1
00:03:05,067 --> 00:03:09,249
!مرحباً، حسنٌ.. الآن

2
00:03:10,991 --> 00:03:12,868
.دعينا نجرّب مُجدداً

3
00:03:14,293 --> 00:03:19,231
أيّهُم هذا، هل هو رقم 9؟ -
.(أجل، إنّها القرد رقم تسعة، (برايت آيز -

4
00:03:20,767 --> 00:03:22,194
أترى هذا؟

5
00:03:25,342 --> 00:03:27,082
!هذا غير معقول

6
00:03:31,235 --> 00:03:32,582
!ياللهول

7
00:03:33,600 --> 00:03:35,338
!يا للهول

8
00:03:38,681 --> 00:03:40,965
كم عدد الحركات التي أتمّت خلالها ذلك؟ -
.عشرون -

9
00:03:41,218 --> 00:03:44,396
،عدد الحركات القياسيّ هو 15
بماذا ستقيّمها؟

10
00:03:44,490 --> 00:03:45,748
!اعطني ذلك الفيديو

11
00:03:51,468 --> 00:03:54,020
.المصل يُظهر نجاحاً مع القرد رقم 9

12
00:03:54,132 --> 00:03:56,688
ألا يمكن أن أحادثكَ فيما بعد؟ -
.إنّنا مُستعدّون للشروع في الخطوة المقبلة -

13
00:03:56,776 --> 00:03:59,079
،سأعاود الاتّصال بك لاحقاً
.حسنٌ، شكراً لك إلى اللقاء

14
00:03:59,208 --> 00:04:00,913
.العقار 112 نجح

15
00:04:01,102 --> 00:04:04,690
.نجح مع قردٍ واحد -
.قرد واحد هو كلّ ما نحتاج -

16
00:04:04,802 --> 00:04:07,423
تم الانتعاش التام للوظائف
.الادراكية لديها، إنّنا مستعدّون

17
00:04:07,473 --> 00:04:11,132
انظر، أمتأكد أنّكَ
لستَ مُتعجّلاً في ذلك؟

18
00:04:11,444 --> 00:04:13,519
إنّي أعمل على هذا المشروع مُنذ
.ما يربو إلى خمسة أعوامٍ و نصف

19
00:04:13,638 --> 00:04:16,947
،البيانات جلية الافادة
.(إنّنا مُستعدّون يا (ستيفن

20
00:04:17,119 --> 00:04:19,331
كلّ ما أحتاج إليه هو موافقتكَ
.لإجراء التجارب على البشر

21
00:04:19,437 --> 00:04:24,106
ستحتاج موافقة الهيئة بأكملها لإجراء ذلك، ثمّة
.(الكثير من المال يُنفق على هذا المشروع يا (ويل

22
00:04:24,218 --> 00:04:27,161
.لديكَ فرصة واحدة -
.كلّ ما أحتاج إليه هو فرصة واحدة -

23
00:04:31,437 --> 00:04:35,139
.حسنٌ، أحتاج لرؤية جميع الأبحاث -
!لكَ ذلك -

24
00:04:35,248 --> 00:04:36,956
!(و يا (ويل -
نعم؟ -

25
00:04:37,190 --> 00:04:42,232
ابعد مشاعركَ الخاصة عن هذه المرحلة، أولئكَ
.القوم يقيّمون إستثماراتهم بالنتائج و ليس بالأحلامِ

26
00:04:42,389 --> 00:04:43,770
.حسنٌ

27
00:04:46,388 --> 00:04:51,403
أقدّم لكم القرد رقم 9، إنّها هنا
.(تقوم بإختبارٍ نسمّيه برج (لوكاس

28
00:04:51,494 --> 00:04:58,283
إذ يتعيّن نقل البرج من رقعة إلى أخرى بدون
.وضع قالب أكبر حجماً فوق آخر أصغر حجماً

29
00:04:58,419 --> 00:05:08,674
،كما المتوقع، تمكّنت من إكمال الأحجية
."ثم حقنّاها بعقار جينيّ نسمّيه "أ.ل.ز-112

30
00:05:08,787 --> 00:05:13,642
إذ أنّه يسمح للدماغ بإنتاج خلاياه
.الخاصة و بالتجدُد من تلقاء نفسها

31
00:05:13,768 --> 00:05:19,786
،"هذا في علم الأحياء يُسمّى "النشوء
.. (و نحنُ هنا في مؤسسة (جين-سيس

32
00:05:19,786 --> 00:05:23,711
.نسمّيه علاج الزهيمر

33
00:05:25,151 --> 00:05:28,133
دوني)، هل هيّأتها؟) -
.إنّها تعاني رهاب المسرح فحسب -

34
00:05:28,228 --> 00:05:29,601
أهكذا الأمر؟

35
00:05:33,969 --> 00:05:36,356
.أنتِ أيّتها القرد

36
00:05:40,294 --> 00:05:44,090
!إنّها ستكسر ذراعي -
!برايت آيز)! دعي يده) -

37
00:05:47,571 --> 00:05:49,105
هل أنتَ بخير؟

38
00:05:56,241 --> 00:06:00,474
إنّنا مُستعدون للإنتقال إلى المرحلة
.التالية.. إلى التجارب على البشرِ

39
00:06:01,591 --> 00:06:05,231
،(أحسنتِ يا (برايت آيز
.هذا شراب الصودا مُفضلكِ

40
00:06:05,339 --> 00:06:07,872
هيّا، استعد يا (دوني)، فحريّاً
.أن ننقلها إلى الطابق السُفليّ الآن

41
00:06:08,126 --> 00:06:10,772
!حسنٌ، أنتِ فتاه طيّبة

42
00:06:12,053 --> 00:06:14,133
.هيّا، اخرجي يا فتاة، لا بأس

43
00:06:15,364 --> 00:06:16,988
.هذا من أجلكِ

44
00:06:19,049 --> 00:06:22,090
!نلت منها

45
00:06:23,371 --> 00:06:24,357
!بحقّ المسيح

46
00:06:26,550 --> 00:06:28,795
!دوني)، افتح القفص)
!افتحه! افتحه

47
00:06:31,365 --> 00:06:32,602
!سأصيبها بطلقة مُخدرة

48
00:06:32,770 --> 00:06:35,241
!لا، لا -
!فعّل غلق الطواريء -

49
00:06:36,959 --> 00:06:43,528
!لا، لاّ! انتظر! الآن

50
00:06:44,045 --> 00:06:45,778
!(اطلب المساعدة! (دوني)، (دوني

51
00:06:45,872 --> 00:06:51,352
ما من أيّ أعراضٍ جانبية
.للعقار 112 سوى عرضٍ وحيد

52
00:06:51,351 --> 00:06:55,521
لسببٍ ما قزحيات القرود
.تبدو مُرقـّطةً باللون الأخضر

53
00:06:55,627 --> 00:07:00,534
في الواقع أوّل من لاحظنا عليه ذلك كانت
.(القرد رقم 9، و انتقينا لها لقباً، (برايت آيز

54
00:07:00,625 --> 00:07:02,280
.ستروا ذلك بأنفسكم حينما نُحضرها

55
00:07:07,421 --> 00:07:08,603
!تحرّكوا

56
00:07:08,697 --> 00:07:14,491
نظرياً، هذا العلاج يُمكن إستخدامه لمداواة
.الاختلالات الدماغية على نحوٍ واسع

57
00:07:19,668 --> 00:07:23,613
.إنّه ذو تأثيرٍ علاجيّ لا حدود له -
.و كذلك ستكون أرباحه المُتوقعه -

58
00:07:23,718 --> 00:07:29,652
و لهذا تعترينا الثقة بأنّكم ستصوتوا
.للتصديق على إجراء الاختبارات على البشر

59
00:07:35,679 --> 00:07:37,395
!لا، لا، لا

60
00:07:56,858 --> 00:08:01,062
،(سيّد (جيكوب)، سيّد (جيكوب
.أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل ذلك

61
00:08:01,173 --> 00:08:03,579
انظر، تمويل الابحاث الاستثمارية في هذا
.. المُختبر على هذه القرود يتكلّف أموالاً طائلةً

62
00:08:03,703 --> 00:08:08,423
و أنتَ إلى الآن لا تخبرني سوى
.ما أعرفه بالفعل، أن هذه القرود تلوّثت

63
00:08:08,512 --> 00:08:12,761
ثمّة أرواحٌ على المحك هنا، أولئكَ
.حيوانات ذوات شخصيات و إرتباطات

64
00:08:14,154 --> 00:08:16,344
إرتباطات؟ -
.أجل -

65
00:08:16,625 --> 00:08:19,450
،إنّي أدير مؤسسة إستثماريّة
.و ليس حديقة حيوانات أليفة

66
00:08:20,013 --> 00:08:22,960
استخدم أكثر وسيلة فعّالة مقارنة
.بالتكلفة للتخلّص من أولئكَ القرود

67
00:08:22,908 --> 00:08:26,593
.لا يمكنني فعل ذلك -
.أنتَ مُتدبر القرود، تدبر ذلك -

