1
00:00:02,570 --> 00:00:30,770
<font color="#FF1122">ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>

2
00:00:37,771 --> 00:00:39,568
ماذا ستفعل  في نهاية هذا الاسبوع؟

3
00:00:39,672 --> 00:00:42,766
-- انا لا اعرف ماذا اريد ان افعل
-- إنه ليس من شأنك.

4
00:00:42,876 --> 00:00:44,867
هل انتهيت من هذا

5
00:00:44,978 --> 00:00:48,004
كلا  انها نتيجة في غضون أسبوعين ،
أو شيء من هذا القبيل .

6
00:00:49,816 --> 00:00:53,274
اووه  يا يسوع الجميل في الصباح.

7
00:00:55,055 --> 00:00:56,545
مرة أخرى من هؤلاء الناس؟

8
00:01:01,928 --> 00:01:03,828
لقد احترق بداخل الجحيم!

9
00:01:25,752 --> 00:01:28,118
لأنه اذا كان من واضعي
دستورنا فهذا يعني

10
00:01:31,157 --> 00:01:34,285
ماذا ، ترافيس؟ خمس عشرة دقيقة؟

11
00:01:34,394 --> 00:01:36,692
إذا كنت قد وخزتني  ، لا يمكنني ان انزف ؟

12
00:01:37,297 --> 00:01:38,696
أين كنت؟

13
00:01:38,798 --> 00:01:41,096
كنت استقبل جدتي
من المطار...

14
00:01:41,201 --> 00:01:45,160
وعلى طريق العودة للجامعة
منعتني  لينوكس هيل من العودة.

15
00:01:45,271 --> 00:01:47,796
انا اريد الذهاب بسرعة و سهولة

16
00:01:47,907 --> 00:01:50,205
اوه ، وأنا لست مثلي الجنس حتى.

17
00:01:50,310 --> 00:01:52,710
اوه، وأنت لست مثلي الجنس.  انت كنت مجرد شخص.

18
00:01:52,812 --> 00:01:54,837
اذا كان اي أحد يعرف ،
سيكون عليه.

19
00:01:54,948 --> 00:01:56,415
ماذا؟

20
00:01:56,516 --> 00:01:57,983
حسناً ، حسناً ، حسناً.

21
00:01:58,084 --> 00:02:02,919
كل ذلك مرة واحدة وذلك
لنضيف التعديلات التي أدخلت على الدستور...

22
00:02:03,022 --> 00:02:07,686
لتوسيع أو تحديد اهم ، ،
الحقوق من حقوقنا.

23
00:02:07,794 --> 00:02:09,261
مثل التعديل الأول للدستور...

24
00:02:09,362 --> 00:02:12,889
من  ابين كوبر ؟الذي   قام بنشاط هذا الصباح
على لينوكس ، مما جعل ترافيس  متأخر.

25
00:02:12,999 --> 00:02:14,796
هؤلاء الناس هم  من المتسكعون .

26
00:02:14,901 --> 00:02:18,393
حسناً . انا ساتولى ذلك
لأن هذه مسألة عاطفية...

27
00:02:18,505 --> 00:02:20,803
ولأن ، اولئك  ، هم المتسكعون.

28
00:02:22,142 --> 00:02:23,939
انتظر . من هو  أبين كوبر؟

29
00:02:24,043 --> 00:02:26,477
إنه ذلك الرجل المخيف... بالكنيسة

30
00:02:26,579 --> 00:02:29,309
انه يقول هذا دائماً

31
00:02:29,415 --> 00:02:30,882
نعم ، هو واسرته هم...  من بداؤوا

32
00:02:30,984 --> 00:02:33,248
هي التي دائماً تضع التواقيع
خارج الجنازات والصفوف

33
00:02:33,353 --> 00:02:35,480
لقد  كانوا يحتجون على الجنازة...

34
00:02:35,588 --> 00:02:37,715
للطفل الذي هو مثلي الجنس
قد حصلت جريمة قتل منذ اسبوعين .

35
00:02:37,824 --> 00:02:39,291
حسناً. يعقوب هارلو.

36
00:02:39,392 --> 00:02:41,360
لقد ذهب من هنا.
أنا لم اعلمه ، ولكنه ذهب من  هنا.

37
00:02:41,461 --> 00:02:42,928
لقد كان هذا  كل شيء عن الخبر  = ، أليس كذلك؟

38
00:02:43,029 --> 00:02:45,088
جيسي ، وأنا سعيدة وحزينة على كل الاحوال ...

39
00:02:45,198 --> 00:02:48,258
ان كنت لا تعرف
من يكون ابين كوبر ...

40
00:02:48,368 --> 00:02:50,233
لكنني  اعني , هيا بنا .

41
00:02:50,336 --> 00:02:51,928
أبين كوبر
والنقاط الخمس بكنيسة الثالوث...

42
00:02:52,038 --> 00:02:53,903
انهم مثل الحق في ساحتنا الخلفية.

43
00:02:54,007 --> 00:02:56,703
هيا بنا ، سيدة فاسكيز ،
ديل كوبر ذهب منذ  30 دقيقة فقط.

44
00:02:56,809 --> 00:02:58,743
نعم. قريبة جدا.

45
00:02:58,845 --> 00:03:01,678
أبين  كوبر يحمل
مايصل للدولة بكاملها

46
00:03:01,781 --> 00:03:04,443
حسناً؟
تجنب  الجماعات المحافظين المتشددين من انصار هذا الرجل.

47
00:03:05,051 --> 00:03:10,114
هل تعرف رئيس اكبر فصيل
من النازيين الجدد في هذا البلد للعام الماضي

48
00:03:10,223 --> 00:03:12,919
أصدر بيانا
بإبعاد سياسته...

49
00:03:13,026 --> 00:03:15,961
من كوبر والنقاط الخمس؟

50
00:03:16,062 --> 00:03:19,031
حتى النازيين أعتقدوا أن هذا الرجل
هو "نيوكن ' فوتس  ".

51
00:03:19,632 --> 00:03:24,296
حسناً ، ودعونا نأمل فقط ان كوبر
قام  بالتعديل  الأول للدستور...

52
00:03:24,404 --> 00:03:27,931
-- لماذا؟
-- ابقى  بعيدا عن التعديل الثاني.

53
00:03:28,541 --> 00:03:32,204
-- ما هو التعديل الثاني؟
-- ان نحصل على السلاح.

54
00:03:36,783 --> 00:03:39,411
ما هو هذا الرجل؟

55
00:03:39,519 --> 00:03:42,317
انها مثل كريغزلست
بالنسبة للأشخاص الذين يرغبون في الحصول ممارسة الجنس .

56
00:03:42,422 --> 00:03:44,913
فكرت بان كريغزلست كان كريغزلست
بالنسبة للأشخاص الذين يرغبون في الحصول ممارسة الجنس .

57
00:03:45,024 --> 00:03:47,549
من كيندا القذرة التي تنظر الي الفتى

58
00:03:50,563 --> 00:03:52,121
اللعنة ، لوطي!

59
00:03:53,199 --> 00:03:54,928
المسني  مرة أخرى وسوف ترى  ما سيحدث.

60
00:03:56,369 --> 00:03:59,133
-- هذا الحيوان.
-- انهم جميعا متشابهون يارجل .

61
00:03:59,239 --> 00:04:01,503
-- لا يمكنك مشاهدة أي وجه .
-- اووه , تباً , لقد كشفت له كل شي

62
00:04:01,608 --> 00:04:03,803
احصل على تفاهاتك بعيداً عن هنا

63
00:04:03,910 --> 00:04:05,741
نعم ، انظروا ، لا يهم.
أنت تستطيع ان ترى ثديي .

64
00:04:05,845 --> 00:04:07,779
يمكنك أن ترى **** الملعون  ، يارجل.
اللعنة على الوجوه.

65
00:04:07,880 --> 00:04:10,644
كيف سنعرفهم من الاقنعة
ما لم يمكننا أن نرى كيف تبدو وجوههم ؟

66
00:04:10,750 --> 00:04:13,480
-- حسناً، شكرا لك.
-- أنت  'حقيبة ملعونة  ، حسناً يا رجل ؟

67
00:04:13,586 --> 00:04:15,247
انظر , هؤلاء الساقطات يرغبن بممارسة الجنس .

68
00:04:15,355 --> 00:04:17,550
حتى لو كانوا لا يريدون ممارسة الجنس  ،
انهم جميعا من نيويورك ولوس انجلوس.

69
00:04:17,657 --> 00:04:19,124
انظر هناك اكثر في لوس انجلوس ...

70
00:04:19,225 --> 00:04:21,193
نيويورك. لوس انجلوس س.

71
00:04:21,294 --> 00:04:22,625
-- طريق الرحلة.
-- لوس انجلوس.

72
00:04:22,729 --> 00:04:24,697
-- لوس انجلوس...
-- لقد حصلت على هذه النقطة ، حسناً ، ولكن انظروا.

73
00:04:24,797 --> 00:04:26,424
هذا واحد  أقرب قليلا إلى الداخل.

74
00:04:28,735 --> 00:04:31,101
تباً ! كوبر ديل؟

75
00:04:31,204 --> 00:04:32,432
-- دعني أرى.
-- تباً كلا  'الطريق !

76
00:04:32,538 --> 00:04:34,199
نحن حصلنا على موقع الاولاد.

77
00:04:34,307 --> 00:04:36,298
كيف نعرف أنها ستعمل معنا  ،
أو حتى  مع واحد منا؟

78
00:04:36,409 --> 00:04:38,502
لقد كنت أتحدث معها  ذهابا وإيابا مع شخص ما
لأسبوعين حتى الآن.

79
00:04:38,611 --> 00:04:40,203
وهي تقول انها مهتمة.

80
00:04:40,313 --> 00:04:41,780
سحقاً...

81
00:04:41,881 --> 00:04:43,781
لقد حصلت للتو على عمل صعب قليلاً.

82
00:04:43,883 --> 00:04:46,443
أنا لا أريد اذيتها '
بعض الصغار التصقوا ببعض اعضائهم.

83
00:04:46,552 --> 00:04:49,146
-- انظر ، انظر...
-- انها دهنية لقد خدعنا  الحقير  عليه اللعنة

84
00:04:49,255 --> 00:04:50,722
انها ليست دهنية.

85
00:04:50,823 --> 00:04:53,018
هناك ستصبح قذرة ثانية  ،
حسناً يا هذا ؟

86
00:04:53,126 --> 00:04:57,187
إنها تريد أن تمارس الجنس
مع ثلاثة منا في نفس الوقت.

87
00:04:58,431 --> 00:05:00,661
-- يايسوع المسيح.
-- انا ادعوه بالغبي .

88
00:05:00,767 --> 00:05:02,496
انت لن تحصل على ذلك الحقير .

89
00:05:02,602 --> 00:05:05,833
ماذا لو تبين أنه يكون واحد منهم
امسك بصفقة الحيوان المفترس ؟

90
00:05:05,938 --> 00:05:07,405
نحن الذين قبضنا على الفريسة

91
00:05:07,507 --> 00:05:10,874
نحن من القاصرين الحثالة هنا .
انها واحدة قالت انها   بال 38   .

92
00:05:10,977 --> 00:05:14,174
يا يسوع المسيح . انها ستعمل كما فعلت امي الفاسقة .

93
00:05:15,281 --> 00:05:17,215
أنا غير متأكد من أنها ليست
كما كانت امك

94
00:05:17,317 --> 00:05:19,342
-- عليك اللعنة .
-- لا أعتقد أنني يجب أن أذهب ، .

95
00:05:19,952 --> 00:05:21,579
أواجه بعض الشكوك حول  مايدور هنا.

96
00:05:21,688 --> 00:05:23,155
أوه ، أنت ذاهب.

97
00:05:23,790 --> 00:05:26,156
كنت لا أعتقد أن ثلاثة منا
سيكونون مع المراة في هذه الغرفة...

98
00:05:26,259 --> 00:05:27,988
انه منهك قليلاً

99
00:05:28,094 --> 00:05:30,927
يسوع المسيح ،.
لا تكن حقيراً "من الطبقة المتوسطة.

100
00:05:33,299 --> 00:05:35,062
انا ذاهب لاخذ السيارة خارجاً ، حسناً؟

101
00:05:35,168 --> 00:05:37,898
لا ، لا ، لا. مهلا ، نحن سنصبح
على شاشة التلفزيون في دقيقة واحدة. شاهد .

102
00:05:38,004 --> 00:05:41,599
كان هذا هو المشهد صباح اليوم
خارج جنازة يعقوب هارلو ...

103
00:05:41,708 --> 00:05:43,835
مضى 19 عاما على ضياع جثته
وعثر عليها  الاسبوع الماضي...

104
00:05:43,943 --> 00:05:47,401
في سلة المهملات بجانب رجل اشاذ بالبار
على محرك أقراص سلاتري...

105
00:05:47,513 --> 00:05:49,674
موضوعه  من الرأس إلى أخمص القدمين في غلاف بلاستيكي.

106
00:05:49,782 --> 00:05:52,546
هارلو هو أحدث ضحية
في موجة من جرائم الكراهية...

107
00:05:52,652 --> 00:05:54,313
لقد هزت جريمته  المدينة هذا العام.

108
00:05:54,420 --> 00:05:58,584
القس أبين كوبر وأعضاء
كنيسة الثالوث ...

109
00:05:58,691 --> 00:06:03,253
قام  432 شخص
بمظاهرة جنازته منذ عام 2001

110
00:06:03,363 --> 00:06:05,297
-- هذه هي  كاترين كارلايل...
-- أوه ، أوه ، أوه! هذا مانحن عليه .

111
00:06:05,398 --> 00:06:07,229
على مانحن عليه .

112
00:06:07,333 --> 00:06:10,734
-- أنا نائم مع نجمة التلفزيون الليلة.
-- حسناً.

113
00:06:10,837 --> 00:06:12,361
كما تعلمون
كانت ستعمل هنا ؟

114
00:06:12,472 --> 00:06:14,963
اخبرني باربرا
انها شاهدته على الأخبار  في الساعة 05:00 .

115
00:06:15,074 --> 00:06:17,474
حتى انك ستعمل على اخبار أصدقائك
نحن المشاهير ؟

116
00:06:17,577 --> 00:06:19,875
-- ربما لا.
-- السافل الذكي .

117
00:06:19,979 --> 00:06:21,640
اين كنت  خارجاً هذه الليلة؟

118
00:06:21,748 --> 00:06:24,740
لا أعرف. كنت اتجول بالمكان
مع جارود و بيلي راي .

119
00:06:24,851 --> 00:06:26,819
ربما ذهبت  لمشاهدة فيلم أو شيء من هذا القبيل .

120
00:06:26,919 --> 00:06:28,944
قم بتعبئة الخزان قبل اعادته.

121
00:06:29,055 --> 00:06:32,047
هل يمكنني الحصول على بعض المال من اجل الغاز  --؟
-- كــــلا

122
00:06:32,158 --> 00:06:33,750
في وقت لاحق.

123
00:06:46,172 --> 00:06:49,869
فكيف ساقوم بفعل ذلك؟

124
00:06:52,812 --> 00:06:54,279
كيف تعني؟

125
00:06:54,380 --> 00:06:56,473
اتحدث عنك
ستحصل لنا عليه بموجب ذلك.

126
00:06:56,582 --> 00:07:00,177
-- ما الذي تتحدث عنه؟
-- أنا والسيدة.

127
00:07:00,286 --> 00:07:02,015
انت سافل ...

128
00:07:04,023 --> 00:07:06,753
هذا هو ما يحدث عندما يمارس الوالدين الجنس
تحظر المواقع الاباحية يا رجل .

129
00:07:06,859 --> 00:07:08,690
انها ترجع مستوى الاطفال للوراء على الصعيد الاجتماعي

130
00:07:08,795 --> 00:07:11,320
ماذا عنك فقط قم بالسحب
ودعوني اذهب خارجاً.

