1
00:00:07,200 --> 00:00:13,120
raremero@hotmail.com

2
00:00:08,240 --> 00:00:12,360
ضبط التوقيت 
أسامة الفوال

3
00:00:23,960 --> 00:00:29,280
قطار القطب الشمالى

4
00:00:47,920 --> 00:00:51,680
فى عشية عيد الميلاد منذ عدة سنوات

5
00:00:51,920 --> 00:00:56,600
كنت راقداً فى هدوء ،لم أكن أحرّك الملاءة

6
00:00:57,000 --> 00:00:59,320
كنت أتنفس ببطء و فى صمت

7
00:00:59,840 --> 00:01:01,520
كنت أصغى

8
00:01:02,120 --> 00:01:05,480
إلى صوت كنت أخشى ألاّ أسمعه للأبد

9
00:01:06,000 --> 00:01:10,920
رنين أجراس عربة بابا نويل

10
00:02:41,400 --> 00:02:45,600
حسناً ،هيّا إلى النوم بأعلى

11
00:02:46,440 --> 00:02:49,600
و لكن يجب أن أنتظر

12
00:02:50,840 --> 00:02:54,120
قال أن بابا نويل يجب
أن يشق طريقه عبر الجليد

13
00:02:54,120 --> 00:02:56,480
لكى يذهب إلى الجميع فى ليلة واحدة

14
00:02:56,480 --> 00:02:58,080
و لكى يحمل جميع الهدايا

15
00:02:58,080 --> 00:03:00,280
يجب أن تكون عربته بحجم منجم المحيط

16
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
هل قال هذا حقاً؟

17
00:03:01,280 --> 00:03:02,720
لقد كان يمازحك

18
00:03:04,520 --> 00:03:06,160
قال أنه لم يكن متأكداً ـ

19
00:03:06,160 --> 00:03:08,800
من وجود بابا نويل

20
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
بالطبع بابا نويل موجود

21
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
إنه موجود مثل عيد الميلاد

22
00:03:11,800 --> 00:03:15,160
و لكنه لن يأتى إلاّ بعد أن تنامى يا صغيرتى

23
00:03:15,160 --> 00:03:18,000
أحلام سعيدة

24
00:03:18,000 --> 00:03:21,840
بابا نويل سيأتى هنا بسرعة البرق

25
00:03:21,880 --> 00:03:23,720
لذلك انعمى بالنوم

26
00:03:46,720 --> 00:03:51,520
ـ" مهرجى بابا نويل يضربون عن العمل "ـ

27
00:03:55,040 --> 00:03:57,520
ـ" انكشاف السر "ـ

28
00:04:02,080 --> 00:04:03,840
ـ" كتاب العالم "ـ

29
00:04:06,800 --> 00:04:18,240
ـ" القطب الشمالى "ـ
ـ" خالى من الحياة "ـ

30
00:04:27,080 --> 00:04:28,880
لابد أنه نائم الآن

31
00:04:28,880 --> 00:04:33,240
اعتاد أن يبقى ساهراً طوال
الليل فى انتظار لبابا نويل

32
00:04:37,680 --> 00:04:39,680
سيكون أمراً محزناً إذا لم يأتوا

33
00:04:39,680 --> 00:04:43,080
نعم ،نهاية السحر

34
00:04:43,080 --> 00:04:47,080
عيد ميلاد سعيد يا عزيزى

35
00:04:54,360 --> 00:04:55,440
نام بسرعة

36
00:04:56,440 --> 00:04:59,880
أحلام القطار السريع لن توقظه الآن

37
00:05:02,080 --> 00:05:03,880
نهاية السحر

38
00:07:17,480 --> 00:07:27,160
ليصعد الجميع إلى القطار

39
00:07:31,200 --> 00:07:36,480
ـ" قطار القطب الشمالى "ـ

40
00:07:54,680 --> 00:07:56,080
حسناً

41
00:07:56,080 --> 00:07:57,920
هل ستأتى؟

42
00:07:58,720 --> 00:08:00,280
إلى أين؟

43
00:08:00,280 --> 00:08:02,480
إلى القطب الشمالى بالطبع

44
00:08:02,480 --> 00:08:06,280
هذا هو قطار القطب الشمالى

45
00:08:07,600 --> 00:08:08,680
القطب الشمالى؟

46
00:08:10,920 --> 00:08:11,800
فهمت

47
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
أمسك هذه من فضلك

48
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
شكراً

49
00:08:16,520 --> 00:08:17,920
هل هذا أنت؟

50
00:08:20,680 --> 00:08:21,360
نعم

51
00:08:21,360 --> 00:08:23,880
مكتوب هنا لا يوجد صورة ـ

52
00:08:23,960 --> 00:08:26,320
مع بابانويل الموجود بالمتجر هذا العام

53
00:08:26,440 --> 00:08:27,720
لا يوجد خطاب لبابا نويل

54
00:08:27,720 --> 00:08:30,520
و ربما أعدّت أختك اللبن و الكعك

55
00:08:30,520 --> 00:08:33,640
يبدو لى أن هذا عام حاسم بالنسبة لك

56
00:08:33,880 --> 00:08:35,120
لو كنت فى مكانك

57
00:08:35,160 --> 00:08:38,680
لفكّرت مليّاً قبل أن أصعد إلى القطار

58
00:08:40,600 --> 00:08:42,280
هيّا

59
00:08:43,120 --> 00:08:44,720
لدى جدول مواعيد ..

60
00:08:48,440 --> 00:08:49,840
كما تحبّ

61
00:10:35,080 --> 00:10:37,360
هل تعرف ما نوع هذا القطار؟

62
00:10:44,800 --> 00:10:45,960
طبعاً

63
00:10:45,960 --> 00:10:47,640
إنه قطار سحرى

64
00:10:47,640 --> 00:10:50,040
نحن ذاهبون إلى القطب الشمالى

65
00:10:50,080 --> 00:10:51,800
أعرف أنه قطار سحرى

66
00:10:51,800 --> 00:10:55,280
فى الواقع هو من طراز بو إن 284 س 3

67
00:10:59,520 --> 00:11:01,040
هل نحن ذاهبون حقاً إلى القطب الشمالى؟

68
00:11:02,440 --> 00:11:04,080
أليس هذا رائعاً؟

69
00:11:05,000 --> 00:11:06,760
هيرباشايمرز

70
00:11:12,560 --> 00:11:14,160
انظروا إلى هذه الطرق

71
00:11:14,160 --> 00:11:15,800
مشيت فيها جميعاً

72
00:11:15,880 --> 00:11:19,840
تنعم بروح عيد الميلاد الجميلة

73
00:11:26,480 --> 00:11:28,880
التذاكر من فضلكم

74
00:11:36,360 --> 00:11:37,800
انظر فى جيبك

75
00:11:44,800 --> 00:11:47,160
انظر فى جيبك الآخر

76
00:11:59,880 --> 00:12:03,960
ـ" قطار القطب الشمالى "ـ
ـ" رحلة ذهاباً و إياباً "ـ

77
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
شكراً

78
00:12:17,120 --> 00:12:18,040
انظروا إلى هذا

79
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
شكراً

80
00:12:21,440 --> 00:12:23,840
هذا مذياع  و ليس لعبة

81
00:12:26,280 --> 00:12:29,000
انظر إلى ما ثقبه بتذكرتى

82
00:12:29,000 --> 00:12:31,600
ل ،ى ما معنى هذا؟

83
00:12:31,600 --> 00:12:34,800
المحطة القادمة 115،44 إيتبوك

84
00:12:36,280 --> 00:12:38,960
نحن ذاهبون إلى الجانب
الآخر من السكك الحديديّة

85
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
حسناً

86
00:12:57,080 --> 00:12:57,680
هل ستأتى؟

87
00:12:57,680 --> 00:12:59,600
واحداً آخر سيركب

88
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
هذا غريب

89
00:13:00,840 --> 00:13:03,640
اعتقدت أنك الآخير

90
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
إلى القطب الشمالى بالطبع

