1 00:00:11،792 --> 00:00:15،694 (اللعب الجاز) 2 00:00:41،855 --> 00:00:43،880 (الجرس dinging) 3 00:01:16،723 --> 00:01:20،591 (إنذار الأز) 4 00:01:23،764 --> 00:01:25،629 (همهمات امرأة) 5 00:01:30،437 --> 00:01:32،166 الرجل أكثر من جهاز الراديو : تتوقع نموذجية ديسمبر الطقس 6 00:01:32،205 --> 00:01:34،833 مع ارتفاعات اليوم في منتصف 50S عبر ساوثلاند. 7 00:01:34،875 --> 00:01:38،333 على صعيد الأعمال ، انها في الأسبوع الأخير قبل عيد الميلاد 8 00:01:38،378 --> 00:01:40،938 وتجار التجزئة وتقديم التقارير زيادة بنسبة 50 ٪ 9 00:01:40،981 --> 00:01:43،108 أكثر من أرقام المبيعات من العام الماضي -- 10 00:01:43،150 --> 00:01:45،243 إشارة إلى أن الاقتصاد غير مرتدة -- 11 00:01:45،285 --> 00:01:47،276 (إيقاف الراديو) 12 00:01:52،259 --> 00:01:55،592 يمكن أمي ، لم تجد ل بلدي الوردي الشعر كليب! 13 00:01:55،629 --> 00:01:57،563 -- (تتنهد) -- يمكن ل لم تجد حذائي الأخرى. لتر في عداد المفقودين! 14 00:01:57،597 --> 00:02:00،157 -- أين هي بلدي مقاطع الشعر؟ -- ماذا فعلت معه امس 15 00:02:00،200 --> 00:02:01،997 عندما كنت حصلت من المدرسة إلى البيت؟ 16 00:02:02،035 --> 00:02:04،663 كنت دائما ما يفقد منها الوردي حتى ارتداء تلك الزرقاء. 17 00:02:04،704 --> 00:02:06،001 وارتدى ل تلك الزرقاء الأسبوع الماضي. 18 00:02:06،039 --> 00:02:08،303 حتى ارتداء تلك الضبابية. 19 00:02:08،341 --> 00:02:10،707 -- ما هي تلك غامض؟ -- ومنها غامض الوردي. 20 00:02:10،744 --> 00:02:12،678 -- تلك هي بارد. -- لا أعرف. 21 00:02:12،712 --> 00:02:14،737 ثم عادل ارتداء شعرك باستمرار. لتر تبدو جميلة جدا. 22 00:02:14،781 --> 00:02:16،749 الفرشاة فقط. وضعت وراء أذنيك. 23 00:02:16،783 --> 00:02:20،048 أنا أعلم أنك تقول ذلك تماما. ليرة لبنانية L' ارتداء عقال! 24 00:02:20،086 --> 00:02:22،611 أمي ، أين حذائي الأخرى؟ 25 00:02:22،656 --> 00:02:24،487 يا نجاح باهر. 26 00:02:24،524 --> 00:02:26،890 (رنين الهاتف) 27 00:02:31،765 --> 00:02:33،892 لكم اثنين من الأفضل أن لا يكون على جهاز الكمبيوتر. 28 00:02:33،934 --> 00:02:36،960 كنت لا تريد أن تكون في وقت متأخر من اليوم الأخير قبل العطلة الشتوية. 29 00:02:37،003 --> 00:02:40،907 -- (رنين الهاتف) -- أين الهاتف؟ 30 00:02:40،907 --> 00:02:42،841 مرحبا؟ 31 00:02:42،876 --> 00:02:45،310 يا مرحبا والعسل. 32 00:02:45،345 --> 00:02:48،872 الاطفال؟ أوه ، والملائكة الكمال كما هو الحال دائما. 33 00:02:48،915 --> 00:02:51،907 -- فتاة : أمي! -- الأم على الهاتف مع أبي! 34 00:02:51،952 --> 00:02:54،682 -- (طفل يصرخ) -- وهكذا... 35 00:02:54،721 --> 00:02:58،213 هل لديك فرصة للتفكير ما تحدثنا عنه؟ 36 00:02:58،258 --> 00:03:01،022 الحصول على مربية. 37 00:03:01،061 --> 00:03:03،894 (تتنهد) حسنا ، انها مجرد صعبة حقا دون لكم هنا ، كارل. 38 00:03:03،930 --> 00:03:06،194 ويمكن استخدام ل مساعدة ، هل تعلم؟ 39 00:03:07،667 --> 00:03:10،192 من الذي يتكلم ، وكيف هي الأشياء في مكتب نيويورك؟ 40 00:03:10،237 --> 00:03:11،795 (رنين الهاتف) 41 00:03:12،973 --> 00:03:14،497 حليف ليدز. 42 00:03:14،541 --> 00:03:16،441 مرحبا ، والسيد هاليغان. 43 00:03:16،476 --> 00:03:18،307 ودونر الشوكولاتة داني الملعب؟ 44 00:03:18،345 --> 00:03:20،506 لا تقلق -- كل شيء تحت السيطرة. 45 00:03:20،547 --> 00:03:24،677 لم تسمع؟ داني هو دونر أبحث عن وكالة إعلانية جديدة. 46 00:03:24،718 --> 00:03:27،881 HMM ملم. نعم ، انه يريد ان يأخذ صورته في اتجاه جديد. 47 00:03:27،921 --> 00:03:31،448 نعم ، أمضى كل ليلة ل تخطى الإحصاءات 48 00:03:31،491 --> 00:03:35،086 ولام واثق من أن السيد دونر الحب هو الذهاب الى ما لدينا لنقدم له. 49 00:03:35،128 --> 00:03:38،154 بطبيعة الحال. L' لقد حصل فريق جستن العمل على أفكار جديدة في الوقت الراهن. 50 00:03:38،198 --> 00:03:41،031 كما تعلمون ، كارل اذا استطعنا الحصول على هذا الحساب ، 51 00:03:41،067 --> 00:03:43،900 يمكن أن نقلب الأمور تماما. عقد يوم. الافطار! 52 00:03:43،937 --> 00:03:47،805 وقال انه سيكون أحمق لا التوقيع مع الاستشاريين المخصص هاليغان. 53 00:03:47،841 --> 00:03:51،572 حسنا. لا ، لقد حصلت على كل شيء L' معالجتها. 54 00:03:51،611 --> 00:03:54،239 كل الحق ، ليرة لبنانية L' نراكم ذلك الحين. وداعا. 55 00:03:54،281 --> 00:03:58،342 حقا؟ لذا ل تخمين كنت لا العودة الى الوطن لعيد الميلاد بعد ذلك؟ 56 00:03:58،385 --> 00:04:02،082 أمي ، جوناس مسح شعري ، لقطات في المرحاض! 57 00:04:02،122 --> 00:04:05،182 وكان اللفتنانت ليس شعرها ، مقاطع ، كان لها فرشاة. 58 00:04:05،225 --> 00:04:07،352 -- ماذا؟ -- شخصيات العمل أنت تتراجع! 59 00:04:07،394 --> 00:04:10،363 أم ، نعم... 60 00:04:10،397 --> 00:04:13،161 لا ، بالطبع فهم للتر ، كارل. ل القيام به. 61 00:04:13،199 --> 00:04:15،326 ل ، أم ، فقط... 62 00:04:15،368 --> 00:04:18،360 اتصل بي عندما كنت تفكر في ذلك ، حسنا؟ 63 00:04:18،405 --> 00:04:21،533 عقد يوم. التي المرحاض؟ 64 00:04:21،575 --> 00:04:23،042 (الصفافير إنذار للسيارة) 65 00:04:25،412 --> 00:04:28،609 جاكي ، جوناس ، هل رأيت حقيبة يدي؟ 66 00:04:51،605 --> 00:04:53،937 نعم ، أحبك جدا. 67 00:04:53،974 --> 00:04:56،135 حسنا ، أنت مستعد؟ 68 00:04:56،176 --> 00:04:58،007 -- HMM ملم. -- أين حقيبة ظهرك؟ 69 00:05:01،381 --> 00:05:03،281 هيا. 70 00:05:18،965 --> 00:05:21،399 مهم. 71 00:05:22،469 --> 00:05:24،300 يتحدث معي. 72 00:05:24،337 --> 00:05:27،670 السيد دونر ، ونحن ندرك ان كنت غير راض مع الوكالة الإعلانية الحالية. 73 00:05:27،707 --> 00:05:30،540 ونحن نقدر حقيقة أن كنت اخذ من الوقت ليأتي الى هنا. 74 00:05:30،577 --> 00:05:34،479 نشعر بالثقة الاستشاريون الإعلان هاليغان سيكون أفضل تناسب شركتك. 75 00:05:34،514 --> 00:05:36،607 حسنا ، دعنا نذهب. 76 00:05:36،650 --> 00:05:38،811 كل الحق ، اسمحوا لي أن أعرض بلدي المنتسبين ، حليف ليدز. 77 00:05:38،852 --> 00:05:40،217 حليف ، أعتبر بعيدا ، من فضلك. 78 00:05:40،253 --> 00:05:42،687 عند التوقيع مع هاليغان الاستشاريون الإعلان ، 79 00:05:42،722 --> 00:05:44،815 كنت لا مجرد التوقيع مع إعلان وكالة ؛ 80 00:05:44،858 --> 00:05:46،723 كنت مع توقيع فريق متخصص -- 81 00:05:46،760 --> 00:05:48،660 تشكيل فريق حول المنتج الخاص بك. 82 00:05:48،695 --> 00:05:51،960 وهذا يعني فريق من المستوى الرفيع المديرين التنفيذيين التي تعمل 24 / 7 ، 83 00:05:51،998 --> 00:05:55،161 يأتي بأفكار خلاقة مع هدف واحد في الاعتبار : 84 00:05:55،201 --> 00:05:58،637 لزيادة المبيعات من واحد أفضل نوع من الشوكولاتة 85 00:05:58،672 --> 00:06:00،503 على السوق اليوم. 86 00:06:00،540 --> 00:06:05،068 لأن في الشوكولاتة دونر داني كنت لا مجرد بيع الشوكولاته ؛ 87 00:06:05،111 --> 00:06:07،136 كنت تبيع الحياة. 88 00:06:10،216 --> 00:06:12،684 عيد الميلاد... 89 00:06:16،756 --> 00:06:19،122 ولادة طفلك الأول... 90 00:06:21،261 --> 00:06:22،285 (يضحك) 91 00:06:22،328 --> 00:06:24،694 الذكرى... والديك... 50 92 00:06:28،134 --> 00:06:31،160 وبالطبع... 93 00:06:31،204 --> 00:06:32،694 الزفاف. 94 00:06:34،307 --> 00:06:36،298 حفل زفافي؟ 95 00:06:37،544 --> 00:06:39،569 حفل زفافي؟ 96 00:06:39،612 --> 00:06:41،705 زفافي؟ 97 00:06:41،748 --> 00:06:43،978 هناك شيء خاطئ ليرة سورية مع حفلات الزفاف؟ 98 00:06:44،017 --> 00:06:46،212 السيد دونر ، ل عجب إذا كنا للتو -- 99 00:06:46،252 --> 00:06:50،154 السيد هاليغان ، ل نقدر ضيافتكم ، ولكن لن تكون آخذة ل أعمالي في أماكن أخرى. 100 00:06:50،190 --> 00:06:53،023 -- السيد دونر ، من فضلك -- -- زواجي! 101 00:06:53،059 --> 00:06:55،152 ليس لدينا للقيام الأعراس. سوف ننسى حفلات الزفاف. 102 00:06:55،195 --> 00:06:58،892 أصابعي في أذني الآن. يمكن ل لا تسمع أي شيء. 103 00:07:03،069 --> 00:07:05،902 انه ربما يحتاج فقط قليلا الوقت للتفكير في الامر. 104 00:07:05،939 --> 00:07:08،066 يمكن أن نتحدث؟ 105 00:07:10،510 --> 00:07:13،104 الحليف : كيف كان من المفترض أن يعرف ل غادر حصلت على المذبح؟ 106 00:07:13،146 --> 00:07:14،704 المرأة : لم تقرأ عناوين الصحف؟ 107 00:07:14،748 --> 00:07:16،545 ''براغي العروس دونر.'' 108 00:07:16،583 --> 00:07:19،017 نوع الملف ، حتى أنك لم ويكيبيديا له؟ 109 00:07:19،052 --> 00:07:21،282 10 عاما. ل يعني ، وهذا هو الشكر ل الحصول عليها. 110 00:07:21،321 --> 00:07:23،221 الحليف : ربما ينبغي ل فعلت المزيد من الواجبات المنزلية ، 111 00:07:23،256 --> 00:07:25،451 أو ذهبت مع موضوع عيد الميلاد مثل أي شخص آخر. 112 00:07:25،492 --> 00:07:27،619 كنت العبقرية الخلاقة. 113 00:07:27،660 --> 00:07:29،560 L' متأكد ستحصل وظيفة أخرى. 114 00:07:29،596 --> 00:07:33،623 LN هذا الاقتصاد؟ انهم ليسوا حتى إعطاء التدريب غير مدفوعة الأجر. 115 00:07:33،666 --> 00:07:36،430 أنا لا أعتقد أنك تفهم من شدة وضعي. 116 00:07:36،469 --> 00:07:40،132 أوه ، لا ل. L' لتر يعني عدم الحصول على م عيد الميلاد الحاضر من أنت. 117 00:07:40،173 --> 00:07:43،006 -- ولام حصل بالفعل لك. -- لم أنت؟ 118 00:07:43،042 --> 00:07:44،976 يوم في المنتجع الصحي. 119 00:07:45،011 --> 00:07:46،842 ل LF لا تحصل على وظيفة أخرى في وقت قريب ، 120 00:07:46،880 --> 00:07:49،576 ل لست gonna ان تكون قادرة على تحمل لدفع الرهن العقاري الخاص بي 121 00:07:49،616 --> 00:07:51،948 وستعمل البنوك يمنع على لي 122 00:07:51،985 --> 00:07:54،249 وL' م قد ستعمل على التحرك مرة أخرى في مع والدي في ولاية أوهايو. 123 00:07:54،287 --> 00:07:56،983 هل لديك أي فكرة عن كيفية الباردة هو الحال في ولاية أوهايو الآن؟ 124 00:07:57،023 --> 00:07:59،856 أنا أعلم. ل كان هناك شيء ترغب ويمكن ل القيام به لمساعدتك. 125 00:07:59،893 --> 00:08:01،417 ل يعني ، د L' استئجار لكم نفسي 126 00:08:01،461 --> 00:08:04،294 ولكن لدينا عقود الترويجية هي حق بطيئة قليلا الآن. 127 00:08:04،330 --> 00:08:07،322 الانتظار. في الواقع ربما هناك شيء ما. 128 00:08:07،367 --> 00:08:10،859 لا يعمل لديك ابن عم سامانثا ريلاند -- لا ضرائب عليها أو شيء من هذا؟ 129 00:08:10،904 --> 00:08:13،600 أوه لا ، ل -- أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة. 130 00:08:13،640 --> 00:08:15،301 L' متأكد هل يمكن أن يحصل لي مقابلة. 131 00:08:15،341 --> 00:08:17،332 L' سمعت انها تطالب حقا. 132 00:08:17،377 --> 00:08:20،039 حسنا ، انها واحدة من أفضل المدراء في اللعبة الإعلانية. 133 00:08:20،079 --> 00:08:21،671 بالتأكيد كنت تعترف أنها مواهبي. 134 00:08:21،714 --> 00:08:24،740 ولكن ماذا لو لم ينجح في مسعاه؟ وابن عمي قتلي. 135 00:08:24،784 --> 00:08:26،081 L' م يائسة ، تينا. 136 00:08:26،119 --> 00:08:29،179 الرهن ، أوهايو -- أتذكر؟ 137 00:08:29،222 --> 00:08:31،520 نظرة ، مجرد مقابلة -- هذا كل ما أطلب ل. 138 00:08:31،558 --> 00:08:33،583 ليرة لبنانية L' رعاية بقية. 139 00:08:33،626 --> 00:08:38،029 حسنا. حسنا ، سوف ندعو له L' بعد النزول ل. 140 00:08:38،064 --> 00:08:40،089 كنت أفضل. 141 00:08:40،133 --> 00:08:44،229 يهتف حتى الآن. يملك داني دونر الشوكولاته حلوى قصب. 142 00:08:44،270 --> 00:08:45،897 خائن. 143 00:08:47،473 --> 00:08:50،567 (عيد الموسيقى يلعب بهدوء) 144 00:08:57،483 --> 00:09:00،179 (الإجابة على آلة صوت) كل رسالة التشغيل. 145 00:09:00،220 --> 00:09:03،621 مرحبا ، هذا هو السيد طومسون من استدعاء مجموعات المتحدة. 146 00:09:03،656 --> 00:09:07،422 هذه هي المحاولة الثالثة لي لإعلامك رصيد المستحقة. 147 00:09:07،460 --> 00:09:11،055 يرجى العودة دعوتي فورا في 800-5 -- 148 00:09:15،735 --> 00:09:17،726 (الرنين) 149 00:09:20،506 --> 00:09:23،703 -- تينا : مرحبا ، حليف؟ -- من فضلك قل لي لديك أخبار جيدة. 150 00:09:23،743 --> 00:09:27،736 وتحدث توني إلى سامانثا وقالت انها تريد ان التقي بكم. 151 00:09:27،780 --> 00:09:30،476 (يضحك) شكرا لك ، شكرا لك! 152 00:09:30،516 --> 00:09:34،145 حلوى قصب؟ داني الشوكولاتة دونر. 153 00:09:34،187 --> 00:09:36،678 لذا من المقرر أن حديث ل صباح الغد في 9:00 154 00:09:36،723 --> 00:09:39،214 -- في وكالة ريلاند. -- هذا -- وهذا الكمال. 155 00:09:39،259 --> 00:09:41،625 -- ما هو الموقف؟ -- ولم يقل. 156 00:09:41،661 --> 00:09:44،630 كل ما يقال هو أنها يائسة لل تعبئته في أقرب وقت ممكن. 157 00:09:44،664 --> 00:09:47،758 شكرا جزيلا لكم. كنت المنقذ. 158 00:09:47،800 --> 00:09:50،633 لتر كل متروك لكم الآن. حظا سعيدا. 159 00:09:50،670 --> 00:09:53،002 أوه ، حلوى قصب؟ 160 00:09:53،039 --> 00:09:55،530 داني الشوكولاتة دونر. لا ننسى لشراء 'م. 161 00:10:26،940 --> 00:10:29،067 مرحبا. حليف ليدز. ل يملك 09:00 مع ريلاند سامانثا. 162 00:10:29،108 --> 00:10:32،305 نعم. الحق على مقعد هناك وقالت انها سوف يكون الحق معك. 163 00:10:32،345 --> 00:10:34،142 يمكن ل تحصل على أي شيء؟ كعكة الأنجستروم التوت؟ 164 00:10:34،180 --> 00:10:36،546 لا ، شكرا لكم. L' م حساسية من التوت. 165 00:10:36،582 --> 00:10:37،640 حسنا. 166 00:10:42،922 --> 00:10:45،652 -- أوه أوه. -- يا بلادي -- L' آسف لذلك. 167 00:10:45،692 --> 00:10:48،456 لتر على ما يرام. كنت قد حصلت على شيء يذكر على -- 168 00:10:48،494 --> 00:10:51،190 ل لديهم تأمين إذا كنت تريد تبادل المعلومات. 169 00:10:51،230 --> 00:10:53،425 كنت قد حصلت -- كنت قد حصلت على القليل شيء ما على ذقنك. 170 00:10:54،734 --> 00:10:56،998 اه ، واسمحوا لي. 171 00:10:57،036 --> 00:10:59،402 جستن ، دولان في انتظاركم في قاعة المؤتمرات. 172 00:10:59،439 --> 00:11:01،873 L' سوف يكون هناك حق. 173 00:11:01،908 --> 00:11:03،842 -- جيد؟ -- نعم. 174 00:11:03،876 --> 00:11:07،141 -- (يضحك) -- سنذهب ل. 175 00:11:12،051 --> 00:11:15،487 حسنا ، هذه هي رسائلك. وهذا هو حليف ليدز. 176 00:11:16،856 --> 00:11:19،882 -- أدخل 09:00. -- أوه. 177 00:11:19،926 --> 00:11:24،386 مم و 10 دقيقة في وقت مبكر. السرعة هي اليوم فضيلة. 178 00:11:24،430 --> 00:11:26،898 -- كيف تفعل؟ سامانثا ريلاند. -- حليف ليدز. 179 00:11:26،933 --> 00:11:30،960 الكمال. يتبعني. عقد مكالماتي... إلا إذا كان دونر. 180 00:11:34،574 --> 00:11:38،704 ل أردت فقط أن أقول ما لا يصدق شرف له أن يلبي في النهاية لك. 181 00:11:38،745 --> 00:11:41،976 ل يعني ما فعلت مع وكان خط عطور Fiora العبقرية. 