131
00:07:11,431 --> 00:07:13,331
هيا يا رجل. لقد كنت تجري...
أوه ، اللعنة!

132
00:07:17,937 --> 00:07:19,564
-- بلغ عليه انت .
-- اللعنة.

133
00:07:19,672 --> 00:07:21,139
انت من ابلغ عنه .

134
00:07:22,809 --> 00:07:24,674
لماذا نحن من يجب ان نخرج؟

135
00:07:24,777 --> 00:07:28,178
انها مجرد سفالة  'خارج الظلام
لا يمكن لاحد  أن يرانا  إذا كانوا يبحثون.

136
00:07:28,281 --> 00:07:32,047
تباً  ,, انظر الي سيارتك اللعينة

137
00:07:32,151 --> 00:07:34,813
انها سيارة حقيرة

138
00:07:34,921 --> 00:07:37,082
-- هل تمزح معي؟
-- تباً لك يا رجل .

139
00:07:37,190 --> 00:07:39,886
المتانق هذا احب  القيام ببعض الاضرار .

140
00:07:39,992 --> 00:07:42,119
هذا مقرف يا رجل

141
00:07:42,228 --> 00:07:46,255
من الحقير الذي اوقف سيارته
على جانب الطريق بهذا  الشكل ؟

142
00:07:46,365 --> 00:07:47,832
كنت اعتقد ان هناك شخص ما هناك؟

143
00:07:47,934 --> 00:07:49,799
انا لا اعرف يارجل  لايوجد احد هنا

144
00:07:49,902 --> 00:07:51,563
لماذا توقفتم ؟

145
00:07:51,671 --> 00:07:53,969
أوه ، اللعنة. هل حصلت على حقيقة جيدة ؟.

146
00:07:54,807 --> 00:07:56,206
-- تباً !
-- اللعنة!

147
00:07:56,309 --> 00:07:58,641
-- اللعنة!
خد السيارة  --!خد السيارة !

148
00:08:04,584 --> 00:08:06,142
انهم لا يتبعوننا  .

149
00:08:06,252 --> 00:08:09,221
لماذا كان الحقير
على جانب الطريق؟

150
00:08:09,322 --> 00:08:11,756
من يهتم يا رجل؟
فقط دعونا نستمر بالذهاب .

151
00:08:11,858 --> 00:08:14,554
-- لقد مارس الجنس في سيارتي يا رجل !
-- حسنا ، خمن ماذا.

152
00:08:14,660 --> 00:08:16,890
السيارة ستعمل
عندما تذهب  الي  المنزل أيضا.

153
00:08:16,996 --> 00:08:18,520
فلماذا لا نبقى مستمرين بالذهاب ؟

154
00:08:18,631 --> 00:08:20,223
بالفعل نحن في وادي كوبير .

155
00:08:20,333 --> 00:08:22,301
سنكره انفسنا غداً
إذا لم نفعل ذلك.

156
00:08:22,401 --> 00:08:25,837
-- أنا لا أكره نفسي .
-- أنا لن اكره الحصول على عضوك ...

157
00:08:25,938 --> 00:08:28,907
لذلك دعونا لا نأخذ  القليل
من هذا  ، لانه كنذير شؤم للاولاد .

158
00:08:29,008 --> 00:08:31,670
دعونا نفعل ذلك

159
00:08:34,847 --> 00:08:36,781
يروق لي بعض من هذا

160
00:08:44,524 --> 00:08:46,151
انها تعيش في مقطورة؟

161
00:08:47,260 --> 00:08:49,490
كنت تعيش في مقطورة ، يا ابن العاهرة .

162
00:08:50,763 --> 00:08:52,890
لقد كنت اسأل فقط  ,  اللعنة

163
00:09:15,154 --> 00:09:16,621
انت جارود ؟

164
00:09:22,895 --> 00:09:25,591
هذا هو  ترافيس ، وهذا هو بيلي راي.

165
00:09:30,570 --> 00:09:33,937
أراهنك بان  الصبية يريدون الحصول على بعض  ألاعمال الشيطانية
، أليس كذلك؟

166
00:09:39,011 --> 00:09:42,071
حسناً، الشيطان محق هنا .

167
00:09:49,088 --> 00:09:50,555
نظرتكم فيها بعض الحب .

168
00:09:57,363 --> 00:09:58,990
كيف كان سباق البيره يا شباب ؟

169
00:10:22,555 --> 00:10:25,956
مهلا ، بيت. هل تصدق ذلك؟
لقد اختلست النظر من الجانب هذه الليلة .

170
00:10:26,058 --> 00:10:27,525
-- لقد حصلت علىهم
-- كلا

171
00:10:27,627 --> 00:10:31,427
لقد كنت واقفاً وهم تحركوا ".

172
00:10:33,265 --> 00:10:35,199
لماذا كنت واقفة؟

173
00:10:35,301 --> 00:10:41,729
أوه ،لقد قمت بالتحفظ على هيلين  ،
ليلة الغد بتاريخ ال 19.

174
00:10:41,841 --> 00:10:43,968
أنا أفكر في اخد دارلا
الي مكان خاص مميز...

175
00:10:44,076 --> 00:10:46,237
في الشهر الخامس القادم

176
00:10:46,345 --> 00:10:48,973
في مكان ما في الخارج ، هل تعلم؟

177
00:10:49,081 --> 00:10:52,209
ربما مثل إيطاليا.

178
00:10:52,318 --> 00:10:54,309
وسرعان ما كسب ما يكفي من تشغيل هذه الكلاب.

179
00:10:54,420 --> 00:10:58,720
حسناً، قام بالربح بما يكفي للقيام بهذا العمل اللعين
على سيارتي

180
00:11:00,393 --> 00:11:01,860
الاطفال اللعينين

181
00:11:03,062 --> 00:11:04,996
كيف يمكنك أن تعرف أنهم كانوا الاطفال؟

182
00:11:05,097 --> 00:11:07,725
انا لا أعرف.
لقد كان من بعض الانواع هاتف امي .

183
00:11:08,834 --> 00:11:11,860
لنفترض انه  قام
باكتشاف المهارات هناك ،حضرة  شريف.

184
00:11:11,971 --> 00:11:13,700
نعم ، حسنا...

185
00:11:13,806 --> 00:11:17,537
أنا بحاجة اليكم
للخروج من هنا وايجاد ايم.

186
00:11:18,844 --> 00:11:21,745
هل تمزح معي ؟
انا اوقفت الساعة 10 دقائق الان

187
00:11:21,847 --> 00:11:24,145
السبب الوحيد الذي ما زلت  من اجله هنا
هو "بسبب تاخري .

188
00:11:24,250 --> 00:11:27,651
باسم يسوع المسيح.
فقط اخرج للخارج
واعثر على السيارة اللعينة ،

189
00:11:27,753 --> 00:11:30,950
انها محطة فولفو للعربات الزرقاء .

190
00:11:49,108 --> 00:11:50,075
الجيز.

191
00:11:51,177 --> 00:11:52,644
كم هذا لطيف .

192
00:11:54,747 --> 00:11:56,977
مازال الاولاد غير منتهين من البيره

193
00:11:58,217 --> 00:12:00,276
-- انا اعمل على ذلك.
-- تقريبا. تقريبا.

194
00:12:00,886 --> 00:12:05,152
اعطيني بعض البيره
لاعمل جيدا عند ممارسة الجنس .

195
00:12:08,861 --> 00:12:11,625
احصل على الشراب
لانني لااحب ان اشرب وحيداً

196
00:12:14,233 --> 00:12:17,566
وأنا لا ادع أي رجل
ما لم يكن لديه مالا يقل عن اثنتين من البيرة له.

197
00:12:17,670 --> 00:12:18,261
شكراً لكي سيدتي

198
00:12:18,370 --> 00:12:19,837
اشعر بذلك

199
00:12:28,214 --> 00:12:29,681
كم هذا لطيف

200
00:12:30,850 --> 00:12:32,477
اغلق رجلك اللعينة

201
00:12:36,288 --> 00:12:37,755
انها مليئة بالشعر الاجعد

202
00:12:39,058 --> 00:12:42,027
اذا ماذا عنك في غرفة النوم

203
00:12:42,128 --> 00:12:46,087
ابدئي بخلع الملابس ارضاً
حتى استطيع ان ابدأ

204
00:12:48,434 --> 00:12:49,901
نعم ، سيدتي.

205
00:12:53,038 --> 00:12:54,665
هذا لايصلح حتى هنا

206
00:13:01,046 --> 00:13:02,775
اعطيهم بعض البيره للشرب

207
00:13:04,950 --> 00:13:07,111
هذه الحقيرة تريد قضيبي  لا هي

208
00:13:07,219 --> 00:13:09,278
فهي تبحث عن الافضل

209
00:13:11,924 --> 00:13:13,824
ليس لها ثدي
لتكتب عن  نفسها

210
00:13:13,926 --> 00:13:14,551
تلك هي الثدي...

211
00:13:16,328 --> 00:13:17,795
اللعنة!

212
00:13:20,166 --> 00:13:21,690
اللعنة على ماذا ؟

213
00:13:28,107 --> 00:13:29,870
الحقير روفيز

214
00:13:59,171 --> 00:14:00,763
مرحبا؟

215
00:14:04,743 --> 00:14:06,233
يارجال ؟

216
00:14:06,345 --> 00:14:08,836
هل انت ترافيس ام بيلي راي

217
00:14:11,483 --> 00:14:14,418
على  تلك التلة البعيدة

218
00:14:14,520 --> 00:14:16,351
حسناً ، والرجال ، قد اتوا .
على محمل الجد ، وتركوني اخرج من هنا .

219
00:14:16,455 --> 00:14:19,913
هل يمكن ان تسمح لي بالخروج من فضلك ؟

220
00:14:20,025 --> 00:14:23,392
علامة على المعاناة

221
00:14:23,495 --> 00:14:26,692
ياشباب ، هذا ليس مضحكاً ، اليس كذلك؟
دعوني اخرج من هنا رجاءً

222
00:14:28,300 --> 00:14:29,767
عليك اللعنة ماذا ستفعل ؟

223
00:14:29,869 --> 00:14:32,201
اسمحوا لي بالخروج من هنا ،
من فضلكم

224
00:14:32,304 --> 00:14:34,738
هذا ليس مضحكا من  بعد الآن.

225
00:14:34,840 --> 00:14:37,468
هذا ليس 'مضحكا بعد الآن.
هذا ليس مضحكا بعد الآن ، يارجل .

226
00:14:37,576 --> 00:14:39,737
هيا ، اسمحوا لي بالخروج !

227
00:14:39,845 --> 00:14:41,540
أقسم بالله ،
بأني سوف اقتلك

228
00:14:41,647 --> 00:14:43,046
دعوني اخرج من هنا !

229
00:14:43,148 --> 00:14:46,413
اذا لم تتركني اخرج من هنا
ساقوم بقتلك

230
00:14:46,518 --> 00:14:48,918
سوف اعتز بك

231
00:14:49,021 --> 00:14:53,014
الصليب القديم

232
00:14:55,494 --> 00:14:57,052
سوف تجد شخص ما لـــ . . .

233
00:14:57,162 --> 00:14:59,960
هل يستطيع اي شخص ان يخرجني من هنا
ارجوكم

234
00:15:00,065 --> 00:15:02,124
-- لوكاس ، اجلس.
-- الحقيرة التافهة.

235
00:15:02,234 --> 00:15:03,701
مهلاً ايتها العاهرة الحقيرة

236
00:15:03,802 --> 00:15:05,963
اسمحوا لي بالخروج من هنا
ايتها العاهرة

237
00:15:06,071 --> 00:15:08,130
الصليب القديم

238
00:15:08,240 --> 00:15:09,707
اللعنة!

239
00:15:11,010 --> 00:15:15,913
وبادله في يوم من الايام

240
00:15:16,015 --> 00:15:20,884
على  التاج

241
00:15:24,256 --> 00:15:25,951
حسنا ، ماذا عن ذلك؟

242
00:15:27,126 --> 00:15:29,219
كان هذا لطيفاً

243
00:15:29,328 --> 00:15:31,125
لطيفاً فقط

244
00:15:31,230 --> 00:15:34,722
منح هذا المعبد لمورمون المزيد من الاموال

245
00:15:36,869 --> 00:15:38,496
هل تعلمون ما هو هذا ؟

246
00:15:39,405 --> 00:15:41,498
هذه  نسخة مطبوعة مما قمنا به اليوم.

247
00:15:41,607 --> 00:15:44,701
هذا الذي كتب المقال
في مشاركة الغد

248
00:15:44,810 --> 00:15:46,607
اتعلمون ماذا  يسمى ذلك؟

249
00:15:49,481 --> 00:15:51,472
التغطية الوطنية.

250
00:15:51,583 --> 00:15:53,710
-- بالتاكيد .
-- بالواقع انا احتاجه.

251
00:15:54,520 --> 00:15:56,215
الوصيفة...

252
00:15:56,322 --> 00:15:58,483
تيفو كان جزء من اخبار الخامسة

253
00:15:59,792 --> 00:16:01,692
يمكن مشاهدته في وقت لاحق  إذا كنت تريد...

254
00:16:01,794 --> 00:16:04,194
وترى نفسك على شاشة التلفزيون.

255
00:16:07,499 --> 00:16:10,866
نعم ، سأقول لكم
ماذا سنفعل الاسبوع المقبل .

256
00:16:10,970 --> 00:16:12,460
سنعمل على طلاء المراب .

257
00:16:12,571 --> 00:16:14,539
أنا أعرف انك كنت تحب ذلك ،
لكننا سنقوم بالطلاء معاً.

258
00:16:14,640 --> 00:16:16,369
شخص ما ، من فضلك!
هيا ، من فضلك!

259
00:16:16,475 --> 00:16:18,807
انا بحاجة ماسة الي متطوعين اقوياء
ماذا عنك؟

260
00:16:20,245 --> 00:16:23,146
ماذا عنك؟ انت كبير وقوي ؟

261
00:16:26,151 --> 00:16:27,846
RJ؟

262
00:16:27,953 --> 00:16:30,080
بيّن لي كيف يفعل بوباي ذلك .

263
00:16:33,192 --> 00:16:34,591
بوب!

264
00:16:34,693 --> 00:16:37,321
حسنا، أوه ، نجاح باهر! لا تؤذيني ، بوب.

265
00:16:37,429 --> 00:16:39,329
أوه ، بوب ، لا تؤذيني.

266
00:16:39,431 --> 00:16:42,400
اي شخص رجاءً
اسمحوا لي بالخروج من هنا رجاءً

267
00:16:42,501 --> 00:16:45,993
كاليب ، هيا ، الآن.
إنه اقل من ذلك بكثير. الآن ، هيا ، هيا.

268
00:16:51,710 --> 00:16:54,440
لا! اللعنة! اللعنة!

269
00:17:02,521 --> 00:17:04,512
-- اهلا بالعائلة .
-- مساء الخير  ".

270
00:17:04,623 --> 00:17:06,887
-- مساء الخير جدي
-- مسا الخير جدتي

271
00:17:06,992 --> 00:17:08,619
مساء الخير.

272
00:17:09,795 --> 00:17:11,888
ولكن ما هو الجيد حيال ذلك؟

273
00:17:11,997 --> 00:17:15,296
مزامير 117 ، الآية 24.

274
00:17:15,401 --> 00:17:19,235
"هذا هو اليوم الذي سخر الرب.

275
00:17:19,338 --> 00:17:22,774
وسوف نفرح ونتهلل به. "

276
00:17:22,875 --> 00:17:24,467
سعيدين فيه.

277
00:17:24,576 --> 00:17:26,942
"أوه ، أسفاه
إذا كنت لا تبشر الإنجيل. "

278
00:17:27,046 --> 00:17:29,913
كورنثوس 9:16.

279
00:17:30,015 --> 00:17:31,380
آمين ، ياجدي .

280
00:17:32,718 --> 00:17:36,313
أوه ، حسنا ،
أنا ستعمل  تلك الكلمات  المقدسة.

