1
00:00:22,509 --> 00:00:27,510
aymantre@yahoo.com

2
00:00:30,511 --> 00:00:35,911
حرك أسنانك، من فضلك

3
00:00:35,912 --> 00:00:38,199
(مرحباً، أنا (لورا

4
00:00:38,272 --> 00:00:39,273
آسفة لتأخري

5
00:00:39,352 --> 00:00:40,080
تأخرت

6
00:00:40,081 --> 00:00:42,200
رأيتك آخر مرة كنت هنا، أليس كذلك؟

7
00:00:42,272 --> 00:00:45,038
لا، ربما منذ عام أو إثنين

8
00:00:45,113 --> 00:00:46,353
إستمعي إلي، أحتاج
...أن أكون في العمل

9
00:00:46,473 --> 00:00:48,953
لا تقلق، لقد جهزت كل شيء

10
00:00:49,033 --> 00:00:52,037
و ستخرج من هنا سريعاً

11
00:00:52,754 --> 00:00:53,277
إفتح فمك

12
00:00:55,714 --> 00:00:56,954
! آسفة

13
00:00:57,034 --> 00:00:58,160
حرك أسنانك، من فضلك

14
00:00:58,234 --> 00:00:58,962
لا تفعل هذا

15
00:00:59,034 --> 00:00:59,921
لم أكن سأفعل هذا

16
00:00:59,922 --> 00:01:02,805
سأحضر واحداً آخر

17
00:01:02,875 --> 00:01:04,161
إفتح فمك، من فضلك

18
00:01:04,235 --> 00:01:05,805
! إصمت

19
00:01:09,916 --> 00:01:12,396
حسناً، إفتح فمك

20
00:01:16,556 --> 00:01:19,276
هل هناك مشكلة بالأسنان؟

21
00:01:19,277 --> 00:01:24,841
فقط بعض التأثر بالأشياء الباردة في بعض الأحيان

22
00:01:24,917 --> 00:01:26,682
للكولا؟

23
00:01:26,758 --> 00:01:28,328
لا، الأشياء الباردة

24
00:01:28,438 --> 00:01:32,238
...حسناً، كنت سأقول

25
00:01:33,238 --> 00:01:34,958
تنظفها بإستمرار؟

26
00:01:34,959 --> 00:01:36,370
! نعم

27
00:01:36,439 --> 00:01:36,928
جيد

28
00:01:36,999 --> 00:01:39,958
لا تستخدم تلك المواد الشمعية

29
00:01:39,959 --> 00:01:44,479
أحاول أن أخبر زوجي
...بهذا، لكنه

30
00:01:44,480 --> 00:01:46,801
يتجاهلني

31
00:01:48,200 --> 00:01:49,479
...إنه

32
00:01:49,480 --> 00:01:51,210
أقصد، إنه رائع

33
00:01:51,281 --> 00:01:54,320
كل شيء، كما تعلم...رائع

34
00:01:54,321 --> 00:01:57,962
إنها طريقة تنظيفه لأسنانه

35
00:02:01,162 --> 00:02:04,841
لكن أقصد يجب أن أقول
شيئاً ما، أليس كذلك؟

36
00:02:04,842 --> 00:02:09,292
هناك الكثير من...الشمع على تلك المواد

37
00:02:09,363 --> 00:02:12,810
...إنها لا تتخلص من

38
00:02:20,124 --> 00:02:22,172
الطبقة الرقيقة؟

39
00:02:22,244 --> 00:02:24,725
حرك أسنانك، من فضلك

40
00:02:45,728 --> 00:02:48,617
و أسهم "دو جونز" تتراجع"
"...بنسبة ثلاثة في المائة اليوم

41
00:02:48,687 --> 00:02:52,090
و تغلق على أقل مستوى"
"لها منذ عام 2002

42
00:02:52,168 --> 00:02:52,896
"...الأخبار المحلية"

43
00:02:52,897 --> 00:02:55,778
العمدة، (مايك بلومبيرغ) سيعقد"
"مؤتمر صحفي غداً

44
00:02:55,848 --> 00:02:56,929
"لمناقشة خطة المدينة"

45
00:02:57,008 --> 00:02:58,534
"في الذكرى السنوية الأولى"

46
00:02:58,609 --> 00:03:00,452
للهجوم الإرهابي في"
"الحادي عشر من سبتمبر

47
00:03:00,529 --> 00:03:02,099
"...على الرغم من مرور عشرة أشهر"

48
00:03:02,209 --> 00:03:05,133
"منذ أن تم تدمير مركز التجارة العالمي"

49
00:03:05,209 --> 00:03:09,295
من المتوقع أن يستمر التنظيف"
"حتى تبدأ الإحتفالات

50
00:03:09,370 --> 00:03:12,453
أخبار "و.سي.تي" الساعة"
"الآن الرابعة إلا ثلث

51
00:03:12,530 --> 00:03:14,374
! اللعنة -
"...في البيسبول الليلة" -

52
00:03:14,375 --> 00:03:21,575
ستكون هناك مباراة مثيرة"
"الليلة في لقاء قوي

53
00:03:29,452 --> 00:03:32,138
"(ديني)، (دينيس)"

54
00:03:40,614 --> 00:03:42,093
مرحباً، عزيزي

55
00:03:54,255 --> 00:03:56,338
كان من المفترض أن يأتي أبي ليأخذني

56
00:03:56,416 --> 00:03:59,863
نعم، لقد إضطر للبقاء
في العمل لوقت متأخر

57
00:03:59,936 --> 00:04:01,267
لماذا؟

58
00:04:01,976 --> 00:04:04,344
لا أعرف

59
00:04:04,417 --> 00:04:06,181
كيف كان معسكر التخييم؟

60
00:04:06,257 --> 00:04:08,180
رأيت ثدي فتاة

61
00:04:08,257 --> 00:04:09,304
كيف كان شكله؟

62
00:04:09,305 --> 00:04:11,345
"كيف كان شكله؟"

63
00:04:11,417 --> 00:04:12,339
...لا أعرف، أنا فقط

64
00:04:12,417 --> 00:04:15,024
لقد قفزت للحمام السباحة
و سقطت ملابس السباحة للحظات

65
00:04:15,098 --> 00:04:18,657
إلى جانب أنها في الحادية عشر
فصدرها ليس كبيراً

66
00:04:18,658 --> 00:04:20,977
مازال هذا شيء ما

67
00:04:20,978 --> 00:04:24,700
كنت أعتقد أنه لن
يعمل كثيراً هذا الصيف

68
00:04:24,779 --> 00:04:25,382
من؟ -
أبي -

69
00:04:25,459 --> 00:04:27,780
كنت أعتقد أنك مت ستعملين
بدوام كامل في عيادة الأسنان

70
00:04:27,859 --> 00:04:29,826
لذا لن يضطر للعمل كثيراً

71
00:04:29,827 --> 00:04:30,867
ماذا حدث لهذا الأمر؟

72
00:04:30,940 --> 00:04:32,499
...أنا، أنا لم أفعل

73
00:04:32,500 --> 00:04:34,502
ما هذه الرائحة؟

74
00:04:36,980 --> 00:04:40,064
ماذا؟ كان هذا منذ عام

75
00:04:40,141 --> 00:04:43,509
يا إلهي، أنتي كاذبة، أمي

76
00:04:44,861 --> 00:04:49,550
إحترس، هيا

77
00:04:49,662 --> 00:04:52,233
هذا غير قانوني، أتعرف هذا؟

78
00:04:56,983 --> 00:05:00,749
هل تريد أن نغني مع
الراديو كما كنا نفعل؟

79
00:05:00,823 --> 00:05:03,589
إفتحي النافذة

80
00:05:36,188 --> 00:05:37,792
سأقوم بالرد

81
00:05:43,388 --> 00:05:44,275
أبي؟

82
00:05:44,388 --> 00:05:47,040
(مرحباً عمتي، (كاثي

83
00:05:47,109 --> 00:05:49,715
بخير، نعم، إنتظري

84
00:05:54,590 --> 00:05:55,557
مرحباً

85
00:05:55,630 --> 00:05:56,961
"ماذا حدث؟"

86
00:05:57,070 --> 00:05:57,910
لا شيء

87
00:05:57,911 --> 00:05:58,797
"لقد سقط الهاتف"

88
00:05:58,870 --> 00:06:00,281
هل وصلتك رسائلي؟ -
"لا" -

89
00:06:00,282 --> 00:06:04,640
عن الليلة؟ حفل الشواء
لعيد ميلاد التوائم؟

90
00:06:04,711 --> 00:06:05,633
نعم

91
00:06:05,711 --> 00:06:08,396
حسناً، (جي) شكراً
(لإتصالك بي (لوري

92
00:06:08,471 --> 00:06:10,791
لا تبدئي هذا، أتوسل إليكِ

93
00:06:10,792 --> 00:06:13,431
لكنك ستحضرون، أليس كذلك؟

94
00:06:13,432 --> 00:06:15,833
بالتأكيد

95
00:06:15,912 --> 00:06:17,482
"متى ستكون الحفلة؟"

96
00:06:18,484 --> 00:06:24,484
aymantre@yahoo.com

97
00:06:31,674 --> 00:06:32,436
لقد إقتربت من المنزل

98
00:06:32,514 --> 00:06:35,359
أختي و (بول) لديهم"
"حفلة شواء

99
00:06:35,435 --> 00:06:36,197
"يجب أن نذهب"

100
00:06:36,275 --> 00:06:38,154
ماذا؟ (لورا) أنا مرهق للغاية

101
00:06:38,155 --> 00:06:40,840
يجب أن نذهب"
"أو ستختلف الأمور كثيراً

102
00:06:40,915 --> 00:06:43,315
ما الذي بين هؤلاء الناس و حفلات الشواء؟

103
00:06:43,316 --> 00:06:45,125
أقصد هل لديهم مزرعة ماشية؟

104
00:06:45,196 --> 00:06:46,880
"سنتحرك الآن، لذا نراك قريباً"

105
00:06:46,956 --> 00:06:50,881
لا، إنتظري، حسناً؟
...أنا حقاً

106
00:06:59,157 --> 00:07:00,157
مرحباً، أبي

107
00:07:00,158 --> 00:07:01,683
مرحباً، يا صغيري

108
00:07:03,638 --> 00:07:11,158
كيف يمكن أن يكون*
*عيد الحب الخاص بي

109
00:07:11,159 --> 00:07:13,241
*حسناً، هيا*

110
00:07:16,400 --> 00:07:17,731
هذا الجزء المفضل لدي

111
00:07:17,800 --> 00:07:20,804
إنها الضربات، الضربات

112
00:07:20,880 --> 00:07:25,569
أتحرك معها الآن

113
00:07:25,641 --> 00:07:26,369
ماذا؟

114
00:07:28,921 --> 00:07:30,252
توقف -
أتوقف عماذا؟ -

115
00:07:30,321 --> 00:07:31,561
توقف عن تشجيعه

116
00:07:31,641 --> 00:07:33,565
من، (كايل)؟ إنه جيد

117
00:07:33,642 --> 00:07:36,407
آسف، ربما ليس بمعاييرك
ليس متوافقاً معك

118
00:07:36,482 --> 00:07:37,324
هذا ليس مضحكاً

119
00:07:37,402 --> 00:07:40,611
لقد أخبرني في يوم لاحق
أنه لن يذهب إلى الجامعة

120
00:07:40,682 --> 00:07:43,766
تهانينا، أعرف أن هذا ما تتمناه بداخلك

121
00:07:43,843 --> 00:07:44,730
...ماذا، أنا لن

122
00:07:44,731 --> 00:07:47,249
حسناً، أولاً الجامعة غالية للغاية

123
00:07:47,323 --> 00:07:48,324
ربما لا تناسبه

124
00:07:48,443 --> 00:07:50,410
على أي حال، أليس
من المفترض أن يكون قراراه؟

125
00:07:50,411 --> 00:07:51,610
لا، إنه أحمق

126
00:07:51,684 --> 00:07:53,095
كذلك كل الموسيقيين المحترفين

127
00:07:53,164 --> 00:07:55,531
(هل سمعتي (كيث ريتشاردز
يتحدث من قبل؟هل حدث هذا؟

128
00:07:55,604 --> 00:07:57,288
حسناً، لا يهم -
حسناً، لقد وضحت وجهه نظري -

129
00:07:57,364 --> 00:07:59,564
هل بدأت في إشعال النيران؟

130
00:07:59,565 --> 00:08:00,646
لا يوجد  شخص هنا

131
00:08:00,725 --> 00:08:03,774
(والدي هنا، (لورا) و (بوب
دينيس)، في طريقهم إلى هنا)

132
00:08:03,845 --> 00:08:07,532
هل تتعاون معي لمرة واحدة في حياتك؟

133
00:08:07,606 --> 00:08:10,530
مرة واحدة، كتغيير

134
00:08:11,406 --> 00:08:13,374
و ما عيب معاييري؟

135
00:08:13,446 --> 00:08:16,766
إنه عبقري

136
00:08:16,767 --> 00:08:19,293
تبير الوجه غريب، لا أعرف

137
00:08:19,367 --> 00:08:22,766
حسناً، شباب، حان وقت التوقف

138
00:08:22,767 --> 00:08:24,767
! توقفوا

139
00:08:24,768 --> 00:08:26,497
توقفوا من فضلكم

140
00:08:29,248 --> 00:08:30,767
التدريب إنتهى، عزيزي

141
00:08:30,768 --> 00:08:34,057
ساعد والدك في إشعال
النيران و الإستعداد

142
00:09:23,615 --> 00:09:26,300
قفزة موفقة -
شكراً لك -

143
00:09:29,215 --> 00:09:31,218
ويندي)، هذا بيض كثير)

144
00:09:31,296 --> 00:09:31,865
ليس كذلك

145
00:09:31,976 --> 00:09:34,138
أقوم بصناعتها في
نمط كما في الكتاب

146
00:09:34,216 --> 00:09:38,062
هذا الكتاب إذا كنتي
ستقيمين حفلة كبيرة

147
00:09:38,136 --> 00:09:39,176
أمي، إبتعدي

148
00:09:39,177 --> 00:09:40,906
حسناً

149
00:09:41,897 --> 00:09:44,856
إذاً، عزيزتي؟

150
00:09:44,857 --> 00:09:47,464
نعم، أمي؟

151
00:09:47,578 --> 00:09:49,228
لأن (بوب) يعمل
...كثيراً

152
00:09:49,298 --> 00:09:53,587
كنت أتسائل كيف تديرين
أمورك مع (دنيس)؟

153
00:09:53,658 --> 00:09:54,989
بخير

154
00:09:56,699 --> 00:09:59,987
ماذا تقصدين؟

155
00:10:00,059 --> 00:10:00,821
لا شيء

156
00:10:00,899 --> 00:10:06,191
يبدو أن الفتى متعلق بوالدة
جداً، هذه الأيام، هذا كل شيء

157
00:10:06,260 --> 00:10:07,830
حسناً، نستمتع بصيف رائع

158
00:10:07,900 --> 00:10:11,188
نقوم بالكثير من الأشياء سوياً

159
00:10:11,260 --> 00:10:12,103
مثل ماذا؟

160
00:10:12,181 --> 00:10:18,791
اليوم كنا نغني في السيارة
في طريق عودتنا من المعسكر

161
00:10:18,861 --> 00:10:19,510
...أعرف

162
00:10:19,581 --> 00:10:22,791
بوب)، يجب أن يكون في)
المنزل أكثر، و تحدثت معه عن هذا

163
00:10:22,862 --> 00:10:27,868
لا أستطيع تصور، أن هذا سيساعد في شيء

164
00:10:33,943 --> 00:10:35,742
مرحباً، أيتها المثيرة

165
00:10:35,743 --> 00:10:37,583
مرحباً

166
00:10:37,584 --> 00:10:39,393
كيف حالك؟
هل أنتي بخير؟

167
00:10:39,464 --> 00:10:40,795
هل النيران جاهزة؟

168
00:10:40,864 --> 00:10:44,630
نعم، (كاثي) إنه جاهز
يمكن أن تموتي سعيدة الآن

169
00:10:44,704 --> 00:10:48,152
أبي، كنت وضعتهم في نمط معين

170
00:10:48,225 --> 00:10:49,636
تبدو مهبلية

171
00:10:49,705 --> 00:10:50,467
إنها نجمة بحرية

172
00:10:50,545 --> 00:10:54,312
لماذا الجميع يعلق على الأمر؟
هذا سخيف

173
00:10:54,386 --> 00:10:55,990
مرحباً -
مرحباً -

174
00:10:56,066 --> 00:10:57,147
كيف حالك، (روبرتو)؟

175
00:10:57,226 --> 00:10:59,308
ليس هناك الكثير يحدث
الجو حار، أليس كذلك؟

176
00:10:59,386 --> 00:11:00,271
أعرف هذا

177
00:11:00,272 --> 00:11:02,108
من الجيد أننا أحضرناك هنا

178
00:11:02,109 --> 00:11:03,996
لم تحضر آخر حفلتين، أليس كذلك؟

179
00:11:04,067 --> 00:11:05,228
...نعم، نعم، أنا فقط

180
00:11:05,307 --> 00:11:09,232
كنت ستعمل بطريقة أقل هذا
الصيف، ألم تكن هذه هي الخطة؟

181
00:11:09,307 --> 00:11:11,787
...نعم، كانت كذلك، لكن

182
00:11:11,788 --> 00:11:15,076
المكتب التجاري مازال يعمل

183
00:11:15,148 --> 00:11:16,434
هذا ليس شيئاً سيئاَ

184
00:11:16,508 --> 00:11:19,628
لا، كنت أعتقد أن مكاتب العقارات
لا تعمل في الصيف

185
00:11:19,629 --> 00:11:22,155
خصوصاً هذا العام، مع إرتفاع
أسعار الفائدة

186
00:11:22,269 --> 00:11:23,919
أعتقدت أنني قرأت هذا
"في مجلة "التايم

187
00:11:23,989 --> 00:11:25,991
لا أعرف، ربما لا

188
00:11:26,069 --> 00:11:27,913
...حسناً، نحن

189
00:11:27,990 --> 00:11:30,118
لدينا الكثير من العملاء
من خارج البلاد

190
00:11:30,190 --> 00:11:33,512
من خارج البلاد، لقد
فهمت الأمر

191
00:11:34,590 --> 00:11:36,630
اللعنة، أبي

192
00:11:36,631 --> 00:11:37,280
مرحباً

193
00:11:37,351 --> 00:11:40,195
توخي الحذر مع كلماتك

194
00:11:40,271 --> 00:11:43,879
هناك الكثير من الأغنياء في
معسكر التنس، الأمر مقزز