68
00:08:27,388 --> 00:08:28,699
!(ستيفن)

69
00:08:29,291 --> 00:08:31,821
!حسنٌ، ذلك كان ممتعاً -
.لقد ألغوا مشروع العقار 112 -

70
00:08:31,977 --> 00:08:35,210
،رفضت الهيئة إقتراحك
.لقد اختاروا تطوير برامج أخرى

71
00:08:35,350 --> 00:08:39,506
.حسنٌ، لا بد أن بوسعكَ فعل شيء -
.أجل، بوسعي طردكَ -

72
00:08:39,661 --> 00:08:44,065
.صدقني لقد تحدثنا حيال ذلك -
.لدينا بيانات قاطعة نتاج عملِ خمس سنوات -

73
00:08:44,171 --> 00:08:49,703
اعرض أيّما تشاء من بيانات، فلن تتمكن من
.إقناع أحدٍ لإستثمار قرش واحد في ذلك بعد الآن

74
00:08:49,826 --> 00:08:54,208
!هذا العقار لديه الامكانية لإنقاذ حيواتٍ -
.أميل أكثر أنّ لديه الامكانية لإفلاس هذه الشركة -

75
00:08:54,322 --> 00:08:59,852
أقسم لكَ أنّكَ تحيط علماً بكلّ شيء عن
.العقل البشريّ بإستثناء طريقة تفكيره

76
00:09:04,026 --> 00:09:08,272
عُد إلى المرحلة السابقة من مشروع
!العقار 112، و ابدأ مُجدداً في التطوير الجزيئي

77
00:09:08,366 --> 00:09:12,464
.جِد سبيلاً لتطويره قبل أن يسبقكَ أحدٌ آخر

78
00:09:12,944 --> 00:09:14,632
.و نظّف هذه الفوضى

79
00:09:31,888 --> 00:09:33,395
!(فرانلكين)

80
00:09:41,847 --> 00:09:45,671
إنّه صغيرٌ للغاية، لا بد أنّها
.كانت حبلى حينما أحضرناها

81
00:09:46,405 --> 00:09:51,530
هكذا إذاً.. لم تكُن تتصرّف على نحوٍ
.عدائيّ، بلّ إنّ تصرّفها كان لحماية وليدها

82
00:09:51,633 --> 00:09:53,656
.ظنّت أنّنا سنأذي طفلها

83
00:09:57,509 --> 00:10:02,459
كنتُ لآخذه بنفسي، لكن نسيبي يعمل
.بالقطاع الأمنيّ، ولن يتوانى عن التبليغ عنّي

84
00:10:03,067 --> 00:10:06,958
ماذا، أتريدني أن آخذه إلى بيتي؟
.لا يمكنني الاعتناء بقرد

85
00:10:07,068 --> 00:10:09,723
.إنّه ليس قرداً، إنّما هو شمبانزي -
!(فرانكلين) -

86
00:10:09,843 --> 00:10:12,523
إنّي أحتاج بضع أيامٍ حتى أعثر
.على مأوى فحسب، هذا كلّ ما أحتاج

87
00:10:12,623 --> 00:10:18,732
فرانكلين)، لا! انظر، هذه ليست)
.مسؤوليّتي، إنّه ملكية خاصة بالشركة

88
00:10:21,030 --> 00:10:24,542
.. حسنٌ
.سأخبرك شيئاً يا دكتور

89
00:10:24,648 --> 00:10:29,074
جيكوب) جعلني أتخلّص من الاثنى)
.عشر قرداً الآخرين، و لقد أتممتُ ذلك

90
00:10:31,495 --> 00:10:33,042
.تفضل على الرحب

91
00:10:57,015 --> 00:10:58,869
!مرحباً -
.مرحباً -

92
00:10:58,960 --> 00:11:02,831
.تبدو مُنهكاً -
أجل، كيف حاله؟ -

93
00:11:03,361 --> 00:11:05,567
.حسنٌ، إنّه يمرّ بأيامٍ حسنة، و أيام سيّئة

94
00:11:05,721 --> 00:11:10,219
اليوم ليس يوماً جيّداً، و بالرغم ذلك
.(فاليوم كان يقتبس مشهداً لـ (شكسبير

95
00:11:12,047 --> 00:11:16,746
أأحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.إنّه ضيفٌ مؤقّت فحسب -

96
00:11:16,917 --> 00:11:18,668
.ربّما يكون ذلك في مصلحته

97
00:11:19,212 --> 00:11:20,670
!طابت ليلتك

98
00:11:33,514 --> 00:11:34,890
!مرحباً أبي

99
00:11:38,794 --> 00:11:40,189
أبي؟

100
00:11:40,297 --> 00:11:44,306
.ويل)! لم أسمعكَ و أنتَ تدخل)

101
00:11:45,557 --> 00:11:48,999
اليوم هو اليوم المشهود، صحيح؟
أحسبتَ أنّي سأنسى؟

102
00:11:49,049 --> 00:11:53,192
عندكَ إختبار هام اليوم، صحيح؟
إختبار الكيمياء؟

103
00:11:55,791 --> 00:11:59,531
أبي هلاّ أريكَ شيئاً؟ -
ماذا؟ -

104
00:12:08,951 --> 00:12:14,944
ما هذا؟ هل هو مجروح؟ -
.كلاّ، أظنّها مُجرد وشمة -

105
00:12:18,086 --> 00:12:24,076
بإعتبارك "سيزر = قيصر"  فعلى"
"!الجميع أن يجثي مُتعجّباً

106
00:12:24,191 --> 00:12:26,079
.أجل، لا تتعلّق بهِ كثيراً

107
00:12:27,485 --> 00:12:29,871
إنّه طفلٌ جميل، أليس كذلك؟

108
00:13:17,160 --> 00:13:19,201
أين مفاتيح سيّارتي؟

109
00:13:21,345 --> 00:13:27,717
أين مفاتيح سيّارتي، أين وضعتهم؟ -
.أبي.. إنّكَ لم تعُد تقود السيّارة -

110
00:13:28,850 --> 00:13:30,961
.أعلم ذلك

111
00:13:33,991 --> 00:13:35,240
.. تفضل

112
00:13:36,899 --> 00:13:41,547
لمَ لا تطعمه، أيمكنكَ إطعامه؟ -
.بالتأكيد يُمكنني -

113
00:13:49,841 --> 00:13:54,058
!ويل)! انظر إلى هذا)

114
00:13:55,888 --> 00:14:01,195
كم عمره؟ هل هو بعمر يوم؟ بعمر يومين؟ -
.أجل -

115
00:14:02,335 --> 00:14:07,579
إنّه ذكيّ، أليس كذلك؟
ماذا ستسمّيه؟

116
00:14:09,036 --> 00:14:12,289
.لا اعلم

117
00:14:20,594 --> 00:14:22,190
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"بعد مرور ثلاث سنوات"

118
00:14:22,298 --> 00:14:28,586
أظهر (سيزر) مؤشّرات ذكاءٍ مُرتفعة"
"لذا احتفظت بهِ، و نقلتُ عملي إلى المنزل

119
00:14:38,895 --> 00:14:44,469
ببلوغ (سيزر) 18 شهراً أصبح قادراً"
"على الايماء بالاشارة لـ 24 كلمة

120
00:14:50,528 --> 00:14:56,903
في عمر عامين، أصبح بوسع (سيزر) إتمام أحجيات"
"و مُخططات مُصممة لأطفال في عمر 8 سنوات وأكبر

121
00:15:02,400 --> 00:15:09,689
في عمر ثلاثة سنوات واصل (سيزر) إظهار"
"مهارات إدراكيّة تتعدّى نظائره من البشر

122
00:15:09,747 --> 00:15:12,883
.بيت.. بيت

123
00:15:13,402 --> 00:15:17,745
(لقد أتمّ إختبار (برج لوكاس"
"خلال 15 حركة، المُعدّل القياسيّ

124
00:15:18,073 --> 00:15:22,444
،حافظتُ على فرضيّتي و التي مفادها: أولاً
.. اللون الأخضر الذي بعينيه يشير إلى أن

125
00:15:22,581 --> 00:15:31,004
عقار "أ.ل.ز-112" انتقل إليه من أمه، و ثانياً أنّ
.. في ظل إنعدام تدمُّرٍ لخلايا في حاجة إلى تجديد

126
00:15:31,172 --> 00:15:37,202
فإنّ العقار الذي في نظامه طوّر
.بشكل جذريّ صحّة وظائفه الدماغيّة

127
00:15:40,071 --> 00:15:44,973
.. و
.يلعب الشطرنج على نحوٍ طيّب

128
00:15:50,115 --> 00:15:52,065
!أبي

129
00:15:53,828 --> 00:15:56,017
.آسفة -
.لا يمكنني مواصلة هذا بعد الان -

130
00:15:56,142 --> 00:15:59,934
،من الأفضل له أنّ يكون في مصحّة
!ما من سبيل له ليعيش على هذا النحو