281
00:17:36,422 --> 00:17:37,889
-- ننادي به ، الأب.
-- نعم.

282
00:17:37,990 --> 00:17:40,925
نقرأ في الرسالة إلى العبرانيين 11...

283
00:17:41,960 --> 00:17:45,157
بالإيمان... بالإيمان...

284
00:17:45,264 --> 00:17:50,361
نوح ،  قد حذره  الله
من الأشياء التي لم نراها حتى الآن...

285
00:17:51,570 --> 00:17:53,162
أعد فلكا...

286
00:17:54,406 --> 00:17:56,601
ل 'المقتصد من منزله...

287
00:17:56,708 --> 00:17:58,437
الذي أدان كل الآخرين.

288
00:17:58,544 --> 00:18:01,012
لأنه كان مع الجميع
على الجميع  من الناس...

289
00:18:01,113 --> 00:18:03,581
وقد اغرقهم الله
كلهم ما عدا نوح ورعيته.

290
00:18:03,682 --> 00:18:06,207
اغرقهم جميعاً
كل الخطاة ذهبوا الى الجحيم.

291
00:18:06,318 --> 00:18:07,785
الثناء اسمه.

292
00:18:07,886 --> 00:18:11,982
أنا جيد في تسلق الجبال.
أنا جيد في تسلق الجبال.

293
00:18:12,091 --> 00:18:19,259
يمكنك التحدث إلى بعضهم ،
مشكلة الدعاة تثير الحساسية هنالك

294
00:18:19,364 --> 00:18:21,992
'إيمانهم الرقيق ...

295
00:18:22,101 --> 00:18:23,796
انها ستخبرك بما تريد ان تسمعه انت

296
00:18:25,104 --> 00:18:27,368
انها ليست ستعمل اقول لكم
ما تحتاج إلى معرفته.

297
00:18:27,473 --> 00:18:29,873
انهم لا يستطيعون.,وانا  لا أستطيع أن أقول لك الحقيقة.

298
00:18:30,976 --> 00:18:34,309
لماذا ، قد تكون غير صحيحة سياسيا.

299
00:18:35,047 --> 00:18:36,981
بل سوف اقول لكم...

300
00:18:37,082 --> 00:18:39,516
هذه الأمة والعالم
ذاهبة إلى الجحيم.

301
00:18:39,618 --> 00:18:42,451
انهم لن يخبرونكم لماذا.
وانا لا أستطيع أن أقول لكم لماذا.

302
00:18:43,288 --> 00:18:45,085
سوف يقولون لك...

303
00:18:45,190 --> 00:18:47,124
"إن الله يحبك.

304
00:18:48,227 --> 00:18:50,923
الله يحب الجميع ".

305
00:18:53,132 --> 00:18:56,465
لقد اغرق الله العالم باسره ،
باستثناء نوح ورعيته...

306
00:18:56,568 --> 00:18:59,901
يبدو ان الله يحبك؟

307
00:19:00,005 --> 00:19:00,972
كلا

308
00:19:01,073 --> 00:19:03,633
هذا الصوت مثل الله
يغفر لك خطاياك؟

309
00:19:03,742 --> 00:19:05,209
-- لا!
-- لا يا سيدي.

310
00:19:05,310 --> 00:19:07,141
رغباتك الجسدية؟

311
00:19:07,913 --> 00:19:09,380
هذه ليست محبة الله.

312
00:19:09,481 --> 00:19:12,541
هذا هو الله الذي يمقت الأشرار.

313
00:19:12,651 --> 00:19:15,586
كان يمقت اولئك
الذين يتجاهلون تعاليمه من   الصالحين...

314
00:19:16,455 --> 00:19:18,013
وتخلفون بعهده...

315
00:19:18,123 --> 00:19:20,887
ويسخرون من تصرفاته.

316
00:19:22,995 --> 00:19:24,519
ان الله لا يحبك...

317
00:19:25,631 --> 00:19:27,121
إلا إذا كنت تخشاه .

318
00:19:28,300 --> 00:19:31,633
نحن نتحدث عن الخوف
من ثعابين معينة.

319
00:19:33,272 --> 00:19:36,366
حسناً ، انه  خوف الناس الصالحين .

320
00:19:36,475 --> 00:19:38,568
نحن تتكلم عن الخوف لدينا
...

321
00:19:38,677 --> 00:19:40,838
جدتي طهت الكعك...

322
00:19:40,946 --> 00:19:42,743
فريد هو من امسكني

323
00:19:43,515 --> 00:19:45,210
انا لا أعتقد ذلك.

324
00:19:45,317 --> 00:19:49,117
تتكلم عن الخوف من الله. وتخشى الله.

325
00:19:49,221 --> 00:19:51,451
انت افضل  مني ايماناً انا اخشى الله

326
00:19:52,691 --> 00:19:55,285
ولكن خوفي يولد احتراما...

327
00:19:55,394 --> 00:19:57,362
-- أوه ، اللعنة.
-- الإعجاب...

328
00:19:57,462 --> 00:19:59,293
الإخلاص...

329
00:19:59,398 --> 00:20:01,195
التضحية...

330
00:20:02,367 --> 00:20:03,857
العشق...

331
00:20:05,637 --> 00:20:08,936
والمعرفة من الكتاب المقدس...

332
00:20:09,041 --> 00:20:10,565
انني واعظ.

333
00:20:10,676 --> 00:20:13,474
اعطينا بعض المعرفة ابي .
اعطينا بعض المعرفة

334
00:20:13,579 --> 00:20:16,104
لكنني مبشر بالمعرفة ،
وانا  واعظ بهذا المجال ...

335
00:20:16,215 --> 00:20:19,981
وأنا الواعظ ، والواعظ أنا...

336
00:20:21,653 --> 00:20:23,450
أوه ، يا رب ، يا رب ، يا رب.

337
00:20:23,555 --> 00:20:27,548
أبشر مثل أبي قبلي ،
والأب الذي قبله.

338
00:20:28,894 --> 00:20:32,125
بنى جدي  هذه الكنيسة
منذ  مائة سنة مضت.

339
00:20:32,231 --> 00:20:33,994
لكنه كان وزير هنالك ...

340
00:20:34,099 --> 00:20:38,229
شارع ال 12  في المعمدان
هناك في المدينة...

341
00:20:39,471 --> 00:20:44,135
حتى ان مريض

342
00:20:44,243 --> 00:20:48,111
حتى أنه تخلى عن العصر الحديث
واستقر ديل كوبر...

343
00:20:48,213 --> 00:20:51,011
يونيو 1917.

344
00:20:51,917 --> 00:20:55,683
ولكن اذا ظن به  الناس
وكان فاسدا فسيعود...

345
00:20:57,055 --> 00:20:59,080
انا اقصد انه قد فجر رأسه تقريبا...

346
00:20:59,191 --> 00:21:01,989
اذا رأى من هم الاشرار
هكذا اصبح هذا البلد

347
00:21:02,094 --> 00:21:04,062
أنا أكره الشر الامريكي ...

348
00:21:05,264 --> 00:21:07,664
وكل خطايا المصلين
الذين يسكنون فيه.

349
00:21:07,766 --> 00:21:10,496
"انا لا اكرههم  ، يا رب ،
ان الكراهية لك؟ "

350
00:21:10,602 --> 00:21:12,160
جاء في سفر المزامير 138...

351
00:21:12,271 --> 00:21:14,865
"أنا لا احزن على  أولئك

352
00:21:14,973 --> 00:21:17,942
أنا أكره بهم كراهية الكمال.

353
00:21:19,544 --> 00:21:22,035
أنا أعول عليهم مثل  أعدائي ".

354
00:21:22,147 --> 00:21:23,910
واحد وعشرين ، 22 عاما.

355
00:21:24,016 --> 00:21:28,316
ومن هو العدو الأكبر لله
شايان؟

356
00:21:28,420 --> 00:21:30,388
-- الشيطان.
-- الشيطان.

357
00:21:31,390 --> 00:21:34,052
-- هذا صحيح ، ياصغيري .
-- الشيطان.

358
00:21:35,160 --> 00:21:37,151
نعم ، سيدتي.

359
00:21:37,262 --> 00:21:40,163
ومنظمة الصحة العالمية أداة الشيطان
على الأرض ، مايو فيونا؟

360
00:21:40,265 --> 00:21:41,630
ومثليون جنسيا.

361
00:21:43,268 --> 00:21:46,396
هذا صحيح ، يا صغيري . ومثليون جنسيا.

362
00:21:48,507 --> 00:21:52,739
المثليون جنسيا يعملون  بالأرض فسادا
بهذه الأمة  منذ أكثر من 30 عاما وحتى الان.

363
00:21:52,844 --> 00:21:54,641
دعونا نرى ماذا جلبت لنا.

364
00:21:56,348 --> 00:21:57,975
تفشي الزنا...

365
00:21:58,083 --> 00:21:59,550
الزنا...

366
00:22:00,152 --> 00:22:01,517
الإجهاض...

367
00:22:01,620 --> 00:22:03,485
الجنسية الفاضحة...

368
00:22:03,588 --> 00:22:07,115
في كل ركن من وسائل الاعلام...
الأفلام ، والتلفزيون ، وهلم جرا.

369
00:22:07,225 --> 00:22:09,716
المدارس ومراكز التسوق ، والكتب الخ....

370
00:22:09,828 --> 00:22:13,855
الملابس والألعاب والموسيقى...

371
00:22:13,965 --> 00:22:15,694
في كل مكان.

372
00:22:15,801 --> 00:22:17,598
في كل مكان!

373
00:22:17,703 --> 00:22:22,163
لا يمكنك تشغيل التلفزيون من دون رؤية
بعض الرعايا الحافظين للرذيلة

374
00:22:23,442 --> 00:22:27,310
ذلك لأن العمود الفقري الأخلاقي
في هذا البلد قد تم اضعافه

375
00:22:27,412 --> 00:22:29,744
وذلك ضمن مواقفهم المتساهلة معهم

376
00:22:29,848 --> 00:22:33,545
والتسامح بلا حرج
للمثيلين جنسياً

377
00:22:33,652 --> 00:22:35,620
برعاية الله

378
00:22:40,325 --> 00:22:43,419
وذلك بقبول فئات من مثلي الجنس

379
00:22:43,528 --> 00:22:45,393
وقد تسارعت كميات هذه الفئات

380
00:22:45,497 --> 00:22:49,365
الحقيقة. لماذا؟ لأنها لا تنجب.

381
00:22:49,468 --> 00:22:51,766
انها لا تنجب.

382
00:22:51,870 --> 00:22:55,966
الان  انها تلتمس يا صغيري

383
00:22:56,074 --> 00:22:57,564
انهم يجندون.

384
00:22:57,676 --> 00:22:59,143
نعم ، يا صغيري .

385
00:23:00,212 --> 00:23:01,873
لكنها لا تنجب.

386
00:23:01,980 --> 00:23:04,107
هل هناك أي شخص...

387
00:23:04,216 --> 00:23:06,616
أي شخص... يستطيع إلقاء نظرة على الأخبار...

388
00:23:06,718 --> 00:23:10,779
وينكر معظم  الاوقات المنتهية لدينا؟

389
00:23:10,889 --> 00:23:14,791
خارج السور حيث يضع العالم  النفايات.

390
00:23:15,927 --> 00:23:19,294
انهم في مجاعة ، كما هو الحال في أفريقيا...

391
00:23:19,398 --> 00:23:22,367
اني مثلي الجنس هم مثل الاوبئة الموجودة بافريقيا

392
00:23:23,735 --> 00:23:29,469
الرياح الموسمية والاعاصير والزوابع
والفيضانات التي تلت ذلك ، مثل نيو اورليانز...

393
00:23:29,574 --> 00:23:32,099
نيو اورليانز هي المدينة رقم 1 بالخطيئة.

394
00:23:32,210 --> 00:23:34,644
تايلاند... تايلاند!

395
00:23:35,347 --> 00:23:36,974
تايلاند...

396
00:23:38,083 --> 00:23:42,315
حيث سافر بيدرستس
آلاف الأميال...

397
00:23:42,421 --> 00:23:45,049
وانفق  كميات هائلة من المال...

398
00:23:46,224 --> 00:23:47,691
ليضاجع الاطفال .

399
00:23:51,229 --> 00:23:52,628
الاطفال ؟

400
00:23:56,968 --> 00:24:01,098
الآلاف والآلاف
القتلى في تلك الكارثة.

401
00:24:01,206 --> 00:24:05,609
رأيت يد الله
بوضوح في أيامي.

402
00:24:06,878 --> 00:24:09,608
والرب شاهد
لهذه الردة.

403
00:24:10,315 --> 00:24:13,910
الردة... وترك الإيمان ،
وإنكار الدين...

404
00:24:14,019 --> 00:24:15,987
نافيا الأخلاق.

405
00:24:17,622 --> 00:24:19,089
هو انتهى منها

406
00:24:20,258 --> 00:24:21,725
هو انتهى منها

407
00:24:22,794 --> 00:24:24,819
نهاية قريبة.

408
00:24:24,930 --> 00:24:26,898
-- نهاية قريبة.
-- نعم ،

409
00:24:29,968 --> 00:24:32,960
شايان ، والأرنب ...

410
00:24:34,339 --> 00:24:36,637
هل تمانع من  اخد
الأطفال خارج الدرس الان...

411
00:24:36,741 --> 00:24:40,871
'السبب انها ستعمل لتنشئ وتكبر هنا .

412
00:24:41,513 --> 00:24:43,572
هل أنت مستعد؟

413
00:24:43,682 --> 00:24:45,912
هيا بنا الاطفال يحبهم جدي

414
00:24:46,017 --> 00:24:47,507
هيا.

415
00:24:47,619 --> 00:24:49,746
اعطيني يدك وهيا بنا الان

416
00:24:50,355 --> 00:24:51,982
تعالي الي هنا يا حلوتي

417
00:24:52,090 --> 00:24:54,456
عندما تنتهي من مدرستك اليوم

418
00:24:54,559 --> 00:24:56,720
أريد منك أن تخبرني
كل شيء عن ذلك ،

419
00:24:56,828 --> 00:24:58,625
سوف تخبرني عن ذلك لاحقا؟

420
00:24:59,831 --> 00:25:02,197
أتمنى ان تتحدث معي في وقت اخر .

421
00:25:15,113 --> 00:25:16,944
هل يرغب الكل بمشاهدة
من يجب علينا ان نشكره

422
00:25:17,048 --> 00:25:19,983
بانقراض الجنس البشري؟

423
00:25:22,020 --> 00:25:23,510
كيف

424
00:25:25,323 --> 00:25:28,520
الكل منكم يعرف عن العالم بواسطة شبكة الانترنت

425
00:25:29,327 --> 00:25:32,694
حسناً، هذا هو ملعب الشيطان.

426
00:25:32,797 --> 00:25:35,129
نحن نسخر التكنولوجيا للشياطين...

427
00:25:35,233 --> 00:25:38,396
ذهبوا  كالخراف بين الذئاب...

428
00:25:38,503 --> 00:25:41,768
في هذا المنحى الجنسي
كغرف الدردشة...

429
00:25:43,575 --> 00:25:46,703
وقد وعدناهم
بما يريدون  ان يسمعوه.

430
00:25:47,679 --> 00:25:49,237
تماما مثل الحشرات...

431
00:25:50,515 --> 00:25:54,952
تماما مثل الفراشات المشتعلة   ،
مثل الذباب على بقايا الحصان

432
00:25:55,620 --> 00:25:57,952
الحشرات. الحشرات...

433
00:25:58,056 --> 00:26:01,082
أنهم  محاصرون بسهولة
كهذا الفخ من الله...

434
00:26:01,192 --> 00:26:03,092
هناك على شبكة الانترنت

435
00:26:03,194 --> 00:26:06,789
ونحن سنقوم بالتعامل مع ايم
بمثل الطريقة التي علمنا الله ان نتعامل بها

436
00:26:06,898 --> 00:26:09,799
الطريقة التي تعامل
بها مع يعقوب هارلو

437
00:26:09,901 --> 00:26:12,529
من يحرق في جهنم ونحن نتكلم

438
00:26:15,840 --> 00:26:17,273
الآن...