195
00:11:43,952 --> 00:11:46,796
أنتي لستي في القمامة
هنا، يا عزيزتي

196
00:11:46,872 --> 00:11:49,352
لم يكن هذا ما أقصده
لكنهم مدللين، يا جدتي

197
00:11:49,432 --> 00:11:51,719
ربما يجب أن ينتخبوكي كملكة لهم

198
00:11:51,792 --> 00:11:52,635
! إصمت

199
00:11:52,713 --> 00:11:55,284
لا تتعاركوا يوم عيد ميلادكم، شكراً لكم

200
00:11:55,353 --> 00:11:57,355
كان هذا منذ ستة أيام

201
00:11:57,473 --> 00:12:01,798
بالتحدث عن العراك، لقد رأيت
نفسي على التلفاز، ليلة أمس

202
00:12:01,874 --> 00:12:04,559
كانوا يعرضون المصارعة
(الأولى ل (كلاي ليستون

203
00:12:04,634 --> 00:12:07,193
على تلك القناة الكلاسيكية

204
00:12:07,194 --> 00:12:09,721
كنت هناك بالطبع، أقوم
...بتغطية الحدث

205
00:12:09,795 --> 00:12:13,561
(و عندما ألقى (ليستون
...بتلك المنشفة

206
00:12:13,635 --> 00:12:15,674
كنت أول رجل في الحلبة، يا فتى

207
00:12:15,675 --> 00:12:19,397
نعم، لقد أخبرتني بهذا من قبل

208
00:12:19,476 --> 00:12:22,161
لقد شاهدت نهاية تلك
(الحلقة أمس، (وارن

209
00:12:22,236 --> 00:12:24,318
هل رأيتني (بول)؟
أول رجل في الحلبة

210
00:12:24,396 --> 00:12:25,363
لا، لقد رأيتك

211
00:12:25,364 --> 00:12:27,564
أنا متأكد أنك كنت
ثالث رجل بالحلبة

212
00:12:27,637 --> 00:12:28,559
ماذا؟

213
00:12:28,637 --> 00:12:32,084
لا، أنا لا أقصد
(ليستون)، و (كلاي)

214
00:12:32,157 --> 00:12:34,081
أنا أتحدث عن الصحفيين

215
00:12:34,158 --> 00:12:35,159
...نعم، لا، أنا أعرف

216
00:12:35,238 --> 00:12:38,845
أعتقد أن هناك إثنين من
المراسلين وصلوا هناك قبلك

217
00:12:38,918 --> 00:12:41,080
هذا مستحيل، من كان هناك قبلي؟

218
00:12:41,158 --> 00:12:43,605
أبي، إهدأ -
قلت من كان هناك قبلي؟ -

219
00:12:43,679 --> 00:12:44,362
إهدأ، أبي

220
00:12:44,439 --> 00:12:46,282
...رجل ما يرتدي قبعة، أعتقد هذا

221
00:12:46,359 --> 00:12:47,167
هذه كذبة

222
00:12:47,279 --> 00:12:48,690
و سأتصل بالمحطة
...الإخبارية الآن

223
00:12:48,759 --> 00:12:50,204
و سأحصل على نسخة من الشريط

224
00:12:50,279 --> 00:12:51,770
وارن)، لا تبدأ في الإتصال بالناس)

225
00:12:51,840 --> 00:12:53,444
إذاً إخبري الرجل
من كان الأول

226
00:12:53,520 --> 00:12:56,399
أنت و الرجل صاحب القبعة
...كنتم قريبين للغاية

227
00:12:56,400 --> 00:12:58,129
لذا سأجعلك الثاني

228
00:12:58,200 --> 00:12:59,560
لقد كنت الثاني

229
00:12:59,561 --> 00:13:02,720
لقد كنت الأول، اللعنة
الأمر موثق

230
00:13:02,721 --> 00:13:04,720
جدي، إهدأ، إنه يعبث معك

231
00:13:04,721 --> 00:13:06,240
بول)، لماذا تفعل هذا؟)

232
00:13:06,241 --> 00:13:08,688
إنها مزحة -
كان هذا سيئاً، أبي -

233
00:13:08,802 --> 00:13:09,803
لقد كنت الأول، أيها الحقير

234
00:13:09,882 --> 00:13:12,203
و هل تعرف ما الذي قلته
ل(كلاي) عندما وصلت؟

235
00:13:12,282 --> 00:13:15,922
"قلت" (كاسيوس)، أنت رائع

236
00:13:15,923 --> 00:13:18,574
و من هنا حصل على اللقب

237
00:13:18,643 --> 00:13:19,485
مني أنا

238
00:13:19,563 --> 00:13:21,531
حسناً، هذا هراء

239
00:13:21,603 --> 00:13:23,651
ماذا؟ -
هراء -

240
00:13:23,723 --> 00:13:24,964
هراء

241
00:13:25,044 --> 00:13:27,331
جدي، إنك تفزعني
كل مرة تفعل هذا

242
00:13:27,404 --> 00:13:29,611
ما خطبك؟

243
00:13:29,612 --> 00:13:34,113
"هناك الكثير من الطعام" -
"هل جربتي هذا؟" -

244
00:13:34,245 --> 00:13:35,292
وارن)، هل تحتاج للمزيد؟)

245
00:13:35,293 --> 00:13:39,256
أحتاج لقطع من اللحم
مع قطعتين من الجبن عليهم

246
00:13:39,325 --> 00:13:42,250
(واحدة ل(كلاي) و واحدة ل(ليستر

247
00:13:46,286 --> 00:13:48,857
خذي الأمور ببساطة، حسناً؟

248
00:13:48,927 --> 00:13:50,850
إنها الثالثة فقط

249
00:13:50,927 --> 00:13:51,655
نعم، حسناً

250
00:13:51,767 --> 00:13:55,613
الجو حار بالخارج

251
00:14:02,768 --> 00:14:03,972
ماذا تريد؟

252
00:14:03,973 --> 00:14:05,937
لنتخطى هذا الأمر، حسناً؟

253
00:14:06,009 --> 00:14:08,091
إذا أردتي قول شيئاً
ما فإخبريني به

254
00:14:08,169 --> 00:14:11,298
ما الذي أريد قوله برأيك؟ -
لا أعرف -

255
00:14:11,369 --> 00:14:13,371
أعتقد أنك تعرف
...لأنك الآن قلت هذا

256
00:14:13,449 --> 00:14:15,851
كما لو أنك تعرف
ما الذي أريد قوله

257
00:14:15,930 --> 00:14:18,536
كما تعلمين، تكونين
جيدة عندما تشربين

258
00:14:18,610 --> 00:14:23,492
أنتي مجنونة و غير متزنة
هذه تركيبة جيدة

259
00:14:26,371 --> 00:14:28,135
لماذا تأخرت كثيراً؟

260
00:14:28,211 --> 00:14:30,170
العمل، هل هذا مفهوم صعب؟

261
00:14:30,171 --> 00:14:32,539
لماذا أحصل على بريدك
الصوتي دائماً؟

262
00:14:32,612 --> 00:14:34,979
لأنك عندما تتصلين
أكون في إجتماع

263
00:14:35,052 --> 00:14:37,453
ماذا عن؟ التي
إسمها ماذا؟ (جولي)؟

264
00:14:37,532 --> 00:14:39,023
لماذا لا تجيب على الهاتف؟
أين هي؟

265
00:14:39,024 --> 00:14:41,061
لأنها تكون في الإجتماع
معي، هل فهمتي؟

266
00:14:41,133 --> 00:14:42,897
لورا)، هل يمكن أن تتوقفي؟)
لست في مزاج للجدال

267
00:14:42,973 --> 00:14:47,662
أشعر بالإرهاق طوال اليوم
و لن أتحدث عن هذا الأمر

268
00:14:53,814 --> 00:14:55,418
هل تشعر بالمرض؟

269
00:14:55,494 --> 00:14:57,020
لا، لست كذلك

270
00:14:59,415 --> 00:15:00,257
...الأمر فقط

271
00:15:00,335 --> 00:15:03,737
دنيس)، يشعر بخيبة أمل لأنك)
لا تأتي إلى المنزل كما وعدت

272
00:15:03,815 --> 00:15:06,262
لماذا لا تفعلين شيئاً معه؟

273
00:15:06,336 --> 00:15:07,497
أدخل إلى المنزل
هل تعرفين أين يكون؟

274
00:15:07,576 --> 00:15:09,101
يكون أمام الحاسب الآلي
و أين تكونين أنتي؟

275
00:15:09,176 --> 00:15:13,896
جالسة في المطبخ
تشربين البيرة

276
00:15:13,897 --> 00:15:16,104
سنقدم الكعكة للتوائم الآن

277
00:15:16,177 --> 00:15:18,100
يجب أن أشعل الشموع -
سأفعل هذا -

278
00:15:18,177 --> 00:15:21,182
لا، الأمر على ما يرام، عزيزتي-
أمي، سأفعل هذا، حسناً؟ -

279
00:15:21,258 --> 00:15:23,420
سأشعل الشموع و سأحضر
...الكعكة للخارج

280
00:15:23,538 --> 00:15:25,381
و سيغني الجميع، سيكون
الأمر رائعاً، حسناً؟

281
00:15:25,382 --> 00:15:27,460
سأتولى الأمر، شكراً لكِ
وداعاً، وداعاً

282
00:15:27,538 --> 00:15:30,058
إذاً إفعلي هذا الآن، من فضلك -
سأفعل هذا، حسناً؟ -

283
00:15:30,059 --> 00:15:31,265
إنها في الدرج، هناك

284
00:15:31,379 --> 00:15:35,898
أترين، إنها معي، شكراً لكِ
حسناً، وداعاً

285
00:15:35,899 --> 00:15:37,709
شكراً لكِ

286
00:15:38,710 --> 00:15:43,710
aymantre@yahoo.com

287
00:15:48,581 --> 00:15:50,470
هل ترغبين بمساعدتي؟

288
00:15:50,541 --> 00:15:52,066
! لا

289
00:16:09,063 --> 00:16:13,783
هل كان أحد إجتماعاتك
في فندق "شيروكي"؟

290
00:16:13,784 --> 00:16:16,264
وجدت الإيصال في ملابسك هذا الصباح

291
00:16:16,344 --> 00:16:18,995
عندما أخذته للتنظيف

292
00:16:19,064 --> 00:16:20,669
! اللعنة

293
00:16:20,745 --> 00:16:21,985
إنه فندق "الإيروكوا"، حسناً؟

294
00:16:22,065 --> 00:16:24,306
و تعلمي الهندية بشكل جيد
و أتعرفين أمراً ما؟

295
00:16:24,307 --> 00:16:26,512
كان إجتماع، حسناً؟
إجتماع على الغداء

296
00:16:26,585 --> 00:16:27,667
و قمت بالسداد

297
00:16:27,746 --> 00:16:29,589
لماذا قمت بهذا؟
لقد كان الإيصال بملابسك

298
00:16:29,666 --> 00:16:31,985
(لقد إكتشفتني (كولومبو
أنتي عبقرية

299
00:16:31,986 --> 00:16:33,351
يا إلهي، لا أصدق هذا

300
00:16:33,426 --> 00:16:35,428
أتعرفين أمراً ما؟
أنا لا أعاشر (جولي) حسناً؟

301
00:16:35,506 --> 00:16:38,986
أنا لا أعاشر رجل بذراع واحدة
و لا أعاشر أي شخص آخر

302
00:16:40,587 --> 00:16:41,952
...أنتي لديكي شجاعة كبيرة

303
00:16:42,027 --> 00:16:43,358
لتلوميني على هذا، أليس كذلك؟

304
00:16:43,427 --> 00:16:45,635
لقد دمرتي هذا الزواج
قبل أن أفعل هذا بكثير

305
00:16:45,708 --> 00:16:48,188
لا، لقد قمت بهذا بعدك

306
00:16:48,268 --> 00:16:48,871
قمت بهذا بعدك بكثير

307
00:16:48,948 --> 00:16:52,191
بعد أن كنت تتأخر كثيراً في العمل

308
00:16:52,268 --> 00:16:54,112
و لم ترغب في ممارسة
الجنس ثانية

309
00:16:54,189 --> 00:16:55,714
نعم، بعد أن توقفتي
عن الإهتمام بنفسك

310
00:16:55,789 --> 00:16:58,190
و تكونين شخص أرغب
في العودة للمنزل من أجله

311
00:16:58,309 --> 00:17:00,961
و إذا كنت مخطىء
إخبريني بهذا

312
00:17:04,630 --> 00:17:09,319
ماذا تفعلين بالشموع؟ إنهم
في الخامسة عشر ليسوا في الثمانين

313
00:17:14,191 --> 00:17:16,398
لورا)، هيا)

314
00:17:21,072 --> 00:17:22,562
لورا)، توقفي)

315
00:17:22,672 --> 00:17:25,152
لا تتركه مفتوحاً

316
00:17:25,232 --> 00:17:27,679
هذه وقاحة

317
00:17:30,833 --> 00:17:32,597
(لورا)

318
00:17:32,673 --> 00:17:35,757
لورا)، توقفي)

319
00:17:53,196 --> 00:17:58,043
طبيعي، طبيعي
طبيعي، طبيعي

320
00:17:58,116 --> 00:18:00,438
كنت في طريقي للمنزل، كما تعرف

321
00:18:00,517 --> 00:18:03,756
لقد إتصلوا بي، من أجل هذا الأمر

322
00:18:03,757 --> 00:18:06,236
حسناً، ماذا كان السبب في رأيك؟

323
00:18:06,237 --> 00:18:07,523
لم يكن هناك ألم
في الصدر، أليس كذلك؟

324
00:18:07,637 --> 00:18:11,199
لا، لقد شعرت بالدوار
...لم أستطع التنفس بشكل طبيعي

325
00:18:11,278 --> 00:18:13,884
و كان هناك الكثير من هذا

326
00:18:13,958 --> 00:18:15,039
هل حدث قبل الليلة؟

327
00:18:15,118 --> 00:18:17,804
نعم، بعض المرات
و حدث اليوم في الصباح

328
00:18:17,879 --> 00:18:19,918
حقاً؟ لم تخبرني بهذا

329
00:18:19,919 --> 00:18:21,598
حسناً، لم يكن الأمر سيئاً

330
00:18:21,599 --> 00:18:24,125
ماذا كنت تفعل عندما
حدث في المرات الأخرى؟

331
00:18:24,239 --> 00:18:26,322
كنت في إجتماعات

332
00:18:26,400 --> 00:18:28,279
هل تتعاطى المخدرات، الكوكايين؟

333
00:18:28,280 --> 00:18:29,167
لا، أبداً

334
00:18:29,240 --> 00:18:30,651
هذا حقيقي

335
00:18:30,720 --> 00:18:31,881
هل تشعر بهذا أثناء التدريب؟

336
00:18:31,960 --> 00:18:37,252
لم أتدرب منذ إسبوعين
لدي ألم في الكاحل

337
00:18:37,321 --> 00:18:41,646
خلال المعاشرة الجنسية

338
00:18:41,722 --> 00:18:43,850
...أنا لم

339
00:18:43,922 --> 00:18:45,441
...نحن لم

340
00:18:45,442 --> 00:18:47,251
لم يحدث منذ شهرين

341
00:18:47,322 --> 00:18:48,323
لا أتذكر

342
00:18:48,402 --> 00:18:51,009
أعتقد آخر يوم كان
يوم الذكرى

343
00:18:51,083 --> 00:18:52,812
(هذا عندما أخذ والدي، (دنيس

344
00:18:52,813 --> 00:18:55,534
حسناً، لا أعتقد أنه
يجب أن يعرف كل شيء

345
00:18:55,603 --> 00:18:57,482
اللعنة

346
00:18:57,483 --> 00:19:00,693
كنت أحاول إجابة
سؤال عن الجماع

347
00:19:00,764 --> 00:19:04,689
لقد كانت نوبة قلق، يا صديقي

348
00:19:04,764 --> 00:19:10,852
خذ بعد "الزاناكس" قبل
أن تقتلك تلك الإجتماعات

349
00:19:10,925 --> 00:19:12,927
إدفع في الأمام

350
00:19:25,967 --> 00:19:27,731
إذاً، هل أنت بخير حقاً؟

351
00:19:27,807 --> 00:19:29,138
أنا بخير

352
00:19:29,207 --> 00:19:32,735
إحصل على بعض النوم
الوقت متأخر

353
00:19:32,808 --> 00:19:35,527
هل يمكن أن تأخذني
من المعسكر غداً؟

354
00:19:35,528 --> 00:19:37,132
سنرى هذا

355
00:19:38,208 --> 00:19:41,133
سأحاول

356
00:19:43,809 --> 00:19:46,494
لقد فقدت رطلين

357
00:19:48,330 --> 00:19:50,689
تصبح على خير، يا صديقي

358
00:19:50,690 --> 00:19:51,657
أحبك

359
00:19:51,730 --> 00:19:53,892
أحبك أيضاً، يا والدي

360
00:20:17,853 --> 00:20:19,742
عزيزي

361
00:20:22,454 --> 00:20:24,024
عزيزتي

362
00:20:26,218 --> 00:20:30,539
هل يمكن أن تغلقي الباب
أو تغلقي الأضواء، من فضلك؟

363
00:20:31,540 --> 00:20:37,540
aymantre@yahoo.com

364
00:20:46,897 --> 00:20:49,138
بوبي)؟)

365
00:20:49,217 --> 00:20:50,139
نعم

366
00:20:50,217 --> 00:20:53,983
...آسفة، لما حدث الليلة

367
00:20:54,057 --> 00:20:56,823
...الأشياء التي قلتها

368
00:20:56,898 --> 00:21:02,667
كان هذا غباء
أنا أثق بك

369
00:21:02,738 --> 00:21:06,505
أريدك ان تعرف هذا، حسناً؟

370
00:21:06,579 --> 00:21:08,468
أنا آسفة

371
00:21:10,099 --> 00:21:11,339
حسناً

372
00:21:11,419 --> 00:21:15,505
و سأبدأ في الإهتمام بنفسي

373
00:21:15,580 --> 00:21:18,139
أريد أن أبدو جيدة لك

374
00:21:18,140 --> 00:21:22,749
سأتوقف عن التدخين و البيرة
و سأتمرن كثيراً

375
00:21:22,821 --> 00:21:28,670
و سأطلب ساعات أكثر في العمل
لتكون في البيت أكثر، حسناً؟