91
00:13:05,600 --> 00:13:09,160
هذا هو قطار القطب الشمالى

92
00:13:12,280 --> 00:13:14,200
كما تحبّ

93
00:13:58,760 --> 00:14:00,520
يجب أن نوقف القطار

94
00:14:00,520 --> 00:14:01,680
لا أعرف كيف نوقف القطار

95
00:14:01,680 --> 00:14:03,320
اجذب هذا الذراع

96
00:14:33,120 --> 00:14:35,920
من جذب فرامل الطواريء؟

97
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
هو

98
00:14:36,920 --> 00:14:38,800
أنت

99
00:14:38,800 --> 00:14:44,640
إذا لم تكن تعرف
فهذا للطواريء فقط

100
00:14:45,240 --> 00:14:49,880
و إذا لم تكن مدركاً
فالليلة عشية عيد الميلاد

101
00:14:49,880 --> 00:14:55,160
و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا
القطار ملتزم بمواعيد صارمة

102
00:14:55,160 --> 00:14:58,320
ربما يكون عيد الميلاد
غير ذى قيمة عند البعض

103
00:14:58,320 --> 00:15:02,000
و لكنه شديد الأهمية عند الآخرين

104
00:15:02,000 --> 00:15:03,080
و لكن ..

105
00:15:03,080 --> 00:15:06,600
حاول إيقاف القطار لكى يركب هذا الصبى

106
00:15:09,360 --> 00:15:10,640
فهمت

107
00:15:10,640 --> 00:15:11,280
أيها الغلام

108
00:15:12,040 --> 00:15:13,000
هل هذا ما حدث؟

109
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
حسناً

110
00:15:18,040 --> 00:15:20,960
سأذكّرك

111
00:15:20,960 --> 00:15:23,640
نحن ملتزمون بمواعيد صارمة

112
00:15:23,640 --> 00:15:25,840
و أنا لم أصل متأخرّاً من قبل

113
00:15:25,840 --> 00:15:28,680
و لن أصل متأخراّ الليلة بالتأكيد

114
00:15:28,680 --> 00:15:31,280
اجلسوا فى أماكنكم

115
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
من فضلكم

116
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
شكراً لكم

117
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
انتباه من فضلكم

118
00:15:43,080 --> 00:15:48,000
هل يوجد بين الركّاب من
هو بحاجة إلى الانتعاش؟

119
00:15:49,760 --> 00:15:50,920
كما ظننت

120
00:15:59,200 --> 00:16:05,560
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

121
00:16:05,120 --> 00:16:07,320
الشيكولاتة الساخنة

122
00:16:07,320 --> 00:16:13,000
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

123
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
الشيكولاتة الساخنة

124
00:16:14,000 --> 00:16:20,480
هنا     يوجد       قاعدة       واحدة
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

125
00:16:27,800 --> 00:16:34,400
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

126
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
الشيكولاتة الساخنة

127
00:16:35,400 --> 00:16:41,720
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

128
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
الشيكولاتة الساخنة

129
00:16:43,000 --> 00:16:52,760
هنا     يوجد       قاعدة       واحدة
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

130
00:16:57,000 --> 00:17:06,440
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

131
00:17:26,760 --> 00:17:27,320
أتعرفون

132
00:17:28,080 --> 00:17:31,160
مونتيزوما ملك الآزتك كان يشرب 5. قدحاً ـ

133
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
من الشيكولاتة الساخنة كلّ يوم

134
00:17:41,440 --> 00:17:42,920
إلى أين أنت ذاهبة بهذا؟

135
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
سأعطيه له

136
00:17:43,920 --> 00:17:46,720
أعتقد أنه يجب أن نلزم مقاعدنا

137
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
تعد مخالفة لقوانين الأمان

138
00:17:47,720 --> 00:17:51,920
أن يسير طفل بدون شخص كبير معه

139
00:17:51,920 --> 00:17:53,520
أعتقد أننى سأكون بخير

140
00:17:53,520 --> 00:17:55,280
متأكدة؟

141
00:18:03,440 --> 00:18:06,720
ماذا عن الصبى الذى بالخلف؟

142
00:18:06,720 --> 00:18:10,120
هل حظى بأى انتعاش؟

143
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
إذن لنجلب له شيئاً بأى وسيلة