439
00:26:18,677 --> 00:26:22,272
هناك وصية
محادثات ضد كيلين ، أليس كذلك؟

440
00:26:22,380 --> 00:26:25,372
هناك وصية
تتحدث ضد كيلين ".

441
00:26:25,483 --> 00:26:27,451
الله يتحدث عن الرجل زميلك   .

442
00:26:27,552 --> 00:26:30,112
انه لا يتحدث عن هذه... الحشرات.

443
00:26:30,221 --> 00:26:34,123
يعني أنت لا حدادا على وفاته
بجرثومة لانه شفي من ذلك .

444
00:26:34,726 --> 00:26:36,990
ومثلي الجنس...

445
00:26:37,095 --> 00:26:39,427
لن تتوقف سينن من تلقاء نفسها

446
00:26:39,531 --> 00:26:44,127
والامر متروك للصالحين
للحد من انتشار المرض فيها.

447
00:26:44,235 --> 00:26:47,329
"إذا كان الرجل يكذب أيضا مع البشر...

448
00:26:47,439 --> 00:26:49,202
كما انه يقع على عاتق المرأة...

449
00:26:49,307 --> 00:26:51,605
لقد ارتكبت كل الخطايا...

450
00:26:51,710 --> 00:26:54,804
وبالتأكيد يجب أن تكون قد تهيأت للموت ".

451
00:26:54,913 --> 00:26:58,508
-- هذا هو الكتاب المقدس.
-- لا لا!

452
00:26:58,617 --> 00:27:01,643
هذا هو الكتاب المقدس.

453
00:27:04,222 --> 00:27:06,122
كذلك ، فإن غضب الله...

454
00:27:09,160 --> 00:27:11,025
هو معلن من السماء...

455
00:27:13,331 --> 00:27:15,322
على جميع الفاجرين.

456
00:27:15,433 --> 00:27:17,230
كلا ! من فضلك ، اريد بعض مساعدة!

457
00:27:17,335 --> 00:27:18,802
مساعدة!

458
00:27:22,774 --> 00:27:26,039
الآن الشريط  يصل اليه الاطفال  .
الآن تشاهد  العاب مثلي الجنس.

459
00:27:26,144 --> 00:27:28,840
إذا كان يحصل عليه  ، يمكن أن يتحولوا اليه.

460
00:27:28,947 --> 00:27:31,882
لن تحصل عليه بالقرب من الفوهات .

461
00:27:34,986 --> 00:27:37,386
-- اخرس!
-- يرسل المخطئ مباشرة إلى الجحيم.

462
00:27:37,489 --> 00:27:40,356
هيا بنا يا عزيزي
سيرسل المخطئ مباشرة الي الجحيم

463
00:27:40,458 --> 00:27:41,755
اغلق فمك!

464
00:27:46,564 --> 00:27:49,192
ارسل له اللفافة على شكل حزمة

465
00:27:59,878 --> 00:28:01,345
هيا بنا يا كاليب

466
00:28:12,490 --> 00:28:14,287
سوف تحترق بنار جهنم يا سافل

467
00:28:15,026 --> 00:28:16,721
لا!

468
00:28:16,828 --> 00:28:18,090
كاليب راسي مثقوب

469
00:28:26,705 --> 00:28:28,605
دعونا نخرج من هنا!
نحن لم نفعل أي شيء!

470
00:28:28,707 --> 00:28:30,470
دعونا نخرج من هنا عليكم اللعنة

471
00:28:30,575 --> 00:28:32,065
أوه ، يا رجل!

472
00:28:32,243 --> 00:28:34,734
دعونا نخرج , دعونا نخرج من هنا رجاءً

473
00:28:35,780 --> 00:28:37,611
حسنا. يمكننا الحصول على واحد اخر .

474
00:28:37,716 --> 00:28:39,047
أوه ، اللعنة.

475
00:28:39,150 --> 00:28:41,311
يا الله. أنا لست مثلي الجنس! رجاءً!

476
00:28:41,419 --> 00:28:43,182
لا! لا! لا!

477
00:28:43,288 --> 00:28:45,119
كلا ، أنظر ، أنا لست مثلي الجنس حتى!

478
00:28:45,223 --> 00:28:46,918
من فضلك ، لا! لا!

479
00:28:47,025 --> 00:28:49,118
من فضلك! أنا لست مثلي الجنس حتى!

480
00:28:49,227 --> 00:28:51,957
أنا لست مثلي الجنس . لست مثلي الجنس !

481
00:28:52,063 --> 00:28:53,496
من فضلك!

482
00:28:53,598 --> 00:28:55,793
توقف . أنا لست مثلي الجنس ! من فضلك!

483
00:28:55,900 --> 00:28:57,458
دعني أذهب! من فضلك!

484
00:28:58,570 --> 00:29:00,970
-- Jarod!
-- ترافيس! بيلي راي!

485
00:29:01,072 --> 00:29:05,668
عليكم اللعنة ماذا تفعلون   ,. يا الهي

486
00:29:05,777 --> 00:29:08,245
-- خذ الأمور بسهولة ، يا صغيري
-- أنا لست مثلي الجنس حتى! أنا لست مثلي الجنس!

487
00:29:08,346 --> 00:29:09,904
هل يمكن أن يكون أسوأ.

488
00:29:10,014 --> 00:29:14,610
جاء من  الغابة لمشاركة المرأة
مع رجال آخرين في نفس السرير.

489
00:29:14,719 --> 00:29:16,778
رجاءً ليساعدني اي شخص

490
00:29:16,888 --> 00:29:22,690
طرق الزنا تسببت في تدمير كل من
كل من سودوم وجوموره.

491
00:29:22,794 --> 00:29:24,284
أنا لا أريد أن أموت!

492
00:29:24,395 --> 00:29:26,090
لقد كنت مخطئاً سابقاً

493
00:29:26,197 --> 00:29:28,256
لقد دمرت روحك

494
00:29:28,366 --> 00:29:30,857
في متاهات العار.

495
00:30:01,599 --> 00:30:03,157
مهلا ، بيلي راي.

496
00:30:03,268 --> 00:30:05,327
اللعنة.

497
00:30:05,436 --> 00:30:07,028
مهلا ، بيلي راي.

498
00:30:12,977 --> 00:30:16,538
ستفعل بنا مثل ما فعل بك ذلك الرجل

499
00:30:16,648 --> 00:30:18,411
ليس اذا كنا نستطيع الخروج من هنا اولاً ياهذا

500
00:30:18,516 --> 00:30:21,576
-- انهم سوف يقتلوننا!
-- استمع اصغي الي .

501
00:30:21,686 --> 00:30:24,985
أعتقد أنه  يجب ان نلتقط العظام للخروج من هنا
الرجل مات عندما سقط عنه الجلد

502
00:30:25,089 --> 00:30:27,751
لأنني اشعر بطعن في ساقي

503
00:30:27,859 --> 00:30:30,419
عليك اللعنة يا رجل؟ عليك اللعنة؟

504
00:30:30,528 --> 00:30:33,691
أعتقد أنني أستطيع ان العن  '
المسيل للدموع هذا...

505
00:30:33,798 --> 00:30:35,527
اذا كنت تستطيع
اجلس قليلا.

506
00:30:35,633 --> 00:30:37,362
فقط اعمل معي هنا قليلاً

507
00:30:37,468 --> 00:30:38,935
قل لي ماذا يجب علي  القيام به.

508
00:30:39,037 --> 00:30:42,200
اجلس قليلا
حتى أستطيع أن اتحرك للامام. فقط قم  اعمل معي.

509
00:30:42,307 --> 00:30:44,070
اوه لا , لا , لا

510
00:30:44,175 --> 00:30:45,870
حقا ، لا. تباً' .

511
00:30:45,977 --> 00:30:47,842
هل تريد أن تموت "تباً؟
هل تريد أن تموت "تباً؟

512
00:30:47,946 --> 00:30:50,005
"استمع لي
وسوف نذهب المنزل ، حسناً؟

513
00:30:50,114 --> 00:30:52,514
توقف عن البكاء كالاطفال
ودعنا نخرج من هنا بسرغة

514
00:30:52,617 --> 00:30:54,915
فقط انتظر قليلا

515
00:30:55,019 --> 00:30:56,509
حسناً؟

516
00:30:56,621 --> 00:31:01,422
فقط استرخي قليلا
حتى أتمكن من التقدم إلى الأمام.

517
00:31:01,526 --> 00:31:04,222
إذا كنت أستطيع الحصول على العظام من هذا شيء...

518
00:31:04,329 --> 00:31:05,887
لايمكننا الرؤية للامام

519
00:31:05,997 --> 00:31:07,624
اسرع يا ترافيس

520
00:31:09,434 --> 00:31:11,061
انه الشريط الوحيد ، يارجل.

521
00:31:11,169 --> 00:31:14,969
انا أريد فقط أمي.
انا اريد حقا أمي.

522
00:31:30,922 --> 00:31:32,446
أوه ، لا يمكنك فعل ذلك.

523
00:31:33,558 --> 00:31:36,686
البوابة الالكترونية.
لقد حصلت على واحد من الاقفال المغناطيسية من ذلك.

524
00:31:37,495 --> 00:31:39,258
-- لهذا السبب لم أستطع...
-- نعم.

525
00:31:39,364 --> 00:31:41,264
أنا آسف لإزعاجكم ، .

526
00:31:41,366 --> 00:31:42,958
كل شئ على ما يرام.

527
00:31:43,067 --> 00:31:46,594
أنت رجل القانون.
ماذا يمكنني أن أفعل لك ، يا حضرة الضابط؟

528
00:31:46,704 --> 00:31:48,831
انا متابع التقرير
عن وقوع الحادث المروري.

529
00:31:48,940 --> 00:31:52,398
سيارة واكن كانت
خارجه على الطريق الـ 9.

530
00:31:52,510 --> 00:31:55,138
يا ربي. هل اصيب اي شخص ؟

531
00:31:55,246 --> 00:31:58,647
لا ، يا سيدي. لم يكن هناك أحد
في السيارة في ذلك الوقت...

532
00:32:01,219 --> 00:32:03,414
ولكنني رأيتك بالعربة هناك
مع بعض الاضرار...

533
00:32:03,521 --> 00:32:05,921
انه مطابق للوصف.

534
00:32:07,592 --> 00:32:08,991
اللعنة!

535
00:32:09,093 --> 00:32:10,583
أوه ، اللعنة. أنا حر . أنا حر.

536
00:32:10,695 --> 00:32:11,662
أنا حر.

537
00:32:15,333 --> 00:32:18,325
-- لقد اخبرتهم واخبرتهم واخبرتهم
-- يا سيدي؟

538
00:32:18,937 --> 00:32:20,700
هذا هو بلد الاحفاد.

539
00:32:20,805 --> 00:32:23,968
عندما تذهب للمدينة  ،
اتعلم ، احصل على بعض الحليب  ، واجلب بعض  الورق.

540
00:32:24,075 --> 00:32:27,772
أياً يكن. أعتقد أنهم المخطئون.

541
00:32:27,879 --> 00:32:30,370
كما تعلمون ، انها ليست
السياسة الصحيحة ...

542
00:32:30,481 --> 00:32:32,642
لكن النساء والسيارات...

543
00:32:33,751 --> 00:32:35,218
ليسوا بمزيج جيد

544
00:32:46,497 --> 00:32:48,727
-- اسرع اسرع اسرع
-- أوه ، اللعنة!

545
00:32:50,268 --> 00:32:51,530
اذهب

546
00:32:54,272 --> 00:32:55,796
اسرع يا رجل  اسرع

547
00:32:56,908 --> 00:32:59,342
انها ضيقة جداً يا تراف

548
00:32:59,444 --> 00:33:01,173
لا أستطيع ان افعل ذلك. إنه ضيق أكثر من اللازم.

549
00:33:01,279 --> 00:33:03,247
بيلي راي! أين أنت ذاهب؟

550
00:33:03,348 --> 00:33:05,839
بيلي راي ،لا'تذهب.
حيث أنت ذاهب؟

551
00:33:05,950 --> 00:33:07,417
انا لا أستطيع ان 'افعل ذلك!

552
00:33:09,988 --> 00:33:11,148
أنا آسف!

553
00:33:11,255 --> 00:33:13,246
اللعنة! اللعنة!

554
00:33:13,358 --> 00:33:17,055
إذا كان بإمكاني ،
اود ان اامن على حياة الشياطين بالخروج.

555
00:33:17,161 --> 00:33:19,527
اتعلمون ، المعدلات مرتفعة...

556
00:33:19,630 --> 00:33:23,031
انا لست متأكداً
السيد الشعبي كان بارجاء المكان هنا

557
00:33:23,634 --> 00:33:25,101
حسنا ، لا ، لا اعتقد.

558
00:33:25,203 --> 00:33:27,763
إذا كان الأمر كذلك يمكنك ان تضع لي ...
ذلك مهما حصل

559
00:33:27,872 --> 00:33:31,308
من كان يملك السيارة قد وصل ...

560
00:33:31,409 --> 00:33:33,036
لماذا لا أستطيع التحدث معه شخصياً.

561
00:33:33,144 --> 00:33:35,977
ربما سيحصل على بعض التعويض المالي.

562
00:33:36,080 --> 00:33:38,708
تعويض عن ذلك ، كما تعلم.

563
00:33:39,317 --> 00:33:40,784
أعني ، إذا كان يمكن.

564
00:33:41,986 --> 00:33:44,955
أعني ، هناك فقط بعض الاضرر  ،
وكما تعلم لم يصب أحد.

565
00:33:53,898 --> 00:33:56,594
كنت أعتقد أنه سيكون على ما يرام.
واخبرت الجميع صباحاً بذلك

566
00:33:56,701 --> 00:33:59,636
انا أشكرك كثيرا على ذلك.
أنا مدين لك بالكثير .

567
00:33:59,737 --> 00:34:01,568
-- مهلا ، اتمنى لك ليلة سعيدة .
-- ولك ايضاً.

568
00:34:01,672 --> 00:34:02,639
أوه ، اللعنة!

569
00:34:08,613 --> 00:34:10,080
حضرة القس اسمح لي

570
00:34:10,181 --> 00:34:12,206
آسف. لقد  حصلت على شيء آخر.

571
00:34:12,817 --> 00:34:16,082
انا أتذكرك عندنا ذهبت الى الفاتيكان
للاحتجاج على  جنازة البابا...

572
00:34:16,187 --> 00:34:17,950
بضع سنوات الى الوراء.

573
00:34:18,056 --> 00:34:20,820
وأعتقد أن ما أقوله هو...

574
00:34:23,027 --> 00:34:24,619
هل ايطاليا جميلة ؟

575
00:34:37,308 --> 00:34:39,105
أوه ، يا إلهي.

576
00:34:41,879 --> 00:34:43,676
-- إيطاليا؟
-- نعم.

577
00:34:43,781 --> 00:34:46,375
كنت أفكر في أخذ زوجتي
الي هنالك   ..

578
00:34:46,484 --> 00:34:49,942
نعم ، كانت ايطاليا الاولى  بالقائمة.

579
00:34:50,054 --> 00:34:53,023
حسنا ، انها ممتلئة بالايطاليين.
هناك.

580
00:34:54,692 --> 00:34:56,319
كانت ممتلئة بالايطاليين ؟

581
00:34:56,427 --> 00:34:58,418
نعم ، أعتقد أنه سبب معقول.

582
00:34:58,529 --> 00:35:01,089
-- حسنا ، اتمنى لك ليلة جيدة.
-- شكرا لك.

583
00:35:02,266 --> 00:35:03,494
أوه ، اللعنة.

584
00:35:12,410 --> 00:35:14,002
"دعونا نفعل ذلك!

585
00:35:29,760 --> 00:35:31,227
يا ابن العاهرة.