131
00:16:02,870 --> 00:16:08,316
لا سبيل لأعيش؟

132
00:16:09,805 --> 00:16:12,599
!لقد كسرت مصباحي

133
00:17:07,286 --> 00:17:08,940
.هذا سيجعلكَ أفضل يا أبي

134
00:17:48,974 --> 00:17:50,196
!أبي

135
00:17:51,051 --> 00:17:52,617
!أبي

136
00:18:15,666 --> 00:18:19,178
!تود)، ادخل لتناول الفطور)

137
00:18:37,088 --> 00:18:39,477
يجب أن أظل على إطلاع
.. كامل بما أخذته من المُختبر

138
00:18:39,647 --> 00:18:42,387
مع أنّي لا أرى أنّكَ تحتاج لأكثر
.من جرعة علاج واحدة شهرياً

139
00:18:42,510 --> 00:18:44,051
!شيءٌ مُذهل حدث

140
00:18:44,176 --> 00:18:48,147
أريد إجراء تحليل للدمِ، و فحص
.للوظائف الحيوية، و جرعة دواء

141
00:18:48,267 --> 00:18:49,890
.و ملاحظة دقيقة -
.(ويل) -

142
00:18:49,941 --> 00:18:54,919
.. الآن إذا وسعني التسلل -
!ويل)! لم أعُد مريضاً) -

143
00:18:55,200 --> 00:19:00,373
!ذلك لم يكُن شيئاً يُذكر يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أودّ رؤيته) -

144
00:19:07,856 --> 00:19:09,215
!(سيزر)

145
00:19:14,752 --> 00:19:18,106
!(سيزر) -
.لا يُمكن أن يكون قد ابتعد -

146
00:19:18,380 --> 00:19:20,174
!(سيزر)

147
00:19:21,628 --> 00:19:22,969
!أبي

148
00:19:23,070 --> 00:19:26,609
!(سيزر) -
!اخرج من هنا! اخرج من هنا -

149
00:19:29,070 --> 00:19:30,573
!اخرج

150
00:19:32,892 --> 00:19:35,909
!مهلاً! مهلاً! مهلاً
!يكفي! يكفي

151
00:19:36,077 --> 00:19:37,577
ماذا دهاك؟

152
00:19:37,671 --> 00:19:39,814
لو رأيتُ هذا الحيوان في أي مكانٍ
.. بالقرب من بيتي أو من أطفالي مُجدداً

153
00:19:39,920 --> 00:19:41,422
.إنّه ليس خطراً

154
00:19:41,422 --> 00:19:44,575
.هذا لن يحدث مُجدداً -
!إنّكَ مُحقٌ تماماً، هذا لن يحدث -

155
00:19:45,138 --> 00:19:48,635
.هيّا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

156
00:19:50,397 --> 00:19:55,493
،ابقَ بالمنزل! لقد أدركك والدكَ
.سبق و أخبرتكَ ألاّ تخرج من دوننا

157
00:19:57,331 --> 00:19:58,958
.. لا بأس

158
00:20:00,269 --> 00:20:03,859
ما مدى سوء إصابته؟ -
.لستُ أدري -

159
00:20:23,816 --> 00:20:25,700
.إنّه مُعجبٌ بكِ

160
00:20:26,852 --> 00:20:30,282
،لا تقلق، فهذا سينتهي قريباً
.بعدذاك يمكننا الذهاب للإستمتاع سوياً

161
00:20:31,390 --> 00:20:33,587
.إنّي أفكر في البوظة

162
00:20:38,353 --> 00:20:39,576
!فكرة جيّدة

163
00:20:40,619 --> 00:20:46,070
أعلّمته لغة الاشارة؟ -
.الأشياء البسيطة الأساسية فحسب -

164
00:20:48,346 --> 00:20:50,870
ماذا يقول؟ -
.لا شيء -

165
00:20:52,553 --> 00:20:55,659
إذاً، متى برأيكِ يتعيّن أن نأتي مُجدداً؟ -
.حسنٌ، لن تحتاجا إلى المجيء مُجدداً -

166
00:20:55,797 --> 00:21:01,529
،لأن غُرز خياطة الجرح قابلة للذوبان
.أنصح بالإنتباه لمؤشرات التلوّث

167
00:21:01,672 --> 00:21:04,685
.مثل الحمى أو الالتهاب الجلديّ

168
00:21:05,982 --> 00:21:09,491
حسنٌ، ماذا يقول الآن؟

169
00:21:10,335 --> 00:21:15,397
حسنٌ، إنّه يعتقد أنّي و إيّاكِ
.يجب أن نتناول العشاء سوياً

170
00:21:19,901 --> 00:21:20,903
.. أنا.. أعلم

171
00:21:25,160 --> 00:21:27,236
!سيزر)! هيّا)

172
00:21:27,347 --> 00:21:29,544
.(تُسعدني رؤيتكِ مُجدداً يا (كارولين

173
00:21:29,953 --> 00:21:31,683
هل ستأتي يا (سيزر)؟

174
00:21:31,966 --> 00:21:33,496
إذاً، ما سرّكَ؟

175
00:21:34,153 --> 00:21:37,742
،ليس لي من فضلٍ في ذلك
.إنّ تميّزه يكمن في جيناته

176
00:21:37,742 --> 00:21:40,230
،أظنّكَ تتحدث عن تواضعٍ جمٍّ
.إنّه مُذهلٌ جداً

177
00:21:42,474 --> 00:21:46,175
أعتقد انّكَ بنيت هنا
.(بيتاً رائعاً جداً لـ (سيزر

178
00:21:48,066 --> 00:21:51,170
إنّكَ تدرك أنّه لن
.يعيش على هذا النحو للأبد

179
00:21:51,204 --> 00:21:54,743
،إذ أنّه سيكبر قريباً
.و سيغدو ضخماً، قويّاً و حيواناً

180
00:21:55,071 --> 00:21:56,368
!تعالَ هنا

181
00:21:57,573 --> 00:22:00,901
كيف حاله؟ -
.بخير حسبما أظن -

182
00:22:01,887 --> 00:22:07,260
،إنّي أحبّ قرود الشمبانزي
.و كذلك أخافهم

183
00:22:07,416 --> 00:22:12,020
.و من الملائم أن أخاف منهم -
.سيزر) لن يأذي أي أحد) -

184
00:22:14,518 --> 00:22:18,645
.إنّه سعيدٌ هنا -
.أجل، بوسعي ملاحظة ذلك -

185
00:22:19,985 --> 00:22:25,199
على الأقل يمكننا منحه مُتسعاً أكبر؟ -
.أجل، ربّما تكون فكرةً حسنةً -

186
00:22:28,946 --> 00:22:33,850
،أعرف مكاناً بعد الجسر مباشرةً
.منطقة أشجار الصمغ، إنّها جنة

187
00:22:48,686 --> 00:22:50,898
!هيّا

188
00:22:52,011 --> 00:22:53,256
.تعالَ هنا

189
00:22:53,369 --> 00:22:55,508
!إنّه ليس بحاجة إلى وثاق! سيكون بخير، هيّا

190
00:22:55,600 --> 00:22:58,803
.ليكون في أمانٍ فحسب -
!(هيّا يا (سيزر -

191
00:23:02,954 --> 00:23:05,206
.هذه منطقة أشجار الصمغ

192
00:23:13,916 --> 00:23:15,265
!(سيزر)

193
00:23:15,495 --> 00:23:16,296
.حسنٌ

194
00:23:17,526 --> 00:23:23,676
،سأنزع هذه، لكن لا تغِب عن ناظريّ
.و إلاّ لن يسعني إيجادكَ مُجدداً

195
00:23:24,217 --> 00:23:25,609
.حسنٌ

196
00:23:26,908 --> 00:23:29,624
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

197
00:23:29,872 --> 00:23:32,500
!لا أصدق ذلك -
ماذا؟ -

198
00:23:32,749 --> 00:23:37,164
،إنّه يطلب إذنكِ
.فهذه إيماءة التوسّل

199
00:23:37,711 --> 00:23:39,695
.لا بأس

200
00:23:41,242 --> 00:23:43,738
!هيّا يا (سيزر)! لكَ أن تنطلق

201
00:23:42,842 --> 00:23:44,837
!انظروا إلى أين يذهب

202
00:23:57,648 --> 00:23:59,162
!(سيزر)

203
00:23:59,920 --> 00:24:02,204
!(سيزر)

204
00:24:03,773 --> 00:24:06,057
!(سيزر) -
!(سيزر) -

205
00:24:08,411 --> 00:24:10,268
!(سيزر)

206
00:24:14,291 --> 00:24:15,960
.ها أنتَ ذا

207
00:24:17,730 --> 00:24:19,659
!(سيزر)

208
00:24:14,291 --> 00:24:15,960
.ها أنتَ ذا

209
00:24:17,730 --> 00:24:19,659
!(سيزر)

