:04,214
يبدو انه قريباً سنكون
طعاماً لها

443
00:51:04,839 --> 00:51:06,674
اهدأي يا "نيكي"ّ
هناك شيء سافعله

444
00:51:08,760 --> 00:51:11,762
هيا يا شباب
هيا , هيا

445
00:51:13,765 --> 00:51:16,309
احذر

446
00:51:20,313 --> 00:51:23,983
بعيده هذه المره -
ساربط الحبل وانت ستسحبيه-

447
00:51:24,650 --> 00:51:26,443
حسناً, فهمت

448
00:51:26,735 --> 00:51:28,820
خذ هذه

449
00:51:31,615 --> 00:51:33,700
اسحبي

450
00:51:34,827 --> 00:51:36,495
بسرعه

451
00:51:43,543 --> 00:51:44,794
هيا

452
00:51:55,054 --> 00:51:56,263
خلفك

453
00:51:56,764 --> 00:51:58,473
اقفزي

454
00:52:08,651 --> 00:52:12,029
هيا, هيا
لقد قتلنا واحداً

455
00:52:13,114 --> 00:52:15,074
اسحبها

456
00:52:44,227 --> 00:52:45,978
عليك التحدث معي

457
00:52:49,065 --> 00:52:51,942
...لا اشعر
...لا اشعر بألم ,لكن

458
00:52:53,111 --> 00:52:54,779
اعتقد انني بمشكله

459
00:52:55,321 --> 00:52:58,323
انا اسف يا "ساره"ّ-
لا تتأسف , ليس خطؤك-

460
00:52:58,950 --> 00:53:00,326
انه خطؤه -
"مات"-

461
00:53:00,952 --> 00:53:02,286
حسناً

462
00:53:03,954 --> 00:53:07,874
هل كل شيء بخير؟
لا شيء جيد

463
00:53:09,835 --> 00:53:12,587
علينا الخروج هذا الصباح من هنا
في الواقع , لم اتينا هنا

464
00:53:13,547 --> 00:53:16,383
لم اكن اعرف ان هذا سيحدث-
بالطبع لا تعرف -

465
00:53:17,009 --> 00:53:18,385
لانك لا تفكر, انت فقط تفعل

466
00:53:19,094 --> 00:53:21,054
لكن هذه المره
ورطت الجميع معك

467
00:53:27,018 --> 00:53:29,478
"نيكي"
اتركيهم

468
00:53:30,897 --> 00:53:34,900
هل هذا يجعلك تشعر بتحسن؟
حسناً لمني على كل شيء , انا المخطىء

469
00:53:35,777 --> 00:53:37,195
امي تعرف , وابي ايضاً

470
00:53:38,404 --> 00:53:40,739
ليس انت انه دائماً انا -
انه دائماً انت -

471
00:53:41,282 --> 00:53:45,035
بالنسبة لي لا مجال لارتكاب الاخطاء
لانك مليء بها

472
00:53:45,244 --> 00:53:47,162
انت فقط تسلي نفسك بهذا-
هراء-

473
00:53:47,914 --> 00:53:51,042
انت تريدني ان اكون مثلك
....لاننا اذا اصبحنا الاثنان هكذا

474
00:53:51,459 --> 00:53:54,003
لن يشعرك بخيبة الامل

475
00:53:54,920 --> 00:53:57,339
سيكون لطيفاً ان
تكون لك حياة واضحه

476
00:53:59,049 --> 00:54:00,758
ابي سيكون فخوراً

477
00:54:16,274 --> 00:54:17,942
كيف حالك ؟

478
00:54:20,904 --> 00:54:23,865
كيف امورك ؟-
جيده-

479
00:54:32,165 --> 00:54:34,000
...عندما مرض ابي

480
00:54:36,961 --> 00:54:40,380
علمت ان "مات" كان غاضباً
...مني بدون سبب

481
00:54:40,798 --> 00:54:42,716
لكن بالواقع لم اكن ماذا افعل

482
00:54:46,804 --> 00:54:50,182
وبعد ان مات حاولت تعويضه
حاولت التقرب منه

483
00:54:53,686 --> 00:54:55,896
ولكنه كان يكرهني كثيراً

484
00:54:56,980 --> 00:55:01,275
انه لا يكرهك كثيراً انه فقط يفكر بدراسته-
لكن كل شيء يشير الى ذلك-

485
00:55:02,277 --> 00:55:04,404
انه يحبك يا "جون"ّ
لقد اتى هنا من اجلك

486
00:55:05,489 --> 00:55:10,910
سيد الواجبات هرب من المدرسه
....في امتحاناته النهائيه