586
00:35:31,329 --> 00:35:33,820
حضرة الشريف لقد ضربنا  بأعيرة نارية
من مناطق مختلفة

587
00:35:33,931 --> 00:35:35,398
أطلقت أعيرة نارية.

588
00:35:35,500 --> 00:35:38,333
أكرر ، أطلقت أعيرة نارية من  الداخل .

589
00:35:38,436 --> 00:35:41,496
انتظر لحظة. في كنيسة كوبر ؟

590
00:35:41,606 --> 00:35:43,198
اطلب  الدعم الفوري.

591
00:35:43,307 --> 00:35:45,901
-- اكرر اطلب الدعم الاحتياطي الفوري.
-- لقد حصلت عليه يا ابي .

592
00:35:46,010 --> 00:35:47,739
يا يسوع.

593
00:35:50,948 --> 00:35:52,415
بيت!

594
00:35:52,517 --> 00:35:54,508
هل كان ذلك عياراً نارياً ، بيت؟

595
00:35:54,619 --> 00:35:56,416
بيت ، هل ما زلت هناك؟

596
00:35:57,922 --> 00:35:59,150
بيت!

597
00:35:59,257 --> 00:36:04,160
هذا هو ما حصل ،
عندما خرج عن الطريق التاسع

598
00:36:08,833 --> 00:36:12,394
من انت ؟ نائبي ؟

599
00:36:12,503 --> 00:36:15,233
حسناً، الله يرى كل شيء ، يا ايها الشاذ.

600
00:36:15,339 --> 00:36:17,569
الله يأخذ صورا ايضاً...

601
00:36:17,675 --> 00:36:20,075
صور غير لائقة عن الرجال امام الرجال...

602
00:36:20,178 --> 00:36:23,511
الذين تفوح منهم رائحة العرق المليئة بالشهوة

603
00:36:23,614 --> 00:36:26,879
هل هذا ممتع ومسلي لك ياحضرة الشريف ؟

604
00:36:26,984 --> 00:36:30,784
رجل من جماعتك
ماذا يفعل ببيت عبادتي ؟

605
00:36:30,888 --> 00:36:35,120
الآن ،كان هناك بعض الكراهيه .

606
00:36:35,226 --> 00:36:36,818
اتمنى ان تسامحنا

607
00:36:36,928 --> 00:36:40,022
وانا لن ارسل
اي صورة لك

608
00:36:40,131 --> 00:36:41,598
أو لاي احد...

609
00:36:41,699 --> 00:36:43,894
او من تلك الصور التي تحب فيها استخدام فمك

610
00:36:44,001 --> 00:36:47,698
انا لا اعني فمك المليئ بالفطائر والكوكاكولا

611
00:36:47,805 --> 00:36:49,272
ساقول لك شيئاً

612
00:36:49,373 --> 00:36:52,137
ماذا عن تلك الصورة التي كنت فيها قذراً جداً

613
00:36:52,243 --> 00:36:53,972
عندما اخرجت اعضائك التناسلية الخاصة بك

614
00:36:54,078 --> 00:36:55,739
اعتقد ان ميسو تحب ان تعرف ذلك

615
00:36:55,846 --> 00:36:57,677
قالت انها تريد وضعه على رف الموقد
في عيد الميلاد...

616
00:36:57,782 --> 00:37:00,250
بين بعض الجوارب

617
00:37:02,420 --> 00:37:06,220
اغلق فمك الحقير يا حضرة الشريف

618
00:37:06,324 --> 00:37:08,383
كل شيء سيصبح على ما يرام.

619
00:37:12,930 --> 00:37:15,125
ماذا حدث هنا؟

620
00:37:18,069 --> 00:37:21,061
ذهب كالب للتعامل معها.

621
00:37:21,172 --> 00:37:24,573
اطلق النار على
كلب القانون هذا

622
00:37:24,675 --> 00:37:27,235
هل تريديني  ان ابعد سيارته عن ممتلكاتنا

623
00:37:29,080 --> 00:37:30,547
كلا

624
00:37:30,648 --> 00:37:33,116
خذه الي اطراف المدينة

625
00:37:33,217 --> 00:37:36,311
الجانب الآخر من الطريق  ،
وضعه هناك

626
00:37:36,420 --> 00:37:40,379
عندها اخبر مكتب التحقيق الفدرالي
عن مقتل احدهم

627
00:38:20,965 --> 00:38:22,364
مرحبا؟

628
00:38:22,466 --> 00:38:23,933
هنا كينان

629
00:38:25,469 --> 00:38:27,096
أنا آسف. من معي ؟

630
00:38:29,073 --> 00:38:30,540
نعم ، يا سيدي.

631
00:38:30,641 --> 00:38:33,405
ان القضية الاولية
قيد للتحقيق.

632
00:38:37,415 --> 00:38:42,443
وتقرير أعضاء الكنيسة
مازال قيد الدراسة

633
00:38:42,553 --> 00:38:46,216
بمنتصف عام 2004 وقبل ان ينتهي

634
00:38:46,324 --> 00:38:49,122
كان لدينا تقارير غير مؤكدة

635
00:38:53,130 --> 00:38:57,897
وكذلك ، تشير المعلومات الاستخباراتية
ان كانوا يحملون الاسلحة.

636
00:38:58,002 --> 00:39:01,199
على الأقل هناك شهادة
من الرجل الذي باعهم بعض البنادق.

637
00:39:01,305 --> 00:39:04,741
وقال عن بعض  التحقيقات حول  التعديلات.

638
00:39:06,143 --> 00:39:10,477
لا ، يا سيدي. خطة  التسلل
لم تنجح.

639
00:39:10,581 --> 00:39:12,048
يمكنك...

640
00:39:13,918 --> 00:39:15,317
أنا آسف. يا سيدي؟

641
00:39:16,420 --> 00:39:18,047
هل يمكنني الاتصال بك لاحقا؟

642
00:39:19,090 --> 00:39:21,081
نعم ، يا سيدي. شكرا لك.
ستكون  بضع دقائق فقط.

643
00:39:22,960 --> 00:39:24,427
أوه ، تباً.

644
00:39:33,537 --> 00:39:37,268
اذا كنتي تحبيني
اصنعي لي بعض القهوة

645
00:39:42,980 --> 00:39:44,607
كاليب؟

646
00:39:44,715 --> 00:39:45,841
"حبيبتي؟

647
00:39:48,719 --> 00:39:51,085
أوه ، لا!

648
00:39:51,188 --> 00:39:53,452
لا ، كاليب!

649
00:39:55,059 --> 00:39:57,584
هيا ، انه طفل . هيا.

650
00:39:57,695 --> 00:39:59,185
هيا. هيا.

651
00:39:59,296 --> 00:40:01,730
أنا أعلم. أنا أعلم ، طفل رضيع. أنا أعلم.

652
00:40:02,767 --> 00:40:04,257
تيموثاوس 4 ، والـ طفل.

653
00:40:04,368 --> 00:40:05,835
تيموثاوس 4.

654
00:40:07,004 --> 00:40:09,939
تيموثاوس 4 ، والطفل . تيموثاوس 4.

655
00:40:10,040 --> 00:40:13,066
"أنا الآن على استعداد لتقديمه.

656
00:40:13,177 --> 00:40:17,011
استطيع الخروج باي وقت اريده

657
00:40:17,114 --> 00:40:19,275
لقد خضت معركة جيدة.

658
00:40:20,451 --> 00:40:22,817
لقد خضت معركة جيدة.

659
00:40:22,920 --> 00:40:25,946
لقد انتهيت من عملي  طبعا.

660
00:40:26,056 --> 00:40:27,785
وظللت على الايمان ".

661
00:40:30,561 --> 00:40:33,029
انه على صدر  'يسوع الحنون ، كالطفل البريئ .

662
00:40:34,398 --> 00:40:36,366
لقد ذهب الي يسوع

663
00:40:37,601 --> 00:40:40,502
أنا أعلم ، ياعزيزتي. أنا أعلم. أنا أعلم.

664
00:40:40,604 --> 00:40:42,071
هيا.

665
00:40:42,173 --> 00:40:43,800
اسمحي لي أن اظهر لك شيئا ، حبيبتي.

666
00:40:43,908 --> 00:40:45,842
اسمحي لي أن اظهر لك شيئا. هيا.

667
00:40:47,278 --> 00:40:49,212
أريدكي أن ترى شيئا معي الآن.

668
00:40:49,313 --> 00:40:50,439
-- انظري هنا.
-- ماذا؟

669
00:40:50,548 --> 00:40:52,140
انظري  هنا.

670
00:40:52,249 --> 00:40:54,308
كاليب لم يمت عبثاً

671
00:40:54,418 --> 00:40:57,216
بعث  اثنين من الشياطين إلى الجحيم
قبل ان يقتلوه.

672
00:40:58,556 --> 00:41:01,957
ربما أنقذنا جميعا
مع نفسه الأخير ".

673
00:41:09,700 --> 00:41:14,831
لتذهبوا  وتتعفنوا في الجحيم ، بالقذارة ايها القذرون...

674
00:41:14,939 --> 00:41:16,839
هيا. هيا.
هيا ، يا عزيزتي . هيا.

675
00:41:16,941 --> 00:41:18,772
هيا. دعينا نصعد الي  الطابق العلوي.

676
00:41:18,876 --> 00:41:20,503
ياربي احفظه

677
00:41:20,611 --> 00:41:24,308
-- احفظه يارب. بكل حق؟
-- أوه ، يا ابي ، كنت دائما على حق.

678
00:41:24,415 --> 00:41:26,747
هناك أرض

679
00:41:26,851 --> 00:41:30,480
ما وراء النهر

680
00:41:30,588 --> 00:41:32,681
التي يسمونها

681
00:41:32,790 --> 00:41:36,726
الارض الخالدة

682
00:41:36,827 --> 00:41:40,957
وانت  الوحيدة التي ستصل إلى الشاطئ

683
00:41:41,065 --> 00:41:44,865
هذا مصيرك

684
00:41:44,969 --> 00:41:50,908
وسنقوم بذلك عبر هذه البوابة

685
00:41:51,008 --> 00:41:57,140
حيث سنقوم بالسكن معك ، للابد

686
00:41:57,248 --> 00:42:01,014
وذلك عندما ترن الاجراس الذهبية

687
00:42:01,118 --> 00:42:04,053
انهم مجموعة قوية ومتماسكة

688
00:42:04,154 --> 00:42:08,648
تحتوي على مايقارب 20 , 25 عضو

689
00:42:08,759 --> 00:42:12,092
كل من فيها مرتبطون بالدم او بالزواج

690
00:42:12,196 --> 00:42:17,327
مما يجعل الامر  مستحيلا
بالحصول على اطماع داخليه فيما بينهم

691
00:42:17,434 --> 00:42:19,231
لا ، يا سيدي.

692
00:42:19,336 --> 00:42:23,102
كنت أفكر بفريد فيلبس
و عائلته في ولاية كانزاس.

693
00:42:23,207 --> 00:42:25,767
لايحبهم احد

694
00:42:25,876 --> 00:42:29,039
انهم مزعجون ،
و لايحملون الاسلحة الخفيفة مثل كوبرز.

695
00:42:32,016 --> 00:42:33,950
انهم  واثقون بنفسهم

696
00:42:34,051 --> 00:42:36,679
نيسان الماضي شخص من المنطقة ...

697
00:42:36,787 --> 00:42:40,917
افاد بانه
شاهد اعتداء على ممتلكات الكنيسة.

698
00:42:41,025 --> 00:42:44,222
ولكن لم يكن هناك اي  اصابات

699
00:42:44,328 --> 00:42:46,888
ولكن في مقابلة
مع وسائل الإعلام المحلية...

700
00:42:46,997 --> 00:42:51,229
ادعى كوبر ان  قنبلة قد انفجرت
في الكنيسة ، ...

701
00:42:51,335 --> 00:42:53,826
وادعى ان هذا ماقام به السحرة

702
00:42:53,938 --> 00:42:55,269
كان هناك ضجة كبيرة

703
00:42:55,873 --> 00:42:57,363
لم يكن يوجد مشتبه بهم  ، ولا تكن هناك اعتقالات.

704
00:42:57,474 --> 00:43:00,466
محلفين القانون المحلي
حققوا لكي لايصل الموضوع الي الاطفال

705
00:43:00,578 --> 00:43:02,637
الذين يلهون داخل الكنيسة

706
00:43:02,746 --> 00:43:06,773
لكن فزع كوبر سيطر على الجميع

707
00:43:06,884 --> 00:43:09,444
وحوّل الاسوار الى متارس

708
00:43:09,553 --> 00:43:12,181
السكان المحليون يطلقون عليه اسم "جدار كبير من التفاهات".

709
00:43:14,058 --> 00:43:16,253
نعم ، يا سيدي ، وذلك بعد السور الموجود الصين.

710
00:43:18,762 --> 00:43:20,389
ماجعل هؤلاء الاشخاص قيد الاهتمام

711
00:43:20,497 --> 00:43:24,831
هذا ماقاله كوبر لصحيفة باتريوت التي تتحدث عن الحق

712
00:43:24,935 --> 00:43:27,369
وقال ايضاً ان القانون لوحده لايستطيع حمايتهم

713
00:43:27,471 --> 00:43:29,735
من الفلسطينيين ، وقوم لوط...

714
00:43:29,840 --> 00:43:31,705
سوف نحمي أنفسنا ".

715
00:43:31,809 --> 00:43:35,438
كان هذا تعليقهم على تلك المزاعم
ويمكنك ان ترى لماذا...

716
00:43:36,614 --> 00:43:39,412
لقد كان لدينا مهمة بشأن المراقبة .

717
00:43:39,516 --> 00:43:41,108
انه من السهل جداً تتبعهم

718
00:43:41,218 --> 00:43:43,652
انهم ليسوا مثليين جنسياً

719
00:43:43,754 --> 00:43:45,779
انهم في كل حالالتهم مجتمعين

720
00:43:45,889 --> 00:43:47,516
حتى بكل واجباتهم اليومية

721
00:43:54,865 --> 00:43:57,163
انا اعلم باني رجل قانون

722
00:43:57,267 --> 00:43:59,792
ولكن هل أنت متأكد من أن من رايك
بهذا الموضوع  ، يا سيدي؟

723
00:44:01,639 --> 00:44:05,200
لماذا؟ لأنه يجب ان تعطيني
أيام قليلة...

724
00:44:05,309 --> 00:44:08,767
أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد شيء
أكثر جوهرية من غير الشريف...

725
00:44:12,883 --> 00:44:15,408
ماهي الطريقة التي تريد ان نعمل بها

726
00:44:15,519 --> 00:44:18,215
كلا ، يا سيدي ، أنا لا أشكك
بكلامك  ، يا سيدي.

727
00:44:18,322 --> 00:44:22,281
أنا أقول إن تاريخنا مع
مثل هذه الحالات لم جيداً كفاية...

728
00:44:29,700 --> 00:44:31,395
نعم ، يا سيدي.انه  الفجر الان...

729
00:44:31,502 --> 00:44:34,369
ولكن يمكن أن تكون عملية كاملة
وساكون بالموقع في غضون ساعة.

730
00:44:36,006 --> 00:44:37,473
أنا أفهم.