210
00:24:22,335 --> 00:24:24,514
!هيّا يا (سيزر)، تسلّق

211
00:24:28,846 --> 00:24:30,380
!تسلّق أعلى

212
00:24:33,881 --> 00:24:35,362
!تسلّق

213
00:24:41,342 --> 00:24:42,809
!توخي الحذر

214
00:24:45,377 --> 00:24:47,093
!سيزر)، توخى الحذر)

215
00:25:17,202 --> 00:25:19,862
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"بعد مُضيّ خمسة أعوام"

216
00:25:37,865 --> 00:25:39,504
!مرحباً

217
00:25:41,336 --> 00:25:43,057
كيف الحال يا صاح؟

218
00:25:44,205 --> 00:25:46,066
.آتني بعضاً من الحبّ

219
00:25:47,005 --> 00:25:48,483
.هيّا يا عزيزي

220
00:25:49,363 --> 00:25:52,449
هل هذا شمبانزي؟

221
00:25:57,981 --> 00:25:59,275
!هيّا

222
00:26:02,063 --> 00:26:03,758
!هيّا

223
00:26:09,028 --> 00:26:12,034
!(سيزر)! (سيزر)

224
00:26:12,085 --> 00:26:13,272
!هيّا

225
00:26:13,862 --> 00:26:15,720
.لا بأس، هيّا

226
00:26:19,762 --> 00:26:21,272
!هيّا

227
00:26:25,428 --> 00:26:26,688
.هيّا بنا

228
00:26:27,989 --> 00:26:31,330
هل ستدلف؟

229
00:26:31,380 --> 00:26:33,036
.. (سيزر)

230
00:26:51,422 --> 00:26:52,945
أأنتَ بخيرٍ يا صاح؟

231
00:26:56,357 --> 00:27:01,524
"أأنتَ مُجرّد حيوان أليف؟"
.لا، إنّكَ لستَ مُجرّد حيوان أليف

232
00:27:07,858 --> 00:27:09,804
.أنا والدكَ

233
00:27:15,200 --> 00:27:16,885
ما الأمر يا (سيزر)؟

234
00:27:20,044 --> 00:27:21,351
.. حسنٌ

235
00:27:28,661 --> 00:27:34,460
،سيزر)، هنا حيث كنتُ أعمل)
.و هنا حيث تمّت ولادتكَ

236
00:27:34,750 --> 00:27:39,687
والدتكَ كانت هنا مع
.قرود شمبانزي أخرين

237
00:27:41,200 --> 00:27:50,664
،لكنّها لم تعُد هنا
.لهذا أخذتكَ لتعيش معي

238
00:27:57,541 --> 00:28:02,846
.. أجل
.والدتكَ قد ماتت

239
00:28:04,924 --> 00:28:11,891
الأمر يتلخص في أنّها حُقنت
.(بعقارٍ مثل الذي حقنتُ بهِ (تشارلز

240
00:28:12,279 --> 00:28:17,313
،ثم ولدتكَ
.ولهذا أنتَ ذكيٌّ جداً

241
00:28:20,299 --> 00:28:23,012
.لنأخذه إلى البيت

242
00:28:37,598 --> 00:28:41,956
!هيّا، اشرح لي الأمر -
.حسنٌ -

243
00:28:43,265 --> 00:28:49,947
،لقد أخذته خلسة من المُختبر لكي أنقذ حياته
.لم أكن أعلم أن تأثيرات العقار انتقلت إليه من أمه

244
00:28:50,103 --> 00:28:53,929
.لكن مذّاك بدأ يُظهر مُؤشرات ذكاء مذهلة

245
00:28:54,040 --> 00:28:58,497
،لقد صممتُ العقار 112 لتجديد الخلايا
.(لكن الأمر تطور إلى ما يتعدى ذلك مع (سيزر

246
00:28:58,647 --> 00:29:04,277
إليك نتيجة إختبار مستوى ذكاءه من
.العام المضي.. لقد تضاعفت مُنذاك

247
00:29:05,975 --> 00:29:10,714
.هذا الأمر برمته خطأ -
.والدي كان ضائعاً حتّى أعاده هذا العقار إلينا -

248
00:29:10,815 --> 00:29:14,126
إنّكِ لم ترِ كيف كانت حالته
.من سوءٍ، لقد إستعاد حياته مُجدداً

249
00:29:14,029 --> 00:29:16,391
وماذا بشأن (سيزر)؟ -
ماذا تقصدين؟ -

250
00:29:16,499 --> 00:29:19,183
كيف يتلائم مع كلّ ذلك؟

251
00:29:19,233 --> 00:29:23,938
.. معي.. معنا -
.. اصغِ -

252
00:29:23,986 --> 00:29:30,058
أعلم أنّكَ بذلت مجهوداً عصيباً، لكنّكَ
.تحاول تطويع أمورٍ ليس مُقدرٌ لها أن تُطوَّع

253
00:29:30,167 --> 00:29:33,915
.العقار 112 قد نجح -
أتدرك كيف تبدو في هذا القول؟ -

254
00:29:34,026 --> 00:29:38,593
،كلّ ما أقوله أن هذا شيءٌ حميد
.و (سيزر) أعظم برهانٍ على ذلك

255
00:29:38,643 --> 00:29:41,220
.و كذلك والدي

256
00:29:44,593 --> 00:29:47,300
.(تناول طعامك يا (سيزر

257
00:30:12,067 --> 00:30:16,438
أبي، هل أنتَ بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

258
00:30:25,115 --> 00:30:26,697
.أجسام مُضادة

259
00:30:26,929 --> 00:30:32,627
،جسده عثر على سبيلٍ لمقاومة الفيرس 112
.لذا لن يتسنى للعقار إتمام تأثيره العلاجيّ

260
00:30:33,183 --> 00:30:36,860
.مرض والدي سيعود على صعيدٍ ثأريّ

261
00:31:26,179 --> 00:31:27,398
!توقّف

262
00:31:31,271 --> 00:31:33,287
!توقّف الآن

263
00:31:33,965 --> 00:31:36,866
!أنتَ! اخرج من عندكَ! اخرج من السيّارة

264
00:31:37,425 --> 00:31:40,834
!ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ اخرج من سيّارتي

265
00:31:40,886 --> 00:31:43,068
!قلتُ اخرج من سيّارتي

266
00:31:44,100 --> 00:31:48,098
!أنا طيّار! لا بد أن أذهب إلى المطار
كيف سأذهب إلى هناك الآن؟

267
00:31:48,230 --> 00:31:52,823
أجِب سؤالي اللعين! ماذا كنت تفعل؟ -
.لديّ سيّارة مثل هذه تماماً -

268
00:31:52,875 --> 00:31:59,175
،لقد فرغتُ.. الشرطة بوسعها تدبر هذا الأمر
!قف مكانكَ لن تذهب إلى أي مكان  يا سيّدي

269
00:31:59,279 --> 00:32:04,116
!ستدفع تكاليف التصليح
!هذه مشكلتكَ، أنتَ من تسبب بها

270
00:32:07,528 --> 00:32:10,275
!لم أفرغ معكَ بعد! قف مكانكَ

271
00:32:54,549 --> 00:32:56,408
!(توقف يا (سيزر

272
00:32:57,377 --> 00:32:58,498
!أبي

273
00:33:08,196 --> 00:33:09,619
!(سيزر)

274
00:33:19,613 --> 00:33:21,864
.لا بأس

275
00:33:23,345 --> 00:33:24,478
.لا بأس

276
00:33:24,527 --> 00:33:26,398
.إنّه لم يقصد ذلك

277
00:33:27,050 --> 00:33:28,915
.لا بأس

278
00:33:51,989 --> 00:33:55,060
!أنتَ، أنتَ، انزع هذا الشيء عنه

279
00:33:55,950 --> 00:33:58,071
!انزع هذا الشيء عنه

280
00:33:58,122 --> 00:34:02,418
انظر، سأقوم بتسليمه، اتّفقنا؟ -
.لا، إنّه خاضعٌ لحكم قضائيّ، لا يمكنكَ فعل ذلك -

281
00:34:02,539 --> 00:34:06,306
!لا بأس، اتركه
.سلّمه حينما تكون مُستعداً

282
00:34:06,399 --> 00:34:07,965
.انزعه

283
00:34:08,242 --> 00:34:09,520
!شكراً لك

284
00:34:10,087 --> 00:34:12,994
.(سيزر)، (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

285
00:34:13,908 --> 00:34:19,117
.ليس الآن، كلّ شيء سيكون على ما يُرام -
دعنا نرى المكان من الداخل، اتّفقنا؟ -

286
00:34:20,815 --> 00:34:22,127
.(هيّا يا (سيزر

287
00:34:22,177 --> 00:34:22,905
.هيّا بنا

288
00:34:26,715 --> 00:34:29,931
.هيّا.. ثقّ بي

289
00:34:44,836 --> 00:34:46,475
.لا بأس

290
00:34:49,177 --> 00:34:50,640
.هيّا

291
00:34:58,154 --> 00:35:01,476
إنّه لم يقضِ أيّ وقتٍ من
.قبل مع قرود شمبانزي آخرين