376
00:21:28,742 --> 00:21:30,471
حسناً

377
00:21:33,102 --> 00:21:34,592
حسناً، عزيزي؟

378
00:21:43,823 --> 00:21:45,189
لورا)، من فضلك)

379
00:21:45,264 --> 00:21:46,470
أحبك

380
00:21:46,544 --> 00:21:48,114
أحبك أيضاً، يا عزيزتي

381
00:21:48,184 --> 00:21:49,390
...لكن بصراحة، هذا ليس

382
00:21:49,464 --> 00:21:52,866
لا عليك، لا يجب أن تفعل أي شيء

383
00:21:55,985 --> 00:21:58,504
حسناً، انتي

384
00:21:58,505 --> 00:22:01,076
لا، لا يجب عليك
أن تفعل أي شيء

385
00:22:01,145 --> 00:22:03,353
هذا ما أريده، حسناً؟

386
00:22:14,387 --> 00:22:16,515
يا إلهي

387
00:22:18,668 --> 00:22:20,670
حسناً

388
00:22:29,989 --> 00:22:32,595
لورا)، توقفي)

389
00:22:32,669 --> 00:22:34,000
! اللعنة

390
00:22:34,069 --> 00:22:35,276
آسفة، ماذا حدث؟

391
00:22:35,350 --> 00:22:37,751
لا أعرف

392
00:22:42,750 --> 00:22:44,870
...أنا

393
00:22:44,871 --> 00:22:46,282
ساعديني

394
00:22:48,671 --> 00:22:50,673
آسفة

395
00:22:58,752 --> 00:23:01,199
إفتحه ثانية، من فضلك

396
00:23:01,273 --> 00:23:03,958
هناك شيء ما يحدث
مع هذا التركيب

397
00:23:04,033 --> 00:23:09,962
سأجعل الطبيب، (كلمان) يلقي
نظرة بعد أن ننتهي من التنظيف

398
00:23:13,034 --> 00:23:14,399
لورا)؟)

399
00:23:14,474 --> 00:23:16,044
نعم

400
00:23:16,114 --> 00:23:17,480
ماذا تفعلين؟

401
00:23:17,555 --> 00:23:20,754
(الآن لدي السيد (دانييلز

402
00:23:20,755 --> 00:23:22,598
و لدي موعد في العاشرة
و العاشرة و النصف

403
00:23:22,599 --> 00:23:25,435
لورا)، اليوم جنازة زوجك)

404
00:23:25,436 --> 00:23:28,115
ليس قبل الثالثة

405
00:24:32,204 --> 00:24:35,731
لقد جائت إلى العمل اليوم
لم أكن أصدق عيني

406
00:24:35,804 --> 00:24:39,003
يقولون أن العمل يعتبر علاج

407
00:24:39,004 --> 00:24:40,575
ليس في مكتبي

408
00:24:40,645 --> 00:24:43,364
هذا الطبيب كان في الداخل لخمسة دقائق

409
00:24:43,365 --> 00:24:46,892
لم يأخذ تاريخ العائلة
قام بإختبار واحد غبي

410
00:24:46,965 --> 00:24:49,572
ربما قام بقتل(بوب) بنفسه

411
00:24:49,646 --> 00:24:53,093
ربما خنقه بسلك البيانو

412
00:24:53,166 --> 00:24:54,088
هل ترغبين بالمزيد من الكعك؟

413
00:24:54,166 --> 00:24:56,931
هذه الأشياء حزينة و سيئة

414
00:24:57,007 --> 00:25:01,206
نعم، إنه الثاني لي
خلال هذا العام

415
00:25:01,207 --> 00:25:03,778
"لقد مات والدي في "يناير

416
00:25:03,847 --> 00:25:05,046
آسفة

417
00:25:05,047 --> 00:25:08,018
نعم، شكراً، لكن هذا كان الأفضل

418
00:25:08,088 --> 00:25:10,090
هل كان مريضاً؟

419
00:25:10,168 --> 00:25:11,367
لا

420
00:25:11,368 --> 00:25:13,177
إنتظر، أحاول أن أشرح شيئاً ما

421
00:25:13,248 --> 00:25:16,253
كنت المراسل الوحيد الذي
(يتحدث معه (ريجي جاكسون

422
00:25:16,369 --> 00:25:19,888
طوال الموسم، و ليس لأنني
كنت أتساهل معه

423
00:25:19,889 --> 00:25:22,889
لأنني تفهمت تعقيد موقفه

424
00:25:22,890 --> 00:25:27,249
يجب أن تشغل عقلك، كان
العالم مختلف وقتها

425
00:25:27,250 --> 00:25:28,729
يجب أن تفهم هذا

426
00:25:28,730 --> 00:25:32,570
عندما فقدت زوجي، يرحمه
الرب، إعتقدت أن الحياة إنتهت

427
00:25:32,571 --> 00:25:37,702
لكن أتعرف ماذا؟
أنا هنا الآن

428
00:25:38,932 --> 00:25:40,457
ألعب التنس مرتين في الإسبوع، فردي

429
00:25:40,532 --> 00:25:43,411
و أنا في مجلس إدارة
ثلاثة جمعيات خيرية

430
00:25:43,412 --> 00:25:45,733
هل يبدو هذا أن حياتي إنتهت؟

431
00:25:45,812 --> 00:25:46,893
لا

432
00:25:46,972 --> 00:25:48,816
لا، لم تنتهي، أليس كذلك؟

433
00:25:48,893 --> 00:25:49,462
لا

434
00:25:49,533 --> 00:25:51,612
"...عندما يحتاجه رفاقه"

435
00:25:51,613 --> 00:25:56,984
"عندما ترك (مايك بيازا) قاعدة العدائين"

436
00:25:57,054 --> 00:25:59,660
"...لقد إختاروا"

437
00:26:03,414 --> 00:26:05,736
كيف حالك أيها البطل؟

438
00:27:11,463 --> 00:27:12,908
ماذا يحدث؟

439
00:27:12,983 --> 00:27:15,862
أشعر أنني في مشكلة ما

440
00:27:15,863 --> 00:27:17,702
(لا تمزحي، (لورا

441
00:27:17,703 --> 00:27:18,590
لم أكن أمزح

442
00:27:18,663 --> 00:27:19,825
...لورا)، لا توجد مشكلة)

443
00:27:19,904 --> 00:27:24,228
نريد مساعدتك في الإهتمام بإمورك

444
00:27:24,344 --> 00:27:25,345
حسناً

445
00:27:25,424 --> 00:27:28,384
أقصد أنتي محطمة
...كلنا كذلك

446
00:27:28,385 --> 00:27:30,433
لكن هناك أشياء
...يجب أن يتم الإهتمام بها

447
00:27:30,505 --> 00:27:36,115
أشياء مهمة لم يفكر بها
أحدنا حتى يومين ماضيين

448
00:27:37,866 --> 00:27:40,437
مثل ماذا؟

449
00:27:40,506 --> 00:27:43,065
حسناً، في البداية، الأمور المادية

450
00:27:43,066 --> 00:27:44,114
ما الموقف؟

451
00:27:44,187 --> 00:27:51,514
مثل، ما الإستثمارات، كم يبلغ
حجم التأمين على حياة، (بوب)، أتعرفين؟

452
00:27:51,587 --> 00:27:54,547
لا أعرف تحديداً

453
00:27:54,548 --> 00:27:58,907
لكن في النهاية، هل ستحصلين
على دخل مناسب؟

454
00:27:58,908 --> 00:28:01,719
...أنا لم

455
00:28:01,789 --> 00:28:02,790
لا تعرفين؟

456
00:28:02,869 --> 00:28:06,112
لا تعرفين إذا كنتي ستقدرين على
دفع الرهن العقاري و إطعام طفلك

457
00:28:06,189 --> 00:28:07,793
لا أعرف تحديداً

458
00:28:07,869 --> 00:28:12,478
كاثي)، فقط...إستمري)

459
00:28:13,310 --> 00:28:16,589
(حسناً، أنا و (بول
نعرف محامي جيد

460
00:28:16,590 --> 00:28:20,152
إنه مستعد للجلوس معك
...و التعامل مع القضايا

461
00:28:20,231 --> 00:28:22,393
و يساعدك لمعرفة موقفك

462
00:28:22,471 --> 00:28:25,590
هل تحدثتي معه؟ عني؟

463
00:28:25,591 --> 00:28:27,640
نعم، (لورا) تحدثت معه عنك
...لأنه من الواضح

464
00:28:27,712 --> 00:28:29,919
أنكِ لا تفكرين في
تلك الأمور الآن

465
00:28:29,992 --> 00:28:33,155
هل فكرتي في سؤالي أولاً؟
إنها حياتي

466
00:28:33,232 --> 00:28:35,998
إنها تحاول مساعدتك

467
00:28:36,073 --> 00:28:39,759
الآن، يجب أن تظهري
...لها بعض

468
00:28:40,753 --> 00:28:43,473
اللعنة، (وارن) إغلق الباب

469
00:28:43,474 --> 00:28:48,765
أحاول أن أبق معك
في المحادثة، حسناً؟

470
00:29:04,276 --> 00:29:07,998
(إذهبي للتحدث للمحامي (لورا

471
00:29:09,277 --> 00:29:13,521
هناك شيئاً آخر، أيضاً

472
00:29:13,597 --> 00:29:15,122
(دنيس)

473
00:29:15,197 --> 00:29:18,281
أنا و والدك نشعر
...أنه ينبغي

474
00:29:18,358 --> 00:29:19,280
عندما يبدأ العام الدراسي

475
00:29:19,358 --> 00:29:23,568
يجب أن تحوليه من مدرسة
"عامة إلى مدرسة"نوبيري فرندز

476
00:29:23,638 --> 00:29:27,564
الآن نحن على إستعداد
لدفع كافة مصاريفه

477
00:29:27,639 --> 00:29:30,722
أمي، لقد أخبرتك بهذا
...منذ ستة أشهر

478
00:29:30,799 --> 00:29:33,485
إنه لا يرغب في الذهاب، حسناً؟

479
00:29:33,560 --> 00:29:35,244
لقد تقدمنا لأنكِ جعلتنا نقوم بهذا

480
00:29:35,320 --> 00:29:36,731
إنه يحتاج لإعادة هيكلة

481
00:29:36,800 --> 00:29:40,886
يحتاج للإهتمام الذي يستطيعون تقديمه

482
00:29:40,961 --> 00:29:42,725
أمي، هذا الأمر
...غير منطقي

483
00:29:42,801 --> 00:29:44,087
"لننتقل من "بورت" إلى "هنتنغتون

484
00:29:44,161 --> 00:29:48,086
نصف ساعة من القيادة
و هو لا يعرف أي شخص هناك

485
00:29:48,161 --> 00:29:50,244
إستمعي إلي، أيتها الصغيرة

486
00:29:50,322 --> 00:29:55,089
بدون والدة معه، هذا الفتى في مشكلة

487
00:29:55,162 --> 00:29:55,765
مشكلة كبيرة

488
00:29:55,842 --> 00:29:58,687
و يحتاج لمشاعدة أكبر مما
يمكن ان يحصلها عليها من والدته

489
00:29:58,763 --> 00:30:05,214
التي لا تتعدى كونها فتاة
مراهقة مدللة

490
00:30:11,524 --> 00:30:16,850
لقد فعلتي هذا، أتعرفين هذا؟
أنتي من فعل هذا بنفسه

491
00:30:32,687 --> 00:30:34,689
! حسناً

492
00:31:13,332 --> 00:31:15,460
مرحباً -
مرحباً -

493
00:31:23,853 --> 00:31:25,292
رائع

494
00:31:25,293 --> 00:31:27,972
إنه يصبح جيداً جداً

495
00:31:27,973 --> 00:31:28,940
أعرف، أليس كذلك؟

496
00:31:29,013 --> 00:31:33,622
عندما كان صغيراً، كان
هذا الفتى الغبي

497
00:31:33,694 --> 00:31:35,617
لكن كانت لديه روح

498
00:31:35,694 --> 00:31:38,858
كانت مسأله، ستخرج على شكل ماذا؟

499
00:31:38,935 --> 00:31:41,494
ها هي -
نعم -

500
00:31:41,495 --> 00:31:43,941
ربما أأخذه معه
...للمحطة الإذاعية

501
00:31:44,015 --> 00:31:45,938
طوال تلك السنوات، هذا ساعده

502
00:31:46,015 --> 00:31:47,780
لا أعرف

503
00:31:49,536 --> 00:31:52,221
(أنت والد جيد (بول

504
00:33:37,829 --> 00:33:40,230
"العودة للدراسة، يا أطفال" -
"سيارة واحدة كل مرة" -

505
00:33:40,349 --> 00:33:43,672
الأقلام، الكتب، النظرات القذرة"
"كل هذا الهراء

506
00:33:43,750 --> 00:33:45,991
إضطرت لإجبار إبني
للذهاب للسيارة هذا الصباح

507
00:33:46,070 --> 00:33:47,196
بالطبع كانت الرابعة صباحاً

508
00:33:47,270 --> 00:33:50,513
جي)، إنهم يكرهون عندما)
يكون عمل والدك مبكراً

509
00:33:50,590 --> 00:33:51,797
...من أجل هذه المشاعر و الألم

510
00:33:51,798 --> 00:33:55,034
"هذه أغنية "لونج أيلاند
"إيدي موني"

511
00:33:56,271 --> 00:33:58,842
هل لديك أطفال الآن؟
أم أن هذا هراء؟

512
00:33:58,951 --> 00:34:01,876
أطفالك؟ هل يعيشون معك؟

513
00:34:01,952 --> 00:34:07,436
لا، مطلقتي ترغب في
"إعادتهم إلى "باكستان

514
00:34:07,512 --> 00:34:09,436
هل تصدق هذا الهراء؟

515
00:34:09,513 --> 00:34:10,514
اللعنة

516
00:34:10,633 --> 00:34:12,635
أراهنك أنك إن ذهبت إلى
باكستان" فلن تبق هي هناك"

517
00:34:12,713 --> 00:34:16,152
ليس هذا ظريفاً

518
00:34:16,153 --> 00:34:20,478
لماذا تضحك، أيها الحقير؟

519
00:34:34,476 --> 00:34:37,559
...من المفترض أنها -
مدرسة رائعة، مدرسة رائعة -

520
00:34:37,636 --> 00:34:40,035
نعم، أعرف هذا

521
00:34:40,036 --> 00:34:40,844
حسناً، إنها كذلك

522
00:34:40,845 --> 00:34:43,036
...و هذه فرصة للتعرف

523
00:34:43,037 --> 00:34:44,196
على أصدقاء جدد

524
00:34:44,197 --> 00:34:44,641
لقد فهمت الأمر

525
00:34:44,717 --> 00:34:46,516
أنا متأكد أنني سأصادق الآلاف

526
00:34:49,717 --> 00:34:51,083
هل يمكن أن أذهب معك؟

527
00:34:51,158 --> 00:34:54,480
فقط اليوم، لأنه اليوم الأول

528
00:34:54,598 --> 00:34:55,929
لا

529
00:34:55,998 --> 00:34:57,409
لماذا؟

530
00:34:57,518 --> 00:34:59,009
لأن هذا شاذ

531
00:34:59,079 --> 00:35:01,525
لدي وقت لهذا

532
00:35:02,839 --> 00:35:05,001
الأمر عائد إليكِ

533
00:35:11,040 --> 00:35:14,932
تأكدوا من ترك الكثير"
"من الوقت للأمطار

534
00:35:15,001 --> 00:35:19,720
لأن جدتي كانت تقول"
"إنها رائعة هناك

535
00:35:48,965 --> 00:35:54,972
لا، يجب أن يحدث
(هذا الشهر (ألان

536
00:35:55,045 --> 00:35:59,096
بسبب أنه يجب أن يحدث
هذا هو السبب

537
00:35:59,166 --> 00:36:02,648
حسناً، إخبره أنها لن تحدث مطلقاً

538
00:36:02,726 --> 00:36:05,412
(لأن هذه ليست لعبة (ألان

539
00:36:05,487 --> 00:36:08,730
هذه ليست لعبة، هيا

540
00:36:08,847 --> 00:36:11,418
آسف، كان يجب أن أفعل هذا

541
00:36:11,487 --> 00:36:12,295
الأمر على ما يرام

542
00:36:12,296 --> 00:36:15,287
الكثير من الشرفاء
و اللصوص في الخارج

543
00:36:15,288 --> 00:36:15,937
لا مشكلة

544
00:36:16,008 --> 00:36:18,852
لقد راجعت كل الأوراق
التي أرسلتها لي

545
00:36:18,928 --> 00:36:20,657
بجانب ما حصلت عليه من
المحاسب الخاص بكِ

546
00:36:20,658 --> 00:36:22,288
سأعطيكِ هذا

547
00:36:22,289 --> 00:36:24,018
حسناً

548
00:36:24,089 --> 00:36:25,170
ما هذا؟

549
00:36:25,249 --> 00:36:28,617
إنه ملخص لأمورك المالية

550
00:36:28,689 --> 00:36:32,695
الأسهم الخاصة بك، ديونك
الدخل و كل تلك الأمور

551
00:36:32,770 --> 00:36:36,616
الأمور بالتلخيص في آخر صفحة

552
00:36:46,211 --> 00:36:48,214
هل تمانع أن أضع هذه جانباً؟

553
00:36:48,292 --> 00:36:49,453
لا، فلتفعلي هذا

554
00:36:49,532 --> 00:36:52,536
لا أريد أن أضعها على كتاب الحصان

555
00:36:52,612 --> 00:36:53,898
حسناً، سأأخذها

556
00:36:53,972 --> 00:36:55,304
حقاً؟ -
بالتأكيد -

557
00:36:55,373 --> 00:36:57,023
إحترس المياة تتساقط منها -
حسناً -

558
00:36:57,024 --> 00:37:01,852
لا أعرف لماذا أشربها لأنها
تجعلني أذهب لدورة المياة كثيراً