731
00:45:48,412 --> 00:45:51,711
عندما ياتي الموت

732
00:45:51,815 --> 00:45:55,444
وياخذ منا احبابنا

733
00:45:55,552 --> 00:45:59,249
فإنه يجعل قلوبنا

734
00:45:59,356 --> 00:46:03,417
مرهقة وحزينة

735
00:46:04,328 --> 00:46:08,594
ثم أننا لا عجب

736
00:46:08,699 --> 00:46:12,533
لماذا يرتاح الاخرون

737
00:46:12,636 --> 00:46:16,970
حتى الاشرار الذين يخربون

738
00:46:17,074 --> 00:46:21,443
عاما بعد عام

739
00:46:21,545 --> 00:46:27,711
سنعرف كل شيئ قريبا

740
00:46:28,619 --> 00:46:35,923
وسوف نفهم ذلك قريباً

741
00:46:36,026 --> 00:46:40,486
ثقوا بي يا اخوان

742
00:46:40,597 --> 00:46:44,055
سيعيش على ضوء الشمس

743
00:46:44,168 --> 00:46:49,629
وسوف نفهم كل شي قريبا

744
00:46:56,380 --> 00:47:00,749
سوف نعرف كل شيء عن ذلك

745
00:47:01,585 --> 00:47:06,955
وسوف نفهم لماذا

746
00:47:20,904 --> 00:47:27,207
قبل كل شيئ

747
00:47:47,764 --> 00:47:48,731
اللعنة!

748
00:47:53,337 --> 00:47:55,032
انه كالقرد الحقير السريع

749
00:48:14,291 --> 00:48:17,055
من اطلق؟ من اطلق النار  ، ايه الحقراء !

750
00:48:17,160 --> 00:48:18,491
الجندي الثالث

751
00:48:23,400 --> 00:48:25,334
عليك اللعنة

752
00:48:25,435 --> 00:48:27,630
-- من انت...
-- من انت عليك اللعنة ؟

753
00:48:27,738 --> 00:48:29,433
هل رميت النار عليه

754
00:48:29,539 --> 00:48:31,769
-- لا ، كان مسلحا.
-- هل فتح النار علينا اولاً؟

755
00:48:31,875 --> 00:48:34,241
-- كان هناك مدفع رشاش مع ابن العاهرة!
-- يوجد هناك اطفال ايه الاحمق!

756
00:48:34,344 --> 00:48:37,108
-- عذرا! أنا آسف.
-- لقد حولت الاطفال الي رهئام ايه الغبي !

757
00:48:37,214 --> 00:48:38,579
-- أنا آسف. أنا آسف.
-- احمق!

758
00:48:38,682 --> 00:48:42,015
لا يمكنك التحدث معي ، يا ابن العاهرة.
أنا مسؤول هذه المقاطعة!

759
00:48:42,119 --> 00:48:45,213
اجلس في سيارتك الخاصة يا مغفل

760
00:48:46,823 --> 00:48:47,790
الآن!

761
00:49:06,543 --> 00:49:09,307
كم تكلفة هذا البناء برايك ؟

762
00:49:10,747 --> 00:49:13,215
هل تقصد بالدولار ام بالدم  ؟

763
00:49:13,317 --> 00:49:15,046
اوووه  زينغ !

764
00:49:21,224 --> 00:49:23,818
حصلنا على موقع مهم

765
00:49:23,927 --> 00:49:27,328
حسنا ، كنا على وشك ،
الدخول وحصل ماحصل.

766
00:49:28,432 --> 00:49:30,297
حسنا...

767
00:49:30,400 --> 00:49:33,801
دعونا نذهب للمدرسة القديمة.
قد نحصل على اي مخططات او ماشابه

768
00:49:36,640 --> 00:49:39,700
-- 1922.
-- لقد كانت ملكاً للمقاطعة بكاملها .

769
00:49:39,810 --> 00:49:44,247
لم يكن هناك تصاريح للبناء
خلال ال 50 سنة الماضية. .

770
00:49:44,348 --> 00:49:48,079
لقد حصلوا على كل شيئ بواسطة الخيول

771
00:49:48,185 --> 00:49:50,415
هذا ليس مستقراً

772
00:49:50,520 --> 00:49:52,488
لا هذا منزل ديبوت

773
00:49:53,590 --> 00:49:56,718
كانت مزرعة مسمار. ينتمي
الى جيران ... كوبرز

774
00:49:56,827 --> 00:49:58,886
كان قد اشترى الأرض من كوبر  من زمن قديم .

775
00:49:58,996 --> 00:50:03,763
كانوا ينتظرون حمولات الخشب
حتى تمكنوا من بناء هذا السياج السخيف

776
00:50:03,867 --> 00:50:08,566
مليون دولار على  ثلاثة اتجاهات ."

777
00:50:08,672 --> 00:50:11,835
هل تعرف كيف تحصل على
هذا الوادي الجميل لنفسك؟

778
00:50:11,942 --> 00:50:15,002
وضع الحقير  صليب عملاق
في حديقتكم.

779
00:50:15,112 --> 00:50:16,739
أعطني مكبر الصوت.

780
00:50:22,886 --> 00:50:26,754
هنا العميل الخاص
جوزيف كينان من مؤسسة الفكر الغربي.

781
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
نحن هنا لتنفيذ
مذكرة تفتيش في مقركم...

782
00:50:30,761 --> 00:50:34,697
وذلك لاشتباهكم في الاستحواذ
على  اسلحة نارية .

783
00:50:34,798 --> 00:50:40,236
ضع ارضاً اي سلاح موجود معك
وارفع يديك للاعلى ولن تتضرر

784
00:50:40,337 --> 00:50:44,364
أكرر : أنت لن تتعرضوا للأذى.

785
00:50:53,717 --> 00:50:57,414
اعتقد انه  استخدام كلمة "تكرار"
تضيع علينا الوقت كل مرة

786
00:51:17,107 --> 00:51:18,665
هل تريد ان نقتحم .؟

787
00:51:22,646 --> 00:51:23,977
كلااا

788
00:51:25,148 --> 00:51:26,615
اعطيهم عدة دقائق

789
00:51:30,720 --> 00:51:33,245
احصل لنا على خط مفتوح معهم

790
00:51:33,356 --> 00:51:35,347
نعم هذه الطريقة ستنجح

791
00:51:37,127 --> 00:51:39,095
هيا!

792
00:51:41,131 --> 00:51:42,860
ذلك الحقير !!!

793
00:51:43,467 --> 00:51:45,662
انبطحوا ارضاً انبطحوا

794
00:51:54,878 --> 00:51:55,845
الآن!

795
00:51:58,148 --> 00:51:59,706
هنا العميل  الخاص كينان ، يا سيدي.

796
00:51:59,816 --> 00:52:02,944
تصاعدت الامور في ديل كوبر
وهناك تبادل لاطلاق نار

797
00:52:03,053 --> 00:52:05,021
انا اطلب الدعم الاحتياطي

798
00:52:05,122 --> 00:52:07,215
اخرج من هنا واحصل لنا على اي بندقية

799
00:52:08,391 --> 00:52:11,383
الشريف المحلي  تعرض للاصابة
و قتل  منا  مهاجم مسلح

800
00:52:11,495 --> 00:52:14,987
فتحوا علينا النار برشاش دي سي سي

801
00:52:15,098 --> 00:52:16,998
اطلقوا النار علي ايضاً

802
00:52:17,100 --> 00:52:18,590
رعايا الكنيسة الاغبياء

803
00:52:20,570 --> 00:52:22,367
انهم من حزب العدالة والتنمية

804
00:52:22,472 --> 00:52:23,962
احتاج الي دعم فوري الان

805
00:52:27,077 --> 00:52:29,841
لقد قلت لي ان العملية ستكون بسيطة يا سيدي

806
00:52:34,818 --> 00:52:36,649
اسمع كم هي بسيطة

807
00:52:39,189 --> 00:52:40,554
اين وسائل الاعلام ؟

808
00:52:42,025 --> 00:52:44,255
أقرب محطة التلفزيون
تكون على بعد مئة ميل

809
00:52:44,361 --> 00:52:46,056
انهم ليسوا  سريعين

810
00:52:46,163 --> 00:52:47,824
وسائل الاعلام مهمة ، يا سيدي.

811
00:52:54,504 --> 00:52:56,472
سيدي سيدي

812
00:52:59,509 --> 00:53:01,374
مع كل احترامي لك يا  ، سيدي...

813
00:53:01,478 --> 00:53:04,606
ربما ينبغي أن نحصل على نائب
مدير مساعد لهذه المهمة .

814
00:53:05,348 --> 00:53:07,942
باسم يسوع المسيح ، هناك أطفال بالداخل ، يا سيدي!

815
00:53:08,051 --> 00:53:10,747
أعطوني آخر 10 دقائق.
ولكني لا أستطيع فتح خط...

816
00:53:13,290 --> 00:53:17,852
ساعمل على كتابة شيئ لاحمي نفسي
في هذا الميدان

817
00:53:23,200 --> 00:53:26,761
كلامك لم يفي بالغرض يا سيدي

818
00:53:26,870 --> 00:53:29,998
يجب ان  أحصل على نص ،
أو بريد الكتروني ، أواي شيئ ...

819
00:53:30,106 --> 00:53:32,370
لاستطيع معرفة خلفية الموضوع

820
00:53:44,020 --> 00:53:46,147
انبطحي على الارض
انبطحي على الارض الان

821
00:53:48,191 --> 00:53:50,591
الي الاسفل
من اخرجكي من هذا الباب ؟ ، هاه؟

822
00:53:50,694 --> 00:53:52,594
-- انها انا من هربت.
-- هراء!

823
00:53:52,696 --> 00:53:54,823
هناك اطفال في الداخل
اريدهم ان يخرجوا

824
00:54:04,941 --> 00:54:08,638
اين هي المجموعة الثانية ؟
الم يرسلوا لنا  المزيد من العملاء؟

825
00:54:08,745 --> 00:54:11,043
لم يصنفوا الوضع بعد

826
00:54:11,748 --> 00:54:14,774
ونحن لانزال
ضمن هذه  الخلية الإرهابية المحلية.

827
00:54:14,884 --> 00:54:17,250
-- نحن من اطلقنا عليهم اولاً
-- كلا نحن لم نفعل .

828
00:54:17,354 --> 00:54:19,345
انه الشريف الحقير  هو الذي بدأ

829
00:54:20,323 --> 00:54:21,790
ما هي الأوامر؟

830
00:54:24,127 --> 00:54:27,153
نحن لا نعرف حتى
ما هو الوضع في هناك.

831
00:54:27,264 --> 00:54:30,563
قال انتل انه يجب ان نتواصل مع هؤلاء الحقراء خارجاً

832
00:54:30,667 --> 00:54:32,828
"لدينا التحقيق
ومنطقة الكنيسة ...

833
00:54:32,936 --> 00:54:35,837
في ديل كوبر
وقد كانوا عدائيين جداً.

834
00:54:35,939 --> 00:54:38,669
انهم خلية ارهابية  محلية ، ومدججين بالسلاح...

835
00:54:38,775 --> 00:54:41,710
كان هناك  نوايا  قصف
لمركز التسوق المحلي  صباحا. "

836
00:54:41,811 --> 00:54:43,278
هل تمزح معي !!!!

837
00:54:43,380 --> 00:54:45,541
وعندما وصلنا بمذكرات توقيف
فتحوا النار علينا...

838
00:54:45,649 --> 00:54:47,844
وقتل مساعد العمل الخاص المسؤول

839
00:54:47,951 --> 00:54:51,717
هذا لم يترك لنا أي خيار سوى اتخاذ
المباني كدرع مع القوة المميتة ".

840
00:54:53,056 --> 00:54:54,819
يا يسوع المسيح.

841
00:54:54,924 --> 00:54:57,950
هناك نساء ،
وهناك اطفال بالداخل .

842
00:54:58,061 --> 00:55:01,929
واضافوا بالرسالة انه يجب ان نقتل
جميع المشتبه بهم اذا لزم الامر

843
00:55:06,536 --> 00:55:09,027
جهز عبوات الغاز مع فريق التدخل الحيوي

844
00:55:09,639 --> 00:55:11,072
جو ، انا لم اكن هنا .

845
00:55:12,509 --> 00:55:15,069
انت من استدعاني الى هنا

846
00:55:15,178 --> 00:55:17,476
ثم ماذا ، هاري؟

847
00:55:17,580 --> 00:55:19,810
ننتظر مكتب التحقيقات الفدرالي ليمسك زمام الأمور ،
ونحن نقف مثل المتسكعين...

848
00:55:19,916 --> 00:55:22,043
وبذلك لا  نستطيع القيام بمهامنا مرة اخرى

849
00:55:22,152 --> 00:55:25,019
هذا ما سيحصل اذا وصل الخبر لمحطات الاخبار

850
00:55:25,121 --> 00:55:27,885
وأية واحد من هؤلاء الناس
سيخرج من هنا على قيد الحياة...

851
00:55:27,991 --> 00:55:30,892
سيذهب  الى سي ان ان ويقول باننا نحن  الأشرار.

852
00:55:30,994 --> 00:55:33,758
لايهم من هم الاشرار
ليقولوا مايريدون

853
00:55:33,863 --> 00:55:37,060
هذا بالضبط ما نريده نحن
الرجال الحقراء

854
00:55:37,167 --> 00:55:39,135
انا اعمل منذ 18 عاما ً

855
00:55:39,235 --> 00:55:41,795
لم انتظر لاقول لزوجتي ان تنتظرني حتى اموت

856
00:55:41,905 --> 00:55:44,840
لانني  ام اتبع النظام الغبي القديم كما
تفكر انت

857
00:55:44,941 --> 00:55:46,909
نحن لانتحدث عن غاندي هنا

858
00:55:47,010 --> 00:55:49,205
حصلت على قطعة من جمجمة بروكس
ركبتي
كم هذا سخيف

859
00:55:49,312 --> 00:55:51,371
انهم يطلقون النار علينا
بذخائر عسكرية

860
00:55:51,481 --> 00:55:53,642
نحنا لسنا بالمختبر

861
00:55:53,750 --> 00:55:55,445
انهم هم السيئون

862
00:55:59,956 --> 00:56:02,186
جهز فريقك للاقتحام عليهم

863
00:56:02,892 --> 00:56:04,689
يا سيدي ،لقد القيت القبض على مشتبهة منهم .

864
00:56:04,794 --> 00:56:06,261
فتاة لاتحمل السلاح  وصغيرة بعمر 20

865
00:56:06,363 --> 00:56:08,854
قالت لي ان انقذ الاطفال الموجودين بالداخل

866
00:56:08,965 --> 00:56:12,867
وتقول إنها تريد أن تنقذ   الاطفال
من الجزء الخلفي من دون معرفة الناس

867
00:56:12,969 --> 00:56:14,436
اعتقد ان هذا من حقها يا سيدي

868
00:56:14,537 --> 00:56:16,402
انتهيت يا سيدي

869
00:56:21,511 --> 00:56:24,071
انها من الخلية  الإرهابية .

870
00:56:24,180 --> 00:56:25,738
يسمح لك  باستخدام القوة المميتة.

871
00:56:27,550 --> 00:56:29,916
-- إنها ليست مسلحة حتى . انتهى.
-- نحن لسنا ارهابيين.

872
00:56:30,019 --> 00:56:32,351
تلك هيك الاوامر

873
00:56:33,723 --> 00:56:35,850
انها خطوة خاطئة ، جو.

874
00:56:39,362 --> 00:56:42,559
نحن لسنا ارهابيين.
نحن لسنا. لا يمكنك القيام بذلك. من فضلك.

875
00:56:51,241 --> 00:56:52,936
-- لا! نحن لسنا إرهابيين!
-- ابق بعيدا عني! ابقي في المؤخرة!

876
00:56:53,042 --> 00:56:56,102
من فضلك ، لا! من فضلك! يا الله.

877
00:57:02,018 --> 00:57:04,077
كنت بحاجة لاتخاذ هذه البندقية
عودي الي البيت سيدتي

878
00:57:04,187 --> 00:57:06,018
-- عودي الي المنزل
-- أنا لا أريد ذلك.

879
00:57:06,122 --> 00:57:07,749
خذي السلاح وعودي الي المنزل

880
00:57:07,857 --> 00:57:08,881
كلااا

881
00:57:08,992 --> 00:57:11,153
خذي السلاح ايتها الغبية
وعودي للمنزل

882
00:57:11,261 --> 00:57:13,161
لا! يا الله!