182 00:11:42،015 --> 00:11:43،983 نعم ، انها كانت رائحته مثل الكلب الرطب. 183 00:11:44،017 --> 00:11:45،678 كذلك ، استخدمت ادوين لاند أن أقول 184 00:11:45،718 --> 00:11:48،949 أن التسويق هو ما تفعله عندما المنتج الجيد لا. 185 00:11:48،988 --> 00:11:51،252 ممم ، هل المنزلية الخاصة بك. 186 00:11:51،290 --> 00:11:53،315 على مقعد. 187 00:11:54،827 --> 00:11:57،523 ليرة سورية على أن الأصلي اليقطين تصحيح دمية؟ 188 00:11:57،563 --> 00:12:01،055 متأكد من هو. وضعت وكالة ريلاند على الخريطة. ولكن ذلك كان منذ زمن طويل ، 189 00:12:01،100 --> 00:12:03،830 عندما كان الرجال الرجال وكانت الإعلانات الإعلانات. 190 00:12:03،870 --> 00:12:07،101 دعونا نتحدث -- ما اسمك؟ 191 00:12:07،140 --> 00:12:08،698 الحليف -- ليدز حليف. 192 00:12:08،741 --> 00:12:11،904 اسمحوا لي أن أقدم لكم نسخة من سيرتي الذاتية. 193 00:12:11،944 --> 00:12:15،675 اه ، والحفاظ عليه. مراجع بكثير أكثر أهمية في هذا الخط من العمل. 194 00:12:15،715 --> 00:12:17،444 توني مكفول لك. هذا كل الرعاية لتر تقريبا. 195 00:12:17،483 --> 00:12:21،852 فكيف تشعر حيال اللياقة البدنية الشخصية؟ 196 00:12:21،888 --> 00:12:24،857 ل هرول ثلاثة أميال في اليوم. 197 00:12:24،891 --> 00:12:26،791 وشكسبير؟ 198 00:12:26،826 --> 00:12:30،262 كذلك ، لعبت في الواقع ل لمومس في الإنتاج الكلية 199 00:12:30،296 --> 00:12:31،991 ''إن هناك من كوميديا ​​الأخطاء.'' 200 00:12:32،031 --> 00:12:33،862 ل نعتقد في إدماج قليل الذوق دراماتيكية -- 201 00:12:33،900 --> 00:12:35،800 ماذا عن الواجبات المنزلية؟ 202 00:12:35،835 --> 00:12:38،167 L' م مؤمن كبير من دائما قيد الإعداد. 203 00:12:38،204 --> 00:12:40،900 رائع. يمكنك أن تكون متاحة في أي لحظة؟ 204 00:12:40،940 --> 00:12:42،168 L' متر مخصصة للغاية. 205 00:12:42،208 --> 00:12:44،870 كما يبحث عن L' م a انضباطي. 206 00:12:44،911 --> 00:12:48،642 ركض ل تقسيم بلدي لمدة أسبوعين عندما ذهبت في اجازة جونسون. 207 00:12:48،681 --> 00:12:51،275 HMM. جيدة. 208 00:12:51،317 --> 00:12:53،911 ل يؤمنون صادقة حتى L' م على التوالي سيصبح معك. 209 00:12:53،953 --> 00:12:56،547 وقد يعود زوجي الشرقية لالشهرين الماضيين 210 00:12:56،589 --> 00:12:58،318 افتتاح مكتبنا في نيويورك. 211 00:12:58،357 --> 00:13:01،554 وفي الوقت نفسه ل أنا هنا في محاولة يائسة لتحقيق التوازن 212 00:13:01،594 --> 00:13:03،221 كونها الأم ، لكونها الأب ، 213 00:13:03،262 --> 00:13:05،890 وبتشغيل كامل وكالة اعلانات. 214 00:13:05،932 --> 00:13:08،901 قد تأتي للتر في الختام لا مفر منه 215 00:13:08،935 --> 00:13:11،460 -- ضرورة أن تساعد ل. -- (يرن الهاتف) 216 00:13:11،504 --> 00:13:13،870 إسمح لي. نعم؟ 217 00:13:13،906 --> 00:13:15،373 المرأة : السيد دونر على السطر 1. 218 00:13:15،408 --> 00:13:17،740 آه ، آه ، شكرا لك. 219 00:13:17،777 --> 00:13:18،937 إسمح لي. 220 00:13:20،413 --> 00:13:22،142 -- مرحبا ، السيد دونر. -- سوزان. 221 00:13:22،181 --> 00:13:24،672 -- حسنا ، انها سامانثا ، في الواقع. -- سوزان ، 222 00:13:24،717 --> 00:13:26،776 قبل اسبوعين كان ل الصيد الجاموس في Adirondacks 223 00:13:26،819 --> 00:13:28،912 ومبيعاتي التقرير السنوي وجاء عن طريق على هاتفي. 224 00:13:28،955 --> 00:13:32،823 LN بدأت منذ 25 عاما ل هذه الشركة من لا شيء ، 225 00:13:32،859 --> 00:13:37،262 لم يسبق ل سجلت خسارة مالية واحدة -- لا أحد -- حتى الآن. 226 00:13:37،296 --> 00:13:40،265 -- إذن أنت تعرف ماذا فعلت ل سوزان؟ -- لا ، يا سيدي. 227 00:13:40،299 --> 00:13:44،201 قذف بي ل بندقية على الأرض. ل مباشرة بإغلاق مرفق بلدي 228 00:13:44،237 --> 00:13:47،001 وبدأت ل التقليب من خلال هاتفي كتاب لشخص لتحميل المسؤولية. 229 00:13:47،039 --> 00:13:49،007 وكنت أعرف من جاء لتر مع سوزان؟ 230 00:13:49،041 --> 00:13:51،305 اه ، الشركة الإعلانية السابقة؟ 231 00:13:51،344 --> 00:13:54،438 بنغو! ل نسمع أنهم لقد المنتجات التنسيب الناس 232 00:13:54،480 --> 00:13:57،381 تسليم العينات في حلبات التزلج على الجليد. 233 00:13:57،416 --> 00:13:59،179 LCE حلبات التزلج ، وسوزان! 234 00:13:59،218 --> 00:14:01،118 -- أوه. -- أريد شيئا جديدا. 235 00:14:01،154 --> 00:14:03،315 أريد شيئا جريئة. 236 00:14:03،356 --> 00:14:06،325 ول تسمع الناس يفعلون بعض الاشياء مدهشا للغاية ، سوزان. 237 00:14:06،359 --> 00:14:10،193 أشكركم ، يا سيدي. it's فعلا -- انها سامانثا. 238 00:14:10،229 --> 00:14:13،289 وبعد لقائي مع تلك boneheads هناك في هاليغان ، 239 00:14:13،332 --> 00:14:16،392 ويمكن استخدام ل قليلا من الدهشة ، سوزان ، صدقوني. 240 00:14:16،435 --> 00:14:19،495 أريد بداية جديدة الخوض العام الجديد ، سوزان. 241 00:14:19،539 --> 00:14:22،508 هكذا أريد لاتخاذ قرار قبل ليلة عيد الميلاد. 242 00:14:22،542 --> 00:14:24،806 عيد الحب يقترب بسرعة 243 00:14:24،844 --> 00:14:27،404 وانها اكبر يوم من أيام السنة عن الشوكولاته. 244 00:14:27،446 --> 00:14:30،176 لذا ليس هناك لحظة نضيعها. كنت أفهم ، سوزان؟ 245 00:14:30،216 --> 00:14:32،047 -- بالطبع. -- تعيين عنه. 246 00:14:32،084 --> 00:14:35،349 اه ، شكرا لك ، يا سيدي. 247 00:14:35،388 --> 00:14:38،323 -- وكالة ريلاند جدا -- -- (النقرات إيقاف) 248 00:14:40،293 --> 00:14:41،851 يا سيدي؟ 249 00:14:44،096 --> 00:14:45،791 نعم ، واستدعاء فريق. 250 00:14:45،831 --> 00:14:49،426 التجمع اجتماعا استراتيجية في حالات الطوارئ ، خمس دقائق. شكرا لك. 251 00:14:49،468 --> 00:14:51،993 نظرة ، L' آسف حقا قطع هذا باختصار ، 252 00:14:52،038 --> 00:14:54،131 ولكن هذا هو حقا كبيرا فرصة بالنسبة لنا. 253 00:14:54،173 --> 00:14:55،834 صدقوني ، ل فهم. 254 00:14:55،875 --> 00:14:59،743 هذا هو ما تقدم م L' في الأسبوع. من الاثنين الى الجمعة ، 8:00 حتي 6:00 ، 255 00:14:59،779 --> 00:15:03،510 ربما في وقت متأخر 7:00 أحيانا ، عطلة نهاية الأسبوع -- العمل الإضافي ، بطبيعة الحال. 256 00:15:05،718 --> 00:15:08،346 -- دولار؟ -- ماذا تقول؟ 257 00:15:08،387 --> 00:15:11،151 متى يمكن ل تبدأ؟ 258 00:15:11،190 --> 00:15:12،919 الكمال. 259 00:15:12،959 --> 00:15:15،291 أنا أعلم أنك سوف تجعل مربية عظيمة. 260 00:15:15،328 --> 00:15:17،262 (صياح السجل) 261 00:15:20،066 --> 00:15:20،132 الحليف : مربية؟ 262 00:15:20،132 --> 00:15:21،156 الحليف : مربية؟ 263 00:15:21،200 --> 00:15:23،361 تينا : حليف ل أقسم ل ليس لديه فكرة. 264 00:15:23،402 --> 00:15:25،131 تينا ، L' م تنفيذي الإعلانية. 265 00:15:25،171 --> 00:15:28،334 ننظر إلى الجانب المشرق : انها الدولار أعلى وانها سوف تحصل خلال عطلة الاعياد. 266 00:15:28،374 --> 00:15:30،740 لا أعرف عن هذا. لا أعرف أي شيء عن nannying. 267 00:15:30،776 --> 00:15:33،904 ما هناك أن تعرف؟ لتر في روضة أطفال مثل فقط تدفع لك الكثير. 268 00:15:33،946 --> 00:15:35،573 لا أعرف عن هذا. 269 00:15:35،615 --> 00:15:37،276 يمكن أن المتسولين لا يكون اخيار. 270 00:15:37،316 --> 00:15:40،149 ومن يدري؟ ربما سوف بقعة حقيقية الانفتاح. 271 00:15:40،186 --> 00:15:41،949 لا أعرف. 272 00:15:41،988 --> 00:15:44،786 ¶ وقت عيد الميلاد لتر من العام ¶ 273 00:15:44،824 --> 00:15:46،917 ¶ ¶ الجميع سوينغ 274 00:15:46،959 --> 00:15:49،985 ¶ حسنا ، لقد حان وقت عيد الميلاد من السنة مرة أخرى ¶ 275 00:15:50،029 --> 00:15:52،827 ¶ وهناك شرائط على الشجرة ¶ 276 00:15:52،865 --> 00:15:55،425 ¶ الجميع تتسبب 'هنا يحب عيد الميلاد ¶ 277 00:15:55،468 --> 00:15:58،665 ¶ هنا نذهب ، والسماح لها الثلج ، حو حو حو! ¶ 278 00:16:06،379 --> 00:16:08،108 ¶ ¶ Whoo 279 00:16:19،025 --> 00:16:22،756 ¶ حسنا ، لقد حان وقت عيد الميلاد من العام ¶ 280 00:16:22،795 --> 00:16:24،854 ¶ ¶ الجميع سوينغ 281 00:16:24،897 --> 00:16:28،230 ¶ نعم ، انه وقت عيد الميلاد من السنة مرة أخرى ¶ 282 00:16:28،267 --> 00:16:30،861 ¶ علق على شجرة الزركشة ¶ 283 00:16:30،903 --> 00:16:33،269 ¶ هل الجميع هنا الحب عيد الميلاد؟ ¶ 284 00:16:33،306 --> 00:16:35،274 -- نعم ¶ ¶ -- ¶ هنا نذهب ، والسماح لها الثلوج ¶ 285 00:16:35،308 --> 00:16:37،367 ¶ ¶ حو حو هو 286 00:16:41،147 --> 00:16:45،243 ¶ هنا نذهب ، هنا نذهب ، حو حو حو ¶ 287 00:16:47،153 --> 00:16:50،748 ¶ هنا نذهب ، هنا نذهب ، حو حو حو ¶ 288 00:16:52،291 --> 00:16:55،988 ¶ هنا نذهب ، هنا نذهب ، حو حو حو. ¶ 289 00:16:58،130 --> 00:17:01،361 (الجرس يرن) 290 00:17:07،106 --> 00:17:11،475 يغيب عن ليدز. يرجى المجيء. 291 00:17:15،881 --> 00:17:17،815 الأطفال؟ 292 00:17:22،655 --> 00:17:25،647 آه. تأتي تلبية المربية الجديدة الخاصة بك. 293 00:17:33،566 --> 00:17:35،932 هذه هي ملكة جمال ليدز. 294 00:17:35،968 --> 00:17:37،936 -- مسرور لمقابلتك. -- يجب ان تكون جاكي. 295 00:17:37،970 --> 00:17:40،404 -- HMM ملم. -- أنت جميلة جدا. 296 00:17:40،439 --> 00:17:43،067 -- لماذا نشكر لكم ، ملكة جمال ليدز. -- يمكنك الاتصال بي حليف. 297 00:17:46،379 --> 00:17:50،372 -- وهذا هو جوناس. -- لطيفة جدا لتلبية لكم ، ملكة جمال ليدز. 298 00:17:50،416 --> 00:17:53،317 أوه ، هذا هو تماما قبضة كنت قد حصلت هناك ، جوناس. 299 00:17:53،352 --> 00:17:56،719 تقول الأم : مصافحة الرجل ينبغي تكون ثابتة وشخصيته. 300 00:17:56،756 --> 00:18:00،385 حسنا. كذلك ، L' د حب البقاء واظهار كنت حولها ، ولكن قد حصلت L' الاجتماع. 301 00:18:00،426 --> 00:18:04،726 هنا هو الجدول الزمني للأطفال المهمات والأنشطة ، وهلم جرا. 302 00:18:04،764 --> 00:18:08،029 من فضلك لا تحيد من النظام. 303 00:18:08،067 --> 00:18:11،036 -- بالطبع. -- سعيد أن يكون لك على متن الطائرة. 304 00:18:11،070 --> 00:18:14،233 آه ، آه ، ملكة جمال ليدز؟ 305 00:18:14،273 --> 00:18:17،970 ل اللعب وفقا للقواعد. ل نتوقع نفس الشيء منك. 306 00:18:18،010 --> 00:18:21،776 طالما كنت تلعب وفقا للقواعد ، يجب أن نكون على ما يرام. 307 00:18:21،814 --> 00:18:23،805 القواعد -- حصلت عليه. 308 00:18:23،849 --> 00:18:25،544 جيدة. 309 00:18:25،584 --> 00:18:28،678 الأطفال ، وتأتي أعطني قبلة. 310 00:18:32،258 --> 00:18:36،092 اه ، لا تنتشر الجراثيم. الهواء قبلة. 311 00:18:40،366 --> 00:18:42،357 حظا سعيدا. 312 00:18:50،376 --> 00:18:53،174 كنت لا قليلا القديمة لتكون الحاضنة؟ 313 00:18:53،212 --> 00:18:55،612 L' م مربية. هناك فرق. 314 00:18:55،648 --> 00:18:58،139 -- ما الفرق؟ -- المال. 315 00:19:01،887 --> 00:19:05،948 حتى تخفف ، والرجال. نحن gonna بعض المرح. 316 00:19:05،991 --> 00:19:07،686 كنت لا مربية حقيقية ، وأنت؟ 317 00:19:07،726 --> 00:19:09،489 لا تكون سخيفة. بالطبع L' م مربية. 318 00:19:13،165 --> 00:19:15،759 حسنا ، ماذا بعد ذلك على جدول الأعمال؟ 319 00:19:15،801 --> 00:19:18،793 وهناك لعبة صغيرة من العلامة التجميد ، ربما؟ 320 00:19:18،838 --> 00:19:21،636 -- ما هي العلامة تجميد؟ -- أنت تمزح. 321 00:19:21،674 --> 00:19:24،336 كنت قد لعبت أبدا تجميد العلامة من قبل؟ 322 00:19:24،376 --> 00:19:26،037 أبدا. 323 00:19:26،078 --> 00:19:29،013 حسنا ، تتحرك على طول الحق. 324 00:19:29،048 --> 00:19:31،573 اليوغا ، وشكسبير... 325 00:19:31،617 --> 00:19:35،644 هزة الكتان لتناول الافطار؟ حسنا. 326 00:19:55،140 --> 00:19:57،404 الأم الرشات مسحوق البروتين في القمة. 327 00:19:57،443 --> 00:20:00،503 -- لتر في الغرفة الخلفية. -- حسنا. 328 00:20:10،356 --> 00:20:13،086 (يضحك) 329 00:20:17،329 --> 00:20:20،355 هنا أنها تأتي. 330 00:20:20،399 --> 00:20:22،867 -- (خلطات) -- (يضحك الاطفال) 331 00:20:22،902 --> 00:20:26،269 حسنا ، ل نرى كيف سيصبح. 332 00:20:34،847 --> 00:20:37،372 هنا تذهب. 333 00:20:43،222 --> 00:20:44،780 يا رفاق تأكل فعلا هذه الاشياء؟ 334 00:20:44،823 --> 00:20:47،155 تقول الأم : حجر الزاوية لل أي يوم ناجح 335 00:20:47،192 --> 00:20:48،591 هي وجبة فطور مغذية. 336 00:20:48،627 --> 00:20:53،030 ماذا عن شيء مع ، كما تعلمون ، نكهة قليلا؟ 337 00:20:53،065 --> 00:20:55،932 ربما اللون قليلا. ماذا عن الفطائر؟ 338 00:20:55،968 --> 00:20:58،664 أوه لا ، الأم يحظر تلك في هذه الأيام. 339 00:20:58،704 --> 00:21:00،331 ولكنه لم يكن دائما من هذا القبيل. 340 00:21:00،372 --> 00:21:03،364 عندما كنا أصغر سنا ، وقالت انها تستخدم لجعلها كل يوم أحد. 341 00:21:03،409 --> 00:21:04،899 أبي أيضا. 342 00:21:04،944 --> 00:21:06،639 وسوف يكون والدك العودة الى الوطن لعيد الميلاد؟ 343 00:21:07،913 --> 00:21:10،143 انه رجل مشغول. 344 00:21:10،182 --> 00:21:11،877 L' متأكد من انه ليس مشغول جدا لعائلته. 345 00:21:11،917 --> 00:21:15،580 تعودنا على قضاء عيد الميلاد في كل معا عندما كان قليلا ل. 346 00:21:15،621 --> 00:21:18،385 -- نعم؟ -- كنا حفلة كبيرة في المنزل 347 00:21:18،424 --> 00:21:19،982 والجميع في الحي سيأتي. 348 00:21:20،025 --> 00:21:22،391 ل نتمنى أن تفعل ذلك مرة أخرى. 349 00:21:22،428 --> 00:21:24،225 جاكي : طلب ل ، ولكن الأم قالت لا. 350 00:21:27،866 --> 00:21:30،300 الحليف : اقرأ ''شكسبير.'' 351 00:21:30،336 --> 00:21:34،033 تقول الأم : الشخص الذي يمكن الماجستير ايقاع الايامبي الخماسي التفاعيل 352 00:21:34،073 --> 00:21:35،802 يمكن إتقان اللغة الإنجليزية. 353 00:21:35،841 --> 00:21:37،775 فعلا يا رفاق تفعل هذه الاشياء؟ 354 00:21:37،810 --> 00:21:39،971 -- كل يوم. -- ليرة سورية من المرح؟ 355 00:21:40،012 --> 00:21:43،345 تقول الأم : متعة شيء فإننا يمكن أن يكون بعد أن يتقاعد. 356 00:21:43،382 --> 00:21:46،044 LN تلك الحالة ، كنت قد حصلت على 50 سنة أخرى أو نحو ذلك. 357 00:21:46،085 --> 00:21:48،110 كنت تصل. 358 00:21:53،392 --> 00:21:56،759 ''من أعدل المخلوقات نرغب الزيادة ، 359 00:21:56،795 --> 00:21:59،093 هذا الجمال وبالتالي قد ارتفع يموت أبدا ، 360 00:21:59،131 --> 00:22:03،591 ولكن كما مواتاة وينبغي قبل وقت الوفاة ، 361 00:22:03،636 --> 00:22:06،662 قد ريثه العطاء تحمل ذاكرة له...'' 362 00:22:11،076 --> 00:22:14،045 (الشخير) 363 00:22:33،766 --> 00:22:35،666 كم تعد؟ 364 00:22:35،701 --> 00:22:38،898 علينا من خلال دورة حول 27 يطرح أكثر. 365 00:22:38،937 --> 00:22:40،837 كم هو أنه سيأخذ؟ 366 00:22:40،873 --> 00:22:43،899 MMM ، لم يمض وقت طويل. حوالي ساعة ، كما تعلمون ، يعطي أو يأخذ. 367 00:22:45،577 --> 00:22:47،602 (عيد الموسيقى) 368 00:22:48،881 --> 00:22:52،373 ل تخرج بتفوق من واحدة من أهم المدارس في البلاد. 