144
00:18:16,400 --> 00:18:18,680
احذرى أثناء السير

145
00:18:23,280 --> 00:18:24,440
لقد نسيت تذكرتها

146
00:18:25,160 --> 00:18:27,080
لم يتمّ ثقبها

147
00:18:29,040 --> 00:18:29,960
ماذا ستفعل؟

148
00:18:29,960 --> 00:18:31,680
ستوقعنا جميعاً فى مشكلة

149
00:21:03,960 --> 00:21:05,560
سامحينى

150
00:21:05,560 --> 00:21:08,440
أعتقد أننى أغفلت تثقيب تذكرتك

151
00:21:09,280 --> 00:21:10,080
اسمحى لى

152
00:21:12,760 --> 00:21:16,400
تركت تذكرتى هنا على المقعد

153
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
و لكنها اختفت

154
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
تقصدين

155
00:21:18,400 --> 00:21:21,120
أنك أضعت تذكرتك

156
00:21:21,120 --> 00:21:23,040
هى لم تضيع تذكرتها

157
00:21:23,040 --> 00:21:25,440
أنا فعلت ذلك

158
00:21:26,640 --> 00:21:28,960
كنت أحاول أن أعيدها لك

159
00:21:28,960 --> 00:21:31,800
و لكن الريح سلبها من يدي

160
00:21:37,040 --> 00:21:38,600
خذ تذكرتى

161
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
تراجع

162
00:21:40,880 --> 00:21:46,080
هذه التذاكر لا تنتقل من شخص لآخر

163
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
يا صبيّة

164
00:21:48,680 --> 00:21:50,720
يجب أن تأتى معى

165
00:22:01,880 --> 00:22:03,640
ألاّ تعرف ما سيحدث الآن؟

166
00:22:03,640 --> 00:22:05,400
سوف يلقى بها خارج القطار

167
00:22:05,400 --> 00:22:08,240
سيلقى بها بعيداً عن الرصيف

168
00:22:08,880 --> 00:22:10,400
هذا إجراء متّبع

169
00:22:10,400 --> 00:22:12,600
ربّما تسحقها عجلات القطار

170
00:22:12,600 --> 00:22:14,280
ربّما يقللوا من سرعة القطار قليلاً ـ

171
00:22:14,280 --> 00:22:15,440
و لكنهم لن يوقفوه أبداً

172
00:22:15,440 --> 00:22:17,120
يوقفوه؟

173
00:22:17,120 --> 00:22:18,560
هذا هو الحل؟

174
00:22:18,560 --> 00:22:20,920
يجب أن أوقف القطار مجدداً

175
00:22:20,920 --> 00:22:22,200
كلاّ ،من فضلك لا تفعل

176
00:22:54,360 --> 00:22:55,160
أين ذهبا؟

177
00:22:55,160 --> 00:22:58,160
ماذا حدث لهما؟

178
00:22:58,160 --> 00:23:00,040
إنها فى مأزق

179
00:23:00,040 --> 00:23:01,080
يجب أن تساعدنى

180
00:23:45,560 --> 00:23:47,360
معى تذكرتك

181
00:23:47,360 --> 00:23:49,560
انتظرا

182
00:24:34,880 --> 00:24:36,680
أتريد شيئاً؟

183
00:24:36,680 --> 00:24:38,800
إننى أبحث عن فتاة

184
00:24:44,880 --> 00:24:48,080
كلّنا نبحث عن فتاة أحلامنا

185
00:24:48,560 --> 00:24:50,920
معى تذكرتها

186
00:24:53,520 --> 00:24:56,840
إنها رسميّة و أصليّة

187
00:24:57,920 --> 00:24:59,000
تذكرة ركوب

188
00:25:00,320 --> 00:25:03,480
يجب أن تحتفظ بهذه فى مكان آمن

189
00:25:03,480 --> 00:25:08,240
لو كنت مكانك لوضعت أشيائى الثمينة هنا

190
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
هنا فى الحذاء

191
00:25:09,800 --> 00:25:12,920
الخبرة أظهرت أن هذا هو أأمن مكان

192
00:25:12,920 --> 00:25:16,360
هذه التذاكر ليست ذى قيمة لدى

193
00:25:16,360 --> 00:25:18,720
إننى أسافر مجاناً

194
00:25:18,720 --> 00:25:22,640
أصعد هنا كما يحلو لى

195
00:25:22,640 --> 00:25:25,280
أنا أملك هذا القطار

196
00:25:26,600 --> 00:25:28,960
أنا ملك هذا القطار ،نعم

197
00:25:28,960 --> 00:25:31,600
فى الحقيقة

198
00:25:32,400 --> 00:25:37,080
أنا ملك القطب الشمالى

199
00:25:38,360 --> 00:25:40,600
إننى أعبث ،أجلس

200
00:25:40,600 --> 00:25:42,840
هوّن عليك

201
00:25:42,840 --> 00:25:44,360
هل ترغب ببعض الشراب؟

202
00:25:45,120 --> 00:25:46,280
حسناً

203
00:25:46,280 --> 00:25:50,040
شراب منعش لليلة باردة

204
00:26:01,120 --> 00:26:02,440
باركك الربّ

205
00:26:05,560 --> 00:26:07,200
ماذا عن بابا نويل؟

206
00:26:07,200 --> 00:26:08,520
بابا نويل؟

207
00:26:08,520 --> 00:26:10,800
أليس هو ملك القطب الشمالى؟

208
00:26:10,800 --> 00:26:13,080
أتقصد هذا؟

209
00:26:29,960 --> 00:26:34,240
ما هى حجّتك فى الاعتقاد بوجوده؟

210
00:26:37,000 --> 00:26:41,880
أنا أريد أن أؤمن بوجوده

211
00:26:42,960 --> 00:26:44,440
و لكن

212
00:26:44,440 --> 00:26:49,240
لا تريد أن تصطدم بالحقيقة فى النهاية

213
00:26:49,240 --> 00:26:51,440
لا تريد أن تنجرح

214
00:26:54,520 --> 00:26:56,320
لا تريد أن تنخدع

215
00:27:01,600 --> 00:27:05,080
الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

216
00:27:05,080 --> 00:27:07,280
هل أنا محق؟

217
00:27:07,280 --> 00:27:09,720
ماذا عن هذا القطار؟

218
00:27:12,040 --> 00:27:13,480
ماذا عنه؟

219
00:27:13,480 --> 00:27:16,080
نحن لسنا ذاهبون إلى القطب الشمالى حقاً

220
00:27:16,080 --> 00:27:17,080
أليس كذلك؟

221
00:27:17,880 --> 00:27:20,280
أليس كذلك؟

222
00:27:21,440 --> 00:27:25,560
هل تقول أن هذا كلّه مجرّد حلم؟

223
00:27:25,560 --> 00:27:29,280
أنت قلت ذلك يا ولد ،ليس أنا

224
00:27:33,960 --> 00:27:37,480
إذن ،لنعثر على تلك الفتاة

225
00:27:43,240 --> 00:27:44,560
هناك شيء آخر

226
00:27:46,840 --> 00:27:49,880
هل تؤمن بوجود الأشباح؟

227
00:27:52,720 --> 00:27:54,960
حسناً

228
00:27:57,360 --> 00:27:58,320
انتظر

229
00:28:15,680 --> 00:28:17,840
يجب أن أستيقظ

230
00:28:20,120 --> 00:28:22,560
استيقظ

231
00:28:45,240 --> 00:28:48,720
استيقظ من هواجسك يا فتى

232
00:28:48,720 --> 00:28:52,280
لا يمكنك النوم و أنت
فوق قطار القطب الشمالى

233
00:28:54,360 --> 00:28:55,560
هيا إلى العمل

234
00:28:58,640 --> 00:29:00,720
هيا يا ولد لنقم برحلة قصيرة

235
00:29:04,200 --> 00:29:06,800
هذا جيّد ،لابد أن رؤيتك تبدّلت

236
00:29:08,480 --> 00:29:09,600
يجب أن نذهب إلى القاع

237
00:29:10,440 --> 00:29:11,760
إلى القاع؟

238
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
المحرّك

239
00:29:15,000 --> 00:29:19,440
يجب أن نصل إلى المحرّك
قبل أن نصتطدم بنفق

240
00:29:19,440 --> 00:29:20,760
كيف ذلك؟

241
00:29:21,800 --> 00:29:23,120
إنك تسأل كثيراً

242
00:29:24,880 --> 00:29:31,480
يوجد مكان خال بين هذا السطح و حافة النفق

243
00:29:37,320 --> 00:29:39,400
سوف نسرع إلى هناك يا ولد

244
00:29:40,040 --> 00:29:42,120
سيكون هذا مثيراً

245
00:30:04,640 --> 00:30:08,960
عد إلى مكانك يا ولد بسرعة

246
00:30:48,680 --> 00:30:51,640
عندما أقول لك اقفز ..

247
00:30:53,520 --> 00:30:55,520
تقفز

248
00:31:20,200 --> 00:31:20,920
أنت؟

249
00:31:22,600 --> 00:31:25,000
هل تقودين القطار؟

250
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
خوّلت إلى المسئوليّة

251
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
إنهما يفحصان المصباح

252
00:31:28,400 --> 00:31:30,320
ها هو المصباح

253
00:31:38,120 --> 00:31:39,280
كيف تقومين بذلك؟

254
00:31:39,480 --> 00:31:39,960
إنه أمر سهل

255
00:31:40,160 --> 00:31:41,680
تعال هنا سأريك

256
00:31:42,000 --> 00:31:43,760
هذا هو محوّل السرعة

257
00:31:44,560 --> 00:31:46,080
و هذه هى الفرامل

258
00:31:49,520 --> 00:31:51,440
و هذه هى الصافرة

259
00:31:52,400 --> 00:31:53,920
الصافرة؟

260
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
نعم ،أتريد أن تجرّبها؟

261
00:32:00,440 --> 00:32:02,440
أردت أن أفعل هذا طوال حياتى

262
00:32:06,440 --> 00:32:08,080
تماسك

263
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
انتظر

264
00:32:24,120 --> 00:32:27,280
أوقفوا القطار

265
00:32:35,280 --> 00:32:37,080
يريدنا أن نوقف القطار

266
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
أيهم الفرامل؟

267
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
قال لى أن هذه هى الفرامل

268
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
من؟

269
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
المهندس

270
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
المهندس؟

271
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
نعم

272
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
ماذا عن هذه؟

273
00:32:46,680 --> 00:32:48,000
لا ،لقد قال هذه هى الفرامل

274
00:32:48,000 --> 00:32:48,680
متأكدة؟

275
00:32:48,680 --> 00:32:51,640
متأكدة؟

276
00:33:20,280 --> 00:33:22,600
مرحباً أيها الأيل

277
00:33:25,240 --> 00:33:29,160
إذا لم يصل القطار في ميعاده
فلن يكون هناك عيد ميلاد

278
00:33:29,360 --> 00:33:31,520
هل أنا وحدى من يفهم ذلك

279
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
أنت؟

280
00:33:34,320 --> 00:33:35,720
كان يجب أن أعرف

281
00:33:35,920 --> 00:33:39,040
أتصرّ على أن لا يصل هذا
القطار إلى القطب الشمالى؟