883
00:57:15,565 --> 00:57:17,396
ادخلي الي هنا

884
00:57:21,271 --> 00:57:23,000
والدك ميت

885
00:57:23,606 --> 00:57:25,699
اهكذا تحترمين ذكراه

886
00:57:26,709 --> 00:57:28,870
بمحاولة الفرار خارج عائلتك

887
00:57:28,978 --> 00:57:32,175
كلا  ياماما ، يعتقدون أننا ارهابيين.
اظنهم سوف يقتلوننا جميعا.

888
00:57:32,282 --> 00:57:33,977
جيدة.

889
00:57:34,083 --> 00:57:36,847
عندها سأكون بالسماء مع كالب

890
00:57:36,953 --> 00:57:39,148
اليس هذا ماتريدين ؟

891
00:57:39,255 --> 00:57:41,120
ليكون والدك مع المسيح ؟

892
00:57:41,224 --> 00:57:44,352
ولكن ، ماما ، ماذا عن
ميلاني و  الاطفال ؟

893
00:57:44,461 --> 00:57:46,793
انا والاطفال امي

894
00:57:46,896 --> 00:57:50,798
كم امضى الثعبان من عمره
لإنجاب طفل ناكر للجميل "!

895
00:57:50,900 --> 00:57:56,202
اجلسي على ركبتيكي
واستغفري  الله!

896
00:57:58,208 --> 00:58:00,176
فلربما تحصلين على السماح

897
00:58:00,276 --> 00:58:03,336
خذي هذا
لتنضمي الي اسرتك بالهجوم

898
00:58:04,681 --> 00:58:06,672
هيا ، هيا.

899
00:58:15,258 --> 00:58:18,318
-- مثل المسيحيين الجيدين.
-- نعم.

900
00:58:30,773 --> 00:58:33,207
انهم يحاولون قتل
الأطفال ، والأب.

901
00:58:33,309 --> 00:58:35,436
انهم يحاولون قتلنا جميعا ، مع الاطفال .

902
00:58:38,248 --> 00:58:40,273
أنا لا أريد العيش في هذا العالم .

903
00:58:41,951 --> 00:58:43,748
أريد أن أذهب إلى يسوع.

904
00:58:47,323 --> 00:58:49,257
حسناً ،والاطفال ؟...

905
00:58:49,359 --> 00:58:50,826
إذا انت مت ؟...

906
00:58:52,262 --> 00:58:56,756
قاتلي الجيش
لنحتمي من المشركين

907
00:58:56,866 --> 00:59:00,700
أظن ان  الرب
سيعطيكي  قصراً في جنانه

908
00:59:02,805 --> 00:59:05,933
انت دائماً  تعرف بان ماتقوله لي
يجعلني  أشعر بأني أفضل ، ابي .

909
00:59:09,078 --> 00:59:12,570
"اتعلم الآن نحن مثل  شجرة التين".

910
00:59:13,316 --> 00:59:14,783
نعم.

911
00:59:14,884 --> 00:59:17,352
مثل متى 24.

912
00:59:17,453 --> 00:59:19,785
عندما قال فرع له وهو بعد مناقصة...

913
00:59:19,889 --> 00:59:21,288
وبوث تركها

914
00:59:22,559 --> 00:59:24,288
نعلم أن الصيف قريب. "

915
00:59:25,828 --> 00:59:26,795
حسناً ,حبيبتي .....

916
00:59:28,665 --> 00:59:31,896
لقد اقتربت النهاية مثل اقتراب فصل الصيف

917
01:00:04,767 --> 01:00:06,632
دعنا نذهب.

918
01:00:06,736 --> 01:00:08,966
أعطي رؤية وجه الرب...

919
01:00:09,072 --> 01:00:10,539
وسيمجدك الرب بكل تاكيد

920
01:00:22,619 --> 01:00:24,883
يجب ان تكوني هادئة , اتفقنا ؟

921
01:00:24,988 --> 01:00:26,649
انا لا اريد ان اطلق عليك النار ولكني سافعل

922
01:00:29,092 --> 01:00:30,354
حسنا؟

923
01:00:32,962 --> 01:00:34,520
حسنا.

924
01:00:43,206 --> 01:00:45,197
هل ترافيس وبيلي راي ميتين ؟

925
01:00:59,355 --> 01:01:00,982
ماذا في ذلك؟انتي ايضاً ستقتلينني؟

926
01:01:01,090 --> 01:01:02,717
اذا ساعدتني فاني لن اقتلك

927
01:01:02,825 --> 01:01:05,055
صدقني اقسم لك

928
01:01:13,636 --> 01:01:15,968
هناك عملاء  للحكومة خارجاً...

929
01:01:16,072 --> 01:01:18,438
وقد اتوا لهنا
لقتل عائلتي.

930
01:01:18,541 --> 01:01:20,168
-- انتي حقيرة !
سوف اغلق فمك --؟

931
01:01:20,276 --> 01:01:22,369
أحاول إنقاذ حياتك.

932
01:01:25,181 --> 01:01:28,708
الحكومة
سوف يقتلونك انت ايضاً

933
01:01:28,818 --> 01:01:31,651
على اية حال هم اطلقوا النار على صديقك

934
01:01:31,754 --> 01:01:34,222
وهم سيقتلون كل شخص
في هذا البيت...

935
01:01:34,323 --> 01:01:36,723
لان القضية
التي جاؤوا الي  هنا من اجلها هي نحن

936
01:01:36,826 --> 01:01:40,785
انهم سوف يقتلوننا
بحيث لانستطيع ان نتكلم لاحد

937
01:01:42,098 --> 01:01:44,089
انهم لا يريدون أي شهود...

938
01:01:44,200 --> 01:01:48,967
كما انهم يريدون اطلاق النار على كل واحد منا...

939
01:01:49,072 --> 01:01:52,803
حتى اخي الصغير
وأختي وأبناء عمومتي.

940
01:01:53,843 --> 01:01:56,403
ولكنني لن اسمح بقتل الاطفال الابرياء

941
01:01:56,512 --> 01:01:58,605
لقد فعلت بعض الامور السيئة.

942
01:01:58,715 --> 01:02:02,014
ولكنني اذا تركتهم يقتلون الاطفال

943
01:02:06,723 --> 01:02:09,783
فهم لا يعرفون مالذي سيحصل هنا

944
01:02:09,892 --> 01:02:14,192
إذا فعلوا ، عندها يمكن ان يعتقلوننا .

945
01:02:14,297 --> 01:02:16,162
يمكن أن يعرضونا على المحكمة...

946
01:02:16,265 --> 01:02:20,497
ثم وسائل الإعلام الصهيونية
من شأنها أن تجعلهم من ألابطال .

947
01:02:20,603 --> 01:02:23,071
لكنهم سيحتاجون  الى شهود...

948
01:02:24,707 --> 01:02:26,436
وهذا هو خيارك

949
01:02:28,277 --> 01:02:29,437
وهذا هو خيارك

950
01:02:31,347 --> 01:02:34,805
لذا ،  أنت وأنا...

951
01:02:34,917 --> 01:02:38,683
لا يمكننا الخروج من هناك
بدون ان نقتل ...

952
01:02:38,788 --> 01:02:41,780
يمكننا ان نقول اننا ذاهبون
للمصلى

953
01:02:41,891 --> 01:02:45,088
ونحن نفعل ذلك ، لايمكنهم ان يقتلوا الاطفال .

954
01:02:56,172 --> 01:02:57,139
سارة عزيزتي

955
01:02:58,775 --> 01:03:00,436
هل تعطيني بعض الشاي الحلو ؟

956
01:03:18,895 --> 01:03:20,886
-- انت تحتاجني لكي تنقذ حياتك؟
-- لا ، لا.

957
01:03:23,032 --> 01:03:24,966
ان تحتاجني لكي تنقذ حياتك؟

958
01:03:28,538 --> 01:03:30,403
لقد قتلتم اصدقائي

959
01:03:30,506 --> 01:03:34,169
انا لا اهتم بنفسي
بقدر ما يهمني الاطفال.

960
01:03:35,745 --> 01:03:39,875
ابن عمي الصغير عمره ثلاثة سنوات
واختي الصغيرة ايضاً

961
01:03:43,085 --> 01:03:46,145
شقيقتي الصغيره في الثامنة من عمرها

962
01:03:56,065 --> 01:03:57,396
عليك اللعنة

963
01:03:57,500 --> 01:04:00,867
لقد  ظننت  انهم يعتقدونني اني مختلفة عنك ؟

964
01:04:00,970 --> 01:04:04,997
فانهم لم يعطوني فرصة
لاقول  لهم .

965
01:04:05,608 --> 01:04:10,602
'السبب انه بمجرد ان ادخل الي هنا
هذا ما كنت سأفعله.

966
01:04:12,481 --> 01:04:14,073
اكنت اعتقد بانكي تعطيني  التفاهات

967
01:04:18,187 --> 01:04:20,178
عليك اللعنة

968
01:04:20,289 --> 01:04:22,052
انتي وعائلتكي الغبية

969
01:04:22,158 --> 01:04:25,321
لقد قتلتم اثنين من اعز اصدقائي

970
01:04:25,428 --> 01:04:28,192
لذلك اتعلمين امراً؟
لماذا لاتقومين بقتلي ايضاً ؟

971
01:04:28,297 --> 01:04:31,698
يمكنكي أن تأخذي بندقية
ومجرد قتلي انا ايضاً

972
01:04:31,801 --> 01:04:33,462
فقط قومي بوضع رصاصة في راسي

973
01:04:33,569 --> 01:04:37,130
لأن هذا ماكنت انتظره
منذ ان ربطتموني على ذلك الصليب اللعين

974
01:04:38,674 --> 01:04:40,335
شايان!

975
01:04:41,677 --> 01:04:43,144
من فضلك.

976
01:04:43,913 --> 01:04:46,381
ياااه ، أراهن ان  بيلي راي قال ارجوكي ايضاً.

977
01:04:47,583 --> 01:04:49,141
وقد قاموا بقتله ايضاً

978
01:04:51,053 --> 01:04:52,884
لذلك عليك اللعنة

979
01:04:52,989 --> 01:04:55,116
حتى اذا كنتي ترغبين بالاحتفاظ
بالاطفال

980
01:04:55,224 --> 01:04:57,749
لماذا لا تستمتعين معي
الان ايتها الحقيرة الفاجرة

981
01:04:59,528 --> 01:05:00,995
ماذا؟

982
01:05:01,097 --> 01:05:03,122
ابقى بعيداً عنها  ، ايه الوثني!

983
01:05:03,232 --> 01:05:05,894
-- دعك منها وابقى معي
-- أنت!

984
01:05:06,002 --> 01:05:08,436
ماما ، من فضلك! ماما ، توقفي!

985
01:05:08,537 --> 01:05:11,563
-- ماما ، من فضلك! ماما!
-- انزل!

986
01:05:13,409 --> 01:05:16,606
-- ايه الوثني الحقير !
-- اضربني لو استطعت!

987
01:05:16,712 --> 01:05:18,475
ماذا كنت تحاول ان تفعل بها ؟

988
01:05:18,581 --> 01:05:21,448
هل تحاول الحصول على ما جئت من اجله؟
ماذا فعلت لابنتي؟

989
01:05:21,550 --> 01:05:22,676
ماما!

990
01:05:24,186 --> 01:05:26,177
ماذا يحصل معكي ، يافتاة؟

991
01:05:27,590 --> 01:05:29,615
ماهي مشكلتكي ؟

992
01:05:29,725 --> 01:05:33,092
ضعي المسدس جانباً
والدك هو من قتل اصدقائه

993
01:05:33,195 --> 01:05:35,459
لقد كنا نعترف للتو
بانه لايمكننا قتل الاطفال

994
01:05:59,088 --> 01:06:01,022
لا ، لا تذهب إلى أي مكان!

995
01:06:17,840 --> 01:06:20,900
هناك  رجال بالخارج
وهم يرغبون بقتلنا

996
01:06:21,010 --> 01:06:24,468
خذي الجميع واصعدي للعليه
، حسنا؟

997
01:06:24,580 --> 01:06:27,845
واغلقي الباب جيداً    حسناً ,

998
01:06:27,950 --> 01:06:29,542
وانتي ماذا ستفعلين ؟

999
01:06:29,652 --> 01:06:32,246
افعلي ذلك
اصعدوا بسرعة

1000
01:06:32,355 --> 01:06:35,153
-- ماذا ستفعلين الان ؟!
-- ماذا ستفعلين يا ، شايان؟

1001
01:06:35,257 --> 01:06:38,420
-- اذهبي!
-- ماما!

1002
01:06:38,527 --> 01:06:40,995
ماما ! ماما !

1003
01:06:43,632 --> 01:06:45,224
هل ماتت امي ؟

1004
01:06:50,339 --> 01:06:50,805
استمعي

1005
01:06:52,475 --> 01:06:57,640
اذهبي مع ماجي   الي الاعلى
مع الاطفال الاخرين الان .

1006
01:06:57,747 --> 01:07:01,945
هيا اصعدي للاعلي
ولاتنزلي منها حتى اعود انا

1007
01:07:02,051 --> 01:07:06,886
ولا تفتحي الباب لاي احد اخر
الا انا  ، ؟هل  فهمتي؟

1008
01:07:07,656 --> 01:07:09,283
هيا والان اهبي

1009
01:07:09,392 --> 01:07:10,859
سريعا ، مثل الأرنب.

1010
01:07:22,571 --> 01:07:24,038
ستيفي ، اذهب!

1011
01:07:30,646 --> 01:07:32,204
هيا , هيا , هيا

1012
01:07:44,393 --> 01:07:46,122
ايه الحقراء

1013
01:08:10,519 --> 01:08:11,781
مردكاي!

1014
01:08:11,887 --> 01:08:15,152
الي  االاعلى الي الاعلى

1015
01:08:27,303 --> 01:08:29,032
الرب هو من يرعانا

1016
01:08:29,972 --> 01:08:31,963
الرب من يرعاني ويحفظني

1017
01:09:01,837 --> 01:09:03,737
ايه الفريق  استعدوا  مع الدعم

1018
01:09:27,863 --> 01:09:29,091
كلااا!

1019
01:10:02,298 --> 01:10:05,199
-- مكانك ! اخفض سلاحك!
-- انتظروا ، لا تطلقوا النار. أنا رهينة ، حسنا؟

1020
01:10:05,301 --> 01:10:08,532
-- نحن بحاجة الى التحدث مع المسؤول.
-- ضعي البندقية ارضاً!

1021
01:10:08,637 --> 01:10:10,605
لايمكنك القيام بذلك

1022
01:10:10,706 --> 01:10:11,968
تراجعي .

1023
01:10:12,074 --> 01:10:14,599
هناك أدلة كافية
لنكون جميعاً على قيد الحياة.

1024
01:10:14,710 --> 01:10:16,143
-- لا تتحركي!
-- تراجعي  ، حسناً؟

1025
01:10:16,245 --> 01:10:18,736
هناك أطفال في العلية!

1026
01:10:22,051 --> 01:10:23,018
كلا!

1027
01:10:26,689 --> 01:10:28,156
هل انا محق ؟

1028
01:10:41,003 --> 01:10:43,096
اللعنة ماذا كان ذلك؟

1029
01:11:04,727 --> 01:11:07,355
نعم ، يا سيدي!

1030
01:11:07,463 --> 01:11:11,194
نعم ، يا سيدي! انه يدعونا للمنزل!

1031
01:11:11,300 --> 01:11:12,824
هيا ، هيا!

1032
01:11:12,935 --> 01:11:16,427
هيا ، يا اطفال ! هيا!

1033
01:11:20,409 --> 01:11:23,503
في كل مكان ، في كل مكان

1034
01:11:24,179 --> 01:11:26,670
اسقطوا المدفعية

1035
01:11:50,306 --> 01:11:53,036
لاننا لن نحتاجها بعد الان

1036
01:11:53,142 --> 01:11:55,235
من اين ياتي هذا الصوت ؟

1037
01:11:55,344 --> 01:11:57,642
والملائكة الاربعة  معنا

1038
01:11:57,746 --> 01:12:01,773
التي تم إعدادها
لهذه الساعة وهذا اليوم...