487
00:55:11,995 --> 00:55:14,038
فقط ليقضي العطله مع اخيه

488
00:55:15,832 --> 00:55:18,251
لا يستطيع قول ذلك لك-
يستطيع ان يتهمني -

489
00:55:19,294 --> 00:55:22,922
لا شيء من هذا خطؤك
علينا الخروح منه

490
00:55:25,216 --> 00:55:27,301
بالاضافه الى ان مزاجك متعكر

491
00:55:29,637 --> 00:55:32,431
انا لا اكرهك , ليس كالسابق

492
00:55:33,766 --> 00:55:35,642
جيد

493
00:55:38,938 --> 00:55:42,024
في الحقيقه احبك,تعرف؟-
اعرف -

494
00:55:43,692 --> 00:55:45,110
يسعدني

495
00:55:52,492 --> 00:55:54,452
مرحباً-
ماذا هناك ؟-

496
00:55:55,829 --> 00:55:58,414
عمك كان عنده
مجموعه موسيقيه منتقاه

497
00:56:00,333 --> 00:56:03,127
هذا يبدو لطيفاً -
شكراً -

498
00:56:03,545 --> 00:56:04,963
نخبك

499
00:56:07,298 --> 00:56:09,383
سنكون بخير

500
00:56:14,889 --> 00:56:18,559
اشعر بالتعب -
لماذا؟ لم تفعلوا هذا منذ سنوات-

501
00:56:20,353 --> 00:56:22,313
كلاكما لمراجعة الحسابات-
انتظرت هذا -

502
00:56:22,897 --> 00:56:24,523
هل انتم مستعدون ؟-
نعم -

503
00:56:25,024 --> 00:56:30,821
اهلا سيد دي جي-
الفيوز ؟-

504
00:56:31,447 --> 00:56:32,656
نعم

505
00:56:32,823 --> 00:56:34,783
لماذا يحدث هذا دائماً ؟ -
ساذهب , انا اعرف مكانه -

506
00:56:35,200 --> 00:56:37,410
ساذهب معك -
لا , لا , استرح -

507
00:56:38,871 --> 00:56:43,834
كل واحد لديه وظيفه, هذا طبيب المستقبل
يحتاج للهدوء من ضغط العمل

508
00:56:44,167 --> 00:56:48,462
وهذا صائد النسور , وسائق الطائره

509
00:56:49,297 --> 00:56:53,092
وهذه الرياضيه القويه
التي تفيدنا بالركض بالجوار