369 00:22:52،418 --> 00:22:55،444 L' الآن أكثر من أي شيء م جليسة سبحانه. 370 00:22:55،487 --> 00:22:57،887 لا أعرف كم من ويمكن لهذا أن ل. 371 00:22:57،923 --> 00:23:00،414 لا حاجة ل لتذكيرك ان ذلك بداية المنزل 372 00:23:00،459 --> 00:23:03،326 عملت لك كل تلك السنوات من أجل يمكن اتخاذها بعيدا 373 00:23:03،362 --> 00:23:05،990 في أي لحظة إذا كنت لا تدفع الرهن العقاري الخاص بك؟ 374 00:23:06،031 --> 00:23:09،899 أنت لا تفهم. هؤلاء الأطفال ، they're -- هتاف اشمئزاز! 375 00:23:09،935 --> 00:23:11،562 انهم بذلك المكبوت. 376 00:23:11،603 --> 00:23:13،867 عظيم. هذا هو تخصصك. 377 00:23:13،906 --> 00:23:17،239 Unrepress لهم. حملهم على فتح. 378 00:23:17،276 --> 00:23:19،301 وتذكر أنك فرك المرفقين 379 00:23:19،344 --> 00:23:21،744 مع واحدة من أكبر الأسماء في صناعة الإعلان. 380 00:23:21،780 --> 00:23:23،748 كنت على حق. 381 00:23:23،782 --> 00:23:26،910 الى جانب ذلك ، اليوغا قليلا هل يمكن جيدة. 382 00:23:26،952 --> 00:23:28،852 تأخذ على حافة الخروج. 383 00:23:28،887 --> 00:23:31،082 ل مثل حافة جرا. 384 00:23:38،097 --> 00:23:39،298 ¶ الآن على الأرض هو الأبيض... ¶ 385 00:23:39،298 --> 00:23:41،926 ¶ الآن على الأرض هو الأبيض... ¶ 386 00:23:41،967 --> 00:23:44،231 ماجستير ''، وهنا يكمن الذهب أرسلت لي. 387 00:23:44،269 --> 00:23:48،137 ماذا ، هل لديك صورة ابن آدم الجديد apparelled؟ '' 388 00:23:48،173 --> 00:23:50،767 -- عقد يوم. -- كان الخماسي التفاعيل خارج بلدي؟ 389 00:23:50،809 --> 00:23:53،710 -- هذا هو اللعب ، أليس كذلك؟ -- نعم. 390 00:23:53،746 --> 00:23:56،146 ثم يجب أن تكون على تشغيله. 391 00:23:56،181 --> 00:23:58،911 أين هي الكرات الثابتة والدعائم؟ 392 00:23:58،951 --> 00:24:00،578 ماذا تقصد؟ 393 00:24:25،611 --> 00:24:27،602 -- حسنا ، هل أنت على استعداد الرجال؟ -- نعم. 394 00:24:27،646 --> 00:24:30،479 نحن gonna تبدأ القصة الكلاسيكية خطأ في تحديد الهوية. 395 00:24:30،516 --> 00:24:32،313 -- كول. -- اتبعني. 396 00:24:33،585 --> 00:24:36،748 حسنا ، نحن gonna عندما تبدأ Dromio سيراكيوز 397 00:24:36،789 --> 00:24:39،053 أخطاء رئيسه لل رئيسه شقيق توأم. 398 00:24:39،091 --> 00:24:43،152 جاكي ، انه عملك للحصول على هذه العملة الذهبية لجوناس. 399 00:24:43،195 --> 00:24:46،096 -- وهذا يبدو سهلا. -- حسنا ، هناك كمية الصيد. 400 00:24:46،131 --> 00:24:48،497 L' م ستعمل في محاولة لوقف لكم. L' م للمومس. 401 00:24:48،534 --> 00:24:51،833 عليك أن تبدأ من أسفل هناك. جوناس ، عليك البقاء هنا. 402 00:24:51،870 --> 00:24:54،964 حسنا ، وهنا سيوفكم. 403 00:24:57،042 --> 00:24:59،101 جاكي ، يتبعني. 404 00:25:08،787 --> 00:25:11،051 -- أنت مستعد؟ -- نعم. 405 00:25:11،089 --> 00:25:12،522 العمل! 406 00:25:12،558 --> 00:25:15،049 ماجستير ''، وهنا يكمن الذهب أرسلت لي. 407 00:25:15،093 --> 00:25:17،960 ماذا ، هل لديك صورة ابن آدم الجديد apparelled؟ '' 408 00:25:17،996 --> 00:25:22،160 ''الذهب ما هو هذا النظام؟ آدم ما لا يعني انت؟ '' 409 00:25:22،201 --> 00:25:25،864 ''غير أن آدم أن أبقى الجنة إلا أن آدم الذي يبقي في السجن : 410 00:25:25،904 --> 00:25:29،670 إنه يذهب في جلد العجل الذي كان قتل عن الخروف الضال ؛ 411 00:25:32،377 --> 00:25:34،971 جاء ذلك خلفك مثل الملاك الشر ، 412 00:25:35،013 --> 00:25:37،345 وسمح حريتكم. '' 413 00:25:37،382 --> 00:25:39،407 ل ''اليك فهم لا.'' 414 00:25:39،451 --> 00:25:44،252 ''لا؟ لماذا ، 'تيس دعوى مدنية : ذهب ذلك ، 415 00:25:44،289 --> 00:25:48،555 مثل باس فيول ، في حالة من جلد ؛ 416 00:25:48،594 --> 00:25:52،553 هذا الرجل ، يا سيدي ، أنه ، عندما تعبوا السادة ، 417 00:25:52،598 --> 00:25:56،261 يعطيهم تنهد و "ترتكز عليها ؛ 418 00:25:56،301 --> 00:25:59،361 انه ، يا سيدي ، أن يأخذ شفقة على الرجال التهاوي 419 00:25:59،404 --> 00:26:01،668 ويعطي لهم بدلات durance ؛ 420 00:26:01،707 --> 00:26:05،040 إنه يضع له بقية لبذل المزيد من مآثر 421 00:26:05،077 --> 00:26:08،012 مع من صولجانه a - موريس رمح. '' 422 00:26:08،046 --> 00:26:12،210 -- هنا يأتي مومس! -- آه! 423 00:26:13،218 --> 00:26:15،743 تعطيني عملة ذهبية. 424 00:26:16،922 --> 00:26:19،356 التقى ''حسنا ، التقى أيضا ، Antipholus الرئيسية. 425 00:26:19،391 --> 00:26:22،189 ل ترى ، يا سيدي ، كنت قد وجدت الصائغ الآن : 426 00:26:22،227 --> 00:26:24،457 هل لديك سلسلة لك وعد مني اليوم؟ '' 427 00:26:24،496 --> 00:26:27،590 (جميع الصراخ) 428 00:26:30،168 --> 00:26:32،500 لقد كنت اجتمع مباراة الخاص بك ، مومس! 429 00:26:38،644 --> 00:26:41،875 (جميع ضاحكا) 430 00:26:42،881 --> 00:26:44،872 الآن هذا ما ندعو ل شكسبير. 431 00:26:44،917 --> 00:26:47،715 -- أعتقد أن ل كانت ممتعة جدا. -- كان هذا رائع. 432 00:26:47،753 --> 00:26:50،779 الحليف : شكسبير ، والاختيار. هم ، اليوغا المقبل. 433 00:26:50،822 --> 00:26:52،722 ل لدينا فكرة أفضل. 434 00:26:52،758 --> 00:26:55،818 ماذا نحن فاعلون؟ لدينا جدول زمني ويقول ان الوقت قد حان لممارسة رياضة اليوغا. 435 00:26:55،861 --> 00:26:59،820 أنت تقول لي كنت تفضل أن تفعل اليوغا في يوم مثل هذا؟ 436 00:26:59،865 --> 00:27:01،992 هيا ، يتبعني. 437 00:27:02،034 --> 00:27:04،730 أنا لا أعرف ما إذا كان سيوافق على الأم. 438 00:27:09،341 --> 00:27:12،970 يا رفاق على استعداد؟ يتبعني. 439 00:27:13،011 --> 00:27:14،603 (يضحك) 440 00:27:14،646 --> 00:27:16،773 (ضحك على حد سواء) 441 00:27:23،388 --> 00:27:25،618 دعونا نفعل ذلك مرة أخرى. 442 00:27:27،659 --> 00:27:29،183 -- حسنا. -- حسنا ، جاهزة؟ 443 00:27:29،227 --> 00:27:31،457 أول واحد وصولا الى أسفل انتصارات. 444 00:27:31،496 --> 00:27:33،896 (جميع ضاحكا) 445 00:27:35،434 --> 00:27:37،664 Whoo! 446 00:27:45،344 --> 00:27:47،175 حسنا ، ماذا عن نحن نغني أغنية؟ 447 00:27:47،212 --> 00:27:49،737 -- الأغنية اجراس ''''؟ -- نعم. 448 00:27:49،781 --> 00:27:53،148 ¶ الأغنية أجراس ، أجراس جلجل ، جلجل كل وسيلة ¶ 449 00:27:53،185 --> 00:27:55،710 -- ¶ أوه ، ما متعة -- ¶ -- ¶ أوه ، ما كان لها أن متعة الركوب على أ.. ¶ 450 00:27:59،524 --> 00:28:01،788 قد ل التحدث معك لدقيقة واحدة؟ 451 00:28:03،095 --> 00:28:05،928 الأطفال ، وترتفع. 452 00:28:05،964 --> 00:28:08،956 اغسل يديك. 453 00:28:09،001 --> 00:28:11،993 الحليف : إذن لم يكن لديهم ل بالضبط الكثير من الوقت لتنظيف 454 00:28:12،037 --> 00:28:13،800 شكسبير بعد اليوم. 455 00:28:24،282 --> 00:28:27،376 اه ، وملكة جمال ليدز؟ 456 00:28:27،419 --> 00:28:29،046 أنا لا أفهم. 457 00:28:30،522 --> 00:28:33،923 ل طلب على وجه التحديد كنت اتباع القواعد. 458 00:28:33،959 --> 00:28:36،985 لم ل. شكسبير -- كان ذلك في القائمة. 459 00:28:37،029 --> 00:28:40،590 وقال اللفتنانت شيئا عن تدمير منزلي 460 00:28:40،632 --> 00:28:42،293 في هذه العملية. 461 00:28:42،334 --> 00:28:44،700 جاكي : L' آسف يا أمي. كان ذلك فكرتي. 462 00:28:44،736 --> 00:28:47،705 -- سوف لن يحدث مرة أخرى ليتر. -- أبدا مرة أخرى. 463 00:28:47،739 --> 00:28:50،173 ل تخمين وصلنا قليلا حمله بعيدا. 464 00:28:50،208 --> 00:28:53،234 -- (خلية رنين الهاتف) -- هذا هو بخس. 465 00:28:55،013 --> 00:28:56،537 نعم؟ 466 00:28:57،716 --> 00:28:59،308 حسنا. 467 00:28:59،351 --> 00:29:02،184 L' قد حصلت على العودة إلى منصبه لبضع ساعات. ل حاجة لك بالبقاء هنا. 468 00:29:02،220 --> 00:29:03،448 بطبيعة الحال. 469 00:29:03،488 --> 00:29:08،448 والأطفال ، وهذا البيت يكون أفضل نظيفا عندما أحصل هنا مرة أخرى. 470 00:29:13،665 --> 00:29:17،032 (يفتح الباب ، ويغلق) 471 00:29:17،069 --> 00:29:19،594 -- شكرا لتغطية بالنسبة لي. -- لتر على ما يرام. 472 00:29:19،638 --> 00:29:21،902 -- كان اللفتنانت متعة. -- الكثير من المرح. 473 00:29:27،479 --> 00:29:30،448 حسنا ، والرجال ، حان الوقت القصة. 474 00:29:30،482 --> 00:29:33،576 وL' قد حصلت فكرة جيدة بالنسبة لك. لتر مثالية لعيد الميلاد. 475 00:29:33،618 --> 00:29:37،452 ولكن ل أن أحذركم ، انها قليلا مخيف. 476 00:29:37،489 --> 00:29:40،890 L' متأكد من أننا يمكن التعامل معها. ل يعني أننا جميعا الكبار هنا ، 477 00:29:40،926 --> 00:29:42،723 باستثناء جوناس. 478 00:29:42،761 --> 00:29:46،288 كنت لا راشدا ؛ كنت مجرد محاولة والتصرف وكأنها واحدة. 479 00:29:46،331 --> 00:29:49،300 هل سمعت عن أسطورة من شبح عيد الميلاد؟ 480 00:29:49،334 --> 00:29:52،098 شبح عيد الميلاد؟ رقم 481 00:29:52،137 --> 00:29:54،503 شبح يأتي عيد الميلاد في جميع أنحاء مرة في السنة 482 00:29:54،539 --> 00:29:58،407 لتخويف كل الأطفال مطيع ذلك لم يستمع إلى آبائهم 483 00:29:58،443 --> 00:30:00،707 أو المربيات بهم. 484 00:30:00،745 --> 00:30:03،270 وكانت خائفة جدا من الأطفال له 485 00:30:03،315 --> 00:30:07،308 التي قطعتها في الهتاف للحفاظ على شبح عيد الميلاد بعيدا. 486 00:30:08،353 --> 00:30:11،880 وذهب مثل هذا : 487 00:30:11،923 --> 00:30:14،517 ''انه يأتي في جميع أنحاء يوم عيد الميلاد ليلة 488 00:30:14،559 --> 00:30:18،723 مع الأصوات غريب أن تبدأ في الخوف. 489 00:30:18،763 --> 00:30:22،460 الرجل طويل القامة رقيقة مع الجلد من المقاييس 490 00:30:22،501 --> 00:30:25،664 يؤدي إلى صرخات الأطفال وعويل ، 491 00:30:25،704 --> 00:30:29،333 يجعل من الصعب بالنسبة لك لابتلاع. 492 00:30:29،374 --> 00:30:32،935 عينيه سوداء والخدين وجوفاء. 493 00:30:32،978 --> 00:30:34،946 بوو! 494 00:30:34،980 --> 00:30:38،677 ولكن اذا كنت لطيفة ، لا داعي للخوف. 495 00:30:38،717 --> 00:30:43،677 انتشار مجرد حسن النية ، بعض الحب والبهجة. '' 496 00:30:43،722 --> 00:30:46،623 لم يكن هذا مخيف. كان ذلك سخيفا. 497 00:30:46،658 --> 00:30:49،456 سيكون ل نكون حذرين ما تقوله لو كنت ل. 498 00:30:49،494 --> 00:30:51،291 عيد الميلاد هو اسبوعين فقط بعيدا 499 00:30:51،329 --> 00:30:53،320 وشبح عيد الميلاد قد يدفع لك زيارة. 500 00:30:53،365 --> 00:30:57،062 ل الآباء يعتقدون أن ما يصل أدلى به للتو لجعل أطفالهم تكون جيدة. 501 00:30:57،102 --> 00:30:59،070 هل أنت متأكد من ذلك؟ 502 00:31:00،405 --> 00:31:02،805 Mwah ها ها ها ها ها ها ها! 503 00:31:02،841 --> 00:31:05،571 -- (الأطفال تصرخ) -- (يضحك) 504 00:31:15،554 --> 00:31:17،749 ما الذي تقومون به ، جوناس؟ 505 00:31:17،789 --> 00:31:19،916 L' م وضع قائمة لسانتا. 506 00:31:19،958 --> 00:31:21،357 سوف لا تحصل ل آمالك حتى. 507 00:31:21،393 --> 00:31:23،725 ماذا لو ملكة جمال ليدز على حق؟ 508 00:31:23،762 --> 00:31:26،697 L' م ستعمل سانتا نسأل اذا كان بامكانه اعادة داد لعيد الميلاد. 509 00:31:26،731 --> 00:31:28،892 ماذا نعرف ملكة جمال ليدز؟ إنها مجرد مربية. 510 00:31:28،934 --> 00:31:31،698 -- مثل ليدز ل ملكة جمال. -- ل مثلها أيضا. 511 00:31:31،736 --> 00:31:34،227 إنها يذكرني قليلا كيف الأم اعتادت ان تكون. 512 00:31:34،272 --> 00:31:36،240 ربما قالت انها سوف تأخذنا لرؤية سانتا. 513 00:31:36،274 --> 00:31:38،265 سيكون ل لا يعول عليه. 514 00:31:38،310 --> 00:31:40،938 فكيف نقول نحن ستعمل سانتا ما نريد لعيد الميلاد؟ 515 00:31:40،979 --> 00:31:42،970 (صرير الكلمة) 516 00:31:43،982 --> 00:31:47،577 هل سمعت ذلك؟ ليرة سورية على أن شبح عيد الميلاد؟ 517 00:31:47،619 --> 00:31:49،246 لا يكون الكسترد الجبان. 518 00:31:49،287 --> 00:31:51،414 لم يكن هناك مثل هذا الشيء شبح عيد الميلاد سخيفة. 519 00:31:51،456 --> 00:31:54،220 Ooooh! 520 00:31:54،259 --> 00:31:57،592 -- بوو! -- (كلا الصراخ) 521 00:31:57،629 --> 00:31:59،790 ل مسكتك. 522 00:31:59،831 --> 00:32:02،299 وكان ل سنا خائفين. وكان ل مجرد اللعب على طول. 523 00:32:02،334 --> 00:32:06،100 -- كان جوناس من تلك التي كانت خائفة. -- ولم لا ل. 524 00:32:06،137 --> 00:32:08،605 لتر بأس أن نخاف ، والرجال. لتر يحدث لأفضل منا. 525 00:32:08،640 --> 00:32:11،336 تقول الأم أن المرأة القوية لا نخشى ابدا. 526 00:32:11،376 --> 00:32:13،674 كذلك ، ل نقول دائما لا بأس أن تكون خائفا 527 00:32:13،712 --> 00:32:16،374 طالما شجاعتكم تفوق خوفك. 528 00:32:16،414 --> 00:32:19،076 هيا ، دعنا نذهب الحصول على بعض اللبن والكعك. 529 00:32:27،626 --> 00:32:29،457 أين نحن ذاهبون؟ 530 00:32:29،494 --> 00:32:31،359 تبدو هناك. 531 00:32:31،396 --> 00:32:33،489 سانتا : كيف كنت وضعت لي هنا؟ 532 00:32:33،531 --> 00:32:34،930 سانتا على هاتفه الخلوي. 533 00:32:34،966 --> 00:32:37،093 سانتا لا يحتاج خلية الهاتف. 534 00:32:37،135 --> 00:32:39،968 -- يوجه دعوات السحر. -- HMM ملم. 535 00:32:40،005 --> 00:32:42،030 -- هذه ليست سانتا الحقيقي. -- نعم. 536 00:32:42،073 --> 00:32:43،472 كنت على حق ، انها ليست سانتا الحقيقي. 537 00:32:43،508 --> 00:32:45،840 "السبب الحقيقي الكوكيز في سانتا في صنع مع الجان له في القطب الشمالي. 538 00:32:45،877 --> 00:32:48،675 جاكي : السحر سانتا LF في ذلك ، ثم لماذا هو في حاجة إلى مساعد؟ 539 00:32:48،713 --> 00:32:50،704 نعم. 540 00:32:50،749 --> 00:32:53،309 لا أعرف. دعنا نذهب للتو رؤيته. 541 00:32:55،220 --> 00:32:57،017 حسنا ، على عقد. 542 00:32:59،291 --> 00:33:01،782 -- هو حو حو حو. -- مرحبا. 543 00:33:01،826 --> 00:33:03،726 عيد ميلاد سعيد ، والعسل. ماذا تريد لعيد الميلاد؟ 544 00:33:03،762 --> 00:33:07،391 -- جهاز كمبيوتر. -- جهاز كمبيوتر؟ نجاح باهر ، وهذا جيد جدا. 545 00:33:07،432 --> 00:33:10،128 ولكن كما تعلمون كنت قد حصلت على أن تكون جيدة للحصول على جهاز كمبيوتر ، أليس كذلك؟ 546 00:33:10،168 --> 00:33:11،931 -- نعم. -- حسنا. كل الحق ، حلوتي. تذهب. 547 00:33:11،970 --> 00:33:15،497 وداعا. عيد ميلاد سعيد. مرحبا. 548 00:33:15،540 --> 00:33:17،440 -- مرحبا! -- (البكاء) 549 00:33:17،475 --> 00:33:20،535 ل تخمين لا. حو حو حو! 550 00:33:20،578 --> 00:33:21،840 L' آسف. 551 00:33:21،880 --> 00:33:23،211 -- عيد ميلاد سعيد. -- مرحبا! 552 00:33:23،248 --> 00:33:26،149 مرحبا ، حلوتي. يا إلهي ، ماذا تريد لعيد الميلاد؟ 553 00:33:26،184 --> 00:33:28،448 -- ألف أرنب. -- والارنب؟ نجاح باهر. 554 00:33:28،486 --> 00:33:30،113 كنت أعلم أنك وصلت إلى أن تكون جيدة للحصول على الأرنب ، أليس كذلك؟ 