282
00:33:39,040 --> 00:33:40,040
انظرا

283
00:33:42,680 --> 00:33:45,200
أيائل عابرة

284
00:33:45,480 --> 00:33:47,640
قد يصل عددها إلى 1.. ألف

285
00:33:47,640 --> 00:33:48,920
ربّما مليوناً

286
00:33:48,920 --> 00:33:52,120
سيستغرق الأمر ساعات قبل أن يبرحوا الطريق

287
00:33:54,120 --> 00:33:56,160
يا له من موقف

288
00:34:45,440 --> 00:34:46,920
حللنا المشكلة

289
00:34:47,360 --> 00:34:51,360
إلى الأمام ببطء

290
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
إنه يسرع

291
00:35:38,960 --> 00:35:41,200
أخبرى المهندس أن يقلل السرعة

292
00:35:46,720 --> 00:35:48,080
قلّل السرعة

293
00:36:00,840 --> 00:36:02,280
ماذا؟

294
00:36:02,720 --> 00:36:04,200
طار الدبوس

295
00:36:04,680 --> 00:36:06,200
كلا

296
00:36:07,280 --> 00:36:08,800
لا يمكنه سماعى

297
00:36:09,160 --> 00:36:10,160
حقاً؟

298
00:36:11,520 --> 00:36:14,360
ـ" خطر "ـ
ـ" منحدر بدرجة 99% "ـ

299
00:36:16,720 --> 00:36:18,400
هل كل شيء على ما يرام؟

300
00:36:18,760 --> 00:36:20,080
ماذا سنفعل؟

301
00:36:21,840 --> 00:36:24,760
بما أننا لا نستطيع الاتصال بالمهندس

302
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
و نقف مكشوفون تماماً فى مقدمة القاطرة

303
00:36:28,160 --> 00:36:30,280
و القطار آخذ فى الإسراع

304
00:36:30,480 --> 00:36:31,840
و هو خارج السيطرة

305
00:36:32,040 --> 00:36:35,760
و نحن نشرف على جليسر جوتش بسرعة

306
00:36:35,960 --> 00:36:39,640
الذى هو سفح التلّ
الأشدّ انحداراً فى العالم

307
00:36:39,720 --> 00:36:44,680
اقترح عليكما أن تتشبّثا ـ

308
00:36:44,680 --> 00:36:49,760
بشدّة

309
00:37:05,240 --> 00:37:06,760
الدبّوس

310
00:37:27,320 --> 00:37:30,960
هذه هى المنطقة الأكثر
جليداً فى سكك الحديد

311
00:38:42,280 --> 00:38:44,000
لم ننته بعد

312
00:38:46,960 --> 00:38:49,200
ما الأمر؟

313
00:38:52,280 --> 00:38:53,800
انظر

314
00:38:56,400 --> 00:38:58,240
أبعدونا عن هنا

315
00:39:07,400 --> 00:39:10,160
اجعل القطار يدور

316
00:39:27,480 --> 00:39:28,480
انظر هناك

317
00:39:32,560 --> 00:39:34,560
انطلق إلى الأمام

318
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
يميناً

319
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
يساراً

320
00:39:53,920 --> 00:39:54,920
يميناً

321
00:40:15,080 --> 00:40:15,960
حذائى

322
00:40:16,080 --> 00:40:17,560
ستفقد تذكرتك

323
00:40:17,760 --> 00:40:19,720
إنها ليستى تذكرتى ،إنها تذكرتك

324
00:40:19,800 --> 00:40:20,360
تذكرتى؟

325
00:40:20,440 --> 00:40:21,360
نعم

326
00:40:22,920 --> 00:40:23,440
يساراً

327
00:40:24,040 --> 00:40:25,040
يميناً

328
00:40:25,480 --> 00:40:26,480
يساراً

329
00:40:28,360 --> 00:40:39,560
يميناً .. يساراً

330
00:40:41,280 --> 00:40:42,440
كلاّ

331
00:40:56,880 --> 00:40:59,120
لم ننته بعد

332
00:41:01,240 --> 00:41:02,760
شكراً لك

333
00:41:04,880 --> 00:41:06,120
لا أصدّق أنك وجدت تذكرتى

334
00:41:06,840 --> 00:41:09,840
هل قال أحدهم أنه وجد تذكرتك؟

335
00:41:12,120 --> 00:41:13,120
فى هذه الحالة ..

336
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
التذكرة من فضلك

337
00:41:23,920 --> 00:41:24,920
شكراً

338
00:41:27,320 --> 00:41:28,440
ل ى

339
00:41:28,800 --> 00:41:30,560
تماماً مثل الولد الذكى

340
00:41:45,920 --> 00:41:47,760
احترس لوقع قدمك

341
00:41:47,960 --> 00:41:50,720
السطح زلق

342
00:41:52,600 --> 00:41:54,840
ماذا قلت لك؟

343
00:41:55,440 --> 00:41:58,320
منذ سنوات ،فى أول عدو عشية عيد ميلاد لى

344
00:41:58,320 --> 00:42:00,320
كنت على السطح أقوم بالدورات

345
00:42:00,520 --> 00:42:02,120
و لكنى انزلقت على الجليد

346
00:42:02,200 --> 00:42:05,400
مددت يدي لأمسك بمقبض و لكنه انكسر

347
00:42:05,480 --> 00:42:06,840
انزلقت و سقطت

348
00:42:06,960 --> 00:42:10,440
و لكننى لم أسقط من فوق القطار

349
00:42:10,760 --> 00:42:12,760
هل أنقذك شخص ما؟

350
00:42:13,320 --> 00:42:14,560
أو شيء ما

351
00:42:17,480 --> 00:42:18,840
ملاك

352
00:42:19,920 --> 00:42:20,920
ربّما

353
00:42:21,520 --> 00:42:22,520
انتظر

354
00:42:25,240 --> 00:42:26,720
ماذا كان شكله؟

355
00:42:26,720 --> 00:42:28,080
هل رأيته؟

356
00:42:29,160 --> 00:42:30,160
كلاّ

357
00:42:30,160 --> 00:42:33,640
أحياناً الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

358
00:42:33,840 --> 00:42:37,360
و أحياناً ،أكثر الأشياء
حقيقة فى العالم ـ

359
00:42:37,360 --> 00:42:39,440
هى الأشياء التى لا نراها

360
00:42:44,000 --> 00:42:47,480
جئنا إلى المنطقة المهجورة

361
00:42:48,000 --> 00:42:49,480
احترس و أنت تخطو

362
00:42:50,000 --> 00:42:51,800
هذه الدمى عانت بما يكفى

363
00:42:51,800 --> 00:42:55,840
تم إلقائها فى الأزقّة
الخلفيّةو الأراض الخالية

364
00:42:57,320 --> 00:42:58,400
لماذا هم هنا؟

365
00:42:59,120 --> 00:43:01,040
هذه فكرة جديدة من قبل الزعيم

366
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
بدلاً من إلقائهم ـ

367
00:43:02,880 --> 00:43:09,520
يتم جمعهم و إعادة تصنيعهم

368
00:43:12,760 --> 00:43:17,840
رؤية دمى لاقت هذه المعاملة
تجعلنى أوشك على البكاء

369
00:43:19,560 --> 00:43:23,400
هذه الدمى المتحركة المتشابكة تماماً

370
00:43:23,520 --> 00:43:26,000
تشكلّ مشكلة ذات طبيعة خاصة

371
00:43:46,760 --> 00:43:49,560
إنك مثلى تماماً يا صديقي

372
00:43:50,480 --> 00:43:52,000
بخيل

373
00:43:52,440 --> 00:43:54,440
بخيل

374
00:43:55,000 --> 00:43:56,520
القطب الشمالى

375
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
بابا نويل

376
00:43:57,840 --> 00:43:58,800
هذا القطار

377
00:43:58,880 --> 00:44:00,400
كل ذلك خداع فى خداع

378
00:44:02,120 --> 00:44:05,120
نعم حقاً ،أنا أعرف ماذا تكون

379
00:44:05,920 --> 00:44:14,400
إنك شكّاك .. لا تؤمن

380
00:44:31,280 --> 00:44:32,880
لقد فاتك ما حدث

381
00:44:32,880 --> 00:44:34,240
وجدنا لآليء لامعة

382
00:44:34,240 --> 00:44:35,640
ثم تحوّلوا إلى قدم متجمّدة

383
00:44:35,680 --> 00:44:38,760
كنت أعرف أن هذا وهم بسبب الجو
العام الناشيء عن ضوء القمر