510
00:56:53,927 --> 00:56:57,263
وانت ,,انت تبدين
رائعه بالبكيني

511
00:56:58,681 --> 00:57:00,682
كل هذا يشير الي ؟

512
00:57:02,101 --> 00:57:04,520
انا الذي يعرف اين لوحة الفيوزات

513
00:57:08,232 --> 00:57:10,984
يحتاج لرعاية نفسيه كبيره

514
00:57:33,924 --> 00:57:36,593
لماذا يضعون دائماً لوحة
الفيوزات في القبو ؟

515
00:58:05,287 --> 00:58:07,455
انت عزيزتي

516
00:58:09,959 --> 00:58:11,835
هذا لا يمكن

517
00:59:07,306 --> 00:59:08,890
ابقي مع "ساره"ّ

518
00:59:25,281 --> 00:59:26,990
اسحب هذا الى هنا

519
00:59:31,204 --> 00:59:33,247
يا الهي, اسرعي يا "نيكي"ّ

520
00:59:35,583 --> 00:59:37,167
الى هنا

521
00:59:41,672 --> 00:59:43,799
اصعدوا الى الاعلى

522
00:59:46,677 --> 00:59:48,470
الى السقيفه

523
01:00:12,619 --> 01:00:14,120
بسرعه

524
01:00:32,430 --> 01:00:34,431
هيا, هيا

525
01:00:38,852 --> 01:00:40,645
بسرعه

526
01:00:54,451 --> 01:00:56,619
الحبل بسرعه

527
01:01:13,511 --> 01:01:15,471
يا الهي

528
01:01:15,888 --> 01:01:17,681
لقد عضتك

529
01:02:34,339 --> 01:02:36,215
لا شيء من هذا يبدو حقيقياً

530
01:02:37,926 --> 01:02:39,844
لا اصدق بان "نوناه" قد مات

531
01:02:46,893 --> 01:02:48,894
علينا الخروج من هنا

532
01:02:49,729 --> 01:02:53,816
علينا اخذه لطبيب
علينا التفكير بشيء ما

533
01:02:57,945 --> 01:02:59,529
ابتعد

534
01:03:05,327 --> 01:03:07,495
"ساره"-
ابتعد عني -

535
01:03:21,885 --> 01:03:23,678
انا اسفه

536
01:03:24,679 --> 01:03:26,847
...لا اريد فعل ذلك-
لا يهم -

537
01:03:30,602 --> 01:03:32,854
ساخرجك من هنا
اعدك

538
01:03:35,482 --> 01:03:39,027
اشعر اني لست بخير-
اعلم-

539
01:03:46,075 --> 01:03:48,285
يا الهي

540
01:03:50,830 --> 01:03:52,414
"جوني"

541
01:04:02,966 --> 01:04:09,722
تعرف تلك المؤسسه التي كانت
تدرب الكلاب قبل عدة سنوات

542
01:04:10,641 --> 01:04:14,686
التي تدرب الكلاب على الهجوم-
كانوا يجربون شيئاً على الكلاب بشكل سيء-

543
01:04:15,270 --> 01:04:16,979
كيف حصل العم "فرانك"ّ
على تلك الاوراق؟

544
01:04:20,900 --> 01:04:23,777
هيا, العم "فرانك" لا
يهتم بتلك الاشياء

545
01:04:24,696 --> 01:04:27,365
انه ناشط حقوق حيواني -

546
01:04:28,324 --> 01:04:31,493
ربما قالوا له كما اخبروني
ان الكلاب مسعوره

547
01:04:31,911 --> 01:04:34,455
ولهذا تم قتلها جميعاً

548
01:04:36,249 --> 01:04:38,042
يبدو انهم كانوا
قليلاً

549
01:05:18,039 --> 01:05:19,582
لا يوجد شيء

550
01:05:37,016 --> 01:05:39,309
ابقوا في الغرفه

551
01:05:42,646 --> 01:05:44,647
احذر -
سافعل -

552
01:06:11,049 --> 01:06:12,341
ما هذه الرائحه ؟

553
01:06:14,385 --> 01:06:15,844
انهم يؤشرون المكان

554
01:06:17,555 --> 01:06:19,306
نحن في منطقتهم الان

555
01:06:31,944 --> 01:06:33,862
هل انت جاهز ؟

556
01:06:34,905 --> 01:06:38,366
لا , انت ؟-
لا-

557
01:06:55,341 --> 01:06:57,551
يا الهي
"مات"

558
01:07:00,096 --> 01:07:02,097
ماذا يفعل, هل هو مجنون؟

559
01:07:03,099 --> 01:07:05,351
انه ليس خائف

560
01:07:09,772 --> 01:07:11,732
هذا محزن جداً

561
01:07:14,568 --> 01:07:18,696
الان تحقق بعد 10 سنوات-
عن ماذا تتحدثين ؟-

562
01:07:22,242 --> 01:07:25,870
لقد انتهى -
لم ينتهي, لماذا تتحدثين هكذا؟-

563
01:07:50,561 --> 01:07:52,354
شغل السياره

564
01:07:56,275 --> 01:07:57,567
تباً

565
01:08:06,994 --> 01:08:08,703
هيا يا "ماتي"ّ

566
01:08:10,164 --> 01:08:11,915
هيا يا "ماتي"ّ

567
01:08:16,044 --> 01:08:17,879
اعطني القوس-
هذا هو-

568
01:08:31,309 --> 01:08:32,893
ماذا تفعل يا "ماتي"ّ

569
01:08:52,121 --> 01:08:54,373
انها لا تزيد من سرعتها

570
01:08:57,835 --> 01:08:59,253
تمسك

571
01:09:04,383 --> 01:09:06,468
آمل ان تعمل هذه المره

572
01:09:35,371 --> 01:09:37,331
اذهب

573
01:09:38,624 --> 01:09:39,958
الاسهل

574
01:09:51,595 --> 01:09:53,722
يبدو انهم لا يحبون الضجه

575
01:10:15,285 --> 01:10:16,869
لنذهب

576
01:10:19,247 --> 01:10:21,374
اعتقد اني لن اقدم الامتحان
النهائي يا "جوني"ّ

577
01:10:25,169 --> 01:10:26,628
تباً

578
01:10:33,636 --> 01:10:35,387
ادفعه للخارج

579
01:10:52,863 --> 01:10:55,699
ّ"ساره" لا تريد النزول
تحتاج للمساعده

580
01:10:56,575 --> 01:10:57,742
ساحضرها
يا "ماتي"ّ

581
01:10:58,827 --> 01:11:00,662
لقد حاولت  كل شيء-
لندخل للسياره-

582
01:11:01,454 --> 01:11:02,454
"ساره"