292
00:35:01,527 --> 00:35:03,292
.إنّنا مُعتادون على مثل هذه الحالات

293
00:35:03,422 --> 00:35:07,202
،سيكون جفولاً بالبداية
.لكنّنا سنجلعه يندمج مع الآخرين

294
00:35:10,082 --> 00:35:16,002
،ستندهش من سرعة تكيّفهم سويّاً
.إنّنا نوفـّر مُحاكاةٍ لبيئتهم الطبيعيّة

295
00:35:16,052 --> 00:35:17,933
.إنّه سيزدهر هنا

296
00:35:18,558 --> 00:35:23,278
،هيّا، لنحرر بعض الأعمال الورقية
.تأكد من إغلاق الباب عند دخولك

297
00:35:47,316 --> 00:35:48,925
!(سيزر)

298
00:35:49,654 --> 00:35:51,638
!ستكون بخير

299
00:35:52,652 --> 00:35:55,779
!كلّ شيء سيكون على ما يُرام

300
00:35:55,831 --> 00:35:59,793
.لا تخف -
.ستبقى هنا الآن -

301
00:36:02,568 --> 00:36:08,023
.لا، لن تعود إلى البيت الآن -
.لا بأس -

302
00:36:08,803 --> 00:36:13,972
،كلّما طالت لحظة الوداع
!كلّما شقّت عليكم

303
00:36:14,362 --> 00:36:16,693
أيمكنني توقيع ذلك لاحقاً؟

304
00:36:18,156 --> 00:36:21,343
.ربّما ستفتقده أكثر مما سيفتقدكَ

305
00:36:21,600 --> 00:36:23,602
.ربّما تتيح له أسبوعين ليتكيّف مع المكان

306
00:36:24,213 --> 00:36:27,683
،ويل)، يجب أن نذهب)
.لا بد أن نعود إلى البيت

307
00:36:27,820 --> 00:36:32,350
ساعود قريباً، اتّفقنا؟

308
00:36:36,424 --> 00:36:39,857
!اتّصل قبل مجيئك فحسب

309
00:36:42,788 --> 00:36:44,599
!أنتَ، انظر هنا

310
00:36:46,270 --> 00:36:49,489
!يُمكنني أن أخرجكَ من هنا

311
00:36:52,068 --> 00:36:54,968
!تعالَ! إلى هنا

312
00:37:07,807 --> 00:37:10,447
.أنتَ، تعالَ إلى هنا بالأسفل

313
00:37:22,850 --> 00:37:24,881
.. قردٌ غبيّ

314
00:37:47,023 --> 00:37:52,309
!هيّا افعلوها

315
00:37:58,783 --> 00:38:01,203
،لم يتم تحرير أمر المحكمة بعد
.لذا فهو ليس بالنظام

316
00:38:01,295 --> 00:38:04,670
بمجرّد أن يصلنا، فسيكون ثمّة
.تسعون يوماً قبل رفع دعوى الاستئناف

317
00:38:04,782 --> 00:38:06,323
تسعون يوماً؟ -
.أجل يا سيّدي، تسعون يوماً -

318
00:38:06,450 --> 00:38:08,999
.سيتم تبليغك برسالة إلكترونية -
!مهلاً -

319
00:38:09,589 --> 00:38:13,621
إليكِ ما سيحدث، ستعودي إلى
.حاسوبك الآن، و تبدلين بعض الأشياء

320
00:38:13,974 --> 00:38:16,660
و تحددين لي موعداً
للإستئناف هذا الأسبوع، مفهوم؟

321
00:38:16,791 --> 00:38:20,364
.لا يمكنني مساعدتك -
.حسنٌ، لدينا مشكلة إذاً  -

322
00:38:20,414 --> 00:38:22,102
.لأنّي لن أبرح مكاني حتى تفعلي ذلك

323
00:38:22,442 --> 00:38:26,316
تسعون يوماً يا سيّدي، كُن شاكراً
.لإستقرار الأمر على مواعيد قضائية

324
00:38:26,484 --> 00:38:29,917
.إنّكَ محظوظٌ لكونهم لم يقتلوا ذلك الحيوان

325
00:38:31,588 --> 00:38:35,170
.لقد قطعتُ وعداً لإعادته قريباً يا أبتي

326
00:38:36,762 --> 00:38:38,906
أبي؟

327
00:38:44,395 --> 00:38:51,078
نظام والدي المناعيّ يواصل رفض
.الفيروس 112، لقد بات العلاج الجينيّ مُستحيلاً

328
00:38:51,186 --> 00:38:56,563
.إنّ صحّته تتدهور و مرضه يتفاقم سريعاً

329
00:38:57,468 --> 00:39:02,379
،أحتاج فيروساً أكثر عدوانيةً
.كوسيلة إيصال أسرع

330
00:39:02,840 --> 00:39:07,136
.. لأن في ظل هذا المُعدّل

331
00:39:13,460 --> 00:39:15,462
.لا يمكنني فقدان كليهما

332
00:39:19,770 --> 00:39:21,954
.لن أفقد كليهما

333
00:39:25,013 --> 00:39:29,089
مرحباً.. أيمكننا التحدث سوياً؟ -
.قـُل ما لديكَ بسرعة، لديّ إجتماع -

334
00:39:30,494 --> 00:39:32,601
طوال العشرة سنوات
.. (لإدارتكَ مؤسسة (جين-سيس

335
00:39:32,742 --> 00:39:36,784
كم من عقار تم التوصل إليهِ و الذي
كان بوسعه إنقاذ حيوات الملايين؟

336
00:39:36,897 --> 00:39:39,066
و الذي كان ليغيّر كلّ شيء؟

337
00:39:39,157 --> 00:39:42,687
عمَّ تتحدث؟ -
."العقار "أ.ل.ز-112 -

338
00:39:44,467 --> 00:39:46,686
ماذاحدث لكَ يا (ويل)؟

339
00:39:46,813 --> 00:39:52,570
،لطالما كنتَ نجم هذا المُختبر، و قلّما تظهر حالياً
.. و حينما تظهر تضيع وقتكَ، و وقت فريقك

340
00:39:52,619 --> 00:39:57,604
للحملقة في عقار لن تتم أبداً
.الموافقة عليه خاصّة بعدما حدث

341
00:39:57,728 --> 00:40:01,059
،(العقار 112 خطرٌ يا (ويل
.و هو لا يُجدي

342
00:40:01,179 --> 00:40:04,650
،عالجتُ والدي بهِ
.و لقد أجدى

343
00:40:06,824 --> 00:40:08,013
فعلتَ ماذا؟

344
00:40:08,063 --> 00:40:11,645
فعلتَ ماذا؟ -
.لقد هزم المرض مثلما توقعنا -

345
00:40:11,773 --> 00:40:13,897
.مُذهل -
.الأمر مُعقّد -

346
00:40:14,026 --> 00:40:18,085
حسنٌ، هل يُجدي أم لا؟ -
.مرض والدي إجتاز العلاج في النهاية -

347
00:40:18,199 --> 00:40:19,633
.رحمةً بالله

348
00:40:19,727 --> 00:40:24,571
نظام والدي المناعي أنتج جسيمات مضادة
.لهزيمة جزيئات الفيرس، لكن العلاج سينجح

349
00:40:24,678 --> 00:40:28,930
،لقد طوّرت فيرساً أكثر قوّةً
.و الذي أظنّه سيكون أكثر عدوانيّةً

350
00:40:29,039 --> 00:40:32,737
أتظنّ ذلك؟ -
.دعني أختبره فحسب -

351
00:40:33,240 --> 00:40:36,905
.إنّكَ تضيع وقتي -
!ثمّة المزيد -

352
00:40:38,607 --> 00:40:41,640
التطبيقات العلاجية للعقار
.تتجاوز مُجرّد مداواة هذا المرض

353
00:40:41,640 --> 00:40:46,808
ثمّة مؤشّرات تفيد بأن هذا العقار يطوّر
.. من الوظائف الادراكية، و آداء الذاكرة

354
00:40:46,918 --> 00:40:53,054
ماذا، ماذا تقول؟ -
.أبي لم يتسعِد ذاكرته فحسب، بلّ طوّرها -

355
00:40:53,105 --> 00:40:59,063
أتعني زيادة مُعدّل الذكاء؟ -
.ليس على نحوٍ قاطع، لكن أجل -

356
00:41:00,212 --> 00:41:05,370
أريدك أن تبدأ إختبار العقار المُعدل 112
.على قرود الشمبانزي في أسرع وقتٍ ممكن