384
00:44:42,920 --> 00:44:44,200
إلى أين ستذهب الآن؟

385
00:44:59,000 --> 00:45:04,840
أناشد كلّ النجوم .. أحاول أن أصدّق

386
00:45:05,360 --> 00:45:11,840
مهما يكن سأعثر على عشية عيد الميلاد

387
00:45:12,680 --> 00:45:15,440
يبدو أن بابا نويل مشغول

388
00:45:15,520 --> 00:45:18,560
لأنه لا يأتى أبداً

389
00:45:19,240 --> 00:45:24,920
أفكّر فيه كلّما جائنا عيد الميلاد

390
00:45:26,000 --> 00:45:31,960
أفضل وقت فى العام .. حيث الجميع فى ديارهم

391
00:45:33,040 --> 00:45:38,680
مع كل هذه البهجة .. يصعب أن تكون وحيداً

392
00:45:39,400 --> 00:45:45,360
أعد شجرة عيد الميلاد مع أصدقائك

393
00:45:45,440 --> 00:45:51,760
يالمتعتنا عندما يأتينا عيد الميلاد

394
00:45:53,040 --> 00:45:55,960
هدايا لأجل الأطفال

395
00:45:56,040 --> 00:45:58,720
ملفوفة بورق أخضر و أحمر

396
00:45:59,600 --> 00:46:05,120
كل ما سمعت عنه و لكن لم أره حقاً

397
00:46:06,240 --> 00:46:11,640
لن ينام أحد فى ليلة عيد الميلاد

398
00:46:12,000 --> 00:46:18,760
يتمنّى أن يكون بابا نويل فى الطريق إليه

399
00:46:19,040 --> 00:46:21,960
عندما ترنّ أجراس عربة بابا نويل

400
00:46:23,000 --> 00:46:26,120
أنصت إلى صوتها في كل مكان

401
00:46:26,320 --> 00:46:29,360
و عندما تغني ملائكة السماء

402
00:46:29,800 --> 00:46:32,600
لا أسمع صوتها أبداً

403
00:46:33,560 --> 00:46:36,760
كل أحلام الأطفال

404
00:46:37,200 --> 00:46:40,280
ستتحقق فى النهاية

405
00:46:41,040 --> 00:46:57,360
هذا هو كل ما أريده
عندما يأتينا عيد الميلاد

406
00:47:08,840 --> 00:47:09,840
انظر

407
00:47:12,880 --> 00:47:14,400
أضواء الشمال

408
00:47:18,880 --> 00:47:20,400
ثلاثتكم

409
00:47:21,360 --> 00:47:28,120
لقد عبرنا توّاً الدائرة
القطبيّة الشمالية

410
00:47:28,400 --> 00:47:31,960
هل ترون هذه الأضواء؟

411
00:47:32,240 --> 00:47:37,240
تبدو كأضواء أرض غريبة
طافية على بحر مجمّد

412
00:47:38,720 --> 00:47:39,720
هناك

413
00:47:41,600 --> 00:47:43,600
يوجد القطب الشمالى

414
00:48:29,080 --> 00:48:32,600
فعلناها .. وصلنا

415
00:48:57,840 --> 00:48:59,560
يجب أن يكون هناك جنّ الصغير

416
00:49:00,240 --> 00:49:02,320
أين الجنّ الصغير؟

417
00:49:03,040 --> 00:49:05,360
إنهم يجتمعون فى وسط المدينة

418
00:49:05,760 --> 00:49:09,120
حيث ستمنح أول هدية عيد
ميلاد من قبل بابا نويل

419
00:49:10,360 --> 00:49:12,680
من سيأخذ أول هدية عيد ميلاد؟

420
00:49:12,800 --> 00:49:16,400
سيختار واحداً منكم

421
00:49:19,720 --> 00:49:20,720
انظروا

422
00:49:20,920 --> 00:49:24,560
جنّ صغير

423
00:49:53,080 --> 00:49:55,080
حسناً

424
00:49:55,280 --> 00:49:55,800
آنساتى سادتى

425
00:49:56,240 --> 00:49:58,760
صفّين من فضلكم

426
00:49:58,760 --> 00:50:02,240
الأقصر فى المقدّمة و الأطول فى المؤخّرة

427
00:50:02,640 --> 00:50:04,080
من ولد فى يوم زوجى يقف يميناً

428
00:50:04,560 --> 00:50:06,520
و من ولد فى يوم فردى يقف يساراً

429
00:50:06,720 --> 00:50:10,840
لا تدافعوا فيما بينكم ،
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

430
00:50:11,160 --> 00:50:14,960
منذ 4 دقائق كنت تقول أنه
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

431
00:50:15,160 --> 00:50:16,720
بالضبط

432
00:50:18,840 --> 00:50:20,360
معذرة؟

433
00:50:20,560 --> 00:50:21,360
اسألى

434
00:50:21,560 --> 00:50:23,040
ماذا عنه؟

435
00:50:25,080 --> 00:50:28,440
نحن لا نجبر أحداً على رؤية بابا نويل

436
00:50:29,360 --> 00:50:30,360
آنساتى سادتى

437
00:50:30,360 --> 00:50:36,040
ليس عليكم أن تشابكوا
أيديكم و لكن ابقوا فى الصفّ

438
00:50:48,680 --> 00:50:49,680
يجب أن تأتى معنا

439
00:50:50,160 --> 00:50:51,240
إنها محقّة

440
00:50:53,240 --> 00:50:57,320
عيد الميلاد لا يحل مشاكلى

441
00:50:58,240 --> 00:51:00,720
عيد الميلاد وقت جميل و رائع

442
00:51:00,920 --> 00:51:04,440
وقت الشكر و الغفران للأصدقاء و العائلة

443
00:51:04,640 --> 00:51:06,480
فيه ترفع الزينة و الأضواء

444
00:51:06,680 --> 00:51:09,200
و بابا نويل يأتى و يترك
الهدايا على أشجار عيد الميلاد

445
00:51:11,680 --> 00:51:15,680
عيد الميلاد لا يحل مشاكلى

446
00:51:17,440 --> 00:51:21,200
لا أعرف إذا كان عيد
الميلاد سيحل مشاكلك أم لا

447
00:51:21,400 --> 00:51:24,520
و لكن هذه هى عشية عيد
الميلاد ،لا تمكث هنا وحدك