583
01:11:05,041 --> 01:11:07,376
"ساره"-
ابتعد عني -

584
01:11:07,836 --> 01:11:08,962
لا

585
01:11:09,754 --> 01:11:11,755
لن ننجو-
لا يهم, لنذهب من هنا-

586
01:11:12,006 --> 01:11:13,882
لا يهمني-
لنذهب من هنا-

587
01:11:17,094 --> 01:11:19,095
اخرج من منزلي

588
01:11:20,056 --> 01:11:22,766
اخرج من النافذه يا "جون"ّ-
لن اذهب -

589
01:11:23,100 --> 01:11:25,810
الا تفهم؟ اذا انكسر الاتصال البصري
معه فقد انتهينا

590
01:11:26,353 --> 01:11:28,021
ساتي خلفك

591
01:11:30,733 --> 01:11:32,943
ذهبت ؟-
نعم-

592
01:11:57,842 --> 01:11:59,927
"ساره"

593
01:12:07,727 --> 01:12:09,478
"ساره"

594
01:12:12,231 --> 01:12:14,816
لا, لا-
لنذهب-

595
01:13:10,788 --> 01:13:12,956
هذه البوابه لم تكن سابقاً

596
01:13:15,084 --> 01:13:16,793
لنحطمها بالسياره

597
01:13:17,586 --> 01:13:20,755
لماذا؟ انها الشيء الوحيد
الذي يفصلنا عن الكلاب

598
01:13:21,798 --> 01:13:23,341
صحيح

599
01:13:27,012 --> 01:13:28,555
سنترك المحرك يدور

600
01:13:29,598 --> 01:13:31,266
ان اطفئناه ربما لا يعمل ثانية

601
01:13:32,684 --> 01:13:37,730
لا اظن ستفيدنا بتلك الجزيره-
ربما هي تخرجنا من هنا -

602
01:13:38,815 --> 01:13:39,941
هيا

603
01:13:43,111 --> 01:13:46,489
لا بد ان يكون جهاز اتصال هنا-
لن يعمل بدون كهرباء-

604
01:13:48,866 --> 01:13:51,285
انظر
الواح شمسيه

605
01:13:52,995 --> 01:13:55,372
نستطيع الذهاب لهناك-
نعم-

606
01:14:07,050 --> 01:14:09,510
هل جئت هنا من قبل؟-
لا, ليس للداخل-

607
01:14:12,097 --> 01:14:14,140
تبدو مثل بدلة للحماية من
الهجمات

608
01:14:35,661 --> 01:14:38,288
لم كل هذه الادوات ؟

609
01:14:40,416 --> 01:14:44,586
هذا ليس مركز للتدريب
هناك شيء اخر كان يدور هنا

610
01:14:46,922 --> 01:14:49,090
لم يكونوا يدربون شيئاً

611
01:14:49,967 --> 01:14:51,718
كانوا يعملون على التعديل
الجيني

612
01:14:53,637 --> 01:14:55,638
يغيرون على خلق الله
لا

613
01:15:01,353 --> 01:15:02,979
لنتابع

614
01:15:13,865 --> 01:15:14,991
هذا جهاز الاتصال

615
01:15:17,452 --> 01:15:18,870
لا يوجد كهرباء

616
01:15:19,829 --> 01:15:21,914
جيد, كيف نوصله للخلايا الشمسيه؟

617
01:15:23,249 --> 01:15:24,708
لا بد ان تكون البطاريات
بمكان ما هنا

618
01:15:27,211 --> 01:15:28,629
هنا بالاسفل

619
01:15:38,514 --> 01:15:39,890
البطاريات

620
01:15:40,891 --> 01:15:42,392
علينا تفقدها اولاً

621
01:15:44,603 --> 01:15:46,271
مفتاح اللوحه

622
01:15:49,399 --> 01:15:51,067
تلك البطاريات لم
تعبىء ابداً

623
01:15:51,985 --> 01:15:56,322
انها صدئه -
لا يهم, الاسيد لوحده -

624
01:15:58,408 --> 01:16:01,160
السالب مع السالب
والموجب مع الموجب مثل السياره

625
01:16:04,289 --> 01:16:05,957
جاهز؟

626
01:16:18,761 --> 01:16:20,679
كيف تعرف لهذه الاشياء؟

627
01:16:20,930 --> 01:16:23,640
لا تعجب ان الاشياء هي التي
تعلم الشخص خلال سنوات حياته