559
00:37:01,853 --> 00:37:02,854
...هل تعرفين؟لأنه

560
00:37:02,855 --> 00:37:06,063
لا، في الحقيقة نعم
لكن يمكنني الإحتمال

561
00:37:06,134 --> 00:37:08,216
أبي لم يكن يوقف
السيارة في الرحلات الطويلة

562
00:37:08,294 --> 00:37:11,343
لذا فعل هذا، مهارة
منذ طفولتي

563
00:37:11,414 --> 00:37:14,817
إذا كنت ستطلق على هذا مهارة

564
00:37:20,736 --> 00:37:23,899
هل يمكن أن تخبرني
هل أنا بلا نقود أم لا؟

565
00:37:24,016 --> 00:37:26,257
حسناً، (لورا) في الأغلب
ستكونين بخير

566
00:37:26,336 --> 00:37:32,583
ألم تذكر أختك أي شيء آخر
ربما نناقشه اليوم؟

567
00:37:32,657 --> 00:37:34,261
مثل ماذا؟

568
00:37:34,337 --> 00:37:36,736
ألم تذكر أي شيء على الإطلاق؟

569
00:37:36,737 --> 00:37:38,945
هل يمكن أن تذكرني؟

570
00:37:39,018 --> 00:37:42,181
لا، أنا سعيد لإخبارك
...لكن إعتقدت أنها

571
00:37:42,258 --> 00:37:45,378
هل تعرفين أنني أقيم دعاوي قضائية؟

572
00:37:45,379 --> 00:37:46,738
حسناً

573
00:37:46,739 --> 00:37:50,789
أختك أرسلتك إلي، لأنني
أرفع تلك القضايا

574
00:37:50,859 --> 00:37:54,945
أنا متخصص في سوء الممارسات الطبية

575
00:38:01,346 --> 00:38:02,947
"إنتبه" -
"إنتظروني" -

576
00:38:03,948 --> 00:38:08,948
aymantre@yahoo.com

577
00:38:13,582 --> 00:38:16,984
هل أنت طفل، (مات هيرشيل)؟

578
00:38:17,062 --> 00:38:17,824
لا

579
00:38:17,902 --> 00:38:18,631
هل أنت غبي؟

580
00:38:18,743 --> 00:38:21,314
هيرشيل)، لا يأتي هنا)

581
00:38:21,383 --> 00:38:24,102
إلى جانب، أنه ليس بديناً هكذا

582
00:38:24,103 --> 00:38:26,913
إنه يبدو مثله، يا رجل

583
00:38:30,384 --> 00:38:34,103
هذه هي المشكلة...الجهاز
إستبعد الأزمة القلبية، أليس كذلك؟

584
00:38:34,104 --> 00:38:37,268
لكن كما نعرف لم تكن
...أزمة قلبية، لكن كانت

585
00:38:37,345 --> 00:38:38,756
عدم إنتظام ضربات القلب -
عدم إنتظام ضربات القلب، نعم -

586
00:38:38,825 --> 00:38:41,829
التي يمكن أن تظهر
على جهاز رسم القلب

587
00:38:41,905 --> 00:38:44,785
لكنها صغيرة و من الصعب إكتشافها

588
00:38:44,786 --> 00:38:47,357
خصوصاً إذا لم تكن
تنظر إلى نوبة قلبية

589
00:38:47,426 --> 00:38:50,032
التي تظهر مثل الإنفجار، مثل الزلزال

590
00:38:50,106 --> 00:38:52,189
إذاً، هو لم يلاحظها؟

591
00:38:52,267 --> 00:38:53,428
...هذاواضح، لكن المهم

592
00:38:53,507 --> 00:38:55,316
لقد نسى دليل كبير
ربما كان موجوداً

593
00:38:55,317 --> 00:38:57,878
عندما إنهار، (بوب) كان يجري

594
00:38:57,947 --> 00:39:00,306
هل هذا صحيح؟
لقد كان يجري بالشارع

595
00:39:00,307 --> 00:39:02,037
أفترض أن أختي أخبرتك بهذا

596
00:39:02,108 --> 00:39:04,873
لقد أخبرتني ببعض الأساسيات، كما تعلمين

597
00:39:04,948 --> 00:39:06,438
ما الأساسيات الأخرى
...أنني شربت كثيراً

598
00:39:06,508 --> 00:39:10,036
و تعاركنا و إضطر لمطاردتي

599
00:39:12,789 --> 00:39:15,872
لا، لا شيء، لا

600
00:39:15,949 --> 00:39:18,509
...المهم أن (بوب) كان يجري

601
00:39:18,510 --> 00:39:19,796
لذا ضربات قلبه كانت مرتفعة

602
00:39:19,870 --> 00:39:23,238
هذا ما كان يجب أن
يجعله ينتبه للأمر

603
00:39:23,310 --> 00:39:28,841
الآن، عندما تعرض (بوب) للنوبة
الأخيرة، ماذا كان يفعل؟

604
00:39:29,791 --> 00:39:31,830
دقات قلبة كانت مرتفعة بالتأكيد

605
00:39:31,831 --> 00:39:33,994
أترين، هذا هو، ماذا كان يفعل؟

606
00:39:34,072 --> 00:39:38,077
...لقد كان...لقد كنت

607
00:39:38,152 --> 00:39:41,918
كنا نمارس الجنس سوياً

608
00:39:41,992 --> 00:39:44,075
حسناً

609
00:39:44,153 --> 00:39:45,234
طبيعياً

610
00:39:45,313 --> 00:39:47,512
...لا شيء بالحبال أو

611
00:39:47,513 --> 00:39:52,315
أعتقد أن العراك كان
قد إنتهى، أليس كذلك؟

612
00:39:53,674 --> 00:39:54,675
على أيه حال، تفهمين ما أقصد

613
00:39:54,754 --> 00:39:57,997
الطبيب كان يمكن أن ينقذ
بوب)، بالتشخيص المناسب)

614
00:39:58,074 --> 00:40:00,919
لكنه كان مهملاً، مات
بوب)، و ها نحن ذا)

615
00:40:00,995 --> 00:40:04,442
الآن، هل ترغبين في تقديم قضية؟

616
00:40:04,515 --> 00:40:06,677
لا أعتقد هذا، لا

617
00:40:06,755 --> 00:40:08,395
لا تعتقدي هذا؟

618
00:40:08,396 --> 00:40:15,041
الأمر، أن القضايا
...و مقاضاة الآخرين

619
00:40:15,116 --> 00:40:17,438
ليست من إهتماماتي

620
00:40:17,517 --> 00:40:18,396
لذا، لا

621
00:40:18,397 --> 00:40:21,207
...لورا)، لا أعتقد أنكِ فهمتي الأمر)

622
00:40:21,277 --> 00:40:22,688
إنها قضية سهلة

623
00:40:22,797 --> 00:40:25,722
شركات التأمين لن تجعل
...الأمر يصل للمحكمة

624
00:40:25,798 --> 00:40:29,280
نحن نتكلم عن رقم بستة
أصفار و ربما سبعة

625
00:40:29,358 --> 00:40:33,598
هذا ما أعرف من إثنين
و عشرين عاماً من المحاماة

626
00:40:33,599 --> 00:40:35,918
حسناً

627
00:40:35,919 --> 00:40:38,081
لا، شكراً لك

628
00:40:38,959 --> 00:40:44,967
...هذا هو الأمر

629
00:40:45,040 --> 00:40:45,768
لقد سأل

630
00:40:45,769 --> 00:40:50,760
الطبيب، سأل (بوب) إذا
...كان يتدرب

631
00:40:50,761 --> 00:40:53,440
أو يمارس الجنس في
...الوقت الذي تعرض للمرض

632
00:40:53,441 --> 00:40:57,925
و (بوب) قال لا، إنه
كان فقط في إجتماع

633
00:40:58,002 --> 00:41:00,004
هذا محتمل، عدم إنتظام
...ضربات القلب يمكن أن يحدث

634
00:41:00,082 --> 00:41:01,441
ماذا إذا كان يكذب؟

635
00:41:01,442 --> 00:41:02,568
من؟ -
(بوب) -

636
00:41:02,642 --> 00:41:05,486
عن تزايد ضربات قلبة
في المرات الأخرى

637
00:41:05,562 --> 00:41:06,962
ماذا إذا كان يكذب؟

638
00:41:06,963 --> 00:41:07,805
لماذا يكذب؟

639
00:41:07,806 --> 00:41:12,252
لأنني كنت هناك

640
00:41:15,764 --> 00:41:16,606
حسناً

641
00:41:16,684 --> 00:41:19,847
إذاً، إذا كان يكذب هذا
سيغير الأمور، أليس كذلك؟

642
00:41:19,924 --> 00:41:25,091
أقصد هذا ما سيهم إدارة
الممارسة الطبية، أليس كذلك؟

643
00:41:26,165 --> 00:41:27,690
لا

644
00:41:27,765 --> 00:41:29,005
لا؟

645
00:41:29,085 --> 00:41:30,371
لا، لا

646
00:41:30,445 --> 00:41:31,527
هذا، كذب

647
00:41:31,606 --> 00:41:34,371
إنه إفتراضي، و غير مثبت

648
00:41:34,446 --> 00:41:36,926
...لكن إنتظر -
...غير مهم ما كان يمكن أن يحدث -

649
00:41:37,046 --> 00:41:40,290
إذا لم يخبر (بوب) الطبيب بالحقيقة

650
00:41:40,367 --> 00:41:42,176
لورا)، توقفي)

651
00:41:43,767 --> 00:41:45,895
من فضلك

652
00:41:45,967 --> 00:41:49,211
من الواضح، أنكِ صادقة للغاية
لا شيء لدي ضد هذا

653
00:41:49,288 --> 00:41:52,735
لكن دعينا ننظر للصورة
الكبيرة هنا، حسناً؟

654
00:41:52,808 --> 00:41:53,695
أنتي الضحية هنا

655
00:41:53,696 --> 00:41:56,528
أنتي ضحية أخطاء الآخرين

656
00:41:56,529 --> 00:41:58,736
لهذا السبب تتواجد شركات التأمين

657
00:41:58,809 --> 00:42:04,169
لحماية أشخاص مثلك، من أن
يضيعوا بسبب أخطاء الآخرين

658
00:42:04,170 --> 00:42:05,501
أضيع؟ ماذا تقصد بهذا؟

659
00:42:05,570 --> 00:42:08,733
حسناً، لم أرغب في تحذيرك -
لقد قلت أن كل شيء بخير -

660
00:42:08,810 --> 00:42:10,539
لا، لقد قلت كل شيء
يمكن ان يكون بخير

661
00:42:10,540 --> 00:42:13,530
و بصراحة، كنت أعتقد أنكِ
ستتقدمين بالقضية

662
00:42:13,531 --> 00:42:14,692
لقد إفترضت أن هذا ما ستفعليه

663
00:42:14,693 --> 00:42:17,900
(لكن الحقيقة أن (بوب
...كما نقول بمصطلح قانوني

664
00:42:18,011 --> 00:42:19,581
كان خاسراً، حسناً؟

665
00:42:19,651 --> 00:42:22,211
كان يجب أن يثق بك
لكنه لم يفعل هذا

666
00:42:22,212 --> 00:42:25,182
كان يجب أن يحصل على تأمين
أكثر على حياته، لم يفعل هذا

667
00:42:25,252 --> 00:42:26,583
عندما تدفعين ضرائبك للبلاد

668
00:42:26,652 --> 00:42:30,212
لن يتبق لك شيئاً لتعيشين به

669
00:42:30,213 --> 00:42:31,783
لدي وظيفتي

670
00:42:31,853 --> 00:42:34,372
كم تكسبين من الأسنان؟
أربعين أم خمسين ألفاً؟

671
00:42:34,373 --> 00:42:35,101
ثمانية و ثلاثين و نصف

672
00:42:35,173 --> 00:42:39,213
لكنهم طيبين، و يمكن أن
أحصل على ساعات عمل أكثر

673
00:42:39,214 --> 00:42:41,581
حسناً، إذا  لم يصبحوا طيبين
...ليسمحوا لكِ

674
00:42:41,582 --> 00:42:43,941
و إبنك أن تعيشوا في مكتبهم

675
00:42:44,014 --> 00:42:46,780
سيكون لديكَ مشكلة

676
00:42:52,775 --> 00:42:54,858
هل يمكن أن أذهب لدورة المياة الآن؟

677
00:43:05,577 --> 00:43:08,547
صديقي، لا ترهق نفسك كثيراً

678
00:43:08,617 --> 00:43:11,986
مازال لديك"أمبير" هنا
إذا أردت أن تتدرب

679
00:43:12,058 --> 00:43:16,097
حركها في مقابل الحائط ليكون
هناك مساحة لسيارة والدتك

680
00:43:16,098 --> 00:43:17,748
لهذا تجعلني أوقف الفرقة؟

681
00:43:17,818 --> 00:43:21,098
لتضع سيارتها في مرآبها الغالي؟

682
00:43:21,099 --> 00:43:21,986
لا، لقد تحدثنا

683
00:43:22,059 --> 00:43:25,427
لقد قررنا أنه يجب أن
تركز في المدرسة لفترة

684
00:43:25,499 --> 00:43:30,062
الصف العاشر، الأمور
من الآن مهمة، أليس كذلك؟

685
00:43:30,140 --> 00:43:33,428
المدرسة سيئة

686
00:43:33,500 --> 00:43:40,589
لا أعرف إنها سيئة...تماماً

687
00:43:43,621 --> 00:43:45,351
...لدي رسالة لزوجتك

688
00:43:45,422 --> 00:43:49,301
لقد حصلت على ما تريد
لتذهب إلى الجحيم

689
00:43:49,302 --> 00:43:50,030
إخبرها تلك الرسالة

690
00:43:50,102 --> 00:43:55,030
هل أتصل بكِ، إذا
سألت أي سؤال أم ماذا؟

691
00:43:55,103 --> 00:43:56,867
ماذا يحدث هنا؟

692
00:43:56,943 --> 00:44:01,268
تريده أن يتوقف عن التدريب
ليهتم بدراسته قليلاً

693
00:44:01,344 --> 00:44:01,867
هل وافقت على هذا؟

694
00:44:01,944 --> 00:44:06,347
نعم، أتعرفين؟
لديها وجهه نظر

695
00:44:06,464 --> 00:44:08,466
! اللعنة

696
00:44:47,309 --> 00:44:48,435
حسناً، يجب أن أذهب

697
00:44:48,509 --> 00:44:50,432
(نراك لاحقا، (دنيس -
أراكم لاحقا، شباب -

698
00:44:50,509 --> 00:44:51,591
مرحباً، أمي

699
00:44:51,670 --> 00:44:52,592
مرحباً، عزيزي

700
00:44:52,670 --> 00:44:56,152
يبدو أنك تعرفت على أصدقاء
جدد في النهاية

701
00:44:56,270 --> 00:44:58,921
نعم، هيا، لنذهب

702
00:44:59,831 --> 00:45:01,870
سيدة، (بيهكل)؟ -
نعم -

703
00:45:01,871 --> 00:45:05,353
أنا سعيدة أنني قابلتك
(أنا (ليلي غالاغر

704
00:45:05,431 --> 00:45:07,752
أنا معلمة الدراسات
(الإجتماعية ل(دينيس

705
00:45:07,832 --> 00:45:10,039
مرحباً، سعيدة بمقابلتك

706
00:45:10,112 --> 00:45:10,761
سعيدة بمقابلتك

707
00:45:10,832 --> 00:45:12,561
أنا أعرف أنكِ ترغبين في الرحيل

708
00:45:12,562 --> 00:45:14,281
...لكنني كنت أرغب في

709
00:45:14,352 --> 00:45:17,323
(لقد سمعت عن والد (دنيس

710
00:45:17,393 --> 00:45:19,122
نعم

711
00:45:19,193 --> 00:45:21,434
يبدو أنه أخبر أحد الأصدقاء
و الجميع علم بالأمر

712
00:45:21,513 --> 00:45:25,121
أنا آسفة، إنها مأساة

713
00:45:25,194 --> 00:45:25,956
شكراً لكِ

714
00:45:26,034 --> 00:45:28,799
لا أتخيل كم الأمور سعبة لكلاكما -
نعم -

715
00:45:28,874 --> 00:45:33,434
أريد أن أقول، إن
...كان الأمر يستحق

716
00:45:33,435 --> 00:45:35,722
لقد كان بطلاً حقيقياً

717
00:45:35,795 --> 00:45:38,799
نعم

718
00:45:38,875 --> 00:45:40,240
من؟

719
00:45:41,716 --> 00:45:44,115
يجب أن تقول الحقيقة -
لا -

720
00:45:44,116 --> 00:45:46,960
دنيس)، والدك لم يقتل في)
"الحادي عشر من "سبتمبر

721
00:45:47,076 --> 00:45:48,999
أعرف، لكن ما الأهم؟

722
00:45:49,076 --> 00:45:52,320
أن يموت في التفجيرات
أم بسبب مرض القلب؟

723
00:45:52,397 --> 00:45:55,640
(دنيس) -
ما الأجمل؟ -

724
00:45:55,717 --> 00:45:57,765
...الحادي عشر أفضل، لكن

725
00:45:57,837 --> 00:45:59,169
إنه الأفضل

726
00:45:59,238 --> 00:45:59,807
(دنيس)

727
00:45:59,808 --> 00:46:03,405
إذا لم تخبرهم بالحقيقة
سأتصل بالمدرسة بنفسي

728
00:46:03,478 --> 00:46:04,320
لا، لا يمكنك هذا

729
00:46:04,398 --> 00:46:06,322
الجميع يظن أنني غريب
لا يمكنك هذا

730
00:46:06,399 --> 00:46:08,003
...لا يمكن أن أترك الناس تعتقد

731
00:46:08,079 --> 00:46:09,319
لماذا تهتمين؟

732
00:46:09,399 --> 00:46:10,685
المدرسة بعيدة للغاية

733
00:46:10,759 --> 00:46:13,000
إنها لا تؤثر بك -
هذه ليست المشكلة -

734
00:46:13,079 --> 00:46:15,242
لا يمكن أن تكذب على الآخرين هكذا

735
00:46:15,360 --> 00:46:17,601
يا إلهي، كل ما تقومين
به هو الكذب

736
00:46:17,680 --> 00:46:21,446
تضعين كل تلك الأعذار للآخرين
لأنهم غير متواجدين