357
00:41:05,570 --> 00:41:08,565
.حسنٌ -
.سأوفـّر لكَ كلّ ما تحتاج، لكن أبدأ -

358
00:41:13,597 --> 00:41:14,952
!وقتُ العشاء

359
00:41:27,076 --> 00:41:28,855
!قردٌ رائع، أيّها الزعيم

360
00:41:31,068 --> 00:41:34,880
تفضل، ألا تميّز الطعام حينما تراه؟

361
00:41:46,720 --> 00:41:48,424
أتحسب هذا مرحاً؟

362
00:41:50,388 --> 00:41:52,111
!سأريك شيئاً مرحاً

363
00:42:05,710 --> 00:42:08,067
.ستعلم من هو الزعيم قريباً

364
00:42:10,118 --> 00:42:11,360
ماذا بشأن الملابس؟

365
00:42:11,410 --> 00:42:12,266
ماذا بشأنها؟

366
00:42:12,396 --> 00:42:16,984
لا أعلم، ربّما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخرى

367
00:42:18,419 --> 00:42:20,418
!جيّد

368
00:43:23,259 --> 00:43:25,328
لقد عددتُ عشرة قرود، صحيح؟ -
.أجل -

369
00:43:26,326 --> 00:43:28,591
.جيّد، أتمّوا نقلهم جميعاً بالخلف -
.حسنٌ -

370
00:43:30,787 --> 00:43:34,067
إنّكم تتحرّكون بسرعة شديدة
في هذا الأمر، لمَ كلّ هذه العجلة؟

371
00:43:34,186 --> 00:43:36,514
!أوّل يومٍ تعود فيه للعمل ولازلت تتذمّر

372
00:43:52,118 --> 00:43:55,284
.(كوبا)، مرحباً أنا (ويل)

373
00:44:04,618 --> 00:44:06,879
.هذا

374
00:44:06,781 --> 00:44:08,688
.إنّه هاديء للغاية -
.أجل -

375
00:44:08,827 --> 00:44:12,388
إنّه مرّ بالكثير من التجارب البحثية
.بالمُختبرات، لذا فهو يعلم ما يتعيّن أن يتم

376
00:44:14,403 --> 00:44:17,665
هل بوسعي الانضمام إليكم؟ أي تقدمٍ لدينا؟

377
00:44:18,480 --> 00:44:20,175
.اعدّوه

378
00:44:25,110 --> 00:44:28,656
،ثبّت قناعكَ جيّداً
.مرر لي العقار 113

379
00:44:29,692 --> 00:44:33,014
.النبض منتظم، ضغط الدم ثابت

380
00:44:37,343 --> 00:44:39,480
.تم تنصيب المحلول في مكانه

381
00:44:44,756 --> 00:44:46,948
.جاري إطلاق العقار 113

382
00:45:03,537 --> 00:45:07,461
!لدينا تسرّب -
!فرنكلين)، ارتدِ قناعكَ) -

383
00:45:09,924 --> 00:45:12,364
هل وضعته؟ -
.أجل -

384
00:45:12,468 --> 00:45:16,068
أأنتَ بخير؟ -
.أجل، بخير -

385
00:47:52,373 --> 00:47:58,195
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"(جيكوب)"

386
00:45:22,691 --> 00:45:24,556
!تحرّكوا! هيّا

387
00:45:25,280 --> 00:45:27,901
انهض و قم ببعض
!التمارين أيّها القرد الكسول

388
00:48:11,448 --> 00:48:13,693
نتائج التغيّر في مُعدل
!الذكاء جديرة بالملاحظة

389
00:48:13,797 --> 00:48:17,116
.ليس ثمّة أعراض مُعاكسة -
.قرود الشمبانزي لديهم نظام مناعي قويٌّ للغاية -

390
00:48:18,412 --> 00:48:20,349
.حسنٌ، راقبه

391
00:48:20,399 --> 00:48:21,943
.حسنٌ

392
00:48:22,005 --> 00:48:23,209
.أعتذر عن ذلك

393
00:48:23,258 --> 00:48:26,194
.أولئكَ الرفاق أكثر حذراً منّي

394
00:48:29,236 --> 00:48:31,046
.أستأذنك للحظة

395
00:49:02,180 --> 00:49:06,334
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}هل تأذّيت بشدة؟

396
00:49:06,954 --> 00:49:15,543
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}أتعرف لغة الاشارة؟ -
!إنّي قردُ سيرك -

397
00:49:25,633 --> 00:49:26,944
.إنّه جاهز

398
00:49:29,137 --> 00:49:35,001
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!كُن حذراً، فالبشر لا يحبّون القرد الذكيّ

399
00:49:35,037 --> 00:49:40,638
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"(مؤسسة (جين-سيز

400
00:49:41,104 --> 00:49:45,308
،ستعمل لوقتٍ متأخرٍ الليلة
.فمؤسسة (جين-سيس) تحتاج 3 قرود آخرين

401
00:50:11,003 --> 00:50:12,731
!(مرحبا يا (سيزر

402
00:50:14,221 --> 00:50:17,730
هل تأذيت؟

403
00:50:18,794 --> 00:50:20,423
.ارني

404
00:50:23,472 --> 00:50:27,607
.سيزر)، اعطني يدك، اعطني يدك)

405
00:50:27,704 --> 00:50:29,813
أحياناً يكون حديث الانضمام
.مُنزعجاً من البيئة الجديدة

406
00:50:29,920 --> 00:50:33,255
حافظ على هدوئكَ، ماذا فعلوا؟

407
00:50:33,585 --> 00:50:34,847
!هذا هراء

408
00:50:36,912 --> 00:50:38,826
ما المشكلة هنا؟

409
00:50:40,730 --> 00:50:45,055
.سآخذه من هنا الآن -
.لن تأخذه من دون أمر المحكمة -

410
00:50:45,288 --> 00:50:47,395
.إنّه لم يعُد ملكك

411
00:50:47,566 --> 00:50:52,758
أقسم أنّي إذا علمتُ أنّه تعرّض لسوء
.معاملة من أيّ نوع، فسأغلق هذا المكان

412
00:50:54,539 --> 00:50:55,808
.هيّا

413
00:51:04,326 --> 00:51:08,362
.لا، لا، لن نعود إلى البيت الآن

414
00:51:08,412 --> 00:51:13,090
.سأخرجك من هنا، أعدكَ

415
00:51:15,527 --> 00:51:17,207
.عليكَ أن تثق بي

416
00:51:17,334 --> 00:51:21,775
عليكَ أن تثق بي يا (سيزر)، اتفقنا؟ -
.أعتقد أنّ هذه الزيارة قد انتهت -

417
00:51:22,051 --> 00:51:25,231
،ثق بي
.ستكون على ما يُرام

418
00:52:08,653 --> 00:52:10,698
!هيّا تحرّكوا! هيّا بنا

419
00:52:58,818 --> 00:53:01,900
ثمّة المئات منهم! يبدو أنّكَ
.لديك حديقة حيوان خاصّة

420
00:53:02,016 --> 00:53:04,307
إنّه يميل أكثر إلى
.سجنٍ للرفاق المُشعرين

421
00:53:04,501 --> 00:53:08,555
أيشاهدون التلفاز؟ -
.إنّنا نسمّي ذلك زخرفةً -

422
00:53:10,624 --> 00:53:16,141
!هذا القرد جميل جداً
ما أسمه؟

423
00:53:16,191 --> 00:53:18,927
.اسمها (كورنيليا)، إنّها أنثى

424
00:53:20,771 --> 00:53:21,567
!يا إلهي

425
00:53:21,617 --> 00:53:24,465
!لا تقتربي كثيراً -
.هذا القرد يخيفني كثيراً -

426
00:53:24,515 --> 00:53:28,623
.(هذا الضخم اسمه (موريس -
.إنّه ليس ظريفاً -

427
00:53:28,739 --> 00:53:31,563
.حسنٌ، سأريكِ شيئاً ظريفاً

428
00:53:35,329 --> 00:53:36,868
!انظري إلى هذا

429
00:53:40,345 --> 00:53:42,058
!هذا جنون

430
00:53:42,217 --> 00:53:46,103
.لا يتعيّن أن تكونوا هنا -
!أنتَ، ستكون التالي -

431
00:53:52,833 --> 00:53:54,109
!هيّا بنا لنذهب

432
00:53:54,159 --> 00:53:57,100
.لقد قضينا الكثير من الوقت هنا

433
00:53:59,252 --> 00:54:02,197
!هيّا -
.انظروا إلى هذا الفتى -

434
00:54:02,247 --> 00:54:06,144
،آلن)، إنّه مُستفزٌ للغاية)
.إنّه يعتقد نفسه مُميّزاً أو ما شابه

435
00:54:07,672 --> 00:54:09,419
!أيّها المسخ

436
00:54:09,460 --> 00:54:10,986
.تعالَ هنا

437
00:54:11,484 --> 00:54:13,553
.أعتقد أنّه يفكر أو شيئاً كهذا

438
00:54:14,877 --> 00:54:17,252
!يا إلهي، إنّه يمسكه من حلقه

439
00:54:17,302 --> 00:54:17,954
!اجعله يفلته

440
00:54:18,050 --> 00:54:19,497
!هيّا بنا

441
00:54:21,340 --> 00:54:23,701
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

442
00:54:24,256 --> 00:54:28,770
.قلتُ لكَ ألاّ تقترب كثيراً يا صديقي -
.هيّا يا رفاق، لنرحل من هنا -