448
00:51:26,200 --> 00:51:27,720
نعم ،تعال معنا

449
00:51:28,000 --> 00:51:29,480
سنذهب معاً

450
00:51:51,080 --> 00:51:53,080
سنكون بخير

451
00:51:56,400 --> 00:51:58,040
ربّما لا

452
00:51:59,920 --> 00:52:03,120
عليكما بفرامل الطواريء

453
00:52:08,040 --> 00:52:11,560
لا يوجد فرامل ،لا أجد فرامل

454
00:52:17,960 --> 00:52:20,560
خذ لك استراحة يا ولد

455
00:52:20,640 --> 00:52:23,920
ما رأيك ببعض الشراب؟

456
00:52:53,040 --> 00:52:54,360
سنصطدم

457
00:53:01,120 --> 00:53:02,600
نحن ندور حول أنفسنا

458
00:53:28,400 --> 00:53:29,880
أتسمع ذلك؟

459
00:53:31,280 --> 00:53:32,360
الجرس

460
00:53:33,920 --> 00:53:35,120
أى جرس؟

461
00:53:35,160 --> 00:53:36,680
جرس العربة

462
00:53:37,280 --> 00:53:38,280
ألا تسمعا؟

463
00:53:40,320 --> 00:53:41,840
إنه آت من هذا النفق

464
00:53:48,520 --> 00:53:50,160
يجب أن نذهب من هنا

465
00:53:59,320 --> 00:53:59,920
هيّا

466
00:54:32,040 --> 00:54:34,040
ماذا؟

467
00:54:35,640 --> 00:54:37,120
هيّا

468
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
لقد فقدنا الطريق

469
00:55:08,800 --> 00:55:10,560
ـ" حجرة لفّ الهدايا "ـ

470
00:55:13,000 --> 00:55:16,600
نعم ،أسمعه

471
00:55:16,840 --> 00:55:18,000
و أنا أيضاً أسمعه

472
00:55:18,120 --> 00:55:19,880
أنا لا أسمع شيئاً

473
00:55:20,160 --> 00:55:21,720
حسناً ،إنه قادم من هذا الطريق

474
00:55:22,120 --> 00:55:23,120
هل أنت متأكدة؟

475
00:55:28,120 --> 00:55:29,000
بالطبع

476
00:55:33,920 --> 00:55:36,920
لماذا لا أسمع شيئاً؟

477
00:55:39,560 --> 00:55:41,080
انزلا

478
00:55:42,040 --> 00:55:43,040
بهدوء

479
00:55:52,080 --> 00:55:57,320
ماذا؟ .. حسناً

480
00:55:58,680 --> 00:56:02,520
انتهيت من عملى يا رئيس

481
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
كيف يبدو؟

482
00:56:03,520 --> 00:56:07,040
ملفوف بشريط أحمر و عليها رقم 7

483
00:56:07,120 --> 00:56:08,880
رقم 7?.

484
00:56:09,520 --> 00:56:10,680
و قد أوشكنا على الانتهاء

485
00:56:11,080 --> 00:56:14,240
لماذا هم متباطئون هكذا؟

486
00:56:14,680 --> 00:56:15,960
أين العنوان؟

487
00:56:16,840 --> 00:56:18,840
ذاهبة إلى  مدينة رابد مسنجر

488
00:56:19,400 --> 00:56:21,280
هذه مدينتى

489
00:56:25,880 --> 00:56:28,160
هناك وغد

490
00:56:28,880 --> 00:56:30,040
لدينا مشكلة

491
00:56:33,240 --> 00:56:34,080
ماذا حدث؟

492
00:56:34,400 --> 00:56:39,760
يبدو أن طفل بالقرب من
نيو جيرسى اقترف ذنباً

493
00:56:41,200 --> 00:56:45,040
نيو جيرسى؟ ،هل هو نفس الطفل؟

494
00:56:45,960 --> 00:56:46,880
لا يا سيّدى

495
00:56:47,600 --> 00:56:49,440
هذا الطفل اسمه ستيفن

496
00:56:51,080 --> 00:56:52,040
إذن ،ماذا سنفعل يا رئيس؟

497
00:56:52,840 --> 00:56:56,240
ألن نعطه شيئاً فى عيد الميلاد؟

498
00:57:04,000 --> 00:57:09,880
لم أفعل ذلك .. لم أفعل ذلك

499
00:57:12,680 --> 00:57:14,720
لقد أوشك عيد الميلاد على الانتهاء

500
00:57:15,240 --> 00:57:16,480
سنفصح عن الطفل

501
00:57:17,400 --> 00:57:19,040
ضعه تحت المراقبة

502
00:57:19,600 --> 00:57:21,680
حسناً يا رفاق

503
00:57:21,880 --> 00:57:25,120
لنغلق النظام ،هذا يكفى لهذا العام ،هيّا

504
00:57:25,600 --> 00:57:27,720
يا رئيس ،هل سنركب النومادك؟

505
00:57:28,160 --> 00:57:29,880
بالطبع سنركب النومادك

506
00:57:30,200 --> 00:57:33,040
إنها الطريقة الوحيدة للوصول
إلى الميدان فى الوقت المناسب

507
00:57:33,680 --> 00:57:34,640
هيّا بنا

508
00:57:35,200 --> 00:57:36,040
و الوقت من ذهب

509
00:57:37,600 --> 00:57:39,120
استعداد .. ركوب

510
00:57:42,560 --> 00:57:44,680
أغلق

511
00:57:58,040 --> 00:57:59,560
حسناً ،لنركب

512
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
لا أعرف شيئاً عن هذا

513
00:58:39,120 --> 00:58:40,040
لا أسمعه

514
00:58:40,240 --> 00:58:41,640
و أنتما؟

515
00:58:42,920 --> 00:58:43,920
لا

516
00:58:46,000 --> 00:58:48,520
أعتقد أنه يجب أن نتبع هذه الأسهم

517
00:59:02,760 --> 00:59:05,280
اعتقدت أنه سنجد طريقاً للخروج

518
00:59:05,280 --> 00:59:07,320
سنتسبب فى مشاكل

519
00:59:18,080 --> 00:59:19,680
انظرا

520
00:59:21,360 --> 00:59:22,360
هدية

521
00:59:26,360 --> 00:59:27,880
إنها ذاهبة إلى  مدينتى

522
00:59:28,760 --> 00:59:29,840
إلى شخص يدعى بيللى

523
00:59:30,520 --> 00:59:31,680
اسمى بيللى

524
00:59:31,720 --> 00:59:35,320
إنها ذاهبة إلى 13.44 شارع إدبوك

525
00:59:35,360 --> 00:59:36,840
هذا هو عنوانى

526
00:59:45,280 --> 00:59:46,280
هيّا

527
01:00:45,880 --> 01:00:46,880
انظرا

528
01:00:49,040 --> 01:00:52,040
عيد ميلاد سعيد يا بيللى

529
01:00:52,560 --> 01:00:54,120
المرسل "ب ن".

530
01:00:54,240 --> 01:00:56,080
كيف أعرف ما بالداخل

531
01:00:56,600 --> 01:00:58,320
أردت واحدة كهذه طوال حياتى

532
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
مهلاً

533
01:01:01,600 --> 01:01:02,600
انظر

534
01:01:03,080 --> 01:01:04,520
ـ" لا تفتح الهديّة قبل بابا نويل "ـ

535
01:01:05,120 --> 01:01:05,720
ولكن ..

536
01:01:06,240 --> 01:01:07,720
هذه هى القوانين

537
01:03:09,800 --> 01:03:12,640
شيء ما أمسك بقدمى

538
01:03:14,160 --> 01:03:17,920
أعطنى يدك الأخرى

539
01:03:18,160 --> 01:03:19,160
لا أستطيع

540
01:03:19,280 --> 01:03:20,600
عند 3

541
01:03:21,160 --> 01:03:23,960
واحد  .. إثنان .. ثلاثة

542
01:03:25,560 --> 01:03:27,080
ما زال ممسكاً بقدمى

543
01:03:27,120 --> 01:03:28,600
عند 3 مرة أخرى

544
01:03:34,800 --> 01:03:36,280
ماذا تفعل هنا؟

545
01:03:36,720 --> 01:03:38,720
مثلما تفعلون ،أفحص هديّتى

546
01:03:39,040 --> 01:03:40,720
أردت التأكد من حصولى على كلّ ما تمنّيت

547
01:03:40,760 --> 01:03:44,320
لم أجد سوى ملابس داخلية بداخل الهديّة

548
01:03:44,880 --> 01:03:45,880
انظر

549
01:04:11,200 --> 01:04:13,200
لا يزال الوقت مبكّراً

550
01:04:13,280 --> 01:04:14,840
أعتقد أننا سننجح

551
01:04:15,160 --> 01:04:21,160
بالطبع ، لدينا متّسع من الوقت
ليس لدينا ما هو أكثر من الوقت