737
00:46:21,520 --> 00:46:23,523
كذبتي على والدي عن
عدد الزجاجات التي تشربينها

738
00:46:23,601 --> 00:46:25,444
تقولين لا تدخن، لكنكِ تدخنين

739
00:46:25,521 --> 00:46:27,444
هذه أشياء مختلفة
إنها كذبة صغيرة

740
00:46:27,521 --> 00:46:32,528
و لا تتضمن أحداث كبيرة في العالم

741
00:46:35,602 --> 00:46:36,364
ما الأمر؟

742
00:46:36,442 --> 00:46:40,129
أريد أن أقتل هذا الكلب

743
00:46:42,963 --> 00:46:46,206
حسناً، ماذا قلت بالتحديد؟

744
00:46:46,283 --> 00:46:51,843
أن مكتب العقارات
كان في احد الأبراج؟

745
00:46:51,844 --> 00:46:55,735
أنا...قلت أنه رجل إطفاء

746
00:46:55,804 --> 00:46:56,408
ماذا؟

747
00:46:56,485 --> 00:46:59,728
أخرج ثلاثة أشخاص
ثم دخل ثانية

748
00:46:59,805 --> 00:47:01,844
لماذا قلت هذا؟ -
لأنه أفضل -

749
00:47:01,845 --> 00:47:04,524
لماذا قلت كل هذا؟
لماذا؟

750
00:47:04,525 --> 00:47:05,493
لا أعرف -
لماذا؟ -

751
00:47:05,566 --> 00:47:06,647
لا أعرف، لقد قلت هذا

752
00:47:06,726 --> 00:47:11,414
بعضهم كان يسألني عن نفسي
ثم أخبرتهم بكل هذا

753
00:47:11,486 --> 00:47:13,410
! إصمت

754
00:47:13,487 --> 00:47:17,094
! إرجع إلى هنا
! إرجع إلى هنا

755
00:47:55,000 --> 00:48:00,100
لا تجبريني أن أخبرهم أنني كاذب"
"لا يمكنني أن أفعل هذا

756
00:48:00,101 --> 00:48:04,102
"حسناً، أمي؟"

757
00:48:38,107 --> 00:48:41,507
"حسناً"

758
00:48:41,577 --> 00:48:45,981
سيدة، (بيكهيل) هل كنتي تحبين زوجك؟

759
00:48:50,138 --> 00:48:51,297
نعم

760
00:48:51,298 --> 00:48:53,107
آسفة، هل يمكن أن ترفعي صوتك؟

761
00:48:53,178 --> 00:48:55,658
نعم، يمكنني أن أرفع صوتي

762
00:48:55,659 --> 00:48:58,498
ولقد أحببته
نعم للإثنين

763
00:48:58,499 --> 00:48:59,944
هل كنتِ سعيدة في زواجك؟

764
00:49:00,019 --> 00:49:04,503
هل كنتِ راضية عن العلاقة؟

765
00:49:05,820 --> 00:49:08,710
نعم، لطالما جعلتني فخورة وسعيدة

766
00:49:08,780 --> 00:49:11,980
أن أكون متزوجة من شخص شجاع

767
00:49:11,981 --> 00:49:14,871
وإطفائي مثله

768
00:49:14,941 --> 00:49:17,020
وسوف أظل فخورة بحقيقة

769
00:49:17,021 --> 00:49:22,825
.أنه قبل أن يموت تمكن
...من إنقاذ هؤلاء الـ

770
00:49:23,982 --> 00:49:25,661
الأشخاص الثلاثة

771
00:49:25,662 --> 00:49:28,064
ما كان آخر شيئ قاله لكِ قبل أن يموت

772
00:49:28,143 --> 00:49:29,190
لا أتذكر تحديداً

773
00:49:29,191 --> 00:49:32,392
كما أخبرتكم من قبل كنت مسممة قليلاً

774
00:49:32,463 --> 00:49:34,830
وهل تذكرين ما قلتِ للدكتور (برونستين)؟

775
00:49:34,903 --> 00:49:39,990
عن آخر مرة مارستِ أنتِ وزوجك الجنس؟

776
00:49:40,064 --> 00:49:41,225
نعم

777
00:49:41,304 --> 00:49:44,229
لم نمارس الجنس منذ

778
00:49:44,305 --> 00:49:46,228
يوم التكريم

779
00:49:46,345 --> 00:49:50,704
هذا مؤسف للغاية

780
00:49:54,546 --> 00:49:57,834
ويندي) هيا)

781
00:50:00,707 --> 00:50:01,276
أين هي؟

782
00:50:01,347 --> 00:50:03,588
ربما تصاب بالصرع من كثرة ضرب البوق

783
00:50:03,667 --> 00:50:06,591
هي من أرادت أن تلتحق بفريق المناظرة
مبكراً

784
00:50:06,667 --> 00:50:09,592
إنتظر، لماذا أنت هنا.؟
ألا يفترض أن تكون في العمل؟

785
00:50:09,668 --> 00:50:11,591
كان لدي ما أفعله أولاً

786
00:50:13,708 --> 00:50:14,547
(ويندي)

787
00:50:14,548 --> 00:50:18,190
لا يمكنني العثور على قبعتي
يا إلهي

788
00:50:18,269 --> 00:50:19,908
(وداعاً (ويندي -
وداعاً أبي -

789
00:50:19,909 --> 00:50:22,276
أراكِ الليلة -
حسناً -

790
00:50:25,590 --> 00:50:27,115
اللعنة

791
00:50:29,550 --> 00:50:31,279
أراك لاحقاً يا أبي

792
00:50:31,280 --> 00:50:42,218
aymantre@yahoo.com

793
00:50:42,912 --> 00:50:46,473
يا إلهي ، هذا الزحام

794
00:50:46,552 --> 00:50:49,635
أتعرف ما كان أبي يقول وأنا صغيرة؟

795
00:50:49,712 --> 00:50:55,402
طريق "لونج آيلاند" السريع هو أكبر
مرآب في العالم

796
00:50:57,993 --> 00:51:00,273
حسناً ، إنها طريفة وقتها

797
00:51:05,954 --> 00:51:06,954
هيا

798
00:51:06,955 --> 00:51:08,923
ها نحن نبدأ

799
00:51:08,995 --> 00:51:11,634
*كان يجب أن أعرف من البداية*

800
00:51:11,635 --> 00:51:14,366
*كانت الفتاة ستتركني وقلبي مكسور*

801
00:51:14,435 --> 00:51:16,677
خطأ -
هيا غنها -

802
00:51:16,756 --> 00:51:17,837
مستحيل

803
00:51:17,916 --> 00:51:19,202
كنت تحبها

804
00:51:19,276 --> 00:51:21,199
عندما كان عمري سنة

805
00:51:21,276 --> 00:51:23,678
*أفتقد شفتاها والإبتسامة على وجهها*

806
00:51:24,837 --> 00:51:26,803
*لمسة يديها وإنطباعتها الخجولة*

807
00:51:27,957 --> 00:51:30,881
*لذا إن لم ترد البكاء مثلي*

808
00:51:30,957 --> 00:51:34,599
*كنت لأبتعد عنها*

809
00:51:46,279 --> 00:51:48,726
حسناً يكفي من هذا

810
00:51:50,960 --> 00:51:52,803
لا تبتسمي

811
00:51:55,840 --> 00:51:57,570
أحب هذه الأغنية
ماذا عنكم؟

812
00:51:57,641 --> 00:51:58,722
(بالطبع كان هذا (ديون

813
00:51:58,801 --> 00:52:01,042
(مع رائعته الإلتفاف حول (سو

814
00:52:01,161 --> 00:52:03,004
وأنا سعيد للغاية لإخباركم

815
00:52:03,005 --> 00:52:06,324
أن لدينا الرجل
الرائع بنفسه

816
00:52:06,402 --> 00:52:08,041
هنا في الأستوديو

817
00:52:08,042 --> 00:52:09,806
(الأسطورة الحية (ديون ديموشيو

818
00:52:09,922 --> 00:52:11,412
مرحباً ، سيدي -
شكراً لك -

819
00:52:11,482 --> 00:52:13,041
دان) من الرائع رؤيتك ثانية)

820
00:52:13,042 --> 00:52:15,882
من الواضح أنك لا تشيخ
لأنك تبدو

821
00:52:15,883 --> 00:52:18,329
"مثل ذلك الفتى الذي نشأ في "برونكس

822
00:52:18,403 --> 00:52:19,211
نعم بالطبع

823
00:52:19,212 --> 00:52:22,883
أنا سعيد أننا في المذياع لكي لا يستطيع
أحد تكذيبك

824
00:52:22,884 --> 00:52:26,043
لذا لديك تسجيل جديد قادم

825
00:52:26,044 --> 00:52:28,092
إسطوانة -
نعم هذه هي الكلمة -

826
00:52:28,164 --> 00:52:28,926
إسطوانة

827
00:52:29,004 --> 00:52:30,892
ولكنهم يبدون كالتسجيلات الصغيرة
أليس كذلك؟

828
00:52:30,893 --> 00:52:32,535
لذا أخبرني هذه الإصدارات
الجديدة

829
00:52:32,605 --> 00:52:36,166
الإصدارات من أغانيك القديمة
كيف أتتك الفكرة؟

830
00:52:36,285 --> 00:52:37,047
مستحيل

831
00:52:37,048 --> 00:52:39,287
فقط الحب

832
00:52:39,366 --> 00:52:43,212
لدي فرقة رائعة
والتسجيلات القديمة قصيرة

833
00:52:43,286 --> 00:52:44,856
أردنا تطويلهم

834
00:52:44,926 --> 00:52:45,688
إنه ألبوم للإحتفال

835
00:52:45,766 --> 00:52:48,213
مثل (دوج كلارك) و "هوت نتس"؟

836
00:52:48,287 --> 00:52:49,726
هذه الأشياء؟

837
00:52:51,127 --> 00:52:52,208
بندق؟

838
00:52:52,287 --> 00:52:53,288
بندق ساخن

839
00:52:53,367 --> 00:52:55,974
تأتي به من رجل السوداني

840
00:52:58,288 --> 00:53:00,131
إذاً ماذا حدث تماما؟

841
00:53:00,208 --> 00:53:02,210
كيف فقدت الحشو؟

842
00:53:02,288 --> 00:53:04,053
كنت آكل الفشار

843
00:53:04,129 --> 00:53:06,370
بالأمس كنت في حلبة الملاكمة

844
00:53:06,449 --> 00:53:08,213
من أجل مباراة القتال النهائية

845
00:53:08,289 --> 00:53:09,211
أحب يو إف سي

846
00:53:09,289 --> 00:53:10,620
لم أكن لأخمن هذا

847
00:53:10,621 --> 00:53:13,978
شعرت بسخافتي أبكي بسبب
أسناني

848
00:53:14,050 --> 00:53:18,977
بينما الرجل في الحلبة ينزف من أذنيه

849
00:53:21,451 --> 00:53:23,055
ما قصة هذا الطائر على أية حال؟

850
00:53:23,171 --> 00:53:25,492
من المفترض أنه يهدئك

851
00:53:25,571 --> 00:53:27,130
ألست مستريحاً؟

852
00:53:27,131 --> 00:53:29,817
إنه يفزعني في الحقيقة

853
00:53:29,892 --> 00:53:31,018
هل يعجبك ؟

854
00:53:31,092 --> 00:53:35,097
نعم ، في إناء الطهي ربما

855
00:53:36,092 --> 00:53:40,337
أنتِ سليطة جداً بالنسبة لطبيب
صحيح؟

856
00:53:47,814 --> 00:53:51,182
*السير لوسط المدينة*

857
00:53:51,254 --> 00:53:53,655
*إستمتع*

858
00:53:55,655 --> 00:53:57,334
*وسط المدينة*

859
00:53:59,335 --> 00:54:01,337
*إستمتع*

860
00:54:02,936 --> 00:54:06,145
*إن أردت الغناء*

861
00:54:06,216 --> 00:54:08,298
*أنا من يغني لك*

862
00:54:09,136 --> 00:54:12,176
* جاكي) أخبرت أخوها) *
* أمها أخبرت إبنة عمها *

863
00:54:12,177 --> 00:54:16,705
*لدى المرأة رأي وهذا ما ستفعله*

864
00:54:16,777 --> 00:54:19,224
*إسقطي يا حبيبتي*

865
00:54:19,298 --> 00:54:23,826
*دعي أباكِ يرى*

866
00:54:23,898 --> 00:54:25,263
*هل تريدين العزف؟*

867
00:54:25,338 --> 00:54:26,749
*أعرف بالطبع*

868
00:54:26,818 --> 00:54:30,540
*يمكنني أن أحررك*

869
00:54:31,699 --> 00:54:33,827
حسناً تفقد هذا

870
00:54:44,581 --> 00:54:46,345
جرب شيئ ما

871
00:54:54,502 --> 00:54:57,745
لا أعرف من أين له بهذا

872
00:55:00,943 --> 00:55:02,786
نعم

873
00:55:04,863 --> 00:55:06,222
حسناً
حسناً

874
00:55:06,223 --> 00:55:08,191
سوف آخذ دروساً منك

875
00:55:11,064 --> 00:55:13,874
إذاً على ماذا حصلوا من هذا المبنى
عبر الشارع ، هل تعرف؟

876
00:55:13,944 --> 00:55:18,030
آخر ما سمعته هو أنهم أنزلوا
السعر إلى مليون وربع

877
00:55:18,105 --> 00:55:21,473
لقد تحدثت مع السمسارة التي نعرفها

878
00:55:21,545 --> 00:55:22,956
قالت مليون أيضاً

879
00:55:23,025 --> 00:55:24,904
لقد أخذوا واحداً

880
00:55:24,905 --> 00:55:26,954
لا جرائة على الإطلاق

881
00:55:27,026 --> 00:55:29,472
آل (فيشبوك) ؟
لديهم جرائة

882
00:55:29,546 --> 00:55:34,951
لديه واحدة والزوجة لديها دستة على
الأقل

883
00:55:35,067 --> 00:55:37,069
ما الذي تتحدث عنه؟

884
00:55:37,147 --> 00:55:39,627
(آل (فيشبوك -
هلا توقفت ؟ -

885
00:55:39,707 --> 00:55:41,152
وبالمناسبة لماذا أخبرت (ميراندا)؟

886
00:55:41,227 --> 00:55:43,390
أنني أكبر منك بثلاث سنوات؟

887
00:55:43,468 --> 00:55:44,469
لم أقل هذا

888
00:55:44,548 --> 00:55:46,118
قالت أنك قلت ثلاثة
إنها واحدة

889
00:55:46,108 --> 00:55:46,916
لماذا تقول ثلاثة؟

890
00:55:46,988 --> 00:55:47,989
لا أعرف
قربتها

891
00:55:48,068 --> 00:55:51,471
تبدين أصغر وشعرك أطول
أخبرتك بهذا

892
00:55:51,549 --> 00:55:54,393
كاثي) تبدوا رائعة بالنسبة لعمرها)

893
00:55:54,469 --> 00:55:56,428
نعم ، 90

894
00:55:57,309 --> 00:56:02,680
بالمناسبة يا ذكي ، كيف أبليت في إختبار
الرياضيات اليوم؟

895
00:56:04,230 --> 00:56:05,152
بخير

896
00:56:05,270 --> 00:56:06,474
بخير ؟ ماذا يعني هذا؟

897
00:56:06,475 --> 00:56:07,677
هل تعني أنك نجحت أم لا؟

898
00:56:07,751 --> 00:56:09,950
لم يذهب للمدرسة اليوم -
ماذا؟ -

899
00:56:09,951 --> 00:56:10,838
أيتها العاهرة الصغيرة

900
00:56:10,911 --> 00:56:12,356
لا يمكنه أن يقول هذا عني

901
00:56:12,431 --> 00:56:14,832
يمكنني أن أقول عاهرة لقد
قال خصية للتو

902
00:56:14,911 --> 00:56:17,631
لم أكن أشير لزوج حقيقي من الخصي

903
00:56:17,632 --> 00:56:21,151
ولم أكن أشير لمهبل حقيقي

904
00:56:21,152 --> 00:56:21,755
توقف

905
00:56:22,392 --> 00:56:24,282
لا تشجعه
ما خطبك؟

906
00:56:24,353 --> 00:56:26,632
هيا
ما الذي قلته خاطئ؟

907
00:56:26,633 --> 00:56:28,795
حسناً جميعاً
من فضلكم

908
00:56:28,873 --> 00:56:30,363
شكراً لكم

909
00:56:30,433 --> 00:56:32,197
والآن، لماذا لم تذهب للمدرسة اليوم؟

910
00:56:32,273 --> 00:56:36,165
وليس أن هذا سيمنع عقابك
ولكن لماذا؟

911
00:56:38,474 --> 00:56:43,197
(لقد أخذته إلى المحطة معي ليقابل (ديون

912
00:56:43,275 --> 00:56:46,404
ديون)؟)
من (ديون)؟

913
00:56:46,475 --> 00:56:48,354
(ديون ديموشي)

914
00:56:48,355 --> 00:56:50,404
(تعرفين ..(ديون

915
00:56:50,476 --> 00:56:51,807
(أنا مذهولة يا (بول

916
00:56:51,876 --> 00:56:55,515
ظننت أننا سنحاول أن نساعد إبننا
أن يحصل على تعليم أفضل

917
00:56:55,516 --> 00:56:58,327
أعرف أعرف ولكن -
إبنك يرسب في الرياضيات -

918
00:56:58,397 --> 00:56:59,728
أعرف ولكن (ديون) إسطورة

919
00:56:59,797 --> 00:57:02,926
موسيقاه ستبقى بعد الرياضيات

920
00:57:02,997 --> 00:57:05,876
حسناً
إنها مزحة إذاً

921
00:57:05,877 --> 00:57:09,485
أعتقد أنني كبيرة للغاية لأفهم

922
00:57:09,558 --> 00:57:11,083
أتعرف؟ لقد إنتهيت

923
00:57:11,158 --> 00:57:13,081
أنشئ طفلك كما تشاء

924
00:57:13,158 --> 00:57:15,924
وأتدري ، يمكنك أن تخرجه من المدرسة

925
00:57:15,999 --> 00:57:17,922
وتذهب في جولة مع فريقه

926
00:57:17,999 --> 00:57:19,763
لا أهتم بعد الآن -
رائع -

927
00:57:19,839 --> 00:57:22,198
كاثي) كانت مرة وحيدة)

928
00:57:22,199 --> 00:57:24,043
(كاثي)

929
00:57:26,040 --> 00:57:32,560
ذات مرة أقليت (بودي هولي) كان
يركب السيارات متطفلاً