555 00:33:30،155 --> 00:33:31،850 -- HMM ملم. -- حسنا. 556 00:33:31،890 --> 00:33:34،120 -- جيدة جدا. -- المرأة : عيد ميلاد سعيد. 557 00:33:34،159 --> 00:33:37،094 حسنا ، ما هو اسمك ، القليل منها؟ 558 00:33:37،128 --> 00:33:40،359 -- L' م جاكي وهذا هو جوناس. -- حسنا ، جاكي وجوناس ، 559 00:33:40،398 --> 00:33:43،697 -- ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -- كنت اقول له. 560 00:33:43،735 --> 00:33:46،397 نريد أبينا الى الوطن لعيد الميلاد. 561 00:33:46،438 --> 00:33:50،204 أبي الخاص الى الوطن؟ حسنا ، دعونا نرى ما يمكننا القيام به ، حسنا؟ 562 00:33:50،241 --> 00:33:53،802 أم ، وكيف حول أي شيء آخر؟ مثل لعبة للأو ربما شيء ما؟ 563 00:33:53،845 --> 00:33:56،370 -- شيء؟ -- آه ، حسنا ، نحن لا نريد جرو. 564 00:33:56،414 --> 00:33:59،872 -- نعم ، جرو. -- جرو. ها ها ها. نعم. 565 00:33:59،918 --> 00:34:03،046 حسنا ، حول كيف تبدأ مع الكتب فقط في الوقت الراهن ، حسنا؟ 566 00:34:03،088 --> 00:34:05،420 -- شكرا لكم ، وسانتا. -- هو هو هو! حسنا. 567 00:34:05،457 --> 00:34:07،891 -- (يضحك سانتا) -- شكرا لكم ، وسانتا. 568 00:34:07،926 --> 00:34:10،121 حو حو حو ، أنت... 569 00:34:14،299 --> 00:34:18،759 يا الله! أوه! 570 00:34:24،709 --> 00:34:27،576 حسنا. 571 00:34:30،548 --> 00:34:34،712 -- ليس لديهم الكتان. -- أو الشوفان. 572 00:34:35،854 --> 00:34:37،754 -- أو حليب الماعز. -- وهذا على ما يرام. 573 00:34:37،789 --> 00:34:39،757 نحن سأحاول شيئا جديدا اليوم. 574 00:34:39،791 --> 00:34:43،318 لكننا بحاجة الكتان جهدنا لتعطينا لدينا اوميجا 3S والألياف لدينا. 575 00:34:43،361 --> 00:34:45،989 الخيول تأكل الكتان. أنت الحصان؟ 576 00:34:46،030 --> 00:34:48،624 -- رقم -- كم عمرك على أية حال؟ 577 00:34:48،666 --> 00:34:51،965 -- L' 1 2 م. -- ثم يجب أن تأكل مثل 1 2 عاما. 578 00:34:52،003 --> 00:34:53،470 يا رفاق ، ما يمكن أن أحصل لك؟ 579 00:34:53،505 --> 00:34:56،531 ثلاثة أوامر من الفطائر وثلاثة من الشوكولاتة الساخنة كبيرة. 580 00:34:56،574 --> 00:34:57،700 كنت حصلت عليه. 581 00:34:57،742 --> 00:35:00،643 -- أوه ، والسكر البودرة الزائدة. -- حصل ذلك. 582 00:35:00،678 --> 00:35:02،305 ولكن... 583 00:35:02،347 --> 00:35:05،282 غير أنه مع تحميل الدهون والسكريات. 584 00:35:05،316 --> 00:35:07،716 كنت على حق. ولكن عندما كان آخر مرة كنت قد الفطائر؟ 585 00:35:07،752 --> 00:35:11،153 -- يمكن ل لا تذكر. -- إذن أنت المناسب. 586 00:35:11،189 --> 00:35:13،157 والقليل من الدهون والسكر لا تؤذي أحدا. 587 00:35:13،191 --> 00:35:15،352 وما الجد بلدي كان يقول دائما 588 00:35:15،393 --> 00:35:17،987 غير أن الاعتدال هو مفتاح الحياة. 589 00:35:18،029 --> 00:35:19،792 -- (يرن الهاتف الخليوي) -- أوه. 590 00:35:21،433 --> 00:35:24،527 لتر في هاتفك. لتر والدك. 591 00:35:25،737 --> 00:35:27،170 -- مرحبا ، أبي! -- مهلا. 592 00:35:27،205 --> 00:35:29،765 -- كيف لmunchkins بلدي قليلا؟ -- كلا : جيد. 593 00:35:29،808 --> 00:35:32،641 -- ما هي يا رفاق تفعل؟ -- نحن بعد غداء مع ملكة جمال ليدز. 594 00:35:32،677 --> 00:35:35،612 -- المتواجدون ملكة جمال ليدز؟ -- جوناس : مربية جديدة لدينا. 595 00:35:35،647 --> 00:35:39،083 مربية؟ لم لا اعتقد ل أمك ستذهب فعلا من خلال معها. 596 00:35:39،117 --> 00:35:41،278 عيد ميلاد سعيد ، ملكة جمال ليدز. 597 00:35:41،319 --> 00:35:44،015 مرحبا ، والسيد ريلاند. لا تقلق ، وانهم في أيد أمينة. 598 00:35:44،055 --> 00:35:46،148 ما كنت عائدا الى منزله لعيد الميلاد؟ 599 00:35:46،191 --> 00:35:48،091 حلوتي ، وانت تعرف L' د الحب ل، 600 00:35:48،126 --> 00:35:50،117 لكن L' متر في منتصف إغلاق عميل كبير في الوقت الراهن 601 00:35:50،161 --> 00:35:52،061 ويمكن أن يكون هذا مهم حقا للشركة. 602 00:35:52،096 --> 00:35:53،825 ولكنها لعيد الميلاد. 603 00:35:53،865 --> 00:35:55،662 أنا أعلم. L' م تفعل يمكن أفضل ل. 604 00:35:55،700 --> 00:35:56،894 الرجل : كارل ، ونحن على استعداد للكم. 605 00:35:56،935 --> 00:35:58،903 كل الحق ، والاستماع ، ل سنذهب. 606 00:35:58،937 --> 00:36:01،929 ل أحبكما كثيرا. وقبلة والدتك بالنسبة لي ، حسنا؟ 607 00:36:01،973 --> 00:36:04،134 أحبك يا أبي. وداعا. 608 00:36:04،175 --> 00:36:05،938 حسنا ، وداعا. 609 00:36:05،977 --> 00:36:08،844 الكثير لسانتا كلوز. 610 00:36:10،582 --> 00:36:14،211 أنت تعرف لماذا؟ أمك مكتب وحتى مجرد كتلة. 611 00:36:14،252 --> 00:36:16،686 L' لقد قط إلى الأم العمل من قبل. 612 00:36:16،721 --> 00:36:18،154 أبدا؟ 613 00:36:18،189 --> 00:36:20،714 انها لا ترغب في مزيج الأعمال مع حياتها الشخصية. 614 00:36:20،758 --> 00:36:22،123 HMM ملم. 615 00:36:22،160 --> 00:36:24،993 -- ل لديك فكرة. -- بالنسبة لك. 616 00:36:25،029 --> 00:36:27،395 وبالنسبة لك. 617 00:36:27،432 --> 00:36:30،595 وبالنسبة لك. 618 00:36:30،635 --> 00:36:32،296 -- حسنا؟ -- شكرا لك. 619 00:36:32،337 --> 00:36:35،306 -- والآن هذا هو ما الإفطار دعوة ل. -- متفق عليه. 620 00:36:35،340 --> 00:36:38،104 -- لا تخبر أمك. -- (يضحك) 621 00:36:57،629 --> 00:36:59،859 -- مرحبا. -- أوه. 622 00:36:59،898 --> 00:37:02،628 ربما يجب أن يكون أول من دعا. انها في اجتماعات كل يوم. 623 00:37:02،667 --> 00:37:05،329 أنا لا أعتقد أن هذا كان هذه فكرة جيدة. 624 00:37:05،370 --> 00:37:07،099 لتر كل شيء جيد ، والرجال. 625 00:37:07،138 --> 00:37:09،868 أوه ، أنت تعرف لماذا؟ أعتقد ل ل أسمعها المقبلة. 626 00:37:11،142 --> 00:37:12،666 الأم! 627 00:37:12،710 --> 00:37:14،177 اه. 628 00:37:14،212 --> 00:37:17،477 آه ، يا لها من مفاجأة لطيفة. 629 00:37:17،515 --> 00:37:21،007 نظرا لأنها لم تكن قد قمت بزيارتها في العمل ، ل الفكر ، وانهم في عطلة. 630 00:37:21،052 --> 00:37:25،853 حسنا ، انه -- كان يمكن أن يكون لطيف إذا كان لديك ودعا لي أولا. 631 00:37:25،890 --> 00:37:27،915 انهم مجرد التفكير كثيرا ما تفعله. 632 00:37:27،959 --> 00:37:30،154 انها تريد الحب لقضاء بضع دقائق رؤية ما هو عليه 633 00:37:30،194 --> 00:37:31،627 أن الأم لا كل يوم في العمل. 634 00:37:31،663 --> 00:37:35،030 آه ، حسنا. أم... 635 00:37:35،066 --> 00:37:39،264 كذلك ، اسمحوا لي أن أغتنم بلدي قليلا المديرين التنفيذيين ، في داخل صنع في الجولة الكبرى. 636 00:37:39،304 --> 00:37:42،762 اه ، سوف يعقد مكالماتي لمدة 20 دقيقة؟ 637 00:37:42،807 --> 00:37:45،537 وحليف ، ومساعدة نفسك على القهوة. 638 00:37:45،577 --> 00:37:47،477 -- حسنا. -- هيا يا شباب. 639 00:37:49،280 --> 00:37:52،545 كذلك ، يجب أن يكون يوم سعدي. 640 00:37:52،584 --> 00:37:54،415 مهلا ، انه الرجل التوت ، كعكة مسطحة. 641 00:37:54،452 --> 00:37:57،148 نعم ، حسنا ، والمعروف كما جوستين لاروس. 642 00:37:57،188 --> 00:38:00،783 حليف ليدز. المعروف أيضا باسم ليدز حليف. 643 00:38:00،825 --> 00:38:02،349 هل أنت مشغول الآن؟ 644 00:38:02،393 --> 00:38:05،021 لي؟ وكان ل اسقاط قبالة 645 00:38:05،063 --> 00:38:09،397 بعض الأقلام والأوراق وزوجين المقترحات. 646 00:38:09،434 --> 00:38:13،700 حسنا ، وكان على وشك انتزاع ل إسبرسو. تريد الانضمام لي؟ 647 00:38:13،738 --> 00:38:15،171 -- والآن؟ -- نعم. 648 00:38:15،206 --> 00:38:17،299 ل -- لا أعرف. 649 00:38:17،342 --> 00:38:20،641 -- L' قد حصلت لانتظار -- -- سامانثا؟ 650 00:38:20،678 --> 00:38:22،612 نعم ، لسامانثا. 651 00:38:22،647 --> 00:38:25،411 ل -- هل تعرف لماذا؟ على الفكرة الثانية ، 652 00:38:25،450 --> 00:38:28،214 -- L' لقد حصلت على 20 دقيقة حتى لقائي المقبل. -- هذا أمر عظيم. 653 00:38:28،252 --> 00:38:30،584 عقد كل ما عندي من المكالمات. L' سوف تكون العودة في 20. 654 00:38:35،893 --> 00:38:37،554 مهلا ، ما يمكن أن أحصل لك الرجال؟ 655 00:38:37،595 --> 00:38:40،428 اه ، واثنين من الإسبريسو 656 00:38:40،465 --> 00:38:42،558 واثنين من الشوكولاته رقاقة الكعكات. 657 00:38:42،600 --> 00:38:45،364 -- نعم. -- شكرا. 658 00:38:45،403 --> 00:38:47،963 ذلك بالضبط ما هو عليه الذي قمت به لسامانثا؟ 659 00:38:48،006 --> 00:38:50،975 L' م مستشار -- مستشار لحسابهم الخاص. 660 00:38:51،009 --> 00:38:52،442 HMM ملم. 661 00:38:52،477 --> 00:38:55،310 دعنا نقول فقط ل تعتني اثنين من أصولها الأكثر أهمية. 662 00:38:55،346 --> 00:38:58،713 نجاح باهر. لتر غريب لأن L' أبدا هاء رأيت في جميع أنحاء المكتب. 663 00:38:58،750 --> 00:39:01،082 كذلك العمل ل ، ومعظمها مع كارل للخروج من مكتب نيويورك. 664 00:39:01،119 --> 00:39:03،144 -- كارل. كيف هو؟ -- جيد. 665 00:39:03،187 --> 00:39:06،816 كان التخطيط على محاولة نعود لأيام العطل ، 666 00:39:06،858 --> 00:39:08،519 ولكن لمجرد أنها كانت مشغولة جدا. 667 00:39:08،559 --> 00:39:10،618 ماذا عنك؟ أي عطلة الخطط؟ 668 00:39:10،662 --> 00:39:15،031 يريد فعلا ل للوصول الى منزله ل زيارة والدي في ولاية أوهايو ، 669 00:39:15،066 --> 00:39:17،557 لكن يبدو ل ربما إلى العمل. 670 00:39:17،602 --> 00:39:19،763 -- ط ط ط. -- أم ، شكرا لك. 671 00:39:19،804 --> 00:39:21،499 -- أنت موضع ترحيب. -- ماذا عنك؟ 672 00:39:21،539 --> 00:39:23،564 ما هي خططكم لعيد الميلاد؟ شكرا لك. 673 00:39:23،608 --> 00:39:25،667 وكان ل ستعمل على العودة الى ديارهم ولاية نيو جيرسي لزيارة عائلتي ، 674 00:39:25،710 --> 00:39:29،441 ولكن ل لم تتمكن من الحصول على إجازة. L' أحاول الظفر هذا الحساب دونر. 675 00:39:29،480 --> 00:39:31،448 ل لم يحصلوا حتى على شجرة حتى الان. 676 00:39:31،482 --> 00:39:35،350 L' د شجرة الحب الحقيقي. لتر تذكر لي فقط من عيد الميلاد كطفل. 677 00:39:35،386 --> 00:39:37،183 كما تعلمون ، لم تكن أبدا مجرد لتر لديهم الوقت للتعامل معها ، 678 00:39:37،221 --> 00:39:38،779 بحيث ل يكون مجرد واحدة مزورة. 679 00:39:38،823 --> 00:39:41،257 وأمي أبدا دعونا لديك شجرة حقيقية. 680 00:39:41،292 --> 00:39:43،351 وقالت ان وإبر الصنوبر الحصول على جميع أنحاء المنزل. 681 00:39:43،394 --> 00:39:44،952 نوع من نزوة نظيفة. 682 00:39:44،996 --> 00:39:47،089 MMM ، يبدو وكأنه ل شخص تعرفه. 683 00:39:47،131 --> 00:39:49،793 منذ ذلك الحين تم L' اشتركوا في بلدي ، ل التأكد من الحصول على شجرة حقيقية. 684 00:39:49،834 --> 00:39:51،665 والمشكلة الوحيدة هي لتر واحد يختار دائما على خطأ. 685 00:39:51،703 --> 00:39:53،603 حصلت مشاركة ل سنة واحدة المجففة التي تصل في غضون أسبوع. 686 00:39:53،638 --> 00:39:56،869 (يضحك) حسنا ، ربما كنت بحاجة شخص ما لتأتي على طول معكم ، 687 00:39:56،908 --> 00:39:59،035 تأكد من الحصول على فكرة جيدة. 688 00:39:59،077 --> 00:40:03،707 ليلة الغد ، فإننا لا يمكن تناول وجبة العشاء وتذهب اقتطاف شجرة أو... 689 00:40:03،748 --> 00:40:07،616 -- أو مجرد اختيار من شجرة. -- هنا هو الشيء على الرغم من : 690 00:40:07،652 --> 00:40:12،021 سامانثا لا حقا مثل زملاء العمل الاختلاط خارج المكتب. 691 00:40:12،056 --> 00:40:14،354 -- وهكذا... -- أوه نعم ، بالطبع. 692 00:40:14،392 --> 00:40:16،952 ... نحن وستعمل على الحفاظ عليه بينك وبين لتر. 693 00:40:16،994 --> 00:40:19،394 -- أمي هي الكلمة. -- حسنا. 694 00:40:19،430 --> 00:40:23،161 أوه ، كنت أتذكر ل. أنت مستعد لل الجولة الثانية من تلك الفطائر؟ 695 00:40:24،168 --> 00:40:28،468 بالمناسبة ، أطفالك هما من لطيف الاطفال L' لقد رأيت أي وقت مضى ، 696 00:40:28،506 --> 00:40:30،133 وهكذا المهذبون. 697 00:40:30،174 --> 00:40:32،734 (يضحك) شكرا. 698 00:40:32،777 --> 00:40:35،610 كي -- you're -- هل لديك أطفال؟ 699 00:40:35،646 --> 00:40:38،638 آه ، لا ، ل لدي عائلة كبيرة -- الكثير من الاطفال. 700 00:40:38،683 --> 00:40:42،483 ل -- ل مساعدة. انهم يحبون الفطائر هنا. 701 00:40:42،520 --> 00:40:44،078 -- هذا الحلو. -- HMM ملم. 702 00:40:44،122 --> 00:40:46،283 MMM! أنت تعرف لماذا؟ L' م : سوف يكون في وقت متأخر لقائي. 703 00:40:46،324 --> 00:40:48،554 -- L' قد حصلت للذهاب. -- حسنا. 704 00:40:48،593 --> 00:40:52،085 ولكن الانتظار. اه ، لذلك سوف L' نراكم غدا؟ 705 00:40:52،130 --> 00:40:55،327 لتر في التاريخ. أو شجرة. 706 00:40:55،366 --> 00:40:57،664 أنت تعرف ماذا يعني ل. 707 00:41:09،413 --> 00:41:13،076 ¶ وحتى على السطح وقفة الرنة ¶ 708 00:41:13،117 --> 00:41:16،245 يقفز ¶ حسن البالغ من العمر سانتا كلوز... ¶ 709 00:41:16،287 --> 00:41:19،279 الرجل : اشرحي لي ما نوع من شجرة عيد الميلاد كنت تبحث عنه. 710 00:41:19،323 --> 00:41:21،689 لا ، وهي شجيرة هانوكا! 711 00:41:21،726 --> 00:41:24،559 كل الحق ، وحصلت ل فكرة عظيمة. اقول لكم ما : سوف نتخذ صغيرة واحدة ، 712 00:41:24،595 --> 00:41:28،031 سنقوم تحويلها رأسا على عقب وكأنه dreidel وسوف نأخذ قليلا عن فرق المؤخرة. 713 00:41:28،065 --> 00:41:31،660 والتدنيس قليلا ، ولكن مثل لتر حيث رأسك في ل. 714 00:41:31،702 --> 00:41:34،865 نأخذ واحدة كبيرة نحن نأخذ القصاصة من أعلى. 715 00:41:37،141 --> 00:41:39،735 -- ماذا عن هذا؟ -- فصيل عبد الواحد ، انها نحيفة جدا. 716 00:41:39،777 --> 00:41:42،575 شجرة نباتي ؛ تحتاج شجرة أكل اللحوم. 717 00:41:42،613 --> 00:41:44،740 -- حسنا ، هذا واحد. -- أجش جدا. 718 00:41:44،782 --> 00:41:46،340 (يضحك) 719 00:41:46،384 --> 00:41:49،911 آه ، ورائحة الصنوبر من الإبر ذاكرة المفضلة. 720 00:41:49،954 --> 00:41:52،149 التزحلق على الجليد المنجم. 721 00:41:52،190 --> 00:41:55،023 عائلتي ولتر -- كنا نذهب إلى جميع وصولا الى بركة وتزلج على الجليد. 722 00:41:55،059 --> 00:41:56،822 -- حقا؟ لي جدا. -- حقا؟ 723 00:41:56،861 --> 00:41:58،453 نعم. 724 00:41:58،496 --> 00:42:02،899 أوه ، الانتظار. الآن هذا -- وهذا هو واحد -- 725 00:42:03،901 --> 00:42:06،165 طويل القامة الظلام وسيم ، 726 00:42:06،204 --> 00:42:07،671 مثلك. 727 00:42:09،073 --> 00:42:10،563 تباع. 728 00:42:12،710 --> 00:42:14،473 ماذا نفعل الآن؟ 729 00:42:15،479 --> 00:42:18،812 ل ، ام ، يريد اقول لكم على العشاء 730 00:42:18،850 --> 00:42:20،784 لكنه قد لا تحصل على ما يصل ل العصب... 731 00:42:24،989 --> 00:42:27،514 نظرتم الليلة الجميلة. 732 00:42:28،593 --> 00:42:29،787 شكرا لك. 733 00:42:31،062 --> 00:42:32،086 أوه أوه! 734 00:42:33،431 --> 00:42:35،262 (يصرخ الرجل) شجرة التنوب --! 