552
01:04:21,600 --> 01:04:22,120
أتعرف؟

553
01:04:23,000 --> 01:04:24,520
لا أعتقد أننا سننجح

554
01:04:26,840 --> 01:04:30,480
ربّما أكون مجرّد موظّف سكّة حديد

555
01:04:30,920 --> 01:04:33,920
لا أعرف شيء عن الطيران بالمنطاد

556
01:04:33,920 --> 01:04:36,080
و لكننى أرى ـ

557
01:04:36,080 --> 01:04:39,960
أنكم تحتاجون إلى الارتفاع أكثر من ذلك

558
01:04:43,280 --> 01:04:45,280
ارتفاع أكثر من فضلك

559
01:05:03,240 --> 01:05:05,120
الجن الصغير الطائر

560
01:05:05,520 --> 01:05:10,720
إنهم متخصّصون ،لا تفعلوا ذلك بالمنازل

561
01:05:11,200 --> 01:05:12,200
لن ننجح

562
01:05:52,640 --> 01:05:54,680
ماكينة مُزيّتة جيّداً

563
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
حسناً أيها المتسلّلون

564
01:06:07,880 --> 01:06:08,880
انتهى المرح

565
01:06:09,040 --> 01:06:11,080
أنا كنت أتبعهم و حسب

566
01:06:11,160 --> 01:06:13,680
لقد جئنا هنا عن طريق الخطأ

567
01:06:14,440 --> 01:06:17,280
لا تقلق ،كنّا نعرف أنكم بالداخل طوال الوقت

568
01:06:18,440 --> 01:06:19,120
هيا

569
01:06:19,440 --> 01:06:20,920
لنذهب

570
01:06:20,400 --> 01:06:21,920
اصعد

571
01:06:25,560 --> 01:06:26,560
توخ الحذر

572
01:06:34,840 --> 01:06:36,920
تعالوا هنا و سننزلكم

573
01:06:36,960 --> 01:06:38,920
هذا سهل إننى أعرف ..

574
01:06:39,120 --> 01:06:43,440
أنت تعرف أنه لا يجب أن
تكون هنا فى المقام الأول

575
01:06:44,360 --> 01:06:49,720
و لكن لأجل عيد الميلاد سأجعلك تنزلق

576
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
كنّا نبحث عنك

577
01:06:58,120 --> 01:06:59,120
احذرى

578
01:07:03,320 --> 01:07:05,320
سررت برؤيتك مرّة أخرى

579
01:07:08,400 --> 01:07:10,800
أصبحنا متقاربان ،أليس كذلك؟

580
01:07:11,800 --> 01:07:18,960
سأعتنى بهذه .. ستكون بأيدي أمينة ..ثق بى

581
01:08:51,680 --> 01:08:54,160
أليس هذا هو أجمل صوت؟

582
01:10:10,520 --> 01:10:11,520
إنه هنا

583
01:10:11,960 --> 01:10:12,960
أين؟

584
01:10:12,960 --> 01:10:14,960
إننى أراه ،إنه هناك

585
01:10:16,080 --> 01:10:17,080
لا أراه

586
01:10:38,120 --> 01:10:41,400
لا أراه

587
01:11:52,160 --> 01:11:53,160
حسناً

588
01:12:01,640 --> 01:12:08,440
إننى أؤمن بوجودك

589
01:12:34,640 --> 01:12:36,200
ماذا قلت؟

590
01:12:40,360 --> 01:12:49,400
أنا أؤمن بوجودك

591
01:12:54,520 --> 01:12:56,000
هل هذه تخصّك؟

592
01:12:58,520 --> 01:13:02,480
حسناً .. شكراً

593
01:13:02,520 --> 01:13:04,560
اخترنى أنا

594
01:13:04,920 --> 01:13:06,600
ماذا تفعل؟ ،توقّف

595
01:13:07,320 --> 01:13:09,680
اخترنى ،أريد الهديّة الأولى

596
01:13:09,960 --> 01:13:10,680
يا ولد

597
01:13:11,960 --> 01:13:17,880
عليك بالصبر و بعض التواضع قد يفيدك أيضاً

598
01:13:18,360 --> 01:13:19,560
حسناً يا سيّدى

599
01:13:20,800 --> 01:13:22,800
و أنت يا فتاة

600
01:13:23,880 --> 01:13:25,480
سيّدة القرار

601
01:13:26,040 --> 01:13:28,240
المليئة بالثقة

602
01:13:28,920 --> 01:13:32,560
و بروح عيد الميلاد

603
01:13:35,080 --> 01:13:36,560
استمرّى فى عمل الخير

604
01:13:38,040 --> 01:13:39,040
شكراً

605
01:13:40,280 --> 01:13:41,280
و بيللى

606
01:13:43,520 --> 01:13:44,520
اسمك بيللى؟

607
01:13:46,560 --> 01:13:50,160
أرى أنّك كوّنت صداقات جديدة

608
01:13:51,480 --> 01:13:53,960
نعم يا سيّدى

609
01:13:54,280 --> 01:13:55,800
إنك محظوظ

610
01:13:56,320 --> 01:13:58,240
لا يوجد هديّة أعظم من الصداقة

611
01:14:02,000 --> 01:14:04,520
و بمناسبة الحديث عن الهدايا

612
01:14:09,680 --> 01:14:12,720
لنأخذ معنا هذا الصبى

613
01:14:49,160 --> 01:14:50,160
الآن

614
01:14:51,120 --> 01:14:54,080
ماذا تريد كهديّة عيد ميلاد؟

615
01:14:54,720 --> 01:14:55,720
أنا؟

616
01:14:56,360 --> 01:14:57,360
نعم أنت

617
01:15:12,200 --> 01:15:13,200
نعم

618
01:15:13,360 --> 01:15:14,360
حقاً

619
01:15:27,440 --> 01:15:31,160
أول هديّة عيد ميلاد

620
01:15:45,600 --> 01:15:49,440
هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد

621
01:15:49,840 --> 01:15:51,320
مثلى تماماً

622
01:15:53,800 --> 01:15:54,800
تذكّر ..

623
01:15:55,680 --> 01:16:00,600
روح عيد الميلاد الحقيقيّة توجد فى قلبك

624
01:16:11,600 --> 01:16:13,080
عيد ميلاد سعيد

625
01:16:16,080 --> 01:16:18,400
يجب أن تحتفظ بهذا فى مكان آمن

626
01:16:27,720 --> 01:16:32,600
ـ" الوقت مبكّر و لكن يوجد احتمال للتأخير "ـ

627
01:17:05,440 --> 01:17:07,920
اسحبوا

628
01:18:05,880 --> 01:18:08,440
هذا هو كلّ ما حلمت به

629
01:18:09,640 --> 01:18:12,720
هل يمكن أن يكون كلّ هذا حلم؟

630
01:18:13,640 --> 01:18:14,640
لا

631
01:19:08,280 --> 01:19:10,280
اركبوا جميعاً

632
01:19:58,000 --> 01:19:59,480
التذاكر من فضلك

633
01:20:06,320 --> 01:20:09,280
تعلّ ،ما معنى هذا؟

634
01:20:09,960 --> 01:20:14,520
تعلّ 4 حروف ،لقد ثقبت 5 أحرف

635
01:20:14,720 --> 01:20:15,520
ـ" تعلّم "ـ

636
01:20:15,960 --> 01:20:18,160
هل تقول أننى لا أعرف ..

637
01:20:19,400 --> 01:20:22,240
آسف ،إنها "تعلّم" هذا خطأى

638
01:20:22,480 --> 01:20:24,480
درس "تعلّم".