1039
01:12:01,884 --> 01:12:04,375
والشهر والسنة...

1040
01:12:04,486 --> 01:12:06,852
لذبح ثالث  الرجال ".

1041
01:12:08,891 --> 01:12:11,052
اسمعوا!

1042
01:12:11,160 --> 01:12:14,095
انه يحمل سلاحه

1043
01:12:14,196 --> 01:12:17,688
الابواق بالسماء سمعت الصوت

1044
01:12:17,800 --> 01:12:20,428
اله حقيقي واحد

1045
01:12:20,536 --> 01:12:23,096
مؤمنين به ليذبح الاشرار

1046
01:12:23,205 --> 01:12:27,539
ويرسل الشياطين الي الجحيم

1047
01:12:29,645 --> 01:12:32,239
يكفي يكفي يا هذا  كفاك

1048
01:12:32,348 --> 01:12:34,612
انتظر لحظة!
فقط انتظروا قليلا

1049
01:12:37,319 --> 01:12:39,913
لا مزيد من النار والكبريت ، !

1050
01:12:41,490 --> 01:12:43,185
ماذا يعني هذا الصوت؟

1051
01:12:43,292 --> 01:12:45,021
حسنا ، يا صغيري ...

1052
01:12:46,462 --> 01:12:50,728
ليس هناك شيء مثير
لكن النار والكبريت.

1053
01:12:51,333 --> 01:12:52,800
الايمكنك ان تسمع

1054
01:12:53,402 --> 01:12:54,892
الايمكنك ان تسمع

1055
01:12:57,172 --> 01:13:00,232
هذا هو يوم الرب في الحكم.

1056
01:13:01,510 --> 01:13:03,671
انفجار الابواق الاريعة

1057
01:13:03,779 --> 01:13:05,804
وبهذا يكون الختم قد فتح

1058
01:13:05,914 --> 01:13:08,576
وقد اتى الفرسان

1059
01:13:08,684 --> 01:13:10,652
ثلاثة انفجارات أكثر...

1060
01:13:10,753 --> 01:13:16,214
وتغلق الكتب
في هذا العالم الشرير

1061
01:13:16,325 --> 01:13:19,590
-- الحمد لله!
-- الحمد لله!

1062
01:13:19,695 --> 01:13:21,219
هيا هيا

1063
01:13:22,197 --> 01:13:24,131
هيا يا رجل الحكومة

1064
01:13:25,067 --> 01:13:26,932
هيا ايه الملحد

1065
01:13:27,035 --> 01:13:29,094
يا ملحد الحكومة

1066
01:13:29,204 --> 01:13:30,899
هيا.

1067
01:13:31,006 --> 01:13:32,906
هيا. اطلق النار علي .

1068
01:13:33,008 --> 01:13:35,442
اطلق علي النار ايه المتملق

1069
01:13:35,544 --> 01:13:39,173
يا عابد الاوثان

1070
01:13:39,281 --> 01:13:43,342
اطلق النار علي
فهذه ستكون مكافأة في دار الخلود

1071
01:13:43,452 --> 01:13:47,786
اطلق النار  هيا  اطلق النار

1072
01:13:55,664 --> 01:13:58,155
ثم ماذا حدث ؟؟

1073
01:13:58,267 --> 01:14:00,360
ايه العمل كينان

1074
01:14:01,370 --> 01:14:03,361
ايه العميل كينان

1075
01:14:03,472 --> 01:14:04,939
ماذا حدث؟

1076
01:14:07,309 --> 01:14:09,743
لقد هزمت المتهم

1077
01:14:09,845 --> 01:14:11,437
باسفل راسه

1078
01:14:12,047 --> 01:14:15,710
-- باسفل راسه ؟
-- نعم ، ياسيدي. حيث كان المشتبه به يقف...

1079
01:14:16,718 --> 01:14:18,845
كان قريباً مني بصورة غير طبيعية

1080
01:14:19,655 --> 01:14:24,058
وبدا ذلك بعد البوق الثالث
والرابع والخامس

1081
01:14:24,159 --> 01:14:26,593
بحلول ذلك الوقت كان واضحا جدا
ان شيئاً سيحدث

1082
01:14:26,695 --> 01:14:30,825
لذلك نحن لم نقترب
من المنطقة .

1083
01:14:30,933 --> 01:14:32,560
تقريرك يا كينان

1084
01:14:32,668 --> 01:14:35,068
يثني عليك
لاحتوائك الموضوع بسلام

1085
01:14:35,170 --> 01:14:37,001
كان الوضع قابلاً للانفجار

1086
01:14:37,105 --> 01:14:39,573
ولكن ، التقرير ...

1087
01:14:39,675 --> 01:14:42,473
يقول انك عصيت امراً مباشراً

1088
01:14:43,479 --> 01:14:45,640
هذا ما فعلته.

1089
01:14:45,747 --> 01:14:49,979
وليس لدي أي عذر
على ما حصل

1090
01:14:53,822 --> 01:14:55,551
حسناً حسناً

1091
01:15:10,138 --> 01:15:12,834
حسناً بالنظر الي هذا التقرير

1092
01:15:12,941 --> 01:15:15,000
فان العميل الخاص كينان
يعفى من مهمامه

1093
01:15:15,110 --> 01:15:17,578
كرئيس للمكتب الميداني 263

1094
01:15:17,679 --> 01:15:20,341
هو متوقف عن العمل
لاسبوع واحد مع إجازة بدون مرتب...

1095
01:15:20,449 --> 01:15:22,246
بعد ذلك سيقدم التقرير
لمجلس واشنطن

1096
01:15:22,351 --> 01:15:24,751
للبحث بالموضوع

1097
01:15:26,955 --> 01:15:28,422
هل حصلت على ترقية

1098
01:15:33,095 --> 01:15:34,653
انت لاتزال تريد قتله

1099
01:15:34,763 --> 01:15:37,163
حكومة الولايات المتحدة
لا تقتل الناس ، ايه العميل ...

1100
01:15:37,266 --> 01:15:39,234
في او خارج السجن

1101
01:15:44,573 --> 01:15:47,337
الضابط جو هو من قتله بكل تاكيد

1102
01:15:47,442 --> 01:15:48,909
قتله بكل لطف

1103
01:15:49,011 --> 01:15:52,208
--  دعه يذهب إلى المحاكمة؟
-- أوه ، هيا.

1104
01:15:52,314 --> 01:15:55,442
-- ماهذا  ، 10 سبتمبر 2001؟
-- قانون باتريوت ، الساقطة.

1105
01:15:55,551 --> 01:15:58,645
يمكن أن وضعه  بالسجن إلى الأبد ،؟
من دون محاكمة.

1106
01:15:58,754 --> 01:16:01,917
ولا نظهر له ضوء النهار حتى  ،
ناهيك عن كاميرات التلفزيون و ميكروفون.

1107
01:16:02,024 --> 01:16:03,048
كيف...

1108
01:16:03,158 --> 01:16:05,388
ما رأيك
بما كنا  نفعل في 10 سنين الماضية ؟

1109
01:16:05,494 --> 01:16:08,486
نعم. انهم ارهابيون  ، حسناً جو ؟

1110
01:16:08,597 --> 01:16:12,328
اذا قتلت بامريكا
بسبب معتقدك الديني ، وأنت إرهابي...

1111
01:16:12,434 --> 01:16:14,732
فستحصل على تامين من الارهابيين

1112
01:16:14,836 --> 01:16:17,930
اذا كان الامر بهذه السهولة
ان تضع هؤلاء الناس بعيدا عن الحياة...

1113
01:16:18,040 --> 01:16:19,837
فلماذا أعطيتني  تلك الأوامر؟

1114
01:16:22,544 --> 01:16:23,568
الحقيقة؟

1115
01:16:25,213 --> 01:16:27,681
-- سبب اناس سفلة مثل هذا .
-- انهم حيوانات.

1116
01:16:27,783 --> 01:16:29,410
أعني ، لا تفهموني خطأ. .

1117
01:16:29,518 --> 01:16:33,181
سيقوم ابين كوبر
بمنع الاغتصاب في كل مكان

1118
01:16:33,288 --> 01:16:36,257
سيقوم يومياً بالسخرية منا

1119
01:16:36,358 --> 01:16:38,087
كم هذا تافه يا جو

1120
01:16:41,897 --> 01:16:43,364
مهلا ، ماذا كان ذلك؟

1121
01:16:44,900 --> 01:16:47,232
-- انفجار البوق .
-- العفو؟

1122
01:16:47,336 --> 01:16:50,032
هل كان انفجار البوق حقيقياً

1123
01:16:50,138 --> 01:16:52,038
أوه ، ذلك.

1124
01:16:52,140 --> 01:16:53,630
بعض الجيران الجدد...

1125
01:16:53,742 --> 01:16:57,439
وبعض الاطفال من الجامعة البيئية
وضعوا السماد

1126
01:16:57,546 --> 01:17:02,540
في منطقة الكنيسة
بعد ان احضروه من الجحيم

1127
01:17:02,651 --> 01:17:05,848
لقد كان ابين يمنحهم الخزعبلات
عن هذا السماد

1128
01:17:05,954 --> 01:17:08,946
-- هل كان سيئاً ؟
-- احصل على بعضه وتذوقه .

1129
01:17:10,025 --> 01:17:12,550
ولكن هذا كان يضايق الاطفال

1130
01:17:12,661 --> 01:17:14,458
فيرسلون اطفالا اكبر الي كوبر

1131
01:17:14,563 --> 01:17:16,463
من المخطئين

1132
01:17:16,565 --> 01:17:18,658
كانوا مخربين

1133
01:17:18,767 --> 01:17:20,598
ثم يذهبون للمدرسة القديمة

1134
01:17:20,702 --> 01:17:24,900
ويقومون بحرق الغاز
واشعال بقايا الكلاب

1135
01:17:25,007 --> 01:17:27,635
كلية الاطفال --.
-- كلا ، كان ذلك كوبر وكنيسته.

1136
01:17:27,743 --> 01:17:30,678
اطفال الكنيسة لم يكونوا ابدا
يرغبون برجال الشرطة

1137
01:17:30,779 --> 01:17:32,337
انهم...

1138
01:17:33,448 --> 01:17:35,416
كذا كانوا يفكرون

1139
01:17:35,517 --> 01:17:39,317
ظنوا انه سيكون مضحكا
لان يفعلوا ذلك

1140
01:17:39,421 --> 01:17:42,413
وحصل كوبر و عائلته على تلك الابواق.

1141
01:17:43,725 --> 01:17:49,220
هكذا حصل ذلك
بصفارات الانذار القديمة المهترئة

1142
01:17:49,331 --> 01:17:51,925
من محطة الإطفاء التي حصلت للتو على واحدة جديدة.

1143
01:17:52,034 --> 01:17:56,835
كما قال قائدهم لايمكن ان يوقفهم شيئ

1144
01:17:56,938 --> 01:17:58,701
وانها شيئ كبير بحق كوبر

1145
01:17:58,807 --> 01:18:01,901
لذلك قاموا بجمع السماد بالشاحنات
ووضعه بالاسفل

1146
01:18:02,010 --> 01:18:05,776
وضعوه في الحظيرة ،
وقاموا بوضعه على كل شيئ

1147
01:18:05,881 --> 01:18:08,349
وهكذا قاموا
بلعبة الابواق

1148
01:18:08,450 --> 01:18:10,281
التي اكتشفوها على الانترنت

1149
01:18:10,385 --> 01:18:12,717
ولم يكن لديهم اي فكرة
عن ماكانوا يفعلون

1150
01:18:15,290 --> 01:18:16,757
كان ذلك من سوء حظهم

1151
01:18:23,732 --> 01:18:27,099
حسناً اولئك الاطفال مع السماد ؟

1152
01:18:28,370 --> 01:18:30,895
تبين أنها كانت تغطي
حقول الماريجوانا

1153
01:18:31,006 --> 01:18:32,906
التي تم احتجازها الان

1154
01:18:33,008 --> 01:18:35,476
ولكن انظر كيف
انقذت انت المزيد من الارواح

1155
01:18:35,577 --> 01:18:37,374
نعم ، نعم. سأكتب رسالة.

1156
01:18:38,780 --> 01:18:39,804
نعم.

1157
01:18:40,782 --> 01:18:42,249
مهلا ، جو.

1158
01:18:44,486 --> 01:18:46,283
حقا...

1159
01:18:46,388 --> 01:18:48,322
لماذا فعلت ذلك ؟

1160
01:18:54,763 --> 01:18:57,994
جدتي ام امي

1161
01:18:59,101 --> 01:19:01,763
كانت تمتلك اثنين من الكلاب البوليسية

1162
01:19:03,205 --> 01:19:05,196
حصلت على الاثنين من نفس المكان

1163
01:19:05,307 --> 01:19:10,404
احتفظت بهم
وأعطى  واحداً  إلى الجيران.

1164
01:19:10,512 --> 01:19:13,970
كان يعرف كل منهم الاخر
عندما كانوا ينظرون الي عيون بعضهم

1165
01:19:14,082 --> 01:19:17,643
لم يحصل احد على معاملة جيدة منهم

1166
01:19:17,753 --> 01:19:20,244
كانت جدتي لطيفة برعاية الكلاب

1167
01:19:22,390 --> 01:19:24,153
على أية حال.

1168
01:19:24,259 --> 01:19:27,626
منحتني كلباً عندما كنت بالتاسعة من عمري

1169
01:19:27,729 --> 01:19:32,792
'عرفتني اني احب الحيوانات

1170
01:19:32,901 --> 01:19:35,392
كانت محقة بشان ذلك

1171
01:19:35,504 --> 01:19:38,632
رميت لهم مرة قطعاً من ديك رومي

1172
01:19:38,740 --> 01:19:40,605
وعلقت قطعة من الديك ايضاً

1173
01:19:43,245 --> 01:19:45,770
لقد احبوها

1174
01:19:45,881 --> 01:19:48,145
هاجموا بعضهم البعض بشراسة

1175
01:19:48,250 --> 01:19:52,084
باسنانهم ومخالبهم

1176
01:19:52,187 --> 01:19:54,815
ونسوا كل ماكان يربطهم ببعض

1177
01:19:54,923 --> 01:19:59,383
وكانوا قد قتلوا بعضهم البعض

1178
01:20:06,802 --> 01:20:10,738
الناس يقومون   بأغرب الأشياء
عندما يصدقون اشياء متعمدة.

1179
01:20:14,142 --> 01:20:17,600
لكنهم يقومون بأشياء غريبة
عندما يصدقون ويؤمنون بها

1180
01:20:19,147 --> 01:20:21,843
أرى وجه يسوع

1181
01:20:21,950 --> 01:20:25,044
في طريقي هذه الليلة

1182
01:20:29,424 --> 01:20:34,828
قال لي
ايه المخطئ   ، قد يأتي اليوم

1183
01:20:37,499 --> 01:20:40,991
أرى وجه يسوع

1184
01:20:42,637 --> 01:20:45,071
في ذلك الضوء الابيض العظيم

1185
01:20:47,375 --> 01:20:50,811
ومنقذي
يجعلني اسقط  مرة أخرى

1186
01:20:54,816 --> 01:20:57,785
في شعاع عينيه

1187
01:20:59,454 --> 01:21:02,014
في شعاع عينيه

1188
01:21:03,225 --> 01:21:05,056
انا أرى الوعد...

1189
01:21:07,229 --> 01:21:10,198
كل التسامح  يحدد  لك .

1190
01:21:12,400 --> 01:21:14,800
اني أرى وجه يسوع ...

1191
01:21:15,704 --> 01:21:17,672
في طريقي في هذه الليلة.

1192
01:21:22,344 --> 01:21:27,008
وعلى ضوء مخلصي ستكون  لراحة لي

1193
01:21:27,115 --> 01:21:28,878
تباً لك...اغلق فمك

1194
01:21:28,879 --> 01:21:48,879
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