735 00:42:36،968 --> 00:42:38،333 -- دعنا نذهب. -- ماذا عن شجرة الخاص بك؟ 736 00:42:38،369 --> 00:42:40،303 -- سنقوم الحصول على واحد غدا. -- حسنا. 737 00:43:12،303 --> 00:43:14،931 قف قف قف آه آه آه! 738 00:43:15،973 --> 00:43:18،271 -- أوه! -- (يضحك) 739 00:43:18،309 --> 00:43:20،641 كل سنة في الحوض ، هاه؟ 740 00:43:20،678 --> 00:43:22،737 ل اعتقد انها هذه التزلج على الجليد. انهم ضيقة جدا أو شيء من هذا. 741 00:43:22،780 --> 00:43:25،476 بالتأكيد. هنا ، اسمحوا لي مساعدتك. 742 00:43:29،153 --> 00:43:31،485 ما زوجين لطيف. 743 00:43:31،522 --> 00:43:33،183 تحذو حذو بي. 744 00:43:33،224 --> 00:43:36،455 يمكن أن تأخذ فقط ل LF بضع لحظات من وقتك 745 00:43:36،494 --> 00:43:40،089 لتعطيك العينات واحد من الشوكولاتة الأكثر أناقة 746 00:43:40،131 --> 00:43:42،793 -- في العالم بأسره. -- جستين : شكرا. 747 00:43:45،870 --> 00:43:47،633 -- شكرا. -- أنت موضع ترحيب. 748 00:43:47،672 --> 00:43:49،970 كيف الآن عن صورة لالتقاط اللحظة؟ 749 00:43:51،375 --> 00:43:53،900 ما -- ما الذي كنت هنا بالضبط؟ 750 00:43:53،945 --> 00:43:56،505 المنتجات التنسيب. لتر جزء من الترويج. 751 00:43:56،547 --> 00:43:59،744 ثم ليرة لبنانية L' البريد الإلكتروني الذي في الصورة من إلقاء القبض عليه هذه اللحظة ، 752 00:43:59،784 --> 00:44:02،252 وعليك أن تكون قادرا على تذكر داني الشوكولاتة دونر. 753 00:44:02،286 --> 00:44:04،186 حسنا. 754 00:44:06،223 --> 00:44:08،384 الانتظار ، كنت gonna -- كنت أعتبر ستعمل مع الهاتف الخليوي الخاص بك؟ 755 00:44:08،426 --> 00:44:10،394 كذلك ، توفي البطاريات الرقمية على بلدي ، 756 00:44:10،428 --> 00:44:12،191 -- حتى L' متر فقط ستعمل استخدام هذا ، حسنا؟ -- حسنا. 757 00:44:12،229 --> 00:44:14،424 الآن الحصول على معا ، وأوثق. 758 00:44:14،465 --> 00:44:17،730 -- قل ''داني دونر''. -- كل من : داني دونر. 759 00:44:18،803 --> 00:44:20،600 الكمال. حسنا. 760 00:44:20،638 --> 00:44:22،572 -- شكرا ، والرجال. -- حسنا. 761 00:44:24،008 --> 00:44:26،602 الانتظار ، وأنها لم تحصل حتى لدينا عنوان البريد الإلكتروني. 762 00:44:26،644 --> 00:44:29،010 اه. أوه ، نسيت انها على الارجح. 763 00:44:29،046 --> 00:44:31،344 هاه. 764 00:44:31،382 --> 00:44:35،318 (تتنهد) الغريب -- وهذا قليل الشوكولاته 765 00:44:35،353 --> 00:44:38،413 هو حفظ لي بعيدا من العودة إلى ديارهم هذا العام. 766 00:44:38،456 --> 00:44:40،583 نعم ، أنا أعلم ما تعنيه. 767 00:44:44،829 --> 00:44:46،990 -- (يرن الهاتف الخليوي) -- أوه. 768 00:44:49،700 --> 00:44:51،861 -- عذرا. -- هذا كل الحق. 769 00:44:51،902 --> 00:44:52،960 مرحبا؟ 770 00:44:53،004 --> 00:44:55،632 -- مرحبا ، ملكة جمال ليدز. -- حليف : نعم ، اه... 771 00:44:55،673 --> 00:44:59،200 يغيب عن ليدز ، انها جاكي. أم يريد منا فقط ان اقول لكم 772 00:44:59،243 --> 00:45:02،576 أن لديها اجتماعا ، وقالت انها تريد لك أن تأتي غد ساعة مبكرة. 773 00:45:02،613 --> 00:45:05،582 اه ، ل لها 11 : 00 مفتوحة. 774 00:45:05،616 --> 00:45:09،279 انها تريد منا أن تنفق اضافية اليوغا ساعة عمل يطرح ، 775 00:45:09،320 --> 00:45:10،947 ولكن سوف نلعب حقا علامة تجميد ، أليس كذلك؟ 776 00:45:10،988 --> 00:45:13،013 اعتقد يمكن ل ل نستوعبه. 777 00:45:13،057 --> 00:45:15،890 حسنا. وداعا. 778 00:45:18،062 --> 00:45:19،654 -- احصل على الخروج. -- أوه! 779 00:45:19،697 --> 00:45:21،756 -- جيد؟ -- جيد. 780 00:45:21،799 --> 00:45:24،768 الآن أين كنا؟ 781 00:45:27،038 --> 00:45:28،903 (يرن الهاتف الخليوي) 782 00:45:28،939 --> 00:45:31،840 -- عذرا. -- المضي قدما. 783 00:45:31،876 --> 00:45:34،606 مرحبا؟ مهلا ، سامانثا. 784 00:45:34،645 --> 00:45:39،344 نعم ، أعمل على L' الملعب في الوقت الحالي. 785 00:45:39،383 --> 00:45:40،645 هاه. 786 00:45:40،684 --> 00:45:43،619 كل الحق ، وكنت حصلت عليه. L' سوف تكون هناك. 787 00:45:43،654 --> 00:45:47،715 ل سنذهب. وقالت ان دونر يريد لاتخاذ قرار قبل 24 788 00:45:47،758 --> 00:45:49،953 ودعت اجتماع في الصباح الباكر. 789 00:45:49،994 --> 00:45:52،656 ل أفهم ، كنت مشغولا. 790 00:45:52،696 --> 00:45:55،062 -- يجب علينا -- -- يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى. 791 00:45:55،099 --> 00:45:56،964 -- أنت تمضي قدما. -- لا لا لا ، تذهب. 792 00:45:57،001 --> 00:45:59،162 -- لقد كنت على وشك أن تسألني مرة أخرى. -- كان ل لا. 793 00:45:59،203 --> 00:46:00،636 كنت -- وبدا أنها ترغب في ذلك. 794 00:46:00،671 --> 00:46:02،229 -- سباق L' فسوف للخروج. -- حسنا. 795 00:46:02،273 --> 00:46:04،639 مهلا ، هذا ليس عدلا. 796 00:46:10،815 --> 00:46:13،943 تينا : مضحك للتر. LN كل سنة L' معروفة قد قمت ، 797 00:46:13،984 --> 00:46:16،578 أنت لم أصب شجرة عيد الميلاد مباشرة. 798 00:46:16،620 --> 00:46:19،919 ماذا حدث ل، ل ''لم يكن لديك الوقت ل'' الشجرة الحقيقية؟ 799 00:46:19،957 --> 00:46:22،482 لا أعرف. وكان ل عادل في المزاج. 800 00:46:22،526 --> 00:46:24،187 اليمين. 801 00:46:24،228 --> 00:46:27،720 يبدو وكأنه بداية لشخص ما ليسقط لالتنفيذي السيد. 802 00:46:27،765 --> 00:46:31،360 أوه ، هيا. هل أنت جاد؟ 803 00:46:31،402 --> 00:46:34،371 ل يعني ، انه نوع من لطيف 804 00:46:34،405 --> 00:46:36،134 ومضحك. 805 00:46:36،173 --> 00:46:37،606 الاستماع إلى نفسك. 806 00:46:37،641 --> 00:46:40،201 كنت الوقوع تماما لهذا الرجل. 807 00:46:40،244 --> 00:46:44،408 ربما. ل يعني نحن فقط الاتصال على مستويات كثيرة ، 808 00:46:44،448 --> 00:46:47،508 مثل شخصيا ومهنيا. 809 00:46:47،551 --> 00:46:50،042 انه لا يعلمون أنك مربية. 810 00:46:51،355 --> 00:46:53،846 -- ليس بالضبط. -- ماذا تقصد ، ليست بالضبط ''''؟ 811 00:46:53،891 --> 00:46:56،451 حسنا ، ربما من نوع L وقال له ان كان مستشارا ل 812 00:46:56،494 --> 00:46:58،428 العمل مع سامانثا. 813 00:46:58،462 --> 00:47:01،124 لا يمكنك الكذب على هذا الرجل ، خاصة إذا كنت مثله. 814 00:47:01،165 --> 00:47:04،328 لتر ليست كذبة. يعني من الناحية الفنية ل L' م استشاري لها. 815 00:47:04،368 --> 00:47:06،029 لا ، كنت تقنيا مربية لها. 816 00:47:06،070 --> 00:47:07،867 وكنت قد ستعمل على أقول له في نهاية المطاف. 817 00:47:07،905 --> 00:47:09،930 في نهاية المطاف. 818 00:47:09،974 --> 00:47:12،772 انه لإكسيك رفيع المستوى. لا أعرف كيف أنه أخذه. 819 00:47:12،810 --> 00:47:15،836 فهل مثلك عن من أنت ، لولا ما هي وظيفتك. 820 00:47:18،983 --> 00:47:20،974 أنت تعرف لماذا؟ كنت على حق تماما. 821 00:47:21،018 --> 00:47:22،918 -- وهكذا كنت gonna أقول له؟ -- في نهاية المطاف. 822 00:47:22،953 --> 00:47:25،046 لن يكون مجرد لتر أسهل إذا كان ل عملي القديم مرة أخرى 823 00:47:25،089 --> 00:47:27،614 أو ما شابه ذلك. 824 00:47:27،658 --> 00:47:29،353 أليس كذلك؟ 825 00:47:32،663 --> 00:47:35،723 (العزف على البيانو) 826 00:47:56،387 --> 00:47:58،048 (سامانثا الغمز واللمز) 827 00:48:02،526 --> 00:48:05،518 أوه ، حليف. مرحبا. ادخل. 828 00:48:05،563 --> 00:48:07،861 L' قد حصلت الاختيار هنا. 829 00:48:09،833 --> 00:48:11،698 آه ، هنا نذهب. 830 00:48:12،703 --> 00:48:14،364 -- شكرا لك. -- شكرا لك. 831 00:48:14،405 --> 00:48:17،340 ل نقدر كل شيء ان كنت قد تم القيام به. 832 00:48:17،374 --> 00:48:20،366 أتاح لي المزيد من الوقت ليتر التركيز على عملي. 833 00:48:20،411 --> 00:48:23،574 ولقد كان من المهم 'السبب كانت الأمور صعبة في الاونة الاخيرة. 834 00:48:23،614 --> 00:48:25،241 كما تعلمون ، انها نهاية السنة 835 00:48:25،282 --> 00:48:28،217 ولقد حصلت L' هذا الحساب الكبير L' أحاول إغلاقه. 836 00:48:28،252 --> 00:48:30،447 في الواقع هذا ما ل يريد أن أتحدث إليكم عنها. 837 00:48:30،487 --> 00:48:32،614 ما هذا؟ 838 00:48:32،656 --> 00:48:35،716 LF كان هناك إمكانية للعمل على فريق الإعلانية. 839 00:48:37،027 --> 00:48:38،995 ما هو اهتمامك؟ 840 00:48:39،029 --> 00:48:42،692 ل تخرج بتفوق من جامعة كورنيل ، ول 10 عاما من الخبرة ؛ 841 00:48:42،733 --> 00:48:44،928 ويشعر حقا مثل ل ل سيتعين ما تقدمه 842 00:48:44،969 --> 00:48:47،494 على الجبهة الإعلانية. LF كنت مجرد اعطاء فرصة لي ، 843 00:48:47،538 --> 00:48:49،438 -- ل -- ل واثق من أن L -- -- انظر ، حليف 844 00:48:49،473 --> 00:48:52،465 L' لقد حصلت على قاعدة واحدة L' لقد تنقطع أبدا : 845 00:48:52،509 --> 00:48:57،378 أنا لا مزيج حياتي التجارية وحياتي الشخصية ، من أي وقت مضى. 846 00:48:59،183 --> 00:49:01،811 L' آسف. 847 00:49:04،722 --> 00:49:06،155 فهم ل. 848 00:49:09،727 --> 00:49:13،322 اسمحوا لي أن أقدم نصيحة صغيرة : 849 00:49:13،364 --> 00:49:15،730 من الإعلانات التجارية هو مجنون. 850 00:49:15،766 --> 00:49:17،996 كنت لا تريد أن تفعل ذلك. 851 00:49:18،035 --> 00:49:20،435 العصا مع nannying. كنت جيدة في ذلك. 852 00:49:21،872 --> 00:49:23،806 عظيم. 853 00:49:23،841 --> 00:49:27،868 من الذي يتكلم ، ل حاجة بعض العبارات منك ليلة الجمعة. 854 00:49:27،911 --> 00:49:31،540 لتر لوكالة السنوي عيد الحزب و-- 855 00:49:31،582 --> 00:49:33،243 ولقد حاول كارل ول دائما 856 00:49:33،284 --> 00:49:35،115 يجب أن تكون شاملة عندما يتعلق الأمر للأسر. 857 00:49:35،152 --> 00:49:37،586 لذلك سيكون عونا كبيرا لي إذا هل يمكن أن يجلب للأطفال 858 00:49:37،621 --> 00:49:40،283 والاعتناء بهم ، وذلك لأن L' م سيكون مشغولا في تلك الليلة. 859 00:49:40،324 --> 00:49:42،485 الى جانب ذلك ، الشركة بأسره ستكون هناك. 860 00:49:42،526 --> 00:49:44،926 -- تقوم الشركة ككل؟ -- HMM ملم. 861 00:49:46،130 --> 00:49:48،496 سنرى لك في الصباح. 862 00:49:57،875 --> 00:50:00،366 (الإجابة على آلة صوت) كل رسالة التشغيل. 863 00:50:00،411 --> 00:50:03،505 مرحبا ، وهذا هو جيرار Muldooney من الرهن العقاري بالضبط. 864 00:50:03،547 --> 00:50:05،708 هذا هو مجاملة حليف ليدز 865 00:50:05،749 --> 00:50:07،341 لنعلمك أن الرهن العقاري الخاص بك -- 866 00:50:07،384 --> 00:50:09،875 مهلا ، حليف ، انها جوستين. ركض كنت تعرف ، قبالة سريع حتى اليوم ، 867 00:50:09،920 --> 00:50:12،650 ل كان يتساءل ، فربما نحن الاستيلاء على فنجان من القهوة في الصباح 868 00:50:12،690 --> 00:50:14،954 والاستمرار في الحديث؟ 869 00:50:14،992 --> 00:50:17،153 الحليف : ما هو المفضل لديك عيد الميلاد القصة؟ 870 00:50:17،194 --> 00:50:20،652 أم ، ''شجرة التنوب.'' هل سمعت ذلك؟ 871 00:50:20،698 --> 00:50:22،632 وقفت خارج ''في الغابة لطيفة شجرة التنوب قليلا. '' 872 00:50:22،666 --> 00:50:24،725 ''وكان المكان الذي كان فكرة جيدة جدا. '' 873 00:50:24،768 --> 00:50:26،167 -- أنت أيضا؟ -- نعم. 874 00:50:26،203 --> 00:50:28،501 تستخدم أبينا لقراءته لنا كل ليلة عيد الميلاد 875 00:50:28،539 --> 00:50:31،406 من الموقد الفانيلا في منامة لدينا. 876 00:50:31،442 --> 00:50:34،275 one لتر ولتر من الكتب الأولى تذكر قراءة كفتاة صغيرة. 877 00:50:34،311 --> 00:50:37،712 ''شجرة التنوب'' هانز كريستيان اندرسن التي كتبها. 878 00:50:37،748 --> 00:50:40،774 ل فقط -- ل لم يلتق أي شخص مثلك. 879 00:50:40،818 --> 00:50:44،447 وأنا لا أفهم كيف يمكنك أن تكون كذلك... 880 00:50:44،488 --> 00:50:46،080 الكمال. 881 00:50:46،123 --> 00:50:48،648 (يضحك) 882 00:50:48،692 --> 00:50:50،853 جستن ، لقد تم L' معنى ان اقول لك شيئا. 883 00:50:50،894 --> 00:50:53،454 ل لم صادقة تماما معكم. 884 00:50:53،497 --> 00:50:57،831 لقد كنت لي باستخدام بارع لبلدي سحر وتبدو جيدة محطما. 885 00:50:57،868 --> 00:51:00،098 -- عادل الخاص تبدو جيدة محطما. -- أنا أعلم ، وأنا أعلم. 886 00:51:00،137 --> 00:51:03،106 -- (يرن الهاتف الخليوي) -- أوه ، اضغط على ثانية واحدة. 887 00:51:03،140 --> 00:51:05،233 -- (الرنين) -- سامانثا. 888 00:51:05،275 --> 00:51:07،106 -- مرحبا. -- دونر القادمة. 889 00:51:07،144 --> 00:51:08،702 -- نعم نعم ، حسنا. -- ل حقا بحاجة الى الملعب. 890 00:51:08،746 --> 00:51:10،179 -- نعم. -- هل تستطيع أن تصل إلى هنا؟ 891 00:51:10،214 --> 00:51:11،704 L' سوف يكون هناك حق. كنت أعتقد أن هذا ستعمل أبدا : 892 00:51:11،749 --> 00:51:14،240 وصفته للتو اجتماعا طارئا. ل سنذهب إلى المكتب. 893 00:51:14،284 --> 00:51:16،377 يمكن ل أي شيء نفعله لمساعدة مع الملعب دونر كبيرة؟ 894 00:51:16،420 --> 00:51:19،685 لا يمكنك إلا نسج بعض السحر ويأتي مع الملعب الكبير. 895 00:51:19،723 --> 00:51:21،315 L' لقد كان معروفا لل يلقي فترات قليلة. 896 00:51:21،358 --> 00:51:24،725 حقا؟ lnteresting. قد يكون ل لاتخاذ لكم على ذلك. 897 00:51:24،762 --> 00:51:27،526 -- أتحدث إليكم في وقت لاحق؟ -- أنت الرهان. 898 00:51:27،564 --> 00:51:30،692 (خلية رنين الهاتف) 899 00:51:30،734 --> 00:51:33،396 -- مرحبا ، سامانثا. -- حليف ل بحاجة لكم ليأتي أكثر من الآن. 900 00:51:33،437 --> 00:51:35،132 حسنا ، سوف يكون هناك L' الحق. 901 00:51:40،043 --> 00:51:42،944 -- (اللعب TV) -- حليف : مهلا ، جاكي؟ جوناس؟ 902 00:51:42،980 --> 00:51:45،676 لتر فقط لي ، وحليف. 903 00:51:49،052 --> 00:51:51،247 رجل على شاشة التلفزيون : بلدي الفرقة مرح من الرنة 904 00:51:51،288 --> 00:51:54،052 نرسل لكم الحق في الحصول على قائمة غير مطيع. 905 00:52:32،596 --> 00:52:34،587 (يرن الهاتف الخليوي) 906 00:52:35،599 --> 00:52:36،964 -- آلو؟ -- حليف. 907 00:52:37،000 --> 00:52:40،367 نظرة ، بلدي المنتسبين لاروس هو جوستين المقبلة من قبل مجلس النواب لالتقاط ملف. 908 00:52:40،404 --> 00:52:42،463 -- يرجى السماح له بالدخول. -- بالطبع ، وملكة جمال ريلاند. 909 00:52:42،506 --> 00:52:44،997 لتر في غرفة نومي. شكرا لك. 910 00:52:47،711 --> 00:52:49،542 (تتنهد) 911 00:52:49،580 --> 00:52:51،844 رجل على شاشة التلفزيون : شعاع الليزر ، وجولي لعبة Jumpin '! 912 00:52:51،882 --> 00:52:55،181 الرجل رقم 2 : سريعا ، إلى مزلقة المهرب. 913 00:52:55،219 --> 00:52:57،050 -- دونر ، Blitzen... -- (يضحك) 914 00:53:01،959 --> 00:53:05،258 (النهج السيارة) 915 00:53:14،171 --> 00:53:16،503 (يرن الهاتف الخليوي) 916 00:53:16،540 --> 00:53:19،907 -- جاستين. -- مهلا ، ل الأمل L' لست مزعجة لك. 917 00:53:19،943 --> 00:53:22،104 لا ، ليس على الإطلاق. ما الأمر؟ 