443
00:59:18,065 --> 00:59:23,517
ثمّة أشياءٌ ليس مُقدر لها
.أن تتغيّر، يجب أن تقبل ذلك

444
00:59:27,519 --> 00:59:28,706
!أنتما

445
00:59:28,756 --> 00:59:29,943
!أنتما

446
00:59:30,331 --> 00:59:33,685
ماذا يجري هنا؟ -
.. مزيدٌ من تجارب العقار 113، إنّنا نقوم بـ -

447
00:59:33,801 --> 00:59:38,457
!لا، يجب أن نحلل دماء (كوبا) أوّلاً
فرانلكين) على درايةٍ بذلك، أين هو؟)

448
00:59:38,508 --> 00:59:42,697
.إنّه في أجازةٍ مرضيّة ليومين -
.حسنٌ، إنّي لم أخوّل لأحدٍ فعل ذلك -

449
00:59:42,747 --> 00:59:45,238
!لا
.أنا خوّلتُ لهم ذلك

450
00:59:45,343 --> 00:59:47,689
لقد وافقنا على إختبار
.كمّية بسيطة على قردٍ واحد

451
00:59:47,807 --> 00:59:53,210
!و هذا القردُ مُذهل -
.إنّه فيروس، لسنا نعلم تأثيره على البشر بعد -

452
00:59:53,347 --> 00:59:56,326
.(العقار يُجدي يا (ويل
.(اخبريه يا (ليندا

453
00:59:56,497 --> 00:59:59,370
كبداية، (كوبا) أتم إختبار
.برج لوكاس) خلال 15 حركة)

454
01:00:00,502 --> 01:00:02,521
.كلّ نتائج الاختبارات تؤكد أنّ العقار فعّال

455
01:00:02,736 --> 01:00:04,262
.لا مزيد من الاختبارات -
ماذا تفعل؟ -

456
01:00:04,363 --> 01:00:08,402
.ليس قبل أن نفهم جيّداً مع ماذا نتعامل -
!سأخبرك مع ماذا نتعامل بكل دقة، انظر -

457
01:00:08,452 --> 01:00:09,227
!امهلنا دقيقة

458
01:00:09,353 --> 01:00:11,980
!ارجو المعذرة! اعِد القرد إلى القفص برفق

459
01:00:12,093 --> 01:00:15,200
.ويل)، سأخبرك بدقة مع ماذا نتعامل هنا)

460
01:00:15,353 --> 01:00:20,725
إنّنا نتعامل مع عقار يتسحق إهتماماً أكثر من كلّ
.الأشياء الأخرى التي نعمل على تطويرها مُجتمعة

461
01:00:20,896 --> 01:00:24,242
،إنّكَ تسطّر تاريخاً
.و انا أصنع ثروة مالية

462
01:00:24,352 --> 01:00:26,788
أوَليس هذا هو إتفاقنا؟ -
.كلاّ! ثمّة مخاطر -

463
01:00:26,883 --> 01:00:31,879
،لا تحدّثني عن المخاطر
.إنّكَ حقنت والدك بعقارٍ تجريبيّ

464
01:00:32,050 --> 01:00:37,074
.وسعني إنهاء مستقبلك المهنيّ بمكالمة واحدة -
.سأوفـّر عليك المتاعب، إنّي مُستقيل -

465
01:00:38,429 --> 01:00:41,348
.سنتابع المشروع من دونك

466
01:00:42,523 --> 01:00:46,896
،انظر.. إنّكَ لا تعلم ماذا تفعل
.أولئكَ الاختبارت يجب أن تُحتوى

467
01:00:47,005 --> 01:00:51,889
إنّكَ لا تعلم ما إن كان العقار 113 ثابتاً
.. ولا تعلم أي ضررٍ قد يُلحقه بالبشرِ

468
01:00:51,985 --> 01:00:57,000
حسنٌ، و لهذا نُجرّبه
على القرود، أليس كذلك؟

469
01:00:57,779 --> 01:01:00,466
،)د.(رادمون)، هذا أنا (فرانكلين
!أودّ التحدث معكَ

470
01:01:00,568 --> 01:01:02,602
أيمكنكَ المجيء إلى الباب؟

471
01:01:15,726 --> 01:01:17,099
!دكتور

472
01:01:17,431 --> 01:01:19,637
من أنتَ بحقّ السماء؟

473
01:01:22,862 --> 01:01:26,828
!ارحل من هنا -
.آسف.. آسف -

474
01:01:42,568 --> 01:01:45,657
لا تحاول توريطي، أليس كذلك؟

475
01:01:48,596 --> 01:01:54,762
،حسنٌ، لا يسعني القول أنّي موافق
.إنّهم ليسوا بشراً، و انتَ تعلم ذلك

476
01:01:54,872 --> 01:01:56,703
هل ستطلق سراحه أم لا؟

477
01:02:09,974 --> 01:02:13,025
.سيزر)، هيّا تعالَ)

478
01:02:13,820 --> 01:02:16,170
.هيّا يا (سيزر)، سنعود إلى البيت

479
01:02:17,956 --> 01:02:22,359
.. البيت
.هيّا، سنعود إلى البيت حقاً

480
01:02:24,331 --> 01:02:26,115
.لنرحل من هنا

481
01:02:34,341 --> 01:02:37,990
.أجل، هيّا

482
01:02:46,006 --> 01:02:47,333
سيزر)؟)

483
01:02:49,635 --> 01:02:52,784
.أظنّه يفضّل البقاء هنا مع بني جنسه

484
01:05:25,212 --> 01:05:29,674
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}لماذا بسكويت (روكيت)؟

485
01:05:33,181 --> 01:05:39,110
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.قردٌ واحد في حد ذاته ضعيف

486
01:05:39,952 --> 01:05:44,913
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.أما بإتّحاد القرود سوياً.. ففي ذلك قوّة

487
01:05:56,535 --> 01:06:00,870
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.إنّ القرود أغبياء

488
01:06:08,615 --> 01:06:11,325
،(سُحقاً يا (رودن
هل تركت الجورب في الأذين مُجدداً؟

489
01:06:11,437 --> 01:06:13,279
!ماذا؟ لا

490
01:08:37,069 --> 01:08:38,658
!هلمّوا! هيّا بنا

491
01:08:43,748 --> 01:08:45,441
!هيّا استيقظوا

492
01:09:35,249 --> 01:09:38,956
بعد ثمانية أشهر من إطلاقه، ينجح في"
".. إتمام أوّل رحلة مأهولة إلى المرّيخ

493
01:09:39,066 --> 01:09:40,867
.لستُ أراوغ، إنّي أقول لك الحقيقة

494
01:09:40,982 --> 01:09:43,120
،حسنٌ، لو لم تأخذ الكعك
فمن أخذه بحقّ السماء؟

495
01:09:43,229 --> 01:09:46,817
.لستُ أدري -
!هلا توقفتما عن العراك -

496
01:09:49,000 --> 01:09:50,193
.سأعود إلى البيت

497
01:09:50,308 --> 01:09:53,570
"ثمّة مياهٌ، ممّا يعزز إمكانية وجود حياة"

498
01:09:53,763 --> 01:09:58,442
.إنّي أجدُ سلاماً أكثر في بيت القرود -
!أبي، أنا آسف -

499
01:10:56,462 --> 01:10:58,891
!(سيّد (فرانكلين)، أنا (دوتي

500
01:11:04,667 --> 01:11:08,524
سيّد (فرانكلين)؟ مرحباً؟

501
01:11:31,209 --> 01:11:33,048
ما هذا بحقّ السماء؟

502
01:11:40,620 --> 01:11:43,012
.رودني)، تعالَ إلى المنصة الآن)

503
01:11:48,008 --> 01:11:49,145
!(رودني)

504
01:12:01,525 --> 01:12:03,666
ماذا تحسب نفسكَ فاعلاً بحقّ السماء؟

505
01:12:18,439 --> 01:12:20,055
!اذهب

506
01:12:23,338 --> 01:12:24,530
!هيّا

507
01:12:24,566 --> 01:12:28,469
!عُد إلى قفصك
!إنّي أحذرك

508
01:12:32,291 --> 01:12:34,099
!هيّا، عُد

509
01:12:37,452 --> 01:12:38,880
!طفح الكيل

510
01:12:40,537 --> 01:12:43,432
!هذا عقابكَ! عُد الآن

511
01:12:44,843 --> 01:12:46,417
ماذا دهاك؟

512
01:12:47,883 --> 01:12:49,599
!أيّها القرد الغبيّ

513
01:13:00,387 --> 01:13:03,692
!ارفع مخلبك النتن عنّي أيّها القرد القذر

514
01:13:06,648 --> 01:13:08,837
!لا

515
01:13:21,398 --> 01:13:23,137
!لا

516
01:13:28,320 --> 01:13:30,336
!لا

517
01:13:31,947 --> 01:13:33,965
!لا

518
01:14:17,541 --> 01:14:18,962
!لا

519
01:14:49,557 --> 01:14:51,635
!سأضربكم جميعاً

520
01:15:52,347 --> 01:15:54,752
كارولين)، هل أنتِ عند غرفة (سيزر)؟)