930
00:57:32,561 --> 00:57:34,882
توقفي عن هذا

931
00:57:46,362 --> 00:57:49,526
مرحباً -
يا إلهي -

932
00:57:49,603 --> 00:57:50,525
مرحباً

933
00:57:50,603 --> 00:57:52,128
آسف ، لقد أفزعتيني

934
00:57:52,203 --> 00:57:52,806
أنت من أفزعتني

935
00:57:52,883 --> 00:57:55,284
ظننتك تشاهد المباراة مع أبي

936
00:57:55,363 --> 00:57:59,289
نعم لقد كنت أفعل
لقد خرجت للتو

937
00:58:00,364 --> 00:58:01,403
حسناً

938
00:58:01,404 --> 00:58:05,649
لقد خرجت لتناول الجعة والتدخين بنفسي

939
00:58:05,725 --> 00:58:06,487
النوع الآخر

940
00:58:06,565 --> 00:58:09,216
حفل إنحلال مرتجل

941
00:58:09,325 --> 00:58:12,887
هذا مثير
هيا

942
00:58:18,406 --> 00:58:19,453
لا ، شكراً

943
00:58:19,454 --> 00:58:22,126
الحشيش يجعلني مهووسة

944
00:58:22,127 --> 00:58:23,333
حسناً

945
00:58:27,727 --> 00:58:29,013
أنظر ، أمك

946
00:58:29,087 --> 00:58:30,738
يا إلهي

947
00:58:35,448 --> 00:58:36,447
يا إلهي ، اللعنة

948
00:58:36,448 --> 00:58:37,688
أنتِ من بدأ بالبارنويا

949
00:58:37,768 --> 00:58:39,851
هذا كل ما أحتاج الآن

950
00:58:39,929 --> 00:58:43,615
هو أن تمسك بي أمي أدخن الحشيشة

951
00:58:43,689 --> 00:58:44,497
ما الذي يمكنها أن تفعله؟

952
00:58:44,498 --> 00:58:48,129
ما الذي يمكنها أن تفعله لكِ في هذه
المرحلة في حياتك؟

953
00:58:48,130 --> 00:58:49,256
لا أعرف

954
00:58:49,370 --> 00:58:53,136
المزيد مما نحن فيه على ما أظن

955
00:59:01,611 --> 00:59:05,811
إذاً هل تعرف (كاثي) أنك خرجت هنا
لكي ..؟

956
00:59:05,812 --> 00:59:08,491
لا ، يا إلهي

957
00:59:08,492 --> 00:59:10,779
هل تمزحين؟
سوف يغشى عليها

958
00:59:10,892 --> 00:59:13,852
وهي تسقط ستتصل بالمباحث

959
00:59:16,053 --> 00:59:18,818
أبقي مخزوني من المخدرات مخبأ جيداً

960
00:59:18,893 --> 00:59:22,057
بجانب مجلات جنس الأطفال

961
00:59:22,134 --> 00:59:25,581
ليس لديك جنس للاطفال -
لا -

962
00:59:25,654 --> 00:59:26,815
ليس للاطفال

963
00:59:26,894 --> 00:59:28,854
لا أعرف ما هو الحد؟

964
00:59:28,855 --> 00:59:31,586
توقف
تجعلني أتسائل

965
00:59:31,655 --> 00:59:35,854
لا ، أنا منحرف متوسط
لا شيئ إستثنائي

966
00:59:35,855 --> 00:59:39,375
بالرغم من هذا أضمن لكِ أن كل رجل يقلق

967
00:59:39,376 --> 00:59:43,267
حيال ما ستجده زوجته في دولابه
إن سقط يوماً ما ميتاً

968
00:59:43,976 --> 00:59:45,376
يا إلهي ، أنا آسف

969
00:59:45,377 --> 00:59:51,696
هذ ما حدث هناك هو ما تسميه
زلة

970
00:59:53,018 --> 00:59:54,179
لا تقلق

971
00:59:54,258 --> 00:59:55,339
إنها الحشيشة

972
00:59:55,418 --> 00:59:59,025
يجب أن يجعلوا هذه الأشياء غير قانونية

973
01:00:01,739 --> 01:00:06,378
إذاً كيف حالك مع كل هذا؟

974
01:00:06,379 --> 01:00:09,899
ماذا ؟ الترمّل؟

975
01:00:09,900 --> 01:00:11,026
نعم

976
01:00:12,460 --> 01:00:16,059
بخير على ما أظن

977
01:00:16,060 --> 01:00:17,739
بخير؟

978
01:00:17,740 --> 01:00:21,462
لا أدري أعني أنني في
حالة فوضى ولكن كنت كذلك من قبل

979
01:00:21,541 --> 01:00:25,900
لذا لا أعرف ماذا تغير

980
01:00:25,901 --> 01:00:28,421
لابد أن الوضع تغير ما هذا

981
01:00:28,422 --> 01:00:31,312
أظن

982
01:00:35,543 --> 01:00:38,149
الأكاذيب مختلفة

983
01:00:39,903 --> 01:00:43,989
هذا شيئ مختلف

984
01:00:44,064 --> 01:00:48,149
شخص ما طلب مني الخروج
معه اليوم

985
01:00:48,224 --> 01:00:49,510
ماذا؟ من؟

986
01:00:49,584 --> 01:00:53,670
شخص ، مريض
ليس عندي عادة

987
01:00:53,745 --> 01:00:55,110
(كنت أشغل مكان (دونا

988
01:00:55,111 --> 01:00:59,907
إنه يعمل بالحاسب أو شيئ ما

989
01:01:01,466 --> 01:01:04,197
ستخرجين معه أو ...؟

990
01:01:04,266 --> 01:01:04,994
لا . لا

991
01:01:05,066 --> 01:01:09,675
مظهره مقبول وهو لطيف

992
01:01:09,747 --> 01:01:12,786
لا أدري كان غريباً أن هذا حدث

993
01:01:12,787 --> 01:01:14,835
فقط مفاجئ

994
01:01:14,947 --> 01:01:18,509
لديكِ هذه الجاذبية (لورا بالكي) هذه
الجاذبية

995
01:01:18,588 --> 01:01:23,355
أعتقد أن الدخان هو ما أثاره

996
01:01:25,309 --> 01:01:26,959
يا إلهي

997
01:01:27,029 --> 01:01:28,633
عندما كنت في فريق التنس في
المدرسة

998
01:01:28,709 --> 01:01:32,111
كنت أتفقدك طيلة الوقت من
التدريب

999
01:01:32,189 --> 01:01:37,560
أنتِ والفتاتين الآخريين كنتما تدخنان
دائماً من خلف المدرج

1000
01:01:37,630 --> 01:01:41,191
(بريتني نوزراليس)
(و (براندا كالفاروسو

1001
01:01:41,310 --> 01:01:43,393
نعم يا إلهي -
نعم -

1002
01:01:43,471 --> 01:01:44,961
كان لديكِ جينز أحمر

1003
01:01:47,711 --> 01:01:48,792
وتلك الضحكة

1004
01:01:48,871 --> 01:01:51,079
هذه الضحكة كانت تقودني للجنون

1005
01:01:51,152 --> 01:01:57,478
كنت أدفع عامداً الكرة خلف السياج وأقول
مساعدة صغيرة

1006
01:01:57,552 --> 01:01:58,918
هل تذكرين هذا؟

1007
01:02:00,153 --> 01:02:02,394
أظن هذا

1008
01:02:02,473 --> 01:02:04,760
نعم ، لم تساعدي قط

1009
01:02:04,833 --> 01:02:09,193
آسفة كنت مغفلة وقتها

1010
01:02:09,194 --> 01:02:11,083
وما زلت على ما أظن

1011
01:02:11,154 --> 01:02:15,683
ولكنك تعرفين أنني كنت هائم بكِ منذ
الصف السابع أليس كذلك؟

1012
01:02:15,755 --> 01:02:16,517
لا

1013
01:02:16,595 --> 01:02:18,245
لا -
هيا -

1014
01:02:18,315 --> 01:02:20,238
كيف يمكن أن تكوني بهذه الغفلة يا (لورا)؟

1015
01:02:20,355 --> 01:02:21,925
كنت أكلمك كل يوم

1016
01:02:21,995 --> 01:02:23,760
عن واجب غبي

1017
01:02:23,836 --> 01:02:25,918
أو أي شيئ مجنون أختلقه

1018
01:02:25,996 --> 01:02:28,875
وكنتِ مهذبة للغاية معي وهو ما أقدره لكِ

1019
01:02:28,876 --> 01:02:32,598
ولكن ريثما يمكنك

1020
01:02:32,677 --> 01:02:34,556
تختفين

1021
01:02:34,557 --> 01:02:37,076
أتذكر أنني كنت أظن أنك ظريف

1022
01:02:37,077 --> 01:02:38,966
حسناً، هذا لطيف

1023
01:02:39,037 --> 01:02:41,279
لا ، لم أمانع في إبتعادك

1024
01:02:41,358 --> 01:02:44,441
وكنت أشاهدك وأنتِ تنزلين
عبر الساحة

1025
01:02:44,518 --> 01:02:46,282
وكانت لديكِ مؤخرة رائعة

1026
01:02:46,358 --> 01:02:48,122
كان

1027
01:02:48,198 --> 01:02:49,280
نعم

1028
01:02:49,359 --> 01:02:50,042
ما زال لديكِ

1029
01:02:50,119 --> 01:02:51,962
يا إلهي
آسف

1030
01:02:52,039 --> 01:02:53,803
أنا أحمق للغاية اليوم

1031
01:02:53,879 --> 01:02:56,120
وسوف أخرس -
لا -

1032
01:03:03,880 --> 01:03:09,760
هل أعترف بشيئ غريب للغاية ومزعج
لأنني مخدر؟

1033
01:03:09,761 --> 01:03:10,760
من فضلك

1034
01:03:12,881 --> 01:03:14,088
حسناً

1035
01:03:14,162 --> 01:03:17,245
...هذا سيبدوا

1036
01:03:17,322 --> 01:03:21,247
حسناً

1037
01:03:22,923 --> 01:03:27,850
السبب الرئيسي
ليس الرئيسي ولكن سبب كبير

1038
01:03:27,923 --> 01:03:31,443
(من زواجي من (كاثي

1039
01:03:31,444 --> 01:03:34,414
أنها كانت أختك

1040
01:03:35,244 --> 01:03:42,015
لطالما ظننت أنه يمكنني أن أتزوجك

1041
01:03:42,085 --> 01:03:45,453
وسوف يكون كل شيئ بخير

1042
01:03:47,086 --> 01:03:51,455
ولكن لم يكن هذا ليحدث

1043
01:03:51,526 --> 01:03:55,008
لهذا كانت أختك أمامي

1044
01:03:55,126 --> 01:03:56,458
لم تكن جميلة مثلك

1045
01:03:56,527 --> 01:03:59,133
ولكن شعرها كان أطول وقتها

1046
01:03:59,207 --> 01:04:05,011
ومن زواية ما كان يمكنني أن أتخيل أنها
أنتِ

1047
01:04:08,368 --> 01:04:10,496
لذا تزوجتها

1048
01:04:25,810 --> 01:04:29,896
وكيف يعمل هذا معك؟

1049
01:04:29,971 --> 01:04:32,372
ليس جيداً

1050
01:04:42,492 --> 01:04:43,254
أين كنت؟

1051
01:04:43,332 --> 01:04:46,018
أشرب سيجار
لا تبدأي

1052
01:04:46,093 --> 01:04:48,744
لم أكن سأقول كلمة

1053
01:04:48,853 --> 01:04:50,662
عدتِ من التمشية؟

1054
01:04:50,773 --> 01:04:54,213
يا إلهي إنه مهووس
إنهم يمشي في أي ظرف

1055
01:04:55,854 --> 01:04:59,256
(أمضيت بعض الوقت مع (دنيس

1056
01:04:59,334 --> 01:05:02,862
يبدوا بخير
بالنظر

1057
01:05:02,935 --> 01:05:04,937
نعم إنه بخير

1058
01:05:05,015 --> 01:05:07,894
إذاً المدرسة الجديدة جيدة؟

1059
01:05:07,895 --> 01:05:10,895
بطريقة ما
نعم

1060
01:05:10,896 --> 01:05:11,738
حسناً عزيزتي

1061
01:05:11,739 --> 01:05:14,945
إنها هنا
إنتظر لحظة

1062
01:05:15,016 --> 01:05:18,783
لورا) هذا لكِ)
(إنه (مال

1063
01:05:18,857 --> 01:05:20,461
مال)؟)
لماذا يتصل بي هنا؟

1064
01:05:20,537 --> 01:05:25,941
قال أنه كان يحاول الإتصال بكِ طيلة
اليوم لذا قرر المحاولة هنا

1065
01:05:26,697 --> 01:05:27,460
مرحباً؟

1066
01:05:27,538 --> 01:05:28,949
يجب أن تلتقطي رسائلك يا فتاة

1067
01:05:28,950 --> 01:05:31,908
لا يمكنني أن أتصيدك هكذا عندما
أحتاجك

1068
01:05:31,978 --> 01:05:32,945
آسفة ، ما الأمر؟

1069
01:05:32,946 --> 01:05:35,988
إلى أي حد تعرفين تلك الفتاة التي تعمل
مع (بوب)؟

1070
01:05:36,059 --> 01:05:38,098
جولي كانوتوني)؟)

1071
01:05:38,099 --> 01:05:38,827
ماذا عنها؟

1072
01:05:38,899 --> 01:05:40,663
الجانب الآخر طلبها للشهادة

1073
01:05:40,739 --> 01:05:44,062
غداً في الظهيرة
هل لديكِ فكرة عن السبب؟

1074
01:05:45,060 --> 01:05:49,224
إنها هي صحيح؟
إنها الفتاة؟

1075
01:05:51,300 --> 01:05:52,666
لورا)؟)

1076
01:05:52,741 --> 01:05:53,310
نعم

1077
01:05:53,311 --> 01:05:56,828
حسناً
لا تقلقي

1078
01:05:56,901 --> 01:05:58,665
أعني حقاً

1079
01:05:58,741 --> 01:06:00,744
حتى لو تكلمت
فلن يقتل هذا القضية

1080
01:06:00,822 --> 01:06:03,189
سيجعلهم هذا أجرأ فقط

1081
01:06:03,262 --> 01:06:05,301
مما يعني ؟ -
لا أعرف -

1082
01:06:05,302 --> 01:06:07,669
هذه الأمور كلعبة مثيرة

1083
01:06:07,742 --> 01:06:10,189
أسوأ السيناريوهات هو أن نقبل
بالتسوية

1084
01:06:10,263 --> 01:06:11,947
وإن أجبرونا فسوف نكسب القضية
في المحكمة

1085
01:06:12,023 --> 01:06:15,622
والآن كيف تعرفين تلك الفتاة (جولي)؟

1086
01:06:15,623 --> 01:06:16,704
تظنين أنها ستقول أي شيئ؟

1087
01:06:16,783 --> 01:06:18,354
لا أعرف
هل تأكل؟

1088
01:06:18,424 --> 01:06:21,143
الأمر هو أن حياتنا ستكون أسهل

1089
01:06:21,144 --> 01:06:23,823
إن لم تقل أي شيئ على
...الإطلاق عن

1090
01:06:23,824 --> 01:06:26,112
تعرفين...

1091
01:06:26,185 --> 01:06:28,187
ولكن ماذا ستفعل؟

1092
01:06:28,265 --> 01:06:30,871
الأمر على ما هو عليه
ما الذي يمكننا فعله؟

1093
01:06:30,945 --> 01:06:34,314
أعرف أن الوقت متأخر
(سوف أتركك الآن يا (لورا

1094
01:06:34,386 --> 01:06:36,229
تصبحين على خير

1095
01:06:39,306 --> 01:06:42,311
إذاً ماذا يجري؟

1096
01:06:42,387 --> 01:06:43,309
ماذا؟

1097
01:06:43,387 --> 01:06:46,869
بشان القضية
إلى أي حد وصلتِ؟

1098
01:06:46,987 --> 01:06:48,318
...إنها

1099
01:06:48,387 --> 01:06:51,027
أعتقد أنني سأسقطها في الحقيقة

1100
01:06:51,028 --> 01:06:53,347
تسقطينها؟
الآن ، لماذا؟

1101
01:06:53,348 --> 01:06:56,667
كاثي) أكره هذا الأمر بشدة)

1102
01:06:56,668 --> 01:06:58,158
لا يمكنني الإستمرار

1103
01:06:58,228 --> 01:07:01,073
أريد الإنتقال في حياتي
تعرفين؟

1104
01:07:01,149 --> 01:07:01,991
(هذا جنون يا (لورا

1105
01:07:02,069 --> 01:07:03,992
أعرف أن هذا ليس مرحاً
ولكني الآن

1106
01:07:04,069 --> 01:07:05,912
إنه مستقبلك المالي كله

1107
01:07:05,989 --> 01:07:09,437
يمكنني أن أتدبر حياتي كما يفعل الناس

1108
01:07:09,510 --> 01:07:12,434
يمكننا الإنتقال لشقة

1109
01:07:12,510 --> 01:07:14,592
ولكنكِ متوغلة في الأمر بشدة الآن

1110
01:07:14,670 --> 01:07:17,322
ميل) قال أن الشهادة تكاد تنتهي)

1111
01:07:17,391 --> 01:07:21,794
إن كنتِ تعرفين هذا فلماذا تسألينني؟

1112
01:07:21,871 --> 01:07:23,441
لا أعرف التفاصيل

1113
01:07:23,511 --> 01:07:26,277
لقد قابلته في حفل وذكر الأمر
هذا كل ما في الأمر

1114
01:07:26,352 --> 01:07:27,717
كاثي) لماذا لا تفعلينها؟)

1115
01:07:27,718 --> 01:07:31,391
لماذا لا تقاضين دكتور (برونستين) وتخبرينني
كيف سينتهي الأمر ؟

1116
01:07:31,392 --> 01:07:33,873
هلا نضجتِ ؟ -
لقد كانت فكرتك أولاً -

1117
01:07:33,953 --> 01:07:35,603
أنا في طريقك فقط الآن

1118
01:07:35,673 --> 01:07:37,596
لقد سئمت من هذه العائلة

1119
01:07:37,673 --> 01:07:39,801
وهم يعاملوني كساحرة لا تحتمل

1120
01:07:39,873 --> 01:07:43,879
نسيبي قتل بواسطة طبيب غير كفؤ

1121
01:07:43,954 --> 01:07:45,638
أليس من المفترض أن أهتم؟

1122
01:07:45,714 --> 01:07:47,284
تهتمين أكثر من اللازم

1123
01:07:47,354 --> 01:07:48,753
هل تهتمين على الإطلاق؟

1124
01:07:48,754 --> 01:07:49,402
إذهبي للجحيم

1125
01:07:49,403 --> 01:07:50,760
لأنني أتسائل أحياناً

1126
01:07:50,761 --> 01:07:55,234
هل تقدرين إلى أي حد ما كان لديكِ عندما
تزوجتِ (بوب)؟