918 00:53:22،145 --> 00:53:24،773 وكان ل أتساءل إذا كنت أراد أن يأتي أكثر من هذه الليلة. 919 00:53:24،815 --> 00:53:27،045 كما تعلمون ، جعله متروك لكم لقطع في وقت مبكر. 920 00:53:27،084 --> 00:53:29،314 يمكن أن نشاهد بعض الأفلام القديمة عيد الميلاد ، 921 00:53:29،353 --> 00:53:31،878 -- أكل حلوى قصب. -- وهذا يبدو كبيرا. 922 00:53:31،922 --> 00:53:35،414 -- أم ، L' ليرة لبنانية -- ليرة لبنانية L' نراكم ذلك الحين. -- حسنا ، أراك الليلة. 923 00:53:35،459 --> 00:53:37،154 حسنا. 924 00:53:42،799 --> 00:53:45،791 -- (جرس الباب يرن) -- (إيقاف TV) 925 00:53:51،141 --> 00:53:52،802 ل الحاجة للاختباء. 926 00:53:52،843 --> 00:53:54،208 لماذا؟ 927 00:53:54،244 --> 00:53:56،576 L' سوف تفسر كل شيء في وقت لاحق. 928 00:53:57،614 --> 00:54:00،549 -- (همهمات جستن) -- أنا أعلم ، فمن باب صعبة. 929 00:54:00،584 --> 00:54:02،711 فقط لا أقول له L' م هنا. 930 00:54:06،957 --> 00:54:08،618 حسنا. 931 00:54:42،893 --> 00:54:45،521 سامانثا ، مهلا. نعم ، انها ليست هنا. 932 00:54:45،562 --> 00:54:47،826 ماذا يعني ، ''لتر ليست هنا''؟ بطبيعة الحال هناك. نظر مرة أخرى. 933 00:54:47،864 --> 00:54:50،059 بدا ل. 934 00:54:50،100 --> 00:54:52،364 على الجانب الأيمن؟ الحق في السرير؟ 935 00:54:52،402 --> 00:54:56،862 واحدة أخرى. كل الحق ، ليرة لبنانية L' الاختيار في الجانب الآخر. 936 00:54:58،108 --> 00:54:59،939 ليرة لبنانية L' الاختيار. 937 00:55:01،078 --> 00:55:03،444 الانتظار الانتظار الانتظار الانتظار. 938 00:55:03،480 --> 00:55:06،381 كل الحق ، وحصلت على ذلك ل. L' م في طريقي. 939 00:55:23،967 --> 00:55:26،299 ذهب ليرة سورية؟ 940 00:55:26،336 --> 00:55:27،530 -- نعم. -- نعم. 941 00:55:27،571 --> 00:55:31،098 L' م ستعمل تمكنك من الرجال في على سرية قليلا ، حسنا؟ 942 00:55:31،141 --> 00:55:32،870 وجوستين ل وقد يرجع تاريخها. 943 00:55:32،909 --> 00:55:35،400 الإجمالي. 944 00:55:35،445 --> 00:55:37،174 انه لطيف. 945 00:55:37،214 --> 00:55:40،308 جدا. ولكن عليك أن وعد لي فلن أقول أمك. 946 00:55:40،350 --> 00:55:42،409 -- لماذا؟ -- لتر وتعقيدا. 947 00:55:42،452 --> 00:55:46،513 ولأن جوستين ل على حد سواء العمل لأمك ، 948 00:55:46،556 --> 00:55:48،148 انها تضارب في المصالح. 949 00:55:49،960 --> 00:55:52،428 وعد لي فقط أنك لن ويقول أي شيء. 950 00:55:52،462 --> 00:55:55،158 -- الوعد. -- جاكي؟ 951 00:55:57،200 --> 00:55:59،600 ولكن لماذا لا يمكن لك أن تقول له كنت مربية لدينا؟ 952 00:55:59،636 --> 00:56:01،570 ل فقط لا يمكن في الوقت الحالي. 953 00:56:01،605 --> 00:56:05،006 ما كنت أخشى أنه لن يروق لك؟ الكذب هو سيئ. 954 00:56:05،042 --> 00:56:06،475 لتر مجرد كذبة بيضاء صغيرة. 955 00:56:06،510 --> 00:56:09،104 تقول الأم : لم يكن هناك شيء من هذا القبيل كما كذبة بيضاء صغيرة. 956 00:56:09،146 --> 00:56:11،944 سانتا ستعمل كنت وضعت على رأس من قائمته مطيع. 957 00:56:11،982 --> 00:56:13،643 سانتا سوف تفهم. 958 00:56:15،052 --> 00:56:18،385 -- هل تريد بعض الآيس كريم؟ -- (يضحك) 959 00:56:20،223 --> 00:56:22،885 -- (يضحك الأطفال) -- بوينغ بوينغ بوينغ بوينغ! 960 00:56:22،926 --> 00:56:25،121 -- العلامة! -- الوسم ، وكنت عليه. 961 00:56:25،162 --> 00:56:28،222 -- حليف! حليف! حليف! حليف! -- أنت مفترض لتجميد. 962 00:56:28،265 --> 00:56:30،256 الحليف وحليف ، وتأتي على الرقص دعونا. 963 00:56:30،300 --> 00:56:33،736 -- حليف حليف! -- هيا ، حليف. هيا. 964 00:56:35،072 --> 00:56:37،597 -- ما هو؟ -- ماذا ماذا؟ 965 00:56:37،641 --> 00:56:39،575 شيئا ما يزعجك. يمكن أن نقول ل. 966 00:56:39،609 --> 00:56:42،043 هل هو جوستين؟ 967 00:56:42،079 --> 00:56:45،207 رقم لتر مجرد أن جستن وأمك 968 00:56:45،248 --> 00:56:47،409 يكون من المهم حقا الجلسة القادمة 969 00:56:47،451 --> 00:56:49،942 وأريد كل شيء على ما يرام حقا. 970 00:56:49،986 --> 00:56:52،454 -- ثم مساعدة لهم. -- يمكن أن يرغب ل ل. 971 00:56:54،024 --> 00:56:57،960 على أي حال ، يكفي عني. جوناس ، لماذا لا تقرأ لنا القصة؟ 972 00:57:01،832 --> 00:57:04،232 ''' التوا الليلة قبل عيد الميلاد...'' 973 00:57:04،267 --> 00:57:06،895 تستخدم الأم لنا لقراءة هذه القصة. تذكر ، جوناس؟ 974 00:57:06،937 --> 00:57:09،872 وتستخدم داد التسلل لنا الشوكولاته حلوى قصب. 975 00:57:09،906 --> 00:57:12،340 تعليق على ما -- ماذا تقولون؟ 976 00:57:12،375 --> 00:57:15،572 تستخدم أبي التسلل لنا الشوكولاته حلوى قصب. 977 00:57:15،612 --> 00:57:18،046 لقد قرأت هذه القصة أم لنا؟ 978 00:57:18،081 --> 00:57:19،912 أنت تعرف لماذا؟ 979 00:57:19،950 --> 00:57:23،545 وكانت والدتي تفعل الشيء نفسه بالضبط. 980 00:57:23،587 --> 00:57:25،714 الانتظار ، وتبدأ القراءة مرة أخرى. 981 00:57:25،756 --> 00:57:29،192 ''' التوا الليلة قبل عيد الميلاد ، عندما تكون كافة من خلال المنزل 982 00:57:29،226 --> 00:57:31،956 وكان لا مخلوق اثارة ، ولا حتى ماوس. '' 983 00:57:31،995 --> 00:57:34،520 وعلقت ''بواسطة جوارب المدخنة مع الرعاية ، 984 00:57:34،564 --> 00:57:36،794 LN تأمل في أن سانت نيكولاس قريبا سيكون هناك ؛ 985 00:57:36،833 --> 00:57:39،495 وتقع جميع الأطفال دافئ في أسرتهم ، 986 00:57:39،536 --> 00:57:42،562 بينما رؤى السكر الخوخ رقصت في رؤوسهم. '' 987 00:57:42،606 --> 00:57:46،508 أنتم عباقرة! أوه! 988 00:57:46،543 --> 00:57:48،306 شكرا لك. 989 00:57:48،345 --> 00:57:51،337 ¶ الفرح إلى العالم ، ويأتي الرب... ¶ 990 00:57:51،381 --> 00:57:53،617 -- (صفير) -- (يضحكون) 991 00:57:53،617 --> 00:57:55،414 ¶ اسمحوا الأرض ملك لها تلقي... ¶ 992 00:57:55،452 --> 00:57:58،444 -- (رنين الهاتف) -- جستين : مرحبا؟ 993 00:57:58،488 --> 00:58:00،888 الحليف : مهلا ، جستن ، قد حصلت L' كبيرة لأقول لك شيئا. 994 00:58:00،924 --> 00:58:02،892 L' مقابلتك ليرة لبنانية خارج لديك شقة في 10 دقيقة. 995 00:58:02،926 --> 00:58:05،019 نعم ، حسنا. 996 00:58:05،061 --> 00:58:09،395 ¶ والسماء ، والسماء والطبيعة الغناء... ¶ 997 00:58:10،400 --> 00:58:11،958 -- مرحبا. -- مهلا! 998 00:58:12،002 --> 00:58:13،697 آسف. 999 00:58:13،737 --> 00:58:15،967 ل لديك فكرة سوف تنقذ دونر. 1000 00:58:17،340 --> 00:58:18،807 الاستماع ، وفوات كيندا. 1001 00:58:18،842 --> 00:58:21،970 طلبتم مني أن ينسج بعض السحر. اسمحوا لي نسج بعض السحر. 1002 00:58:22،012 --> 00:58:23،707 كل الحق ، ماذا حصل لك؟ 1003 00:58:23،747 --> 00:58:27،046 كلمة واحدة : عيد الميلاد. 1004 00:58:27،083 --> 00:58:28،812 يبدو نوع من واضحة ، أليس كذلك؟ 1005 00:58:28،852 --> 00:58:32،310 فكروا : داني دونر ليست مجرد بيع الشوكولاتة ؛ 1006 00:58:32،355 --> 00:58:35،051 انهم يبيعون الذكريات عيد الميلاد للشباب. 1007 00:58:35،091 --> 00:58:36،854 ل يعني الجميع صغارا وكبارا يتذكر دائما 1008 00:58:36،893 --> 00:58:38،690 سحر أن يجلب عيد الميلاد -- 1009 00:58:38،728 --> 00:58:41،856 توقع ، الفرح والحب. 1010 00:58:41،898 --> 00:58:44،196 مع كل عضة داني الشوكولاتة دونر ، 1011 00:58:44،234 --> 00:58:48،227 تحصل على تخفيف تلك الذكريات مرارا وتكرارا. 1012 00:58:51،775 --> 00:58:53،868 لتر جيد جدا. 1013 00:58:55،278 --> 00:58:59،339 ماذا كان أول شيء قلته حول أه الذكريات و-- 1014 00:59:08،358 --> 00:59:10،588 هذا امر لا يصدق. 1015 00:59:10،627 --> 00:59:13،027 -- (طلب) -- (نغمة مشغول) 1016 00:59:13،063 --> 00:59:14،155 لا شيء. 1017 00:59:15،565 --> 00:59:17،328 جوستين. 1018 00:59:17،367 --> 00:59:19،699 -- حصل ذلك ل. -- أين كنت؟ 1019 00:59:19،736 --> 00:59:21،499 -- تم ل يحاول الاتصال بك. -- أنا أعلم. 1020 00:59:21،538 --> 00:59:24،029 -- لا يمكنك ترك داني دونر -- -- جاء ل حتى مع درجة الكمال. 1021 00:59:24،074 --> 00:59:25،803 L' لقد تم العمل على ذلك كل ليلة. 1022 00:59:25،842 --> 00:59:27،673 لقد كنا نعمل على في الملعب لعدة أيام. 1023 00:59:27،711 --> 00:59:30،805 أنا أعلم. هذا هو الفائز. ثق بي. 1024 00:59:33،650 --> 00:59:35،584 كنت ثلاث سنوات ونصف أواخر دقائق. 1025 00:59:35،619 --> 00:59:37،951 وأنا أعلم ، والسيد دونر. L' آسف. لوس انجليس لحركة المرور. 1026 00:59:37،988 --> 00:59:40،115 لتر تستغرق 45 دقيقة خمسة أميال للذهاب في هذه المدينة. 1027 00:59:40،156 --> 00:59:41،817 يجب أن نعرف ذلك ، يا بني. 1028 00:59:41،858 --> 00:59:44،452 الجحيم ، ل ساقوا من مرة فيل في ضواحي جوهانسبورغ 1029 00:59:44،494 --> 00:59:46،985 إلى وسط المدينة في وقت أقل من شأنه أن يأخذك 1030 00:59:47،030 --> 00:59:49،396 للانتقال من وادي إلى التلال. 1031 00:59:49،432 --> 00:59:52،629 لهذا السبب ل الكراهية القادمة لهذه المدينة ل إلا للضرورة القصوى. 1032 00:59:52،669 --> 00:59:56،070 ولكن يكفي شيت - الدردشة. لماذا لا يمكنك أن تقول لي كيف شركتك 1033 00:59:56،106 --> 00:59:58،597 وستعمل مساعدتي بيع المزيد من الشوكولاتة؟ 1034 01:00:01،111 --> 01:00:05،070 ليس داني دونر بيع الشوكولاته. 1035 01:00:05،115 --> 01:00:06،776 ها! وننتهي. 1036 01:00:06،816 --> 01:00:10،912 داني دونر هو بيع ذكريات الشباب عيد الميلاد. 1037 01:00:12،856 --> 01:00:16،690 الصغار والكبار على حد سواء الجميع 1038 01:00:16،726 --> 01:00:20،492 يذكر أن السحر جلبت عيد الميلاد في حياتهم -- 1039 01:00:20،530 --> 01:00:23،556 توقع ، والحب ، والفرح. 1040 01:00:23،600 --> 01:00:26،797 و مع كل لدغة من الشوكولاتة دونر داني 1041 01:00:26،836 --> 01:00:29،999 يمكن معيش تلك الذكريات مرارا وتكرارا ، 1042 01:00:30،040 --> 01:00:33،237 مقرونا القصيدة الخالدة ونحن نعلم جميعا والمحبة. 1043 01:00:33،276 --> 01:00:35،267 قصيدة؟ 1044 01:00:39،683 --> 01:00:41،617 مثل ل -- ل مثل القصائد. 1045 01:00:41،651 --> 01:00:44،017 كل الحق ، L' م الاستماع. 1046 01:00:44،054 --> 01:00:45،351 تستمر. 1047 01:00:45،388 --> 01:00:49،984 وسوف تعرض الشعب مرة أخرى إلى السحر من طفولتهم. 1048 01:00:50،026 --> 01:00:52،824 وسوف يريدون حصة هذه التجربة مع أطفالهم. 1049 01:00:53،830 --> 01:00:55،764 لتر من مفهوم مثير للاهتمام ، 1050 01:00:55،799 --> 01:00:58،029 ولكن كيف لكم اقتراح نقوم بتنفيذ ذلك؟ 1051 01:00:58،068 --> 01:01:00،127 مع القليل من الإبداع. 1052 01:01:00،170 --> 01:01:02،866 ''' التوا الليلة قبل عيد الميلاد ، عندما تكون كافة من خلال المنزل 1053 01:01:02،906 --> 01:01:05،602 وكان لا مخلوق اثارة ، ولا حتى ماوس ؛ 1054 01:01:05،642 --> 01:01:07،940 علقت في جوارب من مدخنة مع الرعاية ، 1055 01:01:07،978 --> 01:01:11،846 LN تأمل...'' تم ملؤها مع الشوكولاته دونر داني الدببة. 1056 01:01:11،881 --> 01:01:16،682 الاطفال -- تقع جميع الاطفال دافئ في السرير ، 1057 01:01:16،720 --> 01:01:21،487 بينما رؤى دونر داني رقصت حلوى قصب في رؤوسهم. 1058 01:01:28،431 --> 01:01:30،695 هذا كل شيء؟ 1059 01:01:30،734 --> 01:01:32،224 هذا هو. 1060 01:01:38،875 --> 01:01:41،309 كذلك ، ل مثل ذلك. 1061 01:01:41،344 --> 01:01:45،178 مثالية لعيد الميلاد القادم. الآن الحصول على عيد الحب. 1062 01:01:45،215 --> 01:01:47،445 هل حصلت على وظيفة. 1063 01:01:51،388 --> 01:01:55،324 -- يا إلهي. هل ذلك. -- لم ل عليه. ولم لتر جيدا. 1064 01:01:55،358 --> 01:01:57،121 هل كان على ما يرام. 1065 01:01:57،160 --> 01:01:59،025 وكان لك أطلقت حتى إذا كنت لم تفعل ذلك. 1066 01:01:59،062 --> 01:02:01،053 -- شكرا لك. شكرا جزيلا. -- هذا الوعد. 1067 01:02:02،232 --> 01:02:05،998 يمكن ل لا يعتقد انه فاز الجميع على أرض الملعب مع بلدي. 1068 01:02:06،036 --> 01:02:08،129 ولكن كان ذلك هو الهدف ، أليس كذلك؟ 1069 01:02:08،171 --> 01:02:09،900 لإنقاذ دونر وعمل الجميع؟ 1070 01:02:09،939 --> 01:02:12،669 نعم ، لكنه لا يعتقد ل كنت تعمل في الواقع. 1071 01:02:12،709 --> 01:02:14،404 نظرة ، يجب أن تكون سعيدة. 1072 01:02:14،444 --> 01:02:17،345 بعد كل شيء ، وهذا يثبت لديك كل ما يتطلبه الأمر. 1073 01:02:17،380 --> 01:02:19،007 سامانثا لتر يثبت خطأ. 1074 01:02:19،049 --> 01:02:22،348 نعم ، ولكن ماذا عني؟ L' م لا يزال مجرد مربية. 1075 01:02:22،385 --> 01:02:24،683 أوه ، هو أنه لماذا فعلت هذا؟ بالنسبة لك؟ 1076 01:02:24،721 --> 01:02:26،916 رقم 1077 01:02:26،956 --> 01:02:30،289 ربما. لا أعرف. 1078 01:02:30،326 --> 01:02:32،817 حسنا ، كنت أعتقد أفضل حول هذا الموضوع. 1079 01:02:40،203 --> 01:02:43،400 جوستين : لذلك كان التفكير ل ، 1080 01:02:43،440 --> 01:02:46،534 أريد منك أن تكون تاريخ بلادي لحفلة عيد الميلاد السنوية. 1081 01:02:46،576 --> 01:02:49،443 آه ، حسنا ، ماذا عن سامانثا القاعدة 1082 01:02:49،479 --> 01:02:52،243 حول عدم الخلط بين الأعمال مع الشخصية؟ 1083 01:02:52،282 --> 01:02:55،080 نعم ، ل فقط انقذ الشركة المرأة. ل اعتقد انها سوف تحصل على أكثر من ذلك. 1084 01:02:55،118 --> 01:02:58،053 الى جانب ذلك ، منذ متى هو عمل شخصي؟ 1085 01:02:58،088 --> 01:03:01،421 لا أعرف. ل فقط -- كما تعلمون كيف سامانثا هو حول قواعد لها. 1086 01:03:01،458 --> 01:03:02،982 كنت لا تريد أن تذهب معي؟ 1087 01:03:03،026 --> 01:03:05،017 -- بالطبع لا ل. -- ثم ليرة لبنانية L' اصطحابك في الساعة 8:00. 1088 01:03:05،061 --> 01:03:06،653 ل -- 1089 01:03:06،696 --> 01:03:09،290 أنت تعرف لماذا؟ ل لقاء قبل اليمين. 1090 01:03:09،332 --> 01:03:11،960 -- لماذا لا يجتمع لتر فقط كنت في الحزب؟ -- حسنا ، وتباع. 1091 01:03:13،269 --> 01:03:16،500 لذا ستعمل L' م الذهاب الحصول على المملح والصودا. هل تريد شيئا؟ 1092 01:03:16،539 --> 01:03:18،871 -- كما سبق. -- حسنا. 1093 01:03:21،444 --> 01:03:23،105 هل أنت مجنون؟ 1094 01:03:23،146 --> 01:03:25،979 ليس من المفترض لك أن تأخذ سامانثا الاطفال لهذا الحزب؟ 1095 01:03:26،015 --> 01:03:28،245 كنت على التنصت محادثتي؟ 1096 01:03:28،284 --> 01:03:29،979 قليلا. 1097 01:03:30،019 --> 01:03:34،854 L' متر فقط ستعمل يجب أن تكون استشاري / صديقة / تاريخ لجستن ، 1098 01:03:34،891 --> 01:03:37،951 ومربية لسامانثا والاطفال. 1099 01:03:37،994 --> 01:03:40،394 جوستين LF يكتشف كنت قد تم الكذب له هذا الوقت كله ، 1100 01:03:40،430 --> 01:03:42،898 انه لا يغفر لكم ستعمل. LT قد انتهى. 1101 01:03:42،932 --> 01:03:45،730 سامانثا LF يكتشف لقد تم L' يؤرخ جوستين وراء ظهرها 1102 01:03:45،768 --> 01:03:48،259 وإطعامه الأفكار الملعب ، هناك قول أي ما قالت انها سوف تفعل. 1103 01:03:48،304 --> 01:03:50،431 هذه هي المرة الأخيرة L' م التوصية لك عن وظيفة. 