628
01:16:25,434 --> 01:16:26,935
حسناً
هيا للعمل

629
01:16:30,939 --> 01:16:33,900
لا يعمل-
لا يوجد اشاره -

630
01:16:34,359 --> 01:16:35,860
اعطني الهاتف النقال
فيه جزء بالاسفل

631
01:16:36,153 --> 01:16:39,072
سوف اقوم بتوصيله
ببرج الراديو

632
01:16:40,073 --> 01:16:44,285
الانتتين لوحده
الهاتف يستلم لمسافة 3 اميال

633
01:16:44,619 --> 01:16:46,746
لكن البرج يغطي اكثر من 100
...لذا سنربط الهاتف

634
01:16:47,247 --> 01:16:50,792
الى هوائي الارسال

635
01:16:55,046 --> 01:16:58,174
تباً, لا شيء-
انتظروا دقيقه يا شباب-

636
01:16:59,884 --> 01:17:02,011
انظر الى برج الاتصال

637
01:17:02,679 --> 01:17:04,347
هناك سلك مقطوع -
ساذهب-

638
01:17:04,680 --> 01:17:06,890
لا, علينا البقاء معاً -
انا ساذهب -

639
01:17:08,059 --> 01:17:09,894
وانتم ابقوا هنا
...عندما يتم وصل الكيبل

640
01:17:10,394 --> 01:17:16,566
ستظهر هنا اشاره, عندما تظهر
الاشاره شغل الجهاز , هكذا

641
01:17:17,651 --> 01:17:19,027
حسناً

642
01:17:23,782 --> 01:17:25,950
كن حذراً -
سنخرج معاً من هنا-

643
01:17:45,178 --> 01:17:46,554
ما الامر ؟

644
01:17:47,555 --> 01:17:49,264
اهدأ يا عزيزي
اجلس

645
01:17:54,270 --> 01:17:55,854
...انه

646
01:18:00,484 --> 01:18:02,861
ما حدث ل "ساره" سوف
يحدث قريباً لي

647
01:18:03,571 --> 01:18:06,031
لا تتكلم بتلك الطريقه
سوف تجن

648
01:18:17,334 --> 01:18:19,294
ما الامر ؟

649
01:18:19,962 --> 01:18:21,338
ماذا ؟

650
01:18:22,172 --> 01:18:24,716
انهم بالداخل ؟-
عم تتحدث ؟-

651
01:18:27,302 --> 01:18:31,305
نحن نعلم انه تم قتل العديد منهم
والباقي هربوا الى اجزاء من الجزيره

652
01:18:32,682 --> 01:18:34,433
...بما انهم هربوا من ذلك المكان

653
01:18:35,935 --> 01:18:37,770
سيجدون طريق العودة مجدداً

654
01:18:41,899 --> 01:18:43,108
"جون"

655
01:19:16,933 --> 01:19:18,601
يا الهي

656
01:21:15,214 --> 01:21:17,424
ايها السفله

657
01:21:28,185 --> 01:21:29,686
"نيكي"

658
01:21:34,024 --> 01:21:36,443
توقف
استمع لي

659
01:21:37,694 --> 01:21:39,946
هناك قارب
على طرف السياج

660
01:21:40,739 --> 01:21:44,826
طريقنا الوحيد للخروج -
لن نخرج من تلك الجزيره يا "جون"ّ-

661
01:22:19,235 --> 01:22:20,778
هل تريدون توصيله ؟

662
01:22:25,324 --> 01:22:27,409
اعتقدت انك مت

663
01:22:27,951 --> 01:22:29,577
هل لديك اية افكار؟-
انطلقي -

664
01:23:02,485 --> 01:23:04,194
هل انتم بخير؟

665
01:23:07,656 --> 01:23:08,740
هيا

666
01:23:16,874 --> 01:23:18,583
شغل المحرك يا "جون"ّ

667
01:23:21,420 --> 01:23:22,546
اصعدي

668
01:23:32,472 --> 01:23:49,655
translated by sord

669
01:23:52,325 --> 01:23:54,702
ماذا سيحدث الان يا رفاق؟

670
01:23:58,706 --> 01:24:00,624
سنبحث عن طبيب يعالجنا

671
01:24:03,293 --> 01:24:05,169
ماذا ان لم نستطع؟-
سنفعل -

672
01:24:16,807 --> 01:24:19,100
احتاج للنوم

673
01:24:34,323 --> 01:24:43,623
تعديل الترجمة
Tameem666