1127
01:07:55,235 --> 01:07:58,319
ما كان من حظك أن تناليه؟

1128
01:07:58,396 --> 01:07:59,595
حظ؟

1129
01:07:59,596 --> 01:08:00,245
نعم حظك

1130
01:08:00,316 --> 01:08:04,321
الجمال حظ يا (لورا) هذا
كل ما في الأمر

1131
01:08:10,397 --> 01:08:12,001
(مكدير) و (أرنولد)

1132
01:08:12,077 --> 01:08:15,605
نعم هذه (جولي) من أنت؟

1133
01:08:25,399 --> 01:08:29,958
لا أعرف

1134
01:08:29,959 --> 01:08:32,799
(أعني أنني أريد مساعدتك سيدة (بالكين

1135
01:08:32,800 --> 01:08:39,764
ولكن المحامي هذا قال أنه غير قانوني

1136
01:08:44,441 --> 01:08:47,126
لا ، أعرف

1137
01:08:47,842 --> 01:08:51,608
ولكنك قلتِ إن لم أقل الحقيقة

1138
01:08:58,123 --> 01:08:59,807
حسناً

1139
01:09:03,603 --> 01:09:07,370
حسناً ، سأفعل

1140
01:09:10,444 --> 01:09:14,575
*ليبارك الرب أمريكا*

1141
01:09:14,645 --> 01:09:18,844
*الأرض التي أحبها*

1142
01:09:18,845 --> 01:09:20,844
*فلتدعمها*

1143
01:09:20,845 --> 01:09:22,416
*وترشدها*

1144
01:09:22,486 --> 01:09:27,005
*خلال الليل بضوء من السماء*

1145
01:09:27,006 --> 01:09:31,649
*من الجبال وعبر الأودية*

1146
01:09:31,727 --> 01:09:37,097
*من المحيطات عبر الضباب*

1147
01:09:37,167 --> 01:09:40,934
*ليبارك الرب أمريكا*

1148
01:09:41,008 --> 01:09:45,775
*أرضي العزيزة*

1149
01:09:45,848 --> 01:09:49,854
*ليبارك الرب أمريكا*

1150
01:09:49,929 --> 01:09:55,334
*أرضي العزيزة*

1151
01:10:10,411 --> 01:10:13,575
لورا) المحظوظة)

1152
01:10:13,576 --> 01:10:24,617
aymantre@yahoo.com

1153
01:10:43,735 --> 01:10:44,658
برايان) مرحباً)

1154
01:10:44,736 --> 01:10:46,818
مرحباً -
(مرحباً (لورا -

1155
01:10:46,896 --> 01:10:47,977
مرحباً آسفة لتأخري -
لا تقلقي -

1156
01:10:48,056 --> 01:10:50,297
لقد فوته مرتين لم أعرف أنه موجود

1157
01:10:50,298 --> 01:10:53,107
حقاً؟ أعتقد أنني قلت هذا
عندما كلمتك

1158
01:10:53,177 --> 01:10:54,588
حقاً؟ -
نعم -

1159
01:10:54,657 --> 01:10:58,423
حسناً ، أنا هنا -
نعم -

1160
01:10:58,497 --> 01:11:01,581
مرحباً -
مرحباً -

1161
01:11:03,138 --> 01:11:03,866
مرحباً

1162
01:11:03,938 --> 01:11:06,509
إجلسي -
شكراً -

1163
01:11:11,699 --> 01:11:15,298
أنا سعيد أنكِ غيرتِ رأيك بشأن مقابلتنا

1164
01:11:15,299 --> 01:11:18,861
في الحقيقة لم أظن أنكِ ستكملينني

1165
01:11:18,940 --> 01:11:19,623
حسناً لقد فعلت

1166
01:11:19,700 --> 01:11:24,467
ونعم وتبدين رائعة

1167
01:11:24,540 --> 01:11:26,110
شكراً

1168
01:11:30,461 --> 01:11:34,547
على الأرجح يقوم بتوصيلة أو شيئ ما

1169
01:11:35,462 --> 01:11:39,387
تعرفين كيف تلك الشاحنات

1170
01:11:39,462 --> 01:11:41,703
مرحباً يا رفاق هل يمكن أن
آتيكم بشراب؟

1171
01:11:41,782 --> 01:11:42,909
جعة؟ كوب من النبيذ

1172
01:11:42,983 --> 01:11:44,394
فودكا مزدوجة بالثلج

1173
01:11:44,463 --> 01:11:47,990
نفس الشيئ
سوف آخذ نفس الشيئ

1174
01:11:48,063 --> 01:11:51,146
حسناً سوف أتيكم -
حسناً -

1175
01:11:52,904 --> 01:11:56,183
إذاً

1176
01:11:56,184 --> 01:11:57,834
ما عملك ثانية؟

1177
01:11:57,904 --> 01:12:00,590
×××تحذير×××

1178
01:12:06,825 --> 01:12:08,908
نعم

1179
01:12:08,986 --> 01:12:09,828
أيتها العاهرة اللعينة

1180
01:12:09,906 --> 01:12:14,514
أخبريني أنني الأفضل
أنا الأفضل اللعين

1181
01:12:14,586 --> 01:12:17,909
نعم

1182
01:12:27,348 --> 01:12:29,874
نعم

1183
01:12:29,948 --> 01:12:33,548
كنت سأفعل حتماً إن كانت غرفتي
مزودة

1184
01:12:35,949 --> 01:12:36,791
نعم

1185
01:12:53,271 --> 01:12:56,753
اللعنة

1186
01:13:19,954 --> 01:13:22,116
اللعنة

1187
01:13:30,155 --> 01:13:32,841
ألا يمكنك أن تشعلي هذه هنا؟

1188
01:13:32,916 --> 01:13:36,115
ماتت أمي من سرطان الرئة

1189
01:13:36,116 --> 01:13:40,361
حسناً مات زوجي في أحداث سبتمبر

1190
01:14:16,641 --> 01:14:20,248
سيدة (فيلك)؟

1191
01:14:20,321 --> 01:14:22,802
نعم؟

1192
01:14:23,842 --> 01:14:24,331
مرحباً

1193
01:14:24,402 --> 01:14:27,565
أردت فقط أن أتأكد أن هذا أنتِ وليس
لص أو شيئ ما

1194
01:14:27,642 --> 01:14:29,804
يجب أن أذهب لأغير ملابسي

1195
01:14:29,923 --> 01:14:31,522
(دنيس) -
ماذا؟ -

1196
01:14:31,523 --> 01:14:33,205
إنه في غرفة السفرة يشاهد التلفاز

1197
01:14:33,206 --> 01:14:34,693
أنهى كل واجباته عدا الرياضيات

1198
01:14:34,694 --> 01:14:39,485
لم أفهمها لذا لم يمكنني مساعدته
هل أريكِ؟

1199
01:14:45,244 --> 01:14:47,930
أترين؟ يبدوا كتحويل متري أو شيئاً ما

1200
01:14:48,005 --> 01:14:49,769
لم نتعلم هذا على الإطلاق
في مدرستي

1201
01:14:49,845 --> 01:14:51,724
يبدوا كالديسيمتر

1202
01:14:51,725 --> 01:14:53,215
أخبرته أن ربما تعرفينها

1203
01:14:53,205 --> 01:14:55,607
أنه ربما تعلمتيها في كلية الطب

1204
01:14:55,686 --> 01:14:56,412
مرحباً أمي

1205
01:14:56,413 --> 01:14:57,453
أريها الحساب

1206
01:14:57,526 --> 01:14:59,927
لن تعرفها -
ربما ستفعل -

1207
01:15:00,006 --> 01:15:01,292
هل تعرفين؟ -
ماذا؟ -

1208
01:15:01,366 --> 01:15:04,566
هل درستِ التحويل للنظام المتري في
كلية الطب؟

1209
01:15:04,567 --> 01:15:06,726
نعم ، لا أعرف

1210
01:15:06,727 --> 01:15:09,048
إسمعي ، (آماندا) يمكنك الذهاب
بكم أدين لكِ؟

1211
01:15:09,127 --> 01:15:11,528
20ولكن كنت سأغسل الأطباء أولاً

1212
01:15:11,608 --> 01:15:12,973
لا ، لا بأس يمكنك المغادرة

1213
01:15:13,048 --> 01:15:15,779
كنت سأقوم بهم من قبل
ولكن الواجب أخرني

1214
01:15:15,888 --> 01:15:17,407
سوف يستغرق الأمر دقيقة

1215
01:15:18,092 --> 01:15:22,248
أمي، الفتى من المدرسة طلب مني القدوم
لعيد ميلاده

1216
01:15:22,249 --> 01:15:25,253
هل يمكنك إصطحابي؟
"إنه في "جلين جلوف

1217
01:15:25,329 --> 01:15:28,812
أظن هذا لدي موعد مع المحامي غداً
لا أعرف موعده

1218
01:15:28,890 --> 01:15:31,973
من فضلك أتركيه -
تقول أمي دائماً -

1219
01:15:32,050 --> 01:15:33,814
عندما تجالسين الأطفال
أتركي المطبخ نظيفاً

1220
01:15:33,890 --> 01:15:35,016
أتركيهم

1221
01:15:38,211 --> 01:15:39,940
أتركيهم

1222
01:15:44,051 --> 01:15:46,259
آسفة

1223
01:15:47,492 --> 01:15:48,771
شكراً

1224
01:15:48,772 --> 01:15:50,131
(تصبح على خير يا (دنيس

1225
01:15:50,132 --> 01:15:51,622
أراكِ لاحقاً

1226
01:15:58,253 --> 01:16:00,779
ما مشكلتك؟

1227
01:16:00,853 --> 01:16:02,015
إلى أين ذهبتِ الليلة حتى؟

1228
01:16:02,094 --> 01:16:04,779
لقد خرجت مع صديق والآن
إذهب للنوم

1229
01:16:07,094 --> 01:16:08,175
هل حدث شيئ سيئ؟

1230
01:16:08,254 --> 01:16:11,814
يا إلهي لماذا لا تخرس فقط

1231
01:16:11,815 --> 01:16:14,864
لقد سألت فقط -
من فضلك توقف -

1232
01:16:14,935 --> 01:16:16,699
أمي لم أفعل -
الكلب اللعين -

1233
01:16:16,775 --> 01:16:20,098
إنه الكلب اللعين

1234
01:16:55,340 --> 01:16:57,502
أيها الأحمق

1235
01:16:57,580 --> 01:17:01,745
هل تريد الكرة؟
هل تريد الكرة؟

1236
01:17:01,821 --> 01:17:05,268
هيا خذ الكرة
خذ الكرة

1237
01:17:05,341 --> 01:17:08,861
هيا خذ الكرة
خذ الكرة

1238
01:17:08,862 --> 01:17:11,263
أمسكها أيها الأحمق

1239
01:17:11,342 --> 01:17:13,344
ماذا تفعل؟

1240
01:17:13,422 --> 01:17:15,265
ماذا تفعل؟
هذا كلبي

1241
01:17:15,342 --> 01:17:16,862
اللعنة -
عد إلى هنا -

1242
01:17:16,863 --> 01:17:19,184
"جينجر"
لقد رأيت ما تفعله

1243
01:17:19,263 --> 01:17:22,506
إذهب وأحضر كلبي هذا كلبي

1244
01:17:22,583 --> 01:17:26,873
لقد رأيت ما فعلت
لقد رأيت ما فعلت

1245
01:17:26,944 --> 01:17:28,355
عد إلى هنا

1246
01:17:28,424 --> 01:17:29,914
سيدة (كوسليتو) ماذا حدث؟

1247
01:17:29,915 --> 01:17:33,351
حاول إبنك قتل كلبي
حاول قتل كلبي

1248
01:17:33,424 --> 01:17:35,064
(ماذا؟ (دنيس

1249
01:17:35,065 --> 01:17:35,873
أين الكلب؟

1250
01:17:35,945 --> 01:17:37,913
لا أعرف
جرت خلف الكرة

1251
01:17:37,914 --> 01:17:41,273
لم تغادر هذا الحي سوف تتوه
أو تقتل

1252
01:17:41,385 --> 01:17:43,229
جيد يجب أن يقتل هذا الكلب الغبي

1253
01:17:43,230 --> 01:17:46,309
أي نوع من الأمهات تري وحش كهذا؟

1254
01:17:46,386 --> 01:17:50,790
أنتِ أم سيئة
أم سيئة ، أسمع بعض الأشياء

1255
01:17:50,867 --> 01:17:51,629
عليكِ اللعنة
إخرسي

1256
01:17:51,707 --> 01:17:56,634
إخرس أنت
ألم تقم بما يكفي ؟

1257
01:17:56,707 --> 01:17:57,230
إبحثي عن كلبي

1258
01:17:57,307 --> 01:17:59,587
آسفة سوف أجدها

1259
01:17:59,588 --> 01:18:00,999
إبحثي عن "جينجر" أو سأخبر الشرطة

1260
01:18:01,068 --> 01:18:03,150
لدي إبن أخ يعمل في الشرطة

1261
01:18:03,228 --> 01:18:04,992
سوف أخبره بما فعله إبنك

1262
01:18:05,068 --> 01:18:07,151
سأخبره بأي نوع من الأمهات أنتِ

1263
01:18:07,229 --> 01:18:09,470
أي نوع من الوحوش تربين

1264
01:18:09,549 --> 01:18:14,271
"جينجر"

1265
01:18:16,310 --> 01:18:18,472
"جينجر"

1266
01:19:01,693 --> 01:19:06,936
"أمي أنتِ سيئة"

1267
01:19:13,036 --> 01:19:14,676
أنت السيئ

1268
01:19:14,677 --> 01:19:18,836
وهذا لا يمكن أن

1269
01:19:18,837 --> 01:19:22,000
يكون في بيتي

1270
01:19:22,077 --> 01:19:24,524
ماذا ستفعلين؟
ستخبرين الجميع بالحقيقة؟

1271
01:19:24,525 --> 01:19:27,727
هيا ، لا أهتم -
أنا التي لا أهتم -

1272
01:19:27,838 --> 01:19:30,922
يمكنك أن تخبر الناس أنك إبن
الرجل العنكبوت لا أهتم

1273
01:19:30,999 --> 01:19:35,878
أنت أخرق للغاية معي
لا أهتم بعد الآن

1274
01:19:35,879 --> 01:19:41,728
جيد ، أنتِ سيئة على كل حال -
!!أنت السيئ ، أنت -

1275
01:19:41,729 --> 01:19:50,502
aymantre@yahoo.com

1276
01:20:22,725 --> 01:20:26,730
هذا العرض هراء
إنه فقط هراء

1277
01:20:26,805 --> 01:20:27,924
هل يمكنني أن أراه؟

1278
01:20:27,925 --> 01:20:29,815
لا لأنه هراء

1279
01:20:29,886 --> 01:20:30,728
هل يمكنني أن أراه؟

1280
01:20:30,806 --> 01:20:32,092
هل تريدين أن تري الهراء؟

1281
01:20:32,093 --> 01:20:34,487
أريد أن أرى الورق

1282
01:20:34,566 --> 01:20:35,977
إنه 150 ألف

1283
01:20:36,046 --> 01:20:37,333
هذه كلمة عليك اللعنة كبيرة

1284
01:20:37,407 --> 01:20:38,818
يمكننا أن نشكر (بوش) على هذا
هذا الأحمق اللعين

1285
01:20:38,887 --> 01:20:42,733
جعل أصدقائه في شركات التأمين
يتصرفون بقسوة الآن

1286
01:20:42,807 --> 01:20:45,812
أريد أن أرسل لهم رد اليوم

1287
01:20:45,888 --> 01:20:47,174
سوف آخذه

1288
01:20:47,248 --> 01:20:49,489
(لن تأخذيه يا (لورا

1289
01:20:49,568 --> 01:20:51,172
عندما يقول لك شخص إذهب وإنكح نفسك

1290
01:20:51,248 --> 01:20:53,854
لا تذهب وتنكح نفسك، صحيح؟

1291
01:20:53,928 --> 01:20:54,657
أحياناً

1292
01:20:54,769 --> 01:20:57,340
إسمعيني المحكمة هنا ستكون في صف
المدعي دائماً

1293
01:20:57,409 --> 01:21:01,448
سوف نفوز بهذه القضية ولكن ربما يكون
الأمر عنيفاً إلى حد قليل

1294
01:21:01,449 --> 01:21:04,533
سوف يأتون بقضية علاقة (بوب) مع
الفتاة

1295
01:21:04,610 --> 01:21:05,532
تكلمت؟

1296
01:21:05,610 --> 01:21:08,773
نعم حاولت الكذب ولكنهنم
خدعوها

1297
01:21:08,850 --> 01:21:09,851
كان الأمر مضحكاً في الحقيقة

1298
01:21:09,930 --> 01:21:11,296
ولكن لا تقلقي حيال هذا
ثقي بي

1299
01:21:11,297 --> 01:21:15,091
في الحقيقة أظن أن هذا سيجعل المحكمة
تتعاطف أكثر

1300
01:21:15,171 --> 01:21:18,130
ميل) 150 ألف ستكون كافية)
يمكنني أن أتدبر أمري

1301
01:21:18,131 --> 01:21:20,021
(لورا) -
أريد أن ينتهي هذا -

1302
01:21:20,132 --> 01:21:23,375
(لورا)
سوف نفوز بهذه القضية

1303
01:21:23,452 --> 01:21:25,216
اللعنة

1304
01:21:25,292 --> 01:21:27,375
هل تريدين أن تعيشي في ضيق؟

1305
01:21:27,453 --> 01:21:30,616
ألا تريدين بعض الأمان هنا؟

1306
01:21:31,453 --> 01:21:36,301
دعينا نفكر بشأن (دفيد) هنا

1307
01:21:39,894 --> 01:21:42,215
(دنيس)

1308
01:21:45,815 --> 01:21:48,500
كم سيستغرق الأمر؟

1309
01:21:48,575 --> 01:21:53,218
سنتان وربما ثلاثة

1310
01:22:24,859 --> 01:22:28,945
الجميع يظن أن الضارب لديه الكرة
ولكن في الحقيقة أن رجل القاعدة من أمسكها