1104 01:03:50،473 --> 01:03:52،338 نخرج من هنا. انه يعود. 1105 01:04:02،685 --> 01:04:07،588 ¶ عندما أضواء عيد الميلاد هي طرفة ¶ 1106 01:04:08،591 --> 01:04:13،463 ¶ والثلوج لامعة وانخفض... ¶ 1107 01:04:13،463 --> 01:04:16،830 الحليف : حسنا ، الرجال ، lncognito العملية قيد التنفيذ. 1108 01:04:16،866 --> 01:04:18،333 L' ذاهب فيها. 1109 01:04:18،368 --> 01:04:21،064 يا رفاق تنتظرني في البار. L' م LF لا يعود قبل منتصف الليل من السكتة الدماغية ، 1110 01:04:21،104 --> 01:04:23،470 -- حرق تخزين بلدي. -- جوناس : حظا سعيدا. 1111 01:04:23،506 --> 01:04:25،337 أتذكر الآن ، يا رفاق هي نواطير. 1112 01:04:25،375 --> 01:04:27،639 كنت قد حصلت على ابقاء عينيك والدتك في جميع الأوقات. 1113 01:04:27،677 --> 01:04:29،474 -- جاكي : حظا طيبا ، وملكة جمال ليدز. -- شكرا لك. 1114 01:04:29،512 --> 01:04:32،208 لا ، ل البشرة وحيد القرن. وهذا هو نهاية المطاف. 1115 01:04:32،248 --> 01:04:35،342 (جميع ضاحكا) 1116 01:04:35،385 --> 01:04:36،852 لا نهاية لها. 1117 01:04:41،724 --> 01:04:44،318 وكان التعبير الحجر الباردة حتى النهاية 1118 01:04:44،360 --> 01:04:45،793 عندما قال لنا كان علينا الحساب. 1119 01:04:45،828 --> 01:04:47،455 ننظر نظرة تنظر. 1120 01:04:47،497 --> 01:04:51،331 آه ، الذين تبدو هنا. مرحبا ، أميرة بلدي. 1121 01:04:51،367 --> 01:04:53،232 -- مرحبا ، أميري. -- مرحبا. 1122 01:04:53،269 --> 01:04:56،864 -- لقاء جيف ، بيتر. -- مهلا ، الرجال. كيف تفعلين "هناك؟ 1123 01:04:56،906 --> 01:04:59،500 -- هذا هو جوناس وجاكي. -- يبحث حادة. 1124 01:04:59،542 --> 01:05:01،237 الرجال ، لماذا لا تذهب الحصول على شيء نأكله؟ 1125 01:05:01،277 --> 01:05:02،835 ل اعتقد ان هناك طبق من الخضار هناك. 1126 01:05:02،879 --> 01:05:06،076 انتقل انها محاولة -- القرنبيط ، والجزر ، والكرفس. 1127 01:05:07،383 --> 01:05:10،250 حليف ، د L' تريد أعرض لكم لبعض الناس. 1128 01:05:10،286 --> 01:05:13،016 هذا هو جيف من المحاسبة. يغيب عن حليف ليدز ، يا مربية. 1129 01:05:13،056 --> 01:05:15،115 -- نيس لمقابلتك. -- جيد لمقابلتك. 1130 01:05:15،158 --> 01:05:17،388 -- وبيتر من العمليات. -- لتر من دواعي سروري. 1131 01:05:17،427 --> 01:05:19،258 -- جيد لمقابلتك. -- هل جوستين إلى هنا؟ 1132 01:05:19،295 --> 01:05:22،093 ليس بعد. عصريا في وقت متأخر كالعادة. 1133 01:05:22،131 --> 01:05:25،191 -- هناك هو. -- آه ، جستن. 1134 01:05:25،235 --> 01:05:26،896 -- ل أن تذهب إلى الحمام. -- عقد يوم. 1135 01:05:26،936 --> 01:05:28،961 أريد أن أعرض لكم لشخص ما. رجل الساعة ، 1136 01:05:29،005 --> 01:05:32،099 جوستين لاروس. يغيب عن حليف ليدز. 1137 01:05:32،141 --> 01:05:35،577 -- لتر من دواعي سروري. -- نيس لمقابلتك. 1138 01:05:37،180 --> 01:05:39،580 -- عفوا لحظة واحدة. -- HMM ملم. 1139 01:05:42،252 --> 01:05:44،277 أنت بخير؟ 1140 01:05:44،320 --> 01:05:46،720 لا ، ل -- ل تحتاج إلى أقول لك شيئا. 1141 01:05:46،756 --> 01:05:49،281 -- ماذا؟ -- L' لست حقا -- 1142 01:05:49،325 --> 01:05:51،088 سمعنا لك هزت حقا دونر ان الملعب. 1143 01:05:51،127 --> 01:05:52،617 نعم ، والعمل الجيد. 1144 01:05:52،662 --> 01:05:55،495 نعم. هل تعرفون ليدز حليف؟ انها تعمل لسامانثا. 1145 01:05:55،531 --> 01:05:57،294 -- نعم ، إنها Samantha's -- -- جيف وبيتر ، بطبيعة الحال ، 1146 01:05:57،333 --> 01:05:59،392 من الحسابات والعمليات. 1147 01:05:59،435 --> 01:06:01،494 كيف يصل كل شيء مضيفا هناك؟ يا رفاق يلهون؟ 1148 01:06:01،537 --> 01:06:04،563 إسمح لي. ل الحاجة إلى خطوة بعيدا عن الثانية. 1149 01:06:06،876 --> 01:06:08،104 هاه. 1150 01:06:08،144 --> 01:06:11،113 انها عادة لا تتصرف 1151 01:06:11،147 --> 01:06:13،809 مختل عقليا. 1152 01:06:14،817 --> 01:06:16،409 (الميكروفون الصراخ) 1153 01:06:16،452 --> 01:06:19،979 السيدات والسادة ، د L' مثل ليأخذك في الوقت المناسب ، 1154 01:06:20،023 --> 01:06:23،857 العودة الى دونر داني عندما كان مجرد صبي صغير -- 1155 01:06:23،893 --> 01:06:26،885 صبي صغير الذين يحبون تناول الشوكولاته ، 1156 01:06:26،929 --> 01:06:29،193 خاصة حول عيد الميلاد الوقت. 1157 01:06:29،232 --> 01:06:31،359 وكان حوالي ذلك الوقت 1158 01:06:31،401 --> 01:06:34،700 حيث الشاب داني دونر كان حلما كبيرا -- 1159 01:06:34،737 --> 01:06:37،763 حلم أن يكون أكبر الشوكولاته 1160 01:06:37،807 --> 01:06:39،741 في العالم. 1161 01:06:39،776 --> 01:06:42،711 جعل الناس متعة لي. ضحك عليها. 1162 01:06:42،745 --> 01:06:45،270 بعض الناس يقولون : إن الحالمين المشي للتغلب على هذه الأرض 1163 01:06:45،315 --> 01:06:47،249 مع رؤوسهم في الغيوم. 1164 01:06:47،283 --> 01:06:50،719 كذلك ، ل يقولون انه من الافضل أن يمشي مع رأسك في الحلم الغيوم 1165 01:06:50،753 --> 01:06:54،712 مع من قدميك نائم على الأرض. 1166 01:06:54،757 --> 01:06:58،523 د L' الآن أود أن أغتنم هذه اللحظة التعرف على الرجل 1167 01:06:58،561 --> 01:07:03،498 الملعب التي أعادتني إلى ذكريات شبابي. 1168 01:07:03،533 --> 01:07:06،696 جوستين لاروس ، وتأتي هنا يصل. يأتي يوم ونقول بضع كلمات. 1169 01:07:08،104 --> 01:07:11،665 شكرا لك. أم ، نجاح باهر ، وهذا هو غير متوقع. 1170 01:07:11،708 --> 01:07:14،404 لطالما كما عملت L' لقد هنا ، 1171 01:07:14،444 --> 01:07:17،413 لقد عملت L' من الصعب جدا من أجل التوصل إلى ملاعب الحيوية. 1172 01:07:17،447 --> 01:07:19،415 و -- لدينا جميعا. 1173 01:07:19،449 --> 01:07:22،247 وعندما ظهورنا كانوا ضد الجدار ، 1174 01:07:22،285 --> 01:07:23،980 علينا جميعا -- نحن جميعا حفر عميقة. 1175 01:07:24،020 --> 01:07:27،421 أن نكون صادقين تماما ، وكان ل بعض -- بعض المتاعب 1176 01:07:27،457 --> 01:07:30،255 العثور على الحق في الملعب لدونر. 1177 01:07:30،293 --> 01:07:34،161 ولكن بعد ذلك شيئا حدث لي. 1178 01:07:34،197 --> 01:07:38،531 اجتمع ل فتاة جميلة الذين ليس فقط فاز قلبي ، 1179 01:07:38،568 --> 01:07:43،164 ولكن جاء مع فكرة عظيمة التي ألهمت بدلوي. 1180 01:07:43،206 --> 01:07:47،575 لذلك كل هذا المديح ينتمي فعليا لها ، 1181 01:07:47،610 --> 01:07:51،444 خبير استشاري للعمل للشركة لبعض الوقت 1182 01:07:51،481 --> 01:07:54،507 في مكتب نيويورك -- حليف ليدز. 1183 01:07:57،320 --> 01:08:00،255 حليف؟ أين أنت ، حليف؟ 1184 01:08:01،791 --> 01:08:05،158 هاه ، لا أعرف أين ذهبت قبالة ل. ولكن على أي حال ، عيد ميلاد سعيد ، 1185 01:08:05،194 --> 01:08:08،686 سعيد هانوكا والشراب طوال الليل. 1186 01:08:08،731 --> 01:08:11،996 (تصفيق) 1187 01:08:12،034 --> 01:08:17،028 ¶ الفرح إلى العالم ، لقد حان الرب ¶ 1188 01:08:17،073 --> 01:08:22،067 ¶ اسمحوا الأرض ملك لها تلقي ¶ 1189 01:08:22،111 --> 01:08:25،478 ¶ ¶ وكل قلب 1190 01:08:25،515 --> 01:08:27،483 ¶ إعداد... ¶ 1191 01:08:27،517 --> 01:08:29،747 حليف؟ اين ذاهب؟ 1192 01:08:29،786 --> 01:08:33،278 أه م L' اتخاذ المنزل الاطفال. L' لست على ما يرام. 1193 01:08:33،322 --> 01:08:35،916 حقا؟ هل أنت بخير؟ 1194 01:08:35،958 --> 01:08:38،153 نعم ، ل -- 1195 01:08:40،029 --> 01:08:42،429 مهلا ، سامانثا. 1196 01:08:42،465 --> 01:08:45،901 وقد تم حتى لكم اثنين رؤية بعضنا البعض 1197 01:08:45،935 --> 01:08:47،766 وراء ظهري؟ 1198 01:08:47،804 --> 01:08:49،465 نعم. 1199 01:08:49،505 --> 01:08:52،474 وL' آسف ، سامانثا. أردت أن أقول لكم ل. ل -- 1200 01:08:52،508 --> 01:08:57،036 جستن ، نظرة ، فقط لأن أنا لا ويعتقد رجال الأعمال في الاختلاط والسرور 1201 01:08:57،079 --> 01:08:59،639 لا يعني أن لديك. 1202 01:08:59،682 --> 01:09:04،085 ل يعني واحد يعرف أين أبدا ربما سهم كيوبيد الأرض. 1203 01:09:04،120 --> 01:09:06،384 ولكن قبل أن تدخل عميقا ، 1204 01:09:06،422 --> 01:09:10،017 ربما كنت تريد أن تعرف أن الآنسة ليدز لم يكن أبدا مستشارا هنا. 1205 01:09:12،028 --> 01:09:14،189 ما أنت -- ما الذي تتحدثين عنه؟ 1206 01:09:14،230 --> 01:09:17،131 كنت اقول له. 1207 01:09:17،166 --> 01:09:19،828 ل ص -- 1208 01:09:20،837 --> 01:09:23،032 L' م لها مربية. 1209 01:09:24،540 --> 01:09:25،973 ماذا؟ 1210 01:09:26،008 --> 01:09:28،272 هذا صحيح ليرة سورية؟ 1211 01:09:30،913 --> 01:09:34،542 جوناس ، جاكي ، نحن ذاهبون الى الحزب. 1212 01:09:34،584 --> 01:09:39،453 أوه ، ملكة جمال ليدز ، لا تهتم يأتون إلى العمل غدا. 1213 01:09:39،489 --> 01:09:42،083 كنت اطلق لك. 1214 01:09:47،230 --> 01:09:49،095 لقد كنت تكذب علي؟ 1215 01:09:49،131 --> 01:09:51،793 L' آسف. أردت أن أقول لكم ل. ل فقط -- 1216 01:09:56،606 --> 01:10:00،133 يغيب عن ليدز؟ أنا أعلم ما كنت يمر بها. 1217 01:10:02،578 --> 01:10:04،102 لا تدع له الابتعاد. 1218 01:10:11،654 --> 01:10:14،748 جستن ، الانتظار. 1219 01:10:26،035 --> 01:10:27،559 -- جستين : هل أنت بخير؟ -- حليف : L' م غرامة. 1220 01:10:27،603 --> 01:10:29،468 كنت قد حصلت على شيء يذكر على ذقنك. 1221 01:10:29،505 --> 01:10:31،769 -- جيد؟ -- نعم. 1222 01:10:31،807 --> 01:10:35،072 -- ¶ لا يمكنك السيطرة... ¶ -- سنذهب ل. 1223 01:10:35،111 --> 01:10:38،569 ¶ الطريقة من العالم حتى ¶ 1224 01:10:38،614 --> 01:10:43،176 ¶ لايف في لحظة ¶ 1225 01:10:43،219 --> 01:10:45،710 ¶ والمحبة في قلوبكم ¶ 1226 01:10:45،755 --> 01:10:49،384 ¶ وجميع ذاكرتنا المجمدة في الوقت المناسب... ¶ 1227 01:10:49،425 --> 01:10:52،394 جوستين : كذلك ، يجب أن يكون يوم سعدي. 1228 01:10:52،428 --> 01:10:54،396 الحليف : مهلا ، انه الرجل التوت ، كعكة مسطحة. 1229 01:10:54،430 --> 01:10:57،695 -- نعم ، والمعروف باسم لاروس جوستين. -- حليف ليدز ، 1230 01:10:57،733 --> 01:11:00،725 المعروف أيضا باسم ليدز حليف. 1231 01:11:00،770 --> 01:11:02،397 (يضحك) 1232 01:11:03،973 --> 01:11:06،533 جوستين : لتر فقط L' لقد اجتمع ابدا اي شخص مثلك. 1233 01:11:06،576 --> 01:11:10،376 وأنا لا أفهم كيف ويمكن حتى الكمال. 1234 01:11:10،413 --> 01:11:13،109 ¶ ¶ أفضل من هذا 1235 01:11:19،922 --> 01:11:23،323 ¶ أفضل من هذا. ¶ 1236 01:11:26،195 --> 01:11:27،594 (تتنهد) 1237 01:11:34،070 --> 01:11:36،971 (الشهيق) 1238 01:11:40،977 --> 01:11:44،310 -- هل أنت مستيقظة؟ -- نعم. 1239 01:11:49،185 --> 01:11:51،244 ل تفوت ملكة جمال ليدز. 1240 01:11:51،287 --> 01:11:54،984 كانت أفضل مربية كان لدينا أي وقت مضى. 1241 01:11:55،024 --> 01:11:57،857 أنا لا أفهم لماذا وكانت والدة لاطلاق النار عليها. 1242 01:11:57،893 --> 01:12:00،327 ساعدت الجميع. 1243 01:12:00،363 --> 01:12:03،764 وكان اللفتنانت شيء فاسد للقيام حول عيد الميلاد الوقت. 1244 01:12:19،281 --> 01:12:20،873 الافطار! 1245 01:12:23،853 --> 01:12:25،878 -- الفطائر؟ -- نعم. 1246 01:12:25،921 --> 01:12:28،014 ل نتذكر انهم استخدموا أن تكون المفضلة لديك ، أليس كذلك؟ 1247 01:12:28،057 --> 01:12:30،548 -- أليست هي غير صحية؟ -- (جرس الباب يرن) 1248 01:12:30،593 --> 01:12:32،857 تأتي في ، انها مفتوحة. 1249 01:12:35،498 --> 01:12:37،864 صباح الخير. 1250 01:12:37،900 --> 01:12:42،030 لذا كان قلقا عند الجميع لم يأتوا إلى المكتب اليوم. 1251 01:12:42،071 --> 01:12:45،006 MMM. هناك سيصبح حول بعض التغييرات هنا. 1252 01:12:45،041 --> 01:12:46،406 رائعة. 1253 01:12:46،442 --> 01:12:50،242 ولكن لا تزال هناك حاجة ل توقيعك لحساب هذه الملفات دونر. 1254 01:12:50،279 --> 01:12:51،837 MMM. 1255 01:12:54،016 --> 01:12:57،850 لذلك ينبغي ل تخبر الجميع انك لن تكون قادمة في اليوم؟ 1256 01:12:57،887 --> 01:13:00،913 نعم بالتأكيد. يمكن أن نتحدث عن ذلك أكثر في حفلة عيد الميلاد. 1257 01:13:00،956 --> 01:13:03،322 -- حفلة عيد الميلاد؟ -- نحن وجود الحزب؟ 1258 01:13:03،359 --> 01:13:07،420 نعم. قرر ل فقط لا يفعل يشعر وكأنه عيد الميلاد بالقرب من هنا 1259 01:13:07،463 --> 01:13:10،091 دون وجود طرف مثلما كنا نفعل ، هل تعلم؟ 1260 01:13:10،132 --> 01:13:12،396 هل يكون الأب القادمة --؟ -- نعم ، سوف يكون الأب القادمة؟ 1261 01:13:12،435 --> 01:13:14،995 L' م في الحقيقة ليست بالتأكيد. 1262 01:13:17،473 --> 01:13:20،601 -- أنت تبدو رهيبة. -- شكرا لكم ، ولكن L' غرامة م. 1263 01:13:20،643 --> 01:13:22،907 وينبغي أن يكون لديك بعض الفطائر. 1264 01:13:25،748 --> 01:13:30،185 ام ، مهم ، لم أمك تقدم لي فقط الفطائر؟ 1265 01:13:31،520 --> 01:13:33،613 وبذلك تكون القادمة في حفلة عيد الميلاد؟ 1266 01:13:33،656 --> 01:13:36،682 -- سيكون ل عدم إضاعتها. هل ستكون جلب التاريخ --؟ 1267 01:13:36،726 --> 01:13:38،284 يغيب عن ليدز؟ 1268 01:13:38،327 --> 01:13:41،694 -- أم ، أنا لا أعتقد ذلك ، لا. -- (دينغس الموقت) 1269 01:13:41،731 --> 01:13:44،029 -- حسنا ، سيكون من الجميل أن نرى لها. -- نعم. 1270 01:13:44،066 --> 01:13:45،897 لن يكون لطيفا ليتر لرؤيتها مرة أخرى. 1271 01:13:45،935 --> 01:13:49،632 -- (تنبيه الموقت) -- اسمع ، L' سوف أتحدث إليكم الرجال في وقت لاحق. 1272 01:13:49،672 --> 01:13:51،162 -- حسنا. -- حسنا. 1273 01:13:51،207 --> 01:13:53،675 -- وداعا ، سامانثا. -- وداعا ، وجوستين. أوه! 1274 01:13:54،877 --> 01:13:57،778 نسيت تقريبا -- 1275 01:13:57،813 --> 01:14:00،475 حلوى. 1276 01:14:00،516 --> 01:14:02،381 لكننا لم ننته الفطور. 1277 01:14:02،418 --> 01:14:05،182 لتر في اليوم رأسا على عقب. 1278 01:14:05،221 --> 01:14:08،554 كنت تفعل كل شيء الى الوراء. 1279 01:14:16،999 --> 01:14:19،058 حتى هذا كل شيء؟ 1280 01:14:19،101 --> 01:14:22،127 كنت gonna فقط حزم امتعتهم وتشغيله مرة أخرى إلى ولاية أوهايو؟ 1281 01:14:22،171 --> 01:14:24،639 ل بيت وضع للبيع. L' الآن أن العاطلين عن العمل م ، 1282 01:14:24،673 --> 01:14:26،231 يمكن ل لا يستطيعون دفع الرهن العقاري. 1283 01:14:26،275 --> 01:14:28،869 كنت أبدا انهزامي. 1284 01:14:28،911 --> 01:14:31،436 ل يلبي في النهاية رجل ل أن نكترث 1285 01:14:31،480 --> 01:14:33،573 والآن لي انه يكره. 1286 01:14:33،616 --> 01:14:35،914 كنت على حق. وينبغي ل قط كذب على جوستين. 1287 01:14:35،951 --> 01:14:38،385 ل خربت كل شيء. 1288 01:14:38،420 --> 01:14:40،411 L' ذاهب المنزل. 