639
01:20:43,480 --> 01:20:44,440
هذه تذكرة مميّزة

640
01:20:44,560 --> 01:20:45,560
بالطبع

641
01:20:47,720 --> 01:20:51,200
هل يمكنك الاعتماد علينا
فى توصيلك إلى المنزل بأمان؟

642
01:20:53,080 --> 01:20:54,080
بالطبع

643
01:20:56,840 --> 01:20:58,960
أنا و أصدقائى

644
01:21:10,400 --> 01:21:11,880
ـ" قودى "ـ

645
01:21:13,240 --> 01:21:15,560
مكتوب  قَوْدَى

646
01:21:15,720 --> 01:21:22,240
تنطق قُودى من "القائد
و القيادة" ،قودى الطريق

647
01:21:23,040 --> 01:21:24,320
سنتبعك يا سيّدتى

648
01:21:29,040 --> 01:21:31,040
صاحب الأسئلة

649
01:21:42,800 --> 01:21:43,960
ـ" آمن "ـ

650
01:21:44,680 --> 01:21:46,040
مكتوب ..

651
01:21:46,040 --> 01:21:48,160
لا .. لا أريد أن أعرف

652
01:22:02,120 --> 01:22:04,120
هيّا ،أرنا الجرس

653
01:22:04,240 --> 01:22:05,720
نعم ،لنر الجرس

654
01:22:13,360 --> 01:22:14,880
اختفى

655
01:22:17,680 --> 01:22:19,200
فقدته

656
01:22:21,160 --> 01:22:22,680
فقدت جرس بابا نويل

657
01:22:26,600 --> 01:22:29,800
لا تقلق ،سنجده

658
01:22:30,240 --> 01:22:32,000
نعم ،سنساعدك كلّنا

659
01:22:32,560 --> 01:22:34,320
لنسرع و نبحث عنه الآن

660
01:22:44,240 --> 01:22:45,760
فات الأوان

661
01:22:46,680 --> 01:22:49,680
هذا أمر سيّء جداً

662
01:22:51,920 --> 01:22:52,920
حقاً

663
01:23:07,320 --> 01:23:08,840
إننى آسفة

664
01:23:41,160 --> 01:23:49,120
المحطّة القادمة هى 13.44 شارع إدبوك

665
01:23:56,960 --> 01:23:58,440
إلى أين أنت ذاهب؟

666
01:23:59,960 --> 01:24:00,960
إلى بيتى

667
01:24:02,280 --> 01:24:04,280
حسناً ،عيد ميلاد سعيد

668
01:24:10,680 --> 01:24:12,680
شكراً لإيقافك القطار من أجلى

669
01:24:18,080 --> 01:24:20,560
عيد ميلاد سعيد

670
01:24:22,000 --> 01:24:25,000
احترس لوقع قدمك من فضلك

671
01:24:26,320 --> 01:24:27,840
و عيد ميلاد سعيد

672
01:24:45,320 --> 01:24:46,320
انظر

673
01:24:49,880 --> 01:24:51,880
بابا نويل زار منزله

674
01:24:55,160 --> 01:24:57,680
انظروا ،بابا نويل جاء هنا

675
01:24:58,400 --> 01:24:59,320
أليس هذا رائعاً؟

676
01:24:59,960 --> 01:25:01,440
إنه رائع

677
01:25:56,920 --> 01:25:58,920
آسفة بشأن الجرس

678
01:26:00,000 --> 01:26:02,520
كانت هديّة رائعة حقاً

679
01:26:03,880 --> 01:26:06,960
لا تحزن على ما ضاع

680
01:26:10,160 --> 01:26:12,680
أراك فيما بعد

681
01:26:17,440 --> 01:26:18,920
أراك فيما بعد

682
01:26:36,320 --> 01:26:38,200
احترس لوقع قدمك من فضلك

683
01:26:39,720 --> 01:26:40,720
شكراً لك

684
01:26:41,240 --> 01:26:44,240
لا ،شكراً لك أنت

685
01:26:45,080 --> 01:26:47,200
سأخبرك شيئاً عن القطارات

686
01:26:47,320 --> 01:26:53,600
لا يهم إلى أين يذهب القطار
و لكن ما يهم هو قرار الركوب

687
01:27:15,200 --> 01:27:16,720
ماذا؟

688
01:27:18,160 --> 01:27:23,360
عيد ميلاد سعيد

689
01:28:30,720 --> 01:28:32,720
استيقظ

690
01:28:32,920 --> 01:28:35,000
بابا نويل كان هنا

691
01:28:35,960 --> 01:28:37,480
أسرع

692
01:28:37,480 --> 01:28:40,640
استيقظا يا أبى و أمى

693
01:28:40,760 --> 01:28:44,040
بابا نويل كان هنا

694
01:28:45,720 --> 01:28:52,680
انظرا يا أبى و أمى .. إنه قطار

695
01:29:07,080 --> 01:29:12,080
هذه هى أجمل هدية عيد ميلاد على الأطلاق

696
01:29:13,320 --> 01:29:14,600
انظر

697
01:29:16,520 --> 01:29:18,000
هناك هديّة أخرى

698
01:29:18,400 --> 01:29:20,920
مكتوب عليها اسمك

699
01:29:50,440 --> 01:29:57,600
وجدت هذه على مقعد عربتى
عالج ثقب جيبك

700
01:29:57,800 --> 01:30:00,000
المرسل "ب ن".

701
01:30:06,560 --> 01:30:09,080
يا له من جرس جميل

702
01:30:09,080 --> 01:30:10,240
من أين حصلت عليه؟

703
01:30:10,240 --> 01:30:11,800
من بابا نويل

704
01:30:12,000 --> 01:30:12,800
بابا نويل؟

705
01:30:13,080 --> 01:30:13,400
حقاً؟

706
01:30:14,080 --> 01:30:15,880
هذا سيّء

707
01:30:16,560 --> 01:30:17,360
ما الأمر؟

708
01:30:18,400 --> 01:30:19,880
إنها مكسورة

709
01:30:22,000 --> 01:30:23,320
آسف بشأن هذا

710
01:30:28,160 --> 01:30:30,760
هيّا يا أولاد حتّى لا نتأخر

711
01:30:39,520 --> 01:30:42,560
معظم أصدقائى سمعوا رنّة الجرس مرّة واحدة

712
01:30:43,520 --> 01:30:46,440
و لكن بمرور السنين أصبح
صامتاً بالنسبة لهم جميعاً

713
01:30:47,800 --> 01:30:51,760
حتّى سارا عاشت عيد ميلاد
بدون سماع صوته العذب

714
01:30:52,520 --> 01:30:56,920
بالرغم من كبرى ما زال الجرس يرنّ من أجلى

715
01:30:57,400 --> 01:31:00,480
كما يرنّ لكلّ من يؤمن حقاً

716
01:31:01,120 --> 01:31:01,920
ترجمة
ع             ب             د             ا             ل            م             ن             ع             م

717
01:31:01,920 --> 01:31:02,720
ترجمة
ع          ب          د          ا          ل          م           ن          ع          م

718
01:31:02,720 --> 01:31:03,480
ترجمة
ع       ب      د       ا       ل       م       ن       ع       م

719
01:31:03,480 --> 01:31:04,280
ترجمة
ع      ب      د     ا      ل      م      ن      ع     م

720
01:31:04,280 --> 01:31:05,040
ترجمة
ع  ب  د  ا  ل  م  ن  ع  م

721
01:31:05,040 --> 01:31:05,840
ترجمة
ع ب د ا ل م ن ع م

722
01:31:05,840 --> 01:31:06,600
ترجمة
عبدالمنعم      ر

723
01:31:06,600 --> 01:31:07,400
ترجمة
عبدالمنعم     ير

724
01:31:07,400 --> 01:31:08,160
ترجمة
عبدالمنعم   مير

725
01:31:08,160 --> 01:31:10,920
ترجمة
عبدالمنعم  سمير

726
01:31:11,760 --> 01:31:28,760
agent47_hitman2@hotmail.com