1311
01:22:29,020 --> 01:22:31,899
وكل شيئ يسير جيداً بالنسبة للفريق
الآخر

1312
01:22:31,900 --> 01:22:33,584
حفل رائع

1313
01:22:34,461 --> 01:22:35,064
نعم

1314
01:22:35,065 --> 01:22:38,900
لذا كل شيئ يسير بخير هناك رجل
هنا ورجل هناك

1315
01:22:38,901 --> 01:22:40,266
ربما لا أتمكن من البقاء طيلة الحفل

1316
01:22:40,267 --> 01:22:45,951
أنا وأمي سنتجه إلى أرض البرجين لاحقاً

1317
01:22:46,022 --> 01:22:46,748
رائع

1318
01:22:46,749 --> 01:22:48,426
ولكن الضارب يتجه للمطاط

1319
01:22:48,427 --> 01:22:50,868
ثم تعود وعندها لديك قاعدتك

1320
01:22:50,983 --> 01:22:52,942
تحصل على قاعدة مجانية

1321
01:22:52,943 --> 01:22:54,991
لذا عندما يأخذ العداء مكانه

1322
01:22:55,063 --> 01:22:56,792
لدينا أخبار والطقس بعد هذا

1323
01:22:56,903 --> 01:23:02,911
ولكن الآن لدينا (جيري رفيري) مع
كلاسيكيات إذاعة دبليو سي إل إكس

1324
01:23:02,984 --> 01:23:07,673
كفى من هراء (ديون) هذا دعونا نأتي
ب(أفريل لافين) هنا

1325
01:23:07,745 --> 01:23:09,668
أفريل لافين) هل تسمع هذا؟)

1326
01:23:09,745 --> 01:23:12,784
ماذا؟ سأضاجعها
سأضع أولاً كيس على رأسها

1327
01:23:12,785 --> 01:23:16,677
سوف تحتاج لهذا وإلا سيكون هناك
كيس على رأسك

1328
01:23:18,786 --> 01:23:20,105
طريف

1329
01:23:20,106 --> 01:23:21,267
بول)؟)

1330
01:23:21,346 --> 01:23:22,427
نعم (روندا).؟

1331
01:23:22,506 --> 01:23:27,752
لديك مكالمة غريبة على الخط الثاني

1332
01:23:28,907 --> 01:23:29,786
من؟

1333
01:23:29,787 --> 01:23:31,516
لم تقل إسمها

1334
01:23:31,587 --> 01:23:33,033
تبدوا كمن تبكي

1335
01:23:33,108 --> 01:23:37,033
"ربما العاهرة من شارع "كوينز برو

1336
01:23:37,108 --> 01:23:39,270
المثلية

1337
01:24:10,792 --> 01:24:13,716
مرحباً

1338
01:24:13,792 --> 01:24:17,002
ماذا يجري؟

1339
01:24:17,073 --> 01:24:21,078
إعتدنا أن نتزحلق هنا
تذكر؟

1340
01:24:21,153 --> 01:24:22,484
نعم

1341
01:24:22,553 --> 01:24:26,639
قال لي رجل الأمن أنهم لم يفتحوها
طيلة العام

1342
01:24:26,754 --> 01:24:28,722
سوف يعيدون تصميم الأمر كله

1343
01:24:30,994 --> 01:24:36,034
لهذا قمتِ بالإتصال بي؟

1344
01:24:36,035 --> 01:24:39,403
لا ، لقد ذهبت

1345
01:24:40,076 --> 01:24:42,761
لقد ذهبت إلى حانة ما كان يجب
أن أتصل بك

1346
01:24:42,836 --> 01:24:46,921
آسفة

1347
01:24:46,996 --> 01:24:49,603
لا بأس

1348
01:24:49,677 --> 01:24:51,759
ما الذي أردتِ أن تخبريني به؟

1349
01:24:51,837 --> 01:24:55,876
(لا يمكنني يا (بول

1350
01:24:55,877 --> 01:25:00,237
فقط قولي لي

1351
01:25:00,238 --> 01:25:06,087
لا بأس
ماذا؟

1352
01:25:06,959 --> 01:25:10,884
أتمنى لو كنت أعدت كرة التنس

1353
01:25:13,120 --> 01:25:14,565
في الثانوية؟

1354
01:25:14,640 --> 01:25:17,371
"عندما قلت "مساعدة بسيطة

1355
01:25:17,480 --> 01:25:21,202
أتمنى لو كنت ساعدتك

1356
01:25:22,041 --> 01:25:24,760
لدينا سلة مليئة بالكرات

1357
01:25:25,604 --> 01:25:31,484
ولكني لم أساعد

1358
01:25:31,562 --> 01:25:36,601
لم أفعل أي شيئ كان يجب أن أفعله
وقتها

1359
01:25:36,602 --> 01:25:40,962
لم أفهم أي شيئ وقتها

1360
01:25:40,963 --> 01:25:49,283
لم أفهم أي شيئ حتى قبل شهرين
والآن

1361
01:25:49,284 --> 01:25:53,084
الآن ، ماذا؟

1362
01:25:53,164 --> 01:25:58,251
لا أعرف
فقط

1363
01:25:59,165 --> 01:26:02,284
أتعرف عندما قلت أن لديك هذه
المشاعر تجاهي

1364
01:26:02,285 --> 01:26:08,325
إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟

1365
01:26:08,326 --> 01:26:09,612
نعم

1366
01:26:09,686 --> 01:26:14,170
الآن
الأمر معكوس

1367
01:26:16,607 --> 01:26:19,213
الآمر معكوس

1368
01:26:19,287 --> 01:26:23,807
لقد تأخر الوقت 20 سنة

1369
01:27:32,016 --> 01:27:35,863
(يا إلهي أنتِ فتاة جميلة للغاية يا (لورا

1370
01:27:59,099 --> 01:28:03,742
يجب أن نخرج من هنا

1371
01:28:03,820 --> 01:28:05,265
نعم

1372
01:28:20,742 --> 01:28:23,666
هذا مؤسف لماذا يجب أن
أكون هنا على أية حال؟

1373
01:28:23,742 --> 01:28:26,508
لأنه إبن عمك وذهب إلى حفل عيد ميلادك

1374
01:28:26,583 --> 01:28:28,347
هذا لأنك دعوتيه

1375
01:28:28,423 --> 01:28:31,462
لا أعرف أياً من الأطفال هنا يا أمي

1376
01:28:31,463 --> 01:28:33,671
لدي مأمورية
لذا نحن هنا

1377
01:28:33,744 --> 01:28:37,305
تعامل مع الأمر
أراك في الخامسة

1378
01:28:53,106 --> 01:28:55,473
ماذا تفعلين؟

1379
01:28:56,666 --> 01:28:57,349
أحتاج للبنزين

1380
01:28:57,350 --> 01:29:01,557
كنت أقل من الحد الأدني منذ الأمس
لن أصل للمنزل

1381
01:29:01,627 --> 01:29:02,867
هل تريدين أن أنتظرك؟

1382
01:29:02,947 --> 01:29:08,239
لا إذهب فقط لمنزلي وسوف أتبعك
بعد دقيقتين

1383
01:29:09,628 --> 01:29:11,073
حسناً

1384
01:29:21,149 --> 01:29:22,833
لورا)؟)

1385
01:29:24,190 --> 01:29:25,396
مرحباً

1386
01:29:25,470 --> 01:29:27,916
(نانسي فيلدمان)

1387
01:29:27,990 --> 01:29:28,869
مرحباً

1388
01:29:28,870 --> 01:29:29,871
(أم (سيث فيلدمان

1389
01:29:29,872 --> 01:29:33,592
ولدينا كانا في نفس المجموعة في العناية
النهارية هذا الصيف

1390
01:29:33,671 --> 01:29:35,673
حسناً نعم

1391
01:29:35,751 --> 01:29:36,912
مرحباً

1392
01:29:36,991 --> 01:29:41,202
كيف حالك؟

1393
01:29:41,272 --> 01:29:42,080
بخير

1394
01:29:42,192 --> 01:29:48,071
كنت مصدومة عندما عاد (سيث) من
المخيم في هذا اليوم

1395
01:29:48,072 --> 01:29:52,283
وأخبرني أن والد (دنيس) أصيب
بما تعرفين

1396
01:29:52,353 --> 01:29:54,276
مات
نعم

1397
01:29:54,353 --> 01:29:56,037
أزمة قلبية؟

1398
01:29:56,113 --> 01:29:57,878
إختلاج بطيني

1399
01:29:57,954 --> 01:29:59,604
آسفة للغاية

1400
01:29:59,674 --> 01:30:02,359
كيف يتعامل (دنيس) مع الوضع؟

1401
01:30:02,434 --> 01:30:03,356
بخير

1402
01:30:03,434 --> 01:30:05,199
إنه في وسط أصدقاء جدد هذا العام

1403
01:30:05,275 --> 01:30:06,640
كان هذا جيداً له

1404
01:30:06,715 --> 01:30:07,364
في منطقة "نيوباري"؟

1405
01:30:07,435 --> 01:30:10,962
إبن إبن عم زوجي يذهب إلى هناك

1406
01:30:11,035 --> 01:30:15,405
في الحقيقة لقد ذهب (سيث) إلى
عيد ميلاده للتو

1407
01:30:15,476 --> 01:30:18,559
دنيس) هناك في هذا الحفل أيضاً)

1408
01:30:18,636 --> 01:30:19,478
حقاً؟

1409
01:30:19,556 --> 01:30:24,882
يا له من عالم صغير
هذا مضحك ، صحيح؟

1410
01:30:24,957 --> 01:30:27,324
نعم إنه مضحك

1411
01:30:27,397 --> 01:30:29,320
في الحقيقة هذا نعمة

1412
01:30:29,397 --> 01:30:30,729
لأن (سيث) لم يعرف أياً من الأولاد
هناك

1413
01:30:30,798 --> 01:30:36,328
وأنا واثقة أن (دنيس) سوف يتفاجأ برؤية
أحد أصدقائه بالمخيم هناك

1414
01:30:36,398 --> 01:30:39,243
...نعم إنه

1415
01:30:39,319 --> 01:30:42,004
يا إلهي

1416
01:30:42,079 --> 01:30:43,438
يا إلهي ، يا إلهي

1417
01:30:43,439 --> 01:30:45,248
ماذا؟ هل أنتِ بخير؟

1418
01:30:45,319 --> 01:30:47,448
يا إلهي
يا إلهي

1419
01:31:48,647 --> 01:31:52,254
أعرف هذا الفتى ذهبت معه للمخيم

1420
01:31:52,327 --> 01:31:54,410
ما قصة الوشم؟

1421
01:31:54,488 --> 01:31:56,490
مات أبوه في أحداث سبتمبر

1422
01:31:56,568 --> 01:32:01,096
ماذا؟ من قال لكِ هذا؟

1423
01:32:07,489 --> 01:32:13,099
يا إلهي لابد أنك تمزح معي

1424
01:32:13,100 --> 01:32:22,470
aymantre@yahoo.com

1425
01:32:45,294 --> 01:32:48,377
ها هي

1426
01:32:48,454 --> 01:32:52,744
لقد جعلته ينتظر هناك

1427
01:32:57,895 --> 01:33:00,057
مشين

1428
01:33:24,978 --> 01:33:28,426
لا بأس

1429
01:33:30,979 --> 01:33:35,861
لا بأس ،لا بأس  ،لا بأس

1430
01:33:35,940 --> 01:33:42,980
لا بأس ،لا بأس ،لا بأس
لا بأس ،لا بأس ،لا بأس

1431
01:33:42,981 --> 01:33:49,944
لا بأس  ،لا بأس

1432
01:33:50,782 --> 01:33:52,944
لا بأس

1433
01:35:55,756 --> 01:35:58,681
مرحباً ؟

1434
01:35:58,757 --> 01:36:01,363
بول)؟)

1435
01:36:01,437 --> 01:36:03,485
هل من أحد بالمنزل؟

1436
01:36:15,279 --> 01:36:17,646
أبي؟

1437
01:36:18,959 --> 01:36:22,885
مرحباً حبيبتي؟

1438
01:36:24,360 --> 01:36:25,885
أين أمك؟

1439
01:36:25,960 --> 01:36:29,680
لا أرى سيارة (كاثي) هل خرجا؟

1440
01:36:29,681 --> 01:36:34,160
نعم صحيح
لقد ذهبا للتسوق

1441
01:36:34,161 --> 01:36:36,680
إنه السبت ، صحيح؟

1442
01:36:36,681 --> 01:36:37,729
نعم

1443
01:36:37,802 --> 01:36:39,247
هل تنظر للصور القديمة؟

1444
01:36:39,322 --> 01:36:43,407
جولة في أرض الذكريات

1445
01:36:43,482 --> 01:36:47,807
ما الذي لدي فعله غير هذا

1446
01:36:47,883 --> 01:36:51,682
يا إلهي
أنظر لنا

1447
01:36:51,683 --> 01:36:53,412
كنا صغاراً للغاية

1448
01:36:53,483 --> 01:36:55,407
أقول لكِ في لمح البصر

1449
01:36:55,484 --> 01:36:57,725
أتذكر لحظة هنا وأخرى هناك

1450
01:36:57,844 --> 01:37:01,849
والباقي

1451
01:37:01,924 --> 01:37:04,166
ذهب مع النسيم

1452
01:37:04,245 --> 01:37:10,364
أنظري لنفسك
يالجمالك

1453
01:37:11,926 --> 01:37:13,849
أجمل من أختك بكثير

1454
01:37:13,926 --> 01:37:16,405
لا تقولي أنني قلت هذا

1455
01:37:16,406 --> 01:37:18,405
أنت أخبرتها
الكثير من المرات

1456
01:37:18,406 --> 01:37:22,298
نعم ولكني دائماً كنت أمدحها بشيئ آخر

1457
01:37:22,367 --> 01:37:25,406
مثل قدرتها التنظيمية

1458
01:37:27,087 --> 01:37:30,535
وهي درجة أولى بالمناسبة

1459
01:37:33,688 --> 01:37:38,616
لقد كنتِ دائماً فخري وفرحي

1460
01:37:38,689 --> 01:37:39,372
روح طليقة

1461
01:37:39,449 --> 01:37:44,769
لا أظن أن أمك و (كاثي) قدرتا هذا
مطلقاً فيكِ

1462
01:37:44,770 --> 01:37:46,534
ولكنك فعلت

1463
01:37:46,650 --> 01:37:48,812
نعم بالطبع

1464
01:37:48,890 --> 01:37:54,057
إذاً لماذا لم تقف في صفي؟

1465
01:37:56,571 --> 01:37:59,814
أنظري لهذا
(هذا أنا و (توم سيفر

1466
01:37:59,891 --> 01:38:02,338
بعد أن فاز فريق "ميتز" ببطولة
عام 61

1467
01:38:02,412 --> 01:38:03,573
وكان (سيفر) يكب الخمر علي

1468
01:38:03,652 --> 01:38:08,738
لأن (بول) دائماً يقول أن (سيفر) كان يسكب
(الخمر على (هيوارد

1469
01:38:08,812 --> 01:38:14,132
ولكن أنظري كيف أن سترتي الرياضية مبتلة

1470
01:38:14,133 --> 01:38:19,174
القضية هي يا عزيزتي
أنني كنت هناك

1471
01:38:19,254 --> 01:38:24,021
وضعت قصتي على الصفحة الأولى

1472
01:38:24,094 --> 01:38:25,293
أعرف

1473
01:38:25,294 --> 01:38:28,856
لا أتحدث عن القسم الرياضي
فقط ولكن الجريدة كلها

1474
01:38:28,935 --> 01:38:29,697
أعرف

1475
01:38:29,775 --> 01:38:32,540
إسمعي يا عزيزتي
لم يعطيني أحد هذا

1476
01:38:32,615 --> 01:38:34,185
لأنه عندما ينتهي الأمر

1477
01:38:34,255 --> 01:38:38,705
فعلى الجميع أن يشق طريقه

1478
01:38:38,776 --> 01:38:41,017
لا أعرف

1479
01:38:41,096 --> 01:38:44,101
هذه طبائع الأمور

1480
01:38:47,097 --> 01:38:48,496
أحبك يا أبي

1481
01:38:48,497 --> 01:38:50,306
نعم

1482
01:38:52,778 --> 01:38:54,817
أين (بول)؟

1483
01:38:54,818 --> 01:38:56,388
لا أعرف

1484
01:38:56,458 --> 01:39:02,626
أتى وقال أنه يجب أن نذهب للتمشية

1485
01:39:30,862 --> 01:39:33,343
لم أكن أعرف أنك تجيد العزف

1486
01:39:38,103 --> 01:39:38,831
لا يمكنني

1487
01:39:38,943 --> 01:39:42,543
لقد تعلمت هذه فقط عندما كنت
في الثانوية

1488
01:39:42,544 --> 01:39:46,063
لكي يقول الناس أحسنت يا رجل
إستمر

1489
01:39:46,064 --> 01:39:52,027
في هذه اللحظة سأنكر وأدعي أنني متواضع
بشأن موهبتي الموسيقية

1490
01:39:52,105 --> 01:39:54,107
هل نجح هذا؟

1491
01:39:54,185 --> 01:39:56,904
لم أكن شجاعاً لأجرب هذا قط

1492
01:39:56,905 --> 01:40:00,905
هذه فرصتي الأولى
وأفسدتها

1493
01:40:00,906 --> 01:40:03,386
لذا ها أنتِ

1494
01:40:07,387 --> 01:40:09,230
(كنت أعرف أنكِ لن تأتي يا (لورا

1495
01:40:09,307 --> 01:40:11,708
(آسفة يا (بول -
لا بأس -

1496
01:40:11,787 --> 01:40:12,595
لا تعتذري

1497
01:40:12,596 --> 01:40:19,392
الأمر مضحك لقد كان لدي هذا الشعور
بمجرد أن إبتعدت عن محطة الوقود

1498
01:40:19,468 --> 01:40:21,914
وكأنه كان محتوماً

1499
01:40:21,988 --> 01:40:23,320
شيئ ما حدث

1500
01:40:23,389 --> 01:40:26,711
شيئ حتمي يحدث دائماً

1501
01:40:26,829 --> 01:40:31,757
ومن هنا يأتي الإسم
صحيح؟

1502
01:40:34,990 --> 01:40:38,597
(لقد ساعدتني للغاية يا (بول

1503
01:40:40,151 --> 01:40:43,234
...لكي أقول الحقيقة لقد ساعـ

1504
01:42:02,400 --> 01:42:10,401
aymantre@yahoo.com