1289 01:14:40،456 --> 01:14:43،755 (يرن الهاتف) 1290 01:14:46،328 --> 01:14:47،761 مرحبا؟ 1291 01:14:47،797 --> 01:14:50،630 -- لتر لي ، جاكي. -- جاكي ، هو كل شيء بخير؟ 1292 01:14:50،666 --> 01:14:54،124 كل شيء على ما يرام ، ولكن الأم وقال لي أعطيك رسالة مهمة للغاية. 1293 01:14:54،170 --> 01:14:56،001 فعلت ، هاه؟ 1294 01:14:56،038 --> 01:14:58،131 إنها تريد أن تأتي إلى لدينا الليلة حفلة عيد الميلاد. 1295 01:14:58،174 --> 01:15:00،301 -- حفلة عيد الميلاد؟ -- (يتكلم كلمة) 1296 01:15:00،342 --> 01:15:03،607 لا أعرف ، ل -- L' م ترك البلدة. 1297 01:15:03،646 --> 01:15:06،843 من فضلك. انها حقا حقا يريد أن نراكم هناك. 1298 01:15:06،882 --> 01:15:08،975 L' سوف نرى ما يمكن القيام به ل. 1299 01:15:09،018 --> 01:15:11،646 عظيم. نراكم هناك. 1300 01:15:11،687 --> 01:15:15،646 هل أنت مجنون؟ هذه فرصة لتخليص نفسك. 1301 01:15:15،691 --> 01:15:17،591 يمكن ل لا تذهب الى هذا الشيء. 1302 01:15:17،626 --> 01:15:20،925 -- أنت خائف. -- لا تكن سخيفا. 1303 01:15:20،963 --> 01:15:25،491 ما هذا القول الكلاسيكي كنت دائما لتبشير الجميع؟ 1304 01:15:25،534 --> 01:15:27،764 ''لتر بخير لتخافوا 1305 01:15:27،803 --> 01:15:31،170 طالما شجاعتكم تفوق خوفك. '' 1306 01:15:31،207 --> 01:15:33،232 ومن الواضح أن سامانثا يريد أن يكفروا. 1307 01:15:33،275 --> 01:15:34،867 عليك أن تذهب. 1308 01:15:34،910 --> 01:15:38،471 لا يمكن ل مواجهتها. لتر محرج. 1309 01:15:38،514 --> 01:15:40،243 وسوف يكون هناك جوستين. 1310 01:15:40،282 --> 01:15:42،512 وهذا هو بالضبط السبب ل يمكن بالتأكيد لا تذهب. 1311 01:15:42،551 --> 01:15:46،146 الجميع يخطئ. كل ما عليك فعله هو الاعتذار. 1312 01:15:46،188 --> 01:15:48،281 LF انها من القلب ، وانه سوف يغفر لك. 1313 01:15:50،860 --> 01:15:52،122 يمكن ل لا تفعل ذلك. 1314 01:15:53،329 --> 01:15:55،229 غرامة. 1315 01:15:57،166 --> 01:15:59،600 عيد ميلاد سعيد. 1316 01:16:01،604 --> 01:16:04،072 يوم واحد من الجمال على لي. 1317 01:16:06،709 --> 01:16:09،542 L' ستعمل م نفتقدك ، تينا. 1318 01:16:09،578 --> 01:16:13،344 تأكد من اللباس الدافئ. لتر من التجمد في ولاية أوهايو. 1319 01:16:18،587 --> 01:16:21،351 -- كنت بحاجة الى مساعدة؟ -- نعم. 1320 01:16:26،195 --> 01:16:28،356 سامانثا : يا إلهي ، لقد حصلنا على الجان. 1321 01:16:28،397 --> 01:16:31،298 لدينا الكثير من الجان في منزلنا. 1322 01:16:31،333 --> 01:16:32،766 -- مرحبا ، جميلة. -- مرحبا ، ماما. 1323 01:16:32،801 --> 01:16:34،962 ننظر في كل واحد منكم. 1324 01:16:37،606 --> 01:16:41،167 يا إلهي ، لطيفة جدا لتلبية لكم في نهاية المطاف. 1325 01:16:41،210 --> 01:16:43،576 -- لديك منزل جميل. -- أوه ، شكرا جزيلا لكم. 1326 01:16:43،612 --> 01:16:45،273 -- أنت تتذكر هانا؟ -- مرحبا ، حبيبته. 1327 01:16:45،314 --> 01:16:46،713 -- مرحبا. -- كيف حالك؟ 1328 01:16:46،749 --> 01:16:50،150 -- هو حو حو. -- (جرس الباب يرن) 1329 01:16:50،185 --> 01:16:52،119 عفوا. مرحبا يا شباب. 1330 01:16:52،154 --> 01:16:55،453 تحتاج هذه الملفات. شخص الحصول عليها بعض الملفات. 1331 01:16:57،893 --> 01:17:01،090 مهلا ، عيد ميلاد سعيد. 1332 01:17:01،130 --> 01:17:02،927 عيد ميلاد سعيد ، وجوستين. 1333 01:17:02،965 --> 01:17:05،092 لذا أنا ل تخيل هذا ، 1334 01:17:05،134 --> 01:17:07،602 أو سامانثا ريلاند يجري الاحتفالية؟ 1335 01:17:07،636 --> 01:17:09،126 اه ، وكنت أتخيل ذلك. 1336 01:17:09،171 --> 01:17:11،401 الفكر ل ذلك. 1337 01:17:11،440 --> 01:17:13،271 أشكركم على حضوركم. 1338 01:17:13،309 --> 01:17:15،106 شكرا لاستضافتي. 1339 01:17:15،144 --> 01:17:18،113 الاستماع ، ل -- ل أعرف أنا لا أقول أنه في كثير من الأحيان ، 1340 01:17:18،147 --> 01:17:20،581 ولكن م L' فخور حقا لك. 1341 01:17:20،616 --> 01:17:24،074 لتر يعني -- يعني الكثير ، خصوصا القادمة من أنت. 1342 01:17:24،119 --> 01:17:26،280 شكرا لوجودكم هنا. 1343 01:17:26،322 --> 01:17:28،790 آه ، لقد اجتمع لك جيراني ، وEdelsteins؟ 1344 01:17:28،824 --> 01:17:31،759 مرحبا. مرحبا ، حبيبي ، كيف حالك؟ 1345 01:17:31،794 --> 01:17:33،785 -- عيد ميلاد سعيد. -- هذا هو بلدي الساعد الايمن. 1346 01:17:33،829 --> 01:17:35،763 -- عيد ميلاد سعيد. عيد ميلاد سعيد. -- (جرس الباب يرن) 1347 01:17:35،798 --> 01:17:37،163 -- التوصية الكبرى. -- نيس لمقابلتك. 1348 01:17:37،199 --> 01:17:39،463 -- أليست هذه الزخارف العظيمة؟ -- شكرا جزيلا لكم. 1349 01:17:39،501 --> 01:17:41،662 عفوا ، جرس الباب يرن. 1350 01:17:41،704 --> 01:17:43،433 جوستين : ذلك هو أنها جارة جيدة؟ 1351 01:17:48،177 --> 01:17:50،145 مهلا ، سامانثا. 1352 01:17:52،381 --> 01:17:54،781 اه ، حليف. 1353 01:17:54،817 --> 01:17:56،444 ماذا تفعلين هنا؟ 1354 01:17:56،485 --> 01:17:58،817 دعوتك لي. 1355 01:18:00،189 --> 01:18:02،419 جاكي. 1356 01:18:02،458 --> 01:18:06،656 كان هناك خطأ. ولكن قبل مغادرة لتر ، 1357 01:18:06،695 --> 01:18:09،163 د L' أحب أن أغتنم هذه الفرصة للاعتذار. 1358 01:18:09،198 --> 01:18:12،463 أم ، نظرة ، حليف... 1359 01:18:14،103 --> 01:18:17،072 كنت كسرت القواعد بيتي. 1360 01:18:17،106 --> 01:18:18،971 وكسرت القواعد لك من مكتبي. 1361 01:18:19،008 --> 01:18:21،442 ومن ثم على رأس كل ذلك ، أنت كذبت حول هذا الموضوع. 1362 01:18:22،644 --> 01:18:26،774 الحقيقة هي أن حفظت شركة بي. 1363 01:18:28،450 --> 01:18:30،350 شكرا لك. 1364 01:18:32،187 --> 01:18:34،417 ل نقدر ذلك. 1365 01:18:35،891 --> 01:18:37،688 لتر في عيد الميلاد. هيا فيها. 1366 01:18:56،145 --> 01:18:58،272 عيد ميلاد سعيد. 1367 01:19:00،382 --> 01:19:02،782 عيد ميلاد سعيد. 1368 01:19:02،818 --> 01:19:06،083 جستن ، لا يمكن للكلمات... 1369 01:19:07،656 --> 01:19:11،717 كيف تصف ل آسف صباحا لخداع لك. 1370 01:19:11،760 --> 01:19:14،729 كما بدأت لتر كذبة بيضاء صغيرة 1371 01:19:14،763 --> 01:19:17،197 ثم تصاعدت أنها تخرج عن نطاق السيطرة. 1372 01:19:17،232 --> 01:19:20،463 L' وتعلمت أن هناك لا شيء مثل كذبة بيضاء صغيرة. 1373 01:19:20،502 --> 01:19:24،199 هل تعتقد حقا أن لتر والرعاية لو كنت مربية؟ 1374 01:19:24،239 --> 01:19:26،002 نعم ، لم ل. 1375 01:19:26،041 --> 01:19:29،067 كنتم التنفيذية الكبيرة بالرصاص. الفكر ل أردت أكثر من ذلك. 1376 01:19:29،111 --> 01:19:32،877 كان كل لتر في أي وقت أراد لك. ولم لتر لا يهم ما كنت. 1377 01:19:32،915 --> 01:19:35،975 ناهيك عن حقيقة ان ل رعى وبنات بلدي حتى 25 لتر. 1378 01:19:36،018 --> 01:19:38،213 -- لتر ما دفعت في طريقي من خلال الكلية. -- لا لم تقم. 1379 01:19:38،253 --> 01:19:41،416 لم يكن ل. L' م الكذب. تبدو هناك -- حتى الآن نحن. 1380 01:19:43،759 --> 01:19:45،488 يمكننا البدء من جديد؟ 1381 01:19:47،763 --> 01:19:50،789 L' م حليف ليدز ، العاطلين عن العمل حاليا. 1382 01:19:50،833 --> 01:19:53،597 وL' م جوستين لاروس. لتر من دواعي سروري. 1383 01:19:54،870 --> 01:19:56،701 نظرة حيث كنت واقفا! 1384 01:20:01،944 --> 01:20:04،208 ل عجب أن الذين وضعوا هناك. 1385 01:20:14،556 --> 01:20:16،547 (يضحكون) 1386 01:20:47،723 --> 01:20:50،021 بابا! بابا! 1387 01:20:50،058 --> 01:20:52،993 -- ها ها ها ها! حبيبتي! -- أبي! 1388 01:20:53،028 --> 01:20:55،553 مهلا ، حلوتي. مرحبا. 1389 01:20:55،597 --> 01:20:57،565 -- غاب ل لك. -- غاب ل لك. 1390 01:20:59،468 --> 01:21:02،733 ماذا تفعل المنزل؟ لم لا تعتقد أنك ل قادمون. 1391 01:21:02،771 --> 01:21:04،830 كذلك ، كان ل لا ، ولكن بعد ذلك أرسل لي أحدهم أن البريد الإلكتروني 1392 01:21:04،873 --> 01:21:06،932 فكيف يمكن لك وليس الاطفال يقف دون أن يكون عيد الميلاد لي. 1393 01:21:06،975 --> 01:21:08،567 ما البريد الإلكتروني؟ 1394 01:21:08،610 --> 01:21:10،635 تعرفون ماذا تعلمت ل بينما ذهبت ل؟ 1395 01:21:10،679 --> 01:21:15،082 أن الأسرة هي أكثر أهمية من أي شركة أو أي شيء آخر. 1396 01:21:15،117 --> 01:21:18،416 نحن سعداء جدا ل هل الظهر. 1397 01:21:18،453 --> 01:21:20،512 أوه ، وأنت تعرف لماذا؟ 1398 01:21:20،556 --> 01:21:24،014 أنا لا أعرف ، لكن يجب أن يكون هذا اليسار سانتا في الخارج. 1399 01:21:24،059 --> 01:21:26،425 دعونا نلقي نظرة. 1400 01:21:27،429 --> 01:21:29،795 -- أوه ، جرو! -- أوه! 1401 01:21:33،902 --> 01:21:37،235 (يضحك) 1402 01:21:37،272 --> 01:21:39،763 يجب أن تكون ليدز حليف. 1403 01:21:39،808 --> 01:21:41،605 عيد ميلاد سعيد. 1404 01:21:41،643 --> 01:21:43،702 عيد ميلاد سعيد ، والسيد ريلاند. 1405 01:21:43،745 --> 01:21:47،738 يا رجاء ، اتصل بي كارل. عمل كبير مع دونر. 1406 01:21:47،783 --> 01:21:50،411 كنت بطلا في مكتب نيويورك. 1407 01:21:50،452 --> 01:21:52،852 شكرا لك. شكرا لك. 1408 01:21:52،888 --> 01:21:55،448 رمى ذلك كنت طرفا فيها ، أليس كذلك؟ 1409 01:21:55،490 --> 01:21:58،721 -- لتر فقط لم يكن يشعر وكأنه في عيد الميلاد. -- نعم؟ 1410 01:21:58،760 --> 01:22:00،591 والآن يفعل؟ 1411 01:22:03،899 --> 01:22:06،367 جوناس : ماذا يجب علينا اسم له؟ 1412 01:22:11،807 --> 01:22:15،299 L' لقد جعلت قرارا أريد للتباحث مع اثنين من أنت. 1413 01:22:15،344 --> 01:22:18،609 L' م سيستغرق راحة لمدة عام. 1414 01:22:18،647 --> 01:22:21،810 أريد أن تنفق المزيد من الوقت مع عائلتي. 1415 01:22:23،252 --> 01:22:27،712 حليف ، فتحت عيني على هذا النوع من الأم التي كان ل 1416 01:22:27،756 --> 01:22:32،455 وساعدني على تحقيق ل هذا النوع من الأم تريد أن تكون. 1417 01:22:32،494 --> 01:22:35،224 -- شكرا لك. -- أنت موضع ترحيب. 1418 01:22:35،264 --> 01:22:39،496 L' الآن لست تاركا مريحة ناقص الأيدي العاملة وكالة. 1419 01:22:39،534 --> 01:22:43،026 وعلى الرغم من مرة واحدة وقال ل ان كنتم لا مادية مجلس الإدارة ، 1420 01:22:43،071 --> 01:22:45،301 وكان ل خاطئ. 1421 01:22:45،340 --> 01:22:49،868 منذ ذلك سوف يكون جستن تسلم لي -- 1422 01:22:49،911 --> 01:22:51،435 ل أنا؟ 1423 01:22:51،480 --> 01:22:54،779 -- شخص بحاجة إلى لتر تعبئة في منصبه. 1424 01:22:54،816 --> 01:22:57،649 د يكون تكريم L' إذا كنت تقبل. 1425 01:22:57،686 --> 01:22:59،916 -- (يضحك) -- لقد تحدثت بالفعل L' لدونر حول هذا الموضوع. 1426 01:22:59،955 --> 01:23:02،287 كان يعتقد انها فكرة عظيمة. 1427 01:23:02،324 --> 01:23:04،758 ماذا عن سيادة لتخبره -- 1428 01:23:04،793 --> 01:23:06،920 لقد أدركت L' بعض القواعد والمقصود أن تكون مكسورة. 1429 01:23:06،962 --> 01:23:10،523 شكرا لك. ول قبوله. 1430 01:23:10،565 --> 01:23:14،797 skedaddle ذلك. عيد ميلاد سعيد. 1431 01:23:14،836 --> 01:23:19،603 ¶ ¶ LN قلبي 1432 01:23:20،842 --> 01:23:25،279 ¶ ¶ عيد ميلاد سعيد 1433 01:23:25،314 --> 01:23:27،145 ¶ ¶ الشوكولاته حلوى قصب 1434 01:23:27،182 --> 01:23:30،049 ¶ والسلام على الأرض ¶ 1435 01:23:31،787 --> 01:23:35،621 ¶ أوه ، انه عيد الميلاد ¶ 1436 01:23:35،657 --> 01:23:37،955 ¶ LN قلبي... ¶ 1437 01:23:41،163 --> 01:23:43،927 (موسيقى الروك اللعب) 1438 01:23:57،412 --> 01:23:59،505 ¶ ¶ عطلة يهتف 1439 01:23:59،548 --> 01:24:01،982 ¶ ¶ الاطفال في كل مكان 1440 01:24:02،017 --> 01:24:05،544 ¶ ل أتساءل عما إذا كان سوف الحصول على أي وقت مضى هنا ¶ 1441 01:24:05،587 --> 01:24:10،081 ¶ ، أو شقي لطيفة الثلوج تغطي الجليد ¶ 1442 01:24:10،125 --> 01:24:13،356 ¶ ثم أخي قال لي ¶ 1443 01:24:13،395 --> 01:24:17،354 ¶ كان سانتا هنا ، وكان سانتا هنا ¶ 1444 01:24:17،399 --> 01:24:21،028 ¶ حصلت ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1445 01:24:21،069 --> 01:24:25،506 ¶ كان سانتا هنا ، كان هنا ¶ 1446 01:24:25،540 --> 01:24:29،169 ¶ حصلت ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1447 01:24:36،952 --> 01:24:38،977 ¶ كل ذلك من خلال ليلة ¶ 1448 01:24:39،020 --> 01:24:41،488 ¶ ¶ الرنة في الرحلة 1449 01:24:41،523 --> 01:24:44،788 ¶ ل يتساءلون ما إذا كانت ستحصل على الإطلاق هنا ¶ 1450 01:24:44،826 --> 01:24:49،263 ¶ الزينة والاضواء ، الثلوج تغطي الجليد ¶ 1451 01:24:49،297 --> 01:24:52،664 ¶ ثم أختي قال لي ¶ 1452 01:24:52،701 --> 01:24:56،831 ¶ كان سانتا هنا ، وكان سانتا هنا ¶ 1453 01:24:56،872 --> 01:25:00،273 ¶ حصلت ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1454 01:25:00،308 --> 01:25:04،574 ¶ كان سانتا هنا ، كان هنا ¶ 1455 01:25:04،613 --> 01:25:07،605 ¶ حصلت ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1456 01:25:07،649 --> 01:25:10،083 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- كان ¶ ¶ سانتا هنا 1457 01:25:10،118 --> 01:25:11،779 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- ¶ ¶ كان هنا 1458 01:25:11،820 --> 01:25:15،483 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- حصلت ¶ ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1459 01:25:15،524 --> 01:25:17،992 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- كان ¶ ¶ سانتا هنا 1460 01:25:18،026 --> 01:25:20،017 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- ¶ ¶ كان هنا 1461 01:25:20،061 --> 01:25:23،690 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- حصلت ¶ ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1462 01:25:23،732 --> 01:25:25،757 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- كان ¶ ¶ سانتا هنا 1463 01:25:25،801 --> 01:25:28،463 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- ¶ ¶ كان هنا 1464 01:25:28،503 --> 01:25:31،597 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- حصلت ¶ ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1465 01:25:31،640 --> 01:25:34،074 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- كان ¶ ¶ سانتا هنا 1466 01:25:34،109 --> 01:25:36،304 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- ¶ ¶ كان هنا 1467 01:25:36،344 --> 01:25:39،245 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- حصلت ¶ ل مربية لعيد الميلاد هذا العام ¶ 1468 01:25:39،281 --> 01:25:41،749 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- كان ¶ ¶ سانتا هنا 1469 01:25:41،783 --> 01:25:43،273 -- ¶ ¶ مربية لعيد الميلاد -- ¶ كان هنا. ¶ 1470 01:25:43،318 --> 01:25:45،912 (اوركسترا الموسيقى)