521
01:15:59,100 --> 01:16:00,572
.لا أحد يجيب

522
01:16:33,203 --> 01:16:34,690
!(لاندون)

523
01:17:04,086 --> 01:17:05,647
!(ويل)

524
01:17:07,775 --> 01:17:08,992
!(ويل)

525
01:17:13,535 --> 01:17:17,980
ماذا حدث؟ -
.لقد تحدث -

526
01:17:19,403 --> 01:17:25,836
ماذا تقول.. ماذا؟ -
.قردكَ.. لقد تحدث -

527
01:18:12,723 --> 01:18:14,789
ما هذا بحقّ السماء؟

528
01:18:14,839 --> 01:18:17,398
.لا أصدق هذا

529
01:18:17,512 --> 01:18:19,311
.سأضربكم جميعاً

530
01:18:23,308 --> 01:18:24,992
أحتاج أحداً ليقوم بالتنسيق
.(مع شرطة (سان فرانسيسكو

531
01:18:25,042 --> 01:18:26,249
.اخبروهم أن لدينا فاجعة

532
01:18:26,362 --> 01:18:28,685
ما الأمر؟ -
.إنّي أعلم إلى أين يتجه -

533
01:18:38,959 --> 01:18:40,703
جلين)؟)

534
01:18:41,394 --> 01:18:42,869
!هيّا بنا

535
01:19:10,342 --> 01:19:13,525
.جيكوب) يتحدث) -
.(سيّد (جيكوب)، أنا (ليندا) من فريق (ويل -

536
01:19:13,575 --> 01:19:18,415
انظر، ثمّة شيء مريع حدث، لقد مات
.فرانكلين) نتيجة لإصابته بالفيروس)

537
01:19:18,547 --> 01:19:20,256
عمَّ تتحدثين بحقّ السماء؟

538
01:19:20,384 --> 01:19:24,919
لقد تعرّض للعقار 113، إنّ له
.تأثير على البشر لا يصيب القرود

539
01:19:26,753 --> 01:19:29,311
.سنتخلل المدينة و نعبر الجسر

540
01:19:29,468 --> 01:19:32,554
.. سيّد (جيكوب)؟ سيّد (جيكوب) هل أنتَ

541
01:19:32,680 --> 01:19:34,688
ما هذا بحقّ السماء؟

542
01:19:29,468 --> 01:19:32,554
.. سيّد (جيكوب)؟ سيّد (جيكوب) هل أنتَ

543
01:20:37,297 --> 01:20:41,018
،ربّما يجب أن تجهّزوا كاميراتكم
.هذه القرود في العادة خجولة جداً

544
01:21:08,108 --> 01:21:11,959
!سيظهرون في الجانب الشماليّ -
!اعثروا على قائدهم -

545
01:21:12,256 --> 01:21:14,571
!اضغط زر تحويل النداء! الزر

546
01:21:14,608 --> 01:21:17,487
،إنّهم منوطين بقيادةٍ
.هذه القرود أذكى مما تحسبون

547
01:21:17,597 --> 01:21:19,583
!إنّ لهم قائد

548
01:23:11,933 --> 01:23:15,989
،لا تخبرهم أنّي عالقٌ في الزحام المروريّ
!عليك أن تقول شيئاً أكثر ذكاءً

549
01:23:16,287 --> 01:23:17,450
.انتظر

550
01:23:18,575 --> 01:23:20,241
.. ما هذا الـ

551
01:23:35,048 --> 01:23:38,808
إنّهم على الجسر، و يحاولون
.الوصول إلى منطقة أشجار الصمغ

552
01:23:41,690 --> 01:23:44,870
،إلى فصيل شرطة سان (فرانسيسكو) رقم 1
.. هنا مُكلّف العمليات الجوّية

553
01:23:44,985 --> 01:23:48,380
!سدّوا النهاية الشمالية
كيف وضع الوحدات المتواجدة هناك؟

554
01:23:48,494 --> 01:23:52,600
.مُستعدون للبدء يا سيّدي -
.سدّوا عليهم الطريق بمجرّد أن يصلوا -

555
01:24:01,320 --> 01:24:03,406
،إلى وحدات الجانب الشماليّ
.سنقوم بدفعهم تجاهكم

556
01:24:03,455 --> 01:24:05,209
.لا مشكلة، إنّنا مُستعدون لهم

557
01:24:05,299 --> 01:24:08,141
،الجانب الشماليّ تم سدّه
.لن يتمكنوا من العبور قط

558
01:24:20,878 --> 01:24:23,092
سنقضي عليهم بمجرّد
!بلوغهم الممرّ المعنيّ

559
01:24:23,195 --> 01:24:26,569
أستتمكن من إردائهم ببساطة؟ -
.أجل، كإطلاق النار على أسماك في برميل -

560
01:24:26,692 --> 01:24:28,097
!جيّد

561
01:24:31,927 --> 01:24:34,223
!استدر بهذه السيّارة

562
01:24:33,984 --> 01:24:35,709
!ارحل عن الجسر يا سيّدي -
.. لا يمكنني -

563
01:24:35,744 --> 01:24:39,260
!إنّكَ لستَ تفهم، ارحلوا عن هذا الجسر
.هذا أمرُ إخلاء، ارحلوا

564
01:24:39,514 --> 01:24:41,701
.النطاق المعنيّ فارغ من المدنيين -
.أكد لي ذلك رجاءً -

565
01:24:41,797 --> 01:24:43,426
!رحّلوا هؤلاء الناس عن الجسر

566
01:25:29,540 --> 01:25:32,468
!ليتأهّب فصيل شُرطيي الخيّالة

567
01:25:34,233 --> 01:25:36,682
.سيقومون بقتلهم

568
01:25:38,259 --> 01:25:42,034
.(سأذهب لأحضر (سيزر -
!(ويل) -

569
01:25:44,179 --> 01:25:45,502
!كُن حذراً

570
01:25:50,011 --> 01:25:52,633
!يجب أن أذهب إلى سيّارتي -
!ارحلي من هنا -

571
01:25:52,735 --> 01:25:55,241
!دعني، يجب أن أذهب إلى سيارتي

572
01:25:59,100 --> 01:26:00,786
!ادفعوهم للتوجه شمالاً

573
01:26:06,323 --> 01:26:07,716
!ابتعد عن الطريق

574
01:27:09,174 --> 01:27:11,837
بسرعة قبل أن
.نخسر الحاجز الضبابيّ

575
01:27:11,946 --> 01:27:12,954
!نفّذ

576
01:27:28,009 --> 01:27:30,345
أين هم؟ لستُ أراهم؟

577
01:27:34,842 --> 01:27:38,463
إلى الفصيل الشماليّ، هل من رؤية للأهداف؟ -
.كلاّ يا سيّدي، لا شيء -

578
01:28:06,336 --> 01:28:08,570
!حرروا صمامات أمان الأسلحة

579
01:28:28,739 --> 01:28:31,648
!توقفوا عن إطلاق النار

580
01:29:18,365 --> 01:29:20,850
!تراجعوا

581
01:29:42,774 --> 01:29:44,108
!(سيزر)

582
01:30:04,227 --> 01:30:06,391
!هذا هو! هذا هو القائد

583
01:30:12,957 --> 01:30:15,586
!إنّهم في مرماك! اقضِ عليهم

584
01:31:45,912 --> 01:31:47,885
!ساعدني

585
01:31:49,048 --> 01:31:50,803
!ساعدني

586
01:32:06,150 --> 01:32:07,809
!خذ يدي

587
01:32:08,173 --> 01:32:10,110
!هيّا، هيّا

588
01:32:12,559 --> 01:32:14,515
!هيّا

589
01:32:30,581 --> 01:32:32,535
.. ليس أنت

590
01:32:33,585 --> 01:32:35,514
!لا

591
01:32:40,043 --> 01:32:42,617
!انجدني

592
01:33:43,964 --> 01:33:45,811
!(سيزر)

593
01:33:52,366 --> 01:33:53,681
سيزر)؟)

594
01:34:33,481 --> 01:34:39,729
،سيزر) إنّي آسف)
.هذا خطأي

595
01:34:41,126 --> 01:34:44,530
،لا بد من حدٍ لهذا
.هذا ليس أسلوباً لمعالجة الأمر

596
01:34:44,651 --> 01:34:46,848
.إنّكَ تعلم ما يسعهم فعله

597
01:34:48,617 --> 01:34:54,809
،رجاءً عُد إلى البيت
.إذا عُدت إلى البيت فسأحمينّكَ

598
01:35:13,941 --> 01:35:16,212
.سيزر) في بيته)

599
01:35:23,559 --> 01:35:28,387
.. حسنٌ
.سيزر) في بيته)

600
01:35:31,028 --> 01:35:32,